All language subtitles for Murdoch Mysteries - S10E07 (EN)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,129 --> 00:01:03,823 Hello? 2 00:01:04,507 --> 00:01:07,541 Hello? Sir? 3 00:01:10,628 --> 00:01:12,298 Help! 4 00:01:12,513 --> 00:01:14,147 It's not clear what killed him, 5 00:01:14,156 --> 00:01:16,101 but he died five to ten hours ago. 6 00:01:16,110 --> 00:01:18,055 The canoeist found him floating in the lake. 7 00:01:18,175 --> 00:01:20,398 Oh, and William, look at this. 8 00:01:22,127 --> 00:01:25,322 "Let's get acquainted for fun and results." 9 00:01:25,347 --> 00:01:26,888 It's a flirtation card, 10 00:01:26,922 --> 00:01:29,315 to be slipped discreetly to someone you wish to meet. 11 00:01:29,350 --> 00:01:32,815 So a woman gave him this flirtation card, 12 00:01:32,853 --> 00:01:35,340 arranging a meeting. He then 13 00:01:35,395 --> 00:01:37,795 brought her here to this lovely spot. 14 00:01:37,830 --> 00:01:41,918 Romance ensued, judging by the lip rouge on his face. 15 00:01:42,038 --> 00:01:43,910 Love was in the air. 16 00:01:44,207 --> 00:01:45,779 More than that. 17 00:01:46,013 --> 00:01:48,544 I believe I'm detecting the smell of bitter almonds. 18 00:01:48,586 --> 00:01:50,211 It could be cyanide. 19 00:01:50,253 --> 00:01:53,321 Likely not the fun and results he was expecting. 20 00:02:11,290 --> 00:02:14,748 How did you sleep? 21 00:02:14,868 --> 00:02:17,874 We might have been more comfortable at my rooms. 22 00:02:18,392 --> 00:02:19,762 You always say that, 23 00:02:19,769 --> 00:02:22,010 but we never seem to make it out of here before we... 24 00:02:23,794 --> 00:02:27,308 Well, then I must teach you patience, George Crabtree. 25 00:02:27,772 --> 00:02:30,269 Let the lesson begin, Miss Bloom. 26 00:02:34,012 --> 00:02:35,519 Oh... 27 00:02:37,892 --> 00:02:40,618 Oh, uh... Good morning, ladies. 28 00:02:41,033 --> 00:02:43,109 What are you girls doing here so early? 29 00:02:43,129 --> 00:02:45,059 It's not early. 30 00:02:45,080 --> 00:02:48,109 I was just gonna help Josie with her new routine, but, um... 31 00:02:48,718 --> 00:02:52,694 - we can just come back. - Oh no, no! I'm gonna be late. Um... 32 00:02:53,363 --> 00:02:55,156 Where are my... 33 00:02:55,827 --> 00:02:59,091 Oh. 34 00:03:04,804 --> 00:03:06,257 It was a busy night. 35 00:03:06,278 --> 00:03:08,691 Young couples like the privacy of the boats. 36 00:03:08,719 --> 00:03:11,022 This one came just after I was shutting down for the night. 37 00:03:11,142 --> 00:03:13,830 - What time was that? - Sometime after 10 o'clock. 38 00:03:13,851 --> 00:03:15,393 I told them it was too late, but 39 00:03:15,421 --> 00:03:17,020 the young man offered me an extra dollar 40 00:03:17,059 --> 00:03:18,969 to keep the boat out after hours and... 41 00:03:19,481 --> 00:03:21,168 he promised he was gonna tie it up. 42 00:03:21,385 --> 00:03:23,000 - Did you get his name? - Uh, 43 00:03:23,075 --> 00:03:26,121 he signed the boat out under Cameron Fellowes. 44 00:03:26,152 --> 00:03:27,312 His companion... 45 00:03:27,432 --> 00:03:28,742 can you describe her? 46 00:03:29,140 --> 00:03:30,951 Didn't much get a good look at her face. 47 00:03:31,114 --> 00:03:32,155 Blonde woman, 48 00:03:32,275 --> 00:03:33,485 wandered off to tease the ducks 49 00:03:33,486 --> 00:03:35,005 while the young man paid me. 50 00:03:35,341 --> 00:03:38,148 She cut a fine figure, though, I can tell you that much. 51 00:03:39,011 --> 00:03:40,941 Wager the young man thought so too. 52 00:03:41,308 --> 00:03:43,920 - All right. Thank you. - Hey. 53 00:03:53,150 --> 00:03:54,460 Excuse me. 54 00:03:55,000 --> 00:03:56,996 I'm looking for my husband. 55 00:03:57,019 --> 00:03:58,809 He never returned home last night. 56 00:03:58,834 --> 00:04:02,720 - Uh, what's your husband's name? - Mr. Cameron Fellowes. 57 00:04:02,729 --> 00:04:04,614 Fellowes? Fellowes? 58 00:04:05,915 --> 00:04:08,430 I'm afraid there's no report on anybody by that name. 59 00:04:08,447 --> 00:04:10,342 Oh, well, I brought his picture. 60 00:04:10,546 --> 00:04:12,605 Hello, Mrs. Fellowes? 61 00:04:12,799 --> 00:04:14,458 I'm Detective William Murdoch. 62 00:04:14,681 --> 00:04:16,504 May I have a moment of your time? 63 00:04:16,893 --> 00:04:18,141 What is it? 64 00:04:18,469 --> 00:04:20,213 My office is right this way. 65 00:04:25,542 --> 00:04:27,303 But I don't 66 00:04:27,307 --> 00:04:29,538 understand how he could die in a boat. 67 00:04:29,960 --> 00:04:32,704 At the moment, I'm treating his death as suspicious. 68 00:04:34,258 --> 00:04:35,736 Was it the heart disease? 69 00:04:36,568 --> 00:04:37,626 The... 70 00:04:38,272 --> 00:04:40,525 No. No, I don't believe so. 71 00:04:40,537 --> 00:04:42,725 Perhaps it was one of those aneurysms. 72 00:04:42,940 --> 00:04:45,975 My sister told me they can strike at any age. 73 00:04:46,009 --> 00:04:47,617 She's married to a doctor. 74 00:04:50,326 --> 00:04:51,840 Our coroner will determine 75 00:04:51,866 --> 00:04:54,150 the precise cause of death, Mrs. Fellowes. 76 00:04:54,628 --> 00:04:58,133 What did your husband say he was going to be doing last night? 77 00:04:58,213 --> 00:05:00,652 He said he would be home late. 78 00:05:00,697 --> 00:05:02,276 He was at a work function. 79 00:05:02,675 --> 00:05:04,007 What kind of work function? 80 00:05:04,521 --> 00:05:07,229 I don't know, but he was with Robert. 81 00:05:07,300 --> 00:05:08,367 Robert Roth. 82 00:05:08,761 --> 00:05:10,465 They work together, of course. 83 00:05:11,089 --> 00:05:12,807 In advertising sales. 84 00:05:14,689 --> 00:05:16,769 Witnesses suggest that... 85 00:05:17,295 --> 00:05:20,262 Mr. Fellowes was in the company of a young lady 86 00:05:20,297 --> 00:05:21,523 prior to his death. 87 00:05:21,536 --> 00:05:23,284 Well, I'm sure his office can give you 88 00:05:23,285 --> 00:05:25,024 the names of the clients he met. 89 00:05:26,963 --> 00:05:30,885 It's been suggested that this was not a work meeting, 90 00:05:31,154 --> 00:05:33,155 but a social one. 91 00:05:37,096 --> 00:05:38,938 This card was found 92 00:05:39,008 --> 00:05:40,814 in your husband's pocket. 93 00:05:41,421 --> 00:05:45,086 It's from a lady inviting him to meet... 94 00:05:46,521 --> 00:05:47,902 romantically. 95 00:05:53,967 --> 00:05:55,340 Of course! 96 00:05:55,933 --> 00:05:58,222 This must be one of Robert's gags. 97 00:05:58,342 --> 00:06:00,595 They're always playing jokes on each other. 98 00:06:00,715 --> 00:06:03,299 As I mentioned, Mr. Fellowes was in fact 99 00:06:03,326 --> 00:06:05,632 in the company of a woman last night. 100 00:06:05,814 --> 00:06:09,143 My Cameron doesn't meet with other women. 101 00:06:09,630 --> 00:06:11,857 Ask Robert what this is all about. 102 00:06:12,211 --> 00:06:14,712 He'll explain it to you so you can... 103 00:06:14,832 --> 00:06:16,372 understand. 104 00:06:19,874 --> 00:06:22,495 Mucking out the stables would go a lot faster 105 00:06:22,526 --> 00:06:24,048 with three hands on deck, Henry. 106 00:06:24,287 --> 00:06:26,930 Well, then three of us would smell like manure all day. 107 00:06:27,338 --> 00:06:29,268 Oh, don't worry, I'm sure you could cover it up 108 00:06:29,316 --> 00:06:32,329 with some of that fancy eau de cologne you like so much. 109 00:06:32,491 --> 00:06:35,218 You get started. I'll be out to supervise you in a little while. 110 00:06:36,510 --> 00:06:37,581 Right. 111 00:06:41,558 --> 00:06:43,730 You look like a lady who could use some help. 112 00:06:45,438 --> 00:06:46,452 George? 113 00:06:47,209 --> 00:06:50,555 Could you please ask a Mr. Robert Roth to come in? 114 00:06:50,675 --> 00:06:53,335 You may find him at the Crump Advertising Agency. 115 00:06:53,358 --> 00:06:54,844 - Sir. - Oh, and George, 116 00:06:54,995 --> 00:06:56,659 might I suggest you stop by 117 00:06:56,668 --> 00:06:59,470 the Eaton's department store on your way home? 118 00:06:59,634 --> 00:07:01,192 - Eaton's? - Yes. 119 00:07:01,312 --> 00:07:04,361 You'll find they boast the best that modern technology has to offer 120 00:07:04,380 --> 00:07:06,829 in their selection of alarm clocks. 121 00:07:08,577 --> 00:07:09,963 Yes, of course, sir. 122 00:07:12,906 --> 00:07:14,859 There was no dinner with clients. 123 00:07:14,881 --> 00:07:16,731 I didn't see Cameron last night. 124 00:07:17,027 --> 00:07:19,820 But if his wife had enquired, 125 00:07:19,864 --> 00:07:22,410 I would say he was with me. 126 00:07:23,636 --> 00:07:25,862 We're attempting to find the last person 127 00:07:25,880 --> 00:07:28,685 seen with Mr. Fellowes prior to his death. 128 00:07:29,819 --> 00:07:33,351 Do you know anything about this flirtation card? 129 00:07:34,603 --> 00:07:37,455 Yes. Cam showed me that. 130 00:07:37,472 --> 00:07:39,336 Progress for you right there. 131 00:07:39,456 --> 00:07:41,732 A woman slipped that to Cameron in a pub. 132 00:07:42,042 --> 00:07:43,470 Lucky devil. 133 00:07:44,162 --> 00:07:45,617 Made it easy for him. 134 00:07:45,737 --> 00:07:46,979 Bless her. 135 00:07:47,228 --> 00:07:49,845 I hope more girls will take up the habit. 136 00:07:50,121 --> 00:07:53,114 He said she was a beauty. 137 00:07:54,293 --> 00:07:56,031 She may have killed him. 138 00:07:56,921 --> 00:07:58,205 Well, that's... 139 00:07:58,946 --> 00:08:00,368 some way to go. 140 00:08:03,807 --> 00:08:06,417 The medical college is keeping Miss James from you again today? 141 00:08:06,433 --> 00:08:08,663 Yes, and it's rather lonely without her. 142 00:08:08,940 --> 00:08:10,883 But I have been able to confirm that Mr. Fellowes 143 00:08:10,888 --> 00:08:13,041 did indeed die from cyanide. 144 00:08:13,383 --> 00:08:16,222 - As you initially suspected. - Yes, 145 00:08:16,239 --> 00:08:17,882 but he doesn't appear to have ingested it 146 00:08:17,905 --> 00:08:20,588 and I found no other indication of how it was administered. 147 00:08:20,924 --> 00:08:22,132 No needle marks? 148 00:08:22,171 --> 00:08:24,052 Except for a small cut on his lip, 149 00:08:24,124 --> 00:08:26,316 Mr. Fellowes is entirely unblemished. 150 00:08:28,075 --> 00:08:31,816 What does this lip rouge tell us about the woman that he was with? 151 00:08:32,109 --> 00:08:33,886 It is a bold shade. 152 00:08:34,006 --> 00:08:36,086 Fashion is rather more subtle. 153 00:08:36,608 --> 00:08:38,075 A prostitute, perhaps? 154 00:08:38,080 --> 00:08:40,803 You'd be surprised how many women now wear cosmetics. 155 00:08:41,655 --> 00:08:43,415 Do you have a little time? 156 00:08:46,186 --> 00:08:48,333 Where are we going exactly? 157 00:08:48,919 --> 00:08:51,382 Some shops in the city don't wish to be found. 158 00:08:51,502 --> 00:08:53,230 Seems like a poor business scheme. 159 00:08:53,302 --> 00:08:55,493 Many customers enjoy the exclusivity. 160 00:08:56,439 --> 00:08:58,299 Now, William, I must confess 161 00:08:58,310 --> 00:09:01,297 that I sometimes like to use a little lip rouge myself. 162 00:09:01,370 --> 00:09:03,434 Powder on occasion, things like that. 163 00:09:03,554 --> 00:09:05,924 - I'm sure you've never noticed. - No. 164 00:09:07,809 --> 00:09:09,736 It's just for fun, really. 165 00:09:10,129 --> 00:09:12,397 The best products now are made in Paris 166 00:09:12,398 --> 00:09:14,179 and can be ordered specially, but... 167 00:09:15,345 --> 00:09:17,034 if I happen to run out, 168 00:09:17,056 --> 00:09:18,788 there's this gentleman. 169 00:09:21,372 --> 00:09:23,176 Detective Murdoch! 170 00:09:23,198 --> 00:09:25,163 It's a delight to meet you. 171 00:09:25,379 --> 00:09:27,487 Julia has described you so beautifully, 172 00:09:27,504 --> 00:09:29,225 I had a complete picture in my mind. 173 00:09:29,426 --> 00:09:32,002 And now you're here. In the flesh. 174 00:09:32,306 --> 00:09:33,651 Oscar Ducharme. 175 00:09:33,771 --> 00:09:36,357 Pleasure to meet you, Mr. Ducharme. 176 00:09:36,733 --> 00:09:38,576 Are you here to see the new items? 177 00:09:38,598 --> 00:09:40,840 Actually, Oscar, we're investigating a murder. 178 00:09:40,960 --> 00:09:42,566 And it led you to me. 179 00:09:42,806 --> 00:09:46,450 Yes, in fact, we're trying to locate a woman 180 00:09:46,476 --> 00:09:49,658 who left behind traces of lip rouge on our victim. 181 00:09:49,778 --> 00:09:52,745 - I wasn't familiar with the shade. - Oh yes. 182 00:09:52,949 --> 00:09:55,185 It has too much orange to suit you, Julia. 183 00:09:55,230 --> 00:09:57,874 But I told the Detective you might recognize it. 184 00:09:57,907 --> 00:09:59,788 It looks like the coral pomade. 185 00:10:00,204 --> 00:10:02,528 In fact, I believe I have it in stock. 186 00:10:13,428 --> 00:10:15,559 Yes, it matches perfectly. 187 00:10:15,725 --> 00:10:19,311 May I have a list of your clientele who have purchased this colour? 188 00:10:19,482 --> 00:10:20,766 No. 189 00:10:21,043 --> 00:10:23,361 It pains me to disappoint you, Detective, 190 00:10:23,527 --> 00:10:25,614 but my customers require discretion. 191 00:10:26,089 --> 00:10:28,187 My job is only to 192 00:10:28,253 --> 00:10:30,782 improve on the charms of nature. 193 00:10:31,042 --> 00:10:33,969 Despite their beautifully transformative potential, 194 00:10:34,888 --> 00:10:38,666 cosmetics are still perceived as wicked. 195 00:10:39,507 --> 00:10:41,057 Of course, 196 00:10:41,267 --> 00:10:43,519 that can be part of their appeal. 197 00:10:44,393 --> 00:10:47,918 I see. You don't keep details on your clientele? 198 00:10:47,956 --> 00:10:50,955 Well, I do keep track of which ladies prefer which shades. 199 00:10:52,880 --> 00:10:55,559 That would be most helpful. 200 00:10:56,991 --> 00:10:58,331 Do you like it? 201 00:10:58,548 --> 00:11:00,195 It's beautiful. 202 00:11:00,926 --> 00:11:03,233 That sounds like a hint, Detective. 203 00:11:03,570 --> 00:11:06,912 A woman like your wife deserves the finer things. 204 00:11:07,095 --> 00:11:09,817 All right, I'll buy it. 205 00:11:10,592 --> 00:11:12,794 Now the list, please. 206 00:11:12,843 --> 00:11:14,581 Just this once. 207 00:11:15,599 --> 00:11:16,893 Ah! 208 00:11:21,458 --> 00:11:24,054 Mrs. Fellowes doesn't appear to be a client. 209 00:11:25,370 --> 00:11:28,059 But Miss Nina Bloom is. 210 00:11:28,364 --> 00:11:30,350 George's sweetheart? 211 00:11:31,700 --> 00:11:33,315 Nevertheless, sir, 212 00:11:33,350 --> 00:11:35,617 many young women wear lip rouge. 213 00:11:35,737 --> 00:11:38,505 At this point we're simply following the evidence, George. 214 00:11:38,625 --> 00:11:40,414 I just don't think it's possible that Miss Bloom 215 00:11:40,425 --> 00:11:42,827 would be involved in something as... dastardly. 216 00:11:42,871 --> 00:11:44,519 If you are uncomfortable, 217 00:11:44,520 --> 00:11:46,750 you may excuse yourself from this case. 218 00:11:47,204 --> 00:11:48,731 I think I'll stay, sir. 219 00:11:48,787 --> 00:11:50,801 It's quite rare to see you make a mistake. 220 00:11:52,677 --> 00:11:54,486 Of course I buy rouge sticks. 221 00:11:54,514 --> 00:11:57,142 - We all do, don't we, girls? - I love the stuff. 222 00:11:58,310 --> 00:12:00,550 Do you recognize this shade, Miss Bloom? 223 00:12:00,589 --> 00:12:02,375 Um... Yes. 224 00:12:02,420 --> 00:12:04,622 It looks like one I have. 225 00:12:06,071 --> 00:12:07,770 Is this a match, Detective? 226 00:12:11,134 --> 00:12:12,656 Why, yes, it is. 227 00:12:13,929 --> 00:12:15,140 Thank you. 228 00:12:15,832 --> 00:12:17,184 Ladies, 229 00:12:17,304 --> 00:12:19,445 do any of you recognize this chap? 230 00:12:20,063 --> 00:12:21,625 - No. - Uh-uh. 231 00:12:21,798 --> 00:12:24,814 Right, then, uh... I must ask, Miss Bloom: 232 00:12:24,828 --> 00:12:27,909 have you ever given a man a flirtation card? 233 00:12:28,029 --> 00:12:31,063 George can tell you I'm not that coy, Detective. 234 00:12:31,263 --> 00:12:32,573 Besides, 235 00:12:33,033 --> 00:12:34,847 when would I need to? 236 00:12:35,799 --> 00:12:37,343 Men give them to me. 237 00:12:37,386 --> 00:12:42,085 - But you don't return them? - Heavens no! We don't return them. 238 00:12:42,205 --> 00:12:46,086 We collect them. We girls keep a tally amongst us. 239 00:12:46,122 --> 00:12:48,404 Nina is well in the lead. 240 00:12:48,625 --> 00:12:50,274 Right. Um... 241 00:12:50,867 --> 00:12:52,761 Where were you last evening? 242 00:12:52,958 --> 00:12:55,735 I was on stage until after nine, 243 00:12:56,032 --> 00:12:58,000 and then later George came by. 244 00:12:59,110 --> 00:13:00,436 That's correct, sir, 245 00:13:00,470 --> 00:13:02,942 when I was finished with Mr. Bloom at the auto garage. 246 00:13:02,943 --> 00:13:05,018 That would've been about two o'clock. 247 00:13:05,599 --> 00:13:07,509 And in the intervening hours? 248 00:13:07,544 --> 00:13:10,297 I was here, tidying up after the girls and... 249 00:13:10,352 --> 00:13:12,056 waiting for George. 250 00:13:14,900 --> 00:13:17,378 Thank you for your cooperation, Miss Bloom. 251 00:13:17,403 --> 00:13:18,360 My pleasure. 252 00:13:18,456 --> 00:13:20,333 Sir, perhaps the lads and I should round up 253 00:13:20,334 --> 00:13:22,343 the rest of the lip rouge customers on our list. 254 00:13:22,348 --> 00:13:25,231 Yes, thank you, George. We'll interview them in the morning. 255 00:13:45,915 --> 00:13:46,827 Yeah... 256 00:13:47,109 --> 00:13:48,836 I washed up for hours last night 257 00:13:48,858 --> 00:13:50,722 and I still have the barn smell on me. 258 00:13:52,266 --> 00:13:54,884 Uh... Mrs. Conway. 259 00:13:58,923 --> 00:14:00,190 Hello, ladies. 260 00:14:00,434 --> 00:14:02,641 Doing some work today, are you, Henry? 261 00:14:02,840 --> 00:14:05,922 Always working, Jackson. Always working. 262 00:14:07,560 --> 00:14:10,471 You two did a barely passable job on the stables. 263 00:14:11,395 --> 00:14:13,470 But I'll let it slide this time, 264 00:14:13,590 --> 00:14:15,688 seeing as how the Inspector's not here. 265 00:14:19,047 --> 00:14:21,447 I'd like to take him down a peg. 266 00:14:22,598 --> 00:14:24,203 Perhaps it's time we purchase 267 00:14:24,209 --> 00:14:26,555 one of those flirtation cards, McNabb. 268 00:14:30,318 --> 00:14:32,299 - Sir. - Is that all of them? 269 00:14:32,349 --> 00:14:33,909 That's all that were on the list, sir. 270 00:14:33,926 --> 00:14:36,001 Did any of them provide any new information? 271 00:14:36,062 --> 00:14:38,120 None of them admit to knowing Mr. Fellowes, 272 00:14:38,126 --> 00:14:40,135 and most of them offer an alibi. 273 00:14:41,104 --> 00:14:44,054 - Sir. You're needed. - Thank you. 274 00:14:45,088 --> 00:14:46,925 - With me, George. - Sir. 275 00:14:47,771 --> 00:14:51,229 He checked in last evening, sir, in the company of a blonde lady. 276 00:14:51,263 --> 00:14:52,740 He was only discovered this afternoon 277 00:14:52,762 --> 00:14:54,732 when the maid let herself in to clean. 278 00:14:58,195 --> 00:14:59,994 George, I know this man. 279 00:15:00,901 --> 00:15:02,351 This is Robert Roth, 280 00:15:02,389 --> 00:15:04,442 Mr. Fellowes' friend and colleague. 281 00:15:11,918 --> 00:15:14,336 Marked with the same lip rouge. 282 00:15:20,018 --> 00:15:23,974 Mr. Fellowes and his best friend are now dead. 283 00:15:24,013 --> 00:15:25,905 Mr. Roth died in the early hours of the morning, 284 00:15:25,932 --> 00:15:27,820 close to two AM, I'd hazard, 285 00:15:27,854 --> 00:15:30,978 - and cyanide is again indicated. - Sir, Doctor, 286 00:15:30,989 --> 00:15:32,765 I spoke to the Fellowes' housemaid. 287 00:15:32,804 --> 00:15:35,189 Mr. Fellowes retired last night at nine o'clock. 288 00:15:35,626 --> 00:15:37,849 Mr. Roth and his companion checked into the hotel 289 00:15:37,850 --> 00:15:39,953 - sometime after ten. - And the housemaid 290 00:15:39,964 --> 00:15:41,662 couldn't be sure that Mr. Fellowes didn't leave again later, 291 00:15:41,685 --> 00:15:43,691 as she herself went to bed shortly after nine. 292 00:15:43,693 --> 00:15:46,504 You think the first victim's wife killed Mr. Roth as well? 293 00:15:46,624 --> 00:15:49,347 Well, she is blonde and has a fine figure. 294 00:15:50,659 --> 00:15:52,927 Matching the general description 295 00:15:52,949 --> 00:15:55,561 of the woman who accompanied Mr. Roth last night 296 00:15:55,727 --> 00:15:57,109 and the one that was seen with 297 00:15:57,137 --> 00:15:59,035 Mr. Fellowes down by the pond. 298 00:15:59,483 --> 00:16:01,746 And what motive would she have to kill both men? 299 00:16:01,866 --> 00:16:03,544 Well, there is this. 300 00:16:03,572 --> 00:16:06,377 I convinced the housemaid to let me have a look around the Fellowes' home. 301 00:16:06,543 --> 00:16:08,348 It's a pharmacist's preparation, 302 00:16:08,541 --> 00:16:11,291 topical, but poisonous if ingested. 303 00:16:11,850 --> 00:16:13,505 It contains cyanide. 304 00:16:13,625 --> 00:16:14,788 Well, then... 305 00:16:15,375 --> 00:16:17,101 bring in the grieving widow, George. 306 00:16:17,128 --> 00:16:18,069 Sir. 307 00:16:19,397 --> 00:16:21,422 Both of the victims were well known to you. 308 00:16:21,466 --> 00:16:24,658 Yes, but they must know other people as well. 309 00:16:25,715 --> 00:16:27,524 We found this in your home. 310 00:16:27,717 --> 00:16:30,401 It contains the same poison that killed both 311 00:16:30,450 --> 00:16:32,222 your husband and Mr. Roth. 312 00:16:32,277 --> 00:16:35,469 You're wrong there, Detective. That's never poison. 313 00:16:35,589 --> 00:16:38,357 It's a treatment for my varicose veins. 314 00:16:39,043 --> 00:16:40,919 I don't understand any of this. 315 00:16:42,579 --> 00:16:44,062 Mrs. Fellowes' medicine 316 00:16:44,095 --> 00:16:46,546 was a standard preparation for varicose veins. 317 00:16:46,666 --> 00:16:48,768 It only had a small amount of cyanide in it. 318 00:16:48,948 --> 00:16:52,074 How much would be required to kill a man Mr. Roth's size? 319 00:16:52,075 --> 00:16:54,448 Half the bottle. But if he'd ingested that much, 320 00:16:54,464 --> 00:16:56,542 I would've found it in his stomach contents. 321 00:16:56,576 --> 00:16:59,545 - So this was not the murder weapon. - I'm afraid not. 322 00:16:59,665 --> 00:17:03,739 But there is something interesting about Mr. Roth, William. 323 00:17:05,195 --> 00:17:07,258 He has a small cut on his lip. 324 00:17:07,972 --> 00:17:11,547 - Just like Mr. Fellowes? - Seems to be part of the killer's pattern. 325 00:17:12,159 --> 00:17:14,593 Could that be how the poison was administered? 326 00:17:14,628 --> 00:17:16,360 Cyanide would take effect much more quickly 327 00:17:16,388 --> 00:17:18,025 if it entered through a cut. 328 00:17:18,269 --> 00:17:21,262 What if, while kissing them, she bit their lips deliberately? 329 00:17:21,284 --> 00:17:24,040 - And then applied the poison to the cut? - Yes. 330 00:17:24,377 --> 00:17:27,211 Or the poison is in the lip rouge. 331 00:17:27,637 --> 00:17:30,624 These men would've effectively been killed with a kiss. 332 00:17:30,744 --> 00:17:33,590 - Is that possible? - I don't know, but 333 00:17:34,260 --> 00:17:37,104 I'm going to start by analysing this rouge. 334 00:17:37,350 --> 00:17:40,052 If there's cyanide in it, we'll have our murder weapon. 335 00:17:41,504 --> 00:17:43,042 Detective? 336 00:17:44,148 --> 00:17:46,025 I've just come from Mr. Roth's home. 337 00:17:46,059 --> 00:17:48,851 - Anything of interest? - Well, there's this. 338 00:17:52,182 --> 00:17:54,290 - Is this...? - Miss Bloom, yes, sir. 339 00:17:54,350 --> 00:17:57,123 They sell these at the Star Room. Mr. Roth may well have been there. 340 00:17:57,654 --> 00:17:59,818 George, were you with her last evening 341 00:17:59,840 --> 00:18:02,563 when Mr. Roth and his companion were checked into the hotel? 342 00:18:02,580 --> 00:18:04,345 Sir... 343 00:18:05,025 --> 00:18:07,636 - George? - I was not with her, sir, but 344 00:18:07,681 --> 00:18:10,032 it is impossible that she's involved in this. 345 00:18:10,608 --> 00:18:13,842 I understand, but I'll need to speak with her nevertheless. 346 00:18:13,860 --> 00:18:14,966 Well, let me come with you. 347 00:18:15,484 --> 00:18:17,853 I believe I'll conduct this interview alone. 348 00:18:19,140 --> 00:18:20,359 Sir... 349 00:18:29,948 --> 00:18:31,050 Who left this? 350 00:18:31,426 --> 00:18:32,449 What is it? 351 00:18:32,475 --> 00:18:34,313 - It's an invitation. - Come here. 352 00:18:34,924 --> 00:18:38,882 "Seeking a qualified agent to inspect my new sofa. 353 00:18:38,939 --> 00:18:42,104 It is lonely with one but guaranteed for two." 354 00:18:42,697 --> 00:18:44,481 Guaranteed for two. 355 00:18:44,521 --> 00:18:46,596 Well, that leaves little to the imagination. 356 00:18:46,610 --> 00:18:48,102 You sure you don't know who left it? 357 00:18:48,501 --> 00:18:51,515 Well, that woman you were making eyes at earlier. 358 00:18:51,816 --> 00:18:53,233 She's way out of Henry's league. 359 00:18:53,242 --> 00:18:55,822 No, no, but I did see her near his desk. 360 00:18:56,685 --> 00:18:59,049 - The lip rouge girl? - Sadie Talbot. 361 00:18:59,426 --> 00:19:03,016 You know, I believe she works at McGillion's Ice Cream Parlour on Shuter. 362 00:19:03,202 --> 00:19:06,200 Well! Now you're making yourself useful, Jackson! 363 00:19:06,634 --> 00:19:08,099 At your service. 364 00:19:12,185 --> 00:19:14,186 I give out a lot of cards, 365 00:19:14,248 --> 00:19:16,732 but yes, I recognize him. 366 00:19:17,365 --> 00:19:18,998 He came in a few times. 367 00:19:20,189 --> 00:19:21,774 He's been murdered, Miss Bloom, 368 00:19:22,557 --> 00:19:24,120 evidently by the same person 369 00:19:24,137 --> 00:19:26,532 who murdered another man the night before. 370 00:19:27,365 --> 00:19:29,202 Well, I would say that between that 371 00:19:29,216 --> 00:19:31,239 and my taste in rouge sticks, 372 00:19:31,783 --> 00:19:33,784 I must look like a good suspect. 373 00:19:35,284 --> 00:19:38,051 I'll be needing to take your lip rouges for testing. 374 00:19:38,586 --> 00:19:39,636 All of them? 375 00:19:40,322 --> 00:19:41,459 Yes. 376 00:19:46,090 --> 00:19:48,865 Can anyone account for your whereabouts last evening? 377 00:19:49,104 --> 00:19:51,666 All the men who saw me on stage. 378 00:19:52,932 --> 00:19:54,730 And after the show, 379 00:19:55,097 --> 00:19:56,403 once you left the club? 380 00:19:56,465 --> 00:19:58,112 I just went home to bed. 381 00:20:00,630 --> 00:20:02,804 Did anyone... see you there? 382 00:20:04,901 --> 00:20:07,527 Believe it or not, I slept alone, Detective. 383 00:20:09,235 --> 00:20:10,233 Right, then. 384 00:20:11,515 --> 00:20:13,012 Thank you, Miss Bloom. 385 00:20:28,494 --> 00:20:29,302 George? 386 00:20:30,142 --> 00:20:31,115 Sir, 387 00:20:31,540 --> 00:20:32,985 I've been thinking about it. 388 00:20:33,446 --> 00:20:35,775 I really can't imagine why Nina would be mixed up in all of this. 389 00:20:36,102 --> 00:20:38,545 Well, if she isn't, she has nothing to worry about. 390 00:20:38,573 --> 00:20:41,655 I'm quite sure, sir, that she is incapable of murder! 391 00:20:42,342 --> 00:20:44,258 I have no doubt you believe that, George, 392 00:20:44,267 --> 00:20:47,277 but we must follow the evidence. She remains a suspect. 393 00:20:47,440 --> 00:20:49,263 Then let me talk to her. She won't lie to me. 394 00:20:49,288 --> 00:20:49,921 No, George. 395 00:20:49,950 --> 00:20:51,566 - Sir... - I said no. 396 00:20:52,269 --> 00:20:55,177 I'm afraid I must insist you stay away from this case. 397 00:20:55,651 --> 00:20:56,895 You understand. 398 00:20:59,419 --> 00:21:00,573 Sir. 399 00:21:06,265 --> 00:21:09,094 There's a significant amount of cyanide in the lip rouge. 400 00:21:09,142 --> 00:21:11,479 Oh, that is bold! 401 00:21:12,010 --> 00:21:15,353 How did the killer ensure that she herself didn't get poisoned? 402 00:21:15,370 --> 00:21:18,327 Perhaps she applies a barrier to protect her lips. 403 00:21:18,561 --> 00:21:21,364 Wax would do the trick, but it's certainly dangerous. 404 00:21:21,426 --> 00:21:23,596 Cyanide is fast and deadly. 405 00:21:23,622 --> 00:21:25,353 She must be very determined. 406 00:21:25,570 --> 00:21:27,030 And very foolish. 407 00:21:28,729 --> 00:21:31,450 Julia, could you test these as well? 408 00:21:31,822 --> 00:21:33,552 They're Miss Bloom's. 409 00:21:33,718 --> 00:21:35,285 I'll do it tonight. 410 00:21:36,206 --> 00:21:38,123 You don't think she has something to do with this. 411 00:21:38,406 --> 00:21:42,495 I hope not, for George's sake. 412 00:22:03,831 --> 00:22:05,823 I love you, Nina! 413 00:22:15,167 --> 00:22:17,138 She's so comfortable out there. 414 00:22:17,390 --> 00:22:18,940 She's a real talent. 415 00:22:19,165 --> 00:22:22,666 - I've always admired her stage presence. - Mm-hmm. 416 00:22:22,684 --> 00:22:25,433 Yes, her stage presence is lovely. 417 00:22:33,484 --> 00:22:35,853 I hope to one day dance as well as Nina. 418 00:22:35,888 --> 00:22:36,973 You, Josie? 419 00:22:37,570 --> 00:22:38,872 You're a fine dancer. 420 00:22:38,938 --> 00:22:40,864 Very... charming. 421 00:22:43,948 --> 00:22:46,419 - Your turn, Josie. - Yes. 422 00:22:47,885 --> 00:22:50,656 Here to keep an eye on your prime suspect, Constable? 423 00:22:50,970 --> 00:22:52,616 Well, it might help if you told the Detective 424 00:22:52,643 --> 00:22:54,523 where you were when the murders occurred. 425 00:22:54,524 --> 00:22:56,498 I already told him I was alone. 426 00:22:56,754 --> 00:22:58,414 I suppose he just didn't believe me. 427 00:23:00,176 --> 00:23:01,711 Do you believe me? 428 00:23:02,566 --> 00:23:03,876 Yes, of course. 429 00:23:05,868 --> 00:23:07,285 The murders, Nina... 430 00:23:08,064 --> 00:23:10,539 they have me thinking about these flirtation cards. 431 00:23:10,552 --> 00:23:11,840 Who in their right mind 432 00:23:11,885 --> 00:23:13,851 would proposition a complete stranger, 433 00:23:14,103 --> 00:23:16,138 let alone agree to go and meet somebody 434 00:23:16,147 --> 00:23:17,236 that you don't know? 435 00:23:17,258 --> 00:23:20,556 It's a recipe for misadventure, if you ask me. 436 00:23:20,565 --> 00:23:22,543 You're forgetting the potential for delight. 437 00:23:22,826 --> 00:23:25,597 - Catching the eye of a stranger... - It's not safe! 438 00:23:25,632 --> 00:23:27,066 - You should take those cards... - George! 439 00:23:27,075 --> 00:23:28,739 You should take those cards 440 00:23:28,779 --> 00:23:31,001 and throw them in the garbage to avoid the temptation. 441 00:23:31,014 --> 00:23:33,181 - Avoid the temptation?! - Yes, get rid of them. 442 00:23:33,182 --> 00:23:36,179 - Don't you trust me, George? - Nina, I'm telling you... 443 00:23:38,335 --> 00:23:39,797 I'm asking you... 444 00:23:41,138 --> 00:23:42,687 to throw them away. 445 00:23:43,365 --> 00:23:44,416 Well, I won't. 446 00:23:45,538 --> 00:23:48,327 Now, if you'll just wait a moment, you can escort me home. 447 00:23:48,681 --> 00:23:49,796 Well, I won't. 448 00:23:50,513 --> 00:23:51,762 Not tonight. 449 00:23:55,134 --> 00:23:57,037 Then I'm happy I kept those cards. 450 00:24:18,972 --> 00:24:20,632 Cut on his lip as well. 451 00:24:21,225 --> 00:24:24,788 This method of murder is proving to be surprisingly effective. 452 00:24:26,625 --> 00:24:30,146 "Eager purveyor of kisses and hugs for gentlemen 453 00:24:30,266 --> 00:24:34,248 seeks the pleasure of your company. Satisfaction assured." 454 00:24:34,368 --> 00:24:36,401 Addressed specifically to a Mr. Nielsen. 455 00:24:36,683 --> 00:24:38,764 Evidently he took the bait. 456 00:24:38,884 --> 00:24:40,933 This card has a printer's mark, sir. 457 00:24:44,419 --> 00:24:46,897 Sales in flirtation cards have been very brisk. 458 00:24:46,947 --> 00:24:48,197 I don't keep track of every man 459 00:24:48,225 --> 00:24:50,001 who comes in and picks a card off the rack. 460 00:24:50,986 --> 00:24:52,451 Have a closer look. 461 00:24:52,776 --> 00:24:54,910 These were ordered by a woman. 462 00:24:57,146 --> 00:24:59,205 Surely there can't be very many women who 463 00:24:59,484 --> 00:25:02,236 - buy such cards. - No, you're right, of course. 464 00:25:02,254 --> 00:25:06,140 Yes, these are custom made for a special order. 465 00:25:06,675 --> 00:25:07,658 Here. 466 00:25:07,835 --> 00:25:09,239 A Miss Smith. 467 00:25:10,870 --> 00:25:12,280 Can you tell us what she looked like? 468 00:25:12,311 --> 00:25:15,407 I don't know. The transaction was completed entirely by mail. 469 00:25:15,630 --> 00:25:17,763 Here is the address. 470 00:25:18,577 --> 00:25:20,126 Post office box. 471 00:25:20,397 --> 00:25:23,066 Sir, it looks like she ordered ten cards in total. 472 00:25:24,996 --> 00:25:26,453 Leaving her with seven. 473 00:25:32,889 --> 00:25:35,864 Witnesses describe our Miss Smith at the post office 474 00:25:35,882 --> 00:25:37,613 as being a blonde, 475 00:25:37,635 --> 00:25:40,061 well dressed, but none of them saw her face. 476 00:25:40,132 --> 00:25:42,619 She wore a hat with a bit of veil when she opened the box. 477 00:25:43,456 --> 00:25:45,670 She was careful and precise. 478 00:25:45,790 --> 00:25:47,648 These lip rouges are the same. 479 00:25:47,666 --> 00:25:49,481 Likely the same poison as well. 480 00:25:49,813 --> 00:25:50,924 The question is, 481 00:25:51,044 --> 00:25:54,133 what does this latest victim have in common with the previous two? 482 00:25:54,151 --> 00:25:55,850 I'll search for a link, sir, but 483 00:25:55,970 --> 00:25:59,231 Mr. Nielsen is older than the previous victims, 484 00:25:59,262 --> 00:26:00,851 he lives in a different part of town, 485 00:26:00,860 --> 00:26:05,325 he worked in trade, not advertising... I found 486 00:26:05,644 --> 00:26:07,724 this receipt in his pocket. Apparently he had dinner 487 00:26:07,726 --> 00:26:09,994 at the Heron and Swan. 488 00:26:10,350 --> 00:26:12,568 - Julia. - William. 489 00:26:12,688 --> 00:26:15,180 I have completed the test you requested. 490 00:26:15,530 --> 00:26:16,406 Ah... 491 00:26:16,526 --> 00:26:19,438 George, why don't you go down to the Heron and Swan 492 00:26:19,471 --> 00:26:22,306 and see if Mr. Roth ever visited there? 493 00:26:22,483 --> 00:26:23,802 Try the hotel first. 494 00:26:23,846 --> 00:26:26,333 Perhaps he discarded one of these receipts there as well. 495 00:26:27,847 --> 00:26:29,356 Yes, of course. 496 00:26:33,920 --> 00:26:36,519 Did you find any poison in Miss Bloom's lip rouge? 497 00:26:36,532 --> 00:26:38,940 - There were traces of cyanide. - Is that so? 498 00:26:39,002 --> 00:26:41,742 But it's not uncommon for cosmetics to be contaminated, 499 00:26:41,777 --> 00:26:45,248 and no single stick contained enough to be lethal. 500 00:26:46,872 --> 00:26:48,112 All right. 501 00:26:48,523 --> 00:26:49,825 Thank you, Julia. 502 00:26:55,358 --> 00:26:56,797 If only we had a camera 503 00:26:56,819 --> 00:26:58,474 to capture the moment she slaps him. 504 00:26:58,536 --> 00:26:59,847 If she takes him down a peg, 505 00:26:59,882 --> 00:27:01,373 that'll be good enough for me. 506 00:27:08,504 --> 00:27:10,788 She looks really busy. I'm gonna come back later. 507 00:27:10,836 --> 00:27:13,666 Surely a few kids after ice cream won't keep you from romance. 508 00:27:13,697 --> 00:27:16,130 No, we really should get back to work, boys. 509 00:27:16,250 --> 00:27:18,592 Henry, have you lost your nerve? 510 00:27:18,712 --> 00:27:20,491 Me? Never! 511 00:27:20,544 --> 00:27:21,980 Okay, well, go on then. 512 00:27:22,100 --> 00:27:24,320 Show her some of that Henry Higgins charm 513 00:27:24,355 --> 00:27:25,957 we hear so much about. 514 00:27:25,958 --> 00:27:27,099 You can't fail. 515 00:27:27,936 --> 00:27:28,985 Well... 516 00:27:29,569 --> 00:27:30,764 The truth of it is... 517 00:27:31,008 --> 00:27:32,154 I always do fail. 518 00:27:36,191 --> 00:27:37,179 Wait... 519 00:27:43,080 --> 00:27:46,187 How long have you been Mr. Nielsen's secretary, Miss Petrie? 520 00:27:46,218 --> 00:27:48,161 Two years in November, I believe. 521 00:27:50,657 --> 00:27:53,140 Do the names Cameron Fellowes 522 00:27:53,184 --> 00:27:56,451 - or Robert Roth sound familiar to you? - No. 523 00:27:58,181 --> 00:28:00,739 Did Mr. Nielsen have occasion to do business 524 00:28:00,752 --> 00:28:03,297 with the Crump advertising agency? 525 00:28:03,342 --> 00:28:06,631 No, we've been with Andrew Signage and Advertising for years. 526 00:28:09,214 --> 00:28:12,504 You must have been upset to learn the news of Mr. Nielsen's passing. 527 00:28:12,566 --> 00:28:15,452 Inasmuch as it relates to my job at the company, yes. 528 00:28:15,475 --> 00:28:17,086 I would like to stay on here. 529 00:28:17,441 --> 00:28:19,486 But you weren't upset personally. 530 00:28:19,530 --> 00:28:21,185 Not considerably, no. 531 00:28:21,398 --> 00:28:24,328 To be truthful, Mr. Nielsen was unpleasant. 532 00:28:24,704 --> 00:28:25,829 In what way? 533 00:28:25,873 --> 00:28:28,985 He was the sort of man who was entertained by insulting people. 534 00:28:29,277 --> 00:28:31,345 But he paid well and I could handle him, 535 00:28:31,513 --> 00:28:33,719 at least better than poor Doris Strachan. 536 00:28:34,245 --> 00:28:37,286 - Who is Doris Strachan? - The girl I replaced. 537 00:28:38,671 --> 00:28:40,672 The woman I'm looking for 538 00:28:40,707 --> 00:28:43,850 has been described as blonde and attractive. 539 00:28:43,885 --> 00:28:46,085 Does that sound like Doris Strachan? 540 00:28:46,205 --> 00:28:49,033 No, they tell me she was not much to look at. 541 00:28:49,153 --> 00:28:51,570 I understand Mr. Nielsen made merciless comments, 542 00:28:51,578 --> 00:28:53,738 causing her to cry daily, poor thing. 543 00:28:53,946 --> 00:28:56,562 I'd have told her he wasn't worth the tears. 544 00:29:09,970 --> 00:29:11,709 Sir, 545 00:29:11,743 --> 00:29:13,285 I found this at the hotel. 546 00:29:13,533 --> 00:29:14,865 It's a swan. 547 00:29:15,728 --> 00:29:17,467 That's not unusual, George. 548 00:29:17,702 --> 00:29:19,423 Lizzie is in the habit of doing the same 549 00:29:19,428 --> 00:29:21,004 with our linens at the hotel. 550 00:29:21,039 --> 00:29:23,026 Unnecessary labour, if you ask me. 551 00:29:23,146 --> 00:29:24,381 And then 552 00:29:24,562 --> 00:29:26,111 there's the receipt 553 00:29:26,531 --> 00:29:29,112 for dinner for two at the Heron and Swan 554 00:29:29,143 --> 00:29:30,728 the night Mr. Nielsen was killed. 555 00:29:30,896 --> 00:29:32,444 That's a popular restaurant. 556 00:29:32,447 --> 00:29:35,833 And, sir, you told me that Mr. Fellowes 557 00:29:35,881 --> 00:29:38,139 was found in one of those paddle boats 558 00:29:38,175 --> 00:29:39,759 shaped like a swan! 559 00:29:40,259 --> 00:29:41,335 George, 560 00:29:41,807 --> 00:29:44,429 I understand your feelings for Miss Bloom, 561 00:29:44,549 --> 00:29:46,429 but I really don't think you need to 562 00:29:46,430 --> 00:29:49,254 - manufacture theories in order... - Sir, I'm trying to... 563 00:29:49,630 --> 00:29:51,663 I'm merely trying to point out, with all due respect, 564 00:29:51,680 --> 00:29:53,540 you might be thinking about this the wrong way. 565 00:29:58,104 --> 00:29:59,378 Detective Murdoch. 566 00:30:04,048 --> 00:30:05,943 Morris Snider is his name, sir. 567 00:30:05,952 --> 00:30:07,833 He's a teacher here at the school. 568 00:30:08,233 --> 00:30:11,636 Flirtation card, rouge, cut on his lip. 569 00:30:12,003 --> 00:30:14,592 So, the headmistress says she saw him in his classroom this morning. 570 00:30:14,610 --> 00:30:15,925 He was in top spirits. 571 00:30:16,008 --> 00:30:18,815 She's killed in broad daylight this time, George. 572 00:30:18,935 --> 00:30:21,311 This is the fourth victim in three days. 573 00:30:21,513 --> 00:30:23,183 Children discovered the body. 574 00:30:23,303 --> 00:30:26,013 I can't imagine that's very good for their development. 575 00:30:26,079 --> 00:30:28,076 Right. Right. Constable, 576 00:30:28,302 --> 00:30:29,758 cover him up, please. 577 00:30:30,861 --> 00:30:32,676 You said he was a teacher here, George? 578 00:30:32,747 --> 00:30:34,279 Yes, sir, for the past thirty years. 579 00:30:34,399 --> 00:30:36,174 Competent, well-liked. 580 00:30:36,294 --> 00:30:37,930 He was due to retire at the end of the term. 581 00:30:38,696 --> 00:30:40,312 Let's find his address. 582 00:30:49,571 --> 00:30:52,678 Sir, I was going through Mr. Snider's effects... 583 00:30:52,979 --> 00:30:55,555 I found this photograph of him with his students. 584 00:30:57,428 --> 00:30:59,229 Is that Mr. Roth as a boy? 585 00:30:59,995 --> 00:31:02,881 - And Mr. Fellowes, maybe? - That's right. 586 00:31:03,563 --> 00:31:06,085 - And does that look like... - It is. 587 00:31:06,425 --> 00:31:08,179 - Mrs. Fellowes. - Sir, 588 00:31:08,224 --> 00:31:10,641 draw your attention to the banner they're standing underneath. 589 00:31:11,562 --> 00:31:13,125 Swans. 590 00:31:14,001 --> 00:31:15,219 Swans. 591 00:31:24,481 --> 00:31:26,389 There's dear Cameron. 592 00:31:26,509 --> 00:31:28,797 He was the most handsome boy in the class. 593 00:31:29,329 --> 00:31:32,839 You, your husband and Mr. Roth all attended the same school. 594 00:31:33,171 --> 00:31:34,361 Of course we did. 595 00:31:34,905 --> 00:31:36,809 And Mr. Snider was a teacher there, 596 00:31:37,473 --> 00:31:39,338 and the three of them are all now dead. 597 00:31:39,346 --> 00:31:41,205 Oh, look! There's Beatrice. 598 00:31:41,408 --> 00:31:43,099 All that curly hair. 599 00:31:45,685 --> 00:31:49,430 Did there happen to be a Mr. Nielsen in your circle of friends? 600 00:31:49,793 --> 00:31:51,377 I don't remember him. 601 00:31:51,851 --> 00:31:55,192 Goodness, I'd forgotten about this girl. 602 00:31:55,662 --> 00:31:57,946 See right there? Look at her... 603 00:31:58,658 --> 00:32:00,208 so unfortunate. 604 00:32:00,496 --> 00:32:01,793 What was her name? 605 00:32:01,974 --> 00:32:03,948 She had a crush on my Cameron, but no hope. 606 00:32:03,952 --> 00:32:06,214 She moved on to Robert, with even less success. 607 00:32:06,967 --> 00:32:09,035 Right. Well, thank you. 608 00:32:10,056 --> 00:32:11,571 What was her name? 609 00:32:12,180 --> 00:32:15,014 Boys were so cruel to her. Donkey face? 610 00:32:15,346 --> 00:32:17,058 Donkey Doris, that was it! 611 00:32:17,660 --> 00:32:19,236 - Doris Strachan? - Yes! 612 00:32:19,263 --> 00:32:21,653 Donkey Doris Strachan! Did you know her too? 613 00:32:25,301 --> 00:32:27,953 Miss Strachan knew all of the victims. 614 00:32:28,334 --> 00:32:30,401 Two were classmates, one was her teacher, 615 00:32:30,424 --> 00:32:32,673 and Mr. Nielsen was her employer. 616 00:32:32,793 --> 00:32:34,500 And all were cruel to her. 617 00:32:35,359 --> 00:32:36,829 - Sir! - George? 618 00:32:36,882 --> 00:32:39,967 After resigning Mr. Nielsen's employ two years ago, 619 00:32:39,985 --> 00:32:41,946 Doris Strachan moved to New York City 620 00:32:41,995 --> 00:32:44,345 and never came back. The police there 621 00:32:44,566 --> 00:32:46,288 believe she committed suicide, 622 00:32:46,408 --> 00:32:48,249 but there was no body ever found. 623 00:32:49,006 --> 00:32:52,490 The problem is she doesn't match any of the witnesses' description. 624 00:32:53,389 --> 00:32:54,429 If she is alive, 625 00:32:54,442 --> 00:32:57,226 perhaps she's working with an accomplice. Or... 626 00:32:58,205 --> 00:32:59,652 she's a swan. 627 00:33:00,094 --> 00:33:01,285 A swan? 628 00:33:01,471 --> 00:33:02,839 George has a theory. 629 00:33:02,866 --> 00:33:05,062 There have been swans at every crime scene. 630 00:33:05,102 --> 00:33:06,863 - Oh. - Which puts me in mind of the old 631 00:33:06,885 --> 00:33:08,695 fairy story about the ugly duckling. 632 00:33:09,058 --> 00:33:11,883 You know, all the other animals teased and 633 00:33:11,891 --> 00:33:14,513 ridiculed this strange-looking creature, 634 00:33:14,536 --> 00:33:17,164 until all she wanted to do was wander off into the weeds and die, 635 00:33:17,182 --> 00:33:18,329 but one day... 636 00:33:20,255 --> 00:33:21,136 Go on. 637 00:33:21,256 --> 00:33:23,757 I'm sorry, sir, you don't usually let me get this far. 638 00:33:23,791 --> 00:33:27,807 One day, the ugly duckling transformed into a beautiful swan. 639 00:33:28,024 --> 00:33:29,776 Now, maybe Doris Strachan herself 640 00:33:29,802 --> 00:33:31,768 has transformed from an ugly duckling 641 00:33:31,951 --> 00:33:33,362 into a swan. 642 00:33:34,039 --> 00:33:37,001 And her motive is to get revenge on her tormentors. 643 00:33:37,598 --> 00:33:39,369 It does fit with the nature of the killings. 644 00:33:39,387 --> 00:33:41,233 All of the children in this photograph appear 645 00:33:41,246 --> 00:33:43,675 to be fourteen or fifteen years old. 646 00:33:44,131 --> 00:33:46,562 Now, the witnesses describe the killer as 647 00:33:46,682 --> 00:33:48,328 a beautiful young woman. 648 00:33:48,891 --> 00:33:50,466 Doris Strachan is... 649 00:33:50,541 --> 00:33:52,426 not beautiful, and I very much doubt 650 00:33:52,427 --> 00:33:54,282 nature could've been that kind to her. 651 00:33:55,275 --> 00:33:57,783 Perhaps nature had nothing to do with it. 652 00:33:59,837 --> 00:34:02,090 Now, for Doris Strachan 653 00:34:02,112 --> 00:34:03,249 to have killed these men, 654 00:34:03,262 --> 00:34:05,506 she would've had to have looked significantly different. 655 00:34:05,626 --> 00:34:07,410 What do you think, Mr. Ducharme? 656 00:34:07,446 --> 00:34:09,447 Could this woman 657 00:34:09,836 --> 00:34:11,527 be made beautiful? 658 00:34:13,931 --> 00:34:16,913 It is a challenge I would dearly love to undertake. 659 00:34:17,113 --> 00:34:18,560 Where would you begin? 660 00:34:19,034 --> 00:34:20,202 Tapeworms. 661 00:34:20,999 --> 00:34:21,955 Tapeworms? 662 00:34:21,982 --> 00:34:23,862 The most reliable way to lose weight. 663 00:34:24,155 --> 00:34:27,033 I recommend them to all my ladies who need a little aid. 664 00:34:27,060 --> 00:34:29,899 Oh, Oscar, you must stop! It's not healthy! 665 00:34:29,937 --> 00:34:31,332 But so effective! 666 00:34:31,399 --> 00:34:33,844 She could lose twenty-five to fifty pounds 667 00:34:33,964 --> 00:34:35,421 without even trying. 668 00:34:35,819 --> 00:34:39,366 Oh, imagine the effect it would have on her cheekbones, Julia. 669 00:34:40,683 --> 00:34:44,501 Yes, look at that eyebrow arch. Beautiful. 670 00:34:45,392 --> 00:34:48,468 Now, perhaps her eyes might appear 671 00:34:48,534 --> 00:34:50,110 more striking. 672 00:34:50,520 --> 00:34:52,673 I could do a slightly fuller lip. 673 00:34:55,152 --> 00:34:57,780 And are we ready for the hair? 674 00:34:58,172 --> 00:35:00,180 Would you like to do the honours? 675 00:35:18,662 --> 00:35:20,529 What's troubling you, Henry? 676 00:35:22,113 --> 00:35:24,609 I think I've lost my self-confidence, George. 677 00:35:24,798 --> 00:35:26,145 What? 678 00:35:26,857 --> 00:35:28,344 Have a look at this. 679 00:35:32,221 --> 00:35:34,556 Somebody gave this to you? 680 00:35:34,617 --> 00:35:36,166 The most fetching woman. 681 00:35:36,286 --> 00:35:38,177 She works at McGillian's ice cream stand. 682 00:35:38,212 --> 00:35:40,919 McGillian's ice cream? She gave this to you? 683 00:35:41,422 --> 00:35:43,249 Don't sound so surprised, George. 684 00:35:43,283 --> 00:35:46,031 Henry, it seems to me if she gave it to you, 685 00:35:46,151 --> 00:35:48,892 the door is wide open. Walk on through, mate. 686 00:35:49,257 --> 00:35:51,066 You know, you're right, George. 687 00:35:52,040 --> 00:35:55,172 She's a forward, modern woman. 688 00:35:56,478 --> 00:35:58,542 I have to meet her on her level. 689 00:36:00,319 --> 00:36:02,034 Thank you, George. 690 00:36:04,679 --> 00:36:06,506 See how much larger her eyes look? 691 00:36:06,540 --> 00:36:08,066 Isn't that delightful? 692 00:36:09,178 --> 00:36:12,492 More of a rosebud shape with the lips, perhaps. 693 00:36:14,615 --> 00:36:16,421 Ahh, wonderful. 694 00:36:17,583 --> 00:36:18,978 Except... 695 00:36:20,244 --> 00:36:21,838 her nose. 696 00:36:22,336 --> 00:36:24,218 It is rather prominent. 697 00:36:24,932 --> 00:36:27,803 Of course, there is a man who can do remarkable things with noses. 698 00:36:27,875 --> 00:36:29,329 You know, surgically. 699 00:36:29,401 --> 00:36:32,793 Yes, but that kind of surgery is still in its experimental stages. 700 00:36:32,826 --> 00:36:34,967 Surely it would leave terrible scars. 701 00:36:35,002 --> 00:36:37,362 That could be obscured with a good face powder. 702 00:36:37,387 --> 00:36:38,173 Really? 703 00:36:39,256 --> 00:36:41,073 Genevieve Dawson. 704 00:36:41,735 --> 00:36:43,737 - No! - Oh, she told me so herself. 705 00:36:44,822 --> 00:36:46,802 Just look closely the next time you see her. 706 00:36:47,267 --> 00:36:49,081 She went to New York City to have it done. 707 00:36:49,116 --> 00:36:52,208 - New York? - Yes, to Dr. Victor Fry. 708 00:36:52,219 --> 00:36:53,807 Oh, he's a sensation. 709 00:36:53,927 --> 00:36:55,954 Our suspect went to New York. 710 00:36:56,430 --> 00:36:59,258 Then I imagine she might have visited Dr. Fry. 711 00:36:59,285 --> 00:37:01,648 Oscar, this may be very important! 712 00:37:01,768 --> 00:37:03,418 I have to tell William! 713 00:37:07,474 --> 00:37:09,737 Let's see what we can do here. 714 00:37:28,272 --> 00:37:29,595 Nina! 715 00:37:47,091 --> 00:37:49,360 Didn't anyone ever tell you it's rude 716 00:37:49,393 --> 00:37:52,092 - to go through a woman's drawers? - Josie! 717 00:37:53,089 --> 00:37:56,076 - These are yours, aren't they? - I must admit, 718 00:37:56,148 --> 00:37:59,085 I was sorely tempted to give you one of those. 719 00:37:59,119 --> 00:38:02,384 I was curious to see how sweet on Nina you really were. 720 00:38:04,630 --> 00:38:06,339 Well, I'm flattered, but 721 00:38:06,539 --> 00:38:09,562 I have a feeling you and I have very differing hobbies. 722 00:38:09,825 --> 00:38:11,689 You like my dancing. 723 00:38:12,885 --> 00:38:14,367 And don't you think I'm pretty? 724 00:38:14,390 --> 00:38:15,600 Of course. 725 00:38:15,860 --> 00:38:17,991 All those men you gave these cards to, 726 00:38:18,417 --> 00:38:19,982 they thought you were pretty too, didn't they? 727 00:38:20,005 --> 00:38:22,157 Do you think Nina is prettier? 728 00:38:23,794 --> 00:38:26,876 I am sorry she met you first, George. 729 00:38:27,468 --> 00:38:31,014 I feel as though we could really get along. 730 00:38:32,586 --> 00:38:34,387 Tell me I'm pretty. 731 00:38:34,866 --> 00:38:37,337 Or perhaps you could show me, George. 732 00:38:37,826 --> 00:38:40,228 You needn't be afraid of this rouge stick. 733 00:38:40,348 --> 00:38:43,836 I chose the colour especially for you. 734 00:38:43,956 --> 00:38:45,103 Josie! 735 00:38:45,280 --> 00:38:47,836 - What do you think you're doing? - Your gentleman friend 736 00:38:47,859 --> 00:38:49,762 isn't as loyal as you think, Nina. 737 00:38:49,882 --> 00:38:51,399 That's not true. 738 00:38:52,174 --> 00:38:53,578 Oh! 739 00:38:54,027 --> 00:38:56,782 - Oh, my God! - My nose! 740 00:38:57,169 --> 00:38:58,724 My nose! 741 00:38:58,895 --> 00:39:00,555 My nose! 742 00:39:00,580 --> 00:39:03,881 Doris Strachan, you're under arrest 743 00:39:04,001 --> 00:39:07,068 - for murder. - Murder? Josie? 744 00:39:07,594 --> 00:39:09,636 Thank you for your assistance, Miss Bloom. 745 00:39:10,184 --> 00:39:12,612 You're most welcome, Constable Crabtree. 746 00:39:20,036 --> 00:39:23,705 It seems you've gone to great lengths to change your appearance. 747 00:39:23,760 --> 00:39:26,936 I doubt very much you could ever know how that feels, 748 00:39:27,473 --> 00:39:30,339 living life every day as a humiliation. 749 00:39:30,384 --> 00:39:32,403 You put yourself in harm's way, 750 00:39:32,718 --> 00:39:34,747 applying cyanide to your lips. 751 00:39:36,320 --> 00:39:38,084 It was worth the risk. 752 00:39:39,606 --> 00:39:41,344 Four men are dead. 753 00:39:41,665 --> 00:39:43,861 Their last moments were happy. 754 00:39:44,874 --> 00:39:47,463 Death by cyanide is very painful. 755 00:39:47,494 --> 00:39:49,101 But they were with me, 756 00:39:49,732 --> 00:39:51,464 beautiful me, 757 00:39:51,498 --> 00:39:54,147 and I was kind to them, Detective. 758 00:39:54,534 --> 00:39:56,736 I never even told them who I was. 759 00:39:57,046 --> 00:39:59,652 I think a couple of them figured it out, but by 760 00:39:59,772 --> 00:40:01,870 that point it was too late. 761 00:40:02,839 --> 00:40:04,918 They got what they deserved. 762 00:40:05,770 --> 00:40:08,781 - For being unkind to you. - Oh, yes. 763 00:40:09,571 --> 00:40:11,408 They gave me the right. 764 00:40:11,918 --> 00:40:13,771 What they did to me, 765 00:40:14,119 --> 00:40:16,338 how they made me feel... 766 00:40:17,030 --> 00:40:18,407 useless, 767 00:40:18,601 --> 00:40:20,211 worthless, 768 00:40:21,008 --> 00:40:22,480 ugly. 769 00:40:23,946 --> 00:40:25,827 That's no reason to kill. 770 00:40:26,082 --> 00:40:29,802 You beautiful people will never understand. 771 00:40:32,427 --> 00:40:34,867 I was finally desired. 772 00:40:35,503 --> 00:40:37,849 And it was the most... 773 00:40:38,574 --> 00:40:41,086 wondrous thing ever. 774 00:40:49,564 --> 00:40:51,019 Where's Henry? 775 00:40:51,268 --> 00:40:52,762 Well, he's mustered up his courage 776 00:40:52,784 --> 00:40:54,660 and gone to talk to a young lady. 777 00:40:54,680 --> 00:40:57,392 The woman from McGillian's ice cream stand 778 00:40:57,398 --> 00:40:59,887 - gave him a flirtation card. - Oh, no. 779 00:41:00,695 --> 00:41:01,813 What is it? 780 00:41:01,840 --> 00:41:04,822 She didn't give him the card. I did. 781 00:41:05,183 --> 00:41:07,396 Jackson, he'll be crushed! 782 00:41:17,778 --> 00:41:19,520 Oh, Henry! Henry! 783 00:41:20,073 --> 00:41:22,253 - Poor Higgins. - Poor girl. 784 00:41:23,095 --> 00:41:25,053 Excuse me, what are you doing? 785 00:41:28,384 --> 00:41:30,265 That's a beautiful dress you're wearing. 786 00:41:30,681 --> 00:41:32,983 Would make a lovely decoration for my floor. 787 00:41:39,810 --> 00:41:42,970 I suppose we will have to find which room best suits it. 788 00:41:44,712 --> 00:41:46,107 Come back for eight, why don't you. 789 00:41:46,273 --> 00:41:47,612 All right, then. 790 00:41:47,732 --> 00:41:49,500 Oh, of course. 791 00:41:49,534 --> 00:41:51,988 Thank you. 792 00:41:53,056 --> 00:41:55,673 I can't say that was the outcome I expected. 793 00:41:55,944 --> 00:41:57,654 Nor I, Jackson. 794 00:41:58,290 --> 00:41:59,502 Nor I. 795 00:42:09,254 --> 00:42:10,723 Nina. 796 00:42:17,229 --> 00:42:19,166 You wanted to see me? 797 00:42:19,686 --> 00:42:21,180 Yes, George. 798 00:42:22,862 --> 00:42:24,650 Why are we up here? 799 00:42:25,153 --> 00:42:27,887 This is a place I come when I want to think about things. 800 00:42:28,639 --> 00:42:30,366 I see. 801 00:42:35,705 --> 00:42:37,730 I would like you to have this. 802 00:42:42,571 --> 00:42:44,381 I don't want them anymore. 803 00:42:45,776 --> 00:42:47,336 Do with them what you may. 804 00:43:10,923 --> 00:43:13,556 Why did you do that, George? 805 00:43:14,043 --> 00:43:15,653 Everybody should be able to 806 00:43:15,773 --> 00:43:18,404 entertain the possibility that they're admired. 59304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.