Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,046 --> 00:00:07,796
(theme music)
2
00:00:13,054 --> 00:00:14,644
(clinks)
3
00:00:22,063 --> 00:00:24,233
(music intensifies)
4
00:00:27,485 --> 00:00:29,025
(splashes)
5
00:00:39,706 --> 00:00:44,706
MAY IT PLEASE THE COURT
6
00:00:55,055 --> 00:00:56,305
(plops)
7
00:01:00,060 --> 00:01:02,520
(rain pouring)
8
00:01:02,604 --> 00:01:05,324
(dramatic music)
9
00:01:21,998 --> 00:01:23,628
EPISODE 1
10
00:01:35,386 --> 00:01:37,636
(thunder rumbles)
11
00:01:37,722 --> 00:01:39,892
(intense grand music)
12
00:01:41,351 --> 00:01:44,191
MEMORIAL GATE
13
00:01:44,270 --> 00:01:45,900
BASED ON THE ESSAY
MAY IT PLEASE THE COURT BY JUNG HYEJIN
14
00:01:59,911 --> 00:02:01,041
(tires screech)
15
00:02:01,996 --> 00:02:03,496
(car handle clicks open)
16
00:02:23,685 --> 00:02:24,805
(clacks)
17
00:02:49,669 --> 00:02:50,669
(umbrella whooshes open)
18
00:03:14,903 --> 00:03:16,403
(thunder rumbles)
19
00:03:18,156 --> 00:03:20,526
-GIDO: Father.
-HARAN: Father.
20
00:03:23,578 --> 00:03:24,538
HYUNSIK: Byungchun.
21
00:03:32,670 --> 00:03:34,880
BYUNGCHUN: You're here.
22
00:03:39,636 --> 00:03:42,596
(music intensifies)
23
00:04:18,466 --> 00:04:20,466
CONDOLENCES
24
00:04:20,551 --> 00:04:24,561
HERE LIES A TRUE PATRIOT, JANG SUNGJIN
25
00:04:27,350 --> 00:04:30,520
(somber music)
26
00:04:39,779 --> 00:04:40,819
Father.
27
00:04:41,781 --> 00:04:43,991
Have you been well?
28
00:04:45,785 --> 00:04:47,445
(sighs)
29
00:04:56,379 --> 00:04:59,259
(camera shutters clicking)
30
00:05:07,223 --> 00:05:08,683
Father, over here too.
31
00:05:11,811 --> 00:05:12,771
Ms. Jang.
32
00:05:13,855 --> 00:05:16,725
Excuse me? Would the daughter also
please come and stand with them?
33
00:05:18,401 --> 00:05:19,741
Do you want to be in the photo?
34
00:05:22,447 --> 00:05:23,527
No.
35
00:05:23,614 --> 00:05:26,034
HYUNSIK: No? What do you mean?
36
00:05:26,117 --> 00:05:27,157
She's not his daughter.
37
00:05:27,243 --> 00:05:29,413
She's just a girl
who works for him at his home.
38
00:05:29,495 --> 00:05:31,155
Daughter? As if.
39
00:05:31,247 --> 00:05:33,247
(Hyunsik laughs)
40
00:05:33,333 --> 00:05:34,833
(clears throat)
41
00:05:38,588 --> 00:05:41,378
(shutters clicking continues)
42
00:05:41,466 --> 00:05:43,296
(peaceful music)
43
00:05:44,427 --> 00:05:46,177
BYUNGCHUN: My dear Chakhee.
44
00:05:46,262 --> 00:05:48,972
I hear you'll be promoted soon.
45
00:05:49,057 --> 00:05:50,977
(giggles)
I still don't know for sure.
46
00:05:52,268 --> 00:05:53,768
How could you not know?
47
00:05:54,270 --> 00:05:57,770
No one works as hard
48
00:05:58,691 --> 00:06:01,031
as you do for Jangsan.
49
00:06:02,487 --> 00:06:08,487
Ask Gido to give you
a promotion and some shares too.
50
00:06:09,243 --> 00:06:12,963
And go show it off
to your grandmother too.
51
00:06:13,831 --> 00:06:15,171
-Okay.
-Mm-hmm.
52
00:06:16,292 --> 00:06:21,762
Your grandmother in Andong
left you with me before she passed.
53
00:06:23,341 --> 00:06:27,681
But she might beat me with a fire stick
54
00:06:28,971 --> 00:06:32,641
for making you a partner so late.
55
00:06:33,142 --> 00:06:34,852
Don't worry about that.
56
00:06:34,936 --> 00:06:38,266
-I'll put in a good word when I see her.
-All right.
57
00:06:38,356 --> 00:06:42,316
That way, I can make my way to heaven
58
00:06:43,111 --> 00:06:46,741
and enjoy her handmade dumpling soup
59
00:06:47,532 --> 00:06:49,492
without a drop of shame.
60
00:06:49,575 --> 00:06:51,825
(both chuckle)
61
00:06:53,621 --> 00:06:55,331
(exhales)
62
00:06:57,750 --> 00:06:59,040
(car door opens)
63
00:06:59,961 --> 00:07:01,301
Please take care.
64
00:07:02,296 --> 00:07:03,456
I will.
65
00:07:04,507 --> 00:07:05,927
Father, go home and get some rest.
66
00:07:06,008 --> 00:07:08,048
-I will.
-HYUNSIK: Please take care, Byungchun.
67
00:07:11,013 --> 00:07:12,063
All right.
68
00:07:17,478 --> 00:07:19,268
(engine starts)
69
00:07:26,821 --> 00:07:29,321
-Good work today.
-(paper rustles)
70
00:07:29,407 --> 00:07:31,277
CASHIER'S CHECK
71
00:07:32,410 --> 00:07:34,120
Is this really necessary?
72
00:07:34,620 --> 00:07:35,750
Use it for gas money.
73
00:07:36,456 --> 00:07:38,206
It must have cost a fortune to buy that.
74
00:07:40,168 --> 00:07:42,998
In that case,
I'll accept it with gratitude.
75
00:07:44,922 --> 00:07:46,762
(heels clacking)
76
00:07:48,050 --> 00:07:50,340
-(engine starts)
-(sighs)
77
00:07:52,096 --> 00:07:53,096
(car door closes)
78
00:07:55,766 --> 00:07:58,896
(heavy music)
79
00:08:09,822 --> 00:08:12,412
(car door opens, closes)
80
00:08:12,742 --> 00:08:15,372
(hurried footsteps)
81
00:08:18,956 --> 00:08:20,916
-CHAKHEE: It's for gas.
-DRIVER: Thank you.
82
00:08:27,715 --> 00:08:30,125
-(car door closes)
-(blows air)
83
00:08:39,769 --> 00:08:41,729
(birds chirping)
84
00:08:43,814 --> 00:08:46,404
(vehicles honking)
85
00:08:48,819 --> 00:08:51,489
(upbeat music)
86
00:08:54,408 --> 00:08:58,408
JANGSAN LAW FIRM
87
00:09:12,927 --> 00:09:17,387
PARTNERS PROVIDING THE BEST LEGAL SERVICE
88
00:09:18,266 --> 00:09:20,176
(phones ringing)
89
00:09:20,893 --> 00:09:22,653
(indistinct chatter)
90
00:09:22,728 --> 00:09:24,108
Yes, thank you.
91
00:09:24,188 --> 00:09:26,608
I need eight days' worth of files.
Good, that's perfect.
92
00:09:27,608 --> 00:09:28,688
WOMAN: Has anyone seen this?
93
00:09:31,696 --> 00:09:32,526
(elevator dings)
94
00:09:32,613 --> 00:09:35,243
22ND FLOOR
JANGSAN LAW FIRM
95
00:09:35,324 --> 00:09:37,034
AUTOMATED VOICE: The doors are closing.
96
00:09:37,868 --> 00:09:39,158
(biometrics beeps)
97
00:09:39,245 --> 00:09:41,785
JANGSAN LAW FIRM
98
00:09:42,915 --> 00:09:44,125
(keyboard clacking)
99
00:09:44,208 --> 00:09:47,708
DARK LORD ALERT CHAT ROOM
THE DARK LORD HAS ARRIVED
100
00:09:47,795 --> 00:09:48,745
(message alert tone)
101
00:09:48,838 --> 00:09:49,798
Darn.
102
00:09:51,173 --> 00:09:52,883
Man, this is driving me insane.
103
00:09:53,634 --> 00:09:56,644
NO. 1 IN LEGAL SERVICE CLIENT SATISFACTION
104
00:10:00,516 --> 00:10:02,686
(murmuring)
105
00:10:08,774 --> 00:10:10,034
Everyone to the meeting room.
106
00:10:10,109 --> 00:10:11,939
(phone vibrates)
107
00:10:13,237 --> 00:10:14,777
DETECTIVE JUNG JAEGEUN
108
00:10:15,406 --> 00:10:16,526
Yes, Detective Jung?
109
00:10:16,616 --> 00:10:18,446
JUNG: Park Dukman was seen in Yeosu-dong.
110
00:10:18,784 --> 00:10:20,664
I think he's up to something today.
111
00:10:21,287 --> 00:10:22,157
Really?
112
00:10:23,164 --> 00:10:24,544
All right. I'll head there now.
113
00:10:25,416 --> 00:10:26,956
(phone clacks close)
114
00:10:27,043 --> 00:10:28,093
The meeting is canceled.
115
00:10:32,214 --> 00:10:33,674
-(objects clattering)
-(loud shouting)
116
00:10:33,758 --> 00:10:36,588
GENTLE AND LOVING CHURCH, TASTY SNACK BAR
117
00:10:36,677 --> 00:10:37,847
-(girls crying)
-What do we do?
118
00:10:37,928 --> 00:10:39,928
What? Did something happen?
119
00:10:40,056 --> 00:10:41,926
(scared tone)
Over there...
120
00:10:43,893 --> 00:10:46,563
(ominous music)
121
00:10:53,569 --> 00:10:54,569
Soonyoung.
122
00:10:56,489 --> 00:10:59,579
Are you... okay?
123
00:11:03,663 --> 00:11:07,123
(tense music)
124
00:11:07,208 --> 00:11:08,328
You...
125
00:11:09,752 --> 00:11:11,592
-You're here.
-(blood dripping)
126
00:11:13,756 --> 00:11:15,296
(gasps)
127
00:11:16,592 --> 00:11:17,722
(clinks)
128
00:11:18,469 --> 00:11:19,889
(man groans)
129
00:11:21,389 --> 00:11:23,309
Wait, that's...
(gasps)
130
00:11:24,392 --> 00:11:27,192
(steam hisses)
131
00:11:30,147 --> 00:11:32,527
-(man groans)
-(siren wailing)
132
00:11:35,778 --> 00:11:38,608
(truck honking)
133
00:11:53,838 --> 00:11:54,958
SECRETARY
134
00:11:56,841 --> 00:11:57,721
What is it?
135
00:11:57,800 --> 00:11:59,970
SECRETARY: Kangsung Pharm called to ask
136
00:12:00,094 --> 00:12:02,354
if we can change the meeting
to Wednesday morning.
137
00:12:02,430 --> 00:12:04,720
-I don't know for sure right now.
-SECRETARY: Sorry?
138
00:12:04,807 --> 00:12:08,137
It might take 30 minutes if I'm lucky.
If not, it'll take a few days...
139
00:12:08,227 --> 00:12:09,937
-(tires screech)
-(body thuds)
140
00:12:13,566 --> 00:12:15,186
-SECRETARY: Hello?
-(sighs)
141
00:12:15,276 --> 00:12:17,856
SECRETARY: Ms. Noh, are you all right?
142
00:12:17,945 --> 00:12:19,105
(exhales sharply)
143
00:12:19,822 --> 00:12:22,992
-Tell them I can do the meeting then.
-SECRETARY: Yes, ma'am.
144
00:12:24,744 --> 00:12:26,754
-(groans)
-(cars honking)
145
00:12:29,415 --> 00:12:31,665
-Damn it.
-(people chattering)
146
00:12:33,377 --> 00:12:35,377
-MAN 1: Oh, no.
-WOMAN 1: What happened?
147
00:12:35,463 --> 00:12:36,423
MAN 2: Are you okay?
148
00:12:36,630 --> 00:12:38,010
WOMAN 2: My goodness.
149
00:12:38,799 --> 00:12:40,009
Hey, mister.
150
00:12:40,509 --> 00:12:42,009
Can you open your eyes?
151
00:12:46,474 --> 00:12:47,774
Excuse me.
152
00:12:48,517 --> 00:12:50,597
CHAKHEE: Please open your eyes, sir.
153
00:12:51,437 --> 00:12:52,647
Mister?
154
00:12:54,565 --> 00:12:55,565
(sighs)
155
00:13:02,782 --> 00:13:04,832
Open your eyes. Stop putting on a show.
156
00:13:08,204 --> 00:13:09,794
Should I call Detective Jung?
157
00:13:15,836 --> 00:13:17,126
(softly)
Noh Chakhee...
158
00:13:17,213 --> 00:13:18,713
(murmurs)
159
00:13:18,798 --> 00:13:20,718
SANGGU (shouting): Hey! Noh Chakhee!
160
00:13:21,175 --> 00:13:23,255
Noh Chakhee, get over here! Right now!
161
00:13:23,344 --> 00:13:24,724
-Hey, open up!
-SANGGU'S MINION: Open the door!
162
00:13:24,804 --> 00:13:26,724
SANGGU: Let me in! Open the door!
163
00:13:26,806 --> 00:13:28,596
-I said open up!
-Open it!
164
00:13:28,682 --> 00:13:30,482
-Open it!
-Open this door!
165
00:13:30,559 --> 00:13:32,309
Press the button, you little...
166
00:13:32,978 --> 00:13:34,308
SANGGU: Where is she?
167
00:13:34,396 --> 00:13:36,316
Someone show me
where that con woman's office is.
168
00:13:36,398 --> 00:13:37,688
Where is it?
169
00:13:37,942 --> 00:13:39,572
What's this? Wait, who are you?
170
00:13:40,945 --> 00:13:42,025
Move aside!
171
00:13:43,364 --> 00:13:44,534
ATTORNEY NOH CHAKHEE
172
00:13:44,615 --> 00:13:46,485
I found you, you meddling wench.
173
00:13:46,575 --> 00:13:47,615
Damn you!
174
00:13:48,619 --> 00:13:49,579
SANGGU: Where is she?
175
00:13:49,662 --> 00:13:50,662
What the...
176
00:13:51,580 --> 00:13:54,250
Where the hell is Noh Chakhee?
177
00:13:54,917 --> 00:13:57,207
GIDO: As you can see,
Attorney Noh Chakhee has had
178
00:13:57,294 --> 00:14:01,844
the best timesheet and win rate
for three quarters in a row.
179
00:14:01,924 --> 00:14:04,894
Throughout the seven years
that Ms. Noh has been with Jangsan,
180
00:14:04,969 --> 00:14:07,679
she has far exceeded her peers
in terms of her performance.
181
00:14:07,763 --> 00:14:10,223
Attorney Noh Chakhee and Ma Sanghan
182
00:14:10,307 --> 00:14:13,557
are both being reviewed
for promotion to partner.
183
00:14:13,644 --> 00:14:17,904
But I'm sure nobody will protest
Noh Chakhee making partner.
184
00:14:17,982 --> 00:14:19,482
(door squeaks open)
185
00:14:19,567 --> 00:14:23,237
About that timesheet,
can you really trust that?
186
00:14:23,654 --> 00:14:27,624
It doesn't make any sense.
How can anybody work 760 hours?
187
00:14:28,534 --> 00:14:29,374
(sighs)
188
00:14:29,451 --> 00:14:31,121
I know she's dying to be a partner,
189
00:14:31,203 --> 00:14:34,163
but how can she falsify her hours
just because she's the one filling it in?
190
00:14:34,665 --> 00:14:36,075
It's clear to everyone
191
00:14:36,166 --> 00:14:38,746
that Ms. Noh will do anything
to become a partner.
192
00:14:39,336 --> 00:14:40,876
So can you really trust this?
193
00:14:43,048 --> 00:14:46,508
If anyone felt that her timesheet was off,
I'm sure someone would've spoken up.
194
00:14:46,594 --> 00:14:50,144
However, up to this day,
none of our clients have shown
195
00:14:50,222 --> 00:14:52,432
any dissatisfaction
with the fees Ms. Noh charged.
196
00:14:52,516 --> 00:14:53,636
SANGGU: I said come out!
197
00:14:53,726 --> 00:14:55,306
-(door slams open)
-Where on earth is Attorney Noh?
198
00:14:56,145 --> 00:14:57,305
Where did you hide her?
199
00:14:57,396 --> 00:14:58,856
For God's sake.
200
00:14:58,939 --> 00:15:00,859
Are you hiding her? Are you?
201
00:15:01,066 --> 00:15:03,026
Are you all messing
with me right now? Damn it.
202
00:15:03,861 --> 00:15:05,401
-Jesus Christ!
-(paper rustles)
203
00:15:05,487 --> 00:15:07,657
CHEONGSAN-RI TRADITIONAL SUNDAE SOUP
204
00:15:11,911 --> 00:15:13,331
(slurps)
205
00:15:14,330 --> 00:15:15,660
(satisfied exhale)
206
00:15:18,292 --> 00:15:19,962
You're not eating this, are you?
207
00:15:20,044 --> 00:15:21,004
(mutters)
208
00:15:21,712 --> 00:15:24,672
I introduced you to the baking
school's director to learn how to bake.
209
00:15:25,382 --> 00:15:26,882
I don't want to learn about bread.
210
00:15:26,967 --> 00:15:28,547
I just want to make some dough, damn it.
211
00:15:29,887 --> 00:15:32,307
Hey, are you here to check
212
00:15:32,389 --> 00:15:34,479
whether I was kneading dough
or stealing dough?
213
00:15:34,558 --> 00:15:37,938
Why should I care what you do
with your damn dough?
214
00:15:38,646 --> 00:15:39,606
Exactly.
215
00:15:39,688 --> 00:15:41,728
It doesn't matter at all.
216
00:15:41,815 --> 00:15:44,225
The moment you betrayed us
and left, we became strangers.
217
00:15:44,318 --> 00:15:46,318
DUKMAN: Right? That's the case. Yes.
218
00:15:46,403 --> 00:15:47,663
(sighs in disbelief)
219
00:15:48,572 --> 00:15:52,162
At two o'clock in the morning on the 23rd,
in the alley behind the Grand Hotel,
220
00:15:52,242 --> 00:15:53,742
the supposed "accident" with a Porsche.
221
00:15:54,495 --> 00:15:55,695
-It was you, right?
-(coughs)
222
00:15:56,580 --> 00:15:59,460
And you took money from the driver
to stay quiet about the accident?
223
00:16:00,000 --> 00:16:02,710
Was the driver this person?
224
00:16:03,879 --> 00:16:05,669
KANGSUNG PHARM CEO CHO HYUNSIK
AWARDED BAEKHO SERVICE AWARD
225
00:16:06,465 --> 00:16:07,545
No idea.
226
00:16:08,425 --> 00:16:10,135
And this woman was in the passenger seat.
227
00:16:11,762 --> 00:16:13,972
-No idea.
-CHAKHEE: You really don't know?
228
00:16:14,056 --> 00:16:16,516
-I don't know!
-Then I should call someone who does.
229
00:16:17,601 --> 00:16:18,561
Suit yourself.
230
00:16:19,812 --> 00:16:23,022
Hello, Detective Jung.
It's me, Noh Chakhee.
231
00:16:23,107 --> 00:16:25,397
I'm here with Park Dukman.
232
00:16:26,151 --> 00:16:27,701
CHAKHEE: Yes.
(chuckles)
233
00:16:27,778 --> 00:16:29,778
He intentionally hurled himself at my car.
234
00:16:29,863 --> 00:16:31,913
I have the evidence on my dashcam.
235
00:16:32,241 --> 00:16:33,331
Where am I?
236
00:16:34,034 --> 00:16:35,704
The intersection
near Sangwoo Electronics...
237
00:16:35,786 --> 00:16:37,576
(whispers)
I remember now. Hang up. I remember them.
238
00:16:37,663 --> 00:16:39,543
I know the people in the photos.
239
00:16:39,623 --> 00:16:41,923
I know everything.
I know them both, so please hang up.
240
00:16:42,001 --> 00:16:43,711
I beg you. Okay? Please.
241
00:16:43,794 --> 00:16:45,054
Gotta make a call to hang up.
242
00:16:45,129 --> 00:16:46,379
(playful music)
243
00:16:46,463 --> 00:16:47,973
Now, let me ask you again.
244
00:16:48,048 --> 00:16:49,428
(phone clacks)
245
00:16:49,508 --> 00:16:50,928
At 2 a.m. on the 23rd,
246
00:16:51,051 --> 00:16:54,101
you jumped in front of
Kangsung CEO Cho Hyunsik's car.
247
00:16:54,179 --> 00:16:57,309
He paid you off to stay shut
about the accident, correct?
248
00:16:58,308 --> 00:17:01,518
He asked you to turn a blind eye
to the woman who was sitting next to him.
249
00:17:01,854 --> 00:17:03,234
So what if that's the case?
250
00:17:03,313 --> 00:17:05,483
Will you buy me an apartment
if I rat on him?
251
00:17:06,108 --> 00:17:08,148
-I'll pay for your meal.
-Hey!
252
00:17:09,570 --> 00:17:12,570
You just hit me with your car.
Look at what happened to my forehead.
253
00:17:12,656 --> 00:17:13,776
Right here! That stings.
254
00:17:13,866 --> 00:17:16,156
Look at the scratch right here.
Look at my precious face.
255
00:17:16,243 --> 00:17:18,873
DUKMAN: I'm a guy
who makes a living with my good looks!
256
00:17:18,954 --> 00:17:21,584
How can you try to call it even
over some rice soup?
257
00:17:21,665 --> 00:17:23,165
This is highway robbery.
258
00:17:24,626 --> 00:17:26,376
I guess I should
actually call Detective Jung.
259
00:17:31,008 --> 00:17:32,508
(heels clacking)
260
00:17:32,593 --> 00:17:33,893
(sighs)
261
00:17:33,969 --> 00:17:35,049
I'm getting married.
262
00:17:38,265 --> 00:17:40,515
DUKMAN: The woman
I'm marrying is pregnant.
263
00:17:41,143 --> 00:17:43,563
So this was the last time
I was doing something like this.
264
00:17:43,645 --> 00:17:44,935
It really was...
265
00:17:45,647 --> 00:17:46,647
Hey!
266
00:17:47,608 --> 00:17:50,438
If I learned the law like you,
I could've been a judge, a prosecutor,
267
00:17:50,527 --> 00:17:52,107
or any other damn thing!
268
00:17:52,196 --> 00:17:53,606
But stealing is all I learned to do!
269
00:17:53,697 --> 00:17:56,157
This is the only thing I know
how to do. What else can I do?
270
00:17:56,241 --> 00:17:57,621
Damn it, that's just who I am.
271
00:17:58,702 --> 00:18:00,122
Do you really think that's the case?
272
00:18:02,039 --> 00:18:04,039
-Of course.
-Then learn how to bake.
273
00:18:04,166 --> 00:18:06,376
Be a baking dad, not a con artist dad.
274
00:18:07,044 --> 00:18:08,384
CHAKHEE: Stop making excuses.
275
00:18:08,962 --> 00:18:11,382
It's repulsive.
(tongue clicks)
276
00:18:11,465 --> 00:18:13,625
(phone vibrates)
277
00:18:18,597 --> 00:18:19,887
Hello?
278
00:18:21,809 --> 00:18:22,849
Really?
279
00:18:23,435 --> 00:18:25,645
Okay. Tell them I'll be in soon.
280
00:18:35,948 --> 00:18:37,368
(exclaims)
281
00:18:37,950 --> 00:18:41,330
It looks like Ms. Noh
is getting busted for real this time.
282
00:18:41,995 --> 00:18:43,245
(groans)
283
00:18:43,330 --> 00:18:44,410
GIDO: Mr. Kwak.
284
00:18:45,415 --> 00:18:46,995
As you're fully aware,
285
00:18:47,626 --> 00:18:51,506
all the other law firms gave up
on the lawsuit that Ms. Noh took on.
286
00:18:51,880 --> 00:18:54,260
But Ms. Noh helped you win.
287
00:18:55,050 --> 00:18:56,720
Please take that into consideration.
288
00:18:57,719 --> 00:19:02,059
That's why I was going to give her
about 10% for winning the case.
289
00:19:02,141 --> 00:19:03,891
-SANGGU: But look!
-(paper rustles)
290
00:19:04,518 --> 00:19:08,188
This is ridiculous, damn it.
This is too much!
291
00:19:08,647 --> 00:19:11,277
Working 120 hours in one week?
292
00:19:11,358 --> 00:19:13,488
How much does that cost?
293
00:19:13,569 --> 00:19:16,699
You all charge 45,000 won for 6 minutes.
294
00:19:17,156 --> 00:19:18,906
Hey. Look at me, Attorney Noh.
295
00:19:18,991 --> 00:19:23,621
Look. Is the word "pushover"
written on my face?
296
00:19:23,704 --> 00:19:26,174
My fee was properly charged
according to my timesheet.
297
00:19:26,248 --> 00:19:27,708
Yes, exactly!
298
00:19:27,791 --> 00:19:30,091
SANGGU: You say it
was properly done, so I'm telling you
299
00:19:30,169 --> 00:19:32,379
to bring me evidence of that!
300
00:19:32,462 --> 00:19:34,672
Do you have to take things this far?
301
00:19:34,756 --> 00:19:36,716
-Yes!
-HARAN: Of course, he should.
302
00:19:38,677 --> 00:19:41,847
I'm sure Ms. Noh wants to clear this up
more than anyone. Isn't that so?
303
00:19:42,347 --> 00:19:43,677
Let's check and make sure.
304
00:19:43,765 --> 00:19:45,015
Play it.
305
00:19:46,101 --> 00:19:47,441
That's right.
306
00:19:47,519 --> 00:19:48,649
SANGGU: Damn it.
307
00:19:48,729 --> 00:19:50,019
(clicking)
308
00:19:52,566 --> 00:19:54,856
(serious music)
309
00:20:02,326 --> 00:20:03,786
JANGSAN LAW FIRM
310
00:20:03,869 --> 00:20:05,159
Skip ahead.
311
00:20:11,460 --> 00:20:12,540
-Keep going.
-(mouse clicks)
312
00:20:19,301 --> 00:20:20,761
(sighs)
313
00:20:22,638 --> 00:20:25,388
Fast forward to 22:30 on the 17th.
314
00:20:25,474 --> 00:20:26,774
-(mouse clicks)
-(sighs)
315
00:20:29,102 --> 00:20:30,902
-(thumps)
-I knew it.
316
00:20:31,939 --> 00:20:32,899
(scoffs)
317
00:20:42,783 --> 00:20:44,163
SANGGU: What the...
318
00:20:46,453 --> 00:20:48,963
(victorious music)
319
00:20:59,758 --> 00:21:00,758
The result is out.
320
00:21:00,842 --> 00:21:03,682
Ms. Noh always fired
the interns she didn't like.
321
00:21:03,762 --> 00:21:05,512
This time, it's her turn.
322
00:21:05,597 --> 00:21:07,387
Come on. I doubt they'll fire her.
323
00:21:07,474 --> 00:21:09,144
LAWYER: So? How many hours?
324
00:21:09,226 --> 00:21:14,476
She's blinded by her desire to win,
so I'd say at least 90 hours.
325
00:21:15,440 --> 00:21:16,610
To be exact, 100...
326
00:21:18,527 --> 00:21:19,487
and 24 hours.
327
00:21:19,569 --> 00:21:21,409
What? Did you say 124 hours?
328
00:21:21,488 --> 00:21:24,318
-That's unbelievable.
-That's insane.
329
00:21:32,291 --> 00:21:33,751
Bring the car around.
330
00:21:38,171 --> 00:21:39,881
I'm glad we resolved the misunderstanding.
331
00:21:39,965 --> 00:21:40,965
Sure.
332
00:21:43,677 --> 00:21:46,677
JANGSAN LAW FIRM
333
00:21:51,059 --> 00:21:52,139
GIDO: Good work.
334
00:21:54,980 --> 00:21:56,690
LAWYER: How can she not change one bit?
335
00:21:56,815 --> 00:21:58,355
INTERN: She's here.
336
00:22:05,324 --> 00:22:06,704
She's relentless.
337
00:22:09,911 --> 00:22:11,121
(door closes)
338
00:22:11,872 --> 00:22:13,332
(sighs)
339
00:22:16,460 --> 00:22:17,790
(button beeps)
340
00:22:22,799 --> 00:22:26,089
CEO KWAK SANGGU, JEWOO CONSTRUCTION
341
00:22:27,512 --> 00:22:29,262
(phone ringing)
342
00:22:29,348 --> 00:22:30,468
(softly)
Mr. Kwak.
343
00:22:30,557 --> 00:22:31,557
Hey.
344
00:22:32,434 --> 00:22:35,104
Goodness, don't mention it.
I should thank you.
345
00:22:35,687 --> 00:22:40,187
If it hadn't been for you,
I would've lost my precious building.
346
00:22:40,275 --> 00:22:42,145
SANGGU: Anyway, after what happened today,
347
00:22:42,235 --> 00:22:44,985
will they finally make you
a partner there, Ms. Noh?
348
00:22:45,072 --> 00:22:47,452
If they don't give it to you,
then next time,
349
00:22:47,574 --> 00:22:49,704
I'll take my weapons over
and make a huge scene.
350
00:22:50,327 --> 00:22:51,537
So you'll be fine?
351
00:22:51,620 --> 00:22:53,040
(cackles)
352
00:22:53,121 --> 00:22:54,751
All right, I get it. Okay.
353
00:22:54,956 --> 00:22:57,496
I'll send over some rockfish,
so let's have dinner soon.
354
00:22:57,584 --> 00:23:00,054
(sneaky music)
355
00:23:00,128 --> 00:23:01,708
(sighs)
356
00:23:03,465 --> 00:23:04,965
(exhales)
357
00:23:14,017 --> 00:23:17,017
NICOTINE GUM
358
00:23:17,104 --> 00:23:19,314
(wrapper crinkles)
359
00:23:19,398 --> 00:23:21,358
-(sighs)
-(knocks on door)
360
00:23:22,776 --> 00:23:25,646
Ms. Noh, Ms. Lee Soonyoung called.
361
00:23:26,696 --> 00:23:27,696
Lee Soonyoung?
362
00:23:27,781 --> 00:23:30,451
Yes. She said she was Lee Soonyoung
from Jungha.
363
00:23:31,952 --> 00:23:32,952
Is today my birthday?
364
00:23:33,912 --> 00:23:34,912
No, ma'am.
365
00:23:35,664 --> 00:23:36,874
Tell her I'm busy.
366
00:23:36,957 --> 00:23:39,997
I did, but she said
that it was extremely urgent.
367
00:23:40,085 --> 00:23:43,415
SECRETARY: She kept
pleading to speak with you.
368
00:23:46,216 --> 00:23:48,216
(clanks, beeps)
369
00:23:48,301 --> 00:23:49,891
It's me.
370
00:23:49,970 --> 00:23:51,720
SOONYOUNG (voice breaks): Chakhee?
371
00:23:53,181 --> 00:23:54,351
Is that really you, Chakhee?
372
00:23:54,850 --> 00:23:55,730
Yes.
373
00:23:57,394 --> 00:23:58,314
SOONYOUNG: Chakhee.
374
00:23:59,646 --> 00:24:01,146
I'm busy. Make it short.
375
00:24:01,982 --> 00:24:03,192
(Soonyoung sobs)
376
00:24:03,984 --> 00:24:05,074
SOONYOUNG: Well...
377
00:24:06,611 --> 00:24:08,031
I know that you're busy.
378
00:24:09,114 --> 00:24:11,624
I really didn't want
to call you either, but...
379
00:24:14,286 --> 00:24:16,076
But can you please come over?
380
00:24:17,831 --> 00:24:19,291
(sighs)
381
00:24:19,374 --> 00:24:20,214
JUNGHA POLICE STATION
382
00:24:20,292 --> 00:24:21,212
SOONYOUNG: I...
383
00:24:22,461 --> 00:24:25,631
(weeping, sniffles)
I really don't remember.
384
00:24:28,300 --> 00:24:29,510
My husband...
385
00:24:30,343 --> 00:24:32,803
I don't believe it. I just...
386
00:24:33,889 --> 00:24:37,639
It was something like
a scary ghost, not my husband.
387
00:24:38,602 --> 00:24:40,692
(exhales)
Soonyoung.
388
00:24:42,898 --> 00:24:43,898
Yes?
389
00:24:44,566 --> 00:24:45,726
Do you have a lot of money?
390
00:24:50,780 --> 00:24:53,700
I charge 45,000 won for 6 minutes.
391
00:24:53,783 --> 00:24:56,293
And if I go to Jungha,
you'll have to pay my travel expenses.
392
00:24:56,369 --> 00:24:58,249
Can you afford that?
393
00:24:59,956 --> 00:25:02,206
(somber music)
394
00:25:03,376 --> 00:25:04,456
I just...
395
00:25:07,297 --> 00:25:11,467
You're the only attorney I know.
396
00:25:14,554 --> 00:25:18,684
SOONYOUNG: You are the most capable person
397
00:25:19,184 --> 00:25:20,064
I know...
398
00:25:22,812 --> 00:25:24,272
I'm sorry.
399
00:25:25,315 --> 00:25:27,185
If you're going to apologize, don't call.
400
00:25:27,275 --> 00:25:29,565
Either find an attorney you can afford
401
00:25:29,653 --> 00:25:32,453
or accept the public defender
that the state gives you.
402
00:25:33,323 --> 00:25:34,283
Bye.
403
00:25:38,203 --> 00:25:40,753
(gloomy music)
404
00:25:47,337 --> 00:25:49,417
SOONYOUNG (weeping):
I really don't remember.
405
00:25:50,340 --> 00:25:52,840
I apparently stabbed
my husband with a knife.
406
00:25:54,719 --> 00:25:56,929
(exasperated sigh)
407
00:26:19,744 --> 00:26:21,544
(weeping)
408
00:26:35,468 --> 00:26:37,428
(wrapper crinkles)
409
00:26:49,524 --> 00:26:51,484
(wrapper rips)
410
00:26:51,568 --> 00:26:54,148
You little punk. Pay before you eat.
411
00:26:54,237 --> 00:26:55,737
(barks)
412
00:26:57,032 --> 00:26:59,492
Don't be so cheap.
It's just one ice cream.
413
00:27:00,118 --> 00:27:03,408
You took over 11,300 won from me yesterday
when we played Go-Stop.
414
00:27:03,496 --> 00:27:05,956
They're completely different matters.
415
00:27:06,583 --> 00:27:08,793
Come on. Just consider this
a cut from your winnings.
416
00:27:08,877 --> 00:27:12,627
(gasps)
A cut depends on me, it's not up to...
417
00:27:12,714 --> 00:27:14,474
Whatever. I'm broke. Bye.
418
00:27:14,549 --> 00:27:15,759
GRANNY: I don't believe this.
419
00:27:15,842 --> 00:27:20,352
What on earth do you do for a living?
You don't even have 1,000 won on you?
420
00:27:20,430 --> 00:27:21,600
-Me?
-GRANNY: Yeah.
421
00:27:21,681 --> 00:27:24,271
You go out every morning in a suit,
422
00:27:24,351 --> 00:27:28,311
so you don't seem
like you don't have a job.
423
00:27:28,938 --> 00:27:30,728
Are you involved in a pyramid scheme?
424
00:27:30,815 --> 00:27:34,485
A pyramid scheme?
Please, Granny. Good grief.
425
00:27:34,736 --> 00:27:35,856
I'm a lawyer!
426
00:27:35,945 --> 00:27:38,615
What now? A lawnmower pyramid scheme?
427
00:27:38,698 --> 00:27:40,778
Come on, how can you say that?
428
00:27:40,867 --> 00:27:44,077
Your IQ seems to be over 150
when we play Go-Stop.
429
00:27:44,162 --> 00:27:46,212
I'm a lawyer.
430
00:27:46,289 --> 00:27:48,579
Someone who defends people.
Don't you know?
431
00:27:48,667 --> 00:27:50,127
You're a lawyer?
432
00:27:50,210 --> 00:27:51,170
Yes.
433
00:27:51,586 --> 00:27:52,796
GRANNY: If you're a lawyer,
434
00:27:52,879 --> 00:27:56,719
then my doggy Ddol is a judge,
you bonehead.
435
00:27:56,800 --> 00:27:58,470
-(Granny scoffs)
-(whines)
436
00:27:59,094 --> 00:28:01,934
You went too far, Ddol. I'm serious.
437
00:28:02,013 --> 00:28:03,523
Cut the bull.
438
00:28:03,598 --> 00:28:06,228
Just make sure you pay
your rent on time. Got it?
439
00:28:06,309 --> 00:28:07,939
Got it. Happy now?
440
00:28:08,019 --> 00:28:08,849
I'm leaving.
441
00:28:08,937 --> 00:28:09,937
Go.
442
00:28:11,356 --> 00:28:14,066
What do you think you're doing?
Don't do that! Go!
443
00:28:14,567 --> 00:28:16,567
What a little jerk.
444
00:28:16,653 --> 00:28:18,913
Good grief, a lawyer? Please.
445
00:28:19,197 --> 00:28:20,817
Oh, man. A lawyer?
446
00:28:20,907 --> 00:28:22,697
I guess that makes you a judge.
447
00:28:22,784 --> 00:28:25,794
CEO JANG GIDO
448
00:28:29,666 --> 00:28:31,126
(pen scribbles)
449
00:28:32,919 --> 00:28:34,299
(sighs)
450
00:28:34,379 --> 00:28:38,129
JANGSAN LAW FIRM
451
00:28:45,807 --> 00:28:47,807
CEO JANG GIDO
452
00:28:48,393 --> 00:28:50,103
(phone beeps)
453
00:28:50,186 --> 00:28:51,936
-Hello?
-GIDO: Hey.
454
00:28:52,856 --> 00:28:54,226
How are things going?
455
00:28:54,315 --> 00:28:57,145
I'm on my way to meet
Ms. Yoon Youngju's attorney.
456
00:28:57,235 --> 00:28:59,565
Why? Are you not confident enough to win?
457
00:28:59,654 --> 00:29:01,284
I'm confident that I will win.
458
00:29:01,364 --> 00:29:02,204
GIDO: And yet?
459
00:29:03,533 --> 00:29:06,913
It would be more advantageous for Kangsung
to settle the case out of court.
460
00:29:06,995 --> 00:29:09,535
GIDO: CEO Cho Hyunsik
isn't easy to deal with.
461
00:29:10,373 --> 00:29:11,713
You know that, right?
462
00:29:12,292 --> 00:29:14,252
(snickers)
I do.
463
00:29:14,335 --> 00:29:18,335
The timesheet suspicion is now settled,
so just make sure you get this done well.
464
00:29:18,965 --> 00:29:20,625
I'm sure you'll get the outcome you want.
465
00:29:22,010 --> 00:29:23,220
(phone beeps)
466
00:29:27,682 --> 00:29:30,102
WELCOME TO JUNGHA
467
00:29:30,185 --> 00:29:32,185
A CITY WHERE RIGHTEOUS PEOPLE
BEGIN THEIR DAY
468
00:29:34,814 --> 00:29:37,324
(engine whooshes)
469
00:29:38,485 --> 00:29:40,525
-PHARMACIST: Welcome.
-Hello.
470
00:29:40,737 --> 00:29:42,737
What's your best-selling
birth control pill?
471
00:29:42,822 --> 00:29:43,702
Birth control pills?
472
00:29:44,282 --> 00:29:45,832
EVESENSE, MYSENSE, D-DAY
473
00:29:46,451 --> 00:29:50,621
This one is quite effective
despite its low estrogen levels
474
00:29:50,705 --> 00:29:52,615
so a lot of ladies prefer this product.
475
00:29:52,707 --> 00:29:55,837
The contraceptive effect is solid
for this one, but it's a bit strong.
476
00:29:56,336 --> 00:29:58,796
PHARMACIST: And this one.
You know the actress Oh Yura, right?
477
00:29:58,880 --> 00:30:02,050
She's been advertising it lately.
It's the best-seller at the moment.
478
00:30:02,133 --> 00:30:04,513
It's also the one
the company promotes the most.
479
00:30:05,094 --> 00:30:07,104
-It's made by Kangsung Pharm.
-Yes.
480
00:30:07,180 --> 00:30:08,600
It's been out for only a few months,
481
00:30:08,681 --> 00:30:10,811
but a lot of people ask for it
after seeing the ad.
482
00:30:10,892 --> 00:30:12,312
-I'll take this.
-PHARMACIST: Sure.
483
00:30:13,102 --> 00:30:14,812
Do you take one pill a day?
484
00:30:14,896 --> 00:30:17,606
I'm sure the one taking the pill
will know for herself.
485
00:30:17,690 --> 00:30:19,570
(cashier beeps)
486
00:30:20,360 --> 00:30:22,110
(medicine mat crackles)
487
00:30:36,751 --> 00:30:38,131
(water pouring)
488
00:30:38,211 --> 00:30:39,921
PHARMACIST: Wait, why are you taking that?
489
00:30:40,004 --> 00:30:41,464
(gulps, exhales)
490
00:30:42,924 --> 00:30:44,594
Why are you taking a birth control...
491
00:30:45,093 --> 00:30:47,933
Can you take two pills a day?
492
00:30:48,429 --> 00:30:49,599
Oh, my.
493
00:30:52,934 --> 00:30:53,814
No?
494
00:30:54,310 --> 00:30:57,190
JUNGHA DISTRICT COURT PUBLIC DEFENDER
495
00:30:58,773 --> 00:31:02,113
(blows air)
496
00:31:03,486 --> 00:31:05,316
(door opens)
497
00:31:05,405 --> 00:31:07,155
YOUNGSOO: Good grief. Hey.
498
00:31:07,365 --> 00:31:09,615
I told you not to eat
instant noodles in the office!
499
00:31:10,326 --> 00:31:12,406
Oh, stop.
There's nothing wrong with eating noodles.
500
00:31:14,372 --> 00:31:15,832
(groans)
501
00:31:15,957 --> 00:31:17,827
What else have you been eating?
502
00:31:18,418 --> 00:31:19,418
(gasps)
503
00:31:21,129 --> 00:31:22,209
I feel something.
504
00:31:22,297 --> 00:31:24,587
Mr. Do, I feel weird.
505
00:31:25,341 --> 00:31:26,431
It must be the side effects.
506
00:31:27,051 --> 00:31:28,551
(lid clanks)
507
00:31:28,636 --> 00:31:31,346
It's because you
always eat food made with flour.
508
00:31:31,431 --> 00:31:33,271
That's called irritable bowel syndrome.
509
00:31:33,349 --> 00:31:35,309
No. I just had two birth control pills.
510
00:31:35,393 --> 00:31:37,103
-You had what?
-SIBAEK: Birth control pills.
511
00:31:37,186 --> 00:31:40,686
I think they're starting to kick in.
I'm starting to feel weird.
512
00:31:41,900 --> 00:31:45,240
This is exactly why
everyone says you're a wacko.
513
00:31:45,320 --> 00:31:47,820
And that's why other attorneys
refuse to join this office.
514
00:31:48,448 --> 00:31:51,238
Meanwhile, the judicial district office
has no empty seats!
515
00:31:52,160 --> 00:31:54,410
Is that why it's always just you and me?
516
00:31:55,038 --> 00:31:56,118
Why would you take those?
517
00:31:56,205 --> 00:31:58,535
Boy, you're full of anger.
518
00:32:00,126 --> 00:32:01,166
Maybe not.
519
00:32:01,252 --> 00:32:02,302
I'm fine.
520
00:32:03,004 --> 00:32:04,924
(heels clacking)
521
00:32:06,299 --> 00:32:07,469
What's that sound?
522
00:32:07,550 --> 00:32:08,590
(heels clacking)
523
00:32:08,676 --> 00:32:09,636
Am I hearing things?
524
00:32:11,596 --> 00:32:13,926
(savvy music)
525
00:32:14,015 --> 00:32:16,845
(door opens, squeaks close)
526
00:32:16,935 --> 00:32:18,135
CHAKHEE: Mr. Jwa Sibaek?
527
00:32:19,896 --> 00:32:21,056
Are you Mr. Jwa?
528
00:32:22,065 --> 00:32:23,935
No. Over here.
529
00:32:43,503 --> 00:32:46,633
Mr. Do. Do we have anything
like caramel macchiato?
530
00:32:46,714 --> 00:32:48,054
We only have instant coffee.
531
00:32:48,132 --> 00:32:49,632
Okay. Get back to work.
532
00:32:50,343 --> 00:32:51,433
I'll get you some coffee.
533
00:32:54,430 --> 00:32:55,720
SIBAEK: So you want to settle?
534
00:32:56,307 --> 00:32:57,267
Yes.
535
00:32:57,350 --> 00:32:58,520
For how much?
536
00:32:59,477 --> 00:33:00,557
Twenty-five million won.
537
00:33:00,645 --> 00:33:03,055
(playful music)
538
00:33:04,107 --> 00:33:06,567
Mr. Do, are you sure
we don't have any caramel macchiato?
539
00:33:06,651 --> 00:33:07,941
My blood sugar level just tanked.
540
00:33:08,027 --> 00:33:09,107
We still don't.
541
00:33:09,195 --> 00:33:10,485
Okay. Get back to work.
542
00:33:13,366 --> 00:33:16,486
That watch on your wrist probably costs
around 25 million.
543
00:33:16,577 --> 00:33:19,957
Are you saying you want to settle the case
for the amount you paid for a watch?
544
00:33:22,792 --> 00:33:24,002
Yes.
545
00:33:28,089 --> 00:33:29,759
You already know
how much Ms. Yoon demanded
546
00:33:29,841 --> 00:33:31,511
from Kangsung for compensation.
547
00:33:31,592 --> 00:33:32,722
Or are you unaware?
548
00:33:32,802 --> 00:33:33,972
I know. It was 500 million.
549
00:33:34,053 --> 00:33:36,603
Yes. So if it were you,
would you settle the case
550
00:33:36,681 --> 00:33:38,681
for 25 million, Ms. Noh?
551
00:33:38,850 --> 00:33:40,940
I wouldn't if I knew I could win.
552
00:33:41,394 --> 00:33:46,154
But you don't seem
to have any intention of winning.
553
00:33:46,232 --> 00:33:47,612
(exclaims in disbelief)
554
00:33:48,234 --> 00:33:49,944
Why do you think so?
555
00:33:50,570 --> 00:33:52,070
CHAKHEE: If you wanted to win,
556
00:33:52,155 --> 00:33:55,365
you wouldn't have demanded
an absurd amount like 500 million won.
557
00:33:56,367 --> 00:33:59,367
We'll see if that amount
is absurd or not once we're in court.
558
00:33:59,871 --> 00:34:02,251
Enjoy your coffee and show yourself out.
559
00:34:03,374 --> 00:34:06,254
Kangsung's birth control pills
don't have any side effects.
560
00:34:06,878 --> 00:34:10,588
You're making a mistake
by believing Ms. Yoon's lies.
561
00:34:12,800 --> 00:34:13,800
You mean these?
562
00:34:14,969 --> 00:34:16,099
Have you ever tried them?
563
00:34:16,929 --> 00:34:18,599
SIBAEK: I tried some just now.
564
00:34:18,681 --> 00:34:22,231
I began to feel kind of weird, so I think
that must be the side effects kicking in.
565
00:34:22,310 --> 00:34:23,190
Isn't that so, Mr. Do?
566
00:34:23,269 --> 00:34:25,689
-Yes, he really took some.
-(chair rattles)
567
00:34:30,193 --> 00:34:33,033
Ms. Yoon Youngju heard it and saw it.
568
00:34:33,738 --> 00:34:35,108
SIBAEK: Park Hyungchul
of the New Drug Team
569
00:34:35,198 --> 00:34:38,578
called CEO Cho Hyunsik to inform him
about the pill's serious side effects
570
00:34:38,659 --> 00:34:40,239
and sent him every single reference file.
571
00:34:41,079 --> 00:34:43,459
Ms. Yoon reported this
to the Ministry of Food and Drug Safety
572
00:34:43,539 --> 00:34:45,369
and was fired just a week later.
573
00:34:45,458 --> 00:34:48,458
Isn't it all a little too on the nose
to call it a coincidence?
574
00:34:49,087 --> 00:34:53,837
So where is this evidence
that Ms. Yoon heard this and saw this?
575
00:34:54,842 --> 00:34:57,762
It doesn't exist anymore.
I'm sure they deleted everything.
576
00:34:57,845 --> 00:35:00,135
CHAKHEE:
Ms. Yoon only claims that they did.
577
00:35:00,223 --> 00:35:01,813
There was no evidence to begin with.
578
00:35:02,683 --> 00:35:03,683
Oh, is that so?
579
00:35:03,768 --> 00:35:05,348
Gosh, this is bad.
580
00:35:06,229 --> 00:35:08,819
Since there's no evidence,
I'm sure Kangsung will win this case.
581
00:35:09,774 --> 00:35:10,694
They will.
582
00:35:10,775 --> 00:35:12,025
-Mr. Do.
-Yes?
583
00:35:12,110 --> 00:35:13,650
-We lost again.
-Darn.
584
00:35:13,736 --> 00:35:14,736
Darn.
585
00:35:14,821 --> 00:35:16,241
Huh? Wait a minute.
586
00:35:16,322 --> 00:35:18,322
(sucks teeth)
But isn't it weird?
587
00:35:18,825 --> 00:35:23,535
If you're going to win, why on earth
do you want to settle the case now?
588
00:35:26,082 --> 00:35:30,962
For the same reason you filed a lawsuit
knowing that you'll lose this case.
589
00:35:31,838 --> 00:35:32,918
CHAKHEE: Mr. Jwa Sibaek.
590
00:35:33,464 --> 00:35:35,554
Just accept the settlement offer.
591
00:35:35,967 --> 00:35:38,047
Kangsung will definitely win this lawsuit.
592
00:35:38,719 --> 00:35:41,929
Once they win the lawsuit that would have
nullified Ms. Yoon Youngju's dismissal,
593
00:35:42,014 --> 00:35:44,184
even if you sue Kangsung Pharm
594
00:35:44,267 --> 00:35:46,347
over the side effects
of this birth control pill,
595
00:35:46,435 --> 00:35:47,515
we'll still win.
596
00:35:47,687 --> 00:35:50,857
Ms. Yoon's report
will have turned out to be false already.
597
00:35:50,940 --> 00:35:52,820
And besides, the pills
598
00:35:53,651 --> 00:35:56,991
don't have any side effects to begin with,
despite whatever you may be feeling.
599
00:35:57,071 --> 00:35:58,991
If you file a lawsuit
over the side effects,
600
00:35:59,073 --> 00:36:00,913
we'll file a cross action as well.
601
00:36:01,534 --> 00:36:03,834
For obstruction of business
by spreading false information.
602
00:36:04,745 --> 00:36:07,745
The amount of our claim
for damages will be astronomical.
603
00:36:07,832 --> 00:36:10,672
Do you think the supposed victims,
that you'll somehow find,
604
00:36:11,878 --> 00:36:13,128
will have that kind of money?
605
00:36:15,339 --> 00:36:16,879
-Mr. Do.
-Yes?
606
00:36:16,966 --> 00:36:18,256
Am I being threatened right now?
607
00:36:18,342 --> 00:36:21,602
I'm only sharing the truth
that I'm sure you're already aware of.
608
00:36:21,679 --> 00:36:24,559
Aren't you the one
who is already aware of the truth?
609
00:36:25,141 --> 00:36:28,191
Kangsung Pharm's
birth control pills do have side effects.
610
00:36:28,269 --> 00:36:29,399
And they're very serious.
611
00:36:29,478 --> 00:36:32,358
And they're still selling them
despite knowing about the side effects.
612
00:36:32,440 --> 00:36:36,570
If you people win this lawsuit,
these pills will stay on the market,
613
00:36:36,652 --> 00:36:39,032
and Kangsung Pharm
will continue to make
614
00:36:39,113 --> 00:36:41,283
more and more money
with people's lives on the line.
615
00:36:41,365 --> 00:36:43,365
Hey, Ms. Noh Chakhee.
616
00:36:44,076 --> 00:36:47,286
You know the harm they can cause,
yet you're still defending Kangsung.
617
00:36:47,914 --> 00:36:49,464
I guess the rumor is true.
618
00:36:50,499 --> 00:36:53,839
That you're the ace of Jangsan
with the glorious 92% win rate.
619
00:36:54,212 --> 00:36:56,342
Someone who'll bite anyone
her master tells her to.
620
00:36:56,964 --> 00:36:58,344
You're just Jangsan's dog.
621
00:37:01,719 --> 00:37:02,799
Which breed?
622
00:37:02,887 --> 00:37:05,347
I find Shih Tzus cute, so that'd be nice.
623
00:37:07,850 --> 00:37:09,440
Man, I like Shih Tzus too.
624
00:37:09,518 --> 00:37:11,518
(tongue clicks)
Anyhow.
625
00:37:11,604 --> 00:37:12,774
SIBAEK: My client
626
00:37:12,855 --> 00:37:17,775
doesn't have any intention of settling
this case for the price of your watch.
627
00:37:17,860 --> 00:37:19,700
Farewell, then.
628
00:37:21,864 --> 00:37:25,124
What would Ms. Yoon say if she found out
you turned down the settlement offer?
629
00:37:25,451 --> 00:37:28,411
Though I'm not sure
if my words will ever reach her anyway.
630
00:37:29,330 --> 00:37:32,040
But if you're really concerned
about your client,
631
00:37:32,124 --> 00:37:34,254
I'd like you to pass this on to her.
632
00:37:35,211 --> 00:37:36,211
CHAKHEE: That she has...
633
00:37:37,255 --> 00:37:41,335
no idea of the things I'm capable
of doing to win this case.
634
00:37:41,425 --> 00:37:46,135
That settling the case right now
might be her last chance to save her life.
635
00:37:48,182 --> 00:37:50,182
You had the second-best score
on the judicial exam
636
00:37:50,268 --> 00:37:51,308
and graduated with honors.
637
00:37:51,894 --> 00:37:54,364
You declined offers
from big-name law firms
638
00:37:54,438 --> 00:37:56,188
and decided to defend people
free of charge,
639
00:37:56,274 --> 00:37:58,574
then became a public defender
two years ago, correct?
640
00:37:59,610 --> 00:38:01,360
(Chakhee hums)
641
00:38:01,445 --> 00:38:07,115
How did the ace of the Judicial Research
and Training Institute, end up becoming...
642
00:38:07,910 --> 00:38:09,330
(laughs)
643
00:38:09,412 --> 00:38:12,162
...a public defender with a 3% win rate?
644
00:38:16,669 --> 00:38:17,799
CHAKHEE: Mr. Jwa Sibaek.
645
00:38:20,131 --> 00:38:23,181
You aren't the only one who can prattle on
about someone's background.
646
00:38:25,219 --> 00:38:26,139
(scoffs)
647
00:38:26,846 --> 00:38:28,386
(groans)
648
00:38:28,472 --> 00:38:30,522
CHAKHEE: I'll see you around.
649
00:38:36,022 --> 00:38:37,322
(Chakhee winces)
650
00:38:37,940 --> 00:38:39,110
Wait.
651
00:38:46,449 --> 00:38:47,579
SIBAEK: It's fine.
652
00:38:47,825 --> 00:38:48,865
It's okay. It's all right.
653
00:38:51,370 --> 00:38:52,370
(gasps)
654
00:38:54,248 --> 00:38:55,168
Mr. Jwa!
655
00:38:55,249 --> 00:38:56,079
Relax.
656
00:38:56,167 --> 00:38:58,377
-(squeals)
-(bones crackle)
657
00:38:58,461 --> 00:38:59,671
CHAKHEE: Wait, what was...
658
00:38:59,962 --> 00:39:01,382
What do you think you're doing?
659
00:39:01,881 --> 00:39:03,921
It looks like you sprained your neck.
660
00:39:04,008 --> 00:39:07,178
It may seem fine now, but if you
leave it like that, it'll become chronic.
661
00:39:07,261 --> 00:39:09,221
So make sure you visit a hospital.
662
00:39:09,930 --> 00:39:11,180
I'm sorry.
663
00:39:11,849 --> 00:39:14,389
YOUNGSOO: Are you insane?
What do you think you're doing?
664
00:39:14,477 --> 00:39:16,517
SIBAEK: Treatment.
It's Chuna manipulation.
665
00:39:16,604 --> 00:39:17,864
Do you want me to do it for you?
666
00:39:20,274 --> 00:39:21,534
(children squealing in distance)
667
00:39:21,609 --> 00:39:24,279
What's wrong with that guy?
He's a total lunatic.
668
00:39:27,114 --> 00:39:28,204
It feels good.
669
00:39:28,282 --> 00:39:29,662
-(children approaching)
-(gasps)
670
00:39:34,872 --> 00:39:36,962
-I'm sorry.
-It's fine. Go on your way.
671
00:39:38,334 --> 00:39:40,594
-CHILD: It's over here!
-I can't believe this nonsense.
672
00:39:48,886 --> 00:39:50,096
(sighs)
673
00:39:59,522 --> 00:40:01,272
JUNGHA DISTRICT COURT PUBLIC DEFENDER
674
00:40:09,782 --> 00:40:11,622
SOONYOUNG: But can you please come?
675
00:40:12,743 --> 00:40:15,203
I apparently stabbed
my husband with a knife.
676
00:40:16,372 --> 00:40:18,172
(exasperated sigh)
677
00:40:25,756 --> 00:40:27,376
(Chakhee sighs deeply)
678
00:40:29,510 --> 00:40:31,680
(car beeping in hazard)
679
00:40:34,974 --> 00:40:37,984
(pensive music)
680
00:40:41,605 --> 00:40:43,605
(exhales seriously)
681
00:40:58,873 --> 00:41:03,343
JUNGHA
SEE YOU AGAIN
682
00:41:03,419 --> 00:41:05,669
HYUNSIK: You want me
to settle with Yoon Youngju?
683
00:41:05,754 --> 00:41:06,594
CHAKHEE: Yes.
684
00:41:06,672 --> 00:41:10,092
You should settle the case for 50 million
along with her reinstatement.
685
00:41:10,176 --> 00:41:13,046
(scoffs)
Forget all this nonsense, man.
686
00:41:13,679 --> 00:41:17,639
If I let these wenches have their way,
there's no way I can run my business.
687
00:41:17,725 --> 00:41:18,925
What's wrong?
688
00:41:20,102 --> 00:41:21,272
You don't think you can win?
689
00:41:22,104 --> 00:41:24,064
-I can.
-Then what's the problem?
690
00:41:24,148 --> 00:41:25,898
There's a precondition for me to win.
691
00:41:26,484 --> 00:41:27,944
Please confirm that I'm not
692
00:41:28,027 --> 00:41:30,987
your personal attorney,
but for Kangsung Pharm.
693
00:41:32,615 --> 00:41:33,865
Which one will cost me less?
694
00:41:33,949 --> 00:41:35,409
The attorney for Kangsung.
695
00:41:36,660 --> 00:41:39,910
I don't care. Do whatever will cost less.
696
00:41:41,624 --> 00:41:43,044
Make sure you win this case.
697
00:41:43,751 --> 00:41:44,881
Yes, sir.
698
00:41:48,589 --> 00:41:52,379
You have stated that the plaintiff
habitually came to work late
699
00:41:52,468 --> 00:41:53,968
and didn't show proper conduct at work.
700
00:41:54,053 --> 00:41:56,223
Then why did you give her
the highest grade
701
00:41:56,305 --> 00:41:58,805
in every single quarterly evaluation?
702
00:41:58,891 --> 00:42:01,731
On top of that, the plaintiff
had received earlier this year...
703
00:42:01,810 --> 00:42:02,690
SIBAEK: Right here.
704
00:42:03,145 --> 00:42:05,395
She even received a bonus
for excellent performance.
705
00:42:05,481 --> 00:42:07,441
(paper rustles)
706
00:42:07,525 --> 00:42:08,895
Those numbers are meaningless.
707
00:42:09,902 --> 00:42:12,742
It's our custom
to give a perfect score to everyone.
708
00:42:14,990 --> 00:42:15,990
It's...
709
00:42:16,075 --> 00:42:18,825
So it's meaningless.
710
00:42:18,911 --> 00:42:20,911
SIBAEK: That's the case, everyone.
711
00:42:21,288 --> 00:42:22,368
Wait.
712
00:42:23,082 --> 00:42:26,132
The plaintiff had awful conduct
at work and lied habitually.
713
00:42:26,210 --> 00:42:29,000
So it wouldn't have been strange
for her to be fired at any time.
714
00:42:29,088 --> 00:42:34,298
Yet you gave her a meaningless
perfect score and even a bonus?
715
00:42:34,385 --> 00:42:38,755
Don't you think the witness himself
should be reevaluated for his bad conduct?
716
00:42:38,847 --> 00:42:39,887
Your Honor.
717
00:42:41,016 --> 00:42:41,926
JUDGE: Attorney.
718
00:42:44,895 --> 00:42:46,105
SIBAEK: Yes.
719
00:42:52,570 --> 00:42:54,200
As evidence, I submit the evaluation form
720
00:42:54,280 --> 00:42:56,820
where you will find
the plaintiff's usual conduct at work.
721
00:42:57,992 --> 00:42:59,032
As you can see,
722
00:42:59,660 --> 00:43:03,160
the plaintiff had always received the best
evaluation from her immediate superior.
723
00:43:03,247 --> 00:43:07,837
She had no motive
to falsify a report out of spite.
724
00:43:08,544 --> 00:43:10,384
On top of that, the defendant asserted
725
00:43:10,462 --> 00:43:13,422
that the plaintiff demanded money
in return for her false report.
726
00:43:13,507 --> 00:43:17,297
However, there is no evidence anywhere
that proves she demanded money.
727
00:43:18,554 --> 00:43:22,394
The plaintiff made an anonymous report
because she couldn't turn a blind eye
728
00:43:22,474 --> 00:43:24,734
to the serious side effects
of her company's product.
729
00:43:25,561 --> 00:43:28,311
As a result, she was unfairly fired.
730
00:43:29,398 --> 00:43:32,988
If a whistleblower such as our plaintiff
is treated this way by the public
731
00:43:33,068 --> 00:43:36,948
then who will stand up for justice?
732
00:43:38,824 --> 00:43:39,954
Who?
733
00:43:44,872 --> 00:43:45,872
I rest my case.
734
00:43:49,043 --> 00:43:52,053
COURT OF KOREA
735
00:43:56,467 --> 00:43:57,297
Witness.
736
00:43:58,344 --> 00:44:01,934
In the last quarter, you received
the top score for your evaluation.
737
00:44:02,014 --> 00:44:02,934
Is that correct?
738
00:44:03,015 --> 00:44:04,345
Yes.
739
00:44:04,433 --> 00:44:08,773
Do you believe you were worthy
of such a score?
740
00:44:09,605 --> 00:44:12,065
-Sorry?
-According to your colleagues,
741
00:44:12,149 --> 00:44:14,819
you often came late and left early.
742
00:44:14,902 --> 00:44:18,032
CHAKHEE: However, your superior
Director Park Hyungchul,
743
00:44:18,113 --> 00:44:22,953
gave you the top score on your evaluation
and thus helped you receive a bonus.
744
00:44:23,035 --> 00:44:25,405
Not only that, but he also gave you
the ID and password
745
00:44:25,496 --> 00:44:27,406
that gave you access
to confidential information.
746
00:44:27,498 --> 00:44:30,878
Why do you think Director Park Hyungchul
would have done such a thing?
747
00:44:33,212 --> 00:44:35,092
I'm not so sure...
748
00:44:35,172 --> 00:44:36,512
By any chance...
749
00:44:38,258 --> 00:44:40,178
are you two in a special relationship?
750
00:44:40,260 --> 00:44:41,390
SIBAEK: Your Honor.
751
00:44:41,470 --> 00:44:42,890
She's leading the witness.
752
00:44:42,971 --> 00:44:44,311
Attorney.
753
00:44:44,390 --> 00:44:46,310
(serious music)
754
00:44:48,727 --> 00:44:49,557
CHAKHEE: Witness.
755
00:44:50,646 --> 00:44:53,396
At 2 a.m. on the 23rd of last month,
756
00:44:54,733 --> 00:44:56,993
you were with a man
at the Grand Hotel, correct?
757
00:44:59,822 --> 00:45:03,532
For the past year,
you've been having an affair with him.
758
00:45:03,617 --> 00:45:04,617
SIBAEK: Your Honor.
759
00:45:04,993 --> 00:45:08,003
Her private life and her unfair dismissal
from Kangsung Pharm
760
00:45:08,080 --> 00:45:09,620
have nothing to do with each other.
761
00:45:09,707 --> 00:45:11,077
The defendant's attorney
762
00:45:11,166 --> 00:45:15,336
is attacking the plaintiff's honor
by using her unrelated personal life.
763
00:45:15,921 --> 00:45:16,761
JUDGE: Attorney.
764
00:45:17,297 --> 00:45:19,337
Please get to your point.
765
00:45:19,425 --> 00:45:22,045
Who were you with inside your hotel room?
766
00:45:34,440 --> 00:45:35,980
Let me answer on her behalf.
767
00:45:36,066 --> 00:45:39,236
The man she's been having
an affair with for the past year,
768
00:45:39,319 --> 00:45:42,909
the man she was with
at the Grand Hotel on the 23rd is...
769
00:45:50,080 --> 00:45:51,870
CEO Cho Hyunsik
of Kangsung Pharm.
770
00:45:51,957 --> 00:45:54,587
(indistinct murmuring and gasps)
771
00:46:00,090 --> 00:46:01,050
Your Honor.
772
00:46:01,133 --> 00:46:03,053
A month before the plaintiff's dismissal,
773
00:46:03,135 --> 00:46:05,965
Kangsung CEO Cho Hyunsik had demanded
that they end their relationship.
774
00:46:06,054 --> 00:46:08,024
So the witness had held
a grudge against him
775
00:46:08,807 --> 00:46:10,847
and decided to make
a false report as revenge.
776
00:46:12,394 --> 00:46:13,274
JUDGE: Witness.
777
00:46:14,271 --> 00:46:15,481
Is this all true?
778
00:46:18,150 --> 00:46:19,230
(sighs)
779
00:46:20,986 --> 00:46:22,276
Answer the question.
780
00:46:28,118 --> 00:46:29,118
Yes.
781
00:46:30,162 --> 00:46:31,832
(chattering)
782
00:46:36,627 --> 00:46:39,247
But it's true that
the birth control pills have side effects.
783
00:46:39,338 --> 00:46:40,878
I definitely heard it.
784
00:46:40,964 --> 00:46:43,764
At least one person committed suicide
due to the side effects,
785
00:46:43,842 --> 00:46:46,012
and two people started having
troubling incidents.
786
00:46:46,094 --> 00:46:48,604
I heard the director calling the CEO...
787
00:46:49,139 --> 00:46:51,389
I saw papers on the side effects too!
788
00:46:51,475 --> 00:46:55,645
Did you overhear their phone conversation
in room 1014 of the Grand Hotel?
789
00:47:02,152 --> 00:47:03,242
Your Honor.
790
00:47:03,320 --> 00:47:06,070
There's no record of the conversation
she supposedly overheard.
791
00:47:06,156 --> 00:47:09,236
CHAKHEE: The papers
she saw also do not exist.
792
00:47:09,326 --> 00:47:12,326
There is no evidence of the side effects
of the birth control pill.
793
00:47:12,412 --> 00:47:16,332
But the plaintiff has a perfect motive
to make a false report
794
00:47:16,416 --> 00:47:18,336
against Kangsung Pharm.
795
00:47:18,919 --> 00:47:19,749
I rest my case.
796
00:47:22,548 --> 00:47:24,588
(mouthing expletives)
797
00:47:30,347 --> 00:47:31,597
-Damn you!
-(hard slap)
798
00:47:32,766 --> 00:47:33,676
GIDO: Uncle.
799
00:47:34,351 --> 00:47:35,731
Are you insane?
800
00:47:35,811 --> 00:47:38,191
I'm about to get divorced
from my wife because of you!
801
00:47:39,231 --> 00:47:42,151
If your wife wants a divorce,
it's not because of me.
802
00:47:42,234 --> 00:47:44,154
It's because you had an affair.
803
00:47:44,236 --> 00:47:46,566
-What now? You little...
-You need to stop.
804
00:47:47,948 --> 00:47:48,868
CHAKHEE: Mr. Cho.
805
00:47:48,991 --> 00:47:50,081
If the trial gets prolonged,
806
00:47:50,158 --> 00:47:53,998
the media will latch on the side effects
of the pills whether they are true or not.
807
00:47:54,079 --> 00:47:56,669
Once people begin
to talk about the side effects,
808
00:47:56,748 --> 00:47:58,038
it'll obviously hinder sales.
809
00:47:58,125 --> 00:48:02,045
If the sales drop,
how much will your company suffer?
810
00:48:02,880 --> 00:48:04,670
Your alimony will cost you much less.
811
00:48:04,756 --> 00:48:07,046
You might even be able
to reconcile with your wife
812
00:48:07,134 --> 00:48:09,764
with a new handbag,
just as you always have.
813
00:48:09,928 --> 00:48:11,468
How dare you talk back to me...
814
00:48:11,555 --> 00:48:13,515
Uncle. She's right.
815
00:48:13,599 --> 00:48:15,019
You said it yourself.
816
00:48:15,100 --> 00:48:17,190
You said she had to win
at the lowest cost possible.
817
00:48:17,269 --> 00:48:18,849
I didn't tell her to win it like this.
818
00:48:19,479 --> 00:48:21,649
Let's go get some lunch.
819
00:48:21,815 --> 00:48:23,065
HYUNSIK: But...
820
00:48:23,734 --> 00:48:25,114
-Damn it. That little...
-Let's go.
821
00:48:25,193 --> 00:48:26,153
Good work.
822
00:48:28,822 --> 00:48:31,372
(tense music)
823
00:48:34,077 --> 00:48:35,407
Interesting.
824
00:48:40,542 --> 00:48:41,632
BYUNGCHUN: Goodness.
825
00:48:42,210 --> 00:48:43,750
You aren't bruised.
826
00:48:44,379 --> 00:48:45,669
Did it hurt a lot?
827
00:48:47,257 --> 00:48:48,427
I'm fine.
828
00:48:50,385 --> 00:48:53,755
How can you slap her like that
just because you got angry?
829
00:48:54,431 --> 00:48:55,311
Byungchun.
830
00:48:56,016 --> 00:48:59,056
My wife is about to divorce me
because of what she did.
831
00:48:59,144 --> 00:49:00,904
Why is that because of her?
832
00:49:00,979 --> 00:49:04,269
-It's because you had an affair.
-Man, seriously.
833
00:49:04,358 --> 00:49:08,108
If he ever does that to you again,
you can call me.
834
00:49:09,196 --> 00:49:10,486
Okay.
835
00:49:12,824 --> 00:49:16,704
You're choosing a new partner soon, right?
836
00:49:17,454 --> 00:49:18,664
GIDO: Yes.
837
00:49:18,747 --> 00:49:21,537
Chakhee and Ma Sanghan
are the candidates.
838
00:49:21,625 --> 00:49:22,785
Let Chakhee do it.
839
00:49:23,877 --> 00:49:27,667
Ma Sanghan isn't any better
than Chakhee at anything he does.
840
00:49:28,340 --> 00:49:29,880
How did he become a candidate?
841
00:49:29,967 --> 00:49:32,087
This girl has zero background.
842
00:49:33,136 --> 00:49:37,216
She was never qualified to work here,
but you insisted on giving her a job.
843
00:49:37,307 --> 00:49:38,387
BYUNGCHUN: "Background"?
844
00:49:38,475 --> 00:49:40,185
What background?
845
00:49:40,268 --> 00:49:42,268
Because she went to law school
outside of Seoul?
846
00:49:42,354 --> 00:49:43,694
Because she's a woman?
847
00:49:44,439 --> 00:49:46,109
She's the granddaughter
of your housekeeper.
848
00:49:47,150 --> 00:49:49,490
She was a mere maid
at your vacation house.
849
00:49:50,070 --> 00:49:51,490
Because you keep acting like this,
850
00:49:51,571 --> 00:49:53,951
she thinks she's really
your granddaughter or something.
851
00:49:54,282 --> 00:49:56,332
She doesn't know her place
and keeps acting up.
852
00:49:56,702 --> 00:49:59,622
There's even a rumor
that she's actually your granddaughter.
853
00:49:59,705 --> 00:50:02,245
If that's the rumor,
then let people continue to believe it.
854
00:50:02,332 --> 00:50:03,252
Oh, come on.
855
00:50:03,875 --> 00:50:05,245
HYUNSIK: Byungchun.
856
00:50:05,877 --> 00:50:09,297
If you keep insisting she can't do it
because of her background...
857
00:50:10,132 --> 00:50:12,262
BYUNGCHUN: Then okay, fine.
858
00:50:12,342 --> 00:50:14,852
Then how's this for her proper background?
859
00:50:16,054 --> 00:50:17,014
Chakhee.
860
00:50:17,431 --> 00:50:21,311
Do you want Grandpa's shares?
861
00:50:23,979 --> 00:50:26,569
Should I give you my shares?
862
00:50:29,568 --> 00:50:32,108
(uneasy music)
863
00:50:36,867 --> 00:50:38,657
JUNGHA DISTRICT COURT PUBLIC DEFENDER
864
00:50:38,744 --> 00:50:40,624
SIBAEK (softly): Ms. Kim Minyoung.
865
00:50:41,705 --> 00:50:44,035
Is there anyone else you remember?
866
00:50:45,667 --> 00:50:48,337
YOUNGJU: No. That's about everything
I heard on the phone call.
867
00:50:48,420 --> 00:50:51,970
When I opened the file
on the side effects,
868
00:50:52,049 --> 00:50:54,839
I thought I should download it first,
then read it over later,
869
00:50:54,926 --> 00:50:56,386
so I didn't get a good look.
870
00:50:56,470 --> 00:50:59,140
That's my biggest regret.
871
00:51:00,140 --> 00:51:01,730
No, don't worry. It's okay.
872
00:51:02,225 --> 00:51:05,555
SIBAEK: We can first meet
with the people on this list to see
873
00:51:05,645 --> 00:51:08,765
if we can start a class action
to get compensation for the side effects.
874
00:51:09,483 --> 00:51:10,943
Have some coffee.
875
00:51:11,026 --> 00:51:12,686
-Thank you.
-Thank you.
876
00:51:14,362 --> 00:51:16,452
BIRTH CONTROL PILL
CLINICAL TRIAL PLAN APPROVAL
877
00:51:17,699 --> 00:51:18,699
Wait, this person...
878
00:51:19,743 --> 00:51:20,663
What is it, Mr. Do?
879
00:51:20,744 --> 00:51:23,124
She's the owner of the snack bar
880
00:51:23,205 --> 00:51:26,245
who recently stabbed
her husband with a knife.
881
00:51:28,668 --> 00:51:31,958
(haunting music)
882
00:51:32,047 --> 00:51:33,377
SIBAEK: Lee Soonyoung...
883
00:51:34,758 --> 00:51:36,798
(knocks on door)
884
00:51:37,844 --> 00:51:38,724
(doorknob clanks)
885
00:51:52,859 --> 00:51:55,489
JANGSAN LAW FIRM
886
00:51:55,570 --> 00:51:56,740
GIDO: Where is Grandpa?
887
00:51:57,155 --> 00:51:58,315
CHAKHEE: He went home safely.
888
00:51:59,658 --> 00:52:01,078
GIDO: What do you think?
889
00:52:02,327 --> 00:52:05,457
Do you want... Grandpa's shares?
890
00:52:07,499 --> 00:52:08,459
No.
891
00:52:08,542 --> 00:52:11,172
I've never even thought of thatโฆ
892
00:52:11,253 --> 00:52:12,133
GIDO: Why not?
893
00:52:14,422 --> 00:52:15,422
Dream big.
894
00:52:16,216 --> 00:52:17,586
You're more than worthy.
895
00:52:19,970 --> 00:52:21,140
I'll do my best.
896
00:52:23,765 --> 00:52:26,225
I liked your little performance
with Kwak Sanggu.
897
00:52:28,895 --> 00:52:29,725
Sorry?
898
00:52:29,813 --> 00:52:31,823
What an unbelievable coincidence.
899
00:52:32,607 --> 00:52:35,777
He decides to barge in
and put on a show right on the day
900
00:52:35,861 --> 00:52:38,241
the management committee
was discussing the partnership.
901
00:52:41,491 --> 00:52:42,331
CHAKHEE: I'm sorry.
902
00:52:42,409 --> 00:52:43,739
No, great job.
903
00:52:44,786 --> 00:52:48,076
Thanks to the show, people found out
that your timesheet was real.
904
00:52:48,165 --> 00:52:50,035
You took a detour,
made an irrational move,
905
00:52:50,125 --> 00:52:53,835
and got slapped by the client,
yet you managed to win the case.
906
00:52:54,754 --> 00:52:57,844
You know that Cho Hyunsik will be a part
of the management committee, right?
907
00:52:58,425 --> 00:52:59,505
Yes.
908
00:53:01,344 --> 00:53:02,934
Finish up the Kangsung trial.
909
00:53:03,555 --> 00:53:05,345
Then the partnership will be yours.
910
00:53:06,933 --> 00:53:08,943
His company will win the trial.
911
00:53:10,312 --> 00:53:12,402
(dark music)
912
00:53:16,234 --> 00:53:18,404
That's only for the trial
to nullify her dismissal.
913
00:53:21,781 --> 00:53:23,581
(rustles)
914
00:53:26,244 --> 00:53:29,214
This is the file Yoon Youngju saw
on the side effects of the pill.
915
00:53:29,289 --> 00:53:31,539
(dramatic music)
916
00:53:31,625 --> 00:53:32,745
I see.
917
00:53:32,834 --> 00:53:35,134
Everything she saw and heard is true.
918
00:53:35,754 --> 00:53:37,924
Kangsung's pill does come
with side effects,
919
00:53:38,006 --> 00:53:40,086
like auditory, visual hallucinations,
and delirium.
920
00:53:41,009 --> 00:53:44,509
Kangsung Pharm has only found
about four or five cases thus far.
921
00:53:44,596 --> 00:53:46,176
There's no telling how many there are.
922
00:53:47,015 --> 00:53:51,225
The police have yet to connect
the cases to the side effects of the pill.
923
00:53:53,188 --> 00:53:55,148
We must stop it before they do.
924
00:53:57,692 --> 00:53:59,282
In Jungha recently,
925
00:53:59,361 --> 00:54:02,821
an owner of a snack bar
stabbed her husband with a knife.
926
00:54:04,366 --> 00:54:08,036
She participated in the clinical trial
held before the launching of the product.
927
00:54:09,746 --> 00:54:12,326
(tense music)
928
00:54:14,668 --> 00:54:15,788
KANGSUNG PHARM CONFIDENTIAL
929
00:54:15,877 --> 00:54:16,997
GIDO: Do you recognize her?
930
00:54:17,504 --> 00:54:20,094
I heard you spent a few years together
in the children's home.
931
00:54:20,548 --> 00:54:21,548
Yes, you're right.
932
00:54:22,592 --> 00:54:23,932
Meet with her.
933
00:54:24,970 --> 00:54:29,390
Meet her and find a motive
for her to want to kill her husband.
934
00:54:29,933 --> 00:54:31,983
GIDO: If you can't do that,
settle with her.
935
00:54:32,060 --> 00:54:33,560
Shut Lee Soonyoung's mouth
936
00:54:33,645 --> 00:54:36,225
before the media or the police
begin to talk about the pills.
937
00:54:39,234 --> 00:54:40,534
Can you do that?
938
00:54:42,946 --> 00:54:43,986
I think...
939
00:54:46,491 --> 00:54:47,991
I can do this.
940
00:54:49,577 --> 00:54:53,207
(intense music)
941
00:55:03,049 --> 00:55:04,629
(sighs)
942
00:55:07,220 --> 00:55:09,220
(deep exhale)
943
00:55:22,360 --> 00:55:23,530
(seat belt unlocks)
944
00:55:27,240 --> 00:55:29,240
VISITATION ROOM
945
00:55:30,869 --> 00:55:33,159
SOONYOUNG (relieved chuckle):
Thank you, Chakhee.
946
00:55:34,998 --> 00:55:36,878
I knew you would come for me.
947
00:55:36,958 --> 00:55:38,458
Soonyoung, listen up.
948
00:55:42,714 --> 00:55:44,134
Do you want to get out of here?
949
00:55:47,344 --> 00:55:48,184
Yes.
950
00:55:48,261 --> 00:55:50,811
Do you want to save
your kids and your husband?
951
00:55:55,268 --> 00:55:56,898
Then can you do as I say?
952
00:55:58,688 --> 00:55:59,558
Anything.
953
00:56:00,774 --> 00:56:02,824
I'll do anything you say, Chakhee.
954
00:56:05,862 --> 00:56:08,572
(tense music)
955
00:56:22,212 --> 00:56:23,802
Kill yourself.
956
00:56:23,880 --> 00:56:26,130
(dramatic music)
957
00:56:36,810 --> 00:56:38,350
(phone ringing)
958
00:56:45,819 --> 00:56:46,819
Hello?
959
00:56:46,903 --> 00:56:48,993
OFFICER: Is this
Ms. Lee Soonyoung's attorney?
960
00:56:53,118 --> 00:56:53,988
Yes.
961
00:56:54,411 --> 00:56:55,871
I'm Ms. Lee Soonyoung's attorney.
962
00:56:56,871 --> 00:56:59,791
OFFICER: Ms. Lee attempted
to take her own life earlier this morning.
963
00:57:00,500 --> 00:57:03,090
(dramatic music)
964
00:57:03,169 --> 00:57:04,169
Did she die?
965
00:57:08,758 --> 00:57:10,588
Yes, I understand. I'll do that.
966
00:57:17,976 --> 00:57:19,386
(exhales)
967
00:57:21,187 --> 00:57:24,187
JANGSAN LAW FIRM
968
00:57:35,201 --> 00:57:36,871
(knocks on door)
969
00:57:43,960 --> 00:57:45,960
Wow.
970
00:57:46,045 --> 00:57:49,375
(loud clapping, laughs)
971
00:57:50,049 --> 00:57:53,639
How did you do it?
So Lee Soonyoung tried to kill herself?
972
00:57:54,429 --> 00:57:58,389
I only explained everything
she was about to experience in the future.
973
00:57:58,475 --> 00:58:02,185
If she heard
what you'd do to win that case...
974
00:58:03,855 --> 00:58:05,145
I'd kill myself too.
975
00:58:06,149 --> 00:58:07,149
GIDO: Good work.
976
00:58:07,984 --> 00:58:10,404
The partnership will be announced
in a few days, so get ready.
977
00:58:11,279 --> 00:58:12,319
Thank you.
978
00:58:12,655 --> 00:58:13,525
HYUNSIK: However...
979
00:58:16,576 --> 00:58:18,536
I want your hands off the Kangsung case.
980
00:58:19,412 --> 00:58:21,712
I don't know if you're crazy
for money or the position,
981
00:58:21,789 --> 00:58:24,129
but one irrational decision was enough.
982
00:58:25,835 --> 00:58:27,545
-Mr. Cho.
-I'm making you partner
983
00:58:27,629 --> 00:58:29,259
because of your commendable efforts.
984
00:58:29,339 --> 00:58:30,419
So...
985
00:58:32,509 --> 00:58:35,009
you better be grateful, okay?
986
00:58:35,637 --> 00:58:36,637
HYUNSIK: Go now.
987
00:58:37,805 --> 00:58:39,095
Yes, sir.
988
00:58:45,396 --> 00:58:47,186
(door opens)
989
00:58:48,650 --> 00:58:51,110
CEO'S OFFICE
JANG G. D.
990
00:58:51,194 --> 00:58:52,574
(exhales)
991
00:59:03,373 --> 00:59:05,923
(victorious music)
992
00:59:07,252 --> 00:59:08,132
Congratulations.
993
00:59:08,211 --> 00:59:09,631
MAN: Congratulations.
994
00:59:10,672 --> 00:59:11,712
INTERN: Congratulations.
995
00:59:12,465 --> 00:59:13,545
LAWYER: Congratulations.
996
00:59:20,557 --> 00:59:24,057
GIDO: Jangsan is celebrating
its 25th anniversary this year.
997
00:59:24,143 --> 00:59:29,693
The new partner who will be responsible
for Jangsan's future the next 25 years.
998
00:59:31,067 --> 00:59:32,607
For the last seven years,
999
00:59:32,944 --> 00:59:35,364
this attorney has never spared
her energy or heart for Jangsan
1000
00:59:35,446 --> 00:59:37,946
and showed only the best performance.
1001
00:59:38,575 --> 00:59:39,695
Attorney Noh Chakhee.
1002
00:59:41,744 --> 00:59:44,664
Please welcome Jangsan's new partner,
Attorney Noh Chakhee,
1003
00:59:44,747 --> 00:59:46,457
with a big round of applause.
1004
00:59:46,541 --> 00:59:49,171
(applause)
1005
00:59:54,090 --> 00:59:56,590
ATTORNEY NOH, CONGRATULATIONS
ON YOUR PARTNERSHIP PROMOTION!
1006
01:00:15,778 --> 01:00:18,278
I could open up
with how I don't deserve this position...
1007
01:00:19,866 --> 01:00:21,866
but I won't bore you
with that kind of empty talk.
1008
01:00:22,660 --> 01:00:23,950
CHAKHEE: The last seven years,
1009
01:00:24,037 --> 01:00:27,077
I worked harder than anyone
to stand here today.
1010
01:00:28,499 --> 01:00:30,839
I will be working even harder from now on
1011
01:00:31,336 --> 01:00:35,086
to fulfill my responsibilities and duties
as a partner at Jangsan,
1012
01:00:35,673 --> 01:00:37,473
so that my efforts won't be in vain.
1013
01:00:37,925 --> 01:00:41,545
I will more proactively understand
the needs of our clients
1014
01:00:41,638 --> 01:00:44,768
to provide them
with the utmost legal service...
1015
01:00:44,849 --> 01:00:46,019
Ms. Noh Chakhee.
1016
01:00:46,726 --> 01:00:47,596
Detective Jung?
1017
01:00:49,062 --> 01:00:51,612
You are under arrest for instigating
the suicide of Lee Soonyoung.
1018
01:00:51,689 --> 01:00:53,399
-(door closes)
-(gasps)
1019
01:00:53,483 --> 01:00:55,613
(crackles)
1020
01:00:55,693 --> 01:00:58,703
(tense music)
1021
01:01:06,579 --> 01:01:08,579
(closing theme music)
73927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.