All language subtitles for Masterchef.US.S02E10.HDTV.XviD-pwe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,802 Previously on MasterChef, 2 00:00:01,803 --> 00:00:03,787 one home cook exploded in the kitchen. 3 00:00:03,838 --> 00:00:05,723 I don't think my dish is the worst dish here. 4 00:00:05,790 --> 00:00:07,191 I think you're wrong. His arrogance-- 5 00:00:07,242 --> 00:00:08,559 it's stinking up this kitchen. 6 00:00:08,627 --> 00:00:10,094 And a new rivalry erupted. 7 00:00:10,145 --> 00:00:11,528 I told Jennifer I think she's a bitch, 8 00:00:11,596 --> 00:00:13,330 and I'll cook her under the table any day of the week. 9 00:00:13,381 --> 00:00:14,832 At the end of the day, 10 00:00:14,899 --> 00:00:16,767 one more homecook's MasterChef dreams 11 00:00:16,835 --> 00:00:18,435 came to a bitter end. 12 00:00:18,486 --> 00:00:20,387 Jenny, your time is done in MasterChef. 13 00:00:20,455 --> 00:00:23,524 Tonight, the cooks are thrown into the lion's den. 14 00:00:23,592 --> 00:00:26,510 You're not gonna work like a little pig in my kitchen. 15 00:00:26,561 --> 00:00:28,979 Gordon Ramsay has lost his mind. 16 00:00:29,047 --> 00:00:31,599 I want that mess cleaned up. 17 00:00:31,683 --> 00:00:34,685 Worst dish I've ever seen in MasterChef. 18 00:00:34,736 --> 00:00:37,021 And on top of that, that is the worst dish 19 00:00:37,088 --> 00:00:38,572 that has ever left my kitchen. 20 00:00:38,640 --> 00:00:40,758 Now just 12 cooks remain 21 00:00:40,825 --> 00:00:43,327 to battle it out in front of three culinary heavyweights. 22 00:00:43,378 --> 00:00:45,396 stupid cake. 23 00:00:45,447 --> 00:00:48,165 At stake--$1/4 million, 24 00:00:48,216 --> 00:00:49,866 and the title... cake! 25 00:00:49,918 --> 00:00:51,585 Of MasterChef! 26 00:00:51,610 --> 00:00:55,610 MasterChef 2x10 Top 12 Compete Original Air Date on July 11, 2011 27 00:00:55,635 --> 00:00:59,635 == sync, corrected by elderman == 28 00:01:00,387 --> 00:01:03,372 The remaining 12 amateur cooks have been brought to the rooftop 29 00:01:03,373 --> 00:01:04,957 of an elite Hollywood hotel. 30 00:01:05,025 --> 00:01:07,459 Let's go. Come through. 31 00:01:07,544 --> 00:01:09,828 They'll be split into opposing teams 32 00:01:09,913 --> 00:01:12,331 for today's high-end catering challenge. 33 00:01:12,399 --> 00:01:14,783 The losing team will face a pressure test 34 00:01:14,851 --> 00:01:18,654 where one more cook's MasterChef dream will die. 35 00:01:18,721 --> 00:01:20,839 Welcome to London West Hollywood. 36 00:01:24,844 --> 00:01:26,395 This hotel has a special place in my heart, 37 00:01:26,446 --> 00:01:28,964 'cause it houses my Los Angeles restaurant. 38 00:01:29,015 --> 00:01:31,667 You are gonna be cooking 39 00:01:31,734 --> 00:01:34,353 for a Hollywood party right here. 40 00:01:34,437 --> 00:01:36,138 All right. 41 00:01:38,408 --> 00:01:39,892 You'll be split into two teams, 42 00:01:39,976 --> 00:01:42,411 and each team will have to conceptualize, 43 00:01:42,478 --> 00:01:45,230 prepare, and cook different hors d'oeuvres 44 00:01:45,315 --> 00:01:47,199 for our v.I.P. Guest list. 45 00:01:47,283 --> 00:01:49,234 The courses are... 46 00:01:49,302 --> 00:01:51,220 Vegetable, beef, 47 00:01:51,287 --> 00:01:52,855 and a dessert. 48 00:01:52,906 --> 00:01:56,258 All of you are gonna be cooking 49 00:01:56,309 --> 00:01:59,178 in my Michelin-star kitchen downstairs. 50 00:01:59,262 --> 00:02:00,762 Yes! Yes! 51 00:02:00,814 --> 00:02:03,932 We had two stunning dishes from our last challenge. 52 00:02:03,983 --> 00:02:06,635 Based on that, Ben and Christian 53 00:02:06,686 --> 00:02:08,904 will be picking your teams. 54 00:02:08,955 --> 00:02:10,639 Let's go. 55 00:02:10,690 --> 00:02:12,858 Let's go, let's go, let's go. 56 00:02:12,942 --> 00:02:14,610 I couldn't have asked to be a team captain 57 00:02:14,661 --> 00:02:16,178 for a better team challenge. 58 00:02:16,245 --> 00:02:19,498 I can't wait to just start the game and take Ben down. 59 00:02:19,500 --> 00:02:21,200 Ben, first choice. 60 00:02:21,284 --> 00:02:24,953 Chef, I've seen at least one contestant so far 61 00:02:25,004 --> 00:02:26,472 produce a presentation like this. 62 00:02:26,556 --> 00:02:29,274 I'm really, really hoping I'm gonna be on Ben's team. 63 00:02:29,359 --> 00:02:31,477 I think Christian's amazing, 64 00:02:31,561 --> 00:02:33,812 but he's really aggressive in the kitchen. 65 00:02:33,897 --> 00:02:36,465 My first selection is definitely going to be Suzy. 66 00:02:36,516 --> 00:02:38,984 Suzy. Wow. Wow, wow, wow. First-round draft pick. 67 00:02:39,068 --> 00:02:40,936 The fact that Ben chose me first 68 00:02:40,987 --> 00:02:44,873 shows that I am one of the top dogs in MasterChef. 69 00:02:44,924 --> 00:02:46,508 Christian, who is it, please? 70 00:02:46,559 --> 00:02:49,544 Adrien. 71 00:02:49,596 --> 00:02:51,280 Okay, Ben Starr. Tracy. 72 00:02:51,347 --> 00:02:52,831 Tracy. Wow. All right. 73 00:02:52,916 --> 00:02:55,617 I'm gonna go with Alejandra. Okay, good. 74 00:02:55,668 --> 00:02:57,519 Jen. Wow. 75 00:02:57,570 --> 00:02:59,972 Derrick. Wow. 76 00:03:00,056 --> 00:03:02,190 Esther. 77 00:03:02,242 --> 00:03:04,359 I'm going with, uh, Giuseppe. All right, Giuseppe. 78 00:03:04,410 --> 00:03:07,496 I'm with the boys today. Whoo! 79 00:03:07,547 --> 00:03:10,883 I'm last again, almost, and I'm thinking, 80 00:03:10,967 --> 00:03:13,469 "please, I do not want to be on Christian's team." 81 00:03:13,536 --> 00:03:15,704 I've seen this person produce incredible miracles 82 00:03:15,755 --> 00:03:17,623 under pressure, and that person is Christine. 83 00:03:17,707 --> 00:03:19,908 Christine. 84 00:03:19,976 --> 00:03:22,211 Christine for the full house-- all-girl team. 85 00:03:22,278 --> 00:03:25,230 Not all. 86 00:03:25,315 --> 00:03:27,032 Okay. 87 00:03:27,116 --> 00:03:28,617 Nobody wants to pick me. That's fine. 88 00:03:28,668 --> 00:03:30,819 I don't know why, because I'm 2-0, 89 00:03:30,870 --> 00:03:32,571 and I perform really well on these team challenges. 90 00:03:32,655 --> 00:03:34,756 So all it is is just fueling my fire right now. 91 00:03:34,808 --> 00:03:36,124 Ben! Yes, chef. 92 00:03:36,176 --> 00:03:38,911 Looks like you've got Charlie's Angels there. 93 00:03:38,995 --> 00:03:40,813 I had a feeling Ben was gonna be picking 94 00:03:40,897 --> 00:03:42,430 a lot of the girls, which is fine. 95 00:03:42,482 --> 00:03:44,867 Girls--um, I like 'em, 96 00:03:44,934 --> 00:03:47,019 but they're a little bit more dramatic than guys. 97 00:03:47,103 --> 00:03:48,904 And I think when it comes to being in a kitchen, 98 00:03:48,955 --> 00:03:51,240 you can't really have a lot of drama. 99 00:03:51,291 --> 00:03:54,309 You've got 90 minutes to prep 100 00:03:54,377 --> 00:03:57,029 three stunning hors d'oeuvres. 101 00:03:57,113 --> 00:03:59,548 We have 90 minutes 102 00:03:59,615 --> 00:04:02,084 to cater a Hollywood party. 103 00:04:02,151 --> 00:04:05,087 Hello! Can somebody bring a straitjacket over here? 104 00:04:05,154 --> 00:04:08,140 Gordon Ramsay has lost his mind. 105 00:04:08,208 --> 00:04:11,693 Your time starts now. Off you go. 106 00:04:11,744 --> 00:04:14,463 Run. 107 00:04:14,531 --> 00:04:16,648 Each team has 90 minutes 108 00:04:16,733 --> 00:04:20,636 to devise and create 300 luxury hors d'oeuvres 109 00:04:20,687 --> 00:04:23,772 from the ingredients in Chef Ramsay's kitchen. 110 00:04:23,839 --> 00:04:26,341 Each one of you is gonna take ownership of a single course. 111 00:04:26,392 --> 00:04:28,744 I am not a dictator. 112 00:04:28,811 --> 00:04:31,547 If you want your team to produce brilliant results, 113 00:04:31,614 --> 00:04:33,732 you have to empower them 114 00:04:33,816 --> 00:04:35,584 to do something that they're passionate about. 115 00:04:35,651 --> 00:04:37,319 First course is veggie. Does anybody have-- I can do veggie. 116 00:04:37,370 --> 00:04:39,104 You can do veggie? Gazpacho. 117 00:04:39,188 --> 00:04:41,540 Okay. Beef. Yes? Beef. Me beef? Sure. 118 00:04:41,624 --> 00:04:43,375 Do you want rib eye, short ribs, or filet? 119 00:04:43,459 --> 00:04:44,927 Filet. Filet. 120 00:04:44,994 --> 00:04:47,129 Christine's doing an open-faced Wellington, 121 00:04:47,180 --> 00:04:49,348 a little bit of puff pastry, mushrooms, filet, 122 00:04:49,432 --> 00:04:50,932 creme fraiche--done. 123 00:04:50,984 --> 00:04:52,634 Last course is Esther's beautiful, 124 00:04:52,702 --> 00:04:54,720 dainty chocolate profiteroles. 125 00:04:54,804 --> 00:04:57,372 Listen, I'm your bitch. I'm here to support you. 126 00:04:57,440 --> 00:04:59,241 Let's go, guys. 127 00:04:59,292 --> 00:05:01,627 Ben is running his team in a democratic fashion. 128 00:05:01,694 --> 00:05:05,247 But on the red team, Christian's making all the calls. 129 00:05:05,315 --> 00:05:08,316 All right, vegetable? Gazpacho. 130 00:05:08,368 --> 00:05:10,685 Christian has a menu mapped out in his head, 131 00:05:10,737 --> 00:05:12,137 and that's what we're going with. 132 00:05:12,221 --> 00:05:14,406 Some of his ideas, I'm wondering if they're 133 00:05:14,490 --> 00:05:15,591 a little too risky or edgy. 134 00:05:15,658 --> 00:05:17,392 Beef--we'll do a little tartare. 135 00:05:17,460 --> 00:05:18,727 Yes. A little pepper-- we'll torch it. 136 00:05:18,794 --> 00:05:20,946 I'm in charge of the beef tartare, 137 00:05:21,030 --> 00:05:22,781 and I've never made beef tartare. 138 00:05:22,865 --> 00:05:24,799 I mean, hell, I've never even eaten beef tartare. 139 00:05:24,851 --> 00:05:26,702 It's a risky thing, 'cause, you know, it's raw meat. 140 00:05:26,769 --> 00:05:28,003 And for the dessert? 141 00:05:28,071 --> 00:05:29,938 We'll do profiterole with filling. 142 00:05:29,989 --> 00:05:32,391 Okay, let's do this, guys. 143 00:05:35,812 --> 00:05:37,596 Christian and Ben, please. 144 00:05:37,680 --> 00:05:38,680 Ben! 145 00:05:38,731 --> 00:05:41,066 Ben! Yes, chef! 146 00:05:41,150 --> 00:05:43,051 Two seconds, please. Christian, let's go. Quick. 147 00:05:43,102 --> 00:05:45,137 So Gordon calls me and Ben over, 148 00:05:45,221 --> 00:05:47,205 um, for a little powwow to go over our menus. 149 00:05:47,290 --> 00:05:48,623 Ben! 150 00:05:48,675 --> 00:05:50,292 Let's go, Ben! Come on! 151 00:05:50,343 --> 00:05:52,961 Now! I don't have time for this ! 152 00:05:53,012 --> 00:05:54,997 I just had to yell at Ben to get over there, 153 00:05:55,048 --> 00:05:57,399 because he's wasting my time. 154 00:05:57,450 --> 00:05:59,067 If Gordon can yell in the kitchen, 155 00:05:59,118 --> 00:06:00,652 I think, uh, I can yell in the kitchen, too. 156 00:06:00,737 --> 00:06:01,970 Talk to me about the dishes. 157 00:06:02,038 --> 00:06:04,373 Vegetable--we have a gazpacho shooter. 158 00:06:04,440 --> 00:06:05,841 Christian. They must have been listening to us, 159 00:06:05,892 --> 00:06:08,610 'cause, um, Adrien went with a gazpacho. 160 00:06:08,661 --> 00:06:10,295 Okay, so are you two copying each other? 161 00:06:10,380 --> 00:06:12,948 No, chef. The list of ingredients here is extraordinary, 162 00:06:12,999 --> 00:06:14,599 I mean, really extraordinary. 163 00:06:14,684 --> 00:06:16,451 Desserts. On a high-- what is it? Esther is on desert. 164 00:06:16,519 --> 00:06:19,354 She's doing very dainty chocolate profiteroles 165 00:06:19,405 --> 00:06:20,706 with a lattice of chocolate on top. Wow. 166 00:06:20,790 --> 00:06:22,758 Ambitious. 167 00:06:22,809 --> 00:06:26,078 Um, a profiterole, again, and, um... Wow. 168 00:06:26,162 --> 00:06:27,896 It's the same dishes competing. 169 00:06:27,947 --> 00:06:30,999 Have the balls to change... Mm-hmm. 170 00:06:31,084 --> 00:06:32,701 If it's not hitting perfection. 171 00:06:32,768 --> 00:06:35,103 You're the captains for a reason. Good luck. 172 00:06:35,171 --> 00:06:36,822 Thank you. Thanks, guys. 173 00:06:36,906 --> 00:06:38,657 Listen, we don't have to change courses here. 174 00:06:38,741 --> 00:06:40,676 All we have to do is make sure ours tastes better. 175 00:06:42,996 --> 00:06:46,398 Esther, look at me. Look at me. 176 00:06:46,482 --> 00:06:48,516 You're not gonna work like a little pig in my kitchen. Yes, chef. 177 00:06:48,568 --> 00:06:51,019 I want that mess cleaned up. 178 00:06:51,070 --> 00:06:52,721 I'm cleaning everything up right now. 179 00:06:58,444 --> 00:07:00,996 Despite Gordon's fear of similar menus, 180 00:07:01,063 --> 00:07:02,881 Adrien and Suzy are both going ahead 181 00:07:02,965 --> 00:07:04,833 with their gazpachos. 182 00:07:04,884 --> 00:07:06,585 I've done gazpacho a couple of times before. 183 00:07:06,669 --> 00:07:08,120 I'm gonna keep it simple 184 00:07:08,204 --> 00:07:11,223 and keep it, like, really delicious and fresh. 185 00:07:11,307 --> 00:07:14,126 Adrien, how we doing? Doing all right. I need to adjust my seasonings. 186 00:07:14,210 --> 00:07:17,429 I'm doing a gazpacho again, but I'm doing a duo. 187 00:07:17,497 --> 00:07:19,564 Are you doing them at the same time or layered? Yeah. 188 00:07:19,649 --> 00:07:21,533 It's going in the same cup, so just layered. 189 00:07:21,617 --> 00:07:23,885 Make sure they're the same thickness. 190 00:07:23,953 --> 00:07:25,320 Obviously, this looks like puree, 191 00:07:25,371 --> 00:07:28,106 and this one's thinner. So just be careful about that. 192 00:07:28,191 --> 00:07:30,475 Not only do I find out 193 00:07:30,560 --> 00:07:34,079 that Adrien's doing a gazpacho, uh, but he's doing a duo. 194 00:07:34,163 --> 00:07:37,115 He's like the one-upper. I'm so screwed. 195 00:07:37,200 --> 00:07:40,035 Meanwhile, Christine is trying to ensure 196 00:07:40,102 --> 00:07:42,337 her cooked beef dish 197 00:07:42,404 --> 00:07:44,639 beats Derrick's raw beef tartare. 198 00:07:44,690 --> 00:07:46,341 I just went through a pressure test 199 00:07:46,392 --> 00:07:48,610 where I had to cook a filet, so hopefully I can do it again. 200 00:07:48,661 --> 00:07:51,696 ! Only concern is that I overcook, 201 00:07:51,781 --> 00:07:55,383 which I hope I don't do. 202 00:07:55,435 --> 00:07:58,586 Do I cut out--cut out a thick steak like that? 203 00:07:58,638 --> 00:07:59,638 Oh, that's fine. 204 00:07:59,722 --> 00:08:00,972 I have Derrick on the beef, 205 00:08:01,057 --> 00:08:03,225 and raw meat's very risky. 206 00:08:03,276 --> 00:08:05,026 But I'm sticking with my plan, and, uh, you know, 207 00:08:05,094 --> 00:08:07,295 that's what chefs do. 208 00:08:07,363 --> 00:08:10,232 Esther is going up against Giuseppe 209 00:08:10,283 --> 00:08:13,268 on the dessert course. 210 00:08:13,319 --> 00:08:15,937 He's ditched a disastrous batch of profiteroles 211 00:08:15,988 --> 00:08:17,823 and is now switching to fruit tarts. 212 00:08:17,907 --> 00:08:19,858 The profiteroles didn't come out right. 213 00:08:19,942 --> 00:08:22,911 I didn't have, uh, a scale, so I had to go by eye, 214 00:08:22,962 --> 00:08:25,213 and that is very hard, man. You can't make it. 215 00:08:25,281 --> 00:08:27,149 Mama Mia. 216 00:08:27,216 --> 00:08:31,186 Esther also managed to mess up her first batch of profiteroles. 217 00:08:31,237 --> 00:08:34,456 Attempt number two isn't going much better. 218 00:08:34,523 --> 00:08:36,825 There is something wrong with this flour. 219 00:08:36,876 --> 00:08:39,894 Esther, what's that for? I'm making the batter again. Something went wrong. 220 00:08:39,946 --> 00:08:41,713 I could tell right when I touched them. 221 00:08:41,798 --> 00:08:44,232 Okay, you're making a choux pastry for dessert. 222 00:08:44,283 --> 00:08:47,285 Yes. Concerns? Uh, yeah, I mean, I'm deeply concerned... 223 00:08:47,370 --> 00:08:49,370 Concerned that they'll take 12, 15 minutes to cook... 224 00:08:49,422 --> 00:08:51,072 Right. 15 minutes to cool down. 225 00:08:51,124 --> 00:08:52,174 Right. Are you mad? 226 00:08:53,810 --> 00:08:56,027 If I don't have the dessert ready on time, 227 00:08:56,112 --> 00:08:57,879 then we forfeit the dessert course, 228 00:08:57,930 --> 00:08:59,447 and all those votes 229 00:08:59,499 --> 00:09:01,633 will automatically go to the red team. 230 00:09:01,717 --> 00:09:04,069 If it's not cooked in the center, you're screwed. Right. 231 00:09:04,153 --> 00:09:06,454 I just need Gordon to get out of my face. 232 00:09:14,464 --> 00:09:17,299 600 hors d'oeuvres for the Hollywood cocktail party 233 00:09:17,366 --> 00:09:20,686 must be served in just 30 minutes, 234 00:09:20,754 --> 00:09:22,987 but Gordon isn't happy with progress so far. 235 00:09:23,012 --> 00:09:24,612 I mean, I'm deeply concerned. 236 00:09:24,624 --> 00:09:27,459 If it's not cooked in the center, you're screwed. Right. 237 00:09:27,544 --> 00:09:30,212 One-bite wonders, yeah? Let's go. 238 00:09:32,932 --> 00:09:36,468 Both teams are putting final touches to their gazpachos. 239 00:09:36,553 --> 00:09:39,354 I want you guys to try this. Okay. 240 00:09:39,422 --> 00:09:41,323 More salt? Yeah. 241 00:09:41,374 --> 00:09:43,892 So we can put, um, just, like, a dash of this on the bottom 242 00:09:43,943 --> 00:09:46,729 and then the red over the top. 243 00:09:46,780 --> 00:09:49,098 Giuseppe, how's it going now? All right. 244 00:09:49,165 --> 00:09:51,100 All right, that doesn't-- 245 00:09:51,167 --> 00:09:53,301 you don't sound positive, buddy. Over here. Over here. Look at this. 246 00:09:53,353 --> 00:09:55,154 Hey, look at this guy. 247 00:09:55,238 --> 00:09:57,523 Okay. Um... 248 00:09:57,607 --> 00:09:59,525 It needs-- it needs something green. 249 00:10:03,246 --> 00:10:04,713 Do we have mint or basil? 250 00:10:04,764 --> 00:10:06,665 Tastes awesome. It's good? All right. 251 00:10:06,750 --> 00:10:09,551 While Giuseppe is delighted with his red team dessert, 252 00:10:09,619 --> 00:10:11,820 Esther on the blue team is having more problems 253 00:10:11,871 --> 00:10:14,189 with her second batch of pastry dough. 254 00:10:14,257 --> 00:10:16,091 What is all that in there? 255 00:10:16,142 --> 00:10:18,393 Yeah, my choux dough-- it doesn't work. That's all choux dough? 256 00:10:18,445 --> 00:10:20,253 Yeah. It's . 257 00:10:20,254 --> 00:10:21,394 How much did you make? 258 00:10:21,419 --> 00:10:24,056 I was trying to do enough for, like, 100, 259 00:10:24,451 --> 00:10:26,952 and, um, , 260 00:10:27,036 --> 00:10:29,337 just in case some burned, but... 261 00:10:29,389 --> 00:10:31,523 I am gonna make a third batch of dough, 262 00:10:31,608 --> 00:10:32,891 and this time it's gonna work. 263 00:10:32,959 --> 00:10:35,160 I know I can do this. I have to do it. 264 00:10:35,228 --> 00:10:38,480 Derrick is up against Christine in the beef hors'ovres. 265 00:10:38,548 --> 00:10:40,349 As the blue team 266 00:10:40,400 --> 00:10:42,384 puts the finishes touches on their mini beef Wellington, 267 00:10:42,435 --> 00:10:44,787 Chef Ramsay is concerned with the size. 268 00:10:44,838 --> 00:10:47,222 Is that right, the pastry being that thick on there? 269 00:10:47,290 --> 00:10:49,274 This is very, very thick. 270 00:10:49,359 --> 00:10:51,777 I have an extra pastry dough circle on top, 271 00:10:51,861 --> 00:10:53,595 and Gordon comes by and he's like, 272 00:10:53,646 --> 00:10:54,963 "tis supposed to be an hors d'oeuvre, 273 00:10:55,014 --> 00:10:57,049 not a freakin' whatever." 274 00:10:57,133 --> 00:10:58,767 So he's like, "this is too thick." 275 00:10:58,835 --> 00:11:01,253 Do you want to pull the top layer off? 276 00:11:01,337 --> 00:11:03,405 There's a lot of pastry there... 277 00:11:03,456 --> 00:11:05,290 Just like that, guys, for very little beef. 278 00:11:05,375 --> 00:11:06,809 Go. Do it. Let's go. 279 00:11:11,598 --> 00:11:15,317 Red team, who's serving? 280 00:11:15,384 --> 00:11:17,936 Red team, who's serving? Uh, it was supposed-- 281 00:11:18,021 --> 00:11:20,606 Who's serving from the red team? 282 00:11:20,690 --> 00:11:23,192 I'm not sure, chef. Not sure. . The lights are on, 283 00:11:23,243 --> 00:11:25,961 but everyone's off to Italy. 284 00:11:26,029 --> 00:11:28,830 I have nightmares at night of Gordon. 285 00:11:28,882 --> 00:11:30,532 With time running out, 286 00:11:30,600 --> 00:11:34,219 Joe is worried the red team's beef dish is beyond redemption. 287 00:11:34,304 --> 00:11:36,338 You're gonna serve a raw-- 288 00:11:36,389 --> 00:11:38,957 raw meat? We're--we're gonna sear it off with the torch-- 289 00:11:39,042 --> 00:11:41,193 with the torch? Yes. 290 00:11:44,080 --> 00:11:45,781 I've never seen anyone 291 00:11:45,848 --> 00:11:47,633 blowtorch raw beef... 292 00:11:47,717 --> 00:11:50,402 Okay. In a tartare. 293 00:11:50,486 --> 00:11:52,988 I think you're taking a big risk serving raw beef 294 00:11:53,055 --> 00:11:55,190 to this whole big crowd of random people. 295 00:11:59,095 --> 00:12:01,563 11 minutes to go. 296 00:12:01,631 --> 00:12:04,616 After screwing up her profiterole dough twice, 297 00:12:04,701 --> 00:12:06,451 Esther has finally mastered batch number three. 298 00:12:06,536 --> 00:12:08,103 These are good. 299 00:12:08,170 --> 00:12:10,405 I put the third dough in the oven, 300 00:12:10,473 --> 00:12:12,424 and they look beautiful. 301 00:12:12,508 --> 00:12:14,877 I'm so relieved. 302 00:12:14,944 --> 00:12:17,679 The final task is to pipe in 303 00:12:17,730 --> 00:12:19,648 a perfectly mixed chocolate mousse filling. 304 00:12:19,715 --> 00:12:21,066 Ben. Yes, chef. 305 00:12:21,150 --> 00:12:23,585 The mix is broken. 306 00:12:25,138 --> 00:12:27,306 Just taste the mix. It's like eating a mouthful 307 00:12:27,390 --> 00:12:30,191 of olive oil, butter-- broken, greasy. 308 00:12:30,243 --> 00:12:33,378 I've done this dough three times, 309 00:12:33,446 --> 00:12:36,464 and you're telling me the filling's wrong now? 310 00:12:36,516 --> 00:12:37,766 Suzy. Yeah. 311 00:12:37,817 --> 00:12:40,335 Show me the bag. Here you go, chef. 312 00:12:40,386 --> 00:12:41,803 Yeah. 313 00:12:41,854 --> 00:12:43,355 You're piping it, 314 00:12:43,439 --> 00:12:44,845 and you're piping broken mousse. 315 00:12:45,734 --> 00:12:48,890 This whole course has been a frickin' disaster. 316 00:12:49,245 --> 00:12:51,613 Yes, chef. 'Cause that is disgusting. 317 00:12:54,367 --> 00:12:55,867 They're not gonna let us serve this. 318 00:12:55,952 --> 00:12:57,286 With the filling ruined 319 00:12:57,353 --> 00:12:59,438 and time running out, the blue team must come up 320 00:12:59,522 --> 00:13:02,507 with a new dessert...Fast. 321 00:13:02,575 --> 00:13:04,392 Let's do fruit. Yes. 322 00:13:04,444 --> 00:13:06,161 Strawberries, kumquats, basil. 323 00:13:06,228 --> 00:13:08,997 Perfect. Done. Go. 324 00:13:09,048 --> 00:13:11,066 The only thing we have time to make is berries. 325 00:13:11,117 --> 00:13:12,317 That's it. 326 00:13:12,402 --> 00:13:14,186 And do we even have time to do that? 327 00:13:16,405 --> 00:13:18,907 You okay, Ben? I'm losing it here. 328 00:13:18,975 --> 00:13:20,942 Ben, what is the dessert now, please? 329 00:13:20,994 --> 00:13:24,446 Lightly macerated seasonal strawberries and kumquats 330 00:13:24,497 --> 00:13:26,481 and a chiffonade of basil. 331 00:13:26,532 --> 00:13:28,650 So how do they eat them out of the cup? 332 00:13:28,718 --> 00:13:30,269 Is it a spoon, teaspoon-- what is it? 333 00:13:30,353 --> 00:13:33,055 It's a fruit shot. 334 00:13:33,106 --> 00:13:35,474 I can sell anything, chef. I'm taking it up there. 335 00:13:35,558 --> 00:13:38,010 I really think that this whole challenge 336 00:13:38,094 --> 00:13:39,494 is gonna come down to dessert, 337 00:13:39,562 --> 00:13:41,913 and if this is what it's going to be 338 00:13:41,998 --> 00:13:43,715 with only minutes left on the clock, 339 00:13:43,800 --> 00:13:46,218 we are screwed. 340 00:13:46,286 --> 00:13:48,636 Blue team--they actually put together at the last moment 341 00:13:48,688 --> 00:13:51,239 a sloppy dessert-- some fruit put in some paper, 342 00:13:51,291 --> 00:13:53,575 and you're supposed to just shove it down like this. 343 00:13:53,626 --> 00:13:55,877 Come on, this is a high-life people. 344 00:13:55,928 --> 00:13:59,731 You have to give them something that looks elegant. 345 00:13:59,816 --> 00:14:02,367 Last minute! Blue team, come on! 346 00:14:02,452 --> 00:14:04,553 See those ones right there? Put some basil on those. Yeah. 347 00:14:04,620 --> 00:14:06,688 All right, stay focused, girls. Okay, let's go! 348 00:14:06,756 --> 00:14:08,857 Ten, nine, 349 00:14:08,924 --> 00:14:11,126 eight, seven, 350 00:14:11,177 --> 00:14:12,961 six, five, 351 00:14:13,029 --> 00:14:15,113 four, three, 352 00:14:15,181 --> 00:14:18,183 two, one. Good. Well done. 353 00:14:18,267 --> 00:14:20,852 Bring 'em up front! 354 00:14:22,472 --> 00:14:25,691 Kumquat fruit salad with cream. 355 00:14:25,775 --> 00:14:28,310 That's the worst dish I've ever seen 356 00:14:28,361 --> 00:14:30,045 compiled in MasterChef. 357 00:14:30,096 --> 00:14:32,313 And on top of that, 358 00:14:32,365 --> 00:14:35,283 that is the worst dish that's ever left my kitchen. 359 00:14:35,335 --> 00:14:37,652 I could cry. I could fricking cry. 360 00:14:47,432 --> 00:14:49,583 For this Hollywood cocktail party challenge, 361 00:14:49,634 --> 00:14:53,587 the red and blue teams have each made 300 hors d'oeuvres. 362 00:14:53,654 --> 00:14:56,389 The guests will try each of the team's three courses 363 00:14:56,441 --> 00:14:59,559 and vote for their favorites. 364 00:14:59,610 --> 00:15:03,363 Whichever team wins the most courses will be the winner. 365 00:15:03,430 --> 00:15:05,899 First up--the vegetarian course. 366 00:15:05,967 --> 00:15:08,285 Suzy's tomato mint gazpacho 367 00:15:08,352 --> 00:15:10,253 for the blue team 368 00:15:10,321 --> 00:15:12,522 is taking on Adrien's duo of gazpachos 369 00:15:12,590 --> 00:15:15,041 for the red team. 370 00:15:15,109 --> 00:15:16,810 I've got a chilled mint gazpacho. 371 00:15:16,877 --> 00:15:20,297 This is really a head-to-head. 372 00:15:20,381 --> 00:15:22,382 His dish doesn't look as pretty as mine. 373 00:15:22,433 --> 00:15:23,700 It's kind of heavy-handed. 374 00:15:23,784 --> 00:15:26,720 I've got this, like, cool, chilled gazpacho 375 00:15:26,771 --> 00:15:28,605 with, like, this flower on top 376 00:15:28,689 --> 00:15:30,373 that's, like, edible and beautiful. 377 00:15:30,458 --> 00:15:32,759 And it's, like, a really "sexy" dish for, like, this party. 378 00:15:32,810 --> 00:15:35,378 Okay, so, let's try each one. 379 00:15:35,463 --> 00:15:36,696 Let's shoot 'em. Let's do it. 380 00:15:36,764 --> 00:15:37,931 Cheers. You have a very beautiful smile... 381 00:15:37,998 --> 00:15:39,799 So you have one point already. 382 00:15:39,851 --> 00:15:41,418 Thank you. 383 00:15:43,171 --> 00:15:44,905 I think it's too salty for me. Too salty? 384 00:15:44,972 --> 00:15:47,006 A little too salty, yeah. Okay. 385 00:15:47,058 --> 00:15:48,658 And Adrien-- a double gazpacho. 386 00:15:48,743 --> 00:15:50,510 Everyone taste one each. 387 00:15:50,561 --> 00:15:52,946 The balance of the sweetness and the saltiness is very good. 388 00:15:52,997 --> 00:15:55,899 Thank you. The green doesn't want to liberate itself 389 00:15:55,983 --> 00:15:58,451 from the glass. Maybe this will work. 390 00:15:58,503 --> 00:16:00,654 No, but the thing is you cannot serve that in a restaurant, 391 00:16:00,721 --> 00:16:04,140 because it doesn't go down. 392 00:16:04,208 --> 00:16:06,209 For the meat course, the blue team is serving 393 00:16:06,294 --> 00:16:07,994 a mini beef Wellington. 394 00:16:08,045 --> 00:16:12,032 And the red team has a torched beef tartare. 395 00:16:12,099 --> 00:16:15,902 I have a play on beef Wellington. Cheers, guys. 396 00:16:15,953 --> 00:16:18,088 You got it in a bite? No, she didn't do it in a bite. 397 00:16:18,172 --> 00:16:20,724 Do you see? That's the problem with the 2-bite hors d'oeuvre. 398 00:16:20,808 --> 00:16:22,526 Eventually you'll get a piece of portobello mushroom... It's good. 399 00:16:22,610 --> 00:16:24,177 Dribbling out of your lip. 400 00:16:24,228 --> 00:16:26,646 Okay, now we'll go to the red team. 401 00:16:26,697 --> 00:16:28,548 This is the classic take on beef tartare--torched. One bite. 402 00:16:28,599 --> 00:16:30,767 Cheers to one bite. Cheers. 403 00:16:30,851 --> 00:16:32,903 Good? Very fresh tasting. 404 00:16:32,987 --> 00:16:35,055 Yeah, it's got a nice tang to it. Got a little more, yeah, tang. 405 00:16:35,106 --> 00:16:36,773 All right, so you gotta think about it, 406 00:16:36,857 --> 00:16:38,091 'cause we're gonna ask you to vote. 407 00:16:38,142 --> 00:16:40,143 This is very big. 408 00:16:40,211 --> 00:16:42,562 Finally, it's time for dessert. 409 00:16:42,630 --> 00:16:45,665 Can the blue team's 5-minute fruit cup stand a chance 410 00:16:45,733 --> 00:16:48,768 against Giuseppe's elegant fruit tart? 411 00:16:51,305 --> 00:16:54,474 Hello, ladies, we have your first bite of springtime here. 412 00:16:54,525 --> 00:16:56,393 Fresh, local strawberries 413 00:16:56,477 --> 00:16:58,061 with kumquats, just a hint of basil, 414 00:16:58,145 --> 00:16:59,696 and a little bit of whipped cream. 415 00:16:59,780 --> 00:17:01,615 It's a guilt-free way to end your evening. 416 00:17:01,666 --> 00:17:03,166 Give it a try. It's a shooter. 417 00:17:03,251 --> 00:17:05,635 Just take it right in, all in one bite. 418 00:17:08,756 --> 00:17:12,025 Try to keep it in your mouth. Mmm. 419 00:17:12,076 --> 00:17:14,360 And then from the red team-- Giuseppe, what did you make? 420 00:17:14,412 --> 00:17:16,546 All right, we have a pastry 421 00:17:16,631 --> 00:17:18,882 with a sweet mascarpone cheese, raspberries, 422 00:17:18,966 --> 00:17:20,467 blueberries, and a little touch of agave. 423 00:17:20,534 --> 00:17:21,851 If I don't win this this time, 424 00:17:21,936 --> 00:17:24,671 I'm gonna be completely devastated, I swear to God. 425 00:17:24,738 --> 00:17:26,973 They were both amazing... Okay. 426 00:17:27,024 --> 00:17:30,644 But that one did it for me. 427 00:17:30,695 --> 00:17:32,312 Oh, man, I was shocked. 428 00:17:32,363 --> 00:17:34,213 She liked Ben's dessert better. I can't believe it. 429 00:17:34,265 --> 00:17:36,416 I have to go with the red, actually. 430 00:17:36,467 --> 00:17:38,184 Oh. That was a little difficult to eat, 431 00:17:38,235 --> 00:17:40,854 but this was just nice and classic for me. 432 00:17:40,921 --> 00:17:44,074 And it was good, and the texture was there. Split decision. Thanks, guys. 433 00:17:47,094 --> 00:17:49,829 All three courses have been served. 434 00:17:49,880 --> 00:17:52,115 The guests mark their voting cards 435 00:17:52,199 --> 00:17:54,167 as the party winds down. 436 00:17:56,354 --> 00:17:58,288 When we hit a hiccup, we kept going. 437 00:17:58,372 --> 00:18:01,224 I could not feel more proud of my girls at this point. 438 00:18:01,309 --> 00:18:04,544 Each and every one of them performed flawlessly. 439 00:18:04,595 --> 00:18:06,546 Two, three--blue! 440 00:18:09,383 --> 00:18:10,834 (Announcer the votes have been counted. (Announcer the votes have been counted. 441 00:18:10,918 --> 00:18:14,320 The first team to win two of the three courses 442 00:18:14,372 --> 00:18:15,972 will win the challenge, 443 00:18:16,057 --> 00:18:18,408 while the losers will face the dreaded pressure test 444 00:18:18,492 --> 00:18:20,977 where at least one person will be eliminated from MasterChef. 445 00:18:21,062 --> 00:18:23,580 As far as looks and taste, I think we nailed it, 446 00:18:23,648 --> 00:18:25,081 and we're gonna win. 447 00:18:25,166 --> 00:18:26,733 The first course 448 00:18:26,800 --> 00:18:29,953 was a delicious vegetable course. 449 00:18:30,021 --> 00:18:33,023 One gazpacho more classic, 450 00:18:33,090 --> 00:18:35,191 one gazpacho double-flavored with guac on the bottom 451 00:18:35,259 --> 00:18:37,443 and tomato on top-- 452 00:18:37,495 --> 00:18:39,712 one team came up ahead on the gazpacho challenge, 453 00:18:39,764 --> 00:18:41,348 and it with 64% of the vote. 454 00:18:45,152 --> 00:18:47,520 Red team. 455 00:18:47,571 --> 00:18:49,055 So the red team-- 456 00:18:49,106 --> 00:18:51,224 a little bit more complex, perhaps, 457 00:18:51,275 --> 00:18:52,525 a little bit sexy in design. 458 00:18:52,576 --> 00:18:53,777 We really liked the way it looked, 459 00:18:53,861 --> 00:18:55,679 the double flavor, so excellent job. 460 00:18:58,215 --> 00:19:00,800 All right, the beef. 461 00:19:00,851 --> 00:19:03,670 Derrick, you look excited. 462 00:19:03,721 --> 00:19:06,389 I was just excited for beef, you know. All right. 463 00:19:06,474 --> 00:19:08,875 Well, you were in charge of your team's 464 00:19:08,942 --> 00:19:12,295 beef hors d'oeuvre, the tartare of tenderloin. 465 00:19:12,380 --> 00:19:16,883 Blue team, we had the beef Wellington. 466 00:19:16,934 --> 00:19:18,334 Who was in charge of that? 467 00:19:18,419 --> 00:19:20,286 I was. Christine. 468 00:19:20,337 --> 00:19:21,871 This is where it gets interesting. 469 00:19:21,956 --> 00:19:24,791 One team somehow was able to garner 470 00:19:24,842 --> 00:19:27,494 100% of the votes. Wow. 471 00:19:27,545 --> 00:19:29,929 What? Every guest 472 00:19:29,997 --> 00:19:32,082 that dined tonight 473 00:19:32,166 --> 00:19:33,850 that enjoyed the hors d'oeuvres... 474 00:19:36,937 --> 00:19:38,271 Enjoyed the blue team's. 475 00:19:38,322 --> 00:19:39,689 Oh, my God. You win. 476 00:19:39,774 --> 00:19:41,891 Rock out, girl. 477 00:19:41,976 --> 00:19:44,244 People underestimate me as a cook. 478 00:19:44,295 --> 00:19:45,945 When you put me against the wall, 479 00:19:45,996 --> 00:19:47,764 then I will usually come out fighting. 480 00:19:47,848 --> 00:19:49,582 You just never know what I'm gonna bring. 481 00:19:49,650 --> 00:19:52,368 Red team, for me, the tartare was bland. 482 00:19:52,453 --> 00:19:54,721 It needed help. 483 00:19:54,772 --> 00:19:56,773 I knew the tartare was risky. 484 00:19:56,857 --> 00:20:00,443 But I didn't expect a full sweep, and nobody did. 485 00:20:00,528 --> 00:20:02,028 It's neck and neck, 486 00:20:02,079 --> 00:20:04,831 onto the blue team, one to the red team. 487 00:20:04,898 --> 00:20:06,666 And it's all down to the desserts. 488 00:20:06,733 --> 00:20:09,986 Blue team, you came up with a seasonal spring fruits 489 00:20:10,054 --> 00:20:11,504 with a cream. 490 00:20:11,572 --> 00:20:14,474 Red team... 491 00:20:14,542 --> 00:20:18,344 You came out with a puff pastry. 492 00:20:18,412 --> 00:20:20,096 When it comes down to the dessert, 493 00:20:20,181 --> 00:20:21,731 I'm feeling like it's over. 494 00:20:21,816 --> 00:20:23,249 It would take a miracle 495 00:20:23,300 --> 00:20:25,585 for our fruit cup to win over Giuseppe's. 496 00:20:25,636 --> 00:20:28,588 It was a very narrow margin. 497 00:20:30,941 --> 00:20:34,294 The winners of the dessert course... 498 00:20:34,345 --> 00:20:38,331 With 53% of the vote. 499 00:20:38,398 --> 00:20:39,716 Red team. 500 00:20:45,473 --> 00:20:46,539 I feel great. 501 00:20:46,590 --> 00:20:49,025 I gave actually the victory to my team. 502 00:20:49,109 --> 00:20:52,695 This is a beautiful Hollywood ending. 503 00:20:52,780 --> 00:20:53,930 It couldn't be better than that. 504 00:20:54,014 --> 00:20:55,682 Being in Gordon's kitchen 505 00:20:55,733 --> 00:20:57,433 and winning the challenge is awesome. 506 00:20:57,518 --> 00:20:59,452 Good job. 507 00:20:59,503 --> 00:21:01,104 I'm proud of my team, proud of me, and we nailed it. 508 00:21:01,188 --> 00:21:05,141 No pressure test for us. 509 00:21:05,226 --> 00:21:07,126 I feel like a failure as a leader, 510 00:21:07,194 --> 00:21:10,396 because they were trusting me to lead them to a win. 511 00:21:12,082 --> 00:21:14,150 It came down to dessert, 512 00:21:14,235 --> 00:21:16,786 and it was Esther's fault that we lost. 513 00:21:16,871 --> 00:21:20,273 Blue team, you'll be facing a very demanding pressure test. 514 00:21:20,340 --> 00:21:22,826 Get some rest. 515 00:21:22,910 --> 00:21:24,444 Good night. 516 00:21:39,021 --> 00:21:39,987 Let's go. 517 00:21:42,247 --> 00:21:44,531 Come over, guys, please, let's go. 518 00:21:44,583 --> 00:21:46,617 Since my beef Wellington 519 00:21:46,702 --> 00:21:48,235 was so amazing last night, 520 00:21:48,303 --> 00:21:50,421 it just blows that I'm standing here. 521 00:21:50,489 --> 00:21:54,408 I'm angry, because it's not my fault. 522 00:21:54,476 --> 00:21:56,610 My team is facing a pressure test. 523 00:21:56,678 --> 00:21:59,413 Had I been able to deliver the dessert I wanted to, 524 00:21:59,481 --> 00:22:02,166 I don't think we would be here today. 525 00:22:02,234 --> 00:22:03,784 Red team, 526 00:22:03,835 --> 00:22:06,537 you were the real stars last night, 527 00:22:06,621 --> 00:22:09,556 and you will not be facing a pressure test. 528 00:22:09,608 --> 00:22:12,126 Make your way up to the gallery. Watch and learn. 529 00:22:12,193 --> 00:22:14,879 I feel amazing that I don't have to go on to the pressure test, 530 00:22:14,963 --> 00:22:17,031 'cause nobody has any idea what it's gonna be, 531 00:22:17,099 --> 00:22:18,966 but we do know that somebody's going home, 532 00:22:19,017 --> 00:22:21,752 and I know that that somebody is not me. 533 00:22:21,820 --> 00:22:24,505 Okay, for this pressure test, 534 00:22:24,556 --> 00:22:28,309 you all will have to create 535 00:22:28,360 --> 00:22:30,244 one of these-- 536 00:22:30,312 --> 00:22:32,847 a stunning, 537 00:22:32,914 --> 00:22:34,832 delicious, 538 00:22:34,900 --> 00:22:38,385 eye-capturing 539 00:22:38,437 --> 00:22:40,838 layered cake... 540 00:22:43,008 --> 00:22:46,143 A masterpiece 541 00:22:46,228 --> 00:22:49,380 built on textures, 542 00:22:49,464 --> 00:22:50,915 taste, 543 00:22:50,999 --> 00:22:53,634 and visual impact. 544 00:22:53,701 --> 00:22:56,153 I've been baking since about age ten, 545 00:22:56,238 --> 00:22:58,873 so I'm extreme comfortable baking cakes. 546 00:22:58,924 --> 00:23:02,376 You'll have two hours to make a cake 547 00:23:02,401 --> 00:23:05,204 with a minimum of six layers of sponge. 548 00:23:05,263 --> 00:23:07,631 Why six layers? 549 00:23:07,716 --> 00:23:11,285 Why--why do you need to eat six layers of cake? 550 00:23:11,352 --> 00:23:13,487 Okay, on to your stations, please. 551 00:23:15,507 --> 00:23:16,624 And remember, 552 00:23:16,675 --> 00:23:19,160 whoever has the worst layered cake 553 00:23:19,211 --> 00:23:21,645 in this pressure test-- 554 00:23:21,713 --> 00:23:24,131 at least one of you 555 00:23:24,182 --> 00:23:27,234 will be leaving MasterChef. 556 00:23:27,302 --> 00:23:29,186 Two hours... 557 00:23:31,289 --> 00:23:34,358 From now! Off you go. 558 00:23:34,442 --> 00:23:36,310 In this pressure test, 559 00:23:36,378 --> 00:23:37,595 the cooks will have two hours to produce 560 00:23:37,679 --> 00:23:40,214 a delectable six-layer cake. 561 00:23:40,265 --> 00:23:42,900 The judges will be looking for perfect construction 562 00:23:42,968 --> 00:23:46,303 and presentation as well as amazing taste. 563 00:23:46,388 --> 00:23:48,439 I'm just gonna go with 564 00:23:48,523 --> 00:23:50,858 a standard vanilla chiffon cake. 565 00:23:50,909 --> 00:23:53,310 I'm gonna do a cream cheese frosting 566 00:23:53,395 --> 00:23:54,695 and maybe add a little bit of basil 567 00:23:54,762 --> 00:23:58,432 and strawberry flavoring to that. 568 00:23:58,483 --> 00:24:00,467 I'm gonna do an ice cream sundae, 569 00:24:00,519 --> 00:24:02,503 basically, in a layer cake, so we're gonna do banana. 570 00:24:02,571 --> 00:24:04,705 We're gonna have a little bit of hazelnut. 571 00:24:04,756 --> 00:24:07,041 So that's kind of the game plan right now. 572 00:24:10,378 --> 00:24:13,047 Six layers. For a professional chef, 573 00:24:13,098 --> 00:24:15,115 that's a tall task, right? Right, right. 574 00:24:15,183 --> 00:24:17,518 You have to have the technicality of baking-- 575 00:24:17,585 --> 00:24:19,286 architecture, construction, flavor profiles. Chemistry. 576 00:24:19,337 --> 00:24:22,106 The base of the cake has to be a thick layer 577 00:24:22,190 --> 00:24:24,108 so it stands up when you slice that wedge. 578 00:24:24,192 --> 00:24:25,776 Mm-hmm. The layers in between 579 00:24:25,861 --> 00:24:28,195 don't have to be as thick as the bottom base... 580 00:24:28,263 --> 00:24:31,465 Right. Otherwise it becomes top-heavy. It's gonna topple. 581 00:24:34,703 --> 00:24:35,786 All right, Ben. How are we doing? Hello. 582 00:24:35,854 --> 00:24:37,755 It's gonna be an awful elimination today. 583 00:24:37,839 --> 00:24:40,608 Who do you think now is at risk of going home? 584 00:24:40,675 --> 00:24:41,976 I don't want anybody to go home. 585 00:24:42,027 --> 00:24:44,795 From personal conversations, Tracy hasn't baked a lot. 586 00:24:44,880 --> 00:24:47,164 Hey, Tracy. How are you today? 587 00:24:47,249 --> 00:24:48,966 There's a lot of talk about you being, uh, 588 00:24:49,050 --> 00:24:50,918 a little unexperienced in making desserts 589 00:24:50,969 --> 00:24:54,454 I'm actually not the top baker in this competition. 590 00:24:54,506 --> 00:24:57,541 Who do you think is gonna struggle here? Um, me. 591 00:25:00,028 --> 00:25:01,745 Christine, talk to me about your cake. 592 00:25:01,770 --> 00:25:03,470 I'm gonna do a raspberry, strawberry 593 00:25:03,548 --> 00:25:06,199 and apricot jam in the middle. Jam? That's nice. 594 00:25:06,251 --> 00:25:07,968 Yes, preserve. Okay, good. 595 00:25:08,036 --> 00:25:09,720 But I'm gonna pipe a little icing on the outside, 596 00:25:09,804 --> 00:25:11,272 so it doesn't go... Pffft. 597 00:25:12,691 --> 00:25:14,975 Christine, 30 seconds with you, I need a bottle. 598 00:25:15,043 --> 00:25:16,727 I have some rum. 599 00:25:22,200 --> 00:25:23,951 All right, Suzy, what are you doing? 600 00:25:24,002 --> 00:25:26,020 I'm doing a chocolate sponge cake 601 00:25:26,087 --> 00:25:28,489 and in between I'm doing a raspberry whip 602 00:25:28,556 --> 00:25:30,507 and then a pecan crust on the sides... 603 00:25:30,592 --> 00:25:32,226 Okay. And a ganache on top. 604 00:25:32,277 --> 00:25:34,428 Super simple, no garnish, no nothing. Yeah. 605 00:25:37,232 --> 00:25:39,133 All right, Ben... Yes, chef. 606 00:25:39,200 --> 00:25:41,252 How are you feeling? I'm feeling very good, Chef. 607 00:25:41,336 --> 00:25:42,519 I'm making a cake that I've made many times. 608 00:25:42,604 --> 00:25:44,204 This is a pumpkin carrot sponge. 609 00:25:44,256 --> 00:25:46,106 In between the pumpkin, what are you putting in there? 610 00:25:46,157 --> 00:25:48,442 I'm doing a cream cheese frosting, 611 00:25:48,493 --> 00:25:50,344 and I'm gonna candy some hazelnuts 612 00:25:50,395 --> 00:25:52,396 to coat the outside and give it kind of a nice rustic 613 00:25:52,480 --> 00:25:54,348 but still elegant . 614 00:25:57,385 --> 00:26:00,287 Hi, Esther. How are we doing? Chef, how are you? 615 00:26:00,338 --> 00:26:02,990 What's wrong? You seem s- so quiet and down and defeated. I'm a little down. 616 00:26:03,057 --> 00:26:04,742 What's wrong? I'm not defeated. I'm just focused. 617 00:26:04,826 --> 00:26:06,793 Okay, good. You have as good a chance 618 00:26:06,845 --> 00:26:10,014 as anybody in this kitchen to pull it out and to win. 619 00:26:13,184 --> 00:26:15,168 Okay, folks, one hour left, 620 00:26:15,220 --> 00:26:17,204 and one person is going home. 621 00:26:17,271 --> 00:26:18,989 While the cakes are cooling, 622 00:26:19,074 --> 00:26:21,041 the cooks are able to prepare their icing, 623 00:26:21,092 --> 00:26:22,643 which will be critical to the construction 624 00:26:22,710 --> 00:26:24,478 and flavor of their final cake. 625 00:26:24,545 --> 00:26:26,597 On the sponge cake side, everyone seemed to bake 'em, 626 00:26:26,681 --> 00:26:28,699 get 'em out of the oven, 627 00:26:28,783 --> 00:26:30,200 and are slicing them pretty good. 628 00:26:30,285 --> 00:26:32,686 I got quite excited about Ben Starr's pumpkin carrot. 629 00:26:32,737 --> 00:26:35,239 However, there's no aeration in the cake... Sure. 630 00:26:35,323 --> 00:26:36,657 So it's a weighted mass. 631 00:26:36,708 --> 00:26:38,759 Yeah, it's like an orange doorstop. 632 00:26:38,810 --> 00:26:41,011 It's about that thick, and it looks heavy as hell. 633 00:26:41,096 --> 00:26:43,564 Yeah. Esther is still whipping her frosting. 634 00:26:43,631 --> 00:26:44,932 Yeah, that's not a good sign. 635 00:26:44,999 --> 00:26:46,850 If you're just whipping your frosting now, 636 00:26:46,935 --> 00:26:49,169 by the time you pipe it on the cake, 637 00:26:49,237 --> 00:26:51,004 it's gonna be melted butter, you know? Yeah. 638 00:26:51,056 --> 00:26:53,557 So they really have some risk with timing now. 639 00:26:53,641 --> 00:26:56,493 We're coming up to 30 minutes left. 640 00:26:56,578 --> 00:26:59,863 You should now start constructing 641 00:26:59,948 --> 00:27:01,732 the layers. 642 00:27:01,816 --> 00:27:03,584 The key is just to keep this damn cake up. 643 00:27:03,651 --> 00:27:05,786 Doing just little adjustments here 644 00:27:05,837 --> 00:27:08,922 to make sure it's level. 645 00:27:08,973 --> 00:27:10,541 Christine, how many is on there? 646 00:27:10,625 --> 00:27:11,575 You're missing two layers, yeah? 647 00:27:11,659 --> 00:27:12,960 Yeah, I have it right here, chef. 648 00:27:13,027 --> 00:27:14,545 Okay, good. Come on, come on, come on, come on. 649 00:27:14,629 --> 00:27:15,929 I just layer it up, 650 00:27:15,980 --> 00:27:17,681 and I'm really not paying attention 651 00:27:17,766 --> 00:27:20,984 to how thick the icing is and how thick the jam is. 652 00:27:21,069 --> 00:27:21,969 Just over 15 minutes to go. 653 00:27:22,036 --> 00:27:25,439 stupid cake. 654 00:27:28,276 --> 00:27:30,010 That's it, Tracy, all the way around. 655 00:27:30,061 --> 00:27:31,445 Let the palette knife do the work. 656 00:27:31,496 --> 00:27:33,731 I'm liking the consistency. I'm liking the layers. 657 00:27:33,815 --> 00:27:35,849 It's--it's standing up there nicely. 658 00:27:35,917 --> 00:27:37,868 Then I realize 659 00:27:37,952 --> 00:27:40,354 I've made a crucial error. 660 00:27:40,421 --> 00:27:42,422 No, it's not on. I didn't put the thing underneath. 661 00:27:42,474 --> 00:27:44,224 You know those little cake rounds 662 00:27:44,275 --> 00:27:46,193 that help you move the cake from place to place? 663 00:27:46,244 --> 00:27:49,797 Yeah, I forgot it. 664 00:27:49,848 --> 00:27:51,364 Put 'em next to each other, then you can slide it over. 665 00:27:51,416 --> 00:27:53,333 I literally lift the cake up 666 00:27:53,385 --> 00:27:56,002 and put it onto this glass round. 667 00:27:56,054 --> 00:27:59,339 However, the shape of it is just not the same. 668 00:27:59,407 --> 00:28:01,909 Five minutes to go. 669 00:28:01,976 --> 00:28:04,044 Your cakes should now be assembled 670 00:28:04,095 --> 00:28:06,163 and you should be putting your finishing touches on there. 671 00:28:06,231 --> 00:28:08,198 I'm freaking out a little bit. 672 00:28:08,283 --> 00:28:09,733 Time is running out, 673 00:28:09,818 --> 00:28:11,602 and I'm just trying to get the caked filled. 674 00:28:11,686 --> 00:28:14,488 I'm throwing icing in there. I'm throwing curd in there. 675 00:28:14,555 --> 00:28:16,256 I'm throwing fresh fruit in there, 676 00:28:16,307 --> 00:28:19,026 and I've lost count of the layers. 677 00:28:19,094 --> 00:28:20,928 Last minute! Really? 678 00:28:20,979 --> 00:28:23,947 My icing is melting everywhere. 679 00:28:24,015 --> 00:28:26,766 Start putting those final touches. 680 00:28:26,818 --> 00:28:29,686 30 seconds to go! 681 00:28:29,771 --> 00:28:32,573 I'm in a mad dash to even give them a cake I can present. 682 00:28:32,640 --> 00:28:34,508 This is just stupid. 683 00:28:34,576 --> 00:28:37,594 Ten, nine, 684 00:28:37,679 --> 00:28:39,679 eight, seven... 685 00:28:39,731 --> 00:28:42,483 Six, five, 686 00:28:42,550 --> 00:28:44,351 four, three, 687 00:28:44,419 --> 00:28:46,603 one, 688 00:28:46,688 --> 00:28:48,272 and stop! 689 00:28:48,356 --> 00:28:50,541 it. 690 00:28:50,625 --> 00:28:52,359 Stupid Cake. 691 00:28:56,655 --> 00:28:58,406 Five, four, 692 00:28:58,473 --> 00:29:01,559 three, two, one, 693 00:29:01,627 --> 00:29:05,180 and stop! 694 00:29:05,231 --> 00:29:07,982 it. 695 00:29:08,033 --> 00:29:10,485 stupid cake. 696 00:29:12,888 --> 00:29:15,056 That has been 697 00:29:15,124 --> 00:29:17,275 the most difficult pressure test ever 698 00:29:17,359 --> 00:29:19,928 so far in the history of MasterChef. 699 00:29:19,995 --> 00:29:23,932 And from here, they look amazing. 700 00:29:23,999 --> 00:29:26,467 But at least one of you... 701 00:29:29,555 --> 00:29:31,673 will be leaving MasterChef. 702 00:29:34,393 --> 00:29:37,144 Okay, Ben Starr, let's go. 703 00:29:40,148 --> 00:29:42,183 All right, Ben. Yes, Chef. 704 00:29:42,251 --> 00:29:44,385 Are you okay? I'm wonderful. 705 00:29:44,436 --> 00:29:45,787 Talk to me. 706 00:29:45,838 --> 00:29:47,972 I-I've been perfecting this cake for five years, 707 00:29:48,057 --> 00:29:50,275 and I believe this is the first time 708 00:29:50,359 --> 00:29:52,727 I have had the ingredients to be able to give you 709 00:29:52,811 --> 00:29:56,214 something that represents me truly as a cook. Okay. 710 00:29:56,298 --> 00:29:58,799 And the ability to finally do that in this competition 711 00:29:58,851 --> 00:30:00,952 is overwhelming for me. Great, okay, good. 712 00:30:01,020 --> 00:30:04,338 Describe the cake. Chef, this is a pumpkin carrot cake 713 00:30:04,390 --> 00:30:06,407 with cream cheese frosting and candied hazelnuts. 714 00:30:06,475 --> 00:30:08,042 Here we go. 715 00:30:27,863 --> 00:30:31,549 Oh, my God. 716 00:30:31,634 --> 00:30:34,869 I swear to God, 717 00:30:34,920 --> 00:30:37,572 that looks phenomenal... 718 00:30:37,623 --> 00:30:39,157 Thank you, chef. 719 00:30:39,241 --> 00:30:41,693 Absolute sublime. 720 00:30:52,204 --> 00:30:55,573 That is extraordinary... 721 00:30:55,658 --> 00:30:58,977 Absolute magic on a fork. 722 00:31:08,487 --> 00:31:11,105 I'm just letting it finish. My mouth just had an orgasm. 723 00:31:11,156 --> 00:31:12,840 Sorry. 724 00:31:12,908 --> 00:31:16,194 I feel like I have finally spoken to the judges 725 00:31:16,278 --> 00:31:17,962 my language, 726 00:31:18,047 --> 00:31:20,548 and they've understood it for the first time. 727 00:31:20,599 --> 00:31:22,166 This is Ben Starr. 728 00:31:22,251 --> 00:31:24,269 This is what I want to do with the rest of my life. 729 00:31:24,336 --> 00:31:26,888 Suzy, let's bring it up. 730 00:31:26,955 --> 00:31:29,824 My cake looks amazing. 731 00:31:29,875 --> 00:31:32,510 It's decadent. It's luscious. 732 00:31:32,594 --> 00:31:34,112 And I hope they love it. 733 00:31:34,179 --> 00:31:38,332 Today I made a ganache and pecan-encrusd cake 734 00:31:38,384 --> 00:31:40,034 with chantilly cream on top. 735 00:31:40,085 --> 00:31:43,037 Each layer also has just a chantilly whip 736 00:31:43,088 --> 00:31:45,172 with a hint of raspberry as well. 737 00:31:45,224 --> 00:31:46,975 When you mentioned crusted, 738 00:31:47,042 --> 00:31:49,494 uh, it definitely is that. Crusted. 739 00:31:49,578 --> 00:31:51,479 This one's like-- we're gonna kinda have to do 740 00:31:51,530 --> 00:31:53,448 one of these numbers, like... 741 00:32:12,801 --> 00:32:15,536 The chantilly--I really wish there was more of it, 742 00:32:15,604 --> 00:32:18,089 just some more mouthfeel to kind of balance out 743 00:32:18,173 --> 00:32:20,875 with the cake. 744 00:32:20,942 --> 00:32:23,544 You know, when I saw you putting the ganache on top of the cake, 745 00:32:23,595 --> 00:32:25,263 it was, like, perfect. 746 00:32:25,347 --> 00:32:26,731 And then you went, and you put this-- 747 00:32:26,815 --> 00:32:28,800 I don't even know what this is. It looks like kinda mold 748 00:32:28,884 --> 00:32:30,635 growing up a tree on the outside. 749 00:32:30,719 --> 00:32:34,205 So there was a minimalistic kind of perfection to this cake 750 00:32:34,289 --> 00:32:36,107 that kinda went to hell. 751 00:32:38,544 --> 00:32:41,228 I mean, this is-- it's gross. 752 00:32:41,280 --> 00:32:45,116 I literally just got served, like, a piece of humble pie. 753 00:32:45,200 --> 00:32:48,703 And I'm realizing that there are people in this competition 754 00:32:48,770 --> 00:32:51,773 that could possibly be, like, way better than me. 755 00:32:51,824 --> 00:32:54,208 Okay, Tracy, come on up. 756 00:32:54,259 --> 00:32:57,879 I'm thinking, please, God, just let the cake stand 757 00:32:57,930 --> 00:33:00,081 long enough for them to cut it and put it on their plate. 758 00:33:00,149 --> 00:33:03,885 I made a sweet basil and citrus-infused syrup 759 00:33:03,952 --> 00:33:06,387 and blended that in with a sweet cream cheese. 760 00:33:06,455 --> 00:33:08,322 So, Tracy, there's two things I notice. 761 00:33:08,374 --> 00:33:12,193 "A"--the asymmetrical construction of the cake, 762 00:33:12,244 --> 00:33:15,546 and "B" is the frown on your face. 763 00:33:29,378 --> 00:33:30,745 It's good. 764 00:33:30,796 --> 00:33:32,447 I think that the orange zest and basil 765 00:33:32,514 --> 00:33:35,133 really kind of makes it pop a little bit 766 00:33:35,200 --> 00:33:37,101 and gives it some brightness and flavor. 767 00:33:37,186 --> 00:33:38,986 It's simple, clean, 768 00:33:39,037 --> 00:33:41,389 and, um, intriguing. Thank you. 769 00:33:41,456 --> 00:33:44,759 Jennifer, let's go. 770 00:33:44,827 --> 00:33:45,860 What is it? 771 00:33:45,911 --> 00:33:47,795 It is a play on a banana split. 772 00:33:47,846 --> 00:33:50,982 So you have your strawberries on top, your nuts on the side, 773 00:33:51,066 --> 00:33:54,068 your banana on the inside, your chocolate on the inside. 774 00:34:05,180 --> 00:34:08,833 That looks amazing. 775 00:34:18,811 --> 00:34:21,329 The chocolate goes brilliantly with the sponge, 776 00:34:21,396 --> 00:34:24,782 and it's sweetened by the strawberries. 777 00:34:24,867 --> 00:34:28,252 And it tastes delicious. Great job. 778 00:34:28,337 --> 00:34:30,505 Esther, please come forward. 779 00:34:33,926 --> 00:34:36,627 It's a lemon raspberry cake. 780 00:34:36,712 --> 00:34:39,630 It's filled with a lemon curd, fresh raspberries. 781 00:34:39,698 --> 00:34:41,632 And then there's a sponge cake brushed 782 00:34:41,717 --> 00:34:44,952 with a raspberry and lemon syrup. 783 00:34:52,861 --> 00:34:55,880 It's very, very sweet, almost overly so. 784 00:34:55,964 --> 00:34:59,116 Something about layer cake shows 785 00:34:59,201 --> 00:35:00,368 the level of finesse... Right. 786 00:35:00,435 --> 00:35:02,069 In the construction, 787 00:35:02,137 --> 00:35:04,088 but it looks like it's been put together in a panic. 788 00:35:09,444 --> 00:35:11,963 I'm struggling with the lack of balance. 789 00:35:12,030 --> 00:35:14,632 It's got that sort of overpowering acidic 790 00:35:14,716 --> 00:35:17,518 but sweetness to it, and it doesn't really work. 791 00:35:20,956 --> 00:35:22,640 I'm frustrated, 792 00:35:22,708 --> 00:35:25,593 because I could've done that so much better. 793 00:35:25,661 --> 00:35:27,394 I ran out of time. 794 00:35:29,764 --> 00:35:31,532 Okay, Christine. 795 00:35:34,586 --> 00:35:38,072 It's layers of apricots, raspberries, strawberries, 796 00:35:38,123 --> 00:35:41,275 and a little bit of hazelnut liqueur, 797 00:35:41,326 --> 00:35:42,810 just layer upon layer. 798 00:35:54,456 --> 00:35:57,091 It seems a little bit... Kind of, uh... 799 00:35:59,411 --> 00:36:01,812 Sweet-on-sweet, one-dimensional, 800 00:36:01,897 --> 00:36:03,231 no contrast, 801 00:36:03,282 --> 00:36:06,167 like, uh, boring. 802 00:36:06,234 --> 00:36:07,568 Okay, Christine, 803 00:36:07,636 --> 00:36:10,604 the frosting on the outside is what? 804 00:36:10,656 --> 00:36:13,040 It's buttercream. 805 00:36:21,833 --> 00:36:23,517 Sponge is perfect. 806 00:36:23,569 --> 00:36:27,471 The cake's lacking personality. 807 00:36:27,556 --> 00:36:30,775 And it's pretty sort of run-of-the-mill. 808 00:36:36,365 --> 00:36:39,000 All of you, come down, please. 809 00:36:39,067 --> 00:36:40,568 I'm really disappointed in myself. 810 00:36:40,636 --> 00:36:43,854 Like, this is by far the worst I've ever done, 811 00:36:43,939 --> 00:36:46,607 and it sucks that it was during a pressure test. 812 00:36:46,658 --> 00:36:49,710 Two hour to produce a stunning six-layered 813 00:36:49,778 --> 00:36:51,879 delicious cake. 814 00:36:51,946 --> 00:36:54,599 Sadly, at least one of you 815 00:36:54,683 --> 00:36:57,385 will be leaving MasterChef. 816 00:36:57,436 --> 00:36:58,970 Right. 817 00:36:59,054 --> 00:37:01,839 Tracy, step forward. 818 00:37:01,923 --> 00:37:04,525 Jennifer, step forward. 819 00:37:04,576 --> 00:37:07,295 Ben Starr, step forward... 820 00:37:07,346 --> 00:37:09,280 And take you, Tracy, and Jennifer upstairs. 821 00:37:09,364 --> 00:37:11,148 Congratulations. 822 00:37:11,233 --> 00:37:13,884 Let's go. 823 00:37:16,254 --> 00:37:19,173 Okay, Esther, 824 00:37:19,224 --> 00:37:22,360 Christine, Suzy, 825 00:37:22,444 --> 00:37:24,345 clearly all three in the bottom half. 826 00:37:24,396 --> 00:37:27,598 Suzy, it wasn't your best shot. 827 00:37:27,683 --> 00:37:30,451 Christine, on the back of your performance 828 00:37:30,518 --> 00:37:32,670 with the beef Wellington, 829 00:37:32,738 --> 00:37:35,389 the cake didn't match anywhere near 830 00:37:35,457 --> 00:37:38,459 what you produced in the last challenge. 831 00:37:38,526 --> 00:37:40,795 Esther--awkward, 832 00:37:40,846 --> 00:37:42,847 it didn't really work, 833 00:37:42,914 --> 00:37:45,800 and a bizarre texture. 834 00:37:45,867 --> 00:37:49,487 Christine, step forward, please. 835 00:37:49,571 --> 00:37:51,539 Oh, my God. You've done a lot 836 00:37:51,590 --> 00:37:53,440 inside this competition. 837 00:37:53,492 --> 00:37:55,809 And at times, 838 00:37:55,861 --> 00:37:58,512 you've really handled the pressure brilliantly. 839 00:37:58,563 --> 00:38:00,031 The three of us are proud of you. 840 00:38:00,098 --> 00:38:02,600 And I'm sure right now 841 00:38:02,684 --> 00:38:07,104 your dad and your son are equally as proud of you. 842 00:38:07,172 --> 00:38:08,856 I'm sorry. 843 00:38:12,634 --> 00:38:14,285 After the six-layer cake pressure test, 844 00:38:14,353 --> 00:38:16,604 it's down to the last three. One of them will be going home. 845 00:38:16,671 --> 00:38:19,273 Christine. 846 00:38:19,341 --> 00:38:20,791 You've done a lot 847 00:38:20,876 --> 00:38:23,577 inside this competition. 848 00:38:23,628 --> 00:38:24,912 And at times, 849 00:38:24,963 --> 00:38:26,447 you've really handled 850 00:38:26,498 --> 00:38:29,083 the pressure brilliantly. 851 00:38:30,902 --> 00:38:34,288 Christine, 852 00:38:34,339 --> 00:38:36,874 I'm sorry, take your apron... 853 00:38:42,247 --> 00:38:44,582 Upstairs to the balcony. 854 00:38:48,503 --> 00:38:50,204 I think I almost peed myself. 855 00:38:50,271 --> 00:38:51,872 People keep underestimating me. 856 00:38:51,940 --> 00:38:54,025 I'm still here to win it, so you just better watch it. 857 00:38:54,109 --> 00:38:54,992 Oh, my God. 858 00:38:55,077 --> 00:38:56,193 At this point, 859 00:38:56,278 --> 00:38:58,645 I think I just got hit by a truck. 860 00:38:58,697 --> 00:39:00,548 And I've got this feeling inside of me, 861 00:39:00,615 --> 00:39:01,732 that, like, this is my time. 862 00:39:01,800 --> 00:39:03,901 Esther, Suzy, 863 00:39:03,985 --> 00:39:07,238 we've got the neural engineer versus the lawyer. 864 00:39:07,322 --> 00:39:09,556 It's down to me and Suzy. 865 00:39:09,608 --> 00:39:11,459 I quit my job, I'm here, 866 00:39:11,526 --> 00:39:13,461 and this opportunity means the world to me. 867 00:39:13,528 --> 00:39:14,912 I'm not ready to go home. 868 00:39:14,996 --> 00:39:17,231 Suzy, what frustrated all three of us 869 00:39:17,282 --> 00:39:19,266 was the fact that you had something 870 00:39:19,334 --> 00:39:20,868 on the verge of stunning, 871 00:39:20,936 --> 00:39:23,871 but the add-ons and the pecans 872 00:39:23,955 --> 00:39:25,873 just didn't work. 873 00:39:25,924 --> 00:39:29,109 You don't know where to draw the line in the sand. 874 00:39:29,161 --> 00:39:32,413 Esther, you're a very technical, 875 00:39:32,481 --> 00:39:35,783 intelligent cook. 876 00:39:35,834 --> 00:39:39,036 But you looked out of your depth 877 00:39:39,121 --> 00:39:41,122 across those two hours. 878 00:39:41,189 --> 00:39:43,774 Esther, step forward. 879 00:39:43,842 --> 00:39:46,994 Oh, my God. 880 00:39:47,045 --> 00:39:48,245 Esther... 881 00:39:51,967 --> 00:39:53,867 Take your apron off. 882 00:39:53,919 --> 00:39:55,870 Your time is done in MasterChef. 883 00:40:00,792 --> 00:40:02,827 Promise... I'm promising. 884 00:40:02,911 --> 00:40:05,279 Stay on that journey. I will. I'm not gonna give up. 885 00:40:05,330 --> 00:40:07,865 I'm not gonna go back to being just a lawyer. 886 00:40:07,933 --> 00:40:10,350 It takes a lot of courage and conviction 887 00:40:10,402 --> 00:40:12,019 to quit your job, 888 00:40:12,087 --> 00:40:14,221 but it's absolutely worth it 889 00:40:14,289 --> 00:40:16,223 when you're pursuing your passion. 890 00:40:16,291 --> 00:40:18,058 Food excites me. 891 00:40:18,110 --> 00:40:21,528 And I feel empowered leaving MasterChef. 892 00:40:21,580 --> 00:40:23,630 The world is my oyster. 893 00:40:26,534 --> 00:40:29,403 Suzy, sometimes across these challenges, 894 00:40:29,470 --> 00:40:31,672 you go in denial. 895 00:40:31,723 --> 00:40:33,974 And there's parts of you that produce 896 00:40:34,042 --> 00:40:35,893 sort of fake ideas 897 00:40:35,977 --> 00:40:38,262 that unfortunately don't really wash. 898 00:40:38,346 --> 00:40:40,264 So we tell you to make you better, 899 00:40:40,348 --> 00:40:43,083 and you seem to ignore that advice. 900 00:40:43,151 --> 00:40:45,252 Take the advice, run with it, 901 00:40:45,303 --> 00:40:48,689 and come back strong. 902 00:40:48,740 --> 00:40:51,125 You may be walking on thin ice, 903 00:40:51,176 --> 00:40:52,960 but the ganache was delicious. 904 00:40:53,011 --> 00:40:55,162 Take your apron upstairs and join the rest of them. 905 00:40:55,213 --> 00:40:57,331 Let's go. 906 00:40:57,382 --> 00:40:59,266 I never, ever, ever in my life 907 00:40:59,317 --> 00:41:01,385 ever want to do a pressure test again. 908 00:41:01,469 --> 00:41:03,087 That was my hell. 909 00:41:03,171 --> 00:41:04,939 That was honestly the worst feeling 910 00:41:05,006 --> 00:41:06,924 I've ever had in my life. 911 00:41:07,008 --> 00:41:10,761 That was so much disappointment in myself. 912 00:41:10,846 --> 00:41:12,600 I'm never gonna be in there again. 913 00:41:12,625 --> 00:41:16,625 == sync, corrected by elderman == 914 00:41:16,818 --> 00:41:19,470 Next time on MasterChef... 915 00:41:19,538 --> 00:41:21,555 The biggest mystery box we've ever had. 916 00:41:21,623 --> 00:41:24,742 One cook's aggression is unleashed. 917 00:41:24,826 --> 00:41:26,677 I'm not here to make friends. 918 00:41:26,761 --> 00:41:29,163 And one judge's temper 919 00:41:29,231 --> 00:41:30,831 boils over. 920 00:41:30,899 --> 00:41:33,500 Show these people the same respect they show you. 921 00:41:33,568 --> 00:41:35,286 If not, I'm gonna personally come over there 922 00:41:35,353 --> 00:41:37,471 and throw you out of here. 923 00:41:37,538 --> 00:41:40,274 And another home cook's MasterChef dreams 924 00:41:40,342 --> 00:41:42,359 will come to an end. 925 00:41:42,427 --> 00:41:45,496 I am speechless. 71078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.