All language subtitles for Jeepers.Creepers.Reborn.2022.720p.HDTS.x264-iDiOTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,340 --> 00:00:10,370 Texas.. 2 00:00:10,440 --> 00:00:11,840 Teraz som vo vedení ja.. 3 00:00:11,910 --> 00:00:13,610 Ach, to je moje.. 4 00:00:13,680 --> 00:00:14,540 - Uh, uh! - Áno. 5 00:00:14,610 --> 00:00:16,380 Keď vychádzam z Greenburgu, tak... Nie. 6 00:00:16,440 --> 00:00:17,950 Prešli sme to a teraz nás to míňa. 7 00:00:18,010 --> 00:00:19,580 Nie, to nebol Texas. 8 00:00:19,650 --> 00:00:21,380 To bola Georgia 9 00:00:21,450 --> 00:00:22,950 a bola to modrá dodávka 10 00:00:23,020 --> 00:00:25,150 a pamätám si to zreteľne. 11 00:00:25,220 --> 00:00:27,050 Nie nie nie nie nie. 12 00:00:27,120 --> 00:00:28,260 Mhm. 13 00:00:28,320 --> 00:00:30,590 - Kradneš mi tanier. - Nie. 14 00:00:30,660 --> 00:00:32,390 Dokonca ani miestna stanica. 15 00:00:33,730 --> 00:00:35,630 No, najlepšie ponuky 16 00:00:35,700 --> 00:00:37,900 sú na najvzdialenejších miestach. 17 00:00:37,970 --> 00:00:38,970 Vzdialené miesta. 18 00:00:40,330 --> 00:00:41,940 Oh, neznášam tú reklamu. 19 00:00:44,870 --> 00:00:47,070 Ach, taký pekný deň. 20 00:00:47,140 --> 00:00:48,840 Áno, madam, je. 21 00:01:15,740 --> 00:01:16,770 BEAT-OF-U'? 22 00:01:18,270 --> 00:01:19,340 Bitie? 23 00:01:19,410 --> 00:01:21,280 Ja som ten, kto je na čele. 24 00:01:23,310 --> 00:01:25,780 Alebo je to B-EAT-NG-U? 25 00:01:25,850 --> 00:01:31,150 Ha-ha, tak či onak, je to tanierik, takže dostávam dvojité. 26 00:01:31,220 --> 00:01:32,320 Mmm! 27 00:01:33,960 --> 00:01:35,890 Ježiš, teraz ahoj... 28 00:01:38,730 --> 00:01:40,830 Ronnie, je tak blízko! 29 00:01:42,160 --> 00:01:43,160 Ísť okolo. 30 00:01:44,970 --> 00:01:46,330 Ísť okolo! 31 00:01:48,770 --> 00:01:50,300 Môj Bože! 32 00:01:56,750 --> 00:01:58,350 Ahoj!. 33 00:02:01,250 --> 00:02:02,280 Ste v poriadku? 34 00:02:05,750 --> 00:02:08,060 Fíha, áno. 35 00:02:21,800 --> 00:02:23,040 Ach drahý. 36 00:02:23,100 --> 00:02:24,840 Je to ten istý kamión? 37 00:02:27,170 --> 00:02:28,440 Hmm... 38 00:02:36,720 --> 00:02:39,550 Nemyslím si, že sme to mali vidieť. 39 00:02:51,500 --> 00:02:53,870 Čo v názve...? 40 00:02:57,300 --> 00:02:58,770 Oh! 41 00:02:58,840 --> 00:03:00,880 Musel nás vidieť. 42 00:03:00,940 --> 00:03:02,810 Nemohol. 43 00:03:07,680 --> 00:03:09,350 Ale nie... 44 00:03:15,120 --> 00:03:16,160 Vydrž, zlatko. 45 00:03:16,220 --> 00:03:17,220 Čo to robí?! 46 00:03:19,690 --> 00:03:20,600 Ach! 47 00:03:20,660 --> 00:03:23,100 Ronnie! 48 00:03:23,730 --> 00:03:26,630 Čo je on... ach! Oh, Ronnie, buď opatrný! 49 00:03:30,910 --> 00:03:32,740 Oh! Oh! 50 00:03:36,180 --> 00:03:37,440 Oh! 51 00:03:46,960 --> 00:03:48,390 Si v poriadku? 52 00:03:49,820 --> 00:03:50,890 Si v poriadku? 53 00:03:50,960 --> 00:03:53,160 Čo sa práve stalo? 54 00:03:53,230 --> 00:03:54,230 Už je dávno preč. 55 00:03:54,260 --> 00:03:56,660 Len... len cestná sviňa. 56 00:04:07,270 --> 00:04:08,710 Ach... 57 00:04:11,380 --> 00:04:12,950 - Si v poriadku? - Ó Bože. 58 00:04:14,820 --> 00:04:15,820 Ach... 59 00:04:17,190 --> 00:04:19,520 Uh... Ah... 60 00:04:26,030 --> 00:04:27,280 Čo robíš? 61 00:04:28,600 --> 00:04:30,520 Zlato, zavolám to na políciu. 62 00:04:31,170 --> 00:04:33,000 - Čo? - No áno. 63 00:04:33,070 --> 00:04:35,370 Nemôžeme predstierať, že to, čo sa nám práve stalo 64 00:04:35,440 --> 00:04:36,700 nám sa to nestalo. 65 00:04:36,770 --> 00:04:38,270 Musia o tom vedieť. 66 00:04:38,340 --> 00:04:40,150 Oh, nepáči sa mi to, Ronnie. 67 00:04:40,410 --> 00:04:42,090 Ani trochu sa mi to nepáči. 68 00:04:42,280 --> 00:04:44,310 Bolo to "BITÍM ŤA?" 69 00:04:45,230 --> 00:04:47,150 Neviem. 70 00:04:47,550 --> 00:04:49,470 Dobre, dobre, dobre, dobre. 71 00:04:49,530 --> 00:04:51,690 Ideme na čerpaciu stanicu, kde majú telefón. 72 00:04:51,750 --> 00:04:52,750 Dobre? Dobre? 73 00:04:53,090 --> 00:04:54,960 Toto zavoláme. 74 00:04:55,020 --> 00:04:56,020 Ach... 75 00:04:56,080 --> 00:04:57,240 V poriadku? 76 00:04:57,330 --> 00:04:58,560 Bude to v poriadku. 77 00:05:03,300 --> 00:05:05,270 Dobre, bude to v poriadku. 78 00:05:05,330 --> 00:05:07,170 Chcem ísť domov. 79 00:05:07,240 --> 00:05:08,870 Viem, že áno, zlatko. 80 00:05:08,940 --> 00:05:10,270 Dobre. 81 00:05:44,040 --> 00:05:46,570 Ronnie? 82 00:06:11,400 --> 00:06:16,600 Mali by sme sa zastaviť a pozrieť sa, čo sa deje s tým listom. 83 00:06:17,170 --> 00:06:20,040 A potom o tom môžeme povedať policajtom. 84 00:06:24,550 --> 00:06:26,610 Musíme to urobiť, Marie. 85 00:06:30,890 --> 00:06:33,820 Prižmúrenie očí neprichádza do úvahy. 86 00:06:38,930 --> 00:06:40,090 Milujem ťa. 87 00:07:14,100 --> 00:07:15,130 Ronald... 88 00:07:16,600 --> 00:07:17,730 Poď. 89 00:07:17,800 --> 00:07:19,040 Dobre, dobre, je to v poriadku. 90 00:07:28,310 --> 00:07:29,840 List... 91 00:07:30,950 --> 00:07:31,950 Áno. 92 00:08:03,640 --> 00:08:05,110 Hrôzostrašný pohľad 93 00:08:05,180 --> 00:08:08,820 o ktorých sa polícia domnieva, že Ron a Marie boli toho dňa svedkami 94 00:08:08,880 --> 00:08:12,490 boli neslávne známe telá v jame.. 95 00:08:13,320 --> 00:08:17,030 Samotných Rona a Marie odvtedy nikto nevidel.. 96 00:08:18,430 --> 00:08:22,800 Iba ďalšia strašná záhada z hlbokého juhu.. 97 00:08:24,230 --> 00:08:26,470 To video ste už určite videli toľkokrát 98 00:08:26,530 --> 00:08:28,140 už si to zapamätal? 99 00:08:28,200 --> 00:08:29,740 Nie, skutočné reči. 100 00:08:30,440 --> 00:08:31,670 Toto sa naozaj stalo. 101 00:08:31,740 --> 00:08:33,110 Vlastne niekde v tejto oblasti. 102 00:08:33,170 --> 00:08:34,986 No tak, existuje dôvod, prečo sú tieto veci nevyriešené. 103 00:08:35,010 --> 00:08:37,010 Všetko sú to mýty a legendy. 104 00:08:37,080 --> 00:08:38,080 Posuň sa. 105 00:08:39,210 --> 00:08:40,920 Nie, toto video YouTube je zastarané. 106 00:08:40,980 --> 00:08:43,680 Toto bolo pred viac ako dvadsiatimi rokmi. 107 00:08:43,750 --> 00:08:45,420 Teraz to bolo... Ch-ch-ch... 108 00:08:45,490 --> 00:08:48,360 Oh, je to ako Bigfoot, Mothman, Spring Hill Jack, 109 00:08:48,420 --> 00:08:50,290 Chupacabra alebo akékoľvek iné. 110 00:08:50,360 --> 00:08:53,930 Áno, a dnes večer sa stretnete s fanúšikmi všetkých z nich. 111 00:08:54,000 --> 00:08:56,830 Nemôžem uveriť, že som ťa nechal ťahať ma na tento blbecek. 112 00:08:56,900 --> 00:08:59,570 Áno? Vysvetli mi to. 113 00:09:01,000 --> 00:09:03,340 Toto sú skutočné zábery. 114 00:09:04,870 --> 00:09:06,170 Ani vy to nemôžete poprieť. 115 00:09:06,240 --> 00:09:07,480 Ani to nevidno. 116 00:09:07,940 --> 00:09:10,086 Zaujíma vás, prečo sú tieto dôkazové videá vždy roztrasené 117 00:09:10,110 --> 00:09:11,510 a kalné, nikdy ostré a čisté? 118 00:09:11,580 --> 00:09:13,110 Je to staré. 119 00:09:13,180 --> 00:09:15,720 Creeper sa vracia iba každých 23 rokov. 120 00:09:15,780 --> 00:09:17,490 A zem je plochá. 121 00:09:17,550 --> 00:09:18,750 Nacisti táboria na Mesiaci. 122 00:09:18,820 --> 00:09:19,950 Elvis žije. 123 00:09:20,020 --> 00:09:22,120 Pristátie Apolla bolo sfalšované... 124 00:09:22,190 --> 00:09:24,260 Vaša drahocenná veda nemá všetky odpovede! 125 00:09:24,330 --> 00:09:26,590 Konšpiračné teórie nemajú odpovede. 126 00:09:26,660 --> 00:09:28,730 Celý čas sa mýlite. 127 00:09:28,800 --> 00:09:31,700 Koperník, Aristoteles, ev... 128 00:09:32,370 --> 00:09:33,470 Nerob to. 129 00:09:33,540 --> 00:09:34,740 Nerob to. 130 00:09:34,800 --> 00:09:37,610 Newton, Einstein, Hawking? 131 00:09:37,670 --> 00:09:39,270 Je to veľký svet. 132 00:09:39,340 --> 00:09:41,480 Po celý čas sa dejú zvláštne veci. 133 00:09:41,540 --> 00:09:44,750 Occamova žiletka. 134 00:09:44,810 --> 00:09:46,380 Preto som vedec. 135 00:09:46,450 --> 00:09:49,096 Najjednoduchšie vysvetlenie je s najväčšou pravdepodobnosťou pravdivé. 136 00:09:49,120 --> 00:09:51,620 No, toto je tiež celkom jednoduché, rozumný. 137 00:09:52,190 --> 00:09:53,690 Dobre, Creeper sa vracia 138 00:09:53,750 --> 00:09:55,460 každú 23. Jar. 139 00:09:55,520 --> 00:09:57,530 Zabíja 23 dní... 140 00:09:57,590 --> 00:09:59,060 Potom čo? 141 00:10:00,230 --> 00:10:03,430 Potom to zmizne. Neviem. 142 00:10:03,900 --> 00:10:05,300 Znie to ako chrobák lásky. 143 00:10:07,340 --> 00:10:10,540 Išlo o plemeno chrobákov vyrobených v laboratóriu na zabíjanie komárov. 144 00:10:10,610 --> 00:10:12,310 Jediné, čo urobili, bolo spárenie a smrť. 145 00:10:12,370 --> 00:10:13,370 Úplné zlyhanie. 146 00:10:13,440 --> 00:10:14,780 Teraz slúžia nulovému účelu. 147 00:10:14,840 --> 00:10:16,080 Nemajú žiadnu funkciu, 148 00:10:16,140 --> 00:10:17,810 ale dvakrát do roka sa javia ako búrka, 149 00:10:17,880 --> 00:10:19,850 slepo naháňať čokoľvek biele 150 00:10:19,910 --> 00:10:21,950 pred smrťou, keď s ním prídu do kontaktu. 151 00:10:22,020 --> 00:10:26,690 Takže si myslíte, že Creeper bol vyrobený v laboratóriu. 152 00:10:26,750 --> 00:10:29,066 Myslím, že Creeper bol vytvorený v tvojom mozgu, ty poloblbko. 153 00:10:29,090 --> 00:10:31,760 No, Creeper sa nepára. 154 00:10:33,530 --> 00:10:34,730 Zabíja to... 155 00:10:37,470 --> 00:10:40,100 Hovorí sa, že to zabilo takmer stovky, možno tisíce. 156 00:10:40,170 --> 00:10:41,940 Počkať, nenatočili z toho film? 157 00:10:42,000 --> 00:10:44,110 Strašidelný Creeper alebo čo? 158 00:10:44,170 --> 00:10:47,910 Vlastne tri, ale nič z toho nie je skutočné. 159 00:10:48,380 --> 00:10:53,410 A bolo to pomenované po okázalej šou káblového prístupu v LA 160 00:10:54,380 --> 00:10:55,580 dieťa? Baby! 161 00:10:55,650 --> 00:10:57,120 Laine! 162 00:10:59,560 --> 00:11:00,636 Baby, povedal som ti, že burrito sa vráti 163 00:11:00,660 --> 00:11:01,660 strašiť ťa. 164 00:11:21,680 --> 00:11:23,180 Fuj 165 00:11:33,560 --> 00:11:35,060 ehm... 166 00:11:39,330 --> 00:11:42,760 Pffff, dobre, vieš, že ma baví písať. 167 00:11:44,530 --> 00:11:45,530 Ehm... 168 00:11:47,940 --> 00:11:49,940 Večer sa jej spýtam. 169 00:11:52,040 --> 00:11:54,310 Mám prsteň, takže... 170 00:11:56,480 --> 00:11:57,750 Drž mi palce. 171 00:11:59,280 --> 00:12:00,520 Ľúbim ťa, mami. 172 00:13:47,190 --> 00:13:48,620 Čo sa deje dievča?. 173 00:13:48,690 --> 00:13:49,760 Ako sa máš?. 174 00:13:49,830 --> 00:13:51,960 Všetko ma bolí a umieram. 175 00:13:52,030 --> 00:13:54,800 Oh, to je dobré, čo? 176 00:13:56,160 --> 00:13:57,900 Ew, si v poriadku? 177 00:13:58,630 --> 00:14:01,200 Pre mňa je už neskoro, zachráň sa. 178 00:14:04,210 --> 00:14:07,540 Tak čo, už si si urobil test? 179 00:14:07,610 --> 00:14:08,940 Priniesol som to so sebou, 180 00:14:09,010 --> 00:14:10,286 ale myslím si, že to považujem za pozitívum. 181 00:14:10,310 --> 00:14:12,210 Vždy ste optimista.. 182 00:14:12,280 --> 00:14:14,380 Vôbec nie ako som to myslel a ty to vieš. 183 00:14:14,450 --> 00:14:17,180 No, snažil som sa to udržať, kým som sa tam nedostal, 184 00:14:17,250 --> 00:14:20,250 ale potrebujem brnkať, krajčír, môj vojak špión. 185 00:14:20,320 --> 00:14:21,720 Musím ti zavolať späť. 186 00:14:21,790 --> 00:14:23,960 Toto nepočujem. 187 00:14:24,020 --> 00:14:25,636 Len mi zavolaj, keď prídeš do hotela, dobre? 188 00:14:25,660 --> 00:14:27,290 Ach, oh, oh.... 189 00:14:27,360 --> 00:14:30,160 Oh, uistite sa, že nebudete vracať na tie Air Force One. 190 00:14:30,730 --> 00:14:32,670 O tom ani nežartujte. 191 00:14:33,430 --> 00:14:35,640 Laine, kedy som žartoval o móde? 192 00:14:40,070 --> 00:14:42,640 Sam, prisahám, ak si ma oklamal, 193 00:14:42,710 --> 00:14:44,280 Prisahám Bohu, že budem... 194 00:14:47,880 --> 00:14:51,590 Laine, milujem ťa, ale kupuješ mi ďalšie topánky. 195 00:14:51,650 --> 00:14:52,650 Kurva... 196 00:14:52,690 --> 00:14:54,990 Vyzerám ako stvorený pre lesy? 197 00:15:25,620 --> 00:15:30,120 Aghhh! 198 00:15:49,440 --> 00:15:52,210 Privádzaš ma na tie najčarovnejšie miesta. 199 00:15:52,280 --> 00:15:54,780 Pripomeň mi, prečo sme tu znova? 200 00:15:55,350 --> 00:15:57,890 Baby, nemôžem sa dočkať, až vám ukážem toto miesto. 201 00:15:57,950 --> 00:15:59,990 Si si istý, že toto je miesto, kde by sme mali byť? 202 00:16:00,420 --> 00:16:02,590 Áno, mali by sme byť blízko. 203 00:16:07,390 --> 00:16:08,800 Teraz viete, že tam ideme 204 00:16:08,860 --> 00:16:10,400 naozaj? 205 00:16:10,460 --> 00:16:12,100 Lady Manilla, ako by si nemohla?! 206 00:16:12,170 --> 00:16:14,370 Hej, možno ti prečíta z dlane. 207 00:16:14,440 --> 00:16:15,440 Áno! 208 00:16:35,320 --> 00:16:36,760 Verte, že nájdete to najpodivnejšie 209 00:16:36,830 --> 00:16:38,160 miesto, kde sa opýtať na cestu. 210 00:16:38,230 --> 00:16:41,760 Sakra, pozrite sa na všetky tie skvelé veci. 211 00:16:47,300 --> 00:16:49,070 Nechapem to. 212 00:16:49,670 --> 00:16:52,210 Poď, Chase, nikto tu nie je, poďme. 213 00:16:59,280 --> 00:17:01,620 Chase, nedotýkaj sa všetkého. 214 00:17:41,190 --> 00:17:42,860 Vystrašili ste ma! 215 00:17:42,920 --> 00:17:44,220 Pozri sa na toto. 216 00:17:45,030 --> 00:17:48,230 Nevedel som, že lovia veľryby tak ďaleko od pobrežia. 217 00:17:49,630 --> 00:17:52,100 Napadá ťa niečo? 218 00:17:52,170 --> 00:17:54,540 Hľadáme túto adresu, 219 00:17:54,600 --> 00:17:56,570 ale neviem to najst na ziadnej mape. 220 00:17:59,170 --> 00:18:01,840 Aha, nie je to na žiadnych mapách. 221 00:18:01,910 --> 00:18:04,050 Satelity sú akosi pokazené 222 00:18:04,110 --> 00:18:05,850 nad naším mestom hádam. 223 00:18:14,860 --> 00:18:16,260 Tam. 224 00:18:16,320 --> 00:18:19,430 A sme tu. 225 00:18:19,490 --> 00:18:23,670 Stačí ísť 68 päť míľ na juh 226 00:18:23,730 --> 00:18:26,270 a keď uvidíte značky, odbočte doľava. 227 00:18:36,180 --> 00:18:38,250 Ďakujem. 228 00:18:39,110 --> 00:18:41,020 Žiaden problém. 229 00:18:41,080 --> 00:18:42,780 Bude to 50 dolárov, prosím? 230 00:18:42,850 --> 00:18:44,350 50... 231 00:18:45,820 --> 00:18:47,960 Je to starožitné, zlatko. 232 00:18:48,020 --> 00:18:53,190 Starožitnosť, dobre. 233 00:19:03,640 --> 00:19:06,440 Teraz sa kedykoľvek vrátite, počuješ. 234 00:19:06,510 --> 00:19:09,310 Oh, a gratulujem vám obom. 235 00:19:10,880 --> 00:19:13,280 Oh, on nevie? 236 00:19:15,750 --> 00:19:17,620 Ani ona nie. 237 00:19:17,690 --> 00:19:18,690 Zaujímavé. 238 00:19:20,220 --> 00:19:22,320 Dobre, toto bolo, ehm... 239 00:19:37,270 --> 00:19:41,310 Máme strom, ktorý prináša ovocie. 240 00:19:41,380 --> 00:19:43,580 Ten bude maximálne spokojný. 241 00:20:02,160 --> 00:20:05,840 Wow, pozrite sa na toto. 242 00:20:05,900 --> 00:20:08,240 Sme jediní na tomto mieste? 243 00:20:08,300 --> 00:20:09,440 Zlatko... 244 00:20:21,180 --> 00:20:23,150 Počkaj tu. 245 00:20:23,220 --> 00:20:25,650 Mám pre vás ďalšie prekvapenie. 246 00:20:28,220 --> 00:20:30,930 Chase, kam ideš? 247 00:21:18,370 --> 00:21:19,780 Ahoj, toto je Sam.. 248 00:21:19,840 --> 00:21:21,356 Práve som zaneprázdnený tým, že žijem svoj najlepší život. 249 00:21:21,380 --> 00:21:23,110 Sam, kde do pekla si? 250 00:21:23,180 --> 00:21:24,980 Boo! 251 00:21:28,180 --> 00:21:29,550 Ach! 252 00:21:30,220 --> 00:21:32,150 Čo je to? 253 00:21:32,220 --> 00:21:34,420 Je to tvoje prekvapenie. 254 00:21:38,630 --> 00:21:40,500 Myslíš to vážne? 255 00:21:40,560 --> 00:21:42,360 Čo sú tieto? 256 00:21:43,460 --> 00:21:45,170 Ideme na cosplay. 257 00:21:45,230 --> 00:21:46,500 Ty a ja. 258 00:21:46,570 --> 00:21:48,470 Priniesol som všetko, čo sme potrebovali. 259 00:21:48,540 --> 00:21:50,686 Všetko, čo musíte urobiť, je vybrať si, kým chcete byť. 260 00:21:50,710 --> 00:21:53,210 Nedávam na seba ani jeden. 261 00:21:53,280 --> 00:21:54,310 Čo? 262 00:21:59,150 --> 00:22:00,580 Áno... 263 00:22:01,150 --> 00:22:05,220 Áno, aj tak to bol hlúpy nápad. 264 00:22:05,290 --> 00:22:09,590 Takže, myslím, vedel som, že niektoré z týchto vecí si neoblečieš. 265 00:22:09,660 --> 00:22:12,900 Aj tak je nevkusný, takže ani nechcem, aby si ho nosil. 266 00:22:12,960 --> 00:22:14,030 Možno si to oblečiem. 267 00:22:14,100 --> 00:22:15,400 Neviem. 268 00:22:23,340 --> 00:22:25,040 Môžem sa pozerať? - Nie!. 269 00:22:40,490 --> 00:22:43,290 Prichádzame k vám naživo z Horror Hound 2021. 270 00:22:43,360 --> 00:22:46,960 Som Carrie a som tu, aby som našla najväčšieho Creepera... 271 00:22:47,030 --> 00:22:50,070 Hej Laine, hovoria o Creeperovi. 272 00:22:50,870 --> 00:22:52,070 Ten v klipe na YouTube. 273 00:22:52,130 --> 00:22:54,200 Takže klaunské oblečenie mi povie viac.. 274 00:22:54,700 --> 00:22:57,970 Hovorí sa, že klauni sú strašidelní 275 00:22:58,040 --> 00:23:00,740 ale ja hovorím, že všetko je dobré 276 00:23:00,810 --> 00:23:04,080 a zlé v živote naraz.. 277 00:23:04,150 --> 00:23:05,786 Pozrite sa na všetku tú lásku klaunov.... 278 00:23:05,810 --> 00:23:09,020 Mama potrie tieto ulice krvou.. 279 00:23:09,850 --> 00:23:11,590 Potácanie sa v našom 280 00:23:11,650 --> 00:23:14,190 malá stará a rozbitá komunita.... 281 00:23:14,260 --> 00:23:15,860 Vyskúšajte toto. 282 00:23:15,930 --> 00:23:18,460 A hádajte, kto by sa ešte mohol objaviť.... 283 00:23:18,530 --> 00:23:20,030 Dobre, pán J. 284 00:23:20,100 --> 00:23:21,860 Správne, miestna hororová legenda, Creeper.. 285 00:23:56,370 --> 00:24:00,100 Teraz, keď som uspokojil vaše fantázie fanboya, 286 00:24:00,170 --> 00:24:02,070 čo si oblečieš? 287 00:24:02,140 --> 00:24:03,540 Čo? Oh, toto. 288 00:24:07,410 --> 00:24:08,410 Tričko? 289 00:24:08,480 --> 00:24:10,010 Nie hocijaké tričko. 290 00:24:10,750 --> 00:24:11,850 Toto tričko. 291 00:24:11,910 --> 00:24:13,850 Čo s tebou budem robiť? 292 00:24:49,850 --> 00:24:52,090 Ahhh! 293 00:24:52,150 --> 00:24:53,160 Laine?! 294 00:24:54,590 --> 00:24:56,230 Baby, si v poriadku? 295 00:25:02,630 --> 00:25:04,530 Je to len vták. 296 00:25:04,600 --> 00:25:06,140 Vystrašilo ma to. 297 00:25:09,070 --> 00:25:12,170 Zlatko... 298 00:25:12,240 --> 00:25:13,940 Začnime ísť... 299 00:25:14,010 --> 00:25:15,740 Je čas na párty. 300 00:25:19,620 --> 00:25:21,020 Poď. 301 00:25:51,580 --> 00:25:53,350 Ahhh! 302 00:26:30,950 --> 00:26:34,290 Netušila som, že na tieto veci chodí toľko ľudí. 303 00:26:34,360 --> 00:26:38,360 Toto je Coachella cosplay. 304 00:26:38,960 --> 00:26:40,330 Áno, pre psycho vrahov. 305 00:26:40,400 --> 00:26:42,230 Vyzerá to ako stretnutie juggalos. 306 00:26:42,300 --> 00:26:44,000 Oh prosím, miluješ Insane Clown Posse. 307 00:26:44,070 --> 00:26:45,200 Videl som vaše Spotify. 308 00:26:45,270 --> 00:26:47,370 Drž sa mimo môjho telefónu ty stalker! 309 00:26:47,440 --> 00:26:49,440 A anjel odpovedal a 310 00:26:49,510 --> 00:26:51,840 povedal ľuďom, 311 00:26:51,910 --> 00:26:56,680 nebojte sa, lebo viem, že hľadáte. 312 00:26:56,750 --> 00:26:58,180 Mesiáša.. 313 00:26:58,810 --> 00:27:00,780 Lebo vstalo. 314 00:27:00,850 --> 00:27:02,480 Aleluja!. 315 00:27:02,550 --> 00:27:04,950 Som si celkom istý, že správna fráza je: "On je vzkriesený." 316 00:27:16,770 --> 00:27:18,370 Ach... aha!. 317 00:27:20,600 --> 00:27:21,700 Argh! 318 00:27:21,770 --> 00:27:22,770 Argh... aggghhh! 319 00:27:22,840 --> 00:27:25,070 Argh! 320 00:27:25,140 --> 00:27:26,640 Aaargh! 321 00:27:26,710 --> 00:27:28,780 Aaagghh! 322 00:27:28,840 --> 00:27:30,880 Ježiš Kristus! 323 00:27:35,520 --> 00:27:36,850 Ach! 324 00:27:36,920 --> 00:27:39,760 Správne, vitajte v Horror Hound! 325 00:27:39,820 --> 00:27:41,360 Poďme! 326 00:27:42,360 --> 00:27:43,730 Áno! 327 00:27:43,790 --> 00:27:44,790 Hurá! 328 00:27:44,860 --> 00:27:46,900 Áno! Áno! 329 00:27:46,960 --> 00:27:49,100 Wow, títo ľudia sú naozaj v prdeli. 330 00:27:49,160 --> 00:27:53,170 Mali ste vidieť svoju tvár... hák, čiara a závažie. 331 00:27:57,570 --> 00:27:58,940 Ahoj! 332 00:27:59,010 --> 00:28:01,140 Hej, hej, hej, hej, hej! 333 00:28:03,810 --> 00:28:06,180 Srali nohavice.. 334 00:28:06,250 --> 00:28:08,120 Výzor ich tvárí.. 335 00:28:08,180 --> 00:28:11,220 Sakra.. 336 00:28:26,740 --> 00:28:31,140 Mmm... mmmm. 337 00:28:31,210 --> 00:28:32,340 Urgh! 338 00:28:33,740 --> 00:28:36,910 Aagghhh! 339 00:28:50,890 --> 00:28:52,790 Ospevujú skutočných vrahov 340 00:28:52,860 --> 00:28:53,906 a ty si s tým naozaj v pohode? 341 00:28:53,930 --> 00:28:55,570 Nie... 342 00:28:55,630 --> 00:28:57,430 Nie, nie sú. 343 00:28:57,500 --> 00:28:59,100 Všetko je to len pre zábavu. 344 00:28:59,170 --> 00:29:01,040 Čo ak v dave číha nejaký psychopat? 345 00:29:01,100 --> 00:29:03,040 Ako to do pekla môžeš vedieť? 346 00:29:04,510 --> 00:29:06,710 Baby, nie sú tam žiadni psychopati. 347 00:29:06,780 --> 00:29:08,480 Len partia ľudí, ktorí sa zabávajú. 348 00:29:08,540 --> 00:29:10,350 Aj veľké hudobné festivaly majú svoje telo. 349 00:29:10,410 --> 00:29:11,750 Bojím sa pomyslieť, aké to tu je. 350 00:29:11,810 --> 00:29:14,720 Davy ľudí, všetci pijú, párty, autá... 351 00:29:14,820 --> 00:29:16,820 Ostré predmety. 352 00:29:16,890 --> 00:29:18,590 Naháňačka... 353 00:29:18,660 --> 00:29:20,860 Dobre, prinesiem nápoje. 354 00:29:23,490 --> 00:29:24,490 Ahoj. 355 00:29:33,540 --> 00:29:35,540 Teraz to robím správne. 356 00:29:35,610 --> 00:29:37,510 Nápis hovorí „zatvorené“. 357 00:29:48,250 --> 00:29:49,550 Naháňačka! 358 00:29:49,620 --> 00:29:51,690 Porezal si sa, pane? 359 00:29:51,750 --> 00:29:53,390 Prepáčte ľudia, zdržal som sa 360 00:29:53,460 --> 00:29:55,320 príprava na dnešnú veľkú show. 361 00:29:55,820 --> 00:29:57,490 Špeciálne efekty a podobne. 362 00:29:57,560 --> 00:29:58,990 Nič veľké. 363 00:30:00,630 --> 00:30:03,300 Je to tri na päť, vyberajte ich zo stredu. 364 00:30:08,440 --> 00:30:09,340 Je... 365 00:30:09,400 --> 00:30:10,940 - Je to v poriadku? - Skvelé. 366 00:30:12,340 --> 00:30:13,640 Odtiaľ? 367 00:30:13,710 --> 00:30:15,080 V centre. 368 00:30:15,140 --> 00:30:17,010 - Centrum. - Dobre, v pohode. 369 00:30:18,310 --> 00:30:23,390 Baby, stojte späť a sledujte... ja... ako pracujem! 370 00:30:23,990 --> 00:30:25,820 To bolo tesné! 371 00:30:25,890 --> 00:30:27,560 Použijem druhú ruku, dobre? 372 00:30:27,620 --> 00:30:29,060 Zlatko, pozeráš? 373 00:30:29,120 --> 00:30:32,090 Ach, dobre, je to môj posledný. 374 00:30:33,460 --> 00:30:35,260 Páči sa ti to? 375 00:30:35,330 --> 00:30:37,800 Nikdy som nič také nevidel. 376 00:30:38,530 --> 00:30:41,200 To preto, že sú všetky jedinečné. 377 00:30:42,170 --> 00:30:44,370 Každý jeden ručne vyrobený. 378 00:30:44,440 --> 00:30:45,940 Creeper štýl. 379 00:30:47,210 --> 00:30:48,910 Počuli ste už o Creeperovi? 380 00:30:48,980 --> 00:30:50,080 Nenechajte ho začať. 381 00:30:50,150 --> 00:30:52,910 Je to ako miestna legenda, však? 382 00:30:52,980 --> 00:30:55,250 Zabije stovky ľudí každých 23 rokov? 383 00:30:55,320 --> 00:30:57,490 Niečo také. 384 00:30:57,550 --> 00:30:58,890 Povedal som... 385 00:31:07,160 --> 00:31:08,400 Teraz to skúste. 386 00:31:08,460 --> 00:31:09,800 Ja? 387 00:31:09,870 --> 00:31:11,500 Nie nie nie nie nie. 388 00:31:11,570 --> 00:31:13,500 - Nie, nie, nie, nie, nie. - Ty to robíš. 389 00:31:13,570 --> 00:31:15,470 Vy to robíte. Ty to robíš. 390 00:31:15,540 --> 00:31:16,570 Poď, tadiaľto. 391 00:31:18,040 --> 00:31:20,680 Úspešné hádzanie čepelí na ľudský cieľ 392 00:31:20,740 --> 00:31:22,240 bola forma umenia. 393 00:31:23,250 --> 00:31:25,450 Teraz najskôr nájdite svoju hádzaciu šnúru... 394 00:31:26,420 --> 00:31:27,980 To je toto. 395 00:31:28,050 --> 00:31:31,220 Dobre, teraz kľúč k úspešnému hádzaniu 396 00:31:31,290 --> 00:31:34,220 čepeľ je vzdialenosť medzi vami a cieľom. 397 00:31:35,290 --> 00:31:37,290 Teraz, ak si našiel svoju hádzaciu šnúru, 398 00:31:37,360 --> 00:31:39,660 urobíš krok späť. 399 00:31:40,500 --> 00:31:43,970 A otočíte sa o 45 stupňov doľava. 400 00:31:45,270 --> 00:31:47,970 Dobre, teraz pristúpiš k tejto línii 401 00:31:48,040 --> 00:31:50,370 a hádzať to ako na bejzbalové ihrisko. 402 00:31:50,440 --> 00:31:52,210 Ťažko, ako sa len dá. 403 00:31:56,280 --> 00:31:58,250 Hmm. Čo! 404 00:31:58,310 --> 00:32:00,980 Baby, to bolo choré! 405 00:32:01,050 --> 00:32:04,320 Ako to teda súvisí s Creeperom? 406 00:32:05,560 --> 00:32:08,860 Hovorí sa, že toto sú niektoré z jeho obľúbených hračiek. 407 00:32:08,930 --> 00:32:10,790 Zdá sa to neefektívne. 408 00:32:10,860 --> 00:32:12,990 Na predĺženie lovu. 409 00:32:14,230 --> 00:32:16,330 Je tu menšia nevýhoda, že 410 00:32:16,400 --> 00:32:17,970 aj keď zasiahneš svoj cieľ, 411 00:32:18,030 --> 00:32:20,370 zahodíš zbraň. 412 00:32:20,440 --> 00:32:22,540 Na dokončenie úlohy potrebujete niečo iné. 413 00:32:23,940 --> 00:32:25,510 Hmm... 414 00:32:25,580 --> 00:32:27,316 Alebo ak Creeper hádže ako Chase, potom by to potreboval. 415 00:32:27,340 --> 00:32:29,810 Dnes má vtipy. 416 00:32:29,880 --> 00:32:32,150 Ou! Ach, sakra. 417 00:32:32,210 --> 00:32:34,170 Mám to, mám to. Len rez, len rez. 418 00:32:35,520 --> 00:32:36,990 Skaut. 419 00:32:37,050 --> 00:32:39,320 Buďte vždy pripravení. 420 00:32:39,390 --> 00:32:42,060 Idete na veľký Creeper Draw? 421 00:32:42,120 --> 00:32:43,690 Mm... 422 00:32:43,760 --> 00:32:45,660 Aký je žreb? 423 00:32:45,730 --> 00:32:47,400 Začína sa tesne pred polnocou 424 00:32:47,460 --> 00:32:49,490 cosplay show na hlavnom pódiu. 425 00:32:51,170 --> 00:32:53,300 Určite by ste si to mali pozrieť. 426 00:32:53,870 --> 00:32:56,140 Ktovie, možno aj vyhráte. 427 00:32:56,210 --> 00:32:58,040 Ou! 428 00:32:58,110 --> 00:32:59,610 Baby, je to v poriadku, je to nárez. 429 00:33:22,070 --> 00:33:24,300 Si v poriadku, princezná? 430 00:33:25,670 --> 00:33:28,070 Poďme, poďme. Si v poriadku? 431 00:34:01,440 --> 00:34:04,970 Ahhh! 432 00:34:22,230 --> 00:34:24,460 Hej, si tu kvôli Creeper Draw, však? 433 00:34:24,530 --> 00:34:26,300 Máte predstavu, kde je Brent? 434 00:34:29,870 --> 00:34:31,770 Videl niekto Brenta? 435 00:34:31,830 --> 00:34:33,700 Vôbec niekto? 436 00:34:33,770 --> 00:34:36,770 Urobil už kúsok so šípom? 437 00:34:37,440 --> 00:34:38,910 Ten šíp? 438 00:34:38,970 --> 00:34:41,010 Natočili sme ho. Máme to na páske, však Mikey? 439 00:34:41,080 --> 00:34:43,050 Áno, áno, je to na páske. 440 00:34:43,110 --> 00:34:44,380 Tak kde do pekla je? 441 00:34:44,450 --> 00:34:46,820 Myslím tým, že o päť minút máme byť na pódiu. 442 00:34:48,880 --> 00:34:52,290 Dobre, Brent dostane za toto zadok. 443 00:34:52,360 --> 00:34:53,860 Počúvaj Carrie, 444 00:34:53,920 --> 00:34:55,660 Obávam sa, že to budeš musieť urobiť sám. 445 00:34:55,720 --> 00:34:57,890 Brent tu nie je a je skoro polnoc. 446 00:34:57,960 --> 00:35:00,030 Poď, ukážem ti laná. 447 00:35:00,100 --> 00:35:01,600 - Je to ľahké. - Perfektné. 448 00:35:01,660 --> 00:35:03,130 Jamie, vezmi si moje veci, prosím? 449 00:35:03,200 --> 00:35:05,100 Čo urobíš je, že budeš... 450 00:35:05,170 --> 00:35:07,640 Oh, môžem si dať zázvorový čaj predtým, ako pôjdem ďalej? 451 00:35:07,700 --> 00:35:09,310 Nie, absolútne nemôžeš. 452 00:35:17,410 --> 00:35:19,180 V poriadku! 453 00:35:19,250 --> 00:35:24,250 Ďakujem za show, uh, sexi verzia Jasona, myslím. 454 00:35:25,620 --> 00:35:27,260 V každom prípade vám blahoželám.. 455 00:35:27,320 --> 00:35:29,030 Hej, poďme, skontrolujeme to. 456 00:35:29,090 --> 00:35:33,630 Je čas na náš Creeper Draw! 457 00:35:36,030 --> 00:35:41,240 A odhaľovaním našej hlavnej ceny je bývalá Miss Universe, 458 00:35:41,300 --> 00:35:43,670 Princezná temnoty, 459 00:35:43,740 --> 00:35:47,380 náš majster ceremónií... 460 00:35:47,440 --> 00:35:49,480 Madame Carnage! 461 00:35:49,550 --> 00:35:50,710 Argh! 462 00:35:57,490 --> 00:36:00,190 Ticho, vy sedliaci! 463 00:36:00,260 --> 00:36:05,760 Cestoval som po svete a vnášal som doň strach 464 00:36:05,830 --> 00:36:10,130 srdcia obyčajných smrteľníkov, ako ste vy všetci. 465 00:36:10,200 --> 00:36:15,070 Ale sme tu pre niečo veľmi, veľmi špeciálne, 466 00:36:15,140 --> 00:36:17,610 festival hororových psov. 467 00:36:17,670 --> 00:36:20,110 Je to moje diabolské dieťa 468 00:36:20,180 --> 00:36:22,650 pretože je späť v mojom duchovnom dome 469 00:36:22,710 --> 00:36:25,280 z Jacksonu, Louisiana! 470 00:36:27,450 --> 00:36:30,990 Práve to miesto, ktoré v priebehu vekov 471 00:36:31,050 --> 00:36:34,420 sme nalákali a zožrali 472 00:36:34,490 --> 00:36:38,290 smutné duše ako vy všetci. 473 00:36:38,360 --> 00:36:40,860 No tak, masaker! 474 00:36:40,930 --> 00:36:43,900 Hurá! 475 00:36:43,970 --> 00:36:47,900 Povedzte nám teda, aká je hlavná cena. 476 00:36:47,970 --> 00:36:52,240 Úniková miestnosť pre dvoch s motívom Creeper. 477 00:36:52,310 --> 00:36:56,210 Strašidelný domček pre všetkých tých strašidelných malých čudákov. 478 00:36:56,280 --> 00:36:59,220 Správne, hlupáci, nešťastní výhercovia 479 00:36:59,280 --> 00:37:02,190 z nášho veľkého žrebovania sa vyberie podľa ľubovôle 480 00:37:02,250 --> 00:37:04,990 do historického domu Barnabett 481 00:37:05,050 --> 00:37:07,760 kde budete žízniť po znepokojujúcich mýtoch.. 482 00:37:07,820 --> 00:37:11,190 A to krvavé hrozné bude testované na maximum 483 00:37:11,260 --> 00:37:14,460 v únikovej miestnosti s rozdielom.. 484 00:37:14,530 --> 00:37:17,000 Sprevádzané internetovou senzáciou.... 485 00:37:17,070 --> 00:37:19,100 Počul si ju. 486 00:37:19,170 --> 00:37:20,640 Creeper je skutočná vec! 487 00:37:20,700 --> 00:37:22,940 Myslím, že nikto nevedel, o čom hovorí. 488 00:37:23,010 --> 00:37:25,240 Ale dobre, dávam vám to, je to výklenok. 489 00:37:25,310 --> 00:37:27,310 A sú aj iní ľudia, ktorí tomu veria, 490 00:37:27,380 --> 00:37:29,780 takže nie si úplný čudák. 491 00:37:31,080 --> 00:37:33,550 Miluješ každú sekundu tohto, nie, 492 00:37:33,620 --> 00:37:35,020 si veľký blbecek? 493 00:37:35,080 --> 00:37:37,250 - Preferujem biológa. - Ó áno. 494 00:37:39,220 --> 00:37:42,430 A teraz vyžrebujeme víťaza, 495 00:37:42,490 --> 00:37:47,830 Jacksonova vlastná Lady Manilla! 496 00:38:05,550 --> 00:38:07,480 Číslo 497 00:38:07,550 --> 00:38:08,820 5 498 00:38:08,880 --> 00:38:10,250 1 499 00:38:10,320 --> 00:38:11,390 4! 500 00:38:13,520 --> 00:38:15,690 - Preboha, to som ja. - Čo? 501 00:38:15,760 --> 00:38:17,760 Ako je to možné? Nikdy nič nevyhrám. 502 00:38:17,830 --> 00:38:18,930 Je to voodoo, zlato. 503 00:38:18,990 --> 00:38:20,460 514 sme my! 504 00:38:20,530 --> 00:38:21,860 Áno! 505 00:38:23,030 --> 00:38:25,340 V poriadku! 506 00:38:27,070 --> 00:38:30,270 Ten fešák tam je náš víťaz! 507 00:38:30,340 --> 00:38:32,910 Verili by ste tomu? Vďaka! 508 00:38:32,970 --> 00:38:37,150 A pamätajte, ak sa dostanete von do úsvitu, 509 00:38:37,210 --> 00:38:41,350 vyhráte špeciálnu cenu. 510 00:38:41,880 --> 00:38:44,490 Teraz potlesk pre nášho víťaza. 511 00:38:44,550 --> 00:38:48,490 Poďte do zákulisia a my vás okamžite dostaneme! 512 00:38:50,230 --> 00:38:51,390 Bolo to úžasné. 513 00:38:51,460 --> 00:38:53,220 Týmto smerom, len si dávajte pozor na hlavu. 514 00:38:54,060 --> 00:38:55,670 Naozaj to chceš urobiť? Myslím... 515 00:38:55,730 --> 00:38:57,130 To je Creeperov dom! 516 00:38:57,200 --> 00:38:58,970 Viem všetko o Creeperovi. 517 00:38:59,040 --> 00:39:00,240 Za chvíľu sme odtiaľ preč. 518 00:39:00,300 --> 00:39:02,140 Áno, viem, ale... Ver mi... Ver mi! 519 00:39:02,210 --> 00:39:04,210 Gratulujem, presne takto. 520 00:39:04,740 --> 00:39:06,780 Je to tu. 521 00:39:06,840 --> 00:39:08,010 Tu sme. 522 00:39:08,080 --> 00:39:09,550 Dobre, podpíš sa tam a tam. 523 00:39:09,610 --> 00:39:11,286 - Uh, čo je toto? - Štandardný formulár uvoľnenia. 524 00:39:11,310 --> 00:39:12,796 Môžeme používať váš obraz navždy a navždy, 525 00:39:12,820 --> 00:39:14,020 niekedy vo vesmíre. 526 00:39:14,080 --> 00:39:15,366 Ak sa niečo pokazí, nenesieme zodpovednosť. 527 00:39:15,390 --> 00:39:16,850 Obyčajné bla, bla, bla, bla, bla. 528 00:39:16,920 --> 00:39:18,190 Ale prečo? 529 00:39:18,250 --> 00:39:19,730 Oh prepáč, zabudol som sa predstaviť. 530 00:39:19,760 --> 00:39:21,660 Som Jamie, producent 531 00:39:21,720 --> 00:39:23,090 jej show. 532 00:39:23,160 --> 00:39:24,330 Toto všetko ideme natočiť. 533 00:39:24,390 --> 00:39:25,950 Je to súčasť našej dohody s festivalom. 534 00:39:25,990 --> 00:39:27,600 Ahoj Laine, budeme v televízii! 535 00:39:27,660 --> 00:39:29,300 Internet, nie TV. 536 00:39:29,370 --> 00:39:32,170 Ešte lepšie. Prihlás ma. 537 00:39:32,240 --> 00:39:34,440 V poriadku! Len tam dole, slečna. 538 00:39:34,500 --> 00:39:35,410 Vo svojom vlastnom čase. 539 00:39:35,470 --> 00:39:37,410 Dobre, tím, poďme! 540 00:39:37,470 --> 00:39:38,640 Poďme to presunúť! 541 00:39:39,910 --> 00:39:42,280 Ahoj, víťaz. 542 00:39:43,380 --> 00:39:45,820 - Ja som Carrie. - Carrie. 543 00:39:45,880 --> 00:39:47,420 Teší ma. 544 00:39:47,480 --> 00:39:50,320 Laine, ten slintajúci blbec je Chase, môj priateľ. 545 00:39:50,390 --> 00:39:52,360 Ako sa tam dostaneme? 546 00:39:52,420 --> 00:39:57,130 Uh, Stu nás tam vezme, tak ma nasleduj. 547 00:39:58,900 --> 00:39:59,960 "Nasleduj ma." 548 00:40:00,030 --> 00:40:01,130 Mali by ste mať pravdu 549 00:40:01,200 --> 00:40:02,700 dostať nás odtiaľ rýchlo preč. 550 00:40:02,770 --> 00:40:03,830 Baby, no tak. 551 00:40:03,900 --> 00:40:05,030 Ďakujem. 552 00:40:11,140 --> 00:40:12,940 Nemôžem uveriť, že sa to deje. 553 00:40:13,410 --> 00:40:15,480 Hororoví bohovia sú na našej strane. 554 00:40:17,850 --> 00:40:19,010 Chase, nie je to ten chlap... 555 00:40:19,050 --> 00:40:20,050 Chceš sa na to pozrieť? 556 00:40:20,080 --> 00:40:21,420 Na čo sa pozerám? 557 00:40:21,480 --> 00:40:23,250 Chlapci, naozaj tam ideme v tej veci? 558 00:40:23,320 --> 00:40:24,820 Neboj sa, vyzerá trochu strašidelne, 559 00:40:24,890 --> 00:40:25,760 ale je to zlatíčko. 560 00:40:25,820 --> 00:40:26,820 Trochu? 561 00:40:28,290 --> 00:40:29,760 Choď, vstúp. 562 00:40:29,830 --> 00:40:31,606 Hej, chceš sa nechať zabiť šialeným vidlákom? 563 00:40:31,630 --> 00:40:33,560 Pretože tak sa zabijete. 564 00:40:33,630 --> 00:40:34,730 No tak, vy dvaja. 565 00:40:36,370 --> 00:40:37,930 Ľúbim ťa. 566 00:40:58,520 --> 00:41:05,160 Ste pripravení na začiatok veľkej noci teroru? 567 00:41:21,880 --> 00:41:23,710 Máme desať sekúnd na to! 568 00:41:24,950 --> 00:41:25,880 10! 569 00:41:25,950 --> 00:41:26,950 9! 570 00:41:26,980 --> 00:41:27,980 8! 571 00:41:29,590 --> 00:41:30,750 7! 572 00:41:31,250 --> 00:41:32,290 6! 573 00:41:33,620 --> 00:41:34,620 5! 574 00:41:36,230 --> 00:41:37,590 4! 575 00:41:38,530 --> 00:41:39,700 3! 576 00:41:40,430 --> 00:41:41,630 2! 577 00:41:42,430 --> 00:41:43,570 1! 578 00:42:01,120 --> 00:42:03,190 Hej, pustite si nejakú hudbu, dav tam zúri! 579 00:42:03,250 --> 00:42:05,190 - Internet vypadol, človeče. - No, urob niečo! 580 00:42:05,260 --> 00:42:09,460 Dobre, ľudia, nemáme wi-fi, ale nebojte sa. 581 00:42:09,530 --> 00:42:14,100 Dobrý DJ nikdy neopustí dom bez niekoľkých vinylov! 582 00:42:49,470 --> 00:42:51,500 Takže sa so mnou nebudeš rozprávať celú cestu? 583 00:42:51,570 --> 00:42:53,970 - Vôbec? - Čo je to? 584 00:42:54,040 --> 00:42:55,370 B-roll. 585 00:42:55,440 --> 00:42:56,740 Čo je to? 586 00:42:56,810 --> 00:42:58,610 - Baby... - Tieň? 587 00:42:58,680 --> 00:42:59,786 Môžeš sa na mňa aspoň pozrieť? 588 00:42:59,810 --> 00:43:03,210 Nie som si istý. Vyzerá to ako Creeper. 589 00:43:03,750 --> 00:43:05,880 Počkaj, počkaj, počkaj, chceš mi to povedať 590 00:43:05,950 --> 00:43:07,080 máš Creeper na páske? 591 00:43:07,820 --> 00:43:09,190 Toto sú skutočné zábery? 592 00:43:09,250 --> 00:43:10,320 No, Creeper. 593 00:43:10,390 --> 00:43:13,060 Pravdepodobne je to len nejaký kretén vo veľkom cosplayi. 594 00:43:13,120 --> 00:43:14,920 Alebo je to? 595 00:43:14,990 --> 00:43:16,390 Aké je na to uznesenie? 596 00:43:16,460 --> 00:43:18,090 Natívne 4k, prečo? 597 00:43:18,160 --> 00:43:19,200 Vidíš? 598 00:43:19,260 --> 00:43:21,060 Ostrá a jasná optika na tom nezáleží. 599 00:43:21,130 --> 00:43:22,400 Skvelé. 600 00:43:22,470 --> 00:43:24,630 Ak sa ukáže, že ten John je nezvestný 601 00:43:24,700 --> 00:43:25,740 možno niečo máme. 602 00:43:50,390 --> 00:43:53,360 Toto je zaujímavé. 603 00:43:54,900 --> 00:43:56,670 Áno. 604 00:43:56,730 --> 00:43:59,870 Takže si myslím, že to zapálim mobilom? 605 00:44:03,170 --> 00:44:05,880 Vitajte na cintoríne rodiny Barnabett. 606 00:44:06,910 --> 00:44:08,880 Toto bolo miesto posledného odpočinku 607 00:44:08,950 --> 00:44:11,310 pre duše späť do roku 1700. 608 00:44:12,980 --> 00:44:16,020 Domorodci verili, že je to svätá pôda. 609 00:44:16,090 --> 00:44:18,190 Späť k úsvitu človeka. 610 00:44:19,290 --> 00:44:20,360 Posvätný. 611 00:44:21,990 --> 00:44:25,560 Ale veľmi, veľmi strašidelný. 612 00:44:25,630 --> 00:44:27,000 Úžasné. 613 00:44:27,060 --> 00:44:29,006 Zaujímalo by ma, či by som tu mohol byť pochovaný. 614 00:44:29,030 --> 00:44:30,630 Dávaj si pozor, čo si želáš. 615 00:44:30,700 --> 00:44:32,170 Zmlkni. 616 00:44:32,240 --> 00:44:34,100 Čo tu zase robíme? 617 00:44:34,170 --> 00:44:36,570 Nemali sme ísť do strašidelného domu alebo čo? 618 00:44:36,640 --> 00:44:38,270 Áno. 619 00:44:38,340 --> 00:44:39,980 Ideme odtiaľto pešo. 620 00:44:42,950 --> 00:44:44,350 Vidíš to? 621 00:44:44,850 --> 00:44:47,250 Čo je zle? Poď, musíme to dostať. 622 00:44:47,320 --> 00:44:48,590 Fotoaparát nebude fungovať. 623 00:44:48,650 --> 00:44:50,050 Neviem. 624 00:44:50,120 --> 00:44:52,160 Nie, nie, nie, neviem, neskončím, kamarát. 625 00:44:52,220 --> 00:44:53,796 Neplatil som ti, aby si priviedol filmový štáb. 626 00:44:53,820 --> 00:44:55,460 Whistling Dixie pre moje zdravie. 627 00:44:55,960 --> 00:44:57,106 Čo tým myslíš, že to nebude fungovať? 628 00:44:57,130 --> 00:44:58,700 Nezapne sa? Nebude sa sústrediť? 629 00:44:58,760 --> 00:45:00,960 Nebudete nahrávať? Neposerie sa? 630 00:45:01,030 --> 00:45:02,430 Čo tu vôbec robím? 631 00:45:02,500 --> 00:45:05,300 Vidíš, teraz nikto nechce znieť ako ten chlap. 632 00:45:05,370 --> 00:45:06,900 Mám Emmy, preboha. 633 00:45:06,970 --> 00:45:08,170 Vlna... Vlna! 634 00:45:08,240 --> 00:45:09,440 Tvoja Emmy ma nezaujíma. 635 00:45:09,510 --> 00:45:11,286 Nie je to moja chyba, že fotoaparát nefunguje. 636 00:45:11,310 --> 00:45:12,110 Laine! 637 00:45:12,180 --> 00:45:13,180 Môžete ísť do riti. 638 00:45:13,240 --> 00:45:14,340 Si niekedy taký debil. 639 00:45:15,510 --> 00:45:16,580 Laine! 640 00:45:31,030 --> 00:45:32,106 Zlatko, je všetko v poriadku? 641 00:45:32,130 --> 00:45:34,030 Neviem, povedz mi. 642 00:45:34,800 --> 00:45:36,430 Je všetko v poriadku? 643 00:45:37,770 --> 00:45:39,500 Čo tým myslíte? 644 00:45:39,570 --> 00:45:41,000 Viem, že sa tam niečo s tým deje 645 00:45:41,070 --> 00:45:42,510 blond bimbo a ty. 646 00:45:42,570 --> 00:45:43,310 Úprimne, neprekáža mi to. 647 00:45:43,370 --> 00:45:47,280 Len mi to príde také "zaujímavé". 648 00:45:47,340 --> 00:45:49,080 Oh, no tak. 649 00:45:49,710 --> 00:45:51,850 - Ani som si ju nevšimol! - Naozaj? 650 00:45:51,910 --> 00:45:54,520 "Úžasné, pochovaj ma tu prosím, som bimbo!" 651 00:45:54,590 --> 00:45:56,366 Chceš, aby som ti dal pohár na zachytenie tvojich slín? 652 00:45:56,390 --> 00:45:58,090 Nie, takto som to nepovedal. 653 00:45:59,490 --> 00:46:00,520 A to nie je fér. 654 00:46:00,590 --> 00:46:01,590 Laine! 655 00:46:01,630 --> 00:46:02,890 Nie, naozaj, milujem ju. 656 00:46:02,960 --> 00:46:03,990 Je hlboká, chápem. 657 00:46:04,060 --> 00:46:05,400 Poď, ja... 658 00:46:09,500 --> 00:46:10,500 Ahoj? 659 00:46:13,000 --> 00:46:15,410 Hej, si s festivalom? 660 00:46:16,040 --> 00:46:18,240 To som ja, Michael! 661 00:46:19,410 --> 00:46:20,640 Kameraman... hej! 662 00:46:20,710 --> 00:46:21,880 Máš telefón? 663 00:46:25,010 --> 00:46:27,350 Potrebujem len trochu pripútania 664 00:46:27,420 --> 00:46:29,090 aby som dostal svoje veci online. 665 00:46:30,050 --> 00:46:32,820 Pozri, potrebujem to len na chvíľu. 666 00:46:32,890 --> 00:46:34,120 Môj producent ma zabije 667 00:46:34,190 --> 00:46:35,860 ak to teraz nedostanem online. 668 00:46:41,430 --> 00:46:42,570 Ahoj? 669 00:46:46,770 --> 00:46:48,270 Do riti! 670 00:46:51,610 --> 00:46:52,880 No sakra... 671 00:46:52,940 --> 00:46:54,380 Argh! 672 00:47:01,880 --> 00:47:03,550 Aaagghh! 673 00:47:09,990 --> 00:47:12,430 Čo hľadáš, tvoje banjo? 674 00:47:15,130 --> 00:47:16,400 - Aha! - Ach! 675 00:47:16,470 --> 00:47:18,870 Ježiš, človeče... kurva! 676 00:47:18,940 --> 00:47:21,840 Tvoja tvár! 677 00:47:21,900 --> 00:47:23,670 Och, trochu som sa pocikal. 678 00:47:23,740 --> 00:47:27,680 Teraz môžeme ísť. 679 00:47:27,750 --> 00:47:28,810 Kde sú ostatní? 680 00:47:28,880 --> 00:47:30,950 Michael? Michael! 681 00:47:32,520 --> 00:47:35,920 Kam sa podel to nič dobré pre mozgy? 682 00:47:36,490 --> 00:47:39,010 Toto je určite posledný koncert, na ktorom s ním spolupracujem. 683 00:47:40,120 --> 00:47:41,690 Som YouTuber, dostaň ma odtiaľto! 684 00:47:41,760 --> 00:47:43,530 Uf, to nič nebolo! 685 00:47:43,590 --> 00:47:46,060 Ien som chcel vidiet co bolo na tom videu 686 00:47:46,830 --> 00:47:48,200 ach... 687 00:47:49,300 --> 00:47:51,370 Počkaj, počkaj, počkaj, počkaj... 688 00:47:53,470 --> 00:47:54,540 Si žiarlivý. 689 00:47:54,610 --> 00:47:57,440 - Nie som žiarlivý. - Si žiarlivý. 690 00:47:57,510 --> 00:47:59,610 Mm, je to milé. 691 00:47:59,680 --> 00:48:02,080 Žiarlivosť je znakom slabej mysle. 692 00:48:04,520 --> 00:48:05,980 Takže bimbo vtipy. 693 00:48:06,050 --> 00:48:08,890 Počkaj Zlatko... 694 00:48:17,030 --> 00:48:18,660 Laine... 695 00:48:20,800 --> 00:48:22,970 Nie! 696 00:48:42,890 --> 00:48:45,250 Možno ho niečo dostalo? 697 00:48:45,960 --> 00:48:48,290 Ako veľké zviera. 698 00:48:48,360 --> 00:48:50,230 Nie sú tu žiadne veľké zvieratá. 699 00:48:50,290 --> 00:48:52,130 Poď, toto je Louisiana! 700 00:48:52,200 --> 00:48:54,160 Je tam ako 701 00:48:54,230 --> 00:48:56,430 aligátory, hady a 702 00:48:56,500 --> 00:48:59,070 čierne zasrané medvede sa potulujú všade naokolo. 703 00:48:59,140 --> 00:49:00,640 Neprišli by sem. 704 00:49:01,910 --> 00:49:03,040 Laine! 705 00:49:03,110 --> 00:49:04,240 Laine! 706 00:49:04,310 --> 00:49:06,710 - Laine! - Nazdar kamoš! 707 00:49:06,780 --> 00:49:08,510 Hej... hej, človeče, preber sa! 708 00:49:08,580 --> 00:49:10,110 Čo sa deje? Kde je tvoja priateľka? 709 00:49:11,080 --> 00:49:13,550 Niektoré... 710 00:49:13,620 --> 00:49:16,050 Niečo veľké zabralo... 711 00:49:18,450 --> 00:49:19,970 Povedal som ti, čierny zasraný medveď! 712 00:49:20,020 --> 00:49:21,290 Medvede nelietajú. 713 00:49:21,360 --> 00:49:22,890 Teraz sa upokoj, človeče. 714 00:49:22,960 --> 00:49:24,260 Čo sa stalo? 715 00:49:24,330 --> 00:49:27,630 Musíme ísť. Musíme ísť, zavolať políciu. 716 00:49:27,700 --> 00:49:28,930 Čo? 717 00:49:29,000 --> 00:49:30,530 Zavolajte posranú políciu! 718 00:49:33,000 --> 00:49:34,170 Uf! 719 00:49:42,650 --> 00:49:44,750 Och, kurva! 720 00:49:48,650 --> 00:49:50,220 To je Michael... oh! 721 00:49:51,320 --> 00:49:53,220 Niečo ho dostalo. 722 00:49:55,930 --> 00:49:58,190 Je to čerstvé. Naozaj čerstvé. 723 00:49:58,260 --> 00:49:59,960 Ak ho niečo dostalo, stále je to tu. 724 00:50:00,030 --> 00:50:01,600 Vnútri. Rýchlo! 725 00:50:36,570 --> 00:50:37,500 Argh! 726 00:50:37,570 --> 00:50:40,600 Aghhh! 727 00:50:49,850 --> 00:50:50,850 Laine! 728 00:50:54,850 --> 00:50:55,920 Oh, buď opatrný. 729 00:50:55,990 --> 00:50:57,690 Je to starý dom, neviete, čo tu je. 730 00:51:01,160 --> 00:51:03,130 - Sprístupniť! - Došľaka! 731 00:51:03,190 --> 00:51:04,530 Ahoj! 732 00:51:06,460 --> 00:51:07,700 - Otvorte sa! - Preboha.. 733 00:51:07,770 --> 00:51:09,030 Ahoj! 734 00:51:09,100 --> 00:51:10,300 Ahoj! 735 00:51:11,700 --> 00:51:13,500 Teraz sú všetky tvoje. - No tak.. 736 00:51:14,740 --> 00:51:16,570 No tak! Sakra drž hubu!. 737 00:51:18,610 --> 00:51:20,580 - No tak, vy sráči! - Sprístupniť! 738 00:51:20,640 --> 00:51:22,010 - Došľaka! - Hej! 739 00:51:22,080 --> 00:51:23,080 Čo to kurva? 740 00:51:24,280 --> 00:51:25,650 Poď! 741 00:51:27,350 --> 00:51:29,120 Sakra zavri! 742 00:51:31,690 --> 00:51:34,320 Takže toto je vaša úniková miestnosť, čo? 743 00:51:34,390 --> 00:51:35,806 Je to nejaký druh hry, ktorý tu hráte? 744 00:51:35,830 --> 00:51:38,330 Pretože môžete zastaviť show a otvoriť dvere. 745 00:51:38,400 --> 00:51:41,430 Všetci sa veľmi bojíme vašich kopačkovských trikov. 746 00:51:41,930 --> 00:51:43,670 Zavri si ústa. 747 00:51:45,170 --> 00:51:47,040 Ahoj! Sprístupniť! 748 00:51:47,110 --> 00:51:48,340 Ahoj! 749 00:51:48,410 --> 00:51:50,740 Na to som sa neprihlásil. 750 00:51:50,810 --> 00:51:53,540 Michael je mŕtvy a všetci ste to videli. 751 00:51:53,610 --> 00:51:55,550 Teraz otvor tie zasrané dvere. 752 00:51:55,610 --> 00:51:57,310 Čo si urobil s Laine? 753 00:51:59,250 --> 00:52:00,350 Kde je! 754 00:52:00,420 --> 00:52:02,750 Ahoj! Ukľudni sa. 755 00:52:03,530 --> 00:52:04,770 Neviem, dobre? 756 00:52:05,760 --> 00:52:07,560 Ani som tu nemal byť! 757 00:52:07,630 --> 00:52:10,960 Jediné, na čo som bol najatý, bolo, aby som ťa trochu vystrašil. 758 00:52:11,030 --> 00:52:12,630 A to je všetko. 759 00:52:12,700 --> 00:52:14,260 Najatý? 760 00:52:14,330 --> 00:52:15,590 Najatý kým? 761 00:52:15,720 --> 00:52:16,770 Giselle... 762 00:52:17,740 --> 00:52:18,940 Manilla. 763 00:52:19,000 --> 00:52:21,070 Povedala, že tu na vás čaká prekvapenie. 764 00:52:21,140 --> 00:52:22,550 Prekvapenie? 765 00:52:23,270 --> 00:52:24,780 Ukážem ti skurvené prekvapenie. 766 00:52:24,840 --> 00:52:26,910 Povedz mi, kde je práve teraz Laine alebo. 767 00:52:26,980 --> 00:52:28,526 Strčím ti túto vec tak ďaleko do zadku, 768 00:52:28,550 --> 00:52:29,780 ochutnáš ten posratý kov. 769 00:52:29,850 --> 00:52:31,330 Áno, Hillbilly, je čas začať hovoriť. 770 00:52:31,420 --> 00:52:33,380 Všetci urobte krok kurva späť! 771 00:52:33,450 --> 00:52:34,650 Woah, woah, woah! 772 00:52:34,720 --> 00:52:36,890 Alebo ti vystrelím mozog z hlavy! 773 00:52:58,240 --> 00:53:00,480 V ušiach mi kurva zvoní! 774 00:53:00,550 --> 00:53:02,710 Varoval som ťa! Krok späť! 775 00:53:02,780 --> 00:53:04,780 Ježiš, Stu, nemusel si tú vec odpáliť! 776 00:53:04,850 --> 00:53:07,720 Keď to urobím nabudúce, už nič nebudete počuť. 777 00:53:07,790 --> 00:53:11,860 Dobre, poďme na to. 778 00:53:13,420 --> 00:53:14,790 Je to úniková miestnosť, však? 779 00:53:14,860 --> 00:53:17,390 Nie je to zasraná úniková miestnosť. 780 00:53:18,730 --> 00:53:20,060 Je to pasca. 781 00:53:20,130 --> 00:53:21,800 A kto je traper? 782 00:53:22,970 --> 00:53:24,970 Creeper. 783 00:53:25,040 --> 00:53:29,210 Creeper je rozprávka, synu. 784 00:53:29,270 --> 00:53:31,910 Videl som to. 785 00:53:31,980 --> 00:53:33,910 Vy ste blázni. 786 00:53:35,450 --> 00:53:37,750 Je tam Laine a ja ju nájdem. 787 00:53:37,820 --> 00:53:40,150 - Zostávame na mieste. - Čo? 788 00:53:40,220 --> 00:53:42,820 Oh, nehovor mi, toto prerušuje tvoj hektický plán 789 00:53:42,890 --> 00:53:46,490 vidieckeho incestu a občasného milovania koní. 790 00:53:46,560 --> 00:53:48,030 Do riti, Hollywood. 791 00:53:48,090 --> 00:53:49,630 Ahoj! Ahoj! 792 00:53:54,430 --> 00:53:56,270 Musíme začať pracovať ako tím. 793 00:53:56,330 --> 00:53:58,440 Takže tak ťažké, ako viem, je to pre teba, 794 00:53:58,500 --> 00:54:00,910 Potrebujem, aby si prestal byť zasraný debil! 795 00:54:01,940 --> 00:54:03,840 Teraz ste pri nás. 796 00:54:03,910 --> 00:54:05,180 Daj to dole. 797 00:54:05,240 --> 00:54:06,810 Položte zbraň. 798 00:54:06,880 --> 00:54:08,480 Položte zbraň. 799 00:54:09,050 --> 00:54:12,920 Nikto nikam nepôjde, kým nenájdem Lainea. 800 00:54:18,190 --> 00:54:19,320 To prichádza. 801 00:54:28,000 --> 00:54:30,070 Teraz hore! 802 00:54:39,640 --> 00:54:41,080 Choďte do podkrovia! 803 00:54:44,450 --> 00:54:46,020 Ach... ach! 804 00:54:53,990 --> 00:54:56,530 Keď sme boli vonku, videl som tu svetlo. 805 00:54:56,590 --> 00:54:58,430 Nájdem vypínač. 806 00:55:02,230 --> 00:55:04,000 Strecha zateká. 807 00:55:04,070 --> 00:55:05,340 Ale neprší. 808 00:55:09,870 --> 00:55:11,310 Ach... ach! 809 00:55:11,370 --> 00:55:13,170 Oh, musíš ma srať! 810 00:55:13,610 --> 00:55:15,180 Kto to do pekla je? 811 00:55:15,250 --> 00:55:16,250 To je Sam... 812 00:56:07,200 --> 00:56:09,170 Och, čo to do pekla je?! 813 00:56:18,110 --> 00:56:19,810 Si skutočný. 814 00:56:25,980 --> 00:56:27,920 Ahhhh! 815 00:56:27,990 --> 00:56:29,520 - Fuj! - Kde je! 816 00:56:29,590 --> 00:56:31,520 Kde je! 817 00:56:33,020 --> 00:56:35,130 Kde je! 818 00:56:35,190 --> 00:56:36,590 Zlez zo mňa! 819 00:56:36,660 --> 00:56:38,230 Hovor so mnou! 820 00:56:39,160 --> 00:56:40,470 Zlez zo mňa! 821 00:56:40,530 --> 00:56:41,930 Zlez zo mňa! 822 00:57:20,200 --> 00:57:21,810 Pomoc! 823 00:57:34,420 --> 00:57:36,550 Ach! Ach! 824 00:57:59,380 --> 00:58:00,380 Ahhhh! 825 00:58:00,410 --> 00:58:01,750 Argh! 826 00:58:01,810 --> 00:58:03,480 Uf! 827 00:58:14,690 --> 00:58:15,760 Naháňačka! 828 00:58:15,830 --> 00:58:17,460 Pomoc! 829 00:58:17,530 --> 00:58:18,900 Pomoc! 830 00:58:21,130 --> 00:58:22,230 Kam do pekla zmizla? 831 00:58:22,300 --> 00:58:23,830 Niekde tu musí byť. 832 00:58:23,900 --> 00:58:25,900 No tak, Carrie! 833 00:58:27,710 --> 00:58:28,970 Carrie! 834 00:58:42,590 --> 00:58:43,990 Argh! 835 00:58:45,590 --> 00:58:47,190 Uf! 836 00:58:49,860 --> 00:58:50,860 Aggh! 837 00:59:04,510 --> 00:59:05,940 Uf! 838 00:59:18,790 --> 00:59:19,790 Uf! 839 00:59:19,860 --> 00:59:21,390 Aggh! 840 00:59:21,460 --> 00:59:23,230 Ahhhh! 841 01:00:18,550 --> 01:00:19,620 Do riti. 842 01:00:39,940 --> 01:00:41,640 Ahhh! 843 01:00:41,710 --> 01:00:42,840 Agggh! 844 01:00:52,920 --> 01:00:54,420 Carrie! Hej hej. 845 01:00:55,320 --> 01:00:57,150 Už to príde... už to príde! 846 01:00:57,220 --> 01:00:59,120 Kde je Laine... kde je Laine? 847 01:00:59,190 --> 01:01:00,890 - Neviem. - Kde je? 848 01:01:00,960 --> 01:01:01,996 - Kde je Laine? - Neviem. 849 01:01:02,020 --> 01:01:03,530 - Neviem. - Kde je? 850 01:01:18,880 --> 01:01:20,940 Čo je to? 851 01:01:21,050 --> 01:01:22,610 Tu... 852 01:01:22,680 --> 01:01:24,050 Tu. 853 01:01:24,120 --> 01:01:26,150 Choď! Poď. 854 01:01:38,330 --> 01:01:39,630 Niet cesty von. 855 01:01:44,770 --> 01:01:46,640 Budeme to musieť zabiť. 856 01:01:48,040 --> 01:01:50,210 Áno, s valčekom. 857 01:01:50,270 --> 01:01:52,950 To nebude fungovať. Je to nesmrteľné, ver mi. 858 01:01:53,510 --> 01:01:55,156 Našou jedinou nádejou je, že o nás stratí záujem, 859 01:01:55,180 --> 01:01:57,480 alebo počkáme na cyklus lovu. 860 01:01:58,480 --> 01:02:00,420 A aký dlhý je cyklus lovu? 861 01:02:02,320 --> 01:02:03,720 23 dní. 862 01:02:04,890 --> 01:02:06,390 Sme v prdeli. 863 01:02:08,060 --> 01:02:09,560 Sme v prdeli. 864 01:02:17,040 --> 01:02:19,570 Začínam mať skutočný pocit déjà vu. 865 01:02:28,110 --> 01:02:29,580 Laine! 866 01:02:30,450 --> 01:02:31,950 - Laine! - Ach... ach... ach! 867 01:02:32,020 --> 01:02:33,320 Laine, to som ja! 868 01:02:33,380 --> 01:02:34,660 To som ja, to som ja, to som ja. 869 01:02:34,720 --> 01:02:37,360 Laine, prosím, prosím! To som ja, baby, to som ja. 870 01:02:37,420 --> 01:02:39,096 - Čo sa stalo zlatko? - Musíme odtiaľto vypadnúť! 871 01:02:39,120 --> 01:02:40,130 Čo... čo sa ti stalo? 872 01:02:40,190 --> 01:02:41,130 Dostane vás všetkých! 873 01:02:41,190 --> 01:02:42,390 Každý, kto je blízko mňa. 874 01:02:42,460 --> 01:02:44,300 - Zlatko, krvácaš. - Chcem to ja. 875 01:02:45,160 --> 01:02:46,730 Jediná cesta von je hore. 876 01:02:46,800 --> 01:02:48,130 Poďme. 877 01:02:48,200 --> 01:02:50,070 Poďme! 878 01:02:50,140 --> 01:02:51,240 Všetci držte spolu. 879 01:03:01,710 --> 01:03:04,850 Mám ťa, mám ťa. 880 01:03:08,650 --> 01:03:10,620 - Oh, telefón! - Počkaj! 881 01:03:10,690 --> 01:03:12,590 Agghhh! 882 01:03:12,660 --> 01:03:14,490 Och, kurva! Ach, moja noha! 883 01:03:14,560 --> 01:03:17,060 Oh... oh, kurva! Nie-ho-ho! 884 01:03:17,130 --> 01:03:19,030 Ach, moja noha! 885 01:03:19,100 --> 01:03:20,800 Och, kurva! 886 01:03:29,070 --> 01:03:30,540 Oh... oh! 887 01:03:30,610 --> 01:03:32,180 911, aký je váš stav núdze?. 888 01:03:32,240 --> 01:03:33,540 Ehm... 889 01:03:33,610 --> 01:03:34,980 Aká je vaša poloha, pane?. 890 01:03:35,050 --> 01:03:36,450 Kde to do pekla sme? 891 01:03:36,510 --> 01:03:38,080 - Barnabettov dom. - Barnabettov dom! 892 01:03:38,150 --> 01:03:39,250 - Pane? - Áno. 893 01:03:39,320 --> 01:03:40,620 V čom je problém, pane?. 894 01:03:40,690 --> 01:03:42,990 The... the... the Creeper. Niečo sa nás snaží zabiť. 895 01:03:43,620 --> 01:03:45,620 Bral si drogy.... 896 01:03:45,690 --> 01:03:46,790 Pane?. 897 01:03:46,860 --> 01:03:49,130 Zniem ti ako zasraný kameňák? 898 01:03:49,190 --> 01:03:51,530 Potrebujem, aby si pomohol Barnabettovmu domu 899 01:03:51,600 --> 01:03:53,100 alebo prisahám Bohu... 900 01:03:55,830 --> 01:03:57,600 Pane, ste v poriadku?. 901 01:04:00,270 --> 01:04:02,640 - Do riti, prosím! - Poď, poďme! 902 01:04:03,310 --> 01:04:04,580 Poďme! Poď! 903 01:04:06,510 --> 01:04:08,280 Drž ho, drž ho! 904 01:04:08,810 --> 01:04:10,410 Ach! 905 01:04:11,880 --> 01:04:12,880 Poď! 906 01:04:16,550 --> 01:04:18,120 Ach, sakra! 907 01:04:18,190 --> 01:04:19,760 Rýchlo, rýchlo. 908 01:04:19,820 --> 01:04:21,130 Baby... 909 01:04:26,800 --> 01:04:28,900 Počkaj čo? Prečo prestávaš? 910 01:04:28,970 --> 01:04:31,940 Aj keď sa dostaneme von, sedíme tam kačice. 911 01:04:32,000 --> 01:04:33,470 Pomôžte mi tu. 912 01:04:35,310 --> 01:04:37,210 Budeme to riskovať alebo sa tu zahrabeme? 913 01:04:37,280 --> 01:04:38,780 Hlasujem skrčený. 914 01:04:38,840 --> 01:04:41,050 Prichádza polícia, takže to spomalí Creepera. 915 01:04:41,110 --> 01:04:42,550 Sú? 916 01:04:42,610 --> 01:04:46,150 No, nebudú len tak ignorovať volanie 911, však? 917 01:04:46,220 --> 01:04:48,390 Ach, moje sladké letné dieťa. 918 01:04:50,560 --> 01:04:52,390 Sakra, potrebujem doktora! 919 01:04:53,090 --> 01:04:55,160 Sme ako muchy v pavúčej sieti. 920 01:04:55,230 --> 01:04:56,390 Volá sa to. 921 01:04:56,460 --> 01:04:58,530 Jediný spôsob, ako to ukončiť, je zabiť to. 922 01:04:58,600 --> 01:05:01,230 No, tvoj priateľ povedal, že nemôžeme, takže... 923 01:05:01,300 --> 01:05:03,070 Nie som si istý. 924 01:05:03,140 --> 01:05:05,040 Videl som to zblízka. 925 01:05:05,100 --> 01:05:06,440 Ako potom? 926 01:05:06,500 --> 01:05:09,140 Je to staré a schátrané. 927 01:05:09,610 --> 01:05:11,780 Smrdí smrťou. 928 01:05:11,840 --> 01:05:13,410 Kde to do pekla vlastne je? 929 01:05:13,480 --> 01:05:14,880 Hrá sa s nami. 930 01:05:16,850 --> 01:05:18,080 Rád sa hrá. 931 01:05:20,720 --> 01:05:21,990 Musíme to chytiť. 932 01:05:23,220 --> 01:05:24,420 S čím? 933 01:05:26,360 --> 01:05:27,930 - Carrie! - Utekaj! 934 01:05:30,060 --> 01:05:31,600 Do riti! 935 01:05:31,660 --> 01:05:33,360 Choď, vezmi si ho! 936 01:05:33,430 --> 01:05:34,730 - Carrie! - Ach! 937 01:05:34,800 --> 01:05:35,830 Carrie! 938 01:05:36,600 --> 01:05:38,400 Carrie! Poď! 939 01:05:38,470 --> 01:05:39,910 Ahhh! 940 01:05:41,240 --> 01:05:42,410 Nie! 941 01:05:43,040 --> 01:05:44,140 Nie! 942 01:05:44,740 --> 01:05:45,740 Nie! 943 01:05:47,450 --> 01:05:48,810 Rýchlo... rýchlo! Poď! 944 01:05:52,220 --> 01:05:53,380 Tu, tu, tu! 945 01:05:53,450 --> 01:05:54,690 Rýchlo! 946 01:05:57,560 --> 01:05:58,790 Čo to sakra... 947 01:05:58,860 --> 01:06:01,390 Svätá Mária, matka Božia. 948 01:06:02,230 --> 01:06:05,930 Oroduj za nás hriešnych teraz i v hodine našej smrti, amen. 949 01:06:06,000 --> 01:06:07,130 Amen. 950 01:06:07,200 --> 01:06:08,370 Čo je toto miesto? 951 01:06:40,100 --> 01:06:42,470 Ahhhh! 952 01:07:26,640 --> 01:07:28,150 Čo vidíš? 953 01:07:30,280 --> 01:07:31,920 Ježiš! 954 01:07:43,260 --> 01:07:44,860 Oh, kurva. 955 01:08:01,410 --> 01:08:02,950 Zdá sa, že je to preč. 956 01:08:04,480 --> 01:08:06,550 Trvalo to Carrie. 957 01:09:00,410 --> 01:09:02,510 Ale nie Nie, Ježiš! 958 01:09:02,570 --> 01:09:04,110 Oh, kurva. 959 01:09:04,180 --> 01:09:07,010 Nie, prosím, Pane, nie takto. 960 01:09:08,510 --> 01:09:10,150 Nie, takto nie. 961 01:09:10,220 --> 01:09:11,950 Možno je tu niečo, čo nám môže pomôcť. 962 01:09:12,020 --> 01:09:14,220 Možno, ehm, informácie alebo... 963 01:09:14,290 --> 01:09:16,720 Tak či onak, s behom sme skončili. 964 01:09:16,790 --> 01:09:18,660 Áno, doslova. 965 01:09:18,720 --> 01:09:20,560 Nechápem ako toto miesto 966 01:09:20,620 --> 01:09:22,360 ešte nie je spálený do tla. 967 01:09:29,870 --> 01:09:31,840 - Prosím? - Oh, shi... 968 01:09:36,280 --> 01:09:37,540 Ľavú ruku by som dal za... 969 01:09:37,610 --> 01:09:39,040 Opatrne, môžete. 970 01:09:39,110 --> 01:09:41,010 Áno, okamžite som oľutoval, že som to povedal. 971 01:09:41,080 --> 01:09:43,450 Prepáč chlape. Áno, sú to len nervy. 972 01:09:50,420 --> 01:09:52,420 Čo, do pekla, je toto? 973 01:09:53,060 --> 01:09:54,530 Voodoo bábika? 974 01:10:04,140 --> 01:10:05,500 Čo... 975 01:10:05,570 --> 01:10:07,270 Svätý Ježišov syn. 976 01:10:24,460 --> 01:10:26,490 Chlapci, kameň. 977 01:10:27,230 --> 01:10:28,530 Baby, počkajte... 978 01:11:11,540 --> 01:11:13,770 Preboha, oni to kŕmia. 979 01:11:17,140 --> 01:11:20,350 Baby, prečo ste povedali, že ide po vás? 980 01:11:21,380 --> 01:11:22,820 Kde sa to vzalo... Kam ťa to vzalo? 981 01:11:22,880 --> 01:11:24,880 - Čo sa naozaj stalo? - Chase, som tehotná. 982 01:11:26,290 --> 01:11:28,250 Preto je po mne. 983 01:11:28,320 --> 01:11:29,490 Čo? 984 01:11:30,390 --> 01:11:32,020 Chce to, čo mám. 985 01:11:35,090 --> 01:11:38,000 A áno 986 01:11:38,060 --> 01:11:39,500 vezmem si ťa... 987 01:11:42,870 --> 01:11:44,640 Ak sa odtiaľto niekedy dostaneme živí. 988 01:11:46,940 --> 01:11:49,110 Ale prečo by do pekla kŕmili túto vec? 989 01:11:53,310 --> 01:11:54,880 Pozrite sa na všetky tie svinstvá. 990 01:11:56,320 --> 01:11:57,950 Čo to je? 991 01:11:58,020 --> 01:11:59,080 Svätyňa? 992 01:12:05,320 --> 01:12:07,030 Myslel som, že sú to príbehy. 993 01:12:07,830 --> 01:12:08,860 Legendy. 994 01:12:11,060 --> 01:12:12,360 Ale všetko sa to zdá skutočné. 995 01:12:12,430 --> 01:12:14,400 A čo, má kultový fanklub 996 01:12:14,470 --> 01:12:16,270 to pomáha kŕmiť túto vec? 997 01:12:16,340 --> 01:12:18,000 Potom možno chcú jedného z nás. 998 01:12:18,070 --> 01:12:19,070 Čo? 999 01:12:24,610 --> 01:12:26,110 Nemôžeme s tým bojovať. 1000 01:12:26,180 --> 01:12:28,010 Ale môžeme to poraziť, možno aj zastaviť. 1001 01:12:30,880 --> 01:12:32,720 Práve sme v jeho pokrútenej sieti. 1002 01:12:34,950 --> 01:12:36,660 Je však čas obrátiť karty. 1003 01:12:36,720 --> 01:12:38,060 Potrebujeme plán. 1004 01:12:40,860 --> 01:12:42,830 Myslím, že viem, čo musíme urobiť. 1005 01:13:43,790 --> 01:13:46,330 Choď, choď, choď... 1006 01:14:51,190 --> 01:14:52,790 Ach! 1007 01:14:52,860 --> 01:14:54,530 - Ach! - Toto! 1008 01:14:54,590 --> 01:14:56,290 Ach! 1009 01:14:56,870 --> 01:14:58,240 Uf! 1010 01:14:58,300 --> 01:14:59,430 Mám ho, mám ho! 1011 01:14:59,500 --> 01:15:01,170 Aggh! 1012 01:15:21,690 --> 01:15:23,890 Argh! 1013 01:15:41,740 --> 01:15:43,880 Argh! 1014 01:15:49,780 --> 01:15:51,920 Poď, debil! 1015 01:17:54,570 --> 01:17:56,010 Uf! 1016 01:18:09,150 --> 01:18:13,660 Vezmite si dieťa, jeho životná sila patrí vám.. 1017 01:18:13,730 --> 01:18:16,090 Žiť večne, vezmi si dieťa.. 1018 01:18:16,160 --> 01:18:18,700 Jeho životná sila patrí vám.. 1019 01:18:18,760 --> 01:18:22,000 Žiť večne, vezmi si dieťa.. 1020 01:18:22,070 --> 01:18:24,100 Jeho životná sila patrí vám.. 1021 01:18:25,240 --> 01:18:27,770 Nemôžeš to mať! Uf! 1022 01:18:35,750 --> 01:18:38,180 Poď. Uf! 1023 01:18:41,090 --> 01:18:42,790 - Fuj! - Argh! 1024 01:18:50,360 --> 01:18:52,530 Ako sa ti páčia tie kukadlá? 1025 01:19:11,650 --> 01:19:12,980 Teraz! 1026 01:19:13,920 --> 01:19:15,050 Ahhh! 1027 01:19:35,740 --> 01:19:36,780 Ale nie. 1028 01:19:50,860 --> 01:19:52,820 Aggh, vypadni! 1029 01:19:52,890 --> 01:19:54,730 Vystúpiť! 1030 01:19:58,400 --> 01:20:00,670 - Ach! - Toto nie! 1031 01:20:08,770 --> 01:20:10,610 Ach! 1032 01:20:21,450 --> 01:20:22,620 Toto! 1033 01:20:23,990 --> 01:20:27,510 Laine! 1034 01:20:27,510 --> 01:20:35,510 Preložil: Yibehiy615 67217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.