All language subtitles for Good.Trouble.S04E11.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,654 --> 00:00:04,047 You can just stay with me in my loft. 2 00:00:04,091 --> 00:00:05,048 We'll figure something out. 3 00:00:05,092 --> 00:00:06,310 Luca. 4 00:00:06,354 --> 00:00:07,703 I hope you're here to stay. 5 00:00:08,791 --> 00:00:09,879 If you'll have me. 6 00:00:11,315 --> 00:00:14,623 Seeing you brings up a lot of the old bad feelings. 7 00:00:14,666 --> 00:00:15,711 JOAQUIN: I'm sorry. 8 00:00:16,929 --> 00:00:18,714 The Bulk Beauty app officially launches. 9 00:00:18,757 --> 00:00:20,672 [all cheering] 10 00:00:20,716 --> 00:00:21,891 This is Davia. 11 00:00:21,934 --> 00:00:23,849 She's gonna be your homeschool teacher. 12 00:00:23,893 --> 00:00:25,677 ALICE: I just wish I could find a manager 13 00:00:25,721 --> 00:00:26,896 who really believes in me. 14 00:00:26,939 --> 00:00:28,289 I believe in you. 15 00:00:29,377 --> 00:00:31,074 Why not let me be your manager? 16 00:00:31,118 --> 00:00:32,771 Come on, what do you have to lose? 17 00:00:34,295 --> 00:00:37,298 ♪♪ 18 00:00:39,387 --> 00:00:40,562 -Ooh. -Oh, God! 19 00:00:41,389 --> 00:00:42,433 Oh, it's happening! 20 00:00:42,477 --> 00:00:43,565 You know you don't have to do it. 21 00:00:43,608 --> 00:00:45,088 Yes, I do. 22 00:00:45,132 --> 00:00:46,872 [squirting noises] 23 00:00:49,397 --> 00:00:50,920 Do not try this at home. 24 00:00:52,313 --> 00:00:53,357 Oh, that smell! 25 00:00:54,141 --> 00:00:55,403 Okay, okay. Are you ready? 26 00:00:57,405 --> 00:00:59,798 Three, two, one, 27 00:00:59,842 --> 00:01:00,712 go! 28 00:01:02,932 --> 00:01:05,369 [all cheering] 29 00:01:06,936 --> 00:01:08,329 Damn! She's putting it down fast! 30 00:01:08,372 --> 00:01:10,374 I once drank a bottle of cow's blood 31 00:01:10,418 --> 00:01:12,507 at a Twilightcosplay party. 32 00:01:12,550 --> 00:01:13,638 Why? 33 00:01:13,682 --> 00:01:14,987 What? Like that's weirder than ketchup. 34 00:01:15,031 --> 00:01:16,989 It's very weird. Ooh. 35 00:01:17,033 --> 00:01:18,121 [all cheering] 36 00:01:18,165 --> 00:01:21,690 -Chug! Chug! Chug! Chug! -Finish it! 37 00:01:23,996 --> 00:01:27,261 [triumphant music playing] 38 00:01:46,628 --> 00:01:49,587 [all cheering] 39 00:01:52,199 --> 00:01:53,374 [stomach rumbling] 40 00:01:56,725 --> 00:01:57,813 Oh, no! 41 00:02:00,642 --> 00:02:02,731 -Not on me! -Aah! 42 00:02:09,520 --> 00:02:12,523 ♪♪ 43 00:02:50,996 --> 00:02:52,041 Go outside! 44 00:02:52,084 --> 00:02:55,436 Hold it in! Don't do it. Breathe. 45 00:02:57,307 --> 00:02:58,308 Keep it cool. 46 00:03:02,878 --> 00:03:03,922 [exhales] 47 00:03:05,359 --> 00:03:07,143 -I'm good. -GAEL: You're good? 48 00:03:07,187 --> 00:03:08,188 -I'm good! -Oh, thank God. 49 00:03:08,231 --> 00:03:09,928 She's good! She's good! 50 00:03:09,972 --> 00:03:11,539 [all cheering] 51 00:03:12,104 --> 00:03:15,282 ♪ Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa-pa 52 00:03:15,543 --> 00:03:18,372 ♪ Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa 53 00:03:19,460 --> 00:03:23,072 ♪ Then we'll find our peace of mind ♪ 54 00:03:24,073 --> 00:03:26,293 ♪ You and me, Bel Ami 55 00:03:26,336 --> 00:03:31,472 ♪ Pa-pa-pa, pa-paaa 56 00:03:36,346 --> 00:03:39,175 ["Honey" by The Mad Ones Feat. Georgi Kay playing] 57 00:03:46,878 --> 00:03:51,143 ♪ I'm all in my head... 58 00:03:51,666 --> 00:03:54,059 ♪ I shouldn't have let you go ♪ 59 00:03:54,103 --> 00:03:56,366 ♪ Then have a good time 60 00:03:56,975 --> 00:03:59,151 ♪ You saw all my face♪ 61 00:03:59,195 --> 00:04:01,284 ♪ My true expression 62 00:04:01,328 --> 00:04:03,155 ♪ Laughing back at me 63 00:04:03,199 --> 00:04:06,550 ♪ Until we disconnected 64 00:04:07,899 --> 00:04:09,292 You're up early. 65 00:04:09,336 --> 00:04:12,208 -Hey. I hope I didn't wake you. -Mm-mm. 66 00:04:12,252 --> 00:04:14,776 I'm just trying to get some of my own work done in the morning. 67 00:04:16,256 --> 00:04:17,866 ISABELLA: It's beautiful. 68 00:04:17,909 --> 00:04:19,998 I could see it on display at The Broad. 69 00:04:20,042 --> 00:04:22,044 [Gael laughs] I don't know about that, 70 00:04:22,087 --> 00:04:24,046 but... thank you. 71 00:04:24,307 --> 00:04:27,571 It feels good to paint something I can put my own name on. 72 00:04:28,485 --> 00:04:29,791 What do you mean? 73 00:04:35,362 --> 00:04:37,755 I've been-- I've been painting for Yuri. 74 00:04:38,669 --> 00:04:40,149 His concepts, sort of. 75 00:04:41,063 --> 00:04:42,586 A lot of mine too. 76 00:04:43,500 --> 00:04:45,328 Like, you've been painting the pieces 77 00:04:45,372 --> 00:04:46,982 and he's been signing his name on them? 78 00:04:47,025 --> 00:04:49,332 Yeah, but I get 10% commission, 79 00:04:49,376 --> 00:04:52,030 which, you know, considering how much his paintings sell for, 80 00:04:52,379 --> 00:04:53,510 it can be a lot. 81 00:04:53,554 --> 00:04:55,382 I-- I'm sorry. Is that legal? 82 00:04:55,425 --> 00:04:56,557 I mean, it's certainly not ethical. 83 00:04:56,600 --> 00:04:58,123 It's a paycheck. 84 00:04:58,167 --> 00:05:00,387 It's Yuri's signature that gets them sold. 85 00:05:00,430 --> 00:05:02,345 Because he's established and collectible. 86 00:05:02,389 --> 00:05:03,694 Okay, but I feel like 87 00:05:03,738 --> 00:05:05,305 you're literally selling your soul to this guy. 88 00:05:05,348 --> 00:05:07,307 Hey, it's-- It's not forever. 89 00:05:08,438 --> 00:05:09,961 But we need the money for the baby. 90 00:05:10,310 --> 00:05:13,400 Look, I'll get my work out there and get established myself, 91 00:05:13,443 --> 00:05:14,662 and then we won't need Yuri's money. 92 00:05:14,705 --> 00:05:15,706 Well, how're you gonna do that 93 00:05:15,750 --> 00:05:17,055 if you're always painting for Yuri? 94 00:05:17,099 --> 00:05:18,492 Especially when the baby gets here. 95 00:05:19,406 --> 00:05:20,537 I'll get up early. 96 00:05:20,581 --> 00:05:21,886 I'll stay up late. 97 00:05:22,583 --> 00:05:24,498 I'll get it done. Okay? 98 00:05:25,281 --> 00:05:28,153 And I'm trying to get this piece in a group show that's coming up, so... 99 00:05:28,980 --> 00:05:30,155 I'm sure you will. 100 00:05:30,199 --> 00:05:31,679 It's beautiful. 101 00:05:31,722 --> 00:05:33,420 And you're so talented. 102 00:05:37,162 --> 00:05:38,294 -Thank you. -Mm-hmm. 103 00:05:41,341 --> 00:05:44,909 Okay. I'm gonna let you get back to work. 104 00:05:44,953 --> 00:05:46,346 I don't wanna distract you. 105 00:05:49,479 --> 00:05:52,482 ♪♪ 106 00:05:59,750 --> 00:06:02,840 ♪♪ 107 00:06:53,804 --> 00:06:55,545 Hey, how are you settling in downstairs? 108 00:06:56,677 --> 00:07:00,463 Um, uh, great. It's, um, really quiet. 109 00:07:00,507 --> 00:07:01,508 I'm sorry you're on the couch. 110 00:07:01,551 --> 00:07:03,684 No, that's fine. It's-- Thank you. 111 00:07:08,123 --> 00:07:09,516 Hey. 112 00:07:09,559 --> 00:07:12,388 [provocative music playing] 113 00:07:16,261 --> 00:07:17,437 Good morning. 114 00:07:18,394 --> 00:07:21,397 Um, I should probably get ready for work. 115 00:07:25,575 --> 00:07:26,924 What's going on there? 116 00:07:28,491 --> 00:07:30,406 -Nothing. -Morning, earthlings. 117 00:07:30,450 --> 00:07:31,538 Mm-hmm. 118 00:07:32,539 --> 00:07:33,583 ALICE: Excuse me. 119 00:07:35,585 --> 00:07:37,457 Did someone eat my blueberry yogurt? 120 00:07:38,545 --> 00:07:41,939 You guys know that my gut health relies on morning probiotics. 121 00:07:43,680 --> 00:07:46,640 Um, I think maybe I did. 122 00:07:47,728 --> 00:07:48,990 Davia said I could have her yogurt. 123 00:07:49,033 --> 00:07:50,470 I just got it from the top right shelf. 124 00:07:50,513 --> 00:07:51,514 Uh, that's my bad. 125 00:07:51,558 --> 00:07:53,298 Uh, my shelf is the bottom left. 126 00:07:53,342 --> 00:07:54,778 I should've been more specific. 127 00:07:54,822 --> 00:07:56,867 No, no, it's-- It's my fault. I-- I should've asked. 128 00:07:56,911 --> 00:07:59,348 I'm really sorry, Alice. I will-- I'll replace it. 129 00:07:59,391 --> 00:08:01,089 Oh, I'll just replace it right now, it's fine. 130 00:08:04,309 --> 00:08:05,093 Here. 131 00:08:05,615 --> 00:08:07,617 What? Strawberry? 132 00:08:09,227 --> 00:08:11,491 Is my favorite. Yay! 133 00:08:11,839 --> 00:08:13,101 Look, eating someone else's food 134 00:08:13,144 --> 00:08:14,581 is a common occurrence around here. 135 00:08:14,624 --> 00:08:15,799 Don't worry about it. 136 00:08:21,370 --> 00:08:22,980 [balloons popping loudly] 137 00:08:24,591 --> 00:08:26,418 Okay. Can you please stop that? 138 00:08:26,462 --> 00:08:28,508 How else are we supposed to get rid of these? 139 00:08:28,551 --> 00:08:29,857 Puncture, don't poke. 140 00:08:29,900 --> 00:08:33,425 It'll make less noise, like a gentle "eeeeee." 141 00:08:33,469 --> 00:08:34,688 -[balloon pops loudly] -CLAIRE: Seriously! 142 00:08:34,731 --> 00:08:35,906 It's a Band-Aid. You just gotta rip it off! 143 00:08:35,950 --> 00:08:40,171 -[balloons popping loudly] -Stop! Stop! 144 00:08:40,215 --> 00:08:41,129 What's going on? 145 00:08:42,391 --> 00:08:44,306 Oh. These are seriously high-end balloons. 146 00:08:44,349 --> 00:08:45,568 They're still full of air. 147 00:08:45,612 --> 00:08:46,961 Hey, what happened to you? 148 00:08:47,004 --> 00:08:48,658 You left the party without saying goodbye. 149 00:08:48,702 --> 00:08:52,009 [provocative music playing] 150 00:08:54,751 --> 00:08:57,493 I was just tired. Didn't wanna ruin the fun. 151 00:08:57,798 --> 00:09:00,104 I'm really sorry that Evan didn't stay. 152 00:09:01,105 --> 00:09:03,543 So there's nothing happening between you two? 153 00:09:04,631 --> 00:09:06,415 Um... no. 154 00:09:06,458 --> 00:09:09,026 We both decided to keep things professional between us. 155 00:09:09,070 --> 00:09:11,159 I just hate thinking that you went home alone 156 00:09:11,202 --> 00:09:12,595 and sad. 157 00:09:12,639 --> 00:09:15,380 [provocative music playing] 158 00:09:17,861 --> 00:09:19,123 It's okay, really. 159 00:09:21,604 --> 00:09:23,650 Well, I hate to be the bearer of bad news, 160 00:09:23,693 --> 00:09:26,609 but I think I know why we're not getting more traffic on the app. 161 00:09:26,653 --> 00:09:29,264 The hyperlink our marketing service sent out 162 00:09:29,307 --> 00:09:32,963 is directing people to theblukbeauty.com. 163 00:09:33,224 --> 00:09:34,574 Not thebulkbeauty. 164 00:09:34,617 --> 00:09:36,445 Bluk? B-L-U-K? 165 00:09:36,488 --> 00:09:37,707 B-L-U-K. 166 00:09:37,751 --> 00:09:39,274 Should we have them send another email? 167 00:09:39,317 --> 00:09:41,189 No one's gonna read a second email. 168 00:09:41,232 --> 00:09:43,234 It looks bad! And really unprofessional right off the gate. 169 00:09:43,278 --> 00:09:45,019 What if we buy blukbeauty 170 00:09:45,062 --> 00:09:46,281 and re-route the traffic ourselves? 171 00:09:46,324 --> 00:09:48,413 -RACHEL: That's a good idea. -Gina! Genius! 172 00:09:54,506 --> 00:09:57,118 Uh... okay. 173 00:09:57,684 --> 00:09:59,207 It's not available. 174 00:09:59,250 --> 00:10:00,904 Who would buy blukbeauty? 175 00:10:04,342 --> 00:10:08,390 Okay, so this problem asks you to find the missing exponent. 176 00:10:11,001 --> 00:10:12,916 Elliot, please put down your phone. 177 00:10:12,960 --> 00:10:14,396 I'm not doing anything on my phone. 178 00:10:14,439 --> 00:10:16,006 Well, you're not paying attention. 179 00:10:16,441 --> 00:10:19,836 Fine. The missing exponent is three. 180 00:10:26,408 --> 00:10:28,018 Great. Good job. 181 00:10:28,453 --> 00:10:30,281 Okay, now let's show your work. 182 00:10:30,325 --> 00:10:32,153 But I already did it in my head. 183 00:10:32,196 --> 00:10:33,589 And that's great. 184 00:10:33,633 --> 00:10:36,679 But showing your work helps to identify the error 185 00:10:36,723 --> 00:10:37,985 if you get a problem wrong. 186 00:10:41,553 --> 00:10:43,643 Elliot, put your phone away or I will take it from you. 187 00:10:45,035 --> 00:10:46,123 [sighs] 188 00:10:49,736 --> 00:10:52,739 ♪♪ 189 00:10:56,873 --> 00:10:58,658 JENNA: I don't mean to hurt you, 190 00:10:58,701 --> 00:11:00,834 but I don't wanna have a relationship. 191 00:11:00,877 --> 00:11:02,618 I'll respect your boundaries. 192 00:11:09,494 --> 00:11:11,366 [car engine starting] 193 00:11:15,457 --> 00:11:18,460 ♪♪ 194 00:11:37,435 --> 00:11:38,567 JENNA: I love you. 195 00:11:42,658 --> 00:11:45,052 So now that I have your Squarespace site up and running, 196 00:11:45,095 --> 00:11:46,575 you're gonna be booking gigs left and right. 197 00:11:47,228 --> 00:11:49,317 See, it has all of your stand-up clips, 198 00:11:49,360 --> 00:11:51,101 social media links, contact info, 199 00:11:51,145 --> 00:11:53,756 and there's a tool where anyone can book you directly. 200 00:11:53,800 --> 00:11:55,758 -"No gig too small"? -Mm-hmm. 201 00:11:56,454 --> 00:11:58,239 Doesn't that make me seem a little desperate? 202 00:11:58,282 --> 00:11:59,806 Not at all. 203 00:11:59,849 --> 00:12:03,026 It's all part of our strategy to say yes to everything. 204 00:12:03,070 --> 00:12:04,506 Assuming it's not illegal, of course. 205 00:12:04,549 --> 00:12:06,334 And what's the point of all this? 206 00:12:06,377 --> 00:12:08,118 Maximum exposure. 207 00:12:08,162 --> 00:12:11,861 Saying yes is the key to success. 208 00:12:11,905 --> 00:12:13,515 I don't know. 209 00:12:13,558 --> 00:12:16,344 Come on, it's so much easier to say yes than no. 210 00:12:16,387 --> 00:12:17,693 If it's so easy, why don't you do it? 211 00:12:18,259 --> 00:12:19,739 Fine. I will! 212 00:12:19,782 --> 00:12:22,176 I will say yes to anything you ask me to do. 213 00:12:25,483 --> 00:12:26,789 Hug Kelly. 214 00:12:26,833 --> 00:12:29,531 ♪♪ 215 00:12:32,490 --> 00:12:34,057 Wa-- What are you doing? 216 00:12:34,101 --> 00:12:35,755 Are you trying to lift my wallet? 217 00:12:39,280 --> 00:12:40,324 Okay. 218 00:12:41,717 --> 00:12:43,545 Now confess the craziest thing you've ever done. 219 00:12:45,373 --> 00:12:47,767 One time I asked the cashier at Chipotle to give me a water cup, 220 00:12:47,810 --> 00:12:49,116 but then, I filled it with root beer instead. 221 00:12:49,159 --> 00:12:50,682 I've never told anyone that story, 222 00:12:50,726 --> 00:12:52,728 and the guilt has been eating me alive ever since. 223 00:12:53,207 --> 00:12:54,425 [exhales deeply] 224 00:12:54,469 --> 00:12:56,819 Wow, not cool. 225 00:12:57,777 --> 00:13:00,214 Root beer with Mexican food? You're sick. 226 00:13:00,867 --> 00:13:02,782 It felt so good to get that off my chest. 227 00:13:02,825 --> 00:13:04,522 Thank you, Alice. 228 00:13:05,480 --> 00:13:06,307 What's next? 229 00:13:06,829 --> 00:13:09,832 ♪♪ 230 00:13:15,185 --> 00:13:18,754 I'm not feeling the grief in this blue. 231 00:13:18,798 --> 00:13:21,365 It needs more, uh, emotion. 232 00:13:23,367 --> 00:13:26,196 Hey, I was thinking, we should have a show. 233 00:13:30,157 --> 00:13:32,028 What exactly would that arrangement look like? 234 00:13:33,595 --> 00:13:35,640 Just like the one we have now. 235 00:13:35,684 --> 00:13:37,599 It's working out fine, yeah? 236 00:13:37,642 --> 00:13:38,730 How many pieces are we talking? 237 00:13:39,906 --> 00:13:40,645 Ten should do it. 238 00:13:40,689 --> 00:13:41,908 Ten? 239 00:13:43,083 --> 00:13:44,867 Not enough for a big show? 240 00:13:44,911 --> 00:13:46,129 All right, 12. 241 00:13:49,480 --> 00:13:50,655 What do you say? 242 00:13:58,272 --> 00:14:00,361 [provocative music playing] 243 00:14:02,624 --> 00:14:03,886 Hey. 244 00:14:03,930 --> 00:14:05,714 Hey. Um... 245 00:14:06,323 --> 00:14:09,065 ♪♪ 246 00:14:09,109 --> 00:14:11,851 So listen, about the other night... 247 00:14:12,677 --> 00:14:14,854 Yeah, I had fun and it was great. 248 00:14:15,855 --> 00:14:19,771 But, um, I'm not really looking to get involved with someone 249 00:14:19,815 --> 00:14:21,295 that I practically live with. 250 00:14:21,338 --> 00:14:24,733 Coterie relationships can get kinda messy, you know? 251 00:14:26,039 --> 00:14:27,605 Uh, no, I don't know. 252 00:14:28,171 --> 00:14:30,739 I thought what happened between us really meant something. 253 00:14:32,828 --> 00:14:33,916 Um... 254 00:14:36,832 --> 00:14:37,746 I'm just kidding. 255 00:14:39,835 --> 00:14:41,184 We're on the same page. 256 00:14:41,228 --> 00:14:42,882 Oh, good. 257 00:14:42,925 --> 00:14:44,361 -[phone dings] -Whew! 258 00:14:46,668 --> 00:14:48,452 -Oh, no! -What's wrong? 259 00:14:48,888 --> 00:14:51,803 We're trying to buy this domain name-- It's a long story. 260 00:14:51,847 --> 00:14:53,936 The owner wants $50,000 for it. 261 00:14:54,850 --> 00:14:56,634 He's totally holding it hostage. 262 00:14:56,678 --> 00:14:58,723 Can we find an address for this owner? 263 00:14:58,767 --> 00:15:00,073 "We"? 264 00:15:00,116 --> 00:15:02,597 You helped me find Jenna. 265 00:15:02,640 --> 00:15:05,992 And people can be more reasonable 266 00:15:06,035 --> 00:15:07,907 if you confront them face-to-face. 267 00:15:11,040 --> 00:15:12,259 I feel... 268 00:15:14,000 --> 00:15:15,262 guilty 269 00:15:15,305 --> 00:15:16,959 that Gael's making all the real sacrifices, 270 00:15:17,003 --> 00:15:18,482 and I'm only working part-time. 271 00:15:19,396 --> 00:15:22,138 And I'm scared he's eventually gonna resent me. 272 00:15:23,139 --> 00:15:24,271 And? 273 00:15:25,533 --> 00:15:26,969 And... 274 00:15:28,536 --> 00:15:29,841 leave me. 275 00:15:31,321 --> 00:15:32,540 Not the baby. He wouldn't-- 276 00:15:34,281 --> 00:15:35,630 He would never leave his child. 277 00:15:36,892 --> 00:15:37,937 That makes sense. 278 00:15:39,068 --> 00:15:40,287 It does? 279 00:15:40,330 --> 00:15:42,115 It makes sense that you would feel that way 280 00:15:42,158 --> 00:15:44,117 based on how your parents abandoned you. 281 00:15:44,813 --> 00:15:46,946 That wound is deep, Isabella. 282 00:15:47,598 --> 00:15:49,078 And I'd expect you to project those fears 283 00:15:49,122 --> 00:15:50,688 onto the people closest to you. 284 00:15:52,299 --> 00:15:53,996 What you have to be careful of, though, 285 00:15:54,040 --> 00:15:56,651 is making it a self-fulfilling prophecy 286 00:15:56,694 --> 00:15:58,827 by finding ways to push Gael out the door 287 00:15:58,870 --> 00:16:01,264 because you expect him to leave you anyway. 288 00:16:01,308 --> 00:16:03,788 He's just giving up so much to take care of me and the baby. 289 00:16:03,832 --> 00:16:05,138 Well, maybe Gael is choosing 290 00:16:05,181 --> 00:16:07,357 to do what makes him feel able to provide. 291 00:16:07,401 --> 00:16:09,751 Maybe that sense of security means more to him 292 00:16:09,794 --> 00:16:11,405 than having to paint for Yuri right now. 293 00:16:12,623 --> 00:16:14,625 Look, what's most important is communication. 294 00:16:15,061 --> 00:16:17,977 Tell Gael what you're feeling and let him answer for himself 295 00:16:18,847 --> 00:16:21,110 instead of imagining what he's thinking and feeling. 296 00:16:22,372 --> 00:16:23,156 Yeah. 297 00:16:24,505 --> 00:16:26,333 But back to your parents... 298 00:16:27,987 --> 00:16:29,640 have you heard anything from them? 299 00:16:34,254 --> 00:16:36,560 ♪♪ 300 00:16:43,219 --> 00:16:44,351 [yells] 301 00:16:53,012 --> 00:16:54,013 No. 302 00:16:55,362 --> 00:16:56,450 I haven't heard anything. 303 00:16:59,366 --> 00:17:02,064 Okay, so you toss the apple in the air 304 00:17:02,108 --> 00:17:03,674 and you try to stab it with the fork. 305 00:17:04,501 --> 00:17:05,763 Okay. Sounds fun! 306 00:17:05,807 --> 00:17:07,635 We'll see. I'm gonna post it on TikTok. 307 00:17:07,678 --> 00:17:09,680 ♪♪ 308 00:17:10,203 --> 00:17:11,247 Oh! 309 00:17:13,728 --> 00:17:14,511 Oop! 310 00:17:16,296 --> 00:17:17,601 It's so dusty down here. 311 00:17:17,645 --> 00:17:19,125 Yeah, it's been a while since I've cleaned. 312 00:17:20,256 --> 00:17:21,040 Oop! 313 00:17:22,258 --> 00:17:24,913 -Oh, oh! -[gasps] You almost stabbed me! 314 00:17:25,348 --> 00:17:26,610 The woman tried to kill me. 315 00:17:26,654 --> 00:17:28,395 Okay. Oh, my-- 316 00:17:29,178 --> 00:17:30,266 Ow! 317 00:17:30,310 --> 00:17:31,746 Uh! I thought this would be easier. 318 00:17:31,789 --> 00:17:33,661 -Make it stop! -Only if you admit 319 00:17:33,704 --> 00:17:35,315 that not everything's worth saying yes to. 320 00:17:38,231 --> 00:17:41,364 Aah-ha-ha! I did it! Did you catch that? 321 00:17:41,408 --> 00:17:44,541 Oh, the thrill of trying some new hard thing and succeeding! 322 00:17:44,585 --> 00:17:46,195 What a rush! 323 00:17:46,848 --> 00:17:48,893 Your task, should you choose to accept it, 324 00:17:48,937 --> 00:17:51,505 is to detonate ten kindness bombs. 325 00:17:51,548 --> 00:17:52,723 What's a kindness bomb? 326 00:17:53,289 --> 00:17:55,030 Aggressive compliments to total strangers. 327 00:17:55,422 --> 00:17:57,337 -What? -You can always say no. 328 00:17:57,380 --> 00:17:58,468 Never! 329 00:18:01,341 --> 00:18:03,082 [yelling] I love your sweater! 330 00:18:05,867 --> 00:18:07,477 It's got a great pattern! 331 00:18:07,521 --> 00:18:08,826 Louder next time. 332 00:18:10,350 --> 00:18:11,655 [loudly] Your skin is glowing. 333 00:18:15,181 --> 00:18:16,356 This is easy! 334 00:18:16,399 --> 00:18:17,183 Yeah. 335 00:18:18,053 --> 00:18:19,228 Who's next? 336 00:18:22,318 --> 00:18:24,146 You have the most beautiful bald head. 337 00:18:24,190 --> 00:18:25,408 Better than Dwayne Johnson. 338 00:18:25,452 --> 00:18:26,235 Thank you. 339 00:18:27,193 --> 00:18:28,455 Very smooth. 340 00:18:34,200 --> 00:18:36,289 Your eyes are hauntingly beautiful. 341 00:18:36,332 --> 00:18:40,380 Oh. What a lovely thing to say. Oh, my. 342 00:18:41,598 --> 00:18:42,512 This is amazing! 343 00:18:42,556 --> 00:18:44,297 ♪♪ 344 00:18:50,781 --> 00:18:52,870 Hey! I haven't seen you around. 345 00:18:52,914 --> 00:18:54,176 Hey! Yeah, I, uh... 346 00:18:54,916 --> 00:18:56,178 I got a place to stay. 347 00:18:56,222 --> 00:18:57,397 Well, that's cool. 348 00:18:57,440 --> 00:18:59,050 So why are you out here? 349 00:18:59,094 --> 00:19:00,878 Ivan-- Ivan's still shaking people down. 350 00:19:01,357 --> 00:19:02,576 I need the money, 351 00:19:02,619 --> 00:19:04,665 but, uh, I'll-- I'll keep my eye out. 352 00:19:04,708 --> 00:19:06,188 Well, congrats. 353 00:19:06,232 --> 00:19:08,147 Getting a roof over your head's a big deal. 354 00:19:08,799 --> 00:19:09,931 As long as it lasts. 355 00:19:10,453 --> 00:19:11,367 What do you mean? 356 00:19:11,411 --> 00:19:12,934 You know how people are. 357 00:19:12,977 --> 00:19:14,457 They try to help you, 358 00:19:14,501 --> 00:19:16,416 but when they see how much you actually need, you know, 359 00:19:17,068 --> 00:19:19,506 they realize maybe they took on more than they want to deal with 360 00:19:20,115 --> 00:19:21,464 and ask you to leave. 361 00:19:21,508 --> 00:19:22,683 I guess so. 362 00:19:23,292 --> 00:19:25,033 -Take care. -You too. 363 00:19:27,383 --> 00:19:28,167 [knocking on door] 364 00:19:32,258 --> 00:19:35,565 Um... hi. Is Brian Lewis home? 365 00:19:37,045 --> 00:19:38,089 I'm Brian. 366 00:19:41,136 --> 00:19:43,704 Uh, we're journalists investigating the website 367 00:19:43,747 --> 00:19:45,619 theblukbeauty.com 368 00:19:45,662 --> 00:19:46,881 as a potential cover domain 369 00:19:46,924 --> 00:19:49,057 linked to alt-right extremist message boards. 370 00:19:52,408 --> 00:19:54,323 Is it true that you own the site? 371 00:19:54,367 --> 00:19:55,977 Uh, yeah. 372 00:19:56,020 --> 00:19:57,935 And what's your connection to white supremacists? 373 00:19:57,979 --> 00:19:59,894 -None! -North Korea? Russia? 374 00:19:59,937 --> 00:20:02,766 What about the flushing of White House documents down the toilet? 375 00:20:02,810 --> 00:20:04,159 I don't know about any of that. 376 00:20:04,203 --> 00:20:06,292 Okay, my mom got an email from some beauty company, 377 00:20:06,335 --> 00:20:08,250 and the hyperlink had a typo, so I bought it, 378 00:20:08,294 --> 00:20:10,165 hoping I could sell it to someone. That's it! 379 00:20:10,209 --> 00:20:12,211 Well, I'm afraid you've entered dangerous territory, 380 00:20:12,254 --> 00:20:14,256 because as long as you own blukbeauty, 381 00:20:14,300 --> 00:20:15,779 you're gonna be linked to these groups. 382 00:20:15,823 --> 00:20:17,259 And, I mean, if we found your address this easy, 383 00:20:17,303 --> 00:20:19,261 then anybody on the dark web can. 384 00:20:19,305 --> 00:20:20,567 The dark web? 385 00:20:20,610 --> 00:20:21,829 Good luck. 386 00:20:21,872 --> 00:20:23,439 And thank you so much for talking with us. 387 00:20:28,966 --> 00:20:31,969 Okay, you are good! You remind me of myself. 388 00:20:32,013 --> 00:20:33,710 -Toiletgate was a nice touch. -Thank you. 389 00:20:33,754 --> 00:20:35,756 [both chuckling] 390 00:20:38,062 --> 00:20:40,761 This is good. Really good. 391 00:20:42,066 --> 00:20:43,154 Thank you. 392 00:20:44,852 --> 00:20:48,856 But... it feels derivative of Yuri Elwin's new work. 393 00:20:51,250 --> 00:20:52,686 I think maybe... 394 00:20:52,729 --> 00:20:55,079 you're subconsciously mimicking his new style. 395 00:20:55,123 --> 00:20:57,995 Or maybe Yuri's mimicking my work 396 00:20:58,039 --> 00:21:00,302 since I'm the one who's doing all his painting for him! 397 00:21:03,566 --> 00:21:05,655 Maybe you're subconsciously mimicking his new style? 398 00:21:08,179 --> 00:21:09,268 Thanks for taking a look. 399 00:21:12,053 --> 00:21:15,099 ♪♪ 400 00:21:18,146 --> 00:21:19,278 Hey! 401 00:21:19,887 --> 00:21:21,105 How was the show at the gallery? 402 00:21:22,585 --> 00:21:26,154 He said my painting is derivative of Yuri's new work. 403 00:21:27,198 --> 00:21:28,504 Which is your work! 404 00:21:28,548 --> 00:21:30,158 That is such bullshit! 405 00:21:30,767 --> 00:21:31,638 Yeah. 406 00:21:33,596 --> 00:21:35,772 Sometimes I wish I'd never taken this job with Yuri in the first place. 407 00:21:36,991 --> 00:21:38,340 Well, why don't you quit? 408 00:21:38,384 --> 00:21:39,646 I can't quit. 409 00:21:39,689 --> 00:21:42,605 Yuri wants to do a show. Twelve pieces! 410 00:21:42,649 --> 00:21:44,520 That's a lot of potential commission. 411 00:21:45,260 --> 00:21:46,827 I just need to make sure 412 00:21:46,870 --> 00:21:49,003 my own work is more distinct from what I'm doing for Yuri. 413 00:21:51,919 --> 00:21:52,920 I'm so sorry. 414 00:21:55,444 --> 00:21:56,445 What can I do for you? 415 00:21:58,186 --> 00:21:59,318 Nothing. It's okay. 416 00:22:00,667 --> 00:22:03,670 ♪♪ 417 00:22:08,065 --> 00:22:09,719 Hey, did anyone notice 418 00:22:09,763 --> 00:22:11,547 that Luca was carrying all his stuff with him this morning? 419 00:22:11,591 --> 00:22:13,854 -Yeah, I saw that. -Me too. 420 00:22:13,897 --> 00:22:16,683 Maybe he's afraid someone around here is gonna steal his things. 421 00:22:17,248 --> 00:22:19,816 I know one of you thieves stole my black designer glasses. 422 00:22:20,382 --> 00:22:21,557 Mmm, you mean the ones on your head? 423 00:22:22,906 --> 00:22:25,605 [gasps] Aw, it's a blessing. Thank you! 424 00:22:27,041 --> 00:22:29,391 Guys, Luca's lost his things to street sweeps before. 425 00:22:29,435 --> 00:22:32,220 It's-- It's probably just instinct to him at this point. 426 00:22:32,263 --> 00:22:33,526 [indistinct chatter] 427 00:22:33,569 --> 00:22:36,006 -Luca. Hey! -ALICE: Hey. 428 00:22:36,050 --> 00:22:37,573 Hey, I'm making dinner. Are you hungry? 429 00:22:37,617 --> 00:22:40,359 No, I, uh, I-- I just wanted to tell Alice 430 00:22:40,402 --> 00:22:41,795 that I replaced your blueberry yogurt. 431 00:22:42,448 --> 00:22:45,451 Oh, you didn't have to do that, but thank you. 432 00:22:46,800 --> 00:22:48,410 Yeah, no problem. 433 00:22:48,454 --> 00:22:50,934 Well, how about a glass of wine or something? 434 00:22:50,978 --> 00:22:52,632 Uh, I'm good, thanks. 435 00:22:58,464 --> 00:23:00,117 I wish he felt more at home in here. 436 00:23:00,161 --> 00:23:01,684 I'm glad it's not me this time. 437 00:23:05,601 --> 00:23:06,515 [knock on door] 438 00:23:16,351 --> 00:23:17,787 It worked! 439 00:23:17,831 --> 00:23:20,616 The kid sold theblukbeauty to us for only 100 bucks. 440 00:23:20,660 --> 00:23:21,791 Congrats! 441 00:23:21,835 --> 00:23:23,445 Thank you so much for helping me. 442 00:23:23,489 --> 00:23:24,577 You're welcome. 443 00:23:24,620 --> 00:23:26,666 Turns out we're a pretty good team. 444 00:23:26,709 --> 00:23:28,450 Like Turner & Hooch. 445 00:23:28,494 --> 00:23:30,496 Except... neither of us is a dog. 446 00:23:32,672 --> 00:23:34,630 Anyway, uh, I should go. 447 00:23:35,631 --> 00:23:37,546 So is that... all you came down here for? 448 00:23:39,287 --> 00:23:40,810 Um... 449 00:23:40,854 --> 00:23:44,423 Well, yeah, I thought it was... in-person kind of news. 450 00:23:44,466 --> 00:23:45,511 Mm. Mm-hmm. 451 00:23:46,773 --> 00:23:48,644 So... good night. 452 00:23:49,036 --> 00:23:49,863 Good night. 453 00:23:53,649 --> 00:23:55,651 [phone vibrating] 454 00:24:03,311 --> 00:24:04,355 Hey. 455 00:24:05,618 --> 00:24:07,228 Uh, hold on. 456 00:24:10,536 --> 00:24:11,624 Okay. 457 00:24:17,064 --> 00:24:18,457 I owe you one. Thank you. 458 00:24:18,761 --> 00:24:19,588 All right. 459 00:24:21,329 --> 00:24:22,417 MARIANA: What was that about? 460 00:24:23,026 --> 00:24:25,768 ♪♪ 461 00:24:25,812 --> 00:24:28,728 [exhales] I didn't tell you this, but I met with Jenna. 462 00:24:31,382 --> 00:24:33,297 Talk about in-person kind of news. 463 00:24:36,562 --> 00:24:38,389 "A world of dew 464 00:24:38,433 --> 00:24:41,958 And within every dewdrop A world of struggle." 465 00:24:42,568 --> 00:24:43,960 Kobayashi Issa. 466 00:24:47,747 --> 00:24:49,966 That is an example of a haiku. 467 00:24:50,010 --> 00:24:51,533 And now we're gonna write our own poem 468 00:24:51,577 --> 00:24:54,536 using the five-seven-five syllable structure. 469 00:24:54,580 --> 00:24:56,669 ♪♪ 470 00:24:57,583 --> 00:24:58,584 Okay, I'll go first. 471 00:24:59,628 --> 00:25:02,413 The day can feel long. 472 00:25:02,849 --> 00:25:05,373 But school is almost over. 473 00:25:07,375 --> 00:25:08,811 No homework tonight. 474 00:25:11,466 --> 00:25:12,946 Okay, come on, Elliot. 475 00:25:14,556 --> 00:25:16,340 Help me out here, I need you to participate. 476 00:25:16,384 --> 00:25:18,691 I cannot teach you if you won't even look at me. 477 00:25:18,734 --> 00:25:19,996 Fine. 478 00:25:22,259 --> 00:25:24,087 You're a bad teacher. 479 00:25:24,914 --> 00:25:27,656 Why did my dad hire you? 480 00:25:27,700 --> 00:25:29,745 Find a new career. 481 00:25:32,531 --> 00:25:35,055 It's great. Made a haiku! 482 00:25:35,098 --> 00:25:37,536 Even though the word "hire" only has one syllable, we'll count it. 483 00:25:38,493 --> 00:25:41,931 Hey! I have a meeting in Santa Monica, 484 00:25:41,975 --> 00:25:44,891 but I'll be home by 6:00, and we'll figure out dinner then. Cool? 485 00:25:47,110 --> 00:25:47,937 How's it going? 486 00:25:49,939 --> 00:25:51,680 Actually, we're all done here. 487 00:25:52,551 --> 00:25:54,553 Great! I'll see you tomorrow. 488 00:25:58,208 --> 00:25:59,122 [knock on door] 489 00:26:00,254 --> 00:26:02,473 Yuri, hi, it's Isabella. 490 00:26:03,039 --> 00:26:04,519 Ah, of course! 491 00:26:05,172 --> 00:26:07,130 -Look at that beautiful belly! -Aw! 492 00:26:07,174 --> 00:26:09,655 -YURI: You are glowing. -Thank you. 493 00:26:09,698 --> 00:26:12,179 Uh, Gael, he's, uh, he's not here. 494 00:26:12,222 --> 00:26:14,790 Oh, I'm-- I'm actually here to talk to you. 495 00:26:15,574 --> 00:26:19,795 Oh, all right, uh, please have a seat. 496 00:26:19,839 --> 00:26:21,188 Thank you. Thank you. 497 00:26:24,321 --> 00:26:28,151 [clears throat] So... what can I do for you? 498 00:26:28,978 --> 00:26:29,762 Um... 499 00:26:30,850 --> 00:26:32,199 Well, as you know, 500 00:26:32,242 --> 00:26:34,593 Gael and I are starting a family. 501 00:26:34,636 --> 00:26:35,985 [chuckles nervously] 502 00:26:36,029 --> 00:26:39,249 And there's a lot of pressure on him to provide. 503 00:26:39,293 --> 00:26:41,164 And with the amount of time he spends here with you, 504 00:26:41,208 --> 00:26:44,080 he's not really able to work on his own painting. 505 00:26:44,124 --> 00:26:45,865 You know, establish a name for himself. 506 00:26:46,300 --> 00:26:49,259 So I was-- I was thinking, 507 00:26:49,303 --> 00:26:52,349 considering how much work he does here, 508 00:26:53,089 --> 00:26:54,308 it might be more fair to him 509 00:26:54,351 --> 00:26:56,266 if you pay him more than 10% commission 510 00:26:56,310 --> 00:26:57,790 on the paintings that you sell. 511 00:27:00,009 --> 00:27:01,228 Aren't you the sweetest. 512 00:27:02,446 --> 00:27:04,797 You coming down here, standing up for your man. 513 00:27:08,191 --> 00:27:09,453 But there's not a chance in hell 514 00:27:09,497 --> 00:27:11,978 Gael's gonna get a penny more than 10%. 515 00:27:12,021 --> 00:27:14,023 ♪♪ 516 00:27:16,460 --> 00:27:19,420 We both know that Gael is doing 100% of the work 517 00:27:19,463 --> 00:27:21,378 for a fraction of the sales. 518 00:27:22,336 --> 00:27:24,207 And he may need you, 519 00:27:24,251 --> 00:27:26,209 but you need him too. 520 00:27:26,253 --> 00:27:28,429 So I came up with a better equation. 521 00:27:29,169 --> 00:27:32,389 Gael gets 50% of everything that you make. 522 00:27:32,433 --> 00:27:35,305 Or I could tell everyone that Yuri Elwin 523 00:27:35,349 --> 00:27:36,437 is a fraud. 524 00:27:37,481 --> 00:27:40,484 ♪♪ 525 00:27:42,095 --> 00:27:43,313 [Yuri exhales] 526 00:27:45,359 --> 00:27:46,969 Guess I got no choice then. 527 00:27:54,803 --> 00:27:56,370 Hey, uh, Luca. 528 00:27:56,413 --> 00:27:58,633 Oh! Hey. I was, uh, 529 00:27:58,677 --> 00:28:00,417 just trying to fix a few things around here. 530 00:28:00,461 --> 00:28:01,549 Am-- Am I in your way? 531 00:28:01,592 --> 00:28:03,072 No, no, no. Carry on. I mean, don't. 532 00:28:03,116 --> 00:28:04,291 And thank you. 533 00:28:04,334 --> 00:28:08,164 But... could you come with me for a sec? 534 00:28:08,208 --> 00:28:10,123 We all wanna talk to you about something. 535 00:28:18,435 --> 00:28:21,438 ♪♪ 536 00:28:32,406 --> 00:28:35,539 We wanted you to have a place that feels like yours, so... 537 00:28:36,453 --> 00:28:37,672 welcome to your room. 538 00:28:39,369 --> 00:28:40,849 ALICE: I'm sorry we don't have a more private space for you 539 00:28:40,893 --> 00:28:42,721 since all the lofts are currently rented. 540 00:28:43,417 --> 00:28:45,462 But we wanted you to know that you are truly welcome here. 541 00:28:46,028 --> 00:28:49,031 ♪♪ 542 00:28:50,076 --> 00:28:51,860 I don't know... what to say. 543 00:28:55,603 --> 00:28:56,647 Just... 544 00:28:57,779 --> 00:28:59,825 thank you... so much. 545 00:29:01,827 --> 00:29:03,698 For the front door and the mailbox. 546 00:29:09,573 --> 00:29:12,446 I've, like, never had a set of keys before, so. 547 00:29:20,671 --> 00:29:23,718 ♪♪ 548 00:29:25,024 --> 00:29:26,416 ALICE: Welcome home. 549 00:29:30,333 --> 00:29:31,813 DAVIA: "Dear Asher..." 550 00:29:33,641 --> 00:29:34,598 It's too familiar. 551 00:29:36,165 --> 00:29:38,602 "Dear Mr. Bowen, it is with great regret..." 552 00:29:38,646 --> 00:29:39,821 Regret? Who am I kidding? 553 00:29:41,736 --> 00:29:45,740 "Unfortunately, I don't think I'm the best fit for Elliot." 554 00:29:46,741 --> 00:29:48,699 Because your son is a preteen monster. 555 00:29:49,526 --> 00:29:51,833 "And I think it's better 556 00:29:51,877 --> 00:29:56,446 "if you find a teacher more suited to Elliot's... 557 00:29:58,840 --> 00:30:00,581 "learning style. 558 00:30:00,624 --> 00:30:05,194 Therefore, today was my last day." 559 00:30:07,066 --> 00:30:09,459 -[exhales] -[phone vibrating] 560 00:30:13,812 --> 00:30:14,595 Hello? 561 00:30:15,857 --> 00:30:16,640 Elliot? 562 00:30:17,903 --> 00:30:19,295 Wait, what's wrong? 563 00:30:20,166 --> 00:30:22,081 -I'm here. I'm here. -Where is he? 564 00:30:22,690 --> 00:30:25,040 It's almost 7:00! He said he'd be back by 6:00! 565 00:30:25,084 --> 00:30:26,825 Look, I'm sure everything's fine. 566 00:30:26,868 --> 00:30:28,652 Your dad's probably just running late. 567 00:30:28,696 --> 00:30:29,828 Then why didn't he call me? 568 00:30:31,481 --> 00:30:32,700 Something's happened. Maybe he's dead! [hyperventilating] 569 00:30:32,743 --> 00:30:34,006 Okay, um, uh, come on. 570 00:30:34,049 --> 00:30:35,703 Uh, let's-- let's go outside 571 00:30:35,746 --> 00:30:36,965 and let's get some fresh air, okay? 572 00:30:39,011 --> 00:30:41,317 [continues hyperventilating] Can't breathe. 573 00:30:42,710 --> 00:30:43,754 Elliot, look at me. 574 00:30:45,495 --> 00:30:46,845 You're having a panic attack. 575 00:30:47,933 --> 00:30:49,282 Elliot, just look at me, look at me. 576 00:30:49,325 --> 00:30:50,849 You're going to be okay, all right? 577 00:30:50,892 --> 00:30:52,285 Breathe with me. 578 00:30:52,328 --> 00:30:55,070 In... and out. 579 00:30:55,897 --> 00:30:58,378 That was great. Okay, now breathe in deeper. 580 00:30:58,421 --> 00:31:00,946 In. Hold it. 581 00:31:00,989 --> 00:31:02,512 And out. 582 00:31:02,556 --> 00:31:04,558 Okay, again. Slower. 583 00:31:04,601 --> 00:31:05,602 In... 584 00:31:08,431 --> 00:31:11,739 You're doing great, Elliot. You're okay. 585 00:31:12,653 --> 00:31:14,873 -Thank you for coming. -Of course. 586 00:31:24,708 --> 00:31:25,492 Elliot! 587 00:31:28,712 --> 00:31:29,670 Elliot! 588 00:31:32,847 --> 00:31:34,370 Um, we're out here! 589 00:31:36,068 --> 00:31:38,505 Davia? Oh, thank God. Hey. 590 00:31:38,548 --> 00:31:39,898 Where were you? 591 00:31:40,507 --> 00:31:42,204 I am so sorry, buddy. 592 00:31:42,248 --> 00:31:44,119 I forgot my phone at home, 593 00:31:44,163 --> 00:31:46,121 and I didn't realize until I was at the meeting. 594 00:31:46,165 --> 00:31:48,602 And then we went late, and there was so much traffic coming back. 595 00:31:48,645 --> 00:31:49,820 You could've called me from the meeting! 596 00:31:49,864 --> 00:31:50,909 I couldn't. 597 00:31:51,997 --> 00:31:53,737 I don't know your cell number. 598 00:31:55,000 --> 00:31:56,175 I hate you. 599 00:31:56,784 --> 00:31:57,567 You-- 600 00:32:00,005 --> 00:32:02,485 Um, he-- he just called me when he couldn't get ahold of you, 601 00:32:02,529 --> 00:32:04,139 so I just came back. 602 00:32:04,183 --> 00:32:05,967 Thanks for doing that. 603 00:32:06,881 --> 00:32:08,927 Ugh, I can't believe I don't know his number. 604 00:32:09,884 --> 00:32:11,712 No one knows anyone's number. 605 00:32:11,755 --> 00:32:12,800 But he's my son! 606 00:32:12,843 --> 00:32:14,889 I feel like I'm screwing all this up. 607 00:32:15,846 --> 00:32:17,457 Laura did most of the parenting. 608 00:32:20,025 --> 00:32:21,026 Did she... 609 00:32:21,983 --> 00:32:23,376 pass away? 610 00:32:24,855 --> 00:32:26,988 No. No, she, uh... 611 00:32:30,339 --> 00:32:32,994 She ran away with a guy she met at the gym. 612 00:32:34,039 --> 00:32:35,997 Oh! I'm sorry. 613 00:32:36,955 --> 00:32:39,609 In fairness to her, he does have his own jet. 614 00:32:41,524 --> 00:32:44,310 Elliot's always been an anxious kid. 615 00:32:45,006 --> 00:32:46,877 And then I come home late tonight, 616 00:32:48,923 --> 00:32:50,925 and he doesn't know where I am and he can't get ahold of me. 617 00:32:52,840 --> 00:32:54,189 I feel like a shitty dad. 618 00:32:56,278 --> 00:32:58,977 Well, look, if it's any consolation, 619 00:32:59,020 --> 00:33:01,066 sometimes I feel like a shitty teacher, 620 00:33:01,109 --> 00:33:05,635 but then I remind myself that kids are hard. 621 00:33:06,985 --> 00:33:10,771 And they can make your job as a teacher or a parent challenging. 622 00:33:11,990 --> 00:33:12,991 But you're here 623 00:33:13,034 --> 00:33:15,036 and you're doing the best you can. 624 00:33:15,080 --> 00:33:16,255 And Elliot... 625 00:33:17,778 --> 00:33:20,650 he knows that, and he loves you for it. 626 00:33:22,391 --> 00:33:24,524 -Thank you for saying that. -Yeah. 627 00:33:25,655 --> 00:33:28,049 And I don't believe that you're a bad teacher 628 00:33:28,963 --> 00:33:31,096 because you wouldn't be here right now if you were. 629 00:33:39,104 --> 00:33:40,322 I-- I'll see you tomorrow? 630 00:33:43,586 --> 00:33:45,197 Yeah. See you tomorrow. 631 00:33:47,895 --> 00:33:50,941 ["Sturdy" by Spectre Jones playing] 632 00:33:51,855 --> 00:33:52,769 Good night. 633 00:34:02,083 --> 00:34:05,521 ♪ I don't know where to start ♪ 634 00:34:06,740 --> 00:34:10,613 ♪ Tangled up in loose ends 635 00:34:10,657 --> 00:34:14,530 ♪ Sturdy on the small parts 636 00:34:17,881 --> 00:34:22,060 ♪ I'm almost halfway there 637 00:34:22,538 --> 00:34:26,455 ♪ Closer than a stone's throw ♪ 638 00:34:26,499 --> 00:34:30,155 ♪ Further than a lost art 639 00:34:31,460 --> 00:34:35,551 ♪ Tie me up within the tight rope ♪ 640 00:34:35,595 --> 00:34:39,555 ♪ Cut me loose so I can unfold ♪ 641 00:34:39,599 --> 00:34:46,606 ♪ Oh-oh-oh, oh-oo-o, oh-oo Oh-oh-oh, oh-oo-o, oh-oo ♪ 642 00:34:48,086 --> 00:34:50,131 ♪ Hold hope 643 00:34:50,175 --> 00:34:54,440 ♪ You are fighting farther 644 00:34:54,483 --> 00:34:58,444 ♪ Than my wildest dreams went 645 00:35:01,664 --> 00:35:05,320 ♪ I break with just a touch 646 00:35:06,104 --> 00:35:10,151 ♪ I can't stop the bleeding 647 00:35:10,195 --> 00:35:14,199 ♪ You can stop the whole rush ♪ 648 00:35:15,200 --> 00:35:19,378 ♪ All the streams will be our cool touch ♪ 649 00:35:19,421 --> 00:35:23,295 ♪ While the fire binds my wounds up ♪ 650 00:35:23,338 --> 00:35:27,168 ♪ Oh-oh-oh, oh-oo-o, oh-oo 651 00:35:27,212 --> 00:35:31,955 ♪ Oh-oh-oh, oh-oo-o, oh-oo Oh-oh-oh, oh-oo-o, oh-oo ♪ 652 00:35:31,999 --> 00:35:36,351 ♪ Hold hope, deep within 653 00:35:37,657 --> 00:35:41,791 ♪ You are fighting farther 654 00:35:41,835 --> 00:35:43,445 ♪ Than my wildest dreams... 655 00:35:43,489 --> 00:35:45,795 MARIANA: Didn't Jenna say that she lived on a farm? 656 00:35:45,839 --> 00:35:47,841 Plates from the van she got in are registered 657 00:35:47,884 --> 00:35:49,495 to a Casey Miller at this address. 658 00:35:50,539 --> 00:35:52,802 And that's the guy who was watching you in the coffee shop? 659 00:35:52,846 --> 00:35:55,153 Yeah, he sat near us so he could hear what we were saying. 660 00:35:55,979 --> 00:35:57,546 I mean, if she's so happy where she is, 661 00:35:57,590 --> 00:35:59,026 then why is this guy watching her? 662 00:35:59,766 --> 00:36:00,941 Like he doesn't trust her? 663 00:36:05,511 --> 00:36:08,731 ♪♪ 664 00:36:17,784 --> 00:36:19,438 -MARIANA: Who's that? -JOAQUIN: I don't know. 665 00:36:19,481 --> 00:36:21,918 But I think we wait for this guy Casey with the van. 666 00:36:22,832 --> 00:36:24,530 MARIANA: Or we talk to this woman. 667 00:36:24,573 --> 00:36:26,184 She might tell us more than he will. 668 00:36:28,273 --> 00:36:31,145 ♪♪ 669 00:36:32,146 --> 00:36:34,931 Wow. I thought the ghost pepper would be a deal breaker. 670 00:36:34,975 --> 00:36:37,238 I can't believe you actually did everything I challenged you to do. 671 00:36:37,282 --> 00:36:39,109 It's been so amazing! 672 00:36:39,153 --> 00:36:41,503 Like, doing things outside of my comfort zone 673 00:36:41,547 --> 00:36:43,113 has made me feel alive! 674 00:36:43,157 --> 00:36:43,940 [phone chimes] 675 00:36:45,072 --> 00:36:46,682 It's a booking request on my site! 676 00:36:46,726 --> 00:36:47,814 Oh, what's it say? 677 00:36:49,207 --> 00:36:51,078 They want to book my friend Sumi from my TikTok. 678 00:36:51,121 --> 00:36:52,384 "She's so funny!" 679 00:36:52,427 --> 00:36:54,168 See? This just proves my point about exposure. 680 00:36:54,212 --> 00:36:56,605 Sumi, you're supposed to be my manager, not my competition. 681 00:36:56,649 --> 00:36:59,956 And this booking is the one thing I will say no to, 682 00:37:00,000 --> 00:37:01,393 because my client comes first. 683 00:37:01,958 --> 00:37:04,091 All right, fine. 684 00:37:04,134 --> 00:37:05,658 I'll give this "yes" thing a shot. 685 00:37:05,701 --> 00:37:07,877 Great! Because I booked you for a mortician conference. 686 00:37:07,921 --> 00:37:09,357 As in, "I see dead people"? 687 00:37:09,401 --> 00:37:12,099 Yeah, embalmers, funeral directors. 688 00:37:12,142 --> 00:37:14,928 They want you to help lighten up the death industry. 689 00:37:14,971 --> 00:37:16,625 Oh! And I've already got a joke for you. 690 00:37:16,669 --> 00:37:18,932 If no one is laughing, just say, 691 00:37:19,541 --> 00:37:21,282 "I'm dying up here." 692 00:37:23,545 --> 00:37:25,939 Well, that's pretty good, actually. 693 00:37:25,982 --> 00:37:28,333 Okay. Death industry, here I come. 694 00:37:28,376 --> 00:37:29,203 Yep! 695 00:37:33,381 --> 00:37:34,513 What did you do? 696 00:37:35,992 --> 00:37:37,733 What did you say to Yuri? 697 00:37:41,346 --> 00:37:43,130 -Ah, here you are. -Hey. 698 00:37:44,218 --> 00:37:46,307 Your baby mama 699 00:37:46,351 --> 00:37:48,483 came to visit yesterday to have a chat. 700 00:37:49,092 --> 00:37:50,529 Isabella? Why? 701 00:37:50,572 --> 00:37:51,965 Well, according to her, 702 00:37:52,008 --> 00:37:54,663 I am taking advantage of the great Gael Martinez. 703 00:37:56,186 --> 00:37:59,407 She feels that 50% commission would be more fair. 704 00:38:00,147 --> 00:38:01,583 Is that what you're thinking? 705 00:38:01,627 --> 00:38:03,019 No, of course not. 706 00:38:05,761 --> 00:38:08,938 But, I mean, I-- I do a lot of the work. 707 00:38:08,982 --> 00:38:12,812 Well, as I told her, I guess I got no choice. 708 00:38:16,206 --> 00:38:17,251 You're fired. 709 00:38:20,036 --> 00:38:23,039 ♪♪ 710 00:38:25,564 --> 00:38:28,088 Gael, I am so sorry. I was only trying to help. 711 00:38:28,131 --> 00:38:29,655 Well, you didn't help. 712 00:38:30,133 --> 00:38:32,266 You stepped way over the line, Isabella! 713 00:38:32,310 --> 00:38:35,225 How the hell am I supposed to support us now, huh? 714 00:38:36,226 --> 00:38:37,837 I'm really so sorry. 715 00:38:37,880 --> 00:38:40,230 -I--- -No. I can't right now. 716 00:38:52,242 --> 00:38:53,243 [knocking on door] 717 00:38:55,594 --> 00:38:56,421 Hi. 718 00:38:57,465 --> 00:38:58,771 Uh, we're looking for Casey Miller. 719 00:39:00,120 --> 00:39:01,730 That's my late husband. 720 00:39:02,514 --> 00:39:05,517 Oh. Um, I'm sorry for your loss. 721 00:39:06,822 --> 00:39:08,258 I'm-- I'm looking for my sister. 722 00:39:08,302 --> 00:39:09,521 And the last time I saw her, 723 00:39:09,564 --> 00:39:11,566 she was getting into a van registered to him. 724 00:39:11,610 --> 00:39:13,133 Oh. 725 00:39:13,176 --> 00:39:15,048 Yeah, it was a blue Ford Econoline. 726 00:39:15,091 --> 00:39:18,051 Yes, he used to have a van like that, 727 00:39:18,094 --> 00:39:22,185 but we don't have it anymore. I'm sorry. 728 00:39:22,751 --> 00:39:25,188 Well, do you happen to know where it is? 729 00:39:25,232 --> 00:39:26,102 No. 730 00:39:26,146 --> 00:39:28,191 I really should start on dinner. 731 00:39:29,192 --> 00:39:31,281 You know-- That's a lovely passage. 732 00:39:33,893 --> 00:39:37,200 "As for me and my house, we will serve the Lord." Joshua 24:15. 733 00:39:37,679 --> 00:39:39,072 You know it? 734 00:39:39,115 --> 00:39:40,856 Of course, it was Joshua's last address 735 00:39:40,900 --> 00:39:42,075 to the tribes of Israel. 736 00:39:42,118 --> 00:39:43,381 It's my mom's favorite verse. 737 00:39:47,428 --> 00:39:48,516 Listen... 738 00:39:49,430 --> 00:39:52,390 I really don't know where the van is. 739 00:39:53,695 --> 00:39:55,480 My son, Adam, has it. 740 00:39:56,176 --> 00:39:58,918 -Adam Miller? -Yes. 741 00:39:58,961 --> 00:40:02,051 Okay. Do you by chance have a number 742 00:40:02,095 --> 00:40:04,271 -or an address for him? -I don't. 743 00:40:04,314 --> 00:40:06,621 We haven't spoken in some time. 744 00:40:07,535 --> 00:40:08,667 I understand. 745 00:40:08,710 --> 00:40:11,800 Um, okay, well, if you hear from him, 746 00:40:11,844 --> 00:40:13,236 will you give me a call? 747 00:40:13,280 --> 00:40:14,934 -Of course. -Thank you. 748 00:40:15,891 --> 00:40:17,893 I do hope you find your sister. 749 00:40:19,982 --> 00:40:22,071 I'll be praying for you both. 750 00:40:23,899 --> 00:40:25,031 Thank you. 751 00:40:27,860 --> 00:40:29,078 Oh, I don't know wh-- 752 00:40:36,999 --> 00:40:39,480 Well, now we know his real name. 753 00:40:40,307 --> 00:40:42,265 -Yeah. -[car engine starting] 754 00:40:42,309 --> 00:40:44,311 How many Adam Millers you think there are out there? 755 00:40:48,402 --> 00:40:49,838 [Mariana gasps] 756 00:40:57,411 --> 00:40:58,630 Adam's my brother. 757 00:40:58,673 --> 00:41:00,370 If your sister's with him, 758 00:41:00,414 --> 00:41:01,894 she's in danger. 759 00:41:02,242 --> 00:41:05,506 ♪♪ 49900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.