All language subtitles for Finding.Hubby.2.2021.WEBRip.x264-YTS-YIFY-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,125 --> 00:00:15,333 Hi. Welcome back to the crazy life of Oyin Clegg. 2 00:00:15,416 --> 00:00:19,250 That's me. And my friends, Toke and Gloria. 3 00:00:20,458 --> 00:00:23,916 All three of us were looking for the perfect Prince Charming 4 00:00:24,000 --> 00:00:26,083 but all we got were frogs. 5 00:00:28,333 --> 00:00:30,583 Why have you been calling my husband all the time? 6 00:00:32,333 --> 00:00:34,291 You stay the hell away from my husband. 7 00:00:34,375 --> 00:00:36,333 You hear me? He's married. 8 00:00:37,250 --> 00:00:39,958 Except Ossy, my boss. 9 00:00:40,958 --> 00:00:43,458 Unfortunately, there was no chemistry. 10 00:00:43,958 --> 00:00:46,208 Oyin, science students say that they do not have 11 00:00:46,291 --> 00:00:47,458 "chemistry". 12 00:00:48,125 --> 00:00:50,875 Hm, that's her business, I wanted chemistry. 13 00:00:50,958 --> 00:00:55,041 Butterflies in my tummy, a whirlwind romance. 14 00:00:56,458 --> 00:00:59,458 And I found it in Ade, my ex. 15 00:01:00,291 --> 00:01:02,458 I'd found my Prince Charming. 16 00:01:02,541 --> 00:01:05,291 It was the perfect ending, 17 00:01:06,625 --> 00:01:07,791 until it was not. 18 00:01:08,791 --> 00:01:10,208 Ade shattered my heart. 19 00:01:10,291 --> 00:01:12,666 And Ossy, ever sweet, 20 00:01:12,750 --> 00:01:15,041 sent me to Dubai to heal. 21 00:01:16,541 --> 00:01:21,666 On my way, I met the drop-dead gorgeous heir to the billionaire empire, 22 00:01:21,750 --> 00:01:25,916 Yomi Kester-Jacobs and he was perfect. 23 00:01:26,000 --> 00:01:27,833 Hello! Yomi� 24 00:01:29,458 --> 00:01:30,583 Kester-Jacobs. 25 00:01:31,333 --> 00:01:34,041 I, the Kester-Jacobs? 26 00:01:34,125 --> 00:01:35,708 Is there any other kind? 27 00:01:36,500 --> 00:01:37,750 Ossy was heartbroken. 28 00:01:38,875 --> 00:01:40,125 What the hell was that? 29 00:01:41,916 --> 00:01:43,333 But only for a while. 30 00:01:44,458 --> 00:01:48,666 Yomi proposed and we started planning the wedding of the decade. 31 00:01:50,791 --> 00:01:52,791 But then the worst happened. 32 00:01:53,666 --> 00:01:55,541 Oh, oh! 33 00:02:03,583 --> 00:02:05,958 Go in. He wants to see you. 34 00:02:06,541 --> 00:02:09,041 Now I'm at a crossroads. 35 00:02:09,125 --> 00:02:13,708 Leave all of this drama behind and go back to my miserable single life? 36 00:02:13,791 --> 00:02:17,416 Or save face and go ahead with this scam of a marriage, 37 00:02:17,500 --> 00:02:19,541 surrounded by the good life? 38 00:02:35,625 --> 00:02:36,625 Sit. 39 00:02:38,625 --> 00:02:39,708 Please. 40 00:02:52,541 --> 00:02:53,791 Good girl. 41 00:02:56,750 --> 00:02:58,125 I understand your surprise. 42 00:02:58,208 --> 00:03:00,125 - Surprise? - Surprise. 43 00:03:00,208 --> 00:03:02,208 Shock. Whatever. 44 00:03:03,666 --> 00:03:05,500 It's a good thing you found out now. 45 00:03:05,583 --> 00:03:08,143 It saves me the trouble of having to tell you before the wedding. 46 00:03:09,416 --> 00:03:10,541 I'm not gay. 47 00:03:11,416 --> 00:03:12,708 I'm bisexual. 48 00:03:14,333 --> 00:03:15,458 I mean, 49 00:03:15,541 --> 00:03:18,958 you and I get on like a house on fire whenever we do it, remember? 50 00:03:24,833 --> 00:03:25,958 God! 51 00:03:27,791 --> 00:03:28,875 I can't believe this. 52 00:03:28,958 --> 00:03:30,642 - Honey, let's discuss this - Please, don't! 53 00:03:30,666 --> 00:03:32,458 Like adults. 54 00:03:32,541 --> 00:03:35,375 There is nothing to discuss. 55 00:03:35,458 --> 00:03:37,541 I wouldn't do that if I were you. 56 00:03:40,458 --> 00:03:41,666 Sit down, Oyin. 57 00:03:43,333 --> 00:03:45,375 Sit down. 58 00:03:49,083 --> 00:03:50,083 Look at me. 59 00:03:52,875 --> 00:03:54,000 Look at me. 60 00:04:00,333 --> 00:04:01,875 Tell me your dreams. 61 00:04:03,500 --> 00:04:05,125 What is it that you want? 62 00:04:07,125 --> 00:04:08,965 Do you want to go on vacation every other week? 63 00:04:10,208 --> 00:04:11,333 You can have that. 64 00:04:12,708 --> 00:04:15,916 You want your own business? It's done. 65 00:04:16,875 --> 00:04:21,375 Do you want me to buy the company you work at and make you the boss? 66 00:04:21,458 --> 00:04:22,833 It's done. 67 00:04:23,791 --> 00:04:25,583 You can have whatever you want. 68 00:04:27,333 --> 00:04:29,250 I only require one thing, 69 00:04:30,208 --> 00:04:32,708 a wife and an heir. 70 00:04:33,666 --> 00:04:35,333 And actually, that's two things. 71 00:04:37,583 --> 00:04:38,916 Marry me, Oyin. 72 00:04:40,458 --> 00:04:42,500 And then tell me your dreams. 73 00:04:43,125 --> 00:04:45,041 And I promise you, 74 00:04:46,541 --> 00:04:49,333 every one of them will be your reality. 75 00:05:10,625 --> 00:05:11,833 So, what do you want to do? 76 00:05:14,041 --> 00:05:15,125 I don't know. 77 00:05:16,791 --> 00:05:18,500 I think you should accept. 78 00:05:20,791 --> 00:05:24,375 This guy is offering to be your husband only in name. 79 00:05:25,083 --> 00:05:28,375 You will have access to the Kester-Jacobs' wealth. 80 00:05:28,958 --> 00:05:33,541 You won't have to worry about cancelling a wedding that's this heavily publicised. 81 00:05:33,625 --> 00:05:36,291 Plus, you get your mom off your back once 82 00:05:36,375 --> 00:05:38,333 and for all over this wedding thing. 83 00:05:38,958 --> 00:05:43,708 You can ask this guy for anything, anything, and I'm sure he'll do it. 84 00:05:44,958 --> 00:05:46,500 I think it's a good deal. 85 00:05:50,625 --> 00:05:52,375 If you were dating Aminu 86 00:05:53,541 --> 00:05:57,000 and he made you this kind of offer, 87 00:05:57,083 --> 00:05:58,375 would you accept? 88 00:06:00,208 --> 00:06:03,583 I think you shouldn't marry the guy. 89 00:06:03,666 --> 00:06:04,875 But just take the money! 90 00:06:04,958 --> 00:06:06,583 - How? - Take this money. 91 00:06:06,666 --> 00:06:08,625 He wants this thing kept secret, 92 00:06:08,708 --> 00:06:11,083 that's why he's asking you to go ahead with the wedding. 93 00:06:11,166 --> 00:06:13,101 So you're just gonna ask him to give you some money 94 00:06:13,125 --> 00:06:14,833 and that his secret is safe with you. 95 00:06:14,916 --> 00:06:16,125 Isn't that blackmail? 96 00:06:16,208 --> 00:06:18,875 No. It's called hush money. 97 00:06:18,958 --> 00:06:21,000 Plus legally you could actually sue him 98 00:06:21,083 --> 00:06:22,916 for damages from emotional trauma. 99 00:06:33,458 --> 00:06:36,333 - Pastor T. - Hey, Oyin dear, how are you? 100 00:06:37,125 --> 00:06:38,166 I am� 101 00:06:40,000 --> 00:06:41,041 fine. 102 00:06:41,125 --> 00:06:42,708 That's good. 103 00:06:43,250 --> 00:06:45,958 I wanted to have your wedding gift delivered 104 00:06:46,041 --> 00:06:48,081 and I was wondering if you would prefer it delivered 105 00:06:48,583 --> 00:06:52,875 to your husband's house or your� 106 00:06:52,958 --> 00:06:54,833 - Hello, Oyin? - What has he said? 107 00:06:54,916 --> 00:06:56,559 - Can I have that, please? - Oyin, are you okay? 108 00:06:56,583 --> 00:06:57,916 What's the matter? 109 00:06:59,166 --> 00:07:00,833 Come on. Come on. 110 00:07:02,333 --> 00:07:05,833 Come on. Come on. 111 00:07:09,083 --> 00:07:10,250 It's okay. 112 00:07:11,833 --> 00:07:15,458 I need to get back to him with the decision tonight. 113 00:07:23,375 --> 00:07:26,083 I'm so confused, I don't know what to do. 114 00:07:30,750 --> 00:07:31,791 Walk away. 115 00:07:38,000 --> 00:07:40,250 I know your biological clock is ticking. 116 00:07:40,333 --> 00:07:42,458 It's not even about that. 117 00:07:43,333 --> 00:07:46,333 Even though that is valid. 118 00:07:48,083 --> 00:07:50,875 Everybody knows about this wedding. 119 00:07:51,791 --> 00:07:54,250 If I call it off, I will be the� 120 00:07:55,708 --> 00:07:56,833 cursed, 121 00:07:57,500 --> 00:08:01,333 35-year-old single girl 122 00:08:01,416 --> 00:08:07,041 who can't keep a perfect guy like Yomi Kester-Jacobs. 123 00:08:07,125 --> 00:08:08,125 No. 124 00:08:09,875 --> 00:08:11,916 You'll be the happy, 125 00:08:12,000 --> 00:08:15,583 single, 35-year-old single girl 126 00:08:16,208 --> 00:08:19,750 who decided not to keep a seemingly perfect man 127 00:08:19,833 --> 00:08:21,541 like Yomi Kester-Jacobs. 128 00:08:25,416 --> 00:08:28,708 - I have heard. - Thank you, sir. 129 00:08:37,416 --> 00:08:41,000 Pastor. Okay, okay sir. 130 00:08:41,083 --> 00:08:43,291 Alright. Thank you. Alright, bye. 131 00:08:44,791 --> 00:08:45,791 So? 132 00:08:47,958 --> 00:08:49,625 Mommy, I� 133 00:08:50,791 --> 00:08:53,333 - I don't know. - Ah! What don't you know? 134 00:08:54,583 --> 00:08:57,500 Look, this is common in high society Lagos. 135 00:08:58,375 --> 00:09:01,916 Yomi is from a good family. He spoils you silly. 136 00:09:02,000 --> 00:09:04,416 He can give you children. So what else do you want? 137 00:09:05,708 --> 00:09:10,166 Oyin, a bird at hand is worth two in the bush. 138 00:09:11,041 --> 00:09:14,833 The devil you know is better than the angel you do not know. 139 00:09:16,416 --> 00:09:17,875 I have said my part. 140 00:09:24,291 --> 00:09:26,833 - I'm going home. - Ahn-ahn, won't you stay for, for� 141 00:09:26,916 --> 00:09:29,500 - Mommy, I'll talk to you later. - Oyin, but we have not� 142 00:09:31,916 --> 00:09:35,583 This is where I left you all the last time. 143 00:09:42,166 --> 00:09:43,166 Oh! 144 00:09:44,166 --> 00:09:45,875 Oh my God! Yomi! 145 00:09:45,958 --> 00:09:47,833 I'm sorry, babe. 146 00:09:48,500 --> 00:09:51,750 I didn't mean to startle you. I still have your key. 147 00:09:55,750 --> 00:09:56,750 What are you doing here? 148 00:09:56,833 --> 00:09:59,833 I came to get an answer to my proposal. 149 00:10:01,791 --> 00:10:02,958 You could have called. 150 00:10:03,041 --> 00:10:04,166 I could have, 151 00:10:05,166 --> 00:10:07,406 but I thought it'd be better if we did this face-to-face. 152 00:10:07,458 --> 00:10:09,166 I still have a few hours left. 153 00:10:09,250 --> 00:10:10,250 Oyin, 154 00:10:11,375 --> 00:10:14,000 you and I both know you already made up your mind. 155 00:10:14,083 --> 00:10:15,851 A few more hours isn't going to change anything. 156 00:10:15,875 --> 00:10:17,208 You don't know anything. 157 00:10:19,041 --> 00:10:20,041 Babe, 158 00:10:21,333 --> 00:10:22,333 look at me. 159 00:10:24,583 --> 00:10:25,583 Oyin. 160 00:10:27,833 --> 00:10:30,958 Look at me. 161 00:10:37,583 --> 00:10:39,250 If you marry me, 162 00:10:40,541 --> 00:10:42,541 it'd be heaven on earth. 163 00:10:44,500 --> 00:10:46,000 Marry me. 164 00:10:46,875 --> 00:10:48,166 - Marry me, Oyin. - Em, 165 00:10:48,250 --> 00:10:49,666 I, please just� 166 00:10:51,250 --> 00:10:52,458 stop. 167 00:10:53,041 --> 00:10:54,291 I think you should go. 168 00:10:55,666 --> 00:10:59,166 I'll call you tonight with my decision, 169 00:10:59,250 --> 00:11:00,541 but please just go. 170 00:11:06,666 --> 00:11:07,791 Fine. 171 00:11:12,166 --> 00:11:16,083 I trust you're smart enough to make the right decision. 172 00:11:37,500 --> 00:11:39,291 I said I'll call you! 173 00:11:40,041 --> 00:11:42,500 Hey. Wait, wait, wait! 174 00:11:42,583 --> 00:11:43,458 - I flew all the way back - No! 175 00:11:43,541 --> 00:11:45,250 Just to, just to see you, please. 176 00:11:45,333 --> 00:11:46,893 - Oyin, please. Just hear me... - And so? 177 00:11:47,083 --> 00:11:49,500 I don't care if you flew from the ends of the earth. 178 00:11:49,583 --> 00:11:51,684 - Get the hell away from my door! - Wait, wait! Oyin, Oyin please, 179 00:11:51,708 --> 00:11:53,583 Oyin please, just hear me out. 180 00:11:53,666 --> 00:11:55,583 Look, I know that I hurt you and I'm sorry. 181 00:11:55,666 --> 00:11:57,666 - You're so� - Please, just hear me out. 182 00:11:57,750 --> 00:11:58,958 You're sorry? 183 00:11:59,458 --> 00:12:00,625 Okay, 184 00:12:00,708 --> 00:12:02,458 I've heard. Anything else? 185 00:12:06,166 --> 00:12:07,166 Em� 186 00:12:12,208 --> 00:12:13,208 I, em� 187 00:12:14,625 --> 00:12:15,958 I want you back. 188 00:12:17,541 --> 00:12:19,416 Oyin, please. 189 00:12:21,625 --> 00:12:22,875 Seriously? 190 00:12:24,958 --> 00:12:26,666 After what you did to me? 191 00:12:30,708 --> 00:12:33,833 Never! It can't happen. 192 00:12:36,250 --> 00:12:40,666 I'm getting married to Yomi Kester-Jacobs. 193 00:12:41,375 --> 00:12:44,916 And he is a much better man than you. 194 00:12:51,458 --> 00:12:52,875 Because of his father's money? 195 00:12:55,583 --> 00:12:58,041 Oyin, you think he's a much better man than me 196 00:12:58,125 --> 00:12:59,791 because of his father's money? 197 00:13:03,875 --> 00:13:06,208 I wasn't referring to his money. 198 00:13:16,750 --> 00:13:19,250 It seems I had made a decision after all. 199 00:13:20,583 --> 00:13:22,500 I guess there are worse things in this life than 200 00:13:22,583 --> 00:13:26,833 being the rich, spoilt wife of a billionaire's son with a secret. 201 00:13:29,208 --> 00:13:30,333 That's it, folks! 202 00:13:31,000 --> 00:13:33,708 I am going to be Mrs. Kester-Jacobs. 203 00:13:40,666 --> 00:13:42,434 Mommy, you better be careful. Don't break your waist. 204 00:13:42,458 --> 00:13:44,458 Ah, let the waist break. 205 00:13:44,541 --> 00:13:47,583 Let this waist break, let it scatter. 206 00:13:49,541 --> 00:13:50,958 Look, 207 00:13:51,041 --> 00:13:54,500 on that day, as the bride's mother, ah! 208 00:13:56,208 --> 00:13:58,166 My dance would be out of this world. 209 00:13:58,250 --> 00:14:00,166 Look, I would dance like a deaf person. 210 00:14:02,083 --> 00:14:04,916 And as I'm dancing, my enemies would be silenced. 211 00:14:05,000 --> 00:14:07,083 - Ene�? - Yes of course. 212 00:14:07,166 --> 00:14:10,125 Ah, I am so happy! 213 00:14:10,208 --> 00:14:12,291 My joy is full. Hm? 214 00:14:12,375 --> 00:14:14,583 You know, people have been asking me about, 215 00:14:14,666 --> 00:14:15,958 "Oh, where is the asoebi?" 216 00:14:16,041 --> 00:14:18,666 "Where is your daughter's asoebi, asoebi?" 217 00:14:18,750 --> 00:14:20,750 And I've been making excuses. 218 00:14:20,833 --> 00:14:22,000 Hm. 219 00:14:23,958 --> 00:14:25,101 - Hello? Yomi? - Let me talk to him. 220 00:14:25,125 --> 00:14:26,750 Hey babe, where are you? 221 00:14:26,833 --> 00:14:28,041 No, I'm at my mom's house. 222 00:14:28,125 --> 00:14:29,791 I need to see you. 223 00:14:29,875 --> 00:14:32,541 - Right now? - Yeah, I need to see you. 224 00:14:32,625 --> 00:14:33,541 - Okay. - Okay. 225 00:14:33,625 --> 00:14:36,125 - Send a car. - I'll send the driver to come pick you. 226 00:14:36,208 --> 00:14:37,208 I'll be waiting. 227 00:14:38,375 --> 00:14:39,791 Let me talk to him, now. 228 00:14:52,375 --> 00:14:54,083 - Hello. - Hey! 229 00:14:59,458 --> 00:15:00,583 - Hey. - You look nice. 230 00:15:00,666 --> 00:15:02,125 Thank you. 231 00:15:04,458 --> 00:15:06,583 - So, I'm here. - Yes! 232 00:15:06,666 --> 00:15:08,625 You wanted to see me. 233 00:15:08,708 --> 00:15:11,708 True. Let's go inside. 234 00:15:12,666 --> 00:15:17,750 There's, er, something I've been meaning to tell you 235 00:15:17,833 --> 00:15:20,958 but you have to promise not to get upset. 236 00:15:24,250 --> 00:15:26,000 - I promise. - Okay. 237 00:15:28,916 --> 00:15:31,666 Where to begin? 238 00:15:31,750 --> 00:15:34,166 You know, ever since I came to your house the first time, 239 00:15:34,250 --> 00:15:38,458 I can't seem to shake the feeling that I've seen this house before. 240 00:15:40,708 --> 00:15:44,583 Yeah, em, it's probably my cousin, from my mother side. 241 00:15:44,666 --> 00:15:46,791 Um, he's a filmmaker. 242 00:15:46,875 --> 00:15:47,708 - Ah. - So, ever so often, 243 00:15:47,791 --> 00:15:49,059 him and his colleagues come here 244 00:15:49,083 --> 00:15:51,500 to shoot music videos or Nollywood films. 245 00:15:51,583 --> 00:15:54,041 Ehen, I said it! 246 00:15:54,125 --> 00:15:55,517 This is the house they used in that movie, 247 00:15:55,541 --> 00:15:58,125 em, what was it called again? Er� 248 00:15:58,208 --> 00:15:59,625 Which one? 249 00:15:59,708 --> 00:16:01,250 I can't remember. 250 00:16:01,333 --> 00:16:02,875 I, it'll come to me. 251 00:16:03,500 --> 00:16:06,083 - Shall we? - Yes, we shall. 252 00:16:06,625 --> 00:16:08,000 How's your day going? 253 00:16:19,375 --> 00:16:20,375 Hey. 254 00:16:25,625 --> 00:16:26,666 So, 255 00:16:28,208 --> 00:16:29,250 it's about the wedding. 256 00:16:29,916 --> 00:16:31,625 - Okay. - Yeah. 257 00:16:32,416 --> 00:16:34,666 The thing is, we Kester-Jacobs, 258 00:16:34,750 --> 00:16:38,583 we love a big wedding reception. 259 00:16:39,416 --> 00:16:42,458 It's not like we have much of a choice, given our status. 260 00:16:42,541 --> 00:16:44,583 - Uh. - Yeah. 261 00:16:44,666 --> 00:16:48,166 But we tend to lean towards more private and 262 00:16:48,250 --> 00:16:51,833 intimate church services. Very limited. 263 00:16:53,333 --> 00:16:54,750 Maximum of 50 people. 264 00:16:54,833 --> 00:16:57,958 Wait, wait! Em, wait! Wait, wait! I'm, I'm sorry. 265 00:16:58,041 --> 00:17:01,041 Did you, did you say 50? 266 00:17:01,125 --> 00:17:02,375 Mm-hmm. 267 00:17:03,333 --> 00:17:04,500 Why? 268 00:17:06,750 --> 00:17:08,291 It's, it's a family tradition. 269 00:17:08,375 --> 00:17:11,000 What sort of family tradition is that? 270 00:17:11,666 --> 00:17:14,541 - Ah. - It, it, it, I can explain. 271 00:17:14,625 --> 00:17:19,916 A long time ago when my parents were about to get married, 272 00:17:20,583 --> 00:17:22,250 a lot of people turned up. 273 00:17:22,333 --> 00:17:27,041 The church was packed to the rafters. 274 00:17:27,125 --> 00:17:29,416 People were spilling into the aisle. 275 00:17:29,500 --> 00:17:30,958 It was chaotic to say the least. 276 00:17:31,041 --> 00:17:36,125 And er, when the bride, my mother, attempted to walk down that aisle, 277 00:17:36,208 --> 00:17:39,041 someone mistakenly stepped on her dress, 278 00:17:39,125 --> 00:17:43,208 causing it to rip and then she tripped and it was a mess. 279 00:17:43,291 --> 00:17:45,208 - You're joking! - No. 280 00:17:46,041 --> 00:17:48,125 The press had a field day 281 00:17:49,125 --> 00:17:52,250 and my mother died of embarrassment. 282 00:17:54,583 --> 00:17:59,583 Suffice to say, she vowed that only close friends 283 00:17:59,666 --> 00:18:06,166 and family would be allowed to attend Kester-Jacobs' future church services. 284 00:18:06,833 --> 00:18:08,250 And no press. 285 00:18:09,416 --> 00:18:10,625 - Wow! - So here we are. 286 00:18:15,625 --> 00:18:18,083 Look, it's, it's not that bad. 287 00:18:19,083 --> 00:18:24,208 But you can have as big a wedding reception as you want. 288 00:18:25,666 --> 00:18:28,416 Hey, cheer up. 289 00:18:28,500 --> 00:18:30,083 It's not the end of the world. 290 00:18:30,666 --> 00:18:33,083 Plus, you smell so nice today. 291 00:18:38,333 --> 00:18:41,833 Ah, eh, I, em, I can't. 292 00:18:41,916 --> 00:18:44,458 - I'm, I'm sorry, I� - What's wrong? 293 00:18:45,041 --> 00:18:46,333 I keep seeing� 294 00:18:47,541 --> 00:18:48,750 you and Aminu. I� 295 00:18:54,291 --> 00:18:55,583 I get it. 296 00:18:55,666 --> 00:18:57,500 I understand. 297 00:18:58,791 --> 00:19:04,166 But the thing is, you have to be okay with being with me. 298 00:19:04,791 --> 00:19:07,625 We are expected to have kids. 299 00:19:09,708 --> 00:19:12,583 Hey, look at me. 300 00:19:13,458 --> 00:19:16,083 Don't look like I've just given you a death sentence. 301 00:19:16,666 --> 00:19:20,708 And from what I recall, you always enjoyed when we� 302 00:19:21,708 --> 00:19:22,708 do it. 303 00:19:26,875 --> 00:19:30,916 My point is, just try to enjoy the moment. 304 00:19:33,416 --> 00:19:34,416 It� 305 00:19:36,833 --> 00:19:38,291 It's� it's hard. 306 00:19:45,833 --> 00:19:46,833 I understand. 307 00:19:49,041 --> 00:19:50,500 But it's not impossible. 308 00:19:52,166 --> 00:19:53,916 Just think about it. 309 00:20:00,458 --> 00:20:01,916 Have you told your mom? 310 00:20:03,083 --> 00:20:04,166 Not yet. 311 00:20:04,958 --> 00:20:06,208 The earlier the better. 312 00:20:06,291 --> 00:20:08,500 I hope you know she's bringing the whole of the country. 313 00:20:08,583 --> 00:20:11,041 Look, they'll just have to attend the reception. 314 00:20:11,125 --> 00:20:14,041 The church ceremony is exclusive to close family 315 00:20:14,125 --> 00:20:15,125 and friends. 316 00:20:19,291 --> 00:20:21,125 Who is that? 317 00:20:21,208 --> 00:20:22,708 Is it not Ade? 318 00:20:22,791 --> 00:20:25,208 He keeps calling me. Is he mad? 319 00:20:25,291 --> 00:20:27,559 But how that boy can even still be calling back to beg you, 320 00:20:27,583 --> 00:20:28,666 I don't understand. 321 00:20:28,750 --> 00:20:29,916 Please, forget it. 322 00:20:30,000 --> 00:20:32,080 You know what? I'm even, I'm blocking him. Right now. 323 00:20:34,208 --> 00:20:35,208 Nonsense. 324 00:20:35,625 --> 00:20:36,750 Phew! 325 00:20:36,833 --> 00:20:38,392 Wasn't Gloria supposed to meet us here? 326 00:20:38,416 --> 00:20:40,875 Ah, she is but I don't know. 327 00:20:40,958 --> 00:20:43,583 Lately, she's just been acting really strange. 328 00:20:44,125 --> 00:20:45,125 What do you mean? 329 00:20:45,750 --> 00:20:48,791 Since she came back from the honeymoon, she's just been off. 330 00:20:50,458 --> 00:20:53,875 Okay, maybe when we're done here we should go, we should swing by her place. 331 00:20:53,958 --> 00:20:55,125 Maybe. 332 00:20:55,208 --> 00:20:57,267 That's if she's there, cos the last time I stopped by, 333 00:20:57,291 --> 00:20:59,208 twice now, the shop was locked. 334 00:21:01,208 --> 00:21:05,125 Wait. Do you think Ossy may have asked her to stop working? 335 00:21:05,208 --> 00:21:06,642 Because Yomi asked me the same thing 336 00:21:06,666 --> 00:21:08,708 and I am not sure I can do that. 337 00:21:09,833 --> 00:21:11,375 Well� 338 00:21:12,458 --> 00:21:13,708 Lumi is calling. 339 00:21:13,791 --> 00:21:15,708 Just leave him. I'll call him back. 340 00:21:19,416 --> 00:21:22,333 Babe, this dress is beautiful. 341 00:21:22,416 --> 00:21:24,500 But the price! 342 00:21:24,583 --> 00:21:26,750 Yomi is paying. 343 00:21:28,791 --> 00:21:29,875 Are you sure about this? 344 00:21:30,666 --> 00:21:31,666 The dress? 345 00:21:32,416 --> 00:21:33,750 About marrying Yomi. 346 00:21:40,291 --> 00:21:41,291 Look, all my life 347 00:21:41,333 --> 00:21:45,541 I've dreamed of Prince Charming 348 00:21:45,625 --> 00:21:48,541 and the perfect wedding, 349 00:21:49,916 --> 00:21:51,291 but life isn't perfect. 350 00:21:51,375 --> 00:21:53,583 And even Prince Charming may have his demons, 351 00:21:53,666 --> 00:21:56,583 just like all human beings do so� 352 00:21:56,666 --> 00:21:59,666 But is this a demon you want to fight with him? 353 00:22:04,833 --> 00:22:06,041 I don't know. 354 00:22:06,625 --> 00:22:07,726 I guess I can think about that 355 00:22:07,750 --> 00:22:09,375 while I'm honeymooning in the Bahamas. 356 00:22:09,458 --> 00:22:12,375 Idiot! 357 00:22:14,083 --> 00:22:15,916 So, what do you think? 358 00:22:16,916 --> 00:22:18,000 It's perfect. 359 00:22:18,083 --> 00:22:20,958 This is attractive. This is classy. So� 360 00:22:21,041 --> 00:22:22,041 Mmm� 361 00:23:37,625 --> 00:23:38,958 You may all sit. 362 00:23:41,250 --> 00:23:44,291 We are gathered here today to witness the joining 363 00:23:44,375 --> 00:23:49,083 together of these two in holy matrimony. 364 00:23:49,166 --> 00:23:50,875 But before we commence, 365 00:23:52,833 --> 00:23:54,958 is there anyone here, 366 00:23:55,583 --> 00:23:58,666 that for one reason or the other 367 00:23:58,750 --> 00:24:02,041 feels these two should not be joined together 368 00:24:02,125 --> 00:24:05,500 in holy matrimony. Let the person speak now 369 00:24:06,083 --> 00:24:09,541 or remain silent forever. 370 00:24:13,333 --> 00:24:14,333 I do! 371 00:24:14,416 --> 00:24:15,875 Hey! 372 00:24:18,291 --> 00:24:20,291 These two should not be joined in holy matrimony. 373 00:24:20,375 --> 00:24:21,833 Huh? 374 00:24:21,916 --> 00:24:23,333 This marriage is a sham! 375 00:24:25,291 --> 00:24:26,541 Yomi is gay. 376 00:24:28,000 --> 00:24:30,000 - Gay? - Yomi! 377 00:24:30,083 --> 00:24:32,125 What are you doing? Yomi is gay! 378 00:24:32,208 --> 00:24:34,541 I'm telling you. This man is gay! 379 00:24:34,625 --> 00:24:36,916 Put me down! Leave me alone! 380 00:24:37,916 --> 00:24:39,291 My husband is right. 381 00:24:39,375 --> 00:24:40,916 Yomi is gay. 382 00:24:41,541 --> 00:24:43,875 Oyin, you're our friend and we can't just sit back 383 00:24:43,958 --> 00:24:45,208 and watch you marry this man. 384 00:24:45,291 --> 00:24:48,083 This, this marriage can't happen. We love you, Oyin. 385 00:24:48,166 --> 00:24:49,750 - Don't do this, please. - Ahn-ahn! 386 00:24:49,833 --> 00:24:51,291 That's enough! 387 00:24:52,875 --> 00:24:54,000 So what?! 388 00:24:55,333 --> 00:24:56,875 I like what I like and I� 389 00:25:00,750 --> 00:25:01,833 I'm tired. 390 00:25:05,208 --> 00:25:06,750 Thank you all for coming. 391 00:25:07,916 --> 00:25:10,416 But there will be no Mrs. Kester-Jacobs today. 392 00:25:10,500 --> 00:25:12,375 - What?! - Hey! 393 00:25:12,458 --> 00:25:14,500 You can all get on with your miserable lives. 394 00:25:14,583 --> 00:25:15,791 Yomi! 395 00:25:15,875 --> 00:25:18,791 Ah, it can't happen! It can't happen! 396 00:25:18,875 --> 00:25:20,791 I am dead! I am done for! 397 00:25:20,875 --> 00:25:23,083 No marriage today! Hey! 398 00:25:23,166 --> 00:25:24,583 - I'm done for! - Hey! 399 00:25:24,666 --> 00:25:27,500 Wait, somebody please grab her now! 400 00:25:28,666 --> 00:25:31,833 Oyin. Please, please. 401 00:25:51,083 --> 00:25:52,708 Mommy, what do you want? 402 00:25:52,791 --> 00:25:56,166 Oyinlola, what do you mean, what do I want? 403 00:25:56,875 --> 00:25:59,625 You have not been picking or returning my calls. 404 00:26:01,541 --> 00:26:04,791 - I need some alone time. - No. 405 00:26:05,500 --> 00:26:07,541 In this state, that's not what you need. 406 00:26:08,333 --> 00:26:10,375 Look at how lean you are. 407 00:26:11,041 --> 00:26:14,250 You look so pale. Oyin, have you been eating? 408 00:26:15,625 --> 00:26:19,916 Talk to me now, I'm your mother, hm? 409 00:26:21,250 --> 00:26:22,875 I'm here for you. 410 00:26:24,250 --> 00:26:25,541 Okay, you know what? 411 00:26:27,291 --> 00:26:29,875 I think you need to come and stay with me for some time. 412 00:26:31,083 --> 00:26:32,500 No, mom. 413 00:26:34,041 --> 00:26:36,541 It's fine. I'll be alright. 414 00:26:37,666 --> 00:26:39,041 Are you sure? 415 00:26:39,625 --> 00:26:42,416 Hmm. I don't like the way you're acting. 416 00:26:43,916 --> 00:26:46,000 Look at the way you're looking at me. 417 00:26:46,791 --> 00:26:49,833 Don't go and do something stupid, Oyin. Please. 418 00:26:50,625 --> 00:26:51,791 I won't. 419 00:26:51,875 --> 00:26:54,375 You know what will make me really comfortable? 420 00:26:55,875 --> 00:26:57,791 That you have people around you. 421 00:26:57,875 --> 00:26:59,000 Okay. 422 00:26:59,791 --> 00:27:02,125 I'll call Toke and tell her to come over. 423 00:27:07,750 --> 00:27:10,708 I'm sorry. I'm really, really sorry. 424 00:27:11,416 --> 00:27:13,250 I didn't mean to hurt her. 425 00:27:14,250 --> 00:27:16,583 We just want the best for her. 426 00:27:17,375 --> 00:27:18,916 How did you even find out? 427 00:27:19,833 --> 00:27:21,208 My cousin. 428 00:27:29,625 --> 00:27:32,458 Yeah, the one who had a pool party a while back. 429 00:27:33,291 --> 00:27:35,625 Well, he came visiting and he saw the IV. 430 00:27:36,583 --> 00:27:39,500 So apparently, he works for Aminu 431 00:27:39,583 --> 00:27:43,416 and he knows that Aminu is gay and that Yomi is his partner. 432 00:27:43,500 --> 00:27:44,875 Now frankly, 433 00:27:44,958 --> 00:27:48,583 I didn't believe it at first but after I did some digging, 434 00:27:48,666 --> 00:27:53,875 - I found out it was true. - And we just felt 435 00:27:53,958 --> 00:27:56,333 we had to do something about it. 436 00:27:57,000 --> 00:27:58,875 Wait, and 437 00:27:58,958 --> 00:28:02,416 it absolutely had to be a public embarassment 438 00:28:02,500 --> 00:28:05,333 at your friend's wedding? Come on! 439 00:28:06,291 --> 00:28:07,416 Ahn-ahn! 440 00:28:07,500 --> 00:28:09,500 We're sorry, we're really sorry. 441 00:28:09,583 --> 00:28:13,000 - We found out late and we had to� - Yeah, we� 442 00:28:13,083 --> 00:28:15,250 - we had to do something. - We had to do something. 443 00:28:23,416 --> 00:28:24,416 Hello? 444 00:28:26,500 --> 00:28:27,500 Oyin? 445 00:28:34,291 --> 00:28:35,791 Men are scum, really. 446 00:28:37,333 --> 00:28:41,458 - Yomi, right? - No, Ade. 447 00:28:42,750 --> 00:28:43,750 Hmm! 448 00:28:45,250 --> 00:28:46,958 That guy was just wicked. 449 00:28:47,958 --> 00:28:52,291 Imagine all the, all the fun we had. All the promises he made, 450 00:28:52,375 --> 00:28:54,184 for him to just leave me high and dry like that. 451 00:28:54,208 --> 00:28:55,458 Who does that? 452 00:28:56,375 --> 00:28:57,875 He now had the nerve to show up here, 453 00:28:57,958 --> 00:28:59,583 telling me that he wants me back. 454 00:29:00,708 --> 00:29:01,625 He was here again? 455 00:29:01,708 --> 00:29:03,166 No, that time. 456 00:29:04,333 --> 00:29:06,833 Oyin, Oyin why're you bringing this up again? 457 00:29:06,916 --> 00:29:08,708 Is it not this stupid show. 458 00:29:08,791 --> 00:29:09,791 Huh. 459 00:29:11,583 --> 00:29:12,708 And then there's Yomi 460 00:29:12,791 --> 00:29:13,625 and all of� You know what? 461 00:29:13,708 --> 00:29:15,208 In fact, I'm done. 462 00:29:15,291 --> 00:29:17,559 - I'm done. I'm actually done. I'm done. - Oyin, take it easy. 463 00:29:17,583 --> 00:29:19,166 - I'm no more interested. - Oyin� 464 00:29:19,250 --> 00:29:22,050 - I'm done. I'm done. I'm done. - What have I been telling you all day? 465 00:29:22,583 --> 00:29:24,458 Just, let's just believe that 466 00:29:24,541 --> 00:29:27,375 there are still a few good men out there. 467 00:29:27,458 --> 00:29:29,833 Yeah? Where? 468 00:29:30,666 --> 00:29:33,500 Show me. No, where are they? 469 00:29:35,125 --> 00:29:36,833 You know at this, in fact, 470 00:29:36,916 --> 00:29:39,375 I'm just going to have a baby 471 00:29:39,458 --> 00:29:41,101 and just forget about this whole love matter. 472 00:29:41,125 --> 00:29:43,458 Wait, wait! No! 473 00:29:44,041 --> 00:29:45,875 Oyin, I can listen to you say everything else 474 00:29:45,958 --> 00:29:47,976 but not like that. I don't want you talking like this. 475 00:29:48,000 --> 00:29:50,916 - Talking like what? - Talking like you're hopeless. 476 00:29:52,125 --> 00:29:53,625 You need to get your mind off men 477 00:29:53,708 --> 00:29:55,291 and get your mind off their issues. 478 00:29:57,875 --> 00:30:00,416 Just give yourself some time to heal. 479 00:30:01,875 --> 00:30:03,541 How am I supposed to do that? 480 00:30:06,166 --> 00:30:10,041 Okay. Just think of something fun. 481 00:30:10,708 --> 00:30:13,291 Something you can do that would make you happy. 482 00:31:29,875 --> 00:31:32,625 That's how you plan a grand entrance 483 00:31:32,708 --> 00:31:35,333 of coming back to work without telling your best friend? 484 00:31:36,375 --> 00:31:38,416 I figured I had rested enough. 485 00:31:38,500 --> 00:31:40,583 No, I'm not talking about you coming back to work. 486 00:31:40,666 --> 00:31:43,750 I'm talking about how you came back to work, baby. 487 00:31:43,833 --> 00:31:46,083 Oh well, well, I just took your advice. 488 00:31:46,166 --> 00:31:47,916 I did what makes me happy 489 00:31:48,000 --> 00:31:50,250 and I spent that bastard's money. 490 00:31:50,333 --> 00:31:51,791 It was so therapeutic. 491 00:31:51,875 --> 00:31:53,226 - Sit, sit, sit, sit. - Oyin, Oyin, 492 00:31:53,250 --> 00:31:54,833 and it's certainly working. 493 00:31:54,916 --> 00:31:58,458 Look, that's what everyone in the office is talking about right now. 494 00:31:58,541 --> 00:32:01,041 Well, if you want people to stop talking about one thing, 495 00:32:01,125 --> 00:32:02,916 you give them something else to talk about. 496 00:32:03,000 --> 00:32:04,708 It works like magic. 497 00:32:06,041 --> 00:32:08,375 It feels good to be back though. 498 00:32:08,458 --> 00:32:11,416 It's a good thing I didn't do what Yomi asked me to 499 00:32:11,500 --> 00:32:15,166 and resign. That would have been so disastrous. 500 00:32:15,250 --> 00:32:18,375 Being with Yomi would have been disastrous, period! 501 00:32:18,458 --> 00:32:19,583 I know, right? 502 00:32:20,333 --> 00:32:22,291 Uh! Thank God for Gloria and Ossy. 503 00:32:22,375 --> 00:32:24,333 Even though I'm still mad at them. 504 00:32:24,416 --> 00:32:25,416 Mmm! 505 00:32:25,833 --> 00:32:28,958 Talking about resigning and talking about Ossy, 506 00:32:29,041 --> 00:32:30,625 did you know that Ossy resigned? 507 00:32:31,333 --> 00:32:32,875 - Really? - Yeah. 508 00:32:32,958 --> 00:32:33,958 When? 509 00:32:34,000 --> 00:32:37,208 A few days ago and I hear he works in a bank now. 510 00:32:37,291 --> 00:32:39,291 Top management position of course. 511 00:32:41,458 --> 00:32:43,666 - Good for him. - Yeah. 512 00:32:43,750 --> 00:32:47,250 I'm glad I don't have to deal with seeing him around here. 513 00:32:49,208 --> 00:32:50,500 Yeah, come in. 514 00:32:53,333 --> 00:32:54,833 What do you want? 515 00:32:54,916 --> 00:32:57,666 Relax, come on. Are we fighting? 516 00:32:57,750 --> 00:32:59,430 I just came to say welcome back, you know. 517 00:33:00,375 --> 00:33:03,125 And really, I kind of missed you a little. 518 00:33:03,208 --> 00:33:04,333 - Thanks. - Mm-hmm. 519 00:33:04,958 --> 00:33:07,416 Oh, congratulations on your new car. 520 00:33:07,500 --> 00:33:09,250 It is a lovely, lovely car. 521 00:33:11,000 --> 00:33:13,541 Was that from the money the Nollywood guys paid you? 522 00:33:17,166 --> 00:33:19,458 Oh. You don't know. 523 00:33:20,541 --> 00:33:21,541 Know what? 524 00:33:21,625 --> 00:33:24,125 There is a new Nollywood film about you. 525 00:33:24,208 --> 00:33:26,833 It's called The Tears of Oyin, 526 00:33:26,916 --> 00:33:28,500 complete with the poster of the actress 527 00:33:29,208 --> 00:33:32,041 belting out an epic scream on her knees at the church. 528 00:33:32,125 --> 00:33:33,125 Liar! Please! 529 00:33:33,208 --> 00:33:35,708 Oh, no one can make these things up, you know it. 530 00:33:35,791 --> 00:33:37,083 It's on social media. 531 00:33:37,625 --> 00:33:38,625 Check it. 532 00:33:41,291 --> 00:33:43,916 You know I thought they paid you quite handsomely, 533 00:33:44,000 --> 00:33:45,875 quite handsomely to, you know, 534 00:33:45,958 --> 00:33:48,083 get the rights to your day of shame and disgrace. 535 00:33:48,166 --> 00:33:49,916 - Ahn-ahn! - I only realized they, 536 00:33:50,000 --> 00:33:51,666 ridiculed you for free. 537 00:33:51,750 --> 00:33:54,250 Desmond, please get up and get out. 538 00:33:54,333 --> 00:33:57,166 Sweetheart, this is not even your office. 539 00:33:57,250 --> 00:33:59,166 I'm going to report you to HR. 540 00:33:59,250 --> 00:34:01,434 And do you want me to get up and tell everyone in this office that 541 00:34:01,458 --> 00:34:04,541 your wife has sent you packing and you're now squatting with your mother? 542 00:34:05,750 --> 00:34:07,000 I didn't think so. 543 00:34:07,583 --> 00:34:08,583 Wow! 544 00:34:10,500 --> 00:34:12,208 - Wow! - Please go! 545 00:34:20,208 --> 00:34:22,208 - Fool. - Toks. 546 00:34:23,875 --> 00:34:26,250 - It's true. - For real? 547 00:34:28,458 --> 00:34:29,625 The girl even, 548 00:34:31,458 --> 00:34:33,791 looks like me. 549 00:34:37,750 --> 00:34:39,500 ?She does. 550 00:34:46,958 --> 00:34:48,625 Wow! 551 00:34:49,500 --> 00:34:50,666 - Ah! - Wow. 552 00:34:51,208 --> 00:34:53,666 I'm happy you are laughing about it. 553 00:34:54,750 --> 00:34:55,791 Oyin, I'm proud of you. 554 00:34:59,041 --> 00:35:00,333 Thanks, babe. 555 00:35:02,791 --> 00:35:06,041 So much for not having the press at the church ceremony. 556 00:35:06,125 --> 00:35:08,166 Mh! I have a nine o'clock appointment. Here! 557 00:35:08,250 --> 00:35:09,583 You won't kill me! 558 00:35:09,666 --> 00:35:11,666 I also have a meeting. 559 00:35:13,375 --> 00:35:15,750 It was really great to be back at work. 560 00:35:25,208 --> 00:35:26,583 And then it started. 561 00:35:47,458 --> 00:35:49,166 I wasn't quite sure what to make of it, 562 00:35:49,250 --> 00:35:51,375 so I decided to make nothing of it. 563 00:36:07,541 --> 00:36:10,083 But then, it happened again. 564 00:36:52,958 --> 00:36:54,250 And then again. 565 00:37:03,416 --> 00:37:05,291 It was time to call for backup. 566 00:37:11,291 --> 00:37:13,000 Looks like a secret admirer. 567 00:37:13,083 --> 00:37:14,750 Looks like a stalker more like. 568 00:37:14,833 --> 00:37:16,041 Toks. 569 00:37:16,708 --> 00:37:19,083 This guy knows your office, 570 00:37:19,166 --> 00:37:21,750 he knows your car, and now your house. 571 00:37:21,833 --> 00:37:23,291 Hmm. I think you should be worried. 572 00:37:23,375 --> 00:37:25,208 I think you should stop watching CSI. 573 00:37:25,291 --> 00:37:27,666 It's not helping your imagination. 574 00:37:29,833 --> 00:37:32,041 My corner piece. 575 00:37:32,583 --> 00:37:35,000 You bring it all together. 576 00:37:35,083 --> 00:37:36,875 Hey. 577 00:37:36,958 --> 00:37:39,708 Well, this guy has good taste, though. 578 00:37:39,791 --> 00:37:41,041 - Mr. Poet. - Mmm. 579 00:37:55,750 --> 00:37:58,750 Whoo! It's like this guy knows how to pull all the stops. 580 00:37:58,833 --> 00:38:00,073 I'm really feeling him for you. 581 00:38:00,125 --> 00:38:03,083 I know, right? It's like he knows me so well. 582 00:38:03,166 --> 00:38:05,291 What if it's Ade? 583 00:38:06,583 --> 00:38:08,791 How now? 584 00:38:08,875 --> 00:38:10,875 C'mon now, this guy still wants you. 585 00:38:11,458 --> 00:38:14,708 - Ehen, and so? - I said I'm not interested! 586 00:38:14,791 --> 00:38:16,267 But that was when you were with Yomi. 587 00:38:16,291 --> 00:38:18,458 But now you are not with Yomi anymore, so� 588 00:38:19,875 --> 00:38:21,000 Wait. 589 00:38:21,083 --> 00:38:24,750 Why are you supporting him after everything he did to me? 590 00:38:25,416 --> 00:38:26,708 He called me. 591 00:38:27,833 --> 00:38:28,833 Sorry, what? 592 00:38:29,625 --> 00:38:31,250 You blocked him off your phone, Oyin, 593 00:38:31,333 --> 00:38:33,833 and he reached out and asked if we could talk. So� 594 00:38:33,916 --> 00:38:36,666 - And you did? - Yes, because I was curious. 595 00:38:36,750 --> 00:38:38,041 About what? 596 00:38:39,458 --> 00:38:41,778 Oyin, look I know you're mad. You're really upset with him. 597 00:38:41,833 --> 00:38:46,791 You have every right to be, okay? But this guy is genuinely sorry. 598 00:38:46,875 --> 00:38:49,250 Toke, please, 599 00:38:49,333 --> 00:38:50,375 - don't ruin my day. - Okay. 600 00:38:50,458 --> 00:38:51,583 Yes. Sorry. 601 00:38:53,666 --> 00:38:54,666 Hmm. 602 00:38:56,333 --> 00:38:58,708 What if it's Yomi? 603 00:39:00,791 --> 00:39:03,166 After everything that happened between us? 604 00:39:03,250 --> 00:39:04,833 Why would he be trying to impress me? 605 00:39:04,916 --> 00:39:06,166 Well, you have a point. 606 00:39:06,916 --> 00:39:08,583 Um� 607 00:39:08,666 --> 00:39:10,875 then what if it's somebody at the office? 608 00:39:13,833 --> 00:39:17,083 Maybe. But I wonder who it could be. 609 00:39:17,166 --> 00:39:18,458 Hmm. 610 00:39:18,541 --> 00:39:20,541 Whoever it is, I hope he reveals himself soon. 611 00:39:21,500 --> 00:39:23,458 Somebody is falling. 612 00:39:23,541 --> 00:39:25,458 Please, please, please. 613 00:39:25,541 --> 00:39:27,416 Anyway, are you up for going out tonight? 614 00:39:28,041 --> 00:39:31,125 Yeah! But yeah, I have to run a few errands first. 615 00:39:37,125 --> 00:39:38,250 Hello? 616 00:39:43,291 --> 00:39:46,500 Thank you so much for the baby things. 617 00:39:46,583 --> 00:39:48,125 Babe, what are you saying? 618 00:39:48,208 --> 00:39:50,041 Wait, what are godmothers for? 619 00:39:50,125 --> 00:39:53,333 Honestly, that was so thoughtful of you, thank you. 620 00:39:55,625 --> 00:39:57,250 Ah, sorry! 621 00:39:57,333 --> 00:39:58,750 - Easy. - Anyway, 622 00:39:58,833 --> 00:40:02,375 you know you said, em, you wanted to talk to me. That's why I quickly dropped by. 623 00:40:02,458 --> 00:40:04,583 Wait first. How are you coping? 624 00:40:04,666 --> 00:40:06,958 I mean, being at home, not going to work. 625 00:40:07,041 --> 00:40:08,041 The pregnant life. 626 00:40:08,083 --> 00:40:10,625 Bored. 627 00:40:10,708 --> 00:40:13,666 Well, I've being online. I spend most of my time online these days. 628 00:40:13,750 --> 00:40:16,458 - I've picked up a thing or two, so� - Gloria! 629 00:40:16,541 --> 00:40:17,750 I'm okay. 630 00:40:17,833 --> 00:40:19,250 - Sounds cool, sounds cool. - Yeah. 631 00:40:19,333 --> 00:40:21,791 - How is the baby? - Baby is fine. 632 00:40:23,125 --> 00:40:25,666 You know I said I have to rush up. We haven't talked. 633 00:40:25,750 --> 00:40:26,583 I wanted us to talk. 634 00:40:26,666 --> 00:40:29,458 I am still going to go to Oyin. We need to still meet up at the club. 635 00:40:29,541 --> 00:40:31,958 - Oh yeah. Um, it's about� - Sorry, one second. 636 00:40:33,833 --> 00:40:35,208 Sorry, quick one. 637 00:40:36,833 --> 00:40:38,000 Hi. 638 00:40:39,833 --> 00:40:44,333 Yeah, I was in a meeting the other time and now I'm with Gloria. 639 00:40:44,416 --> 00:40:46,125 Do you think we could talk later? 640 00:40:47,666 --> 00:40:50,125 Sure. Of course I promise. Yeah. 641 00:40:50,208 --> 00:40:51,375 Okay, bye. 642 00:40:54,000 --> 00:40:56,375 - Who was that? - Just a friend. 643 00:40:56,458 --> 00:40:57,875 Mm-hmm. 644 00:40:59,583 --> 00:41:00,958 A special friend, actually. 645 00:41:01,041 --> 00:41:04,083 - Mm-hmm? - Way, way special friend. 646 00:41:04,166 --> 00:41:06,166 Okay. How does he look? 647 00:41:07,541 --> 00:41:08,375 Hmm� 648 00:41:08,458 --> 00:41:10,500 He doesn't have a face? He doesn't have a picture? 649 00:41:10,583 --> 00:41:12,166 Let's see a picture. 650 00:41:12,250 --> 00:41:15,458 Mmm, okay! 651 00:41:16,916 --> 00:41:18,500 Um� 652 00:41:19,875 --> 00:41:21,916 - Hold on a minute. - Okay. 653 00:41:24,625 --> 00:41:25,875 Yeah. Here. 654 00:41:26,583 --> 00:41:27,416 Gloria! 655 00:41:27,500 --> 00:41:28,958 Jesus christ. 656 00:41:29,541 --> 00:41:31,250 Sorry 657 00:41:31,333 --> 00:41:32,493 - Sorry. - Did you break that? 658 00:41:33,666 --> 00:41:35,666 - No, it's� - No! 659 00:41:35,750 --> 00:41:37,875 - I hope it didn't cut you? - Uh-uhn. 660 00:41:37,958 --> 00:41:39,916 Just be careful next time, okay? 661 00:41:40,000 --> 00:41:41,267 Don't worry, I'll take care of it. 662 00:41:41,291 --> 00:41:42,291 I'll take care of it. 663 00:41:42,375 --> 00:41:43,500 You're sure it didn't� 664 00:41:43,583 --> 00:41:44,726 - You're sure it didn't cut you? - No, it just fell out of my hand. 665 00:41:44,750 --> 00:41:47,375 Ossy. Mr. Ossy, Hello! 666 00:41:47,458 --> 00:41:49,601 Toke, I'm sorry. You know I only have eyes for this woman. 667 00:41:49,625 --> 00:41:51,541 I know. I understand. You're not hurt. 668 00:41:51,625 --> 00:41:52,750 - I'm sorry. - Are you? 669 00:41:52,833 --> 00:41:54,208 She says� You are okay, yeah? 670 00:41:54,291 --> 00:41:56,000 Ahn-ahn! How have you been? 671 00:41:56,083 --> 00:41:57,291 Me? I've been fine. 672 00:41:57,375 --> 00:41:59,791 I mean, we've been where you left us. Mr. Banker. 673 00:41:59,875 --> 00:42:01,583 - Hmm. - How is banking industry? 674 00:42:01,666 --> 00:42:02,666 My dear, we thank God. 675 00:42:02,750 --> 00:42:05,309 We can't complain. It's being going great. It's being going great. 676 00:42:05,333 --> 00:42:07,916 Just look at the two of them, ah! 677 00:42:08,000 --> 00:42:09,708 When? 678 00:42:09,791 --> 00:42:11,500 So how have you been? 679 00:42:11,583 --> 00:42:12,583 - Um-hmm. - Don't worry. 680 00:42:12,666 --> 00:42:14,809 - I'll take care of this. Just go� - Um, it's okay I can take care� 681 00:42:14,833 --> 00:42:16,666 No, ahn-ahn. Go and sit� 682 00:42:16,750 --> 00:42:20,083 - Toke, talk to your friend. - You're so blessed. 683 00:42:21,708 --> 00:42:22,708 Look, guys. 684 00:42:22,791 --> 00:42:26,333 Let me leave the two of you. You know I told you I have to still rush to Oyin. 685 00:42:26,416 --> 00:42:28,142 I'm still meeting up with her at the club, let me just rush... 686 00:42:28,166 --> 00:42:31,750 Em, how is Oyin? How is she? 687 00:42:32,791 --> 00:42:35,333 Oyin is fine. She is doing okay. 688 00:42:35,416 --> 00:42:37,916 - Alright. - She's doing very well, actually. 689 00:42:38,000 --> 00:42:41,416 I'm telling you, Oyin is, she's finally on her way back to her happy place. 690 00:42:41,500 --> 00:42:42,750 Oh, that's lovely. 691 00:42:42,833 --> 00:42:44,291 It's gradual but� 692 00:42:46,291 --> 00:42:49,625 Who knows? She might even begin to see someone very soon. 693 00:42:49,708 --> 00:42:51,458 - Aw! - Hmm! 694 00:42:51,541 --> 00:42:54,333 I just love your love, guys. 695 00:42:54,416 --> 00:42:57,041 You know I love you. I love him her more. 696 00:42:59,083 --> 00:42:59,958 I'll see you guys. 697 00:43:00,041 --> 00:43:01,267 - Alright now, Toke. - I'm so sorry. 698 00:43:01,291 --> 00:43:02,291 - No, it's okay. - No. 699 00:43:02,333 --> 00:43:03,625 - I'm so sorry. - Come! 700 00:43:03,708 --> 00:43:05,583 - Thank you. - Easy, easy. 701 00:43:05,666 --> 00:43:07,142 Easy. Don't worry. I'll take care of it. 702 00:43:07,166 --> 00:43:09,250 - Okay, Bye. - Alright, bye. 703 00:43:12,041 --> 00:43:14,666 I'm so sorry. I'm so sorry. I'm so sorry. 704 00:43:14,750 --> 00:43:16,166 - Shut up! - I'm so sorry. 705 00:43:20,166 --> 00:43:21,708 Make sure you clean this nonsense. 706 00:43:21,791 --> 00:43:23,583 And let my food be there when I come back. 707 00:43:25,166 --> 00:43:26,291 Nonsense. 708 00:43:42,125 --> 00:43:43,916 Hey pretty, wanna dance? 709 00:43:46,000 --> 00:43:48,625 C'mon, let me rock your world. 710 00:43:54,208 --> 00:43:55,583 Piss off, bitch! 711 00:43:55,666 --> 00:43:58,583 You too, piss off! Dullard! 712 00:44:02,041 --> 00:44:03,500 Wait, what is going on? 713 00:44:03,583 --> 00:44:07,833 Can you imagine?! This small boy that is toasting 714 00:44:07,916 --> 00:44:09,676 somebody that can be his older sister's mate? 715 00:44:10,708 --> 00:44:15,833 Ahn-ahn! Or I look like a babysitter or a cougar? 716 00:44:15,916 --> 00:44:18,416 I don't even know how some women do that nonsense. 717 00:44:18,500 --> 00:44:21,125 Did you finish running your errands? 718 00:44:21,208 --> 00:44:22,125 Sort of. 719 00:44:22,208 --> 00:44:23,083 - Hey! - Sort of. 720 00:44:23,166 --> 00:44:24,083 Hi! 721 00:44:24,166 --> 00:44:27,708 - Hi. - You are Oyin Clegg, right? 722 00:44:29,000 --> 00:44:33,041 The one who was supposed to marry Yomi Kester-Jacobs? 723 00:44:33,708 --> 00:44:36,875 - Yes. - I told you she was the one. 724 00:44:37,666 --> 00:44:39,625 - What? - Helen was right. 725 00:44:39,708 --> 00:44:42,500 You know, I think I've met you before. 726 00:44:42,583 --> 00:44:45,291 I had no idea I was talking to a celebrity. 727 00:44:47,541 --> 00:44:51,166 So, how did it feel being 728 00:44:51,250 --> 00:44:55,083 left at the altar by Nigeria's most eligible bachelor? 729 00:44:56,000 --> 00:44:59,208 Not as painful as the slaps I'm about to give the two of you 730 00:44:59,291 --> 00:45:00,571 if you don't get out of my face! 731 00:45:03,875 --> 00:45:04,958 Ahn-ahn! 732 00:45:07,208 --> 00:45:10,791 My girl, you gave them hot, hot. I didn't need to defend you. 733 00:45:10,875 --> 00:45:12,750 I'm tired. I'm actually tired. 734 00:45:13,375 --> 00:45:16,291 I deserve to be normal and happy after what happened. 735 00:45:16,375 --> 00:45:19,250 Completely. Completely. 736 00:45:19,333 --> 00:45:20,333 What?! 737 00:45:24,708 --> 00:45:26,833 And I deserve to be happy, right? 738 00:45:27,958 --> 00:45:31,583 Of course. What kind of question is that? Everybody does. 739 00:45:31,666 --> 00:45:33,791 So, I have some news. 740 00:45:34,458 --> 00:45:35,458 Mmm? 741 00:45:35,958 --> 00:45:36,958 Okay. 742 00:45:38,541 --> 00:45:39,958 I'm seeing someone. 743 00:45:40,041 --> 00:45:42,083 Ah! 744 00:45:42,166 --> 00:45:43,208 Gist, gist, gist. 745 00:45:43,291 --> 00:45:45,166 Em� 746 00:45:48,125 --> 00:45:50,708 He's eight years younger than me. 747 00:45:55,333 --> 00:45:58,083 Oyin, you haven't said anything to what I said. 748 00:46:00,000 --> 00:46:01,375 What do you want me to say? 749 00:46:02,333 --> 00:46:04,291 That you're happy for me and� 750 00:46:06,500 --> 00:46:09,833 Oyin you've got this secret admirer and I have this new person 751 00:46:09,916 --> 00:46:11,666 - and I just don't... - Wait! 752 00:46:12,500 --> 00:46:14,041 Is that what this is about? 753 00:46:14,125 --> 00:46:16,833 Oh, I have somebody, so you have to have somebody too? 754 00:46:16,916 --> 00:46:17,833 What is wrong with you? 755 00:46:17,916 --> 00:46:20,833 - Is it a competition? - No! What is� 756 00:46:20,916 --> 00:46:22,708 C'mon stop it now, Oyin. 757 00:46:23,541 --> 00:46:24,541 No. 758 00:46:25,500 --> 00:46:26,666 ? 759 00:46:27,250 --> 00:46:29,166 I met this guy at the pool party. 760 00:46:30,041 --> 00:46:31,041 It's been that long? 761 00:46:31,666 --> 00:46:34,750 Yes, it's being that long because it took a while for me to even accept 762 00:46:34,833 --> 00:46:36,513 that I was falling for somebody that young. 763 00:46:39,458 --> 00:46:41,458 I know. This guy is so young, 764 00:46:41,541 --> 00:46:45,250 even my younger brothers are older than him. Goodness! 765 00:46:45,333 --> 00:46:47,250 It's ridiculous, I know but, 766 00:46:47,333 --> 00:46:52,625 Oyin, he is mature, and very smart. 767 00:46:55,250 --> 00:46:56,416 I want you to� 768 00:46:57,375 --> 00:46:59,833 I need you to actually be happy for me. 769 00:47:02,958 --> 00:47:04,041 I'm not, 770 00:47:04,125 --> 00:47:08,833 not happy for you. I'm just shocked. 771 00:47:08,916 --> 00:47:10,333 I was shocked myself. 772 00:47:10,416 --> 00:47:13,416 I mean, if anyone had told me that I was gonna love somebody that young, 773 00:47:13,500 --> 00:47:15,583 I'd have said no. Stop making that� 774 00:47:15,666 --> 00:47:19,041 Oh! Oyin, this guy is incredible. 775 00:47:20,750 --> 00:47:21,833 Wow! 776 00:47:22,458 --> 00:47:24,083 The way you are talking about this guy, 777 00:47:24,166 --> 00:47:27,375 in fact my expectations are through the roof. 778 00:47:27,458 --> 00:47:29,333 Trust me, Oyin, you know my taste. 779 00:47:29,416 --> 00:47:32,625 You know that I know when I say these things, yeah. 780 00:47:35,541 --> 00:47:37,750 - So when can we meet this guy? - Yes! 781 00:47:39,208 --> 00:47:41,416 So, I'm gonna arrange something 782 00:47:41,500 --> 00:47:44,416 and we'll find a good time to all sit down together. 783 00:47:44,500 --> 00:47:46,208 Now I can enjoy my drink. 784 00:47:48,125 --> 00:47:49,916 It turns out Toke was right. 785 00:47:52,291 --> 00:47:53,333 You know what I mean. 786 00:47:53,416 --> 00:47:57,291 He was everything she said he was, and then some. 787 00:47:59,916 --> 00:48:02,666 No, but you� what was that thing you said yesterday? 788 00:48:06,500 --> 00:48:09,666 It was obvious they were crazy about each other. 789 00:48:09,750 --> 00:48:11,375 By the time we were done, 790 00:48:11,458 --> 00:48:14,708 my concerns about the age difference had melted away. 791 00:48:32,916 --> 00:48:34,458 Toks, what is wrong? 792 00:48:39,125 --> 00:48:40,375 Ah! 793 00:48:40,458 --> 00:48:41,916 Oh my goodness, oh my goodness! 794 00:48:42,000 --> 00:48:43,458 Okay, okay, okay! 795 00:48:43,541 --> 00:48:44,541 We need to celebrate. 796 00:48:44,583 --> 00:48:47,875 Oh my God! Yeah! 797 00:48:47,958 --> 00:48:51,125 Ahn-ahn! Oh my eyes. Ahn-ahn! 798 00:48:51,208 --> 00:48:52,625 He tried oh. 799 00:48:52,708 --> 00:48:53,976 - Wow! - What do you mean, "he tried"? 800 00:48:54,000 --> 00:48:55,434 Didn't I tell you? But didn't I tell you? 801 00:48:55,458 --> 00:48:57,166 He has good taste, he has good taste. 802 00:48:57,250 --> 00:48:58,500 Ahn-ahn! 803 00:49:00,208 --> 00:49:01,583 What is she doing here? 804 00:49:01,666 --> 00:49:03,750 Oyin, just calm down. 805 00:49:11,333 --> 00:49:14,583 I hope you know that the two of you are the only real friends that I have? 806 00:49:14,666 --> 00:49:18,291 I'm not going to be here celebrating this without the two of you. So Oyin� 807 00:49:18,375 --> 00:49:22,958 Oyin, I'm really sorry about what happened. 808 00:49:23,041 --> 00:49:24,958 I didn't mean to hurt you. 809 00:49:25,041 --> 00:49:26,291 But you did. 810 00:49:26,375 --> 00:49:30,500 And that's why I'm asking you to please forgive. 811 00:49:32,666 --> 00:49:34,186 I know we've been through a lot, okay? 812 00:49:35,541 --> 00:49:39,250 But look at us. We have so much to be thankful for. 813 00:49:39,333 --> 00:49:42,333 Here we are. She's happily married, 814 00:49:42,416 --> 00:49:45,791 I'm engaged, and you got this secret admirer. 815 00:49:45,875 --> 00:49:47,666 - We... - Secret admirer? 816 00:49:47,750 --> 00:49:51,333 Yeah. We thought it was Ade at first but apparently it's not. 817 00:49:51,416 --> 00:49:52,875 Ade is back in the picture? 818 00:49:52,958 --> 00:49:54,125 - No! - Yes! 819 00:49:55,083 --> 00:49:58,583 He is trying so hard to be back but she's not giving him the light of day. 820 00:50:00,333 --> 00:50:03,000 So shall we toast now? Hmm? 821 00:50:03,583 --> 00:50:05,416 Please can we get a glass of water? 822 00:50:07,000 --> 00:50:09,458 Hmm, we toast to forgiveness. 823 00:50:10,250 --> 00:50:11,875 Oyin, Oyin. 824 00:50:13,333 --> 00:50:15,125 - Thank you. - Yes, ma. 825 00:50:18,333 --> 00:50:22,250 Wait, mystery guy wants to meet on Saturday. 826 00:50:23,291 --> 00:50:25,625 Oh, he said I should ask for Chris. 827 00:50:25,708 --> 00:50:29,791 Chris, Chris. Wait, do you know any Chris? 828 00:50:29,875 --> 00:50:31,333 No. 829 00:50:31,416 --> 00:50:33,916 - Okay. - Well, I guess I'll find out. 830 00:50:34,000 --> 00:50:35,000 Whoo! 831 00:50:35,875 --> 00:50:36,916 Ah, yes! 832 00:50:38,166 --> 00:50:40,541 Calm down, calm down. 833 00:50:40,625 --> 00:50:42,708 So we're toasting to love, 834 00:50:43,583 --> 00:50:47,375 to happiness, and forgiveness. We're good? 835 00:50:49,208 --> 00:50:50,291 Ladies! 836 00:50:52,541 --> 00:50:54,250 Come on. 837 00:50:54,333 --> 00:50:56,708 Cheers, Cheers! 838 00:51:05,083 --> 00:51:07,541 Olumide, just tell already. 839 00:51:08,333 --> 00:51:10,541 You're just keeping me in suspense, that's it. 840 00:51:13,500 --> 00:51:14,684 So when are you back from this trip? 841 00:51:14,708 --> 00:51:18,875 Aunty, can you leave man for one second and come and help me? 842 00:51:19,458 --> 00:51:23,125 I think I have to go. Oyin is just giving me daggers here. 843 00:51:23,708 --> 00:51:25,250 Yeah. 844 00:51:25,333 --> 00:51:28,101 I'm supposed to help her choose a dress for her date with her mystery man. 845 00:51:28,125 --> 00:51:30,333 Toke, come on. Tsk. 846 00:51:30,416 --> 00:51:34,208 Okay. I have to go. I'll call you back. 847 00:51:36,041 --> 00:51:37,250 Okay. 848 00:51:37,333 --> 00:51:41,625 So, I need to look sexy but not desperate. 849 00:51:41,708 --> 00:51:42,958 So, which one? 850 00:51:43,916 --> 00:51:45,208 Toks, c'mon! 851 00:51:45,291 --> 00:51:48,208 Chill, it's Gloria. She wants us to talk. 852 00:51:48,791 --> 00:51:51,250 - Why? What's up? - That's what I'm asking her. 853 00:51:53,708 --> 00:51:57,791 Okay, she says it's a long-sit-down kind of conversation. 854 00:51:58,291 --> 00:51:59,291 Okay. 855 00:52:01,000 --> 00:52:04,875 Okay, the best thing is to ask her to meet me at our usual spot 856 00:52:04,958 --> 00:52:06,375 where I'll be waiting for you. 857 00:52:06,458 --> 00:52:08,041 After your date then we can talk. 858 00:52:08,125 --> 00:52:11,583 Wait, why would you be waiting for me at our usual spot? 859 00:52:12,500 --> 00:52:13,625 Seriously? 860 00:52:14,875 --> 00:52:16,208 Are you really asking me that? 861 00:52:18,666 --> 00:52:20,291 What if he's a serial killer? 862 00:52:20,875 --> 00:52:24,416 - Ahn-ahn! - Uh-hun, uh-hun. Come on. 863 00:52:27,500 --> 00:52:28,500 Look, 864 00:52:28,541 --> 00:52:30,250 I'm actaully going to expect you to give me 865 00:52:30,333 --> 00:52:32,625 an update of what's going on, every two minutes. 866 00:52:32,708 --> 00:52:35,017 If I don't here from you in two minutes, I'm coming in there with a rescue team. 867 00:52:35,041 --> 00:52:38,583 Oh yeah! Ahn-ahn! Superhero things. 868 00:52:38,666 --> 00:52:40,041 - Okay. - Wonder Toks. 869 00:52:42,500 --> 00:52:46,500 But, you might be on to something. 870 00:52:46,583 --> 00:52:47,750 Better to be safe than sorry. 871 00:52:47,833 --> 00:52:49,041 Exactly! 872 00:52:50,708 --> 00:52:51,750 C'mon, now. 873 00:52:53,041 --> 00:52:54,958 - Okay. - Okay., which of them? 874 00:52:56,708 --> 00:52:58,000 Mm-mm. Mm-mm. 875 00:52:58,083 --> 00:52:59,291 - No? - Nope. 876 00:53:01,500 --> 00:53:02,916 Reservation for Chris, please? 877 00:53:03,000 --> 00:53:04,833 Your seat awaits ma. 878 00:53:05,541 --> 00:53:06,541 Thank you. 879 00:53:29,750 --> 00:53:32,083 I'll come over and see you when I finish here. 880 00:53:33,500 --> 00:53:34,583 Yes, baby. 881 00:53:35,833 --> 00:53:38,166 I love you. I'll talk to you later. 882 00:54:03,916 --> 00:54:04,916 Oyin. 883 00:54:05,958 --> 00:54:06,958 Hey. 884 00:54:09,458 --> 00:54:10,625 Ossy. 885 00:54:10,708 --> 00:54:11,791 Hey. 886 00:54:13,708 --> 00:54:14,791 What are you doing here? 887 00:54:15,375 --> 00:54:18,000 I'm here to see you. 888 00:54:20,875 --> 00:54:25,083 Ossy, I'm not really in the mood for games. 889 00:54:26,208 --> 00:54:29,041 My date will be here soon. 890 00:54:29,125 --> 00:54:30,791 I mean, if you're here with Gloria, I� 891 00:54:30,875 --> 00:54:33,750 Oyin, I'm not here with Gloria. 892 00:54:36,708 --> 00:54:37,875 Look, let me� 893 00:54:39,416 --> 00:54:42,875 Let me cut to the chase. Oyin Clegg, 894 00:54:45,458 --> 00:54:48,750 from the very first time I saw you, 895 00:54:48,833 --> 00:54:55,375 my feelings for you haven't changed one bit. 896 00:54:55,458 --> 00:54:57,625 I know now what I knew back then 897 00:54:57,708 --> 00:55:01,416 that I would never love another woman the way I love you. 898 00:55:01,500 --> 00:55:02,625 - And... - Wait! Mm-mm. 899 00:55:06,833 --> 00:55:07,916 You're Chris? 900 00:55:12,583 --> 00:55:16,583 That's, that's not possible. 901 00:55:20,083 --> 00:55:21,083 Why? 902 00:55:22,541 --> 00:55:23,541 Gloria! 903 00:55:24,625 --> 00:55:25,666 Look, 904 00:55:27,791 --> 00:55:30,416 I have tried my best to love my wife. 905 00:55:30,500 --> 00:55:32,666 I promise you I have, Oyin. 906 00:55:32,750 --> 00:55:35,500 But it's impossible. See my, 907 00:55:36,083 --> 00:55:38,333 my heart refuses to believe 908 00:55:38,416 --> 00:55:40,708 and agree with what my head has being telling me to, 909 00:55:40,791 --> 00:55:45,416 which is to do the right thing but Oyin, I can't live without you. 910 00:55:45,500 --> 00:55:48,416 I need you in my life. I� 911 00:55:48,500 --> 00:55:49,500 So, 912 00:55:51,000 --> 00:55:52,750 that's why you ruined my wedding? 913 00:55:54,541 --> 00:55:57,875 And humiliated me in front of the whole world? 914 00:55:57,958 --> 00:55:59,541 - Love? - Oyin� 915 00:55:59,625 --> 00:56:04,500 And� And now you want� 916 00:56:05,875 --> 00:56:07,500 You're asking me to 917 00:56:08,625 --> 00:56:10,583 have an affair with my friend's husband? 918 00:56:10,666 --> 00:56:12,250 Oyin, just try to understand what... 919 00:56:12,333 --> 00:56:13,333 Understand� 920 00:56:14,041 --> 00:56:15,291 Understand what? 921 00:56:17,833 --> 00:56:22,833 So, so you have finished looking at me up and down, 922 00:56:22,916 --> 00:56:25,791 and you have decided that Oyin Clegg cannot find a man, 923 00:56:25,875 --> 00:56:27,708 - No! - So she should be� 924 00:56:27,791 --> 00:56:32,916 content with being somebody's side chick? 925 00:56:33,000 --> 00:56:35,791 - Oyin, calm down. - Don't tell me to calm down! 926 00:56:37,375 --> 00:56:38,875 Ossy, you're selfish. 927 00:56:38,958 --> 00:56:41,708 - You're a selfish, mad man! - Oyin, c'mon! 928 00:56:42,500 --> 00:56:45,875 Think about all I've done to get your attention, to get you here. 929 00:56:45,958 --> 00:56:47,375 Look I� 930 00:56:51,000 --> 00:56:54,125 I'm not saying you should compromise your friendship, Oyin. 931 00:56:54,208 --> 00:56:55,958 - You are� - What I'm... 932 00:56:56,041 --> 00:56:57,291 Don't you�! 933 00:56:57,375 --> 00:56:58,375 Don't 934 00:56:59,833 --> 00:57:01,000 touch me! 935 00:57:03,166 --> 00:57:05,583 - Oyin! - In fact, in fact, 936 00:57:05,666 --> 00:57:09,875 never in your life call me, 937 00:57:10,833 --> 00:57:14,625 text me, or send me any kind of message, ever again. 938 00:57:14,708 --> 00:57:16,125 Oyin, please. 939 00:57:19,333 --> 00:57:20,666 Please. 940 00:57:21,291 --> 00:57:26,708 And just so we're clear. You see these? 941 00:57:29,291 --> 00:57:35,583 They have never been yours and they'll never be yours. 942 00:57:36,500 --> 00:57:39,000 Not even if you were the last man on earth. 943 00:57:39,583 --> 00:57:42,583 Foolish man. Idiot. 944 00:57:42,666 --> 00:57:45,083 - It will not be well with you! - God will punish you! 945 00:57:54,208 --> 00:57:56,583 What happened? 946 00:57:57,958 --> 00:57:59,958 I can believe it. 947 00:58:00,041 --> 00:58:02,833 - The guy's ugliness must have been so bad. - It's Ossy! 948 00:58:04,208 --> 00:58:06,708 What? Wait. 949 00:58:06,791 --> 00:58:09,583 Did you say Ossy, as in Ossy Ossy? 950 00:58:09,666 --> 00:58:11,125 Gloria's husband, your Ossy? 951 00:58:11,208 --> 00:58:12,333 Whose Ossy? 952 00:58:13,166 --> 00:58:18,833 The stupid monkey asked me to be his side chick. 953 00:58:18,916 --> 00:58:21,333 And he thought I was going to say yes. 954 00:58:21,416 --> 00:58:23,083 Can you imagine? 955 00:58:23,166 --> 00:58:25,833 Jesus, Mary and Joseph! 956 00:58:25,916 --> 00:58:28,250 Ossy wants to cheat on Gloria with you! 957 00:58:28,333 --> 00:58:29,666 Is he mad? 958 00:58:30,916 --> 00:58:33,250 What kind of evil obsession is this for Christ's sake. 959 00:58:33,333 --> 00:58:35,166 For goodness' sakes! 960 00:58:35,250 --> 00:58:37,916 I don't know. And I don't care. 961 00:58:39,208 --> 00:58:42,291 I'm� I'm so pissed right now. 962 00:58:46,875 --> 00:58:47,875 Just hold on. 963 00:58:48,583 --> 00:58:50,166 Hi, Gloria. 964 00:58:50,250 --> 00:58:52,333 Yes we're here, we're waiting for you. 965 00:58:54,000 --> 00:58:57,708 Oyin, please Gloria is coming. I just don't want you to talk 966 00:58:57,791 --> 00:59:00,291 about this thing in Gloria's presence at all 967 00:59:00,375 --> 00:59:03,625 because this is just going to break her. Please. 968 00:59:06,125 --> 00:59:07,333 I will try. 969 00:59:09,125 --> 00:59:13,583 Here I was thinking I was going to meet a correct guy. 970 00:59:14,750 --> 00:59:16,541 Not demented Ossy. 971 00:59:16,625 --> 00:59:19,833 Sis. 972 00:59:28,708 --> 00:59:32,625 Why are you wearing sunglasses at night? 973 00:59:38,291 --> 00:59:39,583 Gloria. 974 00:59:43,833 --> 00:59:45,375 Can I get you anything? 975 00:59:49,166 --> 00:59:51,333 How long has this being going on? 976 00:59:55,000 --> 00:59:56,000 Since. 977 00:59:58,416 --> 01:00:03,041 Since after the honeymoon. 978 01:00:05,166 --> 01:00:10,333 It wasn't so bad at first. A few slaps here and there. 979 01:00:13,625 --> 01:00:18,333 Then it got worse. He stopped me from running my business. 980 01:00:19,916 --> 01:00:22,166 Practically locked me in the house. 981 01:00:24,708 --> 01:00:28,458 God help me if I'm not at home when he gets back from work. 982 01:00:31,000 --> 01:00:33,875 I would be in so much trouble. 983 01:00:34,541 --> 01:00:35,625 Hmm! 984 01:00:37,333 --> 01:00:40,583 Oyin, and I'm so sorry I disrupted your wedding. 985 01:00:40,666 --> 01:00:42,791 I didn't mean to disrupt your wedding. 986 01:00:43,666 --> 01:00:44,833 I'm so sorry. 987 01:00:45,750 --> 01:00:47,500 But he forced me. 988 01:00:48,583 --> 01:00:49,833 He hit me. 989 01:00:52,291 --> 01:00:55,125 He kept hitting me then. I had to agree just, 990 01:00:55,208 --> 01:00:57,125 just so that I could have some peace. 991 01:00:58,083 --> 01:00:59,392 That guy is an accursed human being. 992 01:00:59,416 --> 01:01:01,041 Exactly! 993 01:01:02,500 --> 01:01:04,791 Ossy is obsessed with you. 994 01:01:09,541 --> 01:01:12,250 He, he resigned from the office. 995 01:01:13,666 --> 01:01:15,833 He resigned from the company, 996 01:01:17,333 --> 01:01:20,541 just because he couldn't stand to see you everyday. 997 01:01:23,541 --> 01:01:25,916 And guess who he took out his frustrations on? 998 01:01:30,625 --> 01:01:31,625 Me. 999 01:01:32,791 --> 01:01:34,708 My husband is in love with you. 1000 01:01:36,666 --> 01:01:38,125 You make him happy. 1001 01:01:38,208 --> 01:01:41,250 Gloria please, don't say that. 1002 01:01:41,333 --> 01:01:44,666 But it's true. It's true. 1003 01:01:45,750 --> 01:01:47,750 And since he can't have you, 1004 01:01:48,708 --> 01:01:51,291 he tries to date your spec. 1005 01:01:53,416 --> 01:01:54,750 What does that even mean? 1006 01:01:57,291 --> 01:01:59,208 Oh God! I just� 1007 01:02:01,291 --> 01:02:04,875 I just want things to get back to the way they used to be, 1008 01:02:05,708 --> 01:02:07,833 before the honeymoon. 1009 01:02:09,416 --> 01:02:14,625 Oyin, I need your help. 1010 01:02:15,375 --> 01:02:16,583 How, exactly? 1011 01:02:20,208 --> 01:02:22,125 I want you to get back with Ossy. 1012 01:02:23,166 --> 01:02:27,958 Wait, you want Oyin to get back with Ossy 1013 01:02:28,041 --> 01:02:29,291 as what? 1014 01:02:30,125 --> 01:02:33,250 Can't you see? You can't see what I'm seeing? 1015 01:02:33,333 --> 01:02:35,500 You're gonna tell me you can't see it? 1016 01:02:35,583 --> 01:02:36,583 Mm-mm. 1017 01:02:37,208 --> 01:02:40,875 Ossy's demons are repressed because 1018 01:02:40,958 --> 01:02:43,166 Oyin was in his life. 1019 01:02:43,250 --> 01:02:45,750 And now that she's no longer in his life, 1020 01:02:45,833 --> 01:02:48,625 Ossy is a monster. 1021 01:02:49,708 --> 01:02:52,041 There is no day that goes by that 1022 01:02:52,125 --> 01:02:54,458 Ossy doesn't think about you, 1023 01:02:54,541 --> 01:02:57,000 doesn't talk about you, in fact, he practically calls me Oyin. 1024 01:02:59,250 --> 01:03:03,041 Oyin, I have to live with that every single day. 1025 01:03:04,541 --> 01:03:07,875 All I'm asking is that you just give it a chance. 1026 01:03:07,958 --> 01:03:10,000 Maybe Ossy can get back to being the sweet 1027 01:03:10,083 --> 01:03:13,166 - Ossy that we know. - Gloria, are you crazy?! 1028 01:03:14,875 --> 01:03:17,375 You want me to, what? 1029 01:03:17,458 --> 01:03:21,000 Have an affair with your husband and be a side chick 1030 01:03:21,083 --> 01:03:23,041 in order to save your marriage? 1031 01:03:23,125 --> 01:03:24,125 Really? 1032 01:03:25,333 --> 01:03:26,208 Ahn-ahn! 1033 01:03:26,291 --> 01:03:27,625 What is this babe saying? 1034 01:03:27,708 --> 01:03:29,291 I'm, I don't understand too. 1035 01:03:29,875 --> 01:03:32,583 You want to stay with a man who beats you 1036 01:03:32,666 --> 01:03:34,458 and who wants to sleep with your friend? 1037 01:03:34,541 --> 01:03:37,041 This is even, this is worse than 1038 01:03:37,125 --> 01:03:38,476 what I was trying to do with Yomi. 1039 01:03:38,500 --> 01:03:39,500 - I know. - Definitely. 1040 01:03:39,541 --> 01:03:43,041 I know. 1041 01:03:43,125 --> 01:03:44,291 But� 1042 01:03:45,208 --> 01:03:47,916 But this is my marriage Oyin, and I need your help. 1043 01:03:48,000 --> 01:03:49,750 - So, are you� - Please save my marriage. 1044 01:03:49,833 --> 01:03:50,993 - Just, just one year. - Stop� 1045 01:03:51,041 --> 01:03:53,000 - Just one year! - Just, just shut up! You're� 1046 01:03:54,875 --> 01:03:56,708 You're a selfish bitch! 1047 01:03:58,041 --> 01:04:00,791 So, I should give you one year 1048 01:04:00,875 --> 01:04:02,125 of my life 1049 01:04:02,208 --> 01:04:04,625 in order to do this nonsense that you're proposing? 1050 01:04:06,833 --> 01:04:09,625 Wow! 1051 01:04:09,708 --> 01:04:10,750 Okay, at this point Oyin, 1052 01:04:10,833 --> 01:04:12,684 I just don't want neighbours hearing what you're saying. 1053 01:04:12,708 --> 01:04:15,500 - Bring your voice down. - Bring it down to where? 1054 01:04:15,583 --> 01:04:17,291 Toke, please help me talk to her. 1055 01:04:17,375 --> 01:04:19,708 - Do you not hear what she's saying? - Gloria! 1056 01:04:20,208 --> 01:04:22,666 It's my fault! It's my fault! 1057 01:04:22,750 --> 01:04:26,875 If I were married, if I were in my husband's house, 1058 01:04:26,958 --> 01:04:28,309 you wouldn't be saying this nonsense 1059 01:04:28,333 --> 01:04:29,500 - to me. - Come on, Oyin. 1060 01:04:29,583 --> 01:04:30,875 - Oyin� - Gloria! 1061 01:04:30,958 --> 01:04:32,601 - It's me, it's me. - Oyin, come on, come on, please. 1062 01:04:32,625 --> 01:04:34,945 - You know what? You know what? Hey! Hush. - Please. Chill. 1063 01:04:35,875 --> 01:04:36,750 Get out of my house. 1064 01:04:36,833 --> 01:04:38,916 - Oyin, me? - No, please, 1065 01:04:39,000 --> 01:04:41,041 come and be going. Please, get, get out! 1066 01:04:41,125 --> 01:04:42,041 Toke, talk to her now. 1067 01:04:42,125 --> 01:04:43,184 - Toke even you, you, - What are you saying? 1068 01:04:43,208 --> 01:04:44,333 Why did you even bring her? 1069 01:04:44,416 --> 01:04:45,559 - Bring her? What do you mean, - Oyin. 1070 01:04:45,583 --> 01:04:46,416 Why did I bring her? 1071 01:04:46,500 --> 01:04:48,309 Please, she came with us from where we were coming from. 1072 01:04:48,333 --> 01:04:49,875 Get out of my house 1073 01:04:49,958 --> 01:04:52,791 before I say or do something that I'm going to regret. 1074 01:04:54,375 --> 01:04:56,500 Gloria, please get your bag, please. 1075 01:05:00,708 --> 01:05:04,958 Hi, Olumide. Please, please can I call you back? Please. 1076 01:05:07,416 --> 01:05:08,500 Gloria, please can we go? 1077 01:05:08,583 --> 01:05:09,875 Toke, 1078 01:05:12,416 --> 01:05:15,458 that's your Olumide? 1079 01:05:16,625 --> 01:05:17,958 Yes. Why? 1080 01:05:18,666 --> 01:05:22,833 Please, can, can I, can I see a picture? Please. 1081 01:05:23,416 --> 01:05:24,666 Please? 1082 01:05:35,875 --> 01:05:39,208 Ah, ah, no! 1083 01:05:39,291 --> 01:05:40,750 Gloria, what is it? 1084 01:05:40,833 --> 01:05:42,375 Oh. 1085 01:05:44,166 --> 01:05:45,708 I think I'm cursed. 1086 01:05:46,500 --> 01:05:47,625 I'm cursed! 1087 01:05:47,708 --> 01:05:49,750 Everything I touch is just ruined. 1088 01:05:49,833 --> 01:05:51,875 Gloria, can you tell me what is going on, please? 1089 01:05:52,666 --> 01:05:55,541 Toke� Hmm� I� 1090 01:05:57,958 --> 01:05:59,041 I� 1091 01:06:01,166 --> 01:06:03,083 I've slept with Olumide. 1092 01:06:05,166 --> 01:06:06,416 Wh� what? 1093 01:06:09,166 --> 01:06:10,541 That's it! 1094 01:06:10,625 --> 01:06:11,458 I don't understand. 1095 01:06:11,541 --> 01:06:16,375 It's like today is the day for surprises and nonsense. 1096 01:06:18,291 --> 01:06:19,416 Tell me. 1097 01:06:19,500 --> 01:06:24,041 Are, are you the one that my father cheated on my mother with? 1098 01:06:25,666 --> 01:06:28,041 Gloria, when? 1099 01:06:29,250 --> 01:06:30,250 When? 1100 01:06:33,958 --> 01:06:35,916 We were in New York at the time. 1101 01:06:36,000 --> 01:06:39,250 I was an undergrad, she was doing her Masters. 1102 01:06:39,333 --> 01:06:40,458 We met at a club. 1103 01:06:41,916 --> 01:06:43,791 We had sex and that was it. 1104 01:06:43,875 --> 01:06:45,795 Look, it had nothing to do with our relationship. 1105 01:06:45,875 --> 01:06:48,517 Why didn't you tell me when I showed you the pictures of my friends on Instagram? 1106 01:06:48,541 --> 01:06:50,000 I wasn't sure at first. 1107 01:06:50,083 --> 01:06:51,083 Oh well, when you were? 1108 01:06:51,125 --> 01:06:53,625 Look Toke, I don't think you should be crucifying me 1109 01:06:53,708 --> 01:06:55,948 for this when you didn't even tell your friends about me. 1110 01:06:56,333 --> 01:06:57,875 I mean, you hid me like I was an STD. 1111 01:06:57,958 --> 01:07:00,000 That was just once and I apologized. 1112 01:07:00,083 --> 01:07:02,958 Well, this was just once and it was a long time ago. 1113 01:07:03,041 --> 01:07:05,208 I don't get why you're making such a big deal about it. 1114 01:07:05,916 --> 01:07:07,208 Because you didn't tell me. 1115 01:07:07,291 --> 01:07:09,583 You didn't tell me until I accepted this your proposal! 1116 01:07:09,666 --> 01:07:11,125 Because it didn't matter! 1117 01:07:13,083 --> 01:07:14,643 You've slept with other guys before me, 1118 01:07:14,708 --> 01:07:16,017 you don't see me freaking out about it. 1119 01:07:16,041 --> 01:07:19,208 Excuse me, none of them is your friend, okay? 1120 01:07:19,291 --> 01:07:21,833 And even if they were, the mature thing I would have done 1121 01:07:21,916 --> 01:07:24,836 when I notice the relationship was escalating would have been to tell him. 1122 01:07:25,791 --> 01:07:27,333 The mature thing? 1123 01:07:28,583 --> 01:07:31,166 Wait. So now you're saying I'm immature? 1124 01:07:31,250 --> 01:07:32,416 Yes. 1125 01:07:33,625 --> 01:07:36,333 See, I knew this was always going to be an issue. 1126 01:07:36,416 --> 01:07:38,296 I mean, you're older than me and you can't deal. 1127 01:07:38,416 --> 01:07:40,583 - That's not what I said. - Well, that's all I heard. 1128 01:07:40,666 --> 01:07:42,546 Oh, that's on you because it's not my fault that 1129 01:07:42,625 --> 01:07:44,375 you can't handle your own age insecurity. 1130 01:07:44,458 --> 01:07:48,208 Oh! So now I'm Immature and insecure! 1131 01:07:48,291 --> 01:07:50,750 You know what? 1132 01:07:50,833 --> 01:07:52,041 This is bullshit! 1133 01:07:52,125 --> 01:07:52,958 Mm-hmm. 1134 01:07:53,041 --> 01:07:54,708 - I'm done! - Me too! 1135 01:07:57,083 --> 01:07:58,083 Yes? 1136 01:08:27,708 --> 01:08:28,708 Hello? 1137 01:08:37,666 --> 01:08:40,708 Babes, what happened? 1138 01:08:47,375 --> 01:08:49,500 Ossy got home before her. 1139 01:08:52,583 --> 01:08:56,750 She told him she had come to see us but he wasn't pacified. 1140 01:09:01,000 --> 01:09:02,333 He beat her. 1141 01:09:04,291 --> 01:09:07,083 He beat her till she went into premature labour. 1142 01:09:17,250 --> 01:09:18,625 Nonsense. 1143 01:09:29,791 --> 01:09:32,333 - How is she? - Well, your friend is stable. 1144 01:09:35,250 --> 01:09:36,250 And the baby? 1145 01:09:41,291 --> 01:09:43,875 It was a stillbirth. 1146 01:09:50,208 --> 01:09:51,666 I'm going to kill him. 1147 01:09:53,166 --> 01:09:55,666 She'll be alright. Hmm? 1148 01:09:55,750 --> 01:09:57,708 So if you ladies need me for any other thing, 1149 01:09:57,791 --> 01:09:59,416 I'll be in my office. 1150 01:09:59,500 --> 01:10:01,125 - Thank you. - Thank you. 1151 01:10:05,041 --> 01:10:07,000 Just take it easy. 1152 01:10:07,083 --> 01:10:09,833 All you need to do is just regain your strength. 1153 01:10:10,625 --> 01:10:14,125 And you need to get your life back. 1154 01:10:15,708 --> 01:10:18,500 I have to go tell Ossy about the baby. 1155 01:10:18,583 --> 01:10:19,750 Why? 1156 01:10:20,500 --> 01:10:22,666 Isn't he the one who's responsible for this? 1157 01:10:23,250 --> 01:10:26,166 I even text him already and he hasn't replied. So� 1158 01:10:26,916 --> 01:10:27,916 Toke. 1159 01:10:29,541 --> 01:10:30,541 Oh! 1160 01:10:33,000 --> 01:10:36,166 I am so sorry for the pain I put you girls through. 1161 01:10:36,250 --> 01:10:38,166 - No, come on, it's okay. - I'm so sorry. 1162 01:10:38,250 --> 01:10:42,625 It's just, I really wanted my marriage to work. 1163 01:10:42,708 --> 01:10:45,000 I wanted it to work so bad. 1164 01:10:48,708 --> 01:10:50,041 Ossy has replied. 1165 01:10:57,625 --> 01:10:59,833 - This guy is a bastard! - A really crazy one. 1166 01:11:00,458 --> 01:11:02,041 Can you imagine? 1167 01:11:02,708 --> 01:11:04,208 What did he say? What did he say? 1168 01:11:07,125 --> 01:11:09,625 As far as I'm concerned, this marriage is over. 1169 01:11:09,708 --> 01:11:11,750 You're not going back into that house. 1170 01:11:13,916 --> 01:11:15,333 But I have to go. 1171 01:11:16,750 --> 01:11:19,375 Gloria, are you crazy? 1172 01:11:21,208 --> 01:11:24,083 Look, I read it in some blog about this guy 1173 01:11:24,166 --> 01:11:27,291 who stabbed his wife to death, very recently. 1174 01:11:27,375 --> 01:11:29,583 - Are you trying to die? - Never. God forbid! 1175 01:11:29,666 --> 01:11:33,125 If I don't go, how am I supposed to fend for myself now? 1176 01:11:34,583 --> 01:11:36,416 Are you serious? 1177 01:11:36,500 --> 01:11:38,875 You had a thriving business before 1178 01:11:38,958 --> 01:11:43,958 you allowed this stupid, demented guy to do this to you. 1179 01:11:44,041 --> 01:11:47,333 He asked me to stop because of the baby. 1180 01:11:48,125 --> 01:11:49,125 Bastard! 1181 01:11:49,208 --> 01:11:51,875 Oyin, that's what they do. Yeah. 1182 01:11:51,958 --> 01:11:54,875 They completely cut you off from your family. 1183 01:11:54,958 --> 01:11:56,684 They cut you off from all means of livelihood 1184 01:11:56,708 --> 01:11:58,583 so that you're totally dependent on them. 1185 01:11:58,666 --> 01:11:59,791 That's what they do. 1186 01:12:03,375 --> 01:12:04,833 You're not going back. 1187 01:12:04,916 --> 01:12:08,416 No! You're not going back. 1188 01:12:09,541 --> 01:12:12,250 Do you want us to wait until you're dead and, and 1189 01:12:12,333 --> 01:12:15,666 become gist for the blogs before this madness ends? 1190 01:12:17,208 --> 01:12:20,041 This ends! And it ends now! 1191 01:12:22,166 --> 01:12:23,791 And he's going to pay. 1192 01:12:23,875 --> 01:12:26,458 Oh, he's going to pay for his sins. 1193 01:12:26,541 --> 01:12:27,666 How? 1194 01:14:06,583 --> 01:14:07,708 I don't trust this guy. 1195 01:14:07,791 --> 01:14:10,751 I think he might actually be playing you both and just stringing you along. 1196 01:14:12,750 --> 01:14:15,666 I'm suggesting we have a backup plan. 1197 01:14:15,750 --> 01:14:17,500 We need to come up with something strong, 1198 01:14:17,583 --> 01:14:19,208 something we can use to force his hand. 1199 01:14:19,291 --> 01:14:20,916 Like what? 1200 01:14:23,875 --> 01:14:28,875 There's this pet project he's working on at the office. 1201 01:14:30,625 --> 01:14:33,500 If I can just get my hands on the files. 1202 01:14:34,916 --> 01:14:37,333 But that would mean I, that would mean I have to go home. 1203 01:14:38,000 --> 01:14:39,267 - No way. No way. - It's the only way. 1204 01:14:39,291 --> 01:14:41,291 That bastard can't lay his hands on you again. 1205 01:14:41,375 --> 01:14:42,250 It's the only way. 1206 01:14:42,333 --> 01:14:43,934 I don't, I don't think that's a good idea. 1207 01:14:43,958 --> 01:14:46,125 - I have to go. - No! 1208 01:14:46,208 --> 01:14:48,448 - Oyin, I have to go. - Can you talk some sense into her? 1209 01:14:48,500 --> 01:14:49,500 Oyin, I have to... 1210 01:14:49,541 --> 01:14:51,500 - Gloria, no! - Oyin! 1211 01:14:53,250 --> 01:14:54,916 I'll be fine. 1212 01:14:56,166 --> 01:14:57,500 I'll be fine. 1213 01:20:00,875 --> 01:20:05,791 Yeah, so I'll send you the documents tomorrow. 1214 01:20:05,875 --> 01:20:07,375 Yeah, so you can review them. 1215 01:20:08,458 --> 01:20:11,833 Guy, don't worry, I say I got you, ahn-ahn! 1216 01:20:13,500 --> 01:20:14,500 Yeah. 1217 01:20:16,166 --> 01:20:19,333 No, Guy, I'm keeping everything hush-hush. 1218 01:20:19,416 --> 01:20:22,291 I will do the big reveal tomorrow at my presentation. 1219 01:20:26,166 --> 01:20:30,333 Guy please, get off my phone, I have a phone call now. 1220 01:20:30,416 --> 01:20:31,875 Hold on. 1221 01:20:31,958 --> 01:20:34,166 Alright, take care. Bye. 1222 01:20:35,750 --> 01:20:37,000 Hello? 1223 01:20:37,083 --> 01:20:38,333 Where are you? 1224 01:20:38,416 --> 01:20:39,458 I'm on my way to you now. 1225 01:20:39,541 --> 01:20:41,958 Hurry. I have a surprise planned. 1226 01:20:42,041 --> 01:20:43,625 - Check your Whatsapp. - Okay. 1227 01:20:51,750 --> 01:20:53,375 Shit! 1228 01:22:30,166 --> 01:22:34,708 Oyin! Oyin! 1229 01:22:34,791 --> 01:22:37,583 Surprise! 1230 01:22:43,833 --> 01:22:47,500 I'm sure you're all wondering what's going on. 1231 01:22:47,583 --> 01:22:51,375 After all, you were invited under the guise that Gloria, 1232 01:22:51,458 --> 01:22:54,333 Ossy's wife is celebrating 1233 01:22:54,416 --> 01:22:57,791 her husband's recent promotion at the bank. 1234 01:22:57,875 --> 01:23:00,083 Which happens to be a lie. 1235 01:23:01,458 --> 01:23:05,541 I brought you all here today to see this man who you all 1236 01:23:05,625 --> 01:23:09,500 think is the kind, loving and ideal husband 1237 01:23:09,583 --> 01:23:14,750 when in fact he is nothing but an evil, wicked, deceitful, 1238 01:23:14,833 --> 01:23:18,708 cheating husband. 1239 01:23:19,416 --> 01:23:21,416 - Not to mention a wife beater. - Ah. 1240 01:23:27,833 --> 01:23:28,833 You see, 1241 01:23:31,625 --> 01:23:35,083 these pictures were taken a while ago by my friend, Toke, 1242 01:23:35,166 --> 01:23:38,666 when she came to pick me at our house 1243 01:23:38,750 --> 01:23:40,958 where Ossy had left me bleeding, 1244 01:23:41,666 --> 01:23:43,166 in sweat and tears. 1245 01:23:44,416 --> 01:23:46,916 I lost our baby because of him. 1246 01:23:48,541 --> 01:23:51,333 And this is what he sent me after I sent him a message. 1247 01:23:56,416 --> 01:24:00,291 There is your ideal man. Look at him! 1248 01:24:03,000 --> 01:24:04,708 You're wasting our time, Ossy. 1249 01:24:06,500 --> 01:24:09,041 Sign the papers. 1250 01:24:10,083 --> 01:24:13,041 Trust me, it's in your best interest to sign it 1251 01:24:13,625 --> 01:24:15,583 or else you'll be in big trouble at work. 1252 01:24:19,291 --> 01:24:22,958 This contains all your confidential files. 1253 01:24:24,166 --> 01:24:25,291 What, you�? 1254 01:24:26,625 --> 01:24:30,125 I copied them and replaced them with dummy files. 1255 01:24:30,208 --> 01:24:31,833 I guess you pick up a thing or two 1256 01:24:31,916 --> 01:24:35,041 when you spend most of your time online away from your day's work. 1257 01:24:37,791 --> 01:24:39,625 Sign the damn papers! 1258 01:24:40,500 --> 01:24:44,750 Unless you want us to send the hard drive to your bosses at work 1259 01:24:44,833 --> 01:24:47,291 and you can explain all the shady deals 1260 01:24:47,375 --> 01:24:49,833 you've been making with the bank's clients. 1261 01:24:51,125 --> 01:24:53,250 Don't worry, we didn't record videos 1262 01:24:53,333 --> 01:24:56,250 or take pictures of what happened to you tonight. 1263 01:24:56,333 --> 01:24:59,000 Revenge porn just isn't our style. 1264 01:24:59,083 --> 01:25:00,875 Mm-mm. 1265 01:25:28,250 --> 01:25:31,083 And you'll be paying for damages to the tune of five million naira. 1266 01:25:31,666 --> 01:25:34,541 I mean, it's a fair charge we're giving you 1267 01:25:34,625 --> 01:25:36,833 compared to the damage you've done to her, 1268 01:25:36,916 --> 01:25:38,708 emotionally and to her business. 1269 01:25:40,541 --> 01:25:43,208 What nonsense! Look, if you� 1270 01:25:47,791 --> 01:25:49,166 Make the transfer. 1271 01:26:07,833 --> 01:26:09,916 - Thank you! - Thank you! 1272 01:26:15,166 --> 01:26:18,583 Well, it seems like a lifetime ago that we were 1273 01:26:18,666 --> 01:26:21,750 in a club making bets over guys like Kalu. 1274 01:26:21,833 --> 01:26:23,833 Yeah! 1275 01:26:23,916 --> 01:26:26,333 How is that guy, anyway? Where is he? 1276 01:26:26,416 --> 01:26:30,583 Who cares?! We're single and we're happy! 1277 01:26:30,666 --> 01:26:34,416 - Whoo hoo! - And we're pregnant! 1278 01:26:37,541 --> 01:26:40,250 - What? Oh my�. - Yeah. Okay, 1279 01:26:40,333 --> 01:26:42,375 so I found out like a week ago 1280 01:26:42,458 --> 01:26:46,208 but I didn't want to disrupt all our plans for catching Ossy. So, 1281 01:26:46,791 --> 01:26:47,958 that's why the juice. 1282 01:26:48,041 --> 01:26:49,458 Ooh! 1283 01:26:49,541 --> 01:26:51,125 I was like� 1284 01:26:51,208 --> 01:26:52,791 Wait. Is it Olumide's? 1285 01:26:54,666 --> 01:26:57,958 Does he know? Does he know? 1286 01:26:58,041 --> 01:27:01,291 Um, we haven't been talking, okay? 1287 01:27:01,375 --> 01:27:03,791 Since the last time I confronted him about you, 1288 01:27:03,875 --> 01:27:07,125 but maybe I'll tell him. Maybe I won't. 1289 01:27:07,208 --> 01:27:09,791 It, it doesn't matter. I'm happy. 1290 01:27:10,833 --> 01:27:12,208 - I'm so happy! - I'm so happy! 1291 01:27:12,291 --> 01:27:14,708 Ladies! To happiness! 1292 01:27:14,791 --> 01:27:15,833 Amen! Whoo-hoo! 1293 01:27:15,916 --> 01:27:16,791 To happiness! 1294 01:27:16,875 --> 01:27:18,041 Happiness! 1295 01:27:24,166 --> 01:27:31,000 Ah! Em, I think it's time for me to stop running. 1296 01:27:31,083 --> 01:27:34,791 I really need to go to church on Sunday. 1297 01:27:34,875 --> 01:27:36,291 Oh, that! 1298 01:27:36,375 --> 01:27:38,458 - Let her go. - You guys should come. 1299 01:27:38,541 --> 01:27:39,375 - You guys should come with me. - Mm-mm. 1300 01:27:39,458 --> 01:27:40,601 - Well, not me. - You should come, you should come. 1301 01:27:40,625 --> 01:27:42,458 - No. - Ladies, 1302 01:27:42,541 --> 01:27:46,125 - there'll be lots of holy eye candy. - Hmm! 1303 01:27:48,041 --> 01:27:50,625 I apologize for not returning your calls. 1304 01:27:51,875 --> 01:27:55,416 I've, I've been dealing with a lot. 1305 01:27:56,166 --> 01:27:57,791 No need to explain. 1306 01:27:57,875 --> 01:28:00,416 I totally understand. 1307 01:28:06,000 --> 01:28:07,041 Um� 1308 01:28:08,958 --> 01:28:11,875 there's actually something I want to discuss with you. 1309 01:28:13,416 --> 01:28:17,791 Oyin, I know you've been through a lot in the last few months, 1310 01:28:18,833 --> 01:28:23,250 but I have a proposition to make. 1311 01:28:24,916 --> 01:28:29,791 And no matter how difficult and hurt you might be at first, 1312 01:28:30,625 --> 01:28:35,000 I want you to really consider it before taking a decision. 1313 01:28:42,208 --> 01:28:45,625 Hey. I, um�. 1314 01:28:46,291 --> 01:28:47,291 What?! 1315 01:28:51,791 --> 01:28:55,291 Is it because of this vindictive fool 1316 01:28:55,375 --> 01:28:57,041 that you brought me here? 1317 01:28:57,125 --> 01:29:00,541 Oyin, please, just hear me� 1318 01:29:00,625 --> 01:29:02,500 I don't want to hear anything you have to say! 1319 01:29:03,291 --> 01:29:06,625 Um, but who would have done this? 1320 01:29:06,708 --> 01:29:10,500 Wow! In this age and time of internet, I'm not surprised. 1321 01:29:10,583 --> 01:29:11,958 He needs to be locked in a cage 1322 01:29:12,041 --> 01:29:14,250 - and the key thrown away. - Girls, let's go! 1323 01:29:14,333 --> 01:29:15,208 - Come on! - Let's go! 1324 01:29:15,291 --> 01:29:16,875 - Let's go! - What's, what's going on? 1325 01:29:16,958 --> 01:29:18,309 - What's going on? - Please take your bag, let's go! 1326 01:29:18,333 --> 01:29:19,684 Wait, wait, wait, Oyinlola! Oyinlola Clegg! 1327 01:29:19,708 --> 01:29:21,500 Please, please, please, I am sorry. 1328 01:29:21,583 --> 01:29:25,250 Look, I haven't been myself ever since it happened. 1329 01:29:26,541 --> 01:29:31,208 Look, I came back because I, I need you in my life, please. 1330 01:29:31,291 --> 01:29:32,583 Oyin, please. 1331 01:29:33,958 --> 01:29:38,041 I meant it when I said I've never met anyone like you in my life before, please. 1332 01:29:41,500 --> 01:29:42,500 Oyin, 1333 01:29:44,541 --> 01:29:45,875 I love you. 1334 01:29:48,416 --> 01:29:51,375 I always have and I always will. 1335 01:29:56,916 --> 01:29:59,791 I, I know that you, 1336 01:30:00,750 --> 01:30:03,958 you might not want to love me back immediately and I get that. That's fine. 1337 01:30:07,500 --> 01:30:09,059 I also know that you may not want me back 1338 01:30:09,083 --> 01:30:11,083 in your life but once again, that is fine. 1339 01:30:13,333 --> 01:30:14,583 But I need your love. 1340 01:30:15,875 --> 01:30:18,958 And I want you to know that I'm willing to seek your love. 1341 01:30:20,458 --> 01:30:21,750 Pursue it. 1342 01:30:23,000 --> 01:30:26,166 Do whatever I must to make you mine again. Please. 1343 01:30:28,166 --> 01:30:29,625 Please. 1344 01:30:32,708 --> 01:30:37,166 How do I know you're not just going to leave me hanging again? 1345 01:30:37,250 --> 01:30:40,541 - That this isn't just another trick? - No, It's not. 1346 01:30:43,958 --> 01:30:47,000 I wouldn't have let him anywhere near you, if it was. 1347 01:30:48,000 --> 01:30:51,125 Trust me, I've put him through hell 1348 01:30:51,208 --> 01:30:54,041 and high water before we got here. 1349 01:30:59,333 --> 01:31:00,333 Oyin, please. 1350 01:31:01,875 --> 01:31:04,166 Just give me one more chance, please. 1351 01:31:15,958 --> 01:31:18,333 I'm still waiting for Ade to mess up. 1352 01:31:22,541 --> 01:31:24,541 But instead he seems to be getting sweeter 1353 01:31:24,625 --> 01:31:26,541 and sweeter as the days go by. 1354 01:31:32,000 --> 01:31:34,333 I finally decided to wear the ring today, 1355 01:31:34,416 --> 01:31:36,500 after six months of hesitation. 1356 01:31:41,500 --> 01:31:43,958 - You finally wore it? - Yes. 1357 01:31:49,041 --> 01:31:50,166 Thank you. 1358 01:31:54,083 --> 01:31:55,833 I don't know what tomorrow holds. 1359 01:31:57,125 --> 01:31:58,250 But today, 1360 01:31:58,958 --> 01:32:00,958 Oyin Clegg is happy. 1361 01:32:01,041 --> 01:32:04,750 And she knows everything good will come. 1362 01:32:05,750 --> 01:32:06,750 Thank you. 1363 01:33:54,500 --> 01:33:56,500 Subtitle translation by: Ayolope Koiki 97354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.