Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,125 --> 00:00:15,333
Hi. Welcome back
to the crazy life of Oyin Clegg.
2
00:00:15,416 --> 00:00:19,250
That's me.
And my friends, Toke and Gloria.
3
00:00:20,458 --> 00:00:23,916
All three of us were looking
for the perfect Prince Charming
4
00:00:24,000 --> 00:00:26,083
but all we got were frogs.
5
00:00:28,333 --> 00:00:30,583
Why have you been
calling my husband all the time?
6
00:00:32,333 --> 00:00:34,291
You stay the hell away
from my husband.
7
00:00:34,375 --> 00:00:36,333
You hear me? He's married.
8
00:00:37,250 --> 00:00:39,958
Except Ossy, my boss.
9
00:00:40,958 --> 00:00:43,458
Unfortunately, there was no chemistry.
10
00:00:43,958 --> 00:00:46,208
Oyin, science students
say that they do not have
11
00:00:46,291 --> 00:00:47,458
"chemistry".
12
00:00:48,125 --> 00:00:50,875
Hm, that's her business,
I wanted chemistry.
13
00:00:50,958 --> 00:00:55,041
Butterflies in my tummy,
a whirlwind romance.
14
00:00:56,458 --> 00:00:59,458
And I found it in Ade, my ex.
15
00:01:00,291 --> 00:01:02,458
I'd found my Prince Charming.
16
00:01:02,541 --> 00:01:05,291
It was the perfect ending,
17
00:01:06,625 --> 00:01:07,791
until it was not.
18
00:01:08,791 --> 00:01:10,208
Ade shattered my heart.
19
00:01:10,291 --> 00:01:12,666
And Ossy, ever sweet,
20
00:01:12,750 --> 00:01:15,041
sent me to Dubai to heal.
21
00:01:16,541 --> 00:01:21,666
On my way, I met the drop-dead
gorgeous heir to the billionaire empire,
22
00:01:21,750 --> 00:01:25,916
Yomi Kester-Jacobs and he was perfect.
23
00:01:26,000 --> 00:01:27,833
Hello! Yomi�
24
00:01:29,458 --> 00:01:30,583
Kester-Jacobs.
25
00:01:31,333 --> 00:01:34,041
I, the Kester-Jacobs?
26
00:01:34,125 --> 00:01:35,708
Is there any other kind?
27
00:01:36,500 --> 00:01:37,750
Ossy was heartbroken.
28
00:01:38,875 --> 00:01:40,125
What the hell was that?
29
00:01:41,916 --> 00:01:43,333
But only for a while.
30
00:01:44,458 --> 00:01:48,666
Yomi proposed and we started
planning the wedding of the decade.
31
00:01:50,791 --> 00:01:52,791
But then the worst happened.
32
00:01:53,666 --> 00:01:55,541
Oh, oh!
33
00:02:03,583 --> 00:02:05,958
Go in. He wants to see you.
34
00:02:06,541 --> 00:02:09,041
Now I'm at a crossroads.
35
00:02:09,125 --> 00:02:13,708
Leave all of this drama behind
and go back to my miserable single life?
36
00:02:13,791 --> 00:02:17,416
Or save face
and go ahead with this scam of a marriage,
37
00:02:17,500 --> 00:02:19,541
surrounded by the good life?
38
00:02:35,625 --> 00:02:36,625
Sit.
39
00:02:38,625 --> 00:02:39,708
Please.
40
00:02:52,541 --> 00:02:53,791
Good girl.
41
00:02:56,750 --> 00:02:58,125
I understand your surprise.
42
00:02:58,208 --> 00:03:00,125
- Surprise?
- Surprise.
43
00:03:00,208 --> 00:03:02,208
Shock. Whatever.
44
00:03:03,666 --> 00:03:05,500
It's a good thing you found out now.
45
00:03:05,583 --> 00:03:08,143
It saves me the trouble of having
to tell you before the wedding.
46
00:03:09,416 --> 00:03:10,541
I'm not gay.
47
00:03:11,416 --> 00:03:12,708
I'm bisexual.
48
00:03:14,333 --> 00:03:15,458
I mean,
49
00:03:15,541 --> 00:03:18,958
you and I get on like a house on fire
whenever we do it, remember?
50
00:03:24,833 --> 00:03:25,958
God!
51
00:03:27,791 --> 00:03:28,875
I can't believe this.
52
00:03:28,958 --> 00:03:30,642
- Honey, let's discuss this
- Please, don't!
53
00:03:30,666 --> 00:03:32,458
Like adults.
54
00:03:32,541 --> 00:03:35,375
There is nothing to discuss.
55
00:03:35,458 --> 00:03:37,541
I wouldn't do that if I were you.
56
00:03:40,458 --> 00:03:41,666
Sit down, Oyin.
57
00:03:43,333 --> 00:03:45,375
Sit down.
58
00:03:49,083 --> 00:03:50,083
Look at me.
59
00:03:52,875 --> 00:03:54,000
Look at me.
60
00:04:00,333 --> 00:04:01,875
Tell me your dreams.
61
00:04:03,500 --> 00:04:05,125
What is it that you want?
62
00:04:07,125 --> 00:04:08,965
Do you want to go on
vacation every other week?
63
00:04:10,208 --> 00:04:11,333
You can have that.
64
00:04:12,708 --> 00:04:15,916
You want your own business? It's done.
65
00:04:16,875 --> 00:04:21,375
Do you want me to buy the company
you work at and make you the boss?
66
00:04:21,458 --> 00:04:22,833
It's done.
67
00:04:23,791 --> 00:04:25,583
You can have whatever you want.
68
00:04:27,333 --> 00:04:29,250
I only require one thing,
69
00:04:30,208 --> 00:04:32,708
a wife and an heir.
70
00:04:33,666 --> 00:04:35,333
And actually, that's two things.
71
00:04:37,583 --> 00:04:38,916
Marry me, Oyin.
72
00:04:40,458 --> 00:04:42,500
And then tell me your dreams.
73
00:04:43,125 --> 00:04:45,041
And I promise you,
74
00:04:46,541 --> 00:04:49,333
every one of them will be your reality.
75
00:05:10,625 --> 00:05:11,833
So, what do you want to do?
76
00:05:14,041 --> 00:05:15,125
I don't know.
77
00:05:16,791 --> 00:05:18,500
I think you should accept.
78
00:05:20,791 --> 00:05:24,375
This guy is offering
to be your husband only in name.
79
00:05:25,083 --> 00:05:28,375
You will have access
to the Kester-Jacobs' wealth.
80
00:05:28,958 --> 00:05:33,541
You won't have to worry about cancelling
a wedding that's this heavily publicised.
81
00:05:33,625 --> 00:05:36,291
Plus, you get your mom off your back once
82
00:05:36,375 --> 00:05:38,333
and for all over this wedding thing.
83
00:05:38,958 --> 00:05:43,708
You can ask this guy for anything,
anything, and I'm sure he'll do it.
84
00:05:44,958 --> 00:05:46,500
I think it's a good deal.
85
00:05:50,625 --> 00:05:52,375
If you were dating Aminu
86
00:05:53,541 --> 00:05:57,000
and he made you this kind of offer,
87
00:05:57,083 --> 00:05:58,375
would you accept?
88
00:06:00,208 --> 00:06:03,583
I think you shouldn't marry the guy.
89
00:06:03,666 --> 00:06:04,875
But just take the money!
90
00:06:04,958 --> 00:06:06,583
- How?
- Take this money.
91
00:06:06,666 --> 00:06:08,625
He wants this thing kept secret,
92
00:06:08,708 --> 00:06:11,083
that's why he's asking you
to go ahead with the wedding.
93
00:06:11,166 --> 00:06:13,101
So you're just gonna ask him
to give you some money
94
00:06:13,125 --> 00:06:14,833
and that his secret is safe with you.
95
00:06:14,916 --> 00:06:16,125
Isn't that blackmail?
96
00:06:16,208 --> 00:06:18,875
No. It's called hush money.
97
00:06:18,958 --> 00:06:21,000
Plus legally you could actually sue him
98
00:06:21,083 --> 00:06:22,916
for damages from emotional trauma.
99
00:06:33,458 --> 00:06:36,333
- Pastor T.
- Hey, Oyin dear, how are you?
100
00:06:37,125 --> 00:06:38,166
I am�
101
00:06:40,000 --> 00:06:41,041
fine.
102
00:06:41,125 --> 00:06:42,708
That's good.
103
00:06:43,250 --> 00:06:45,958
I wanted to have
your wedding gift delivered
104
00:06:46,041 --> 00:06:48,081
and I was wondering
if you would prefer it delivered
105
00:06:48,583 --> 00:06:52,875
to your husband's house or your�
106
00:06:52,958 --> 00:06:54,833
- Hello, Oyin?
- What has he said?
107
00:06:54,916 --> 00:06:56,559
- Can I have that, please?
- Oyin, are you okay?
108
00:06:56,583 --> 00:06:57,916
What's the matter?
109
00:06:59,166 --> 00:07:00,833
Come on. Come on.
110
00:07:02,333 --> 00:07:05,833
Come on. Come on.
111
00:07:09,083 --> 00:07:10,250
It's okay.
112
00:07:11,833 --> 00:07:15,458
I need to get back to
him with the decision tonight.
113
00:07:23,375 --> 00:07:26,083
I'm so confused,
I don't know what to do.
114
00:07:30,750 --> 00:07:31,791
Walk away.
115
00:07:38,000 --> 00:07:40,250
I know your biological clock is ticking.
116
00:07:40,333 --> 00:07:42,458
It's not even about that.
117
00:07:43,333 --> 00:07:46,333
Even though that is valid.
118
00:07:48,083 --> 00:07:50,875
Everybody knows about this wedding.
119
00:07:51,791 --> 00:07:54,250
If I call it off, I will be the�
120
00:07:55,708 --> 00:07:56,833
cursed,
121
00:07:57,500 --> 00:08:01,333
35-year-old single girl
122
00:08:01,416 --> 00:08:07,041
who can't keep a perfect
guy like Yomi Kester-Jacobs.
123
00:08:07,125 --> 00:08:08,125
No.
124
00:08:09,875 --> 00:08:11,916
You'll be the happy,
125
00:08:12,000 --> 00:08:15,583
single, 35-year-old single girl
126
00:08:16,208 --> 00:08:19,750
who decided not to
keep a seemingly perfect man
127
00:08:19,833 --> 00:08:21,541
like Yomi Kester-Jacobs.
128
00:08:25,416 --> 00:08:28,708
- I have heard.
- Thank you, sir.
129
00:08:37,416 --> 00:08:41,000
Pastor. Okay, okay sir.
130
00:08:41,083 --> 00:08:43,291
Alright.
Thank you. Alright, bye.
131
00:08:44,791 --> 00:08:45,791
So?
132
00:08:47,958 --> 00:08:49,625
Mommy, I�
133
00:08:50,791 --> 00:08:53,333
- I don't know.
- Ah! What don't you know?
134
00:08:54,583 --> 00:08:57,500
Look, this is common
in high society Lagos.
135
00:08:58,375 --> 00:09:01,916
Yomi is from
a good family. He spoils you silly.
136
00:09:02,000 --> 00:09:04,416
He can give you children.
So what else do you want?
137
00:09:05,708 --> 00:09:10,166
Oyin, a bird at hand
is worth two in the bush.
138
00:09:11,041 --> 00:09:14,833
The devil you know is better
than the angel you do not know.
139
00:09:16,416 --> 00:09:17,875
I have said my part.
140
00:09:24,291 --> 00:09:26,833
- I'm going home.
- Ahn-ahn, won't you stay for, for�
141
00:09:26,916 --> 00:09:29,500
- Mommy, I'll talk to you later.
- Oyin, but we have not�
142
00:09:31,916 --> 00:09:35,583
This is where
I left you all the last time.
143
00:09:42,166 --> 00:09:43,166
Oh!
144
00:09:44,166 --> 00:09:45,875
Oh my God! Yomi!
145
00:09:45,958 --> 00:09:47,833
I'm sorry, babe.
146
00:09:48,500 --> 00:09:51,750
I didn't mean to startle you.
I still have your key.
147
00:09:55,750 --> 00:09:56,750
What are you doing here?
148
00:09:56,833 --> 00:09:59,833
I came to get an answer to my proposal.
149
00:10:01,791 --> 00:10:02,958
You could have called.
150
00:10:03,041 --> 00:10:04,166
I could have,
151
00:10:05,166 --> 00:10:07,406
but I thought it'd be
better if we did this face-to-face.
152
00:10:07,458 --> 00:10:09,166
I still have a few hours left.
153
00:10:09,250 --> 00:10:10,250
Oyin,
154
00:10:11,375 --> 00:10:14,000
you and I both know
you already made up your mind.
155
00:10:14,083 --> 00:10:15,851
A few more hours isn't
going to change anything.
156
00:10:15,875 --> 00:10:17,208
You don't know anything.
157
00:10:19,041 --> 00:10:20,041
Babe,
158
00:10:21,333 --> 00:10:22,333
look at me.
159
00:10:24,583 --> 00:10:25,583
Oyin.
160
00:10:27,833 --> 00:10:30,958
Look at me.
161
00:10:37,583 --> 00:10:39,250
If you marry me,
162
00:10:40,541 --> 00:10:42,541
it'd be heaven on earth.
163
00:10:44,500 --> 00:10:46,000
Marry me.
164
00:10:46,875 --> 00:10:48,166
- Marry me, Oyin.
- Em,
165
00:10:48,250 --> 00:10:49,666
I, please just�
166
00:10:51,250 --> 00:10:52,458
stop.
167
00:10:53,041 --> 00:10:54,291
I think you should go.
168
00:10:55,666 --> 00:10:59,166
I'll call you tonight with my decision,
169
00:10:59,250 --> 00:11:00,541
but please just go.
170
00:11:06,666 --> 00:11:07,791
Fine.
171
00:11:12,166 --> 00:11:16,083
I trust you're smart enough
to make the right decision.
172
00:11:37,500 --> 00:11:39,291
I said I'll call you!
173
00:11:40,041 --> 00:11:42,500
Hey. Wait, wait, wait!
174
00:11:42,583 --> 00:11:43,458
- I flew all the way back
- No!
175
00:11:43,541 --> 00:11:45,250
Just to, just to see you, please.
176
00:11:45,333 --> 00:11:46,893
- Oyin, please. Just hear me...
- And so?
177
00:11:47,083 --> 00:11:49,500
I don't care if you flew
from the ends of the earth.
178
00:11:49,583 --> 00:11:51,684
- Get the hell away from my door!
- Wait, wait! Oyin, Oyin please,
179
00:11:51,708 --> 00:11:53,583
Oyin please, just hear me out.
180
00:11:53,666 --> 00:11:55,583
Look, I know
that I hurt you and I'm sorry.
181
00:11:55,666 --> 00:11:57,666
- You're so�
- Please, just hear me out.
182
00:11:57,750 --> 00:11:58,958
You're sorry?
183
00:11:59,458 --> 00:12:00,625
Okay,
184
00:12:00,708 --> 00:12:02,458
I've heard. Anything else?
185
00:12:06,166 --> 00:12:07,166
Em�
186
00:12:12,208 --> 00:12:13,208
I, em�
187
00:12:14,625 --> 00:12:15,958
I want you back.
188
00:12:17,541 --> 00:12:19,416
Oyin, please.
189
00:12:21,625 --> 00:12:22,875
Seriously?
190
00:12:24,958 --> 00:12:26,666
After what you did to me?
191
00:12:30,708 --> 00:12:33,833
Never! It can't happen.
192
00:12:36,250 --> 00:12:40,666
I'm getting married to Yomi Kester-Jacobs.
193
00:12:41,375 --> 00:12:44,916
And he is a much better man than you.
194
00:12:51,458 --> 00:12:52,875
Because of his father's money?
195
00:12:55,583 --> 00:12:58,041
Oyin, you think he's
a much better man than me
196
00:12:58,125 --> 00:12:59,791
because of his father's money?
197
00:13:03,875 --> 00:13:06,208
I wasn't referring to his money.
198
00:13:16,750 --> 00:13:19,250
It seems I had made
a decision after all.
199
00:13:20,583 --> 00:13:22,500
I guess there are
worse things in this life than
200
00:13:22,583 --> 00:13:26,833
being the rich, spoilt wife of a
billionaire's son with a secret.
201
00:13:29,208 --> 00:13:30,333
That's it, folks!
202
00:13:31,000 --> 00:13:33,708
I am going to be Mrs. Kester-Jacobs.
203
00:13:40,666 --> 00:13:42,434
Mommy, you better be careful.
Don't break your waist.
204
00:13:42,458 --> 00:13:44,458
Ah, let the waist break.
205
00:13:44,541 --> 00:13:47,583
Let this waist break,
let it scatter.
206
00:13:49,541 --> 00:13:50,958
Look,
207
00:13:51,041 --> 00:13:54,500
on that day, as the bride's mother, ah!
208
00:13:56,208 --> 00:13:58,166
My dance would be out of this world.
209
00:13:58,250 --> 00:14:00,166
Look,
I would dance like a deaf person.
210
00:14:02,083 --> 00:14:04,916
And as I'm dancing,
my enemies would be silenced.
211
00:14:05,000 --> 00:14:07,083
- Ene�?
- Yes of course.
212
00:14:07,166 --> 00:14:10,125
Ah, I am so happy!
213
00:14:10,208 --> 00:14:12,291
My joy is full. Hm?
214
00:14:12,375 --> 00:14:14,583
You know, people
have been asking me about,
215
00:14:14,666 --> 00:14:15,958
"Oh, where is the asoebi?"
216
00:14:16,041 --> 00:14:18,666
"Where is your daughter's asoebi, asoebi?"
217
00:14:18,750 --> 00:14:20,750
And I've been making excuses.
218
00:14:20,833 --> 00:14:22,000
Hm.
219
00:14:23,958 --> 00:14:25,101
- Hello? Yomi?
- Let me talk to him.
220
00:14:25,125 --> 00:14:26,750
Hey babe, where are you?
221
00:14:26,833 --> 00:14:28,041
No, I'm at my mom's house.
222
00:14:28,125 --> 00:14:29,791
I need to see you.
223
00:14:29,875 --> 00:14:32,541
- Right now?
- Yeah, I need to see you.
224
00:14:32,625 --> 00:14:33,541
- Okay.
- Okay.
225
00:14:33,625 --> 00:14:36,125
- Send a car.
- I'll send the driver to come pick you.
226
00:14:36,208 --> 00:14:37,208
I'll be waiting.
227
00:14:38,375 --> 00:14:39,791
Let me talk to him, now.
228
00:14:52,375 --> 00:14:54,083
- Hello.
- Hey!
229
00:14:59,458 --> 00:15:00,583
- Hey.
- You look nice.
230
00:15:00,666 --> 00:15:02,125
Thank you.
231
00:15:04,458 --> 00:15:06,583
- So, I'm here.
- Yes!
232
00:15:06,666 --> 00:15:08,625
You wanted to see me.
233
00:15:08,708 --> 00:15:11,708
True. Let's go inside.
234
00:15:12,666 --> 00:15:17,750
There's, er, something
I've been meaning to tell you
235
00:15:17,833 --> 00:15:20,958
but you have to promise not to get upset.
236
00:15:24,250 --> 00:15:26,000
- I promise.
- Okay.
237
00:15:28,916 --> 00:15:31,666
Where to begin?
238
00:15:31,750 --> 00:15:34,166
You know, ever since
I came to your house the first time,
239
00:15:34,250 --> 00:15:38,458
I can't seem to shake the feeling
that I've seen this house before.
240
00:15:40,708 --> 00:15:44,583
Yeah, em, it's probably
my cousin, from my mother side.
241
00:15:44,666 --> 00:15:46,791
Um, he's a filmmaker.
242
00:15:46,875 --> 00:15:47,708
- Ah.
- So, ever so often,
243
00:15:47,791 --> 00:15:49,059
him and his colleagues come here
244
00:15:49,083 --> 00:15:51,500
to shoot music videos or Nollywood films.
245
00:15:51,583 --> 00:15:54,041
Ehen, I said it!
246
00:15:54,125 --> 00:15:55,517
This is the house they used in that movie,
247
00:15:55,541 --> 00:15:58,125
em, what was it called again? Er�
248
00:15:58,208 --> 00:15:59,625
Which one?
249
00:15:59,708 --> 00:16:01,250
I can't remember.
250
00:16:01,333 --> 00:16:02,875
I, it'll come to me.
251
00:16:03,500 --> 00:16:06,083
- Shall we?
- Yes, we shall.
252
00:16:06,625 --> 00:16:08,000
How's your day going?
253
00:16:19,375 --> 00:16:20,375
Hey.
254
00:16:25,625 --> 00:16:26,666
So,
255
00:16:28,208 --> 00:16:29,250
it's about the wedding.
256
00:16:29,916 --> 00:16:31,625
- Okay.
- Yeah.
257
00:16:32,416 --> 00:16:34,666
The thing is, we Kester-Jacobs,
258
00:16:34,750 --> 00:16:38,583
we love a big wedding reception.
259
00:16:39,416 --> 00:16:42,458
It's not like we have much
of a choice, given our status.
260
00:16:42,541 --> 00:16:44,583
- Uh.
- Yeah.
261
00:16:44,666 --> 00:16:48,166
But we tend
to lean towards more private and
262
00:16:48,250 --> 00:16:51,833
intimate church services. Very limited.
263
00:16:53,333 --> 00:16:54,750
Maximum of 50 people.
264
00:16:54,833 --> 00:16:57,958
Wait, wait! Em, wait!
Wait, wait! I'm, I'm sorry.
265
00:16:58,041 --> 00:17:01,041
Did you, did you say 50?
266
00:17:01,125 --> 00:17:02,375
Mm-hmm.
267
00:17:03,333 --> 00:17:04,500
Why?
268
00:17:06,750 --> 00:17:08,291
It's, it's a family tradition.
269
00:17:08,375 --> 00:17:11,000
What sort
of family tradition is that?
270
00:17:11,666 --> 00:17:14,541
- Ah.
- It, it, it, I can explain.
271
00:17:14,625 --> 00:17:19,916
A long time ago when my
parents were about to get married,
272
00:17:20,583 --> 00:17:22,250
a lot of people turned up.
273
00:17:22,333 --> 00:17:27,041
The church was packed to the rafters.
274
00:17:27,125 --> 00:17:29,416
People were spilling into the aisle.
275
00:17:29,500 --> 00:17:30,958
It was chaotic to say the least.
276
00:17:31,041 --> 00:17:36,125
And er, when the bride, my mother,
attempted to walk down that aisle,
277
00:17:36,208 --> 00:17:39,041
someone mistakenly stepped on her dress,
278
00:17:39,125 --> 00:17:43,208
causing it to rip and then
she tripped and it was a mess.
279
00:17:43,291 --> 00:17:45,208
- You're joking!
- No.
280
00:17:46,041 --> 00:17:48,125
The press had a field day
281
00:17:49,125 --> 00:17:52,250
and my mother died of embarrassment.
282
00:17:54,583 --> 00:17:59,583
Suffice to say,
she vowed that only close friends
283
00:17:59,666 --> 00:18:06,166
and family would be allowed to attend
Kester-Jacobs' future church services.
284
00:18:06,833 --> 00:18:08,250
And no press.
285
00:18:09,416 --> 00:18:10,625
- Wow!
- So here we are.
286
00:18:15,625 --> 00:18:18,083
Look, it's, it's not that bad.
287
00:18:19,083 --> 00:18:24,208
But you can have as big
a wedding reception as you want.
288
00:18:25,666 --> 00:18:28,416
Hey, cheer up.
289
00:18:28,500 --> 00:18:30,083
It's not the end of the world.
290
00:18:30,666 --> 00:18:33,083
Plus, you smell so nice today.
291
00:18:38,333 --> 00:18:41,833
Ah, eh, I, em, I can't.
292
00:18:41,916 --> 00:18:44,458
- I'm, I'm sorry, I�
- What's wrong?
293
00:18:45,041 --> 00:18:46,333
I keep seeing�
294
00:18:47,541 --> 00:18:48,750
you and Aminu. I�
295
00:18:54,291 --> 00:18:55,583
I get it.
296
00:18:55,666 --> 00:18:57,500
I understand.
297
00:18:58,791 --> 00:19:04,166
But the thing is, you have
to be okay with being with me.
298
00:19:04,791 --> 00:19:07,625
We are expected to have kids.
299
00:19:09,708 --> 00:19:12,583
Hey, look at me.
300
00:19:13,458 --> 00:19:16,083
Don't look like I've just
given you a death sentence.
301
00:19:16,666 --> 00:19:20,708
And from what I recall,
you always enjoyed when we�
302
00:19:21,708 --> 00:19:22,708
do it.
303
00:19:26,875 --> 00:19:30,916
My point is, just try to enjoy the moment.
304
00:19:33,416 --> 00:19:34,416
It�
305
00:19:36,833 --> 00:19:38,291
It's� it's hard.
306
00:19:45,833 --> 00:19:46,833
I understand.
307
00:19:49,041 --> 00:19:50,500
But it's not impossible.
308
00:19:52,166 --> 00:19:53,916
Just think about it.
309
00:20:00,458 --> 00:20:01,916
Have you told your mom?
310
00:20:03,083 --> 00:20:04,166
Not yet.
311
00:20:04,958 --> 00:20:06,208
The earlier the better.
312
00:20:06,291 --> 00:20:08,500
I hope you know she's
bringing the whole of the country.
313
00:20:08,583 --> 00:20:11,041
Look, they'll just
have to attend the reception.
314
00:20:11,125 --> 00:20:14,041
The church ceremony
is exclusive to close family
315
00:20:14,125 --> 00:20:15,125
and friends.
316
00:20:19,291 --> 00:20:21,125
Who is that?
317
00:20:21,208 --> 00:20:22,708
Is it not Ade?
318
00:20:22,791 --> 00:20:25,208
He keeps calling me. Is he mad?
319
00:20:25,291 --> 00:20:27,559
But how that boy
can even still be calling back to beg you,
320
00:20:27,583 --> 00:20:28,666
I don't understand.
321
00:20:28,750 --> 00:20:29,916
Please, forget it.
322
00:20:30,000 --> 00:20:32,080
You know what? I'm even,
I'm blocking him. Right now.
323
00:20:34,208 --> 00:20:35,208
Nonsense.
324
00:20:35,625 --> 00:20:36,750
Phew!
325
00:20:36,833 --> 00:20:38,392
Wasn't Gloria supposed to meet us here?
326
00:20:38,416 --> 00:20:40,875
Ah, she is but I don't know.
327
00:20:40,958 --> 00:20:43,583
Lately, she's just
been acting really strange.
328
00:20:44,125 --> 00:20:45,125
What do you mean?
329
00:20:45,750 --> 00:20:48,791
Since she came back
from the honeymoon, she's just been off.
330
00:20:50,458 --> 00:20:53,875
Okay, maybe when we're done here we
should go, we should swing by her place.
331
00:20:53,958 --> 00:20:55,125
Maybe.
332
00:20:55,208 --> 00:20:57,267
That's if she's there,
cos the last time I stopped by,
333
00:20:57,291 --> 00:20:59,208
twice now, the shop was locked.
334
00:21:01,208 --> 00:21:05,125
Wait. Do you think Ossy may have
asked her to stop working?
335
00:21:05,208 --> 00:21:06,642
Because Yomi asked me the same thing
336
00:21:06,666 --> 00:21:08,708
and I am not sure I can do that.
337
00:21:09,833 --> 00:21:11,375
Well�
338
00:21:12,458 --> 00:21:13,708
Lumi is calling.
339
00:21:13,791 --> 00:21:15,708
Just leave him. I'll call him back.
340
00:21:19,416 --> 00:21:22,333
Babe, this dress is beautiful.
341
00:21:22,416 --> 00:21:24,500
But the price!
342
00:21:24,583 --> 00:21:26,750
Yomi is paying.
343
00:21:28,791 --> 00:21:29,875
Are you sure about this?
344
00:21:30,666 --> 00:21:31,666
The dress?
345
00:21:32,416 --> 00:21:33,750
About marrying Yomi.
346
00:21:40,291 --> 00:21:41,291
Look, all my life
347
00:21:41,333 --> 00:21:45,541
I've dreamed of Prince Charming
348
00:21:45,625 --> 00:21:48,541
and the perfect wedding,
349
00:21:49,916 --> 00:21:51,291
but life isn't perfect.
350
00:21:51,375 --> 00:21:53,583
And even Prince
Charming may have his demons,
351
00:21:53,666 --> 00:21:56,583
just like all human beings do so�
352
00:21:56,666 --> 00:21:59,666
But is this a demon
you want to fight with him?
353
00:22:04,833 --> 00:22:06,041
I don't know.
354
00:22:06,625 --> 00:22:07,726
I guess I can think about that
355
00:22:07,750 --> 00:22:09,375
while I'm honeymooning in the Bahamas.
356
00:22:09,458 --> 00:22:12,375
Idiot!
357
00:22:14,083 --> 00:22:15,916
So, what do you think?
358
00:22:16,916 --> 00:22:18,000
It's perfect.
359
00:22:18,083 --> 00:22:20,958
This is attractive. This is classy. So�
360
00:22:21,041 --> 00:22:22,041
Mmm�
361
00:23:37,625 --> 00:23:38,958
You may all sit.
362
00:23:41,250 --> 00:23:44,291
We are gathered here
today to witness the joining
363
00:23:44,375 --> 00:23:49,083
together of these two in holy matrimony.
364
00:23:49,166 --> 00:23:50,875
But before we commence,
365
00:23:52,833 --> 00:23:54,958
is there anyone here,
366
00:23:55,583 --> 00:23:58,666
that for one reason or the other
367
00:23:58,750 --> 00:24:02,041
feels these two
should not be joined together
368
00:24:02,125 --> 00:24:05,500
in holy matrimony.
Let the person speak now
369
00:24:06,083 --> 00:24:09,541
or remain silent forever.
370
00:24:13,333 --> 00:24:14,333
I do!
371
00:24:14,416 --> 00:24:15,875
Hey!
372
00:24:18,291 --> 00:24:20,291
These two should not
be joined in holy matrimony.
373
00:24:20,375 --> 00:24:21,833
Huh?
374
00:24:21,916 --> 00:24:23,333
This marriage is a sham!
375
00:24:25,291 --> 00:24:26,541
Yomi is gay.
376
00:24:28,000 --> 00:24:30,000
- Gay?
- Yomi!
377
00:24:30,083 --> 00:24:32,125
What are you doing? Yomi is gay!
378
00:24:32,208 --> 00:24:34,541
I'm telling you. This man is gay!
379
00:24:34,625 --> 00:24:36,916
Put me down! Leave me alone!
380
00:24:37,916 --> 00:24:39,291
My husband is right.
381
00:24:39,375 --> 00:24:40,916
Yomi is gay.
382
00:24:41,541 --> 00:24:43,875
Oyin, you're our friend and we can't just
sit back
383
00:24:43,958 --> 00:24:45,208
and watch you marry this man.
384
00:24:45,291 --> 00:24:48,083
This, this marriage
can't happen. We love you, Oyin.
385
00:24:48,166 --> 00:24:49,750
- Don't do this, please.
- Ahn-ahn!
386
00:24:49,833 --> 00:24:51,291
That's enough!
387
00:24:52,875 --> 00:24:54,000
So what?!
388
00:24:55,333 --> 00:24:56,875
I like what I like and I�
389
00:25:00,750 --> 00:25:01,833
I'm tired.
390
00:25:05,208 --> 00:25:06,750
Thank you all for coming.
391
00:25:07,916 --> 00:25:10,416
But there will be no
Mrs. Kester-Jacobs today.
392
00:25:10,500 --> 00:25:12,375
- What?!
- Hey!
393
00:25:12,458 --> 00:25:14,500
You can all get on
with your miserable lives.
394
00:25:14,583 --> 00:25:15,791
Yomi!
395
00:25:15,875 --> 00:25:18,791
Ah, it can't happen!
It can't happen!
396
00:25:18,875 --> 00:25:20,791
I am dead! I am done for!
397
00:25:20,875 --> 00:25:23,083
No marriage today! Hey!
398
00:25:23,166 --> 00:25:24,583
- I'm done for!
- Hey!
399
00:25:24,666 --> 00:25:27,500
Wait, somebody please grab her now!
400
00:25:28,666 --> 00:25:31,833
Oyin. Please, please.
401
00:25:51,083 --> 00:25:52,708
Mommy, what do you want?
402
00:25:52,791 --> 00:25:56,166
Oyinlola,
what do you mean, what do I want?
403
00:25:56,875 --> 00:25:59,625
You have not been
picking or returning my calls.
404
00:26:01,541 --> 00:26:04,791
- I need some alone time.
- No.
405
00:26:05,500 --> 00:26:07,541
In this state, that's not what you need.
406
00:26:08,333 --> 00:26:10,375
Look at how lean you are.
407
00:26:11,041 --> 00:26:14,250
You look so pale.
Oyin, have you been eating?
408
00:26:15,625 --> 00:26:19,916
Talk to me now, I'm your mother, hm?
409
00:26:21,250 --> 00:26:22,875
I'm here for you.
410
00:26:24,250 --> 00:26:25,541
Okay, you know what?
411
00:26:27,291 --> 00:26:29,875
I think you need to come
and stay with me for some time.
412
00:26:31,083 --> 00:26:32,500
No, mom.
413
00:26:34,041 --> 00:26:36,541
It's fine. I'll be alright.
414
00:26:37,666 --> 00:26:39,041
Are you sure?
415
00:26:39,625 --> 00:26:42,416
Hmm. I don't like the way you're acting.
416
00:26:43,916 --> 00:26:46,000
Look at the way you're looking at me.
417
00:26:46,791 --> 00:26:49,833
Don't go and do
something stupid, Oyin. Please.
418
00:26:50,625 --> 00:26:51,791
I won't.
419
00:26:51,875 --> 00:26:54,375
You know what
will make me really comfortable?
420
00:26:55,875 --> 00:26:57,791
That you have people around you.
421
00:26:57,875 --> 00:26:59,000
Okay.
422
00:26:59,791 --> 00:27:02,125
I'll call Toke and tell her to come over.
423
00:27:07,750 --> 00:27:10,708
I'm sorry.
I'm really, really sorry.
424
00:27:11,416 --> 00:27:13,250
I didn't mean to hurt her.
425
00:27:14,250 --> 00:27:16,583
We just want the best for her.
426
00:27:17,375 --> 00:27:18,916
How did you even find out?
427
00:27:19,833 --> 00:27:21,208
My cousin.
428
00:27:29,625 --> 00:27:32,458
Yeah, the one who had
a pool party a while back.
429
00:27:33,291 --> 00:27:35,625
Well, he came visiting and he saw the IV.
430
00:27:36,583 --> 00:27:39,500
So apparently, he works for Aminu
431
00:27:39,583 --> 00:27:43,416
and he knows that Aminu is
gay and that Yomi is his partner.
432
00:27:43,500 --> 00:27:44,875
Now frankly,
433
00:27:44,958 --> 00:27:48,583
I didn't believe it at first
but after I did some digging,
434
00:27:48,666 --> 00:27:53,875
- I found out it was true.
- And we just felt
435
00:27:53,958 --> 00:27:56,333
we had to do something about it.
436
00:27:57,000 --> 00:27:58,875
Wait, and
437
00:27:58,958 --> 00:28:02,416
it absolutely had to
be a public embarassment
438
00:28:02,500 --> 00:28:05,333
at your friend's wedding? Come on!
439
00:28:06,291 --> 00:28:07,416
Ahn-ahn!
440
00:28:07,500 --> 00:28:09,500
We're sorry, we're really sorry.
441
00:28:09,583 --> 00:28:13,000
- We found out late and we had to�
- Yeah, we�
442
00:28:13,083 --> 00:28:15,250
- we had to do something.
- We had to do something.
443
00:28:23,416 --> 00:28:24,416
Hello?
444
00:28:26,500 --> 00:28:27,500
Oyin?
445
00:28:34,291 --> 00:28:35,791
Men are scum, really.
446
00:28:37,333 --> 00:28:41,458
- Yomi, right?
- No, Ade.
447
00:28:42,750 --> 00:28:43,750
Hmm!
448
00:28:45,250 --> 00:28:46,958
That guy was just wicked.
449
00:28:47,958 --> 00:28:52,291
Imagine all the, all the fun we had.
All the promises he made,
450
00:28:52,375 --> 00:28:54,184
for him to just leave me
high and dry like that.
451
00:28:54,208 --> 00:28:55,458
Who does that?
452
00:28:56,375 --> 00:28:57,875
He now had the nerve to show up here,
453
00:28:57,958 --> 00:28:59,583
telling me that he wants me back.
454
00:29:00,708 --> 00:29:01,625
He was here again?
455
00:29:01,708 --> 00:29:03,166
No, that time.
456
00:29:04,333 --> 00:29:06,833
Oyin, Oyin why're
you bringing this up again?
457
00:29:06,916 --> 00:29:08,708
Is it not this stupid show.
458
00:29:08,791 --> 00:29:09,791
Huh.
459
00:29:11,583 --> 00:29:12,708
And then there's Yomi
460
00:29:12,791 --> 00:29:13,625
and all of� You know what?
461
00:29:13,708 --> 00:29:15,208
In fact, I'm done.
462
00:29:15,291 --> 00:29:17,559
- I'm done. I'm actually done. I'm done.
- Oyin, take it easy.
463
00:29:17,583 --> 00:29:19,166
- I'm no more interested.
- Oyin�
464
00:29:19,250 --> 00:29:22,050
- I'm done. I'm done. I'm done.
- What have I been telling you all day?
465
00:29:22,583 --> 00:29:24,458
Just, let's just believe that
466
00:29:24,541 --> 00:29:27,375
there are still a few good men out there.
467
00:29:27,458 --> 00:29:29,833
Yeah? Where?
468
00:29:30,666 --> 00:29:33,500
Show me. No, where are they?
469
00:29:35,125 --> 00:29:36,833
You know at this, in fact,
470
00:29:36,916 --> 00:29:39,375
I'm just going to have a baby
471
00:29:39,458 --> 00:29:41,101
and just forget about
this whole love matter.
472
00:29:41,125 --> 00:29:43,458
Wait, wait! No!
473
00:29:44,041 --> 00:29:45,875
Oyin, I can listen to
you say everything else
474
00:29:45,958 --> 00:29:47,976
but not like that.
I don't want you talking like this.
475
00:29:48,000 --> 00:29:50,916
- Talking like what?
- Talking like you're hopeless.
476
00:29:52,125 --> 00:29:53,625
You need to get your mind off men
477
00:29:53,708 --> 00:29:55,291
and get your mind off their issues.
478
00:29:57,875 --> 00:30:00,416
Just give yourself some time to heal.
479
00:30:01,875 --> 00:30:03,541
How am I supposed to do that?
480
00:30:06,166 --> 00:30:10,041
Okay. Just think of something fun.
481
00:30:10,708 --> 00:30:13,291
Something you can do
that would make you happy.
482
00:31:29,875 --> 00:31:32,625
That's how you
plan a grand entrance
483
00:31:32,708 --> 00:31:35,333
of coming back to work
without telling your best friend?
484
00:31:36,375 --> 00:31:38,416
I figured I had rested enough.
485
00:31:38,500 --> 00:31:40,583
No, I'm not talking
about you coming back to work.
486
00:31:40,666 --> 00:31:43,750
I'm talking about how
you came back to work, baby.
487
00:31:43,833 --> 00:31:46,083
Oh well, well, I just took your advice.
488
00:31:46,166 --> 00:31:47,916
I did what makes me happy
489
00:31:48,000 --> 00:31:50,250
and I spent that bastard's money.
490
00:31:50,333 --> 00:31:51,791
It was so therapeutic.
491
00:31:51,875 --> 00:31:53,226
- Sit, sit, sit, sit.
- Oyin, Oyin,
492
00:31:53,250 --> 00:31:54,833
and it's certainly working.
493
00:31:54,916 --> 00:31:58,458
Look, that's what everyone
in the office is talking about right now.
494
00:31:58,541 --> 00:32:01,041
Well, if you want people
to stop talking about one thing,
495
00:32:01,125 --> 00:32:02,916
you give them
something else to talk about.
496
00:32:03,000 --> 00:32:04,708
It works like magic.
497
00:32:06,041 --> 00:32:08,375
It feels good to be back though.
498
00:32:08,458 --> 00:32:11,416
It's a good thing
I didn't do what Yomi asked me to
499
00:32:11,500 --> 00:32:15,166
and resign. That would
have been so disastrous.
500
00:32:15,250 --> 00:32:18,375
Being with Yomi would
have been disastrous, period!
501
00:32:18,458 --> 00:32:19,583
I know, right?
502
00:32:20,333 --> 00:32:22,291
Uh! Thank God for Gloria and Ossy.
503
00:32:22,375 --> 00:32:24,333
Even though I'm still mad at them.
504
00:32:24,416 --> 00:32:25,416
Mmm!
505
00:32:25,833 --> 00:32:28,958
Talking about resigning
and talking about Ossy,
506
00:32:29,041 --> 00:32:30,625
did you know that Ossy resigned?
507
00:32:31,333 --> 00:32:32,875
- Really?
- Yeah.
508
00:32:32,958 --> 00:32:33,958
When?
509
00:32:34,000 --> 00:32:37,208
A few days ago
and I hear he works in a bank now.
510
00:32:37,291 --> 00:32:39,291
Top management position of course.
511
00:32:41,458 --> 00:32:43,666
- Good for him.
- Yeah.
512
00:32:43,750 --> 00:32:47,250
I'm glad I don't have to
deal with seeing him around here.
513
00:32:49,208 --> 00:32:50,500
Yeah, come in.
514
00:32:53,333 --> 00:32:54,833
What do you want?
515
00:32:54,916 --> 00:32:57,666
Relax, come on. Are we fighting?
516
00:32:57,750 --> 00:32:59,430
I just came to say welcome back, you know.
517
00:33:00,375 --> 00:33:03,125
And really, I kind of missed you a little.
518
00:33:03,208 --> 00:33:04,333
- Thanks.
- Mm-hmm.
519
00:33:04,958 --> 00:33:07,416
Oh, congratulations on your new car.
520
00:33:07,500 --> 00:33:09,250
It is a lovely, lovely car.
521
00:33:11,000 --> 00:33:13,541
Was that from the money
the Nollywood guys paid you?
522
00:33:17,166 --> 00:33:19,458
Oh. You don't know.
523
00:33:20,541 --> 00:33:21,541
Know what?
524
00:33:21,625 --> 00:33:24,125
There is a new Nollywood film about you.
525
00:33:24,208 --> 00:33:26,833
It's called The Tears of Oyin,
526
00:33:26,916 --> 00:33:28,500
complete with the poster of the actress
527
00:33:29,208 --> 00:33:32,041
belting out an epic
scream on her knees at the church.
528
00:33:32,125 --> 00:33:33,125
Liar! Please!
529
00:33:33,208 --> 00:33:35,708
Oh, no one can make
these things up, you know it.
530
00:33:35,791 --> 00:33:37,083
It's on social media.
531
00:33:37,625 --> 00:33:38,625
Check it.
532
00:33:41,291 --> 00:33:43,916
You know I thought
they paid you quite handsomely,
533
00:33:44,000 --> 00:33:45,875
quite handsomely to, you know,
534
00:33:45,958 --> 00:33:48,083
get the rights to
your day of shame and disgrace.
535
00:33:48,166 --> 00:33:49,916
- Ahn-ahn!
- I only realized they,
536
00:33:50,000 --> 00:33:51,666
ridiculed you for free.
537
00:33:51,750 --> 00:33:54,250
Desmond, please get up and get out.
538
00:33:54,333 --> 00:33:57,166
Sweetheart, this is not even your office.
539
00:33:57,250 --> 00:33:59,166
I'm going to report you to HR.
540
00:33:59,250 --> 00:34:01,434
And do you want me to get up
and tell everyone in this office that
541
00:34:01,458 --> 00:34:04,541
your wife has sent you packing
and you're now squatting with your mother?
542
00:34:05,750 --> 00:34:07,000
I didn't think so.
543
00:34:07,583 --> 00:34:08,583
Wow!
544
00:34:10,500 --> 00:34:12,208
- Wow!
- Please go!
545
00:34:20,208 --> 00:34:22,208
- Fool.
- Toks.
546
00:34:23,875 --> 00:34:26,250
- It's true.
- For real?
547
00:34:28,458 --> 00:34:29,625
The girl even,
548
00:34:31,458 --> 00:34:33,791
looks like me.
549
00:34:37,750 --> 00:34:39,500
?She does.
550
00:34:46,958 --> 00:34:48,625
Wow!
551
00:34:49,500 --> 00:34:50,666
- Ah!
- Wow.
552
00:34:51,208 --> 00:34:53,666
I'm happy you are laughing about it.
553
00:34:54,750 --> 00:34:55,791
Oyin, I'm proud of you.
554
00:34:59,041 --> 00:35:00,333
Thanks, babe.
555
00:35:02,791 --> 00:35:06,041
So much for not having
the press at the church ceremony.
556
00:35:06,125 --> 00:35:08,166
Mh! I have
a nine o'clock appointment. Here!
557
00:35:08,250 --> 00:35:09,583
You won't kill me!
558
00:35:09,666 --> 00:35:11,666
I also have a meeting.
559
00:35:13,375 --> 00:35:15,750
It was really great
to be back at work.
560
00:35:25,208 --> 00:35:26,583
And then it started.
561
00:35:47,458 --> 00:35:49,166
I wasn't quite sure what to make of it,
562
00:35:49,250 --> 00:35:51,375
so I decided to make nothing of it.
563
00:36:07,541 --> 00:36:10,083
But then, it happened again.
564
00:36:52,958 --> 00:36:54,250
And then again.
565
00:37:03,416 --> 00:37:05,291
It was time to call for backup.
566
00:37:11,291 --> 00:37:13,000
Looks like a secret admirer.
567
00:37:13,083 --> 00:37:14,750
Looks like a stalker more like.
568
00:37:14,833 --> 00:37:16,041
Toks.
569
00:37:16,708 --> 00:37:19,083
This guy knows your office,
570
00:37:19,166 --> 00:37:21,750
he knows your car, and now your house.
571
00:37:21,833 --> 00:37:23,291
Hmm. I think you should be worried.
572
00:37:23,375 --> 00:37:25,208
I think you should stop watching CSI.
573
00:37:25,291 --> 00:37:27,666
It's not helping your imagination.
574
00:37:29,833 --> 00:37:32,041
My corner piece.
575
00:37:32,583 --> 00:37:35,000
You bring it all together.
576
00:37:35,083 --> 00:37:36,875
Hey.
577
00:37:36,958 --> 00:37:39,708
Well, this guy has good taste, though.
578
00:37:39,791 --> 00:37:41,041
- Mr. Poet.
- Mmm.
579
00:37:55,750 --> 00:37:58,750
Whoo! It's like this guy
knows how to pull all the stops.
580
00:37:58,833 --> 00:38:00,073
I'm really feeling him for you.
581
00:38:00,125 --> 00:38:03,083
I know, right?
It's like he knows me so well.
582
00:38:03,166 --> 00:38:05,291
What if it's Ade?
583
00:38:06,583 --> 00:38:08,791
How now?
584
00:38:08,875 --> 00:38:10,875
C'mon now, this guy still wants you.
585
00:38:11,458 --> 00:38:14,708
- Ehen, and so?
- I said I'm not interested!
586
00:38:14,791 --> 00:38:16,267
But that was when you were with Yomi.
587
00:38:16,291 --> 00:38:18,458
But now you are not with Yomi anymore, so�
588
00:38:19,875 --> 00:38:21,000
Wait.
589
00:38:21,083 --> 00:38:24,750
Why are you supporting him
after everything he did to me?
590
00:38:25,416 --> 00:38:26,708
He called me.
591
00:38:27,833 --> 00:38:28,833
Sorry, what?
592
00:38:29,625 --> 00:38:31,250
You blocked him off your phone, Oyin,
593
00:38:31,333 --> 00:38:33,833
and he reached out
and asked if we could talk. So�
594
00:38:33,916 --> 00:38:36,666
- And you did?
- Yes, because I was curious.
595
00:38:36,750 --> 00:38:38,041
About what?
596
00:38:39,458 --> 00:38:41,778
Oyin, look I know you're mad.
You're really upset with him.
597
00:38:41,833 --> 00:38:46,791
You have every right to be, okay?
But this guy is genuinely sorry.
598
00:38:46,875 --> 00:38:49,250
Toke, please,
599
00:38:49,333 --> 00:38:50,375
- don't ruin my day.
- Okay.
600
00:38:50,458 --> 00:38:51,583
Yes. Sorry.
601
00:38:53,666 --> 00:38:54,666
Hmm.
602
00:38:56,333 --> 00:38:58,708
What if it's Yomi?
603
00:39:00,791 --> 00:39:03,166
After everything
that happened between us?
604
00:39:03,250 --> 00:39:04,833
Why would he be trying to impress me?
605
00:39:04,916 --> 00:39:06,166
Well, you have a point.
606
00:39:06,916 --> 00:39:08,583
Um�
607
00:39:08,666 --> 00:39:10,875
then what if it's somebody at the office?
608
00:39:13,833 --> 00:39:17,083
Maybe. But I wonder who it could be.
609
00:39:17,166 --> 00:39:18,458
Hmm.
610
00:39:18,541 --> 00:39:20,541
Whoever it is,
I hope he reveals himself soon.
611
00:39:21,500 --> 00:39:23,458
Somebody is falling.
612
00:39:23,541 --> 00:39:25,458
Please, please, please.
613
00:39:25,541 --> 00:39:27,416
Anyway, are you up for going out tonight?
614
00:39:28,041 --> 00:39:31,125
Yeah! But yeah,
I have to run a few errands first.
615
00:39:37,125 --> 00:39:38,250
Hello?
616
00:39:43,291 --> 00:39:46,500
Thank you so much for the baby things.
617
00:39:46,583 --> 00:39:48,125
Babe, what are you saying?
618
00:39:48,208 --> 00:39:50,041
Wait, what are godmothers for?
619
00:39:50,125 --> 00:39:53,333
Honestly, that was
so thoughtful of you, thank you.
620
00:39:55,625 --> 00:39:57,250
Ah, sorry!
621
00:39:57,333 --> 00:39:58,750
- Easy.
- Anyway,
622
00:39:58,833 --> 00:40:02,375
you know you said, em, you wanted to talk
to me. That's why I quickly dropped by.
623
00:40:02,458 --> 00:40:04,583
Wait first. How are you coping?
624
00:40:04,666 --> 00:40:06,958
I mean, being at home, not going to work.
625
00:40:07,041 --> 00:40:08,041
The pregnant life.
626
00:40:08,083 --> 00:40:10,625
Bored.
627
00:40:10,708 --> 00:40:13,666
Well, I've being online.
I spend most of my time online these days.
628
00:40:13,750 --> 00:40:16,458
- I've picked up a thing or two, so�
- Gloria!
629
00:40:16,541 --> 00:40:17,750
I'm okay.
630
00:40:17,833 --> 00:40:19,250
- Sounds cool, sounds cool.
- Yeah.
631
00:40:19,333 --> 00:40:21,791
- How is the baby?
- Baby is fine.
632
00:40:23,125 --> 00:40:25,666
You know I said I have
to rush up. We haven't talked.
633
00:40:25,750 --> 00:40:26,583
I wanted us to talk.
634
00:40:26,666 --> 00:40:29,458
I am still going to go to Oyin.
We need to still meet up at the club.
635
00:40:29,541 --> 00:40:31,958
- Oh yeah. Um, it's about�
- Sorry, one second.
636
00:40:33,833 --> 00:40:35,208
Sorry, quick one.
637
00:40:36,833 --> 00:40:38,000
Hi.
638
00:40:39,833 --> 00:40:44,333
Yeah, I was in a meeting the other time
and now I'm with Gloria.
639
00:40:44,416 --> 00:40:46,125
Do you think we could talk later?
640
00:40:47,666 --> 00:40:50,125
Sure. Of course I promise. Yeah.
641
00:40:50,208 --> 00:40:51,375
Okay, bye.
642
00:40:54,000 --> 00:40:56,375
- Who was that?
- Just a friend.
643
00:40:56,458 --> 00:40:57,875
Mm-hmm.
644
00:40:59,583 --> 00:41:00,958
A special friend, actually.
645
00:41:01,041 --> 00:41:04,083
- Mm-hmm?
- Way, way special friend.
646
00:41:04,166 --> 00:41:06,166
Okay. How does he look?
647
00:41:07,541 --> 00:41:08,375
Hmm�
648
00:41:08,458 --> 00:41:10,500
He doesn't have a face?
He doesn't have a picture?
649
00:41:10,583 --> 00:41:12,166
Let's see a picture.
650
00:41:12,250 --> 00:41:15,458
Mmm, okay!
651
00:41:16,916 --> 00:41:18,500
Um�
652
00:41:19,875 --> 00:41:21,916
- Hold on a minute.
- Okay.
653
00:41:24,625 --> 00:41:25,875
Yeah. Here.
654
00:41:26,583 --> 00:41:27,416
Gloria!
655
00:41:27,500 --> 00:41:28,958
Jesus christ.
656
00:41:29,541 --> 00:41:31,250
Sorry
657
00:41:31,333 --> 00:41:32,493
- Sorry.
- Did you break that?
658
00:41:33,666 --> 00:41:35,666
- No, it's�
- No!
659
00:41:35,750 --> 00:41:37,875
- I hope it didn't cut you?
- Uh-uhn.
660
00:41:37,958 --> 00:41:39,916
Just be careful next time, okay?
661
00:41:40,000 --> 00:41:41,267
Don't worry, I'll take care of it.
662
00:41:41,291 --> 00:41:42,291
I'll take care of it.
663
00:41:42,375 --> 00:41:43,500
You're sure it didn't�
664
00:41:43,583 --> 00:41:44,726
- You're sure it didn't cut you?
- No, it just fell out of my hand.
665
00:41:44,750 --> 00:41:47,375
Ossy. Mr. Ossy, Hello!
666
00:41:47,458 --> 00:41:49,601
Toke, I'm sorry.
You know I only have eyes for this woman.
667
00:41:49,625 --> 00:41:51,541
I know. I understand. You're not hurt.
668
00:41:51,625 --> 00:41:52,750
- I'm sorry.
- Are you?
669
00:41:52,833 --> 00:41:54,208
She says� You are okay, yeah?
670
00:41:54,291 --> 00:41:56,000
Ahn-ahn! How have you been?
671
00:41:56,083 --> 00:41:57,291
Me? I've been fine.
672
00:41:57,375 --> 00:41:59,791
I mean, we've been where you left us.
Mr. Banker.
673
00:41:59,875 --> 00:42:01,583
- Hmm.
- How is banking industry?
674
00:42:01,666 --> 00:42:02,666
My dear, we thank God.
675
00:42:02,750 --> 00:42:05,309
We can't complain. It's being going great.
It's being going great.
676
00:42:05,333 --> 00:42:07,916
Just look at the two of them, ah!
677
00:42:08,000 --> 00:42:09,708
When?
678
00:42:09,791 --> 00:42:11,500
So how have you been?
679
00:42:11,583 --> 00:42:12,583
- Um-hmm.
- Don't worry.
680
00:42:12,666 --> 00:42:14,809
- I'll take care of this. Just go�
- Um, it's okay I can take care�
681
00:42:14,833 --> 00:42:16,666
No, ahn-ahn. Go and sit�
682
00:42:16,750 --> 00:42:20,083
- Toke, talk to your friend.
- You're so blessed.
683
00:42:21,708 --> 00:42:22,708
Look, guys.
684
00:42:22,791 --> 00:42:26,333
Let me leave the two of you. You know
I told you I have to still rush to Oyin.
685
00:42:26,416 --> 00:42:28,142
I'm still meeting up with
her at the club, let me just rush...
686
00:42:28,166 --> 00:42:31,750
Em, how is Oyin? How is she?
687
00:42:32,791 --> 00:42:35,333
Oyin is fine. She is doing okay.
688
00:42:35,416 --> 00:42:37,916
- Alright.
- She's doing very well, actually.
689
00:42:38,000 --> 00:42:41,416
I'm telling you, Oyin is, she's finally
on her way back to her happy place.
690
00:42:41,500 --> 00:42:42,750
Oh, that's lovely.
691
00:42:42,833 --> 00:42:44,291
It's gradual but�
692
00:42:46,291 --> 00:42:49,625
Who knows? She might even
begin to see someone very soon.
693
00:42:49,708 --> 00:42:51,458
- Aw!
- Hmm!
694
00:42:51,541 --> 00:42:54,333
I just love your love, guys.
695
00:42:54,416 --> 00:42:57,041
You know I love you. I love him her more.
696
00:42:59,083 --> 00:42:59,958
I'll see you guys.
697
00:43:00,041 --> 00:43:01,267
- Alright now, Toke.
- I'm so sorry.
698
00:43:01,291 --> 00:43:02,291
- No, it's okay.
- No.
699
00:43:02,333 --> 00:43:03,625
- I'm so sorry.
- Come!
700
00:43:03,708 --> 00:43:05,583
- Thank you.
- Easy, easy.
701
00:43:05,666 --> 00:43:07,142
Easy. Don't worry. I'll take care of it.
702
00:43:07,166 --> 00:43:09,250
- Okay, Bye.
- Alright, bye.
703
00:43:12,041 --> 00:43:14,666
I'm so sorry. I'm so sorry. I'm so sorry.
704
00:43:14,750 --> 00:43:16,166
- Shut up!
- I'm so sorry.
705
00:43:20,166 --> 00:43:21,708
Make sure you clean this nonsense.
706
00:43:21,791 --> 00:43:23,583
And let my food be there when I come back.
707
00:43:25,166 --> 00:43:26,291
Nonsense.
708
00:43:42,125 --> 00:43:43,916
Hey pretty, wanna dance?
709
00:43:46,000 --> 00:43:48,625
C'mon, let me rock your world.
710
00:43:54,208 --> 00:43:55,583
Piss off, bitch!
711
00:43:55,666 --> 00:43:58,583
You too, piss off! Dullard!
712
00:44:02,041 --> 00:44:03,500
Wait, what is going on?
713
00:44:03,583 --> 00:44:07,833
Can you imagine?!
This small boy that is toasting
714
00:44:07,916 --> 00:44:09,676
somebody that can
be his older sister's mate?
715
00:44:10,708 --> 00:44:15,833
Ahn-ahn!
Or I look like a babysitter or a cougar?
716
00:44:15,916 --> 00:44:18,416
I don't even know how
some women do that nonsense.
717
00:44:18,500 --> 00:44:21,125
Did you
finish running your errands?
718
00:44:21,208 --> 00:44:22,125
Sort of.
719
00:44:22,208 --> 00:44:23,083
- Hey!
- Sort of.
720
00:44:23,166 --> 00:44:24,083
Hi!
721
00:44:24,166 --> 00:44:27,708
- Hi.
- You are Oyin Clegg, right?
722
00:44:29,000 --> 00:44:33,041
The one who was
supposed to marry Yomi Kester-Jacobs?
723
00:44:33,708 --> 00:44:36,875
- Yes.
- I told you she was the one.
724
00:44:37,666 --> 00:44:39,625
- What?
- Helen was right.
725
00:44:39,708 --> 00:44:42,500
You know, I think I've met you before.
726
00:44:42,583 --> 00:44:45,291
I had no idea
I was talking to a celebrity.
727
00:44:47,541 --> 00:44:51,166
So, how did it feel being
728
00:44:51,250 --> 00:44:55,083
left at the altar by
Nigeria's most eligible bachelor?
729
00:44:56,000 --> 00:44:59,208
Not as painful as the slaps
I'm about to give the two of you
730
00:44:59,291 --> 00:45:00,571
if you don't get out of my face!
731
00:45:03,875 --> 00:45:04,958
Ahn-ahn!
732
00:45:07,208 --> 00:45:10,791
My girl, you gave them hot, hot.
I didn't need to defend you.
733
00:45:10,875 --> 00:45:12,750
I'm tired. I'm actually tired.
734
00:45:13,375 --> 00:45:16,291
I deserve to be normal
and happy after what happened.
735
00:45:16,375 --> 00:45:19,250
Completely. Completely.
736
00:45:19,333 --> 00:45:20,333
What?!
737
00:45:24,708 --> 00:45:26,833
And I deserve to be happy, right?
738
00:45:27,958 --> 00:45:31,583
Of course. What kind of question is that?
Everybody does.
739
00:45:31,666 --> 00:45:33,791
So, I have some news.
740
00:45:34,458 --> 00:45:35,458
Mmm?
741
00:45:35,958 --> 00:45:36,958
Okay.
742
00:45:38,541 --> 00:45:39,958
I'm seeing someone.
743
00:45:40,041 --> 00:45:42,083
Ah!
744
00:45:42,166 --> 00:45:43,208
Gist, gist, gist.
745
00:45:43,291 --> 00:45:45,166
Em�
746
00:45:48,125 --> 00:45:50,708
He's eight years younger than me.
747
00:45:55,333 --> 00:45:58,083
Oyin, you haven't
said anything to what I said.
748
00:46:00,000 --> 00:46:01,375
What do you want me to say?
749
00:46:02,333 --> 00:46:04,291
That you're happy for me and�
750
00:46:06,500 --> 00:46:09,833
Oyin you've got this secret admirer
and I have this new person
751
00:46:09,916 --> 00:46:11,666
- and I just don't...
- Wait!
752
00:46:12,500 --> 00:46:14,041
Is that what this is about?
753
00:46:14,125 --> 00:46:16,833
Oh, I have somebody,
so you have to have somebody too?
754
00:46:16,916 --> 00:46:17,833
What is wrong with you?
755
00:46:17,916 --> 00:46:20,833
- Is it a competition?
- No! What is�
756
00:46:20,916 --> 00:46:22,708
C'mon stop it now, Oyin.
757
00:46:23,541 --> 00:46:24,541
No.
758
00:46:25,500 --> 00:46:26,666
?
759
00:46:27,250 --> 00:46:29,166
I met this guy at the pool party.
760
00:46:30,041 --> 00:46:31,041
It's been that long?
761
00:46:31,666 --> 00:46:34,750
Yes, it's being that long because
it took a while for me to even accept
762
00:46:34,833 --> 00:46:36,513
that I was falling for
somebody that young.
763
00:46:39,458 --> 00:46:41,458
I know. This guy is so young,
764
00:46:41,541 --> 00:46:45,250
even my younger brothers
are older than him. Goodness!
765
00:46:45,333 --> 00:46:47,250
It's ridiculous, I know but,
766
00:46:47,333 --> 00:46:52,625
Oyin, he is mature, and very smart.
767
00:46:55,250 --> 00:46:56,416
I want you to�
768
00:46:57,375 --> 00:46:59,833
I need you to actually be happy for me.
769
00:47:02,958 --> 00:47:04,041
I'm not,
770
00:47:04,125 --> 00:47:08,833
not happy for you. I'm just shocked.
771
00:47:08,916 --> 00:47:10,333
I was shocked myself.
772
00:47:10,416 --> 00:47:13,416
I mean, if anyone had told me that
I was gonna love somebody that young,
773
00:47:13,500 --> 00:47:15,583
I'd have said no. Stop making that�
774
00:47:15,666 --> 00:47:19,041
Oh! Oyin, this guy is incredible.
775
00:47:20,750 --> 00:47:21,833
Wow!
776
00:47:22,458 --> 00:47:24,083
The way you are talking about this guy,
777
00:47:24,166 --> 00:47:27,375
in fact my expectations
are through the roof.
778
00:47:27,458 --> 00:47:29,333
Trust me, Oyin, you know my taste.
779
00:47:29,416 --> 00:47:32,625
You know that I know
when I say these things, yeah.
780
00:47:35,541 --> 00:47:37,750
- So when can we meet this guy?
- Yes!
781
00:47:39,208 --> 00:47:41,416
So, I'm gonna arrange something
782
00:47:41,500 --> 00:47:44,416
and we'll find a good
time to all sit down together.
783
00:47:44,500 --> 00:47:46,208
Now I can enjoy my drink.
784
00:47:48,125 --> 00:47:49,916
It turns out Toke was right.
785
00:47:52,291 --> 00:47:53,333
You know what I mean.
786
00:47:53,416 --> 00:47:57,291
He was everything she said
he was, and then some.
787
00:47:59,916 --> 00:48:02,666
No, but you� what was that thing you said
yesterday?
788
00:48:06,500 --> 00:48:09,666
It was obvious they were
crazy about each other.
789
00:48:09,750 --> 00:48:11,375
By the time we were done,
790
00:48:11,458 --> 00:48:14,708
my concerns about
the age difference had melted away.
791
00:48:32,916 --> 00:48:34,458
Toks, what is wrong?
792
00:48:39,125 --> 00:48:40,375
Ah!
793
00:48:40,458 --> 00:48:41,916
Oh my goodness, oh my goodness!
794
00:48:42,000 --> 00:48:43,458
Okay, okay, okay!
795
00:48:43,541 --> 00:48:44,541
We need to celebrate.
796
00:48:44,583 --> 00:48:47,875
Oh my God! Yeah!
797
00:48:47,958 --> 00:48:51,125
Ahn-ahn! Oh my eyes. Ahn-ahn!
798
00:48:51,208 --> 00:48:52,625
He tried oh.
799
00:48:52,708 --> 00:48:53,976
- Wow!
- What do you mean, "he tried"?
800
00:48:54,000 --> 00:48:55,434
Didn't I tell you? But didn't I tell you?
801
00:48:55,458 --> 00:48:57,166
He has good taste, he has good taste.
802
00:48:57,250 --> 00:48:58,500
Ahn-ahn!
803
00:49:00,208 --> 00:49:01,583
What is she doing here?
804
00:49:01,666 --> 00:49:03,750
Oyin, just calm down.
805
00:49:11,333 --> 00:49:14,583
I hope you know that the two of you are
the only real friends that I have?
806
00:49:14,666 --> 00:49:18,291
I'm not going to be here celebrating
this without the two of you. So Oyin�
807
00:49:18,375 --> 00:49:22,958
Oyin, I'm really sorry
about what happened.
808
00:49:23,041 --> 00:49:24,958
I didn't mean to hurt you.
809
00:49:25,041 --> 00:49:26,291
But you did.
810
00:49:26,375 --> 00:49:30,500
And that's why
I'm asking you to please forgive.
811
00:49:32,666 --> 00:49:34,186
I know we've been through a lot, okay?
812
00:49:35,541 --> 00:49:39,250
But look at us.
We have so much to be thankful for.
813
00:49:39,333 --> 00:49:42,333
Here we are. She's happily married,
814
00:49:42,416 --> 00:49:45,791
I'm engaged,
and you got this secret admirer.
815
00:49:45,875 --> 00:49:47,666
- We...
- Secret admirer?
816
00:49:47,750 --> 00:49:51,333
Yeah. We thought it was Ade at first
but apparently it's not.
817
00:49:51,416 --> 00:49:52,875
Ade is back in the picture?
818
00:49:52,958 --> 00:49:54,125
- No!
- Yes!
819
00:49:55,083 --> 00:49:58,583
He is trying so hard to be back but she's
not giving him the light of day.
820
00:50:00,333 --> 00:50:03,000
So shall we toast now? Hmm?
821
00:50:03,583 --> 00:50:05,416
Please can we get a glass of water?
822
00:50:07,000 --> 00:50:09,458
Hmm, we toast to forgiveness.
823
00:50:10,250 --> 00:50:11,875
Oyin, Oyin.
824
00:50:13,333 --> 00:50:15,125
- Thank you.
- Yes, ma.
825
00:50:18,333 --> 00:50:22,250
Wait, mystery guy wants
to meet on Saturday.
826
00:50:23,291 --> 00:50:25,625
Oh, he said I should ask for Chris.
827
00:50:25,708 --> 00:50:29,791
Chris, Chris. Wait, do you know any Chris?
828
00:50:29,875 --> 00:50:31,333
No.
829
00:50:31,416 --> 00:50:33,916
- Okay.
- Well, I guess I'll find out.
830
00:50:34,000 --> 00:50:35,000
Whoo!
831
00:50:35,875 --> 00:50:36,916
Ah, yes!
832
00:50:38,166 --> 00:50:40,541
Calm down, calm down.
833
00:50:40,625 --> 00:50:42,708
So we're toasting to love,
834
00:50:43,583 --> 00:50:47,375
to happiness, and forgiveness. We're good?
835
00:50:49,208 --> 00:50:50,291
Ladies!
836
00:50:52,541 --> 00:50:54,250
Come on.
837
00:50:54,333 --> 00:50:56,708
Cheers, Cheers!
838
00:51:05,083 --> 00:51:07,541
Olumide, just tell already.
839
00:51:08,333 --> 00:51:10,541
You're just keeping
me in suspense, that's it.
840
00:51:13,500 --> 00:51:14,684
So when are you back from this trip?
841
00:51:14,708 --> 00:51:18,875
Aunty, can you leave man
for one second and come and help me?
842
00:51:19,458 --> 00:51:23,125
I think I have to go.
Oyin is just giving me daggers here.
843
00:51:23,708 --> 00:51:25,250
Yeah.
844
00:51:25,333 --> 00:51:28,101
I'm supposed to help her choose a dress
for her date with her mystery man.
845
00:51:28,125 --> 00:51:30,333
Toke, come on. Tsk.
846
00:51:30,416 --> 00:51:34,208
Okay. I have to go.
I'll call you back.
847
00:51:36,041 --> 00:51:37,250
Okay.
848
00:51:37,333 --> 00:51:41,625
So, I need to look sexy but not desperate.
849
00:51:41,708 --> 00:51:42,958
So, which one?
850
00:51:43,916 --> 00:51:45,208
Toks, c'mon!
851
00:51:45,291 --> 00:51:48,208
Chill, it's Gloria. She wants us to talk.
852
00:51:48,791 --> 00:51:51,250
- Why? What's up?
- That's what I'm asking her.
853
00:51:53,708 --> 00:51:57,791
Okay, she says it's a
long-sit-down kind of conversation.
854
00:51:58,291 --> 00:51:59,291
Okay.
855
00:52:01,000 --> 00:52:04,875
Okay, the best thing is to ask
her to meet me at our usual spot
856
00:52:04,958 --> 00:52:06,375
where I'll be waiting for you.
857
00:52:06,458 --> 00:52:08,041
After your date then we can talk.
858
00:52:08,125 --> 00:52:11,583
Wait, why would you be
waiting for me at our usual spot?
859
00:52:12,500 --> 00:52:13,625
Seriously?
860
00:52:14,875 --> 00:52:16,208
Are you really asking me that?
861
00:52:18,666 --> 00:52:20,291
What if he's a serial killer?
862
00:52:20,875 --> 00:52:24,416
- Ahn-ahn!
- Uh-hun, uh-hun. Come on.
863
00:52:27,500 --> 00:52:28,500
Look,
864
00:52:28,541 --> 00:52:30,250
I'm actaully going to
expect you to give me
865
00:52:30,333 --> 00:52:32,625
an update of what's going on,
every two minutes.
866
00:52:32,708 --> 00:52:35,017
If I don't here from you in two minutes,
I'm coming in there with a rescue team.
867
00:52:35,041 --> 00:52:38,583
Oh yeah! Ahn-ahn!
Superhero things.
868
00:52:38,666 --> 00:52:40,041
- Okay.
- Wonder Toks.
869
00:52:42,500 --> 00:52:46,500
But, you might be on to something.
870
00:52:46,583 --> 00:52:47,750
Better to be safe than sorry.
871
00:52:47,833 --> 00:52:49,041
Exactly!
872
00:52:50,708 --> 00:52:51,750
C'mon, now.
873
00:52:53,041 --> 00:52:54,958
- Okay.
- Okay., which of them?
874
00:52:56,708 --> 00:52:58,000
Mm-mm. Mm-mm.
875
00:52:58,083 --> 00:52:59,291
- No?
- Nope.
876
00:53:01,500 --> 00:53:02,916
Reservation for Chris, please?
877
00:53:03,000 --> 00:53:04,833
Your seat awaits ma.
878
00:53:05,541 --> 00:53:06,541
Thank you.
879
00:53:29,750 --> 00:53:32,083
I'll come over and
see you when I finish here.
880
00:53:33,500 --> 00:53:34,583
Yes, baby.
881
00:53:35,833 --> 00:53:38,166
I love you. I'll talk to you later.
882
00:54:03,916 --> 00:54:04,916
Oyin.
883
00:54:05,958 --> 00:54:06,958
Hey.
884
00:54:09,458 --> 00:54:10,625
Ossy.
885
00:54:10,708 --> 00:54:11,791
Hey.
886
00:54:13,708 --> 00:54:14,791
What are you doing here?
887
00:54:15,375 --> 00:54:18,000
I'm here to see you.
888
00:54:20,875 --> 00:54:25,083
Ossy, I'm not really
in the mood for games.
889
00:54:26,208 --> 00:54:29,041
My date will be here soon.
890
00:54:29,125 --> 00:54:30,791
I mean, if you're here with Gloria, I�
891
00:54:30,875 --> 00:54:33,750
Oyin, I'm not here with Gloria.
892
00:54:36,708 --> 00:54:37,875
Look, let me�
893
00:54:39,416 --> 00:54:42,875
Let me cut to the chase. Oyin Clegg,
894
00:54:45,458 --> 00:54:48,750
from the very first time I saw you,
895
00:54:48,833 --> 00:54:55,375
my feelings for
you haven't changed one bit.
896
00:54:55,458 --> 00:54:57,625
I know now what I knew back then
897
00:54:57,708 --> 00:55:01,416
that I would never love
another woman the way I love you.
898
00:55:01,500 --> 00:55:02,625
- And...
- Wait! Mm-mm.
899
00:55:06,833 --> 00:55:07,916
You're Chris?
900
00:55:12,583 --> 00:55:16,583
That's, that's not possible.
901
00:55:20,083 --> 00:55:21,083
Why?
902
00:55:22,541 --> 00:55:23,541
Gloria!
903
00:55:24,625 --> 00:55:25,666
Look,
904
00:55:27,791 --> 00:55:30,416
I have tried my best to love my wife.
905
00:55:30,500 --> 00:55:32,666
I promise you I have, Oyin.
906
00:55:32,750 --> 00:55:35,500
But it's impossible. See my,
907
00:55:36,083 --> 00:55:38,333
my heart refuses to believe
908
00:55:38,416 --> 00:55:40,708
and agree with
what my head has being telling me to,
909
00:55:40,791 --> 00:55:45,416
which is to do the right thing
but Oyin, I can't live without you.
910
00:55:45,500 --> 00:55:48,416
I need you in my life. I�
911
00:55:48,500 --> 00:55:49,500
So,
912
00:55:51,000 --> 00:55:52,750
that's why you ruined my wedding?
913
00:55:54,541 --> 00:55:57,875
And humiliated me
in front of the whole world?
914
00:55:57,958 --> 00:55:59,541
- Love?
- Oyin�
915
00:55:59,625 --> 00:56:04,500
And� And now you want�
916
00:56:05,875 --> 00:56:07,500
You're asking me to
917
00:56:08,625 --> 00:56:10,583
have an affair with my friend's husband?
918
00:56:10,666 --> 00:56:12,250
Oyin, just try to understand what...
919
00:56:12,333 --> 00:56:13,333
Understand�
920
00:56:14,041 --> 00:56:15,291
Understand what?
921
00:56:17,833 --> 00:56:22,833
So, so you have finished
looking at me up and down,
922
00:56:22,916 --> 00:56:25,791
and you have decided
that Oyin Clegg cannot find a man,
923
00:56:25,875 --> 00:56:27,708
- No!
- So she should be�
924
00:56:27,791 --> 00:56:32,916
content with being somebody's side chick?
925
00:56:33,000 --> 00:56:35,791
- Oyin, calm down.
- Don't tell me to calm down!
926
00:56:37,375 --> 00:56:38,875
Ossy, you're selfish.
927
00:56:38,958 --> 00:56:41,708
- You're a selfish, mad man!
- Oyin, c'mon!
928
00:56:42,500 --> 00:56:45,875
Think about all I've done
to get your attention, to get you here.
929
00:56:45,958 --> 00:56:47,375
Look I�
930
00:56:51,000 --> 00:56:54,125
I'm not saying you should
compromise your friendship, Oyin.
931
00:56:54,208 --> 00:56:55,958
- You are�
- What I'm...
932
00:56:56,041 --> 00:56:57,291
Don't you�!
933
00:56:57,375 --> 00:56:58,375
Don't
934
00:56:59,833 --> 00:57:01,000
touch me!
935
00:57:03,166 --> 00:57:05,583
- Oyin!
- In fact, in fact,
936
00:57:05,666 --> 00:57:09,875
never in your life call me,
937
00:57:10,833 --> 00:57:14,625
text me, or send me
any kind of message, ever again.
938
00:57:14,708 --> 00:57:16,125
Oyin, please.
939
00:57:19,333 --> 00:57:20,666
Please.
940
00:57:21,291 --> 00:57:26,708
And just so we're clear. You see these?
941
00:57:29,291 --> 00:57:35,583
They have never been
yours and they'll never be yours.
942
00:57:36,500 --> 00:57:39,000
Not even if you were
the last man on earth.
943
00:57:39,583 --> 00:57:42,583
Foolish man. Idiot.
944
00:57:42,666 --> 00:57:45,083
- It will not be well with you!
- God will punish you!
945
00:57:54,208 --> 00:57:56,583
What happened?
946
00:57:57,958 --> 00:57:59,958
I can believe it.
947
00:58:00,041 --> 00:58:02,833
- The guy's ugliness must have been so bad.
- It's Ossy!
948
00:58:04,208 --> 00:58:06,708
What? Wait.
949
00:58:06,791 --> 00:58:09,583
Did you say Ossy, as in Ossy Ossy?
950
00:58:09,666 --> 00:58:11,125
Gloria's husband, your Ossy?
951
00:58:11,208 --> 00:58:12,333
Whose Ossy?
952
00:58:13,166 --> 00:58:18,833
The stupid monkey
asked me to be his side chick.
953
00:58:18,916 --> 00:58:21,333
And he thought I was going to say yes.
954
00:58:21,416 --> 00:58:23,083
Can you imagine?
955
00:58:23,166 --> 00:58:25,833
Jesus, Mary and Joseph!
956
00:58:25,916 --> 00:58:28,250
Ossy wants to cheat on Gloria with you!
957
00:58:28,333 --> 00:58:29,666
Is he mad?
958
00:58:30,916 --> 00:58:33,250
What kind of evil obsession is this
for Christ's sake.
959
00:58:33,333 --> 00:58:35,166
For goodness' sakes!
960
00:58:35,250 --> 00:58:37,916
I don't know. And I don't care.
961
00:58:39,208 --> 00:58:42,291
I'm� I'm so pissed right now.
962
00:58:46,875 --> 00:58:47,875
Just hold on.
963
00:58:48,583 --> 00:58:50,166
Hi, Gloria.
964
00:58:50,250 --> 00:58:52,333
Yes we're here, we're waiting for you.
965
00:58:54,000 --> 00:58:57,708
Oyin, please Gloria is coming.
I just don't want you to talk
966
00:58:57,791 --> 00:59:00,291
about this thing
in Gloria's presence at all
967
00:59:00,375 --> 00:59:03,625
because this is just
going to break her. Please.
968
00:59:06,125 --> 00:59:07,333
I will try.
969
00:59:09,125 --> 00:59:13,583
Here I was thinking
I was going to meet a correct guy.
970
00:59:14,750 --> 00:59:16,541
Not demented Ossy.
971
00:59:16,625 --> 00:59:19,833
Sis.
972
00:59:28,708 --> 00:59:32,625
Why are you wearing sunglasses at night?
973
00:59:38,291 --> 00:59:39,583
Gloria.
974
00:59:43,833 --> 00:59:45,375
Can I get you anything?
975
00:59:49,166 --> 00:59:51,333
How long has this being going on?
976
00:59:55,000 --> 00:59:56,000
Since.
977
00:59:58,416 --> 01:00:03,041
Since after the honeymoon.
978
01:00:05,166 --> 01:00:10,333
It wasn't so bad at first.
A few slaps here and there.
979
01:00:13,625 --> 01:00:18,333
Then it got worse.
He stopped me from running my business.
980
01:00:19,916 --> 01:00:22,166
Practically locked me in the house.
981
01:00:24,708 --> 01:00:28,458
God help me if I'm not at home
when he gets back from work.
982
01:00:31,000 --> 01:00:33,875
I would be in so much trouble.
983
01:00:34,541 --> 01:00:35,625
Hmm!
984
01:00:37,333 --> 01:00:40,583
Oyin, and I'm so sorry
I disrupted your wedding.
985
01:00:40,666 --> 01:00:42,791
I didn't mean to disrupt your wedding.
986
01:00:43,666 --> 01:00:44,833
I'm so sorry.
987
01:00:45,750 --> 01:00:47,500
But he forced me.
988
01:00:48,583 --> 01:00:49,833
He hit me.
989
01:00:52,291 --> 01:00:55,125
He kept hitting me then.
I had to agree just,
990
01:00:55,208 --> 01:00:57,125
just so that I could have some peace.
991
01:00:58,083 --> 01:00:59,392
That guy is an accursed human being.
992
01:00:59,416 --> 01:01:01,041
Exactly!
993
01:01:02,500 --> 01:01:04,791
Ossy is obsessed with you.
994
01:01:09,541 --> 01:01:12,250
He, he resigned from the office.
995
01:01:13,666 --> 01:01:15,833
He resigned from the company,
996
01:01:17,333 --> 01:01:20,541
just because he couldn't
stand to see you everyday.
997
01:01:23,541 --> 01:01:25,916
And guess who he took
out his frustrations on?
998
01:01:30,625 --> 01:01:31,625
Me.
999
01:01:32,791 --> 01:01:34,708
My husband is in love with you.
1000
01:01:36,666 --> 01:01:38,125
You make him happy.
1001
01:01:38,208 --> 01:01:41,250
Gloria please, don't say that.
1002
01:01:41,333 --> 01:01:44,666
But it's true. It's true.
1003
01:01:45,750 --> 01:01:47,750
And since he can't have you,
1004
01:01:48,708 --> 01:01:51,291
he tries to date your spec.
1005
01:01:53,416 --> 01:01:54,750
What does that even mean?
1006
01:01:57,291 --> 01:01:59,208
Oh God! I just�
1007
01:02:01,291 --> 01:02:04,875
I just want things to get back
to the way they used to be,
1008
01:02:05,708 --> 01:02:07,833
before the honeymoon.
1009
01:02:09,416 --> 01:02:14,625
Oyin, I need your help.
1010
01:02:15,375 --> 01:02:16,583
How, exactly?
1011
01:02:20,208 --> 01:02:22,125
I want you to get back with Ossy.
1012
01:02:23,166 --> 01:02:27,958
Wait, you want Oyin to get back with Ossy
1013
01:02:28,041 --> 01:02:29,291
as what?
1014
01:02:30,125 --> 01:02:33,250
Can't you see?
You can't see what I'm seeing?
1015
01:02:33,333 --> 01:02:35,500
You're gonna tell me you can't see it?
1016
01:02:35,583 --> 01:02:36,583
Mm-mm.
1017
01:02:37,208 --> 01:02:40,875
Ossy's demons are repressed because
1018
01:02:40,958 --> 01:02:43,166
Oyin was in his life.
1019
01:02:43,250 --> 01:02:45,750
And now that she's no longer in his life,
1020
01:02:45,833 --> 01:02:48,625
Ossy is a monster.
1021
01:02:49,708 --> 01:02:52,041
There is no day that goes by that
1022
01:02:52,125 --> 01:02:54,458
Ossy doesn't think about you,
1023
01:02:54,541 --> 01:02:57,000
doesn't talk about you,
in fact, he practically calls me Oyin.
1024
01:02:59,250 --> 01:03:03,041
Oyin, I have to live
with that every single day.
1025
01:03:04,541 --> 01:03:07,875
All I'm asking is
that you just give it a chance.
1026
01:03:07,958 --> 01:03:10,000
Maybe Ossy can get back to being the sweet
1027
01:03:10,083 --> 01:03:13,166
- Ossy that we know.
- Gloria, are you crazy?!
1028
01:03:14,875 --> 01:03:17,375
You want me to, what?
1029
01:03:17,458 --> 01:03:21,000
Have an affair with
your husband and be a side chick
1030
01:03:21,083 --> 01:03:23,041
in order to save your marriage?
1031
01:03:23,125 --> 01:03:24,125
Really?
1032
01:03:25,333 --> 01:03:26,208
Ahn-ahn!
1033
01:03:26,291 --> 01:03:27,625
What is this babe saying?
1034
01:03:27,708 --> 01:03:29,291
I'm, I don't understand too.
1035
01:03:29,875 --> 01:03:32,583
You want to stay with a man who beats you
1036
01:03:32,666 --> 01:03:34,458
and who wants to sleep with your friend?
1037
01:03:34,541 --> 01:03:37,041
This is even, this is worse than
1038
01:03:37,125 --> 01:03:38,476
what I was trying to do with Yomi.
1039
01:03:38,500 --> 01:03:39,500
- I know.
- Definitely.
1040
01:03:39,541 --> 01:03:43,041
I know.
1041
01:03:43,125 --> 01:03:44,291
But�
1042
01:03:45,208 --> 01:03:47,916
But this is my marriage
Oyin, and I need your help.
1043
01:03:48,000 --> 01:03:49,750
- So, are you�
- Please save my marriage.
1044
01:03:49,833 --> 01:03:50,993
- Just, just one year.
- Stop�
1045
01:03:51,041 --> 01:03:53,000
- Just one year!
- Just, just shut up! You're�
1046
01:03:54,875 --> 01:03:56,708
You're a selfish bitch!
1047
01:03:58,041 --> 01:04:00,791
So, I should give you one year
1048
01:04:00,875 --> 01:04:02,125
of my life
1049
01:04:02,208 --> 01:04:04,625
in order to do this
nonsense that you're proposing?
1050
01:04:06,833 --> 01:04:09,625
Wow!
1051
01:04:09,708 --> 01:04:10,750
Okay, at this point Oyin,
1052
01:04:10,833 --> 01:04:12,684
I just don't want
neighbours hearing what you're saying.
1053
01:04:12,708 --> 01:04:15,500
- Bring your voice down.
- Bring it down to where?
1054
01:04:15,583 --> 01:04:17,291
Toke, please help me talk to her.
1055
01:04:17,375 --> 01:04:19,708
- Do you not hear what she's saying?
- Gloria!
1056
01:04:20,208 --> 01:04:22,666
It's my fault! It's my fault!
1057
01:04:22,750 --> 01:04:26,875
If I were married,
if I were in my husband's house,
1058
01:04:26,958 --> 01:04:28,309
you wouldn't be saying this nonsense
1059
01:04:28,333 --> 01:04:29,500
- to me.
- Come on, Oyin.
1060
01:04:29,583 --> 01:04:30,875
- Oyin�
- Gloria!
1061
01:04:30,958 --> 01:04:32,601
- It's me, it's me.
- Oyin, come on, come on, please.
1062
01:04:32,625 --> 01:04:34,945
- You know what? You know what? Hey! Hush.
- Please. Chill.
1063
01:04:35,875 --> 01:04:36,750
Get out of my house.
1064
01:04:36,833 --> 01:04:38,916
- Oyin, me?
- No, please,
1065
01:04:39,000 --> 01:04:41,041
come and be going. Please, get, get out!
1066
01:04:41,125 --> 01:04:42,041
Toke, talk to her now.
1067
01:04:42,125 --> 01:04:43,184
- Toke even you, you,
- What are you saying?
1068
01:04:43,208 --> 01:04:44,333
Why did you even bring her?
1069
01:04:44,416 --> 01:04:45,559
- Bring her? What do you mean,
- Oyin.
1070
01:04:45,583 --> 01:04:46,416
Why did I bring her?
1071
01:04:46,500 --> 01:04:48,309
Please, she came with us
from where we were coming from.
1072
01:04:48,333 --> 01:04:49,875
Get out of my house
1073
01:04:49,958 --> 01:04:52,791
before I say or do
something that I'm going to regret.
1074
01:04:54,375 --> 01:04:56,500
Gloria, please get your bag, please.
1075
01:05:00,708 --> 01:05:04,958
Hi, Olumide. Please,
please can I call you back? Please.
1076
01:05:07,416 --> 01:05:08,500
Gloria, please can we go?
1077
01:05:08,583 --> 01:05:09,875
Toke,
1078
01:05:12,416 --> 01:05:15,458
that's your Olumide?
1079
01:05:16,625 --> 01:05:17,958
Yes. Why?
1080
01:05:18,666 --> 01:05:22,833
Please, can, can I,
can I see a picture? Please.
1081
01:05:23,416 --> 01:05:24,666
Please?
1082
01:05:35,875 --> 01:05:39,208
Ah, ah, no!
1083
01:05:39,291 --> 01:05:40,750
Gloria, what is it?
1084
01:05:40,833 --> 01:05:42,375
Oh.
1085
01:05:44,166 --> 01:05:45,708
I think I'm cursed.
1086
01:05:46,500 --> 01:05:47,625
I'm cursed!
1087
01:05:47,708 --> 01:05:49,750
Everything I touch is just ruined.
1088
01:05:49,833 --> 01:05:51,875
Gloria, can you tell me
what is going on, please?
1089
01:05:52,666 --> 01:05:55,541
Toke� Hmm� I�
1090
01:05:57,958 --> 01:05:59,041
I�
1091
01:06:01,166 --> 01:06:03,083
I've slept with Olumide.
1092
01:06:05,166 --> 01:06:06,416
Wh� what?
1093
01:06:09,166 --> 01:06:10,541
That's it!
1094
01:06:10,625 --> 01:06:11,458
I don't understand.
1095
01:06:11,541 --> 01:06:16,375
It's like today is the day
for surprises and nonsense.
1096
01:06:18,291 --> 01:06:19,416
Tell me.
1097
01:06:19,500 --> 01:06:24,041
Are, are you the one that my
father cheated on my mother with?
1098
01:06:25,666 --> 01:06:28,041
Gloria, when?
1099
01:06:29,250 --> 01:06:30,250
When?
1100
01:06:33,958 --> 01:06:35,916
We were in New York at the time.
1101
01:06:36,000 --> 01:06:39,250
I was an undergrad,
she was doing her Masters.
1102
01:06:39,333 --> 01:06:40,458
We met at a club.
1103
01:06:41,916 --> 01:06:43,791
We had sex and that was it.
1104
01:06:43,875 --> 01:06:45,795
Look, it had nothing
to do with our relationship.
1105
01:06:45,875 --> 01:06:48,517
Why didn't you tell me when I showed you
the pictures of my friends on Instagram?
1106
01:06:48,541 --> 01:06:50,000
I wasn't sure at first.
1107
01:06:50,083 --> 01:06:51,083
Oh well, when you were?
1108
01:06:51,125 --> 01:06:53,625
Look Toke, I don't think you
should be crucifying me
1109
01:06:53,708 --> 01:06:55,948
for this when you didn't
even tell your friends about me.
1110
01:06:56,333 --> 01:06:57,875
I mean, you hid me like I was an STD.
1111
01:06:57,958 --> 01:07:00,000
That was just once and I apologized.
1112
01:07:00,083 --> 01:07:02,958
Well, this was just once
and it was a long time ago.
1113
01:07:03,041 --> 01:07:05,208
I don't get why you're
making such a big deal about it.
1114
01:07:05,916 --> 01:07:07,208
Because you didn't tell me.
1115
01:07:07,291 --> 01:07:09,583
You didn't tell me until
I accepted this your proposal!
1116
01:07:09,666 --> 01:07:11,125
Because it didn't matter!
1117
01:07:13,083 --> 01:07:14,643
You've slept with other guys before me,
1118
01:07:14,708 --> 01:07:16,017
you don't see me freaking out about it.
1119
01:07:16,041 --> 01:07:19,208
Excuse me, none of
them is your friend, okay?
1120
01:07:19,291 --> 01:07:21,833
And even if they were,
the mature thing I would have done
1121
01:07:21,916 --> 01:07:24,836
when I notice the relationship was
escalating would have been to tell him.
1122
01:07:25,791 --> 01:07:27,333
The mature thing?
1123
01:07:28,583 --> 01:07:31,166
Wait. So now you're saying I'm immature?
1124
01:07:31,250 --> 01:07:32,416
Yes.
1125
01:07:33,625 --> 01:07:36,333
See, I knew this was
always going to be an issue.
1126
01:07:36,416 --> 01:07:38,296
I mean, you're older
than me and you can't deal.
1127
01:07:38,416 --> 01:07:40,583
- That's not what I said.
- Well, that's all I heard.
1128
01:07:40,666 --> 01:07:42,546
Oh, that's on you
because it's not my fault that
1129
01:07:42,625 --> 01:07:44,375
you can't handle your own age insecurity.
1130
01:07:44,458 --> 01:07:48,208
Oh! So now
I'm Immature and insecure!
1131
01:07:48,291 --> 01:07:50,750
You know what?
1132
01:07:50,833 --> 01:07:52,041
This is bullshit!
1133
01:07:52,125 --> 01:07:52,958
Mm-hmm.
1134
01:07:53,041 --> 01:07:54,708
- I'm done!
- Me too!
1135
01:07:57,083 --> 01:07:58,083
Yes?
1136
01:08:27,708 --> 01:08:28,708
Hello?
1137
01:08:37,666 --> 01:08:40,708
Babes, what happened?
1138
01:08:47,375 --> 01:08:49,500
Ossy got home before her.
1139
01:08:52,583 --> 01:08:56,750
She told him she had come
to see us but he wasn't pacified.
1140
01:09:01,000 --> 01:09:02,333
He beat her.
1141
01:09:04,291 --> 01:09:07,083
He beat her till
she went into premature labour.
1142
01:09:17,250 --> 01:09:18,625
Nonsense.
1143
01:09:29,791 --> 01:09:32,333
- How is she?
- Well, your friend is stable.
1144
01:09:35,250 --> 01:09:36,250
And the baby?
1145
01:09:41,291 --> 01:09:43,875
It was a stillbirth.
1146
01:09:50,208 --> 01:09:51,666
I'm going to kill him.
1147
01:09:53,166 --> 01:09:55,666
She'll be alright. Hmm?
1148
01:09:55,750 --> 01:09:57,708
So if you ladies
need me for any other thing,
1149
01:09:57,791 --> 01:09:59,416
I'll be in my office.
1150
01:09:59,500 --> 01:10:01,125
- Thank you.
- Thank you.
1151
01:10:05,041 --> 01:10:07,000
Just take it easy.
1152
01:10:07,083 --> 01:10:09,833
All you need to do
is just regain your strength.
1153
01:10:10,625 --> 01:10:14,125
And you need to get your life back.
1154
01:10:15,708 --> 01:10:18,500
I have to go tell Ossy about the baby.
1155
01:10:18,583 --> 01:10:19,750
Why?
1156
01:10:20,500 --> 01:10:22,666
Isn't he the one
who's responsible for this?
1157
01:10:23,250 --> 01:10:26,166
I even text him already
and he hasn't replied. So�
1158
01:10:26,916 --> 01:10:27,916
Toke.
1159
01:10:29,541 --> 01:10:30,541
Oh!
1160
01:10:33,000 --> 01:10:36,166
I am so sorry for
the pain I put you girls through.
1161
01:10:36,250 --> 01:10:38,166
- No, come on, it's okay.
- I'm so sorry.
1162
01:10:38,250 --> 01:10:42,625
It's just, I really
wanted my marriage to work.
1163
01:10:42,708 --> 01:10:45,000
I wanted it to work so bad.
1164
01:10:48,708 --> 01:10:50,041
Ossy has replied.
1165
01:10:57,625 --> 01:10:59,833
- This guy is a bastard!
- A really crazy one.
1166
01:11:00,458 --> 01:11:02,041
Can you imagine?
1167
01:11:02,708 --> 01:11:04,208
What did he say? What did he say?
1168
01:11:07,125 --> 01:11:09,625
As far as I'm concerned,
this marriage is over.
1169
01:11:09,708 --> 01:11:11,750
You're not going back into that house.
1170
01:11:13,916 --> 01:11:15,333
But I have to go.
1171
01:11:16,750 --> 01:11:19,375
Gloria, are you crazy?
1172
01:11:21,208 --> 01:11:24,083
Look, I read it in
some blog about this guy
1173
01:11:24,166 --> 01:11:27,291
who stabbed his wife
to death, very recently.
1174
01:11:27,375 --> 01:11:29,583
- Are you trying to die?
- Never. God forbid!
1175
01:11:29,666 --> 01:11:33,125
If I don't go, how am I
supposed to fend for myself now?
1176
01:11:34,583 --> 01:11:36,416
Are you serious?
1177
01:11:36,500 --> 01:11:38,875
You had a thriving business before
1178
01:11:38,958 --> 01:11:43,958
you allowed this stupid,
demented guy to do this to you.
1179
01:11:44,041 --> 01:11:47,333
He asked me to stop
because of the baby.
1180
01:11:48,125 --> 01:11:49,125
Bastard!
1181
01:11:49,208 --> 01:11:51,875
Oyin, that's what they do. Yeah.
1182
01:11:51,958 --> 01:11:54,875
They completely cut
you off from your family.
1183
01:11:54,958 --> 01:11:56,684
They cut you off
from all means of livelihood
1184
01:11:56,708 --> 01:11:58,583
so that you're totally dependent on them.
1185
01:11:58,666 --> 01:11:59,791
That's what they do.
1186
01:12:03,375 --> 01:12:04,833
You're not going back.
1187
01:12:04,916 --> 01:12:08,416
No! You're not going back.
1188
01:12:09,541 --> 01:12:12,250
Do you want us to wait
until you're dead and, and
1189
01:12:12,333 --> 01:12:15,666
become gist for
the blogs before this madness ends?
1190
01:12:17,208 --> 01:12:20,041
This ends! And it ends now!
1191
01:12:22,166 --> 01:12:23,791
And he's going to pay.
1192
01:12:23,875 --> 01:12:26,458
Oh, he's going to pay for his sins.
1193
01:12:26,541 --> 01:12:27,666
How?
1194
01:14:06,583 --> 01:14:07,708
I don't trust this guy.
1195
01:14:07,791 --> 01:14:10,751
I think he might actually be playing
you both and just stringing you along.
1196
01:14:12,750 --> 01:14:15,666
I'm suggesting we have a backup plan.
1197
01:14:15,750 --> 01:14:17,500
We need to come up with something strong,
1198
01:14:17,583 --> 01:14:19,208
something we can use to force his hand.
1199
01:14:19,291 --> 01:14:20,916
Like what?
1200
01:14:23,875 --> 01:14:28,875
There's this pet project
he's working on at the office.
1201
01:14:30,625 --> 01:14:33,500
If I can just get my hands on the files.
1202
01:14:34,916 --> 01:14:37,333
But that would mean I,
that would mean I have to go home.
1203
01:14:38,000 --> 01:14:39,267
- No way. No way.
- It's the only way.
1204
01:14:39,291 --> 01:14:41,291
That bastard can't lay
his hands on you again.
1205
01:14:41,375 --> 01:14:42,250
It's the only way.
1206
01:14:42,333 --> 01:14:43,934
I don't, I don't think that's a good idea.
1207
01:14:43,958 --> 01:14:46,125
- I have to go.
- No!
1208
01:14:46,208 --> 01:14:48,448
- Oyin, I have to go.
- Can you talk some sense into her?
1209
01:14:48,500 --> 01:14:49,500
Oyin, I have to...
1210
01:14:49,541 --> 01:14:51,500
- Gloria, no!
- Oyin!
1211
01:14:53,250 --> 01:14:54,916
I'll be fine.
1212
01:14:56,166 --> 01:14:57,500
I'll be fine.
1213
01:20:00,875 --> 01:20:05,791
Yeah, so I'll send you
the documents tomorrow.
1214
01:20:05,875 --> 01:20:07,375
Yeah, so you can review them.
1215
01:20:08,458 --> 01:20:11,833
Guy, don't worry,
I say I got you, ahn-ahn!
1216
01:20:13,500 --> 01:20:14,500
Yeah.
1217
01:20:16,166 --> 01:20:19,333
No, Guy, I'm keeping everything hush-hush.
1218
01:20:19,416 --> 01:20:22,291
I will do the big reveal
tomorrow at my presentation.
1219
01:20:26,166 --> 01:20:30,333
Guy please, get off my phone,
I have a phone call now.
1220
01:20:30,416 --> 01:20:31,875
Hold on.
1221
01:20:31,958 --> 01:20:34,166
Alright, take care. Bye.
1222
01:20:35,750 --> 01:20:37,000
Hello?
1223
01:20:37,083 --> 01:20:38,333
Where are you?
1224
01:20:38,416 --> 01:20:39,458
I'm on my way to you now.
1225
01:20:39,541 --> 01:20:41,958
Hurry. I have a surprise planned.
1226
01:20:42,041 --> 01:20:43,625
- Check your Whatsapp.
- Okay.
1227
01:20:51,750 --> 01:20:53,375
Shit!
1228
01:22:30,166 --> 01:22:34,708
Oyin! Oyin!
1229
01:22:34,791 --> 01:22:37,583
Surprise!
1230
01:22:43,833 --> 01:22:47,500
I'm sure you're all
wondering what's going on.
1231
01:22:47,583 --> 01:22:51,375
After all, you were invited
under the guise that Gloria,
1232
01:22:51,458 --> 01:22:54,333
Ossy's wife is celebrating
1233
01:22:54,416 --> 01:22:57,791
her husband's recent
promotion at the bank.
1234
01:22:57,875 --> 01:23:00,083
Which happens to be a lie.
1235
01:23:01,458 --> 01:23:05,541
I brought you all here
today to see this man who you all
1236
01:23:05,625 --> 01:23:09,500
think is the kind,
loving and ideal husband
1237
01:23:09,583 --> 01:23:14,750
when in fact he is nothing
but an evil, wicked, deceitful,
1238
01:23:14,833 --> 01:23:18,708
cheating husband.
1239
01:23:19,416 --> 01:23:21,416
- Not to mention a wife beater.
- Ah.
1240
01:23:27,833 --> 01:23:28,833
You see,
1241
01:23:31,625 --> 01:23:35,083
these pictures were
taken a while ago by my friend, Toke,
1242
01:23:35,166 --> 01:23:38,666
when she came to pick me at our house
1243
01:23:38,750 --> 01:23:40,958
where Ossy had left me bleeding,
1244
01:23:41,666 --> 01:23:43,166
in sweat and tears.
1245
01:23:44,416 --> 01:23:46,916
I lost our baby because of him.
1246
01:23:48,541 --> 01:23:51,333
And this is what he sent
me after I sent him a message.
1247
01:23:56,416 --> 01:24:00,291
There is your ideal man. Look at him!
1248
01:24:03,000 --> 01:24:04,708
You're wasting our time, Ossy.
1249
01:24:06,500 --> 01:24:09,041
Sign the papers.
1250
01:24:10,083 --> 01:24:13,041
Trust me, it's in
your best interest to sign it
1251
01:24:13,625 --> 01:24:15,583
or else you'll be in big trouble at work.
1252
01:24:19,291 --> 01:24:22,958
This contains all your confidential files.
1253
01:24:24,166 --> 01:24:25,291
What, you�?
1254
01:24:26,625 --> 01:24:30,125
I copied them and
replaced them with dummy files.
1255
01:24:30,208 --> 01:24:31,833
I guess you pick up a thing or two
1256
01:24:31,916 --> 01:24:35,041
when you spend most of your time
online away from your day's work.
1257
01:24:37,791 --> 01:24:39,625
Sign the damn papers!
1258
01:24:40,500 --> 01:24:44,750
Unless you want us to send
the hard drive to your bosses at work
1259
01:24:44,833 --> 01:24:47,291
and you can explain all the shady deals
1260
01:24:47,375 --> 01:24:49,833
you've been making
with the bank's clients.
1261
01:24:51,125 --> 01:24:53,250
Don't worry, we didn't record videos
1262
01:24:53,333 --> 01:24:56,250
or take pictures
of what happened to you tonight.
1263
01:24:56,333 --> 01:24:59,000
Revenge porn just isn't our style.
1264
01:24:59,083 --> 01:25:00,875
Mm-mm.
1265
01:25:28,250 --> 01:25:31,083
And you'll be paying for damages
to the tune of five million naira.
1266
01:25:31,666 --> 01:25:34,541
I mean, it's a fair
charge we're giving you
1267
01:25:34,625 --> 01:25:36,833
compared to the damage you've done to her,
1268
01:25:36,916 --> 01:25:38,708
emotionally and to her business.
1269
01:25:40,541 --> 01:25:43,208
What nonsense! Look, if you�
1270
01:25:47,791 --> 01:25:49,166
Make the transfer.
1271
01:26:07,833 --> 01:26:09,916
- Thank you!
- Thank you!
1272
01:26:15,166 --> 01:26:18,583
Well, it seems like
a lifetime ago that we were
1273
01:26:18,666 --> 01:26:21,750
in a club making bets over guys like Kalu.
1274
01:26:21,833 --> 01:26:23,833
Yeah!
1275
01:26:23,916 --> 01:26:26,333
How is that guy, anyway? Where is he?
1276
01:26:26,416 --> 01:26:30,583
Who cares?! We're single and we're happy!
1277
01:26:30,666 --> 01:26:34,416
- Whoo hoo!
- And we're pregnant!
1278
01:26:37,541 --> 01:26:40,250
- What? Oh my�.
- Yeah. Okay,
1279
01:26:40,333 --> 01:26:42,375
so I found out like a week ago
1280
01:26:42,458 --> 01:26:46,208
but I didn't want to disrupt all
our plans for catching Ossy. So,
1281
01:26:46,791 --> 01:26:47,958
that's why the juice.
1282
01:26:48,041 --> 01:26:49,458
Ooh!
1283
01:26:49,541 --> 01:26:51,125
I was like�
1284
01:26:51,208 --> 01:26:52,791
Wait. Is it Olumide's?
1285
01:26:54,666 --> 01:26:57,958
Does he know? Does he know?
1286
01:26:58,041 --> 01:27:01,291
Um, we haven't been talking, okay?
1287
01:27:01,375 --> 01:27:03,791
Since the last time
I confronted him about you,
1288
01:27:03,875 --> 01:27:07,125
but maybe I'll tell him. Maybe I won't.
1289
01:27:07,208 --> 01:27:09,791
It, it doesn't matter. I'm happy.
1290
01:27:10,833 --> 01:27:12,208
- I'm so happy!
- I'm so happy!
1291
01:27:12,291 --> 01:27:14,708
Ladies! To happiness!
1292
01:27:14,791 --> 01:27:15,833
Amen! Whoo-hoo!
1293
01:27:15,916 --> 01:27:16,791
To happiness!
1294
01:27:16,875 --> 01:27:18,041
Happiness!
1295
01:27:24,166 --> 01:27:31,000
Ah! Em, I think it's
time for me to stop running.
1296
01:27:31,083 --> 01:27:34,791
I really need to go to church on Sunday.
1297
01:27:34,875 --> 01:27:36,291
Oh, that!
1298
01:27:36,375 --> 01:27:38,458
- Let her go.
- You guys should come.
1299
01:27:38,541 --> 01:27:39,375
- You guys should come with me.
- Mm-mm.
1300
01:27:39,458 --> 01:27:40,601
- Well, not me.
- You should come, you should come.
1301
01:27:40,625 --> 01:27:42,458
- No.
- Ladies,
1302
01:27:42,541 --> 01:27:46,125
- there'll be lots of holy eye candy.
- Hmm!
1303
01:27:48,041 --> 01:27:50,625
I apologize
for not returning your calls.
1304
01:27:51,875 --> 01:27:55,416
I've,
I've been dealing with a lot.
1305
01:27:56,166 --> 01:27:57,791
No need to explain.
1306
01:27:57,875 --> 01:28:00,416
I totally understand.
1307
01:28:06,000 --> 01:28:07,041
Um�
1308
01:28:08,958 --> 01:28:11,875
there's actually something
I want to discuss with you.
1309
01:28:13,416 --> 01:28:17,791
Oyin, I know you've been
through a lot in the last few months,
1310
01:28:18,833 --> 01:28:23,250
but I have a proposition to make.
1311
01:28:24,916 --> 01:28:29,791
And no matter how difficult
and hurt you might be at first,
1312
01:28:30,625 --> 01:28:35,000
I want you to really
consider it before taking a decision.
1313
01:28:42,208 --> 01:28:45,625
Hey. I, um�.
1314
01:28:46,291 --> 01:28:47,291
What?!
1315
01:28:51,791 --> 01:28:55,291
Is it because of this vindictive fool
1316
01:28:55,375 --> 01:28:57,041
that you brought me here?
1317
01:28:57,125 --> 01:29:00,541
Oyin, please, just hear me�
1318
01:29:00,625 --> 01:29:02,500
I don't want to hear
anything you have to say!
1319
01:29:03,291 --> 01:29:06,625
Um, but who would have done this?
1320
01:29:06,708 --> 01:29:10,500
Wow! In this age and time
of internet, I'm not surprised.
1321
01:29:10,583 --> 01:29:11,958
He needs to be locked in a cage
1322
01:29:12,041 --> 01:29:14,250
- and the key thrown away.
- Girls, let's go!
1323
01:29:14,333 --> 01:29:15,208
- Come on!
- Let's go!
1324
01:29:15,291 --> 01:29:16,875
- Let's go!
- What's, what's going on?
1325
01:29:16,958 --> 01:29:18,309
- What's going on?
- Please take your bag, let's go!
1326
01:29:18,333 --> 01:29:19,684
Wait, wait, wait,
Oyinlola! Oyinlola Clegg!
1327
01:29:19,708 --> 01:29:21,500
Please, please, please, I am sorry.
1328
01:29:21,583 --> 01:29:25,250
Look, I haven't been myself
ever since it happened.
1329
01:29:26,541 --> 01:29:31,208
Look, I came back because
I, I need you in my life, please.
1330
01:29:31,291 --> 01:29:32,583
Oyin, please.
1331
01:29:33,958 --> 01:29:38,041
I meant it when I said I've never met
anyone like you in my life before, please.
1332
01:29:41,500 --> 01:29:42,500
Oyin,
1333
01:29:44,541 --> 01:29:45,875
I love you.
1334
01:29:48,416 --> 01:29:51,375
I always have and I always will.
1335
01:29:56,916 --> 01:29:59,791
I, I know that you,
1336
01:30:00,750 --> 01:30:03,958
you might not want to love me back
immediately and I get that. That's fine.
1337
01:30:07,500 --> 01:30:09,059
I also know that you may not want me back
1338
01:30:09,083 --> 01:30:11,083
in your life but once again, that is fine.
1339
01:30:13,333 --> 01:30:14,583
But I need your love.
1340
01:30:15,875 --> 01:30:18,958
And I want you to know
that I'm willing to seek your love.
1341
01:30:20,458 --> 01:30:21,750
Pursue it.
1342
01:30:23,000 --> 01:30:26,166
Do whatever I must
to make you mine again. Please.
1343
01:30:28,166 --> 01:30:29,625
Please.
1344
01:30:32,708 --> 01:30:37,166
How do I know you're not just
going to leave me hanging again?
1345
01:30:37,250 --> 01:30:40,541
- That this isn't just another trick?
- No, It's not.
1346
01:30:43,958 --> 01:30:47,000
I wouldn't have let him
anywhere near you, if it was.
1347
01:30:48,000 --> 01:30:51,125
Trust me, I've put him through hell
1348
01:30:51,208 --> 01:30:54,041
and high water before we got here.
1349
01:30:59,333 --> 01:31:00,333
Oyin, please.
1350
01:31:01,875 --> 01:31:04,166
Just give me one more chance, please.
1351
01:31:15,958 --> 01:31:18,333
I'm still waiting
for Ade to mess up.
1352
01:31:22,541 --> 01:31:24,541
But instead he seems to be getting sweeter
1353
01:31:24,625 --> 01:31:26,541
and sweeter as the days go by.
1354
01:31:32,000 --> 01:31:34,333
I finally decided to wear the ring today,
1355
01:31:34,416 --> 01:31:36,500
after six months of hesitation.
1356
01:31:41,500 --> 01:31:43,958
- You finally wore it?
- Yes.
1357
01:31:49,041 --> 01:31:50,166
Thank you.
1358
01:31:54,083 --> 01:31:55,833
I don't know what tomorrow holds.
1359
01:31:57,125 --> 01:31:58,250
But today,
1360
01:31:58,958 --> 01:32:00,958
Oyin Clegg is happy.
1361
01:32:01,041 --> 01:32:04,750
And she knows everything good will come.
1362
01:32:05,750 --> 01:32:06,750
Thank you.
1363
01:33:54,500 --> 01:33:56,500
Subtitle translation by: Ayolope Koiki
97354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.