All language subtitles for Det.Mest.Forbjudna.S01E01.SWEDiSH.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NORDiCUS.Swedish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,760 --> 00:01:47,160
–Ååh...
–Vad är det?
2
00:01:48,880 --> 00:01:52,600
Nämen, hur gammal är du egentligen?
3
00:01:52,760 --> 00:01:55,760
–Trettiofyra.
–Vuxen, alltså.
4
00:01:55,920 --> 00:02:01,640
–Du bestämmer själv.
–Jo. Jag är bara inte så van vid...
5
00:02:04,680 --> 00:02:07,960
Vill du eller vill du inte?
6
00:02:17,640 --> 00:02:21,200
–Förlåt.
–Be inte om ursäkt.
7
00:02:35,800 --> 00:02:42,120
"Ljug gärna, men inte för att dölja,
göra dig bättre eller komma undan."
8
00:02:42,280 --> 00:02:44,880
Det är därför...
9
00:02:45,880 --> 00:02:51,200
Jag kan inte ljuga,
jag har aldrig kunnat.
10
00:02:51,360 --> 00:02:54,440
Men det kanske är bra.
11
00:02:56,120 --> 00:03:00,520
Jag kanske KAN säga som det är.
12
00:03:09,040 --> 00:03:12,080
–Hej.
–Hej.
13
00:03:20,680 --> 00:03:23,120
SĂĄ...
14
00:03:26,920 --> 00:03:29,960
–Är allt bra?
–Mm.
15
00:03:32,440 --> 00:03:36,040
Jag skjutsar dig innan jag tar det.
16
00:03:36,200 --> 00:03:40,040
Okej. Varför ska du till farmor?
17
00:03:40,200 --> 00:03:44,800
–Jag tänkte lämna en inbjudan.
–Det finns post.
18
00:03:44,960 --> 00:03:48,000
Jo...
19
00:03:44,960 --> 00:03:48,000
MOBILSIGNAL
20
00:03:50,320 --> 00:03:55,720
–Hej, morsan. Det var länge sen.
–Jag har tagit tabletter.
21
00:03:55,880 --> 00:04:00,880
–Hör du?! Jag har tagit tabletter!
–Okej. Vad har du tagit?
22
00:04:01,040 --> 00:04:06,240
–Såna man dör av.
–Har du pratat med nån?
23
00:04:06,400 --> 00:04:10,840
–Doktorn vägrar svara.
–Ring nån väninna.
24
00:04:11,000 --> 00:04:17,920
Jag talar med min läkare då jag blir
så här. Jag har ringt hundra gånger.
25
00:04:18,080 --> 00:04:22,080
De bara skär ner.
Man blir inte inlagd.
26
00:04:22,240 --> 00:04:25,240
Det kanske inte är det du behöver.
27
00:04:27,040 --> 00:04:30,040
Jag är för gammal
att rädda livet på.
28
00:04:30,200 --> 00:04:33,200
Ring Stefan eller Peter.
Jag är upptagen.
29
00:04:33,360 --> 00:04:39,760
Därför gör jag det. Jag vill inte
bli en börda för mina barn. Farväl.
30
00:04:39,920 --> 00:04:42,640
Morsan? Mamma?
31
00:04:48,280 --> 00:04:51,600
RINGSIGNALER GĂ…R FRAM
32
00:04:53,600 --> 00:04:56,080
Äh, vafan...
33
00:05:03,520 --> 00:05:07,200
Jag är ledsen, men du får ta bussen.
34
00:05:25,440 --> 00:05:27,600
Morsan?!
35
00:05:28,600 --> 00:05:31,000
Mamma?!
36
00:06:31,200 --> 00:06:34,720
Fyra uppslag. Chanel som inleder.
37
00:06:34,880 --> 00:06:41,080
Chanel? Längtar man inte efter
nåt annat nu? Nåt...fräschare?
38
00:06:41,240 --> 00:06:43,640
–Vadå?
–Beatnik.
39
00:06:43,800 --> 00:06:46,800
–Ja!
–Beatnik?
40
00:06:46,960 --> 00:06:52,760
Ett intellektuellt mode, ett slags
antimode. Tänk Simone de Beauvoir.
41
00:06:52,920 --> 00:06:56,960
Café de Flores, Gauloises.
Jag älskar henne!
42
00:06:57,120 --> 00:07:01,120
–Det låter mer som nåt för yngre.
–Varför det?
43
00:07:01,280 --> 00:07:07,000
–Även de över 18 vill vara moderna.
–Jo, men som nån klok man sa...
44
00:07:07,160 --> 00:07:11,040
"A beautiful woman knows her age."
45
00:07:11,200 --> 00:07:17,720
Apropå män... Vet ni vad Yves Saint
Laurent sa om äldre damers klädsel?
46
00:07:17,880 --> 00:07:24,080
"Det är inte passet som avgör hur
en kvinna ska klä sig, utan benen."
47
00:07:26,120 --> 00:07:31,120
Jag är ledsen, jag lovade Nils-Petter
att vara hemma senast tvĂĄ.
48
00:07:31,280 --> 00:07:37,400
Jag mĂĄste planera sĂĄ att de klarar
sig där hemma. När reser jag?
49
00:07:37,560 --> 00:07:40,560
Du kanske ska med? Det vore trevligt.
50
00:07:40,720 --> 00:07:45,160
Jag ska inte ĂĄka,
men Tom åker nästa vecka.
51
00:07:45,320 --> 00:07:47,760
Tom?
52
00:07:47,920 --> 00:07:53,160
Ja...
Ja, visst. Jag behöver en assistent.
53
00:07:53,320 --> 00:07:59,480
Det här kanske jag skulle ha sagt
tidigare, men... Tom reser ensam.
54
00:07:59,640 --> 00:08:02,640
Nu förstår jag inte.
55
00:08:02,800 --> 00:08:08,280
Jag kan inte lägga ut ett
så viktigt jobb på en jäktad mamma.
56
00:08:08,440 --> 00:08:12,800
Men skisserna är som alltid utmärkta.
57
00:08:18,480 --> 00:08:23,880
–Jag har gjort smörgåsar till dig.
–Vad fint. Tack.
58
00:08:24,040 --> 00:08:27,800
Ă…h, jag har haft en hemsk dag.
59
00:08:31,480 --> 00:08:34,480
–Där är du ju.
–Jag får inte åka till Paris.
60
00:08:34,640 --> 00:08:38,040
–Så du åker inte bort?
–Nej.
61
00:08:38,200 --> 00:08:43,800
Jag vill ogärna begränsa mig
så här tidigt i min karriär.
62
00:08:45,680 --> 00:08:48,320
Kerstin Thorvall. Modetecknerska.
63
00:08:48,480 --> 00:08:52,080
Torsten Grahn.
Gallerist och författare.
64
00:08:52,240 --> 00:08:58,640
Det här är Maria, min väninna. Och
det här är min man. Visst är han bra?
65
00:09:00,160 --> 00:09:03,160
FĂĄr jag titta lite?
66
00:09:04,200 --> 00:09:07,120
Ja, visst.
67
00:09:14,400 --> 00:09:19,040
–Min fru jobbar för en damtidning.
–Precis.
68
00:09:20,200 --> 00:09:23,880
–Har du fler?
–Eh...
69
00:09:27,280 --> 00:09:31,960
–Har du haft nån utställning?
–Jag? Nej.
70
00:09:32,120 --> 00:09:38,520
Nils-Petter är familjens konstnär.
Jag är bara kommersiell.
71
00:09:41,600 --> 00:09:43,600
Dumheter.
72
00:09:43,760 --> 00:09:48,240
Du har en...fin linje. Mycket säker.
73
00:09:48,400 --> 00:09:54,840
Tycker du? Ja, jag vet inte...
Jag funderar på att skriva i stället.
74
00:09:55,000 --> 00:10:00,000
–Då kan man föra större resonemang.
–Får jag den! Den är min!
75
00:10:00,160 --> 00:10:03,160
–Kan ni vara tysta?!
–Får jag den!
76
00:10:03,320 --> 00:10:06,880
–Tyst, sa jag!
–Jag kan ta dem.
77
00:10:07,040 --> 00:10:13,120
–Nej, nej... – Jag följer dig ut.
–Kaffet, då? Vi har chokladpudding.
78
00:10:13,280 --> 00:10:17,320
En annan gång, kära du. Tack.
79
00:10:20,480 --> 00:10:26,000
–Det blir inget Paris.
–Vad säger du? Inget Paris?
80
00:10:26,160 --> 00:10:30,880
Men vi har ju bestämt det.
Du sĂĄg fram emot det.
81
00:10:31,040 --> 00:10:36,040
Jag vet. Men jag stannar hemma,
sĂĄ kan du jobba.
82
00:10:36,200 --> 00:10:41,200
Din morsa skulle komma,
sĂĄ jag fĂĄr nĂĄt gjort!
83
00:10:41,360 --> 00:10:45,360
Det här är väl bra? Jag finns ju här.
84
00:11:09,400 --> 00:11:13,440
–Vad fint, Malte.
–Det är vi.
85
00:11:15,040 --> 00:11:18,120
TELEFONSIGNAL
86
00:11:29,720 --> 00:11:33,440
–Hon ska inte åka.
–Jag kommer ändå.
87
00:11:33,600 --> 00:11:40,160
–Det är bäst för Kerstin och barnen.
–Det har du rätt i. Du är välkommen.
88
00:11:40,320 --> 00:11:46,320
Nej, det är du inte alls! Vi behöver
ingen hjälp, vi klarar oss själva!
89
00:12:21,880 --> 00:12:25,720
MUSIK FRĂ…N RADION
90
00:12:27,680 --> 00:12:30,840
HĂ–JER MUSIKEN
91
00:12:31,360 --> 00:12:35,200
♫ Och vi sitter framför brasan
♫ vid din öppna spis
92
00:12:35,360 --> 00:12:38,800
♫ Ja, visst är det underbart
♫ på sätt och vis
93
00:12:38,960 --> 00:12:42,360
♫ Här finns faktiskt allt
♫ som man kan önska sej
94
00:12:42,520 --> 00:12:44,640
♫ men det jag drömmer om
♫ det händer ej
95
00:12:44,800 --> 00:12:50,040
♫ För, du,
♫ jag längtar inte efter kakor bara
96
00:12:50,200 --> 00:12:53,840
♫ längtar inte efter flera skämt
97
00:12:54,000 --> 00:12:57,000
♫ längtar inte efter visor rara
98
00:12:57,160 --> 00:13:00,240
♫ Jag drömmer om nåt annat,
♫ jämt, jämt, jämt
99
00:13:00,400 --> 00:13:03,600
♫ Jag drömmer om nåt annat,
♫ jämt, jämt, jämt
100
00:13:03,760 --> 00:13:07,480
♫ Inte alls tv-tittning
101
00:13:07,640 --> 00:13:11,280
♫ Inte alls, slopa det...
102
00:13:11,440 --> 00:13:18,080
Ska vi be Maria ta barnen efter
middagen? SĂĄ kan vi ha lite trevligt?
103
00:13:19,680 --> 00:13:23,680
–Är maten klar?
–Ja. Eh...
104
00:13:25,160 --> 00:13:28,160
Det är mat, ungar!
105
00:13:30,760 --> 00:13:34,440
Han är fyra år, han kan själv.
106
00:13:37,000 --> 00:13:40,040
–Mamma, kan du ge mig mat?
–Visst.
107
00:13:40,200 --> 00:13:48,000
TELEFONSIGNAL
108
00:13:40,200 --> 00:13:48,000
Om Stefan kan, så kan väl Malte?
Du skämmer bort dem.
109
00:13:55,560 --> 00:13:58,000
Nils-Petter.
110
00:13:58,160 --> 00:14:02,320
Ett ögonblick. – Det är till dig.
111
00:14:07,960 --> 00:14:11,480
Hallå, det är Kerstin.
112
00:14:11,640 --> 00:14:14,640
Ni tyckte om det?
113
00:14:15,880 --> 00:14:22,320
Ă…h, vad roligt. I morgon klockan tio?
Jo, men det ska nog gĂĄ bra.
114
00:14:23,480 --> 00:14:27,920
Ja. Ja, men då säger vi så. Adjö.
115
00:14:47,320 --> 00:14:50,400
–Vem ringde?
–Tidningen.
116
00:14:50,560 --> 00:14:53,960
–Jag ska få börja skriva.
–Skriva?
117
00:14:54,120 --> 00:15:01,760
Jag skickade in nĂĄgra texter pĂĄ prov.
De vill att jag skriver varje vecka.
118
00:15:01,920 --> 00:15:05,120
Ja, inget märkvärdigt.
119
00:15:05,280 --> 00:15:09,960
–Små vardagsbetraktelser bara.
–Om vad?
120
00:15:10,120 --> 00:15:13,200
–Barn.
–Barn?
121
00:15:13,360 --> 00:15:16,680
BĂĄde teckningar och text.
122
00:15:18,280 --> 00:15:23,280
–Lite erfarenhet måste jag väl ha?
–Om du har tid, så...
123
00:15:23,440 --> 00:15:29,040
–Ska du skriva om oss, mamma?
–Skulle du tycka om det?
124
00:15:29,200 --> 00:15:34,520
–Nej, jag vet inte.
–Då ska jag inte göra det.
125
00:15:34,680 --> 00:15:38,520
Jag fĂĄr skriva om andra barn.
126
00:15:38,680 --> 00:15:44,760
–Jag ska väl jobba lite.
–Passa på, du. Vi tar hand om disken.
127
00:15:58,120 --> 00:16:00,240
Mhm...
128
00:16:26,120 --> 00:16:28,480
Tack.
129
00:16:32,160 --> 00:16:38,680
Vet du vad? Kan du göra ett par
smörgåsar som jag kan ta med mig?
130
00:16:38,840 --> 00:16:41,160
Tack.
131
00:16:41,320 --> 00:16:44,320
Tack, min prins.
132
00:17:17,680 --> 00:17:21,720
–Är det inte Kerstin?
–Hej.
133
00:17:21,880 --> 00:17:27,160
Ja... Ja, jag stannade till
hos en god vän en stund.
134
00:17:27,320 --> 00:17:30,800
SĂĄ... Du ska ocksĂĄ till Stockholm?
135
00:17:30,960 --> 00:17:34,360
Mm. Jag har...flytt.
136
00:18:22,240 --> 00:18:25,560
DĂ–RRKNACKNING
137
00:18:28,720 --> 00:18:34,800
"En familjeflickas memoarer"
av de Beauvoir, och chokladpudding.
138
00:18:46,360 --> 00:18:51,360
Jag...jag brukar komma hit ibland
när jag behöver lugn och ro.
139
00:18:51,520 --> 00:18:56,640
Mycket klokt. I synnerhet
om du ska börja skriva också.
140
00:18:56,800 --> 00:19:00,160
Det där är nog bara dumheter.
141
00:19:01,680 --> 00:19:04,680
Du är mycket vacker.
142
00:19:18,760 --> 00:19:22,760
–Visst är ni förläggare också?
–Det stämmer.
143
00:19:22,920 --> 00:19:27,960
Men jag kan inte hjälpa dig
att skriva en roman.
144
00:19:36,360 --> 00:19:38,840
Vänta.
145
00:19:57,440 --> 00:20:01,440
Ett råd för varje del av mig.
146
00:20:23,080 --> 00:20:29,120
"Skriv bara om sånt som är
in i döden viktigt. Liv eller död."
147
00:20:56,120 --> 00:20:58,280
Mhm...
148
00:21:09,040 --> 00:21:15,160
"Om du tror att du vet hur du ska
berätta nåt, gör precis tvärtom."
149
00:21:26,760 --> 00:21:31,480
–Det är för barnen jag är så ful.
–Sch...
150
00:21:46,440 --> 00:21:52,840
Åh, jag känner mig som en skolflicka.
Fast ful. Tjock och ful.
151
00:21:53,000 --> 00:21:55,440
En till.
152
00:22:17,600 --> 00:22:20,600
Lägg dig ner.
153
00:22:48,160 --> 00:22:51,240
TORSTEN SKRATTAR LITE
154
00:22:59,920 --> 00:23:02,440
Mm...?
155
00:24:02,880 --> 00:24:07,880
Jag har gjort nåt fruktansvärt!
Jag har varit med en man.
156
00:24:08,040 --> 00:24:13,040
Jag mĂĄste prata med Nils-Petter.
Jag måste berätta.
157
00:24:13,200 --> 00:24:18,600
–Vi har aldrig ljugit för varandra.
–Sch! Du väcker hela huset.
158
00:24:18,760 --> 00:24:24,760
Han är uppe hos Malte som vägrade
att somna innan du kom hem.
159
00:24:27,760 --> 00:24:31,480
–Jag måste prata med Nils-Petter.
–Låt honom sova.
160
00:24:31,640 --> 00:24:34,200
Jag kan inte...
161
00:24:39,000 --> 00:24:44,040
Han har sĂĄnt tĂĄlamod med dem,
han blir aldrig arg.
162
00:24:44,200 --> 00:24:49,800
Ja, det måste man ändå säga.
Han är en fantastisk pappa.
163
00:24:49,960 --> 00:24:54,280
–Jag är bara bra på att jobba.
–Dumheter.
164
00:24:54,440 --> 00:24:59,720
Det är naturligt för en kvinna
att ta hand om sina barn.
165
00:24:59,880 --> 00:25:03,600
–Inte för mig.
–Jo, då.
166
00:25:05,520 --> 00:25:09,520
Nils-Petter kan ocksĂĄ
bara göra en sak.
167
00:25:09,680 --> 00:25:14,160
–Han tjänar inga pengar.
–Det kommer han göra.
168
00:25:14,320 --> 00:25:21,080
Det kommer han ATT göra. Till dess
ska barnen äta kakor av geggamoja?
169
00:25:30,280 --> 00:25:34,480
Torsten tycker att jag är vacker.
170
00:25:34,640 --> 00:25:39,800
–Torsten Grahn? Det var väl inte...
–Jo.
171
00:25:39,960 --> 00:25:43,120
Så DÄRFÖR såg han på dina skisser...?
172
00:25:43,280 --> 00:25:46,560
Nej, sĂĄ var det inte alls.
173
00:25:48,400 --> 00:25:53,600
Och det hände ingenting.
Nästan ingenting.
174
00:25:57,360 --> 00:26:00,920
Nej, jag ska nog gå och lägga mig.
175
00:26:02,600 --> 00:26:09,240
–Barnen vaknar om bara några timmar.
–Jag vet. Det är mina barn. God natt.
176
00:27:21,760 --> 00:27:26,040
Det är bara Maria.
177
00:27:21,760 --> 00:27:26,040
TOALETTEN SPOLAS
178
00:27:26,200 --> 00:27:31,280
–Fan, är hon kvar?
–Hon åker hem i morgon.
179
00:28:51,680 --> 00:28:54,280
Ljug inte.
180
00:29:36,480 --> 00:29:39,520
–Nej!
–Ja!
181
00:30:00,680 --> 00:30:07,320
Kerstin! Ă…h, du skriver
förbannat roligt. Jag älskar det!
182
00:30:07,480 --> 00:30:12,480
Det är så...kvinnobittert
– kan man säga så?
183
00:30:12,640 --> 00:30:19,320
"Jag föreslår en anti-måste-göra-
kampanj för dubbelarbetande kvinnor."
184
00:30:19,480 --> 00:30:24,600
Vi fĂĄr slopa receptbilagan.
Det blir generalstrejk.
185
00:30:24,760 --> 00:30:27,760
Jag skriver bara som det är.
186
00:30:27,920 --> 00:30:32,160
Tänk, att just det blir så roligt.
187
00:30:32,320 --> 00:30:38,320
Gud, så fina! De är nästan FÖR bra
för den här tidningen.
188
00:30:40,080 --> 00:30:43,120
Och du tyckte om texten?
189
00:30:43,280 --> 00:30:47,400
Den är jättekul. Verkligen. Stark.
190
00:30:49,080 --> 00:30:52,200
Kanske lite FĂ–R stark.
191
00:30:52,360 --> 00:30:56,680
När du skriver om
att du kommit hem från BB–
192
00:30:56,840 --> 00:31:00,320
–och vill ge ungen till nån annan.
193
00:31:00,480 --> 00:31:02,640
Ja?
194
00:31:02,800 --> 00:31:09,760
Varenda tjej på redaktionen förstod.
Alla hade känt just den känslan.
195
00:31:09,920 --> 00:31:16,320
Man älskar krypet, men får panik
vid tanken på att vara med det jämt.
196
00:31:16,480 --> 00:31:22,160
Man vill inte reduceras
till ett par bröst – om du ursäktar.
197
00:31:22,320 --> 00:31:25,440
Det är därför såna som Eva finns.
198
00:31:25,600 --> 00:31:31,680
Som inte har nĂĄgra. Barn, alltsĂĄ.
De vet att de inte skulle stĂĄ ut.
199
00:31:31,840 --> 00:31:36,760
–De skulle bara vilja fly och jobba.
–Ja, precis.
200
00:31:36,920 --> 00:31:43,000
Tyvärr kan vi inte ta in den. Vi får
hela landets äkta makar mot oss.
201
00:31:43,160 --> 00:31:47,880
Att pĂĄstĂĄ
att en mamma vill ha ett liv!
202
00:31:50,000 --> 00:31:56,160
Men... Man skulle kunna tänka sig
ett signerat kĂĄseri.
203
00:31:57,840 --> 00:32:04,200
Då är det inte tidningens åsikt. Då
får DU stå där när det börjar blåsa.
204
00:32:04,360 --> 00:32:07,240
Klarar du det?
205
00:32:08,240 --> 00:32:11,400
Ja. Det klarar jag.
206
00:32:17,920 --> 00:32:20,920
TELEFONSIGNAL
207
00:32:24,760 --> 00:32:29,320
–Hallå?
–De tyckte att det var urbra!
208
00:32:29,480 --> 00:32:34,480
–Om din text?
–Ja. Jag får skriva i varje nummer.
209
00:32:34,640 --> 00:32:38,160
Han sa att det var djärvt och modigt.
210
00:32:39,880 --> 00:32:46,000
–Förlåt, hur är det med dig?
–En jävla massa. Jobb och ungar.
211
00:32:46,160 --> 00:32:53,400
Jag kommer när jag betalat räkningar
och köpt stövlar till ungarna.
212
00:32:53,560 --> 00:32:58,000
–Glöm inte dukarna.
–Nej. 40 x 70?
213
00:32:58,160 --> 00:33:02,160
–Ja. Några 30 x 60 också.
–Jag måste prata med dig sen.
214
00:33:02,320 --> 00:33:09,560
–Jag måste jobba. Jag ligger efter.
–Maria kan väl ta dem en stund?
215
00:33:09,720 --> 00:33:13,720
–Mm...
–Gör det. Hon hjälper oss.
216
00:33:13,880 --> 00:33:21,080
–Jag måste verkligen prata med dig.
–"Jag! Jag!" Ingen annan än Kerstin!
217
00:33:57,960 --> 00:34:03,080
Jag är hemma!
Förlåt att jag är lite sen.
218
00:34:11,600 --> 00:34:15,600
–Förlåt. Det var...
–Jag vet allt.
219
00:34:18,160 --> 00:34:24,560
–Förlåt. Jag ska...
–Jag kan inte ha det så här längre.
220
00:34:24,720 --> 00:34:30,160
–Inte jag heller. Jag ska aldrig...
–Jag har en annan.
221
00:34:35,800 --> 00:34:39,320
Ja, men det är ju...jättebra.
222
00:34:40,960 --> 00:34:43,800
Då är vi två.
223
00:34:43,960 --> 00:34:49,320
Jag var så här nära,
och jag ångrar ihjäl mig.
224
00:34:49,480 --> 00:34:56,400
Förstår du inte? Vi kan stryka ett
streck över allt. Förlåta varandra.
225
00:34:56,560 --> 00:34:59,440
Vi kan börja om.
226
00:35:49,560 --> 00:35:55,640
Du borde tacka henne. Utan Maria
hade jag inte stått ut så här länge.
227
00:35:55,800 --> 00:36:01,840
Men det är inte rättvist mot Maria.
Jag är kär, Kerstin.
228
00:36:02,000 --> 00:36:08,000
Jag älskar, till skillnad från dig.
Du knullar med min gallerist.
229
00:36:08,160 --> 00:36:10,360
Det var inte sĂĄ.
230
00:36:10,520 --> 00:36:15,560
Jag hoppas att du skrivit pĂĄ
ett avtal om utställning innan.
231
00:36:17,280 --> 00:36:22,680
Din mamma är förkrossad.
Hennes dotter beter sig som en hora.
232
00:36:22,840 --> 00:36:27,280
Det mĂĄste vara arvet efter din far,
sa hon.
233
00:36:29,840 --> 00:36:34,520
Han har inget med det här att göra.
234
00:36:34,680 --> 00:36:41,080
–Han var en sjuk jävel. Översexuell.
–Det var hon som gjorde honom sån.
235
00:36:43,800 --> 00:36:49,400
Jag har ringt sjukhuset.
Du kan komma dit i kväll om du vill.
236
00:37:16,560 --> 00:37:21,960
Vi behöver pengar. Man vet aldrig
hur länge du blir kvar där.
237
00:37:22,120 --> 00:37:25,280
Hur mycket? Räcker 500?
238
00:37:26,680 --> 00:37:30,120
Jag skriver ut en pĂĄ 700.
239
00:37:31,520 --> 00:37:38,000
Jag har betalat räkningarna, förutom
elräkningen. Den ligger på bordet.
240
00:37:38,160 --> 00:37:42,040
Har du med dig sĂĄ du kan jobba?
241
00:37:42,200 --> 00:37:45,320
–Mamma!
–Fan också!
242
00:37:48,000 --> 00:37:52,080
–Vart ska ni?
–Jag kommer snart, Malte.
243
00:37:52,240 --> 00:37:55,280
–Mamma!
–Maria stannar hos dig.
244
00:37:55,440 --> 00:37:58,800
–Mamma!
–Så, så...
245
00:37:58,960 --> 00:38:02,360
–Mamma! Mamma!
–Kom, vi går in.
246
00:38:02,520 --> 00:38:04,920
Mamma!
247
00:38:11,320 --> 00:38:14,920
–Vad gör du här?
–Fan, morsan...!
248
00:38:15,080 --> 00:38:20,080
–Jag trodde du var död.
–Ledsen att göra dig besviken.
249
00:38:20,240 --> 00:38:25,400
Ingen märker att jag finns.
En ny färg kanske hjälper.
250
00:38:25,560 --> 00:38:30,640
–Du hade ju tagit tabletter.
–Det har jag. Två.
251
00:38:30,800 --> 00:38:35,640
Jag känner redan av dem.
Man blir trög.
252
00:38:35,800 --> 00:38:41,920
Men vad gör man inte för att skydda
sina närmaste från sina depressioner.
253
00:38:46,320 --> 00:38:49,320
Anna vill skiljas.
254
00:38:51,240 --> 00:38:56,800
Ingen förlust. Hon begränsar dig.
Hon hĂĄller inte din nivĂĄ.
255
00:38:56,960 --> 00:39:02,560
–Skitsnack. Hon är otroligt smart.
–Har du knullat runt?
256
00:39:07,440 --> 00:39:12,680
–Du är precis som jag.
–Nej, så fan heller!
257
00:39:12,840 --> 00:39:18,000
–Vill du att jag ska tala med henne?
–Absolut inte.
258
00:39:30,360 --> 00:39:36,360
–Jag hade inte fått det utan det här.
–Jag var på väg hit när du ringde.
259
00:39:36,520 --> 00:39:41,120
Du har inte talat med mig
på över ett år.
260
00:39:41,280 --> 00:39:45,000
Tack för visat intresse.
261
00:39:45,160 --> 00:39:50,280
–Du kan inte sova här.
–Jag skulle aldrig komma på tanken.
262
00:39:57,760 --> 00:40:03,440
–Sov här, då. Bara i natt, på soffan.
–Jag ger mig iväg tidigt.
263
00:40:03,600 --> 00:40:07,800
–Jag ska träffa Tilde.
–Vem är det?
264
00:40:07,960 --> 00:40:14,160
–Mitt yngsta barn. Ditt barnbarn.
–Jag får ju aldrig träffa dina barn.
265
00:40:29,400 --> 00:40:32,560
Ta av dig skorna.
266
00:41:04,560 --> 00:41:07,720
Hej. Ja, vi ringde...
267
00:41:07,880 --> 00:41:11,480
–Namn?
–Kerstin Thorvall.
268
00:41:11,640 --> 00:41:14,680
–Har hon varit här förut?
–Ja.
269
00:41:14,840 --> 00:41:17,920
–Är hon våldsam?
–Nej.
270
00:41:18,080 --> 00:41:21,080
Då kan ni följa med här.
271
00:41:28,680 --> 00:41:31,920
Klä av er allt och lägg det här.
272
00:42:33,680 --> 00:42:36,680
Vad har du gjort?
273
00:42:38,080 --> 00:42:41,640
Det är väl inte exkrementer?
274
00:42:41,800 --> 00:42:43,840
Svara henne.
275
00:42:45,040 --> 00:42:48,120
Det är chokladpudding.
276
00:43:40,480 --> 00:43:44,200
DĂ–RRKNACKNING
277
00:43:44,360 --> 00:43:50,960
Fru Thorvall har telefon. Han heter
Erik nĂĄnting, frĂĄn nĂĄn tidning.
278
00:43:53,800 --> 00:43:56,840
Hur vet han att jag ligger här?
279
00:43:58,880 --> 00:44:02,920
–Hur länge har jag varit här?
–I sex dagar.
280
00:44:07,120 --> 00:44:10,160
Jag tar det.
281
00:44:17,280 --> 00:44:21,880
–Kerstin Thorvall.
–Erik Malm på Damernas Värld.
282
00:44:22,040 --> 00:44:25,080
–Hur står det till?
–Bra.
283
00:44:25,240 --> 00:44:28,360
Vi hörde att du var på sjukhus.
284
00:44:28,520 --> 00:44:32,720
–En enkel åkomma bara.
–Det var bra.
285
00:44:32,880 --> 00:44:38,320
–Det är så att vi behöver din hjälp.
–På så vis.
286
00:44:39,800 --> 00:44:46,640
Du hade rätt, Kerstin. Tom har... Han
har inte lyckats fĂĄnga visningarna.
287
00:44:46,800 --> 00:44:53,080
Jag har bett en fransk kollega titta
pĂĄ materialet, och det hĂĄller inte.
288
00:44:53,240 --> 00:44:55,240
Vad trĂĄkigt.
289
00:44:55,400 --> 00:45:01,440
Om du reser i dag, sĂĄ hinner du se
nĂĄgra visningar och vi fĂĄr med nĂĄt.
290
00:45:10,440 --> 00:45:16,320
–Fru Thorvall vill skrivas ut?
–Ja.
291
00:45:16,480 --> 00:45:20,680
Men är det inte för tidigt?
292
00:45:20,840 --> 00:45:24,520
–Du har en fläck.
–Va? Var?
293
00:45:29,120 --> 00:45:35,200
Skriv in i journalen att jag som mor
anser att det är för tidigt.
294
00:45:35,360 --> 00:45:42,000
Det ansvaret kan genast lyftas frĂĄn
er. Er dotter är myndig med marginal.
295
00:45:42,160 --> 00:45:46,280
Överansträng dig inte, Kerstin.
Din man har lovat...
296
00:45:46,440 --> 00:45:49,920
Jag har ingen man.
297
00:45:50,080 --> 00:45:55,080
Nils-Petter hjälper till.
Och hennes väninna avlastar...
298
00:45:55,240 --> 00:46:02,800
Så tung är han väl inte? – Hon menar
att hon gärna ligger med min man.
299
00:46:02,960 --> 00:46:07,960
Men du tycker att det är bra.
DĂĄ slipper ju jag.
300
00:46:12,280 --> 00:46:17,280
Har du tagit med pojkarna?
Jag tänkte ju...
301
00:46:18,880 --> 00:46:23,800
–Varsågod.
–Är den till mig? Tack.
302
00:46:32,480 --> 00:46:35,600
Ă…h, vad fint!
303
00:46:35,760 --> 00:46:38,760
Den har jag gjort.
304
00:46:40,160 --> 00:46:44,480
–Och den har jag gjort.
–Tack.
305
00:47:03,440 --> 00:47:09,680
Vill ni veta en hemlis? Minns ni att
jag berättat för er om staden Paris?
306
00:47:09,840 --> 00:47:15,000
–Där de spelar dragspel.
–Och har fina kläder.
307
00:47:15,160 --> 00:47:20,200
Vet ni vad de har mer?
De har små dragspel för barn.
308
00:47:20,360 --> 00:47:26,560
Och färger att måla med, dukar
och smĂĄ, smĂĄ stafflin.
309
00:47:26,720 --> 00:47:31,760
Och vet ni vad det bästa är?
Jag ska resa dit.
310
00:47:31,920 --> 00:47:34,920
–Om en liten stund.
–Vad?!
311
00:47:35,080 --> 00:47:38,680
–Gissa vad jag tar med hem?
–Dragspel!
312
00:47:38,840 --> 00:47:43,120
Du kan inte resa nu.
Du är inte frisk.
313
00:47:43,280 --> 00:47:46,680
Nu kommer bussen.
314
00:47:55,160 --> 00:47:58,360
Till flygplatsen, tack.
315
00:48:10,720 --> 00:48:17,760
Jag rensade ur bokhyllan. Ta det,
jag vill inte ha en massa som stĂĄr.
316
00:48:21,520 --> 00:48:25,240
–Hej. Jag är Karolina Sarabi.
–Jaha.
317
00:48:25,400 --> 00:48:28,800
–Vi skulle ses kl. 9.
–Varför?
318
00:48:28,960 --> 00:48:33,960
–En intervju för Dagens Nyheter.
–Ska du intervjua mig?
319
00:48:34,120 --> 00:48:40,720
–Det var jag som ringde.
–Ja... Jag trodde du var sekreterare.
320
00:48:40,880 --> 00:48:46,480
Kerstin Ekman intervjuades
av Arne Ruth. Har han slutat?
321
00:48:46,640 --> 00:48:49,840
–Nej, han är kvar.
–Då, så.
322
00:48:50,000 --> 00:48:55,320
Be honom komma om en halvtimme,
så gör jag mig i ordning.
323
00:49:08,400 --> 00:49:13,400
Hej. Är du redan här?
Ska du inte vara i plugget?
324
00:49:13,560 --> 00:49:18,640
Jag ska bara
ta hand om detta. Kan du hjälpa mig?
325
00:49:22,400 --> 00:49:25,400
MOBILSIGNAL
326
00:49:22,400 --> 00:49:25,400
Tack.
327
00:49:25,560 --> 00:49:28,240
Kan du svara?
328
00:49:31,640 --> 00:49:35,360
–Ja.
–Jag måste prata med Malte.
329
00:49:35,520 --> 00:49:41,120
–Han är upptagen.
–Jag måste. Min plånbok är stulen.
330
00:49:41,280 --> 00:49:46,880
Han måste komma. Säg till honom det.
NĂĄn har tagit mina pengar.
331
00:49:47,040 --> 00:49:52,720
–Och de vägrar att skicka Arne Ruth.
–Okej...
332
00:49:52,880 --> 00:49:56,280
Åk till din morsa. – Jag sa det.
333
00:49:56,440 --> 00:50:00,080
–Kommer han, då?
–Nej.
334
00:50:02,320 --> 00:50:05,400
MOBILSIGNAL
335
00:50:34,760 --> 00:50:38,080
♫ Dance with me, come on
336
00:50:38,240 --> 00:50:42,440
♫ 'Cause we are standing
♫ at the very end
337
00:50:43,480 --> 00:50:47,480
♫ Tell me a story about yourself
338
00:50:47,640 --> 00:50:51,800
♫ I'm just a breath away from you,
♫ you know
339
00:50:51,960 --> 00:50:57,360
♫ And life
♫ is just a risk we have to take
340
00:51:00,640 --> 00:51:07,000
♫ While doubt, oh, doubt
♫ is a parasite of our minds
341
00:52:11,440 --> 00:52:14,560
DĂ–RRKNACKNING
342
00:54:24,520 --> 00:54:27,520
TELEFONSIGNAL
343
00:54:31,560 --> 00:54:34,760
–Hos Thorvalls.
–Det är jag.
344
00:54:34,920 --> 00:54:39,520
–Jag har gjort nåt fruktansvärt.
–Vad har hänt?
345
00:54:39,680 --> 00:54:45,760
Du måste förlåta mig.
Jag ska aldrig mer göra så.
346
00:54:45,920 --> 00:54:50,080
–Du har väl inte...
–Jo.
347
00:54:50,240 --> 00:54:55,000
–Men Kerstin...
–Jag sa ju att jag var ledsen.
348
00:54:55,160 --> 00:55:00,440
–Varför? Varför?
–Jag sa ju det! Jag sa förlåt!
349
00:56:42,680 --> 00:56:48,040
Varför ska du återuppliva
den kåta kärringen?
350
00:56:48,200 --> 00:56:55,360
Det kan jag bjuda på. Nu när jag
är frigid och inte alls vill längre.
351
00:56:55,520 --> 00:56:58,560
Gammal, 75 år och ska dö snart.
352
00:56:58,720 --> 00:57:03,480
–Jag vill se.
–Men jag vill inte.
353
00:57:22,920 --> 00:57:26,280
Det står "Förlåt, Malte" i den.
354
00:57:53,400 --> 00:57:59,200
Alla karlar tittar pĂĄ mig.
Jag tänker: "Nåt måste vara fel."
355
00:57:59,360 --> 00:58:05,080
Som när jag var tonåring.
"Har blixtlåset gått sönder?"
356
00:58:05,240 --> 00:58:11,320
"Sitter bh-bandet fel? Eller har nĂĄt
fastnat här när jag varit på toa?"
357
00:58:11,480 --> 00:58:16,480
–Jag vill träffa henne.
–Jag ska beställa en Coca-Cola.
358
00:58:16,640 --> 00:58:22,880
Alla fortsätter att titta på mig,
och jag tänker: "Vad konstigt."
359
00:58:23,040 --> 00:58:29,520
Och sen, andra dagen, vet jag att
de tittar för att jag är underbar.
360
00:58:29,680 --> 00:58:32,800
Alla vill ligga med mig.
361
00:58:48,080 --> 00:58:52,240
Textning: Barbro Garneij Hansson
Svensk Medietext för SVT
30803