Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,300 --> 00:01:01,300
DAY AND NIGHT
2
00:01:01,300 --> 00:01:08,300
#For most people,Tuesday, Sept. 9,
2003 was a day like any other.
3
00:01:09,300 --> 00:01:14,100
#For one person, though,
this day was special.
4
00:01:14,100 --> 00:01:17,300
#On this day,
40-year-old Thomas Ekman,
5
00:01:18,100 --> 00:01:20,300
#a respected architect
and a family man,
6
00:01:21,100 --> 00:01:23,200
#put a bullet in his brain
at 8:03 pm
7
00:01:23,300 --> 00:01:28,300
#using a Walther GSP handgun
bought for this purpose.
8
00:01:37,200 --> 00:01:42,200
- Put on your seat belt.
- All right...
9
00:02:06,200 --> 00:02:11,300
- Why did it die?
- It was old.
10
00:02:21,200 --> 00:02:25,100
Could you drive faster?
11
00:02:25,100 --> 00:02:28,200
Why? The light's red.
12
00:02:28,300 --> 00:02:34,300
- Mum will be angry if I'm late.
- We'll make it.
13
00:02:35,100 --> 00:02:41,100
- Will you pick me up afterwards?
- After what?
14
00:02:41,200 --> 00:02:45,200
- After school.
- No.
15
00:02:45,300 --> 00:02:50,200
- That's typical.
- What do you mean?
16
00:02:50,200 --> 00:02:56,100
You could have come over
to Mum's place with me.
17
00:03:10,100 --> 00:03:15,300
- Are you sad, Dad?
- No, why should I be?
18
00:03:16,100 --> 00:03:19,100
You just seem sad, that's all.
19
00:03:20,100 --> 00:03:23,100
No.
20
00:03:23,200 --> 00:03:27,100
It's because I'm going on a trip...
21
00:03:27,100 --> 00:03:30,200
I guess.
22
00:03:33,200 --> 00:03:37,200
- Could you drive faster?
- Don't nag.
23
00:03:37,300 --> 00:03:41,100
Why did you buy such fast car?
24
00:03:41,200 --> 00:03:45,200
I'm driving as fast as I can.
We'll make it in time.
25
00:03:45,300 --> 00:03:50,200
Why didn't you buy a cheap car
if you wanted to drive slow?
26
00:03:58,100 --> 00:04:02,200
- Mum says you drink.
- She does?
27
00:04:02,300 --> 00:04:06,200
And that she caught you
screwing another woman.
28
00:04:06,300 --> 00:04:10,200
- That's not true.
- That's what she says.
29
00:04:12,200 --> 00:04:17,300
I screw loads of other women.
Many more than you ever will.
30
00:04:18,100 --> 00:04:23,100
And I soak myself in booze,
I'm blind drunk all the time.
31
00:04:23,100 --> 00:04:27,200
Like right this minute?
32
00:04:27,200 --> 00:04:30,100
No, not right now.
33
00:04:30,200 --> 00:04:34,300
Who cares, you're still my dad.
Well, you are.
34
00:04:35,100 --> 00:04:38,200
- Mum will find you a new dad.
- No.
35
00:04:38,300 --> 00:04:41,200
And I bet he'll be a better dad too.
36
00:04:41,200 --> 00:04:47,200
Mum says you'll always be my dad,
even if she meets someone.
37
00:04:47,200 --> 00:04:50,200
Has she met someone?
38
00:04:53,200 --> 00:04:58,100
- Already?
- Yes, just like you.
39
00:04:58,100 --> 00:05:03,100
- You've got that bimbo.
- I thought you liked her.
40
00:05:03,100 --> 00:05:06,200
She can go to hell,
so Mum can come back.
41
00:05:06,200 --> 00:05:09,200
She has someone new.
42
00:05:09,200 --> 00:05:12,200
- Who is he?
- I'm not allowed to tell you.
43
00:05:12,200 --> 00:05:16,200
- Mum said I wasn't to tell you.
- Tell me!
44
00:05:16,200 --> 00:05:18,200
Mum told me not to.
45
00:05:24,200 --> 00:05:29,200
Do I know the man? She didn't say
you couldn't tell me that, right?
46
00:05:29,300 --> 00:05:34,100
What's his initial?
47
00:05:34,100 --> 00:05:37,100
J.
48
00:05:37,200 --> 00:05:42,100
- Jakob.
- Don't tell Mum.
49
00:05:42,200 --> 00:05:45,100
Promise?
50
00:05:45,100 --> 00:05:50,100
It doesn't matter anyway...
51
00:05:52,100 --> 00:05:54,200
I don't want to be a dad.
52
00:05:54,300 --> 00:05:58,100
I won't be a dad, not after today...
53
00:06:01,100 --> 00:06:04,300
- You've got to!
- Aren't you listening?
54
00:06:05,100 --> 00:06:08,300
I don't want to do it.
I can't do it. I don't feel anything!
55
00:06:09,100 --> 00:06:12,200
I'm drinking myself to death.
56
00:06:12,200 --> 00:06:17,200
I don't care what you say!
Do you hear that?
57
00:06:17,200 --> 00:06:21,100
Do you think the divorce
was just a way to leave your mother?
58
00:06:21,100 --> 00:06:23,300
I wanted to leave you too.
59
00:06:23,300 --> 00:06:28,200
I didn't want you when you were born,
and I don't want you now.
60
00:06:28,300 --> 00:06:33,200
Now when you get out of this car,
you will be out of my life.
61
00:06:33,200 --> 00:06:37,200
As if you never existed at all.
62
00:06:37,200 --> 00:06:41,300
I want you to know
what a rotten person I am.
63
00:06:41,300 --> 00:06:45,300
I'm a real bastard.
Haven't you realised that?
64
00:06:46,100 --> 00:06:51,100
- No, you're not.
- Stop arguing with me!
65
00:06:51,200 --> 00:06:56,300
- I'm a bastard.
- No, you're my dad.
66
00:07:05,300 --> 00:07:09,200
- Look at the bird.
- Where?
67
00:07:09,200 --> 00:07:11,300
Its beak.
68
00:07:12,100 --> 00:07:16,100
- It's bloody...
- Because I killed it.
69
00:07:16,100 --> 00:07:19,300
I put rat poison in its food.
70
00:07:20,100 --> 00:07:25,300
It fell off its perch, twitched,
spit up some blood and died.
71
00:07:25,300 --> 00:07:30,100
I killed your bird.
72
00:07:35,100 --> 00:07:41,100
I killed your bird. I did it!
73
00:07:54,100 --> 00:07:56,200
Hello, Jakob, it's Thomas.
74
00:07:56,200 --> 00:08:02,100
All right if I come around an hour
from now and drop off the keys?
75
00:08:02,100 --> 00:08:05,100
Out in front of the lobby?
76
00:08:05,100 --> 00:08:07,300
Good. Bye.
77
00:08:28,100 --> 00:08:30,100
Hi!
78
00:08:31,200 --> 00:08:34,100
Give me a kiss, for God's sake.
79
00:08:34,100 --> 00:08:36,300
- I thought you were busy today.
- I am.
80
00:08:37,100 --> 00:08:42,100
- I'm going to get streaks done.
- Jump in. Just do it.
81
00:08:46,200 --> 00:08:50,200
I know what you want.
82
00:08:57,100 --> 00:09:01,200
- Where are we going?
- For a drive.
83
00:09:01,300 --> 00:09:05,100
Exciting...
84
00:09:06,200 --> 00:09:10,300
- Did you drop him off at school?
- Yes.
85
00:09:11,100 --> 00:09:15,100
Was he sad about the bird?
86
00:09:15,200 --> 00:09:18,100
- No.
- Good.
87
00:09:18,100 --> 00:09:24,100
Listen, I want to ask you something.
88
00:09:24,100 --> 00:09:28,100
What have I meant to you?
89
00:09:28,100 --> 00:09:32,100
- Why do you ask?
- I want to know.
90
00:09:32,100 --> 00:09:35,300
I'm not sure what to say.
91
00:09:35,300 --> 00:09:39,200
- I have meant something, haven't I?
- Yes.
92
00:09:39,200 --> 00:09:42,100
So tell me.
93
00:09:42,200 --> 00:09:47,200
Because of you
I don't feel as lonely anymore.
94
00:09:47,200 --> 00:09:51,300
- Is that it?
- That's not too bad.
95
00:09:57,100 --> 00:10:00,200
What do you think
it's like in New York?
96
00:10:00,200 --> 00:10:03,100
I don't know...
97
00:10:03,200 --> 00:10:07,300
I wonder where I'll go shopping.
What do you think?
98
00:10:11,100 --> 00:10:17,100
You should buy something for Emil.
Have you thought of that?
99
00:10:17,100 --> 00:10:22,200
Has he said anything?
Have you asked him what he'd like?
100
00:10:22,200 --> 00:10:26,200
- No...
- Haven't you asked him?
101
00:10:26,200 --> 00:10:32,100
Well, you'd better ask him.
102
00:10:32,100 --> 00:10:35,300
Yes, I will.
103
00:10:48,100 --> 00:10:51,200
Sarah, listen to me...
104
00:10:51,300 --> 00:10:54,200
Listen.
105
00:10:54,300 --> 00:11:00,200
- I'm listening.
- I want you to pay attention.
106
00:11:00,200 --> 00:11:04,200
I can't do this anymore.
107
00:11:04,300 --> 00:11:10,200
- What can't you do?
- Everything.
108
00:11:12,300 --> 00:11:18,200
- Does that include me?
- Yes.
109
00:11:18,300 --> 00:11:22,100
- It does.
- Is something bothering you?
110
00:11:22,200 --> 00:11:28,200
You never say anything, you don't
share your thoughts or your feelings.
111
00:11:28,200 --> 00:11:32,200
I can't take it anymore,
we're through.
112
00:11:32,200 --> 00:11:38,200
- I don't want to hear it.
- What if I need you to be strong?
113
00:11:38,200 --> 00:11:42,200
That's not the deal,
you're supposed to take care of me.
114
00:11:42,200 --> 00:11:46,200
- What about me?
- Go to a therapist, or a whore.
115
00:11:46,300 --> 00:11:53,100
What if I need you to listen to me?
For you to listen to me?
116
00:11:53,100 --> 00:11:56,100
Is this about leaving the kid
with that bitch?
117
00:11:56,100 --> 00:12:00,200
It doesn't matter
if she's fucked up.
118
00:12:00,200 --> 00:12:05,200
The mother always has the advantage.
You don't stand a chance in court.
119
00:12:05,300 --> 00:12:11,100
- Make the best of it...
- I'm telling you that's not it.
120
00:12:11,100 --> 00:12:15,200
We're not going to New York.
121
00:12:15,300 --> 00:12:18,100
Then where are we going?
122
00:12:18,100 --> 00:12:21,100
I'm going on my own.
123
00:12:21,100 --> 00:12:25,200
What about me?
What's going to happen to me?
124
00:12:25,300 --> 00:12:30,200
- I can't be bothered.
- Give me one last chance.
125
00:12:30,200 --> 00:12:33,100
I promise I'll make it better.
126
00:12:33,200 --> 00:12:36,200
- I'm sorry if I've hurt you...
- It's too late.
127
00:12:36,200 --> 00:12:43,100
- Tell me what you want, I'll change.
- It's too late. We're through.
128
00:12:43,100 --> 00:12:46,200
I'll reinvent myself for you,
I know I'm not perfect.
129
00:12:46,200 --> 00:12:51,200
I need you in order
to become a better person.
130
00:12:51,200 --> 00:12:56,100
Tell me what you want me to change,
and I'll do it.
131
00:13:20,200 --> 00:13:23,300
You're all I have.
132
00:13:27,100 --> 00:13:30,200
I can't make it without you.
133
00:13:30,300 --> 00:13:35,100
Please? Give me one more chance.
134
00:13:37,100 --> 00:13:42,100
You and I
will never be together again.
135
00:13:48,200 --> 00:13:52,300
You're such a fucking coward!
136
00:13:59,200 --> 00:14:04,100
You're an impotent old man.
137
00:14:04,200 --> 00:14:08,200
And you've got
the smallest dick in the world.
138
00:14:08,200 --> 00:14:14,100
Did you really think
it did anything for me?
139
00:14:14,100 --> 00:14:19,100
Did you think it was for real?
You're such a loser.
140
00:14:19,100 --> 00:14:21,200
I've had a hundred lovers
that were better than you.
141
00:14:21,300 --> 00:14:26,200
Listen to me, you aren't
getting off the hook that easy!
142
00:14:35,300 --> 00:14:38,300
Fuck me...
143
00:14:39,100 --> 00:14:42,100
Fuck me!
144
00:15:38,100 --> 00:15:42,100
Hang on... - That swimming complex
leaks, you know.
145
00:15:42,100 --> 00:15:46,100
- Get in.
- Do you have the keys?
146
00:15:46,200 --> 00:15:49,100
Wait a minute...
147
00:15:49,200 --> 00:15:51,100
Hello?
148
00:15:54,200 --> 00:15:59,100
Take me to McDonald's, I'm starving.
This phone is a piece of crap.
149
00:16:00,100 --> 00:16:03,300
- Hi.
- Hi, Jakob.
150
00:16:04,100 --> 00:16:07,200
Don't you want to go inside?
Say goodbye?
151
00:16:07,200 --> 00:16:12,100
No, you're the one
I want to say goodbye to.
152
00:16:15,100 --> 00:16:20,200
- It's funny, we can't find the leak.
- It's not my problem.
153
00:16:20,200 --> 00:16:25,200
- You designed it.
- Finding the hole isn't my problem.
154
00:16:25,300 --> 00:16:31,200
- Why did you quit?
- New prospects.
155
00:16:31,300 --> 00:16:34,100
Did you have a problem with someone?
156
00:16:34,100 --> 00:16:37,300
Who would that be?
157
00:16:38,300 --> 00:16:44,100
- I need a change of atmosphere.
- Right, I understand.
158
00:16:44,100 --> 00:16:47,100
- Have you considered it too?
- Considered what?
159
00:16:49,300 --> 00:16:53,100
Considered what?!
160
00:16:53,100 --> 00:16:57,200
- How are you? You seem nervous.
- I'm fine.
161
00:17:00,100 --> 00:17:04,200
- Relax.
- I'm relaxed. Considered what?
162
00:17:04,200 --> 00:17:10,200
- Starting over, with a new family?
- No, why should I?
163
00:17:10,200 --> 00:17:15,200
I don't know, I thought you might
have met someone.
164
00:17:18,100 --> 00:17:24,200
- What's going to happen in New York?
- Nothing, I hope.
165
00:17:24,200 --> 00:17:27,100
What's this?
166
00:17:27,100 --> 00:17:33,100
- That's bloody disgusting!
- Leave it alone. It's Emil's bird.
167
00:17:35,100 --> 00:17:39,100
Right... I should
follow your example.
168
00:17:39,200 --> 00:17:41,200
Only I'm too scared.
169
00:17:41,200 --> 00:17:45,200
And I've got the house
and the summer place to think of.
170
00:17:45,200 --> 00:17:50,100
I wish I could do something
that would make me feel alive.
171
00:17:50,100 --> 00:17:55,100
Toss dog shit inside a car
or knock down blind people...
172
00:17:55,200 --> 00:18:01,200
I'm like a bird in a cage, shitting
now and then to prove I'm alive.
173
00:18:03,100 --> 00:18:08,200
Maybe I'm dying, or getting old.
Or maybe it's the same thing?
174
00:18:08,300 --> 00:18:13,100
I hate this life. You're born and
you die, the sun rises and sets...
175
00:18:13,100 --> 00:18:17,200
You rush home and it's time
to get up again. Life is meaningless.
176
00:18:17,300 --> 00:18:20,300
- Don't you agree?
- I don't know.
177
00:18:21,100 --> 00:18:25,100
That's right, we don't know a thing.
178
00:18:25,100 --> 00:18:30,200
We stumble around in the dark
without finding anything.
179
00:18:31,300 --> 00:18:35,200
Maybe suicide is the answer.
180
00:18:35,300 --> 00:18:40,200
Jumping off a building, drowning in
the sea, taking poison, hanging,
181
00:18:40,200 --> 00:18:45,100
or putting
a plastic bag over your head...
182
00:18:45,100 --> 00:18:49,200
Only poison tastes awful,
the pavement is hard,
183
00:18:49,200 --> 00:18:54,100
and the sea's cold,
so I don't do a thing.
184
00:18:54,200 --> 00:18:58,100
- But at least you'll get old.
- Who'll take care of me then?
185
00:18:58,200 --> 00:19:01,300
My wife?
186
00:19:02,100 --> 00:19:05,100
I haven't loved anyone enough for
them to want to take care of me.
187
00:19:05,100 --> 00:19:08,100
Like you, for example.
188
00:19:08,100 --> 00:19:14,100
I could have been there for you,
but I didn't make the effort.
189
00:19:20,300 --> 00:19:24,300
Shit, I forgot my wallet.
190
00:19:25,200 --> 00:19:29,100
All right if I...?
191
00:19:29,100 --> 00:19:32,100
Great, thanks.
192
00:19:32,200 --> 00:19:35,100
I'm so hungry.
193
00:19:37,100 --> 00:19:42,100
- #May I take your order?#
- A chicken sandwich.
194
00:19:42,100 --> 00:19:47,100
- And orange juice.
- #Would that be the nuggets?
195
00:19:47,200 --> 00:19:51,300
- The McChicken...
- I'll just have the juice.
196
00:19:52,100 --> 00:19:57,200
- Will that be all?
- I'd like to have a Big Mac.
197
00:19:57,200 --> 00:20:02,200
A double McCheese burger,
a large order of McFries...
198
00:20:02,300 --> 00:20:09,200
...four Chicken McNuggets,
and a vanilla McMilk shake.
199
00:20:09,200 --> 00:20:11,300
- #Will that be all?#
- McThanks!
200
00:20:12,100 --> 00:20:16,200
#Your order will be waiting for you
at the next window.
201
00:20:17,300 --> 00:20:19,300
Thanks.
202
00:20:21,100 --> 00:20:23,100
Great...
203
00:20:23,200 --> 00:20:27,200
That's your juice.
That's my milk shake.
204
00:20:29,100 --> 00:20:32,300
Give this to Emil, he'll love it.
205
00:20:32,300 --> 00:20:37,100
- What would you know about that?
- Kids usually love these things.
206
00:20:37,100 --> 00:20:41,100
Don't you tell me what Emil likes.
207
00:20:43,200 --> 00:20:46,200
- Why are you so angry?
- I'm not.
208
00:20:46,300 --> 00:20:50,100
Just don't tell me what he likes.
209
00:20:50,200 --> 00:20:54,100
After all, I'm still his dad.
210
00:20:54,200 --> 00:20:56,200
Do you want an apology?
211
00:20:56,300 --> 00:21:02,100
Because I let you down when
you had your drinking problem?
212
00:21:03,300 --> 00:21:07,100
Come on, admit you're angry.
213
00:21:07,100 --> 00:21:12,100
That I mean enough
for you to be disappointed in me.
214
00:21:12,100 --> 00:21:15,200
- Say something.
- I just want to say goodbye.
215
00:21:15,300 --> 00:21:21,100
I let you down when you needed me,
I was a real jerk.
216
00:21:21,100 --> 00:21:25,100
Tell me I'm your friend,
that you'll miss me.
217
00:21:25,100 --> 00:21:28,100
Say something!
218
00:21:33,200 --> 00:21:36,300
I lost my appetite.
219
00:21:37,100 --> 00:21:41,300
I'll eat at work...
220
00:21:47,200 --> 00:21:50,300
- See you...
- I hope not.
221
00:21:51,100 --> 00:21:53,100
Goodbye.
222
00:21:53,300 --> 00:21:57,200
Say hello to Anna.
223
00:22:00,200 --> 00:22:04,100
You asshole...
Why didn't you say anything?
224
00:22:04,100 --> 00:22:08,200
- Say what?
- Don't act stupid, you know what.
225
00:22:08,200 --> 00:22:11,200
That Anna and I are having an affair.
226
00:22:11,200 --> 00:22:16,100
Why aren't you angry?
You have every right to be angry.
227
00:22:16,200 --> 00:22:21,100
I didn't know there was anything
going on between you, I swear.
228
00:22:21,200 --> 00:22:28,100
- Who do you mean?
- Between you and Anna.
229
00:22:30,200 --> 00:22:37,200
We never see each other
when Emil is around.
230
00:22:37,200 --> 00:22:40,200
Only when he was staying with you.
231
00:22:40,200 --> 00:22:46,100
I say I'm playing golf,
not that my wife cares what I do.
232
00:22:46,200 --> 00:22:49,300
Forgive me.
233
00:22:50,100 --> 00:22:55,200
- You've done me a favour.
- What do you mean?
234
00:22:55,200 --> 00:23:00,100
I'm glad she's met someone,
so she won't be lonely.
235
00:23:04,100 --> 00:23:07,300
- Don't feel guilty.
- I like her honesty...
236
00:23:08,100 --> 00:23:13,100
- Spare me the declarations of love.
- That wasn't what I meant.
237
00:23:13,100 --> 00:23:17,100
- She talks about...
- No excuses. No more talk.
238
00:23:17,200 --> 00:23:22,100
Stop making excuses.
Both of you have done me a favour.
239
00:23:22,100 --> 00:23:28,100
I've got rid of my best friend and
my wife in one blow. Thank you.
240
00:24:38,200 --> 00:24:44,300
Anna, there's something
I'd like to say to you...
241
00:24:45,100 --> 00:24:49,100
I'd like...
242
00:24:49,200 --> 00:24:55,100
...to talk to you, Anna.
243
00:25:06,100 --> 00:25:09,200
I'd just like you to know...
244
00:25:15,100 --> 00:25:19,200
- Did he get to school on time?
- Yes.
245
00:25:19,300 --> 00:25:23,200
Did you pack him a lunch?
246
00:25:23,200 --> 00:25:27,200
- Did you?
- No.
247
00:25:33,300 --> 00:25:37,200
No, just look at that mud...
248
00:25:40,100 --> 00:25:45,100
He's going to miss you.
Because you'll lose in court.
249
00:25:45,200 --> 00:25:49,200
- I might not lose.
- You'll be in New York.
250
00:25:49,200 --> 00:25:52,200
- Without a stable environment.
- While yours is?
251
00:25:52,300 --> 00:25:56,100
I know why you picked me up.
To make a good impression.
252
00:25:56,200 --> 00:25:59,200
That's not why.
253
00:25:59,200 --> 00:26:05,100
I wanted to ask you to forgive me,
everything about me.
254
00:26:05,200 --> 00:26:10,200
What have you done, besides cheating
on me and destroying our family?
255
00:26:10,200 --> 00:26:15,200
- Could you forgive me?
- No.
256
00:26:15,200 --> 00:26:18,200
Can't you please forgive me?
257
00:26:18,200 --> 00:26:22,100
If you're serious, you'll let me have
sole custody of Emil.
258
00:26:22,200 --> 00:26:24,200
He's all I have left.
259
00:26:27,200 --> 00:26:30,300
Without him, I'm nothing.
I used be somebody, once.
260
00:26:31,100 --> 00:26:35,300
Only you destroyed me
when you left.
261
00:26:36,100 --> 00:26:41,200
I didn't leave, you kicked me out.
But maybe you've forgotten that.
262
00:26:49,100 --> 00:26:54,100
Remember this? Our song...
263
00:27:07,200 --> 00:27:12,200
- How banal we were...
- No, and your eyes were beautiful.
264
00:27:12,200 --> 00:27:15,200
So, what colour are they?
265
00:27:15,300 --> 00:27:19,100
- I don't remember.
- You could never look me in the eye.
266
00:27:19,100 --> 00:27:22,200
It wasn't because I was ashamed.
267
00:27:22,300 --> 00:27:26,100
I didn't want you to see my joy.
268
00:27:26,100 --> 00:27:32,100
I was glad I cheated, that you were
mine and I didn't only belong to you.
269
00:27:32,100 --> 00:27:38,300
- I was glad you were unfaithful.
- You were?
270
00:27:39,100 --> 00:27:42,300
It meant you were a burden
on someone else as well.
271
00:27:42,300 --> 00:27:46,200
I knew you'd be punished some day,
that's why I left.
272
00:27:46,300 --> 00:27:50,200
So you could enjoy
lying in the gutter.
273
00:27:50,300 --> 00:27:57,200
That's why you did it, right?
So you would be kicked out.
274
00:28:05,100 --> 00:28:10,100
Have you ever made love?
275
00:28:11,200 --> 00:28:17,200
Well, have you? Felt close,
invincible and happy?
276
00:28:17,200 --> 00:28:20,100
Maybe...
277
00:28:20,100 --> 00:28:23,200
Who was the woman?
278
00:28:23,300 --> 00:28:28,100
- I don't remember.
- Oh yes, you do. Who was she?
279
00:28:30,200 --> 00:28:33,100
- I don't...
- It's nothing to be ashamed of.
280
00:28:33,100 --> 00:28:36,200
I don't remember. Now shut up.
281
00:28:48,100 --> 00:28:53,300
- Emil asked me something.
- What?
282
00:28:54,100 --> 00:29:00,200
- "Will I ever see Dad again?"
- He knows it might take some time.
283
00:29:00,200 --> 00:29:05,300
He can say: "What's Dad doing now? Is
he having strawberries just like us?"
284
00:29:06,100 --> 00:29:10,200
- He wants us to get back together.
- Kids always do.
285
00:29:18,200 --> 00:29:22,100
Here we are, time to get divorced.
286
00:29:22,100 --> 00:29:25,200
Keep driving!
287
00:29:25,200 --> 00:29:29,200
- We'll be late.
- I don't care, keep driving!
288
00:29:29,200 --> 00:29:33,200
- Keep driving!
- They're expecting us!
289
00:29:33,200 --> 00:29:36,100
- You are a pain in the ass.
- Drive!
290
00:29:36,200 --> 00:29:40,300
I don't care if we're late,
you're not leaving today anyway.
291
00:29:41,100 --> 00:29:46,200
I've fought so hard
to keep this family together.
292
00:29:46,200 --> 00:29:51,100
I believe that the three of us could
be happy if we made the effort.
293
00:29:51,200 --> 00:29:55,200
I've never felt like this
with anyone else.
294
00:29:55,300 --> 00:30:00,100
This feeling of belonging.
We think the same, isn't it awful?
295
00:30:00,200 --> 00:30:04,200
We've had lots of good times too.
296
00:30:04,200 --> 00:30:09,200
And more than that, we managed
to be happy, didn't we?
297
00:30:09,300 --> 00:30:13,100
Weren't we happy sometimes?
298
00:30:13,200 --> 00:30:15,300
Well, weren't we?
299
00:30:16,100 --> 00:30:19,100
I was happy
when you squeezed my throat.
300
00:30:19,200 --> 00:30:22,200
I'd never dared ask
to be choked before.
301
00:30:22,200 --> 00:30:26,200
To not be able to breathe
when we had sex.
302
00:30:26,200 --> 00:30:29,200
I wanted to be totally in your power.
303
00:30:29,200 --> 00:30:31,200
Sometimes you kicked me too.
304
00:30:31,300 --> 00:30:35,100
- I begged: "Please! Please!"
- Anna!
305
00:30:35,200 --> 00:30:39,100
- You spat on me, called me a bitch.
- I don't want to hear this.
306
00:30:39,200 --> 00:30:41,200
I cried tears of joy.
307
00:30:41,200 --> 00:30:45,200
I loved waking up
with your marks on my body.
308
00:30:45,200 --> 00:30:47,300
I knew I was totally yours,
309
00:30:48,100 --> 00:30:51,100
and that your mistresses
wouldn't give you as much.
310
00:30:51,100 --> 00:30:53,200
That's not true.
311
00:30:53,300 --> 00:30:59,100
I've walked all over many woman,
and each one asked for it.
312
00:31:10,200 --> 00:31:13,200
I love you.
313
00:31:18,200 --> 00:31:22,200
I love you.
314
00:31:45,300 --> 00:31:50,200
Who else do you love?
315
00:31:54,200 --> 00:31:57,300
Or do you only screw the others?
316
00:31:59,300 --> 00:32:05,300
- Stop it, I feel sick...
- Is screwing all you have to offer?
317
00:32:07,200 --> 00:32:11,200
Let's take care of business.
318
00:32:14,200 --> 00:32:18,200
You're not taking Emil.
319
00:32:18,300 --> 00:32:21,100
I need to talk to you, Anna.
320
00:32:27,100 --> 00:32:31,200
I called them... the lawyers.
321
00:32:31,200 --> 00:32:37,200
I told them you can have sole
custody of Emil. Are you satisfied?
322
00:32:41,200 --> 00:32:45,100
I've signed the papers already.
We just have to go in
323
00:32:45,100 --> 00:32:49,300
and put both our signatures
on everything.
324
00:32:54,200 --> 00:32:57,300
We're going to do it right now.
325
00:33:16,200 --> 00:33:21,300
Let's go
sign those papers, all right?
326
00:33:22,100 --> 00:33:25,300
Why can't anyone reach you...
327
00:33:26,100 --> 00:33:28,300
...deep down?
328
00:33:29,200 --> 00:33:35,200
- Yes, they can.
- No, they can't. Not ever...
329
00:33:35,200 --> 00:33:41,100
You've got so much tenderness inside.
330
00:33:41,200 --> 00:33:46,100
But there's always
a door that remains shut. Why?
331
00:33:46,100 --> 00:33:50,200
Why is some part of you
always concealed?
332
00:33:50,200 --> 00:33:54,100
Remember when your mother...
333
00:33:54,100 --> 00:33:57,200
The hospital called,
said she'd been admitted?
334
00:33:57,200 --> 00:34:02,300
I didn't know your mother was alive,
you hadn't told me that.
335
00:34:03,100 --> 00:34:09,100
And when Emil was a newborn, you
wouldn't hold him. Why was that?
336
00:34:09,200 --> 00:34:13,200
You didn't want
to hold your own child.
337
00:34:13,200 --> 00:34:20,200
Remember that?
Why didn't you want to?
338
00:34:29,200 --> 00:34:33,100
Is it my turn to cry?
339
00:34:39,100 --> 00:34:44,300
Tell me why you should cry.
340
00:34:48,100 --> 00:34:51,200
I don't think you can.
341
00:35:11,300 --> 00:35:15,100
Let's go sign those papers.
342
00:35:15,200 --> 00:35:18,100
Let's get it over with, all right?
343
00:36:10,300 --> 00:36:14,100
Hello, my name is Thomas Ekman.
344
00:36:14,100 --> 00:36:21,200
I would like to visit my mother,
Maria Ekman, this afternoon.
345
00:36:23,200 --> 00:36:26,200
Good. Thank you.
346
00:36:38,100 --> 00:36:42,100
- Move it!
- #Shut up.
347
00:36:42,100 --> 00:36:48,100
- #I said: Shut up.#
- Why don't you get moving?
348
00:36:48,200 --> 00:36:53,300
Are you blind? Don't you see
there's been a car accident?
349
00:36:54,100 --> 00:37:00,200
- No, I didn't see that.
- Then behave yourself.
350
00:37:03,100 --> 00:37:06,300
All right if I get in? I'm cold.
351
00:37:15,200 --> 00:37:19,100
This fellow
ran out in front of a lorry.
352
00:37:19,200 --> 00:37:24,100
The driver swerved
and ran over a little girl.
353
00:37:24,100 --> 00:37:28,100
She could have been
my own grandchild.
354
00:37:32,200 --> 00:37:36,100
- Would you like a nip?
- No, thank you.
355
00:37:36,100 --> 00:37:39,100
Would you like a mint?
356
00:37:39,100 --> 00:37:43,100
- I really have to get to work.
- Where do you work?
357
00:37:43,200 --> 00:37:46,300
Downtown, at the railway station.
358
00:37:47,100 --> 00:37:52,300
I work at the public lavatories
down in the basement.
359
00:37:53,100 --> 00:37:59,100
I guess you could say
that I'm the superintendent.
360
00:37:59,100 --> 00:38:02,200
- Been there a long time?
- A few years.
361
00:38:02,200 --> 00:38:09,200
- It's nothing much to talk about.
- Why is that?
362
00:38:09,200 --> 00:38:15,100
Because I know you'll
think my job is meaningless.
363
00:38:15,200 --> 00:38:20,100
And draw the conclusion
that my life is meaningless.
364
00:38:20,100 --> 00:38:25,200
- Only it isn't, in my opinion.
- I wouldn't think such a thing.
365
00:38:25,200 --> 00:38:30,200
You see,
I've worked there for 29 years.
366
00:38:30,200 --> 00:38:35,300
I've spent all my adult years
in the loo.
367
00:38:36,100 --> 00:38:41,100
People come there
to do something very ordinary.
368
00:38:41,100 --> 00:38:47,200
It's something all living creatures
here on earth have in common.
369
00:38:47,200 --> 00:38:51,200
I love them for it.
370
00:38:51,300 --> 00:38:57,300
- For taking a shit?
- I don't use expressions like that.
371
00:38:58,100 --> 00:39:01,100
It's an important function.
372
00:39:01,200 --> 00:39:06,100
It's quite a beautiful thing,
I think.
373
00:39:06,200 --> 00:39:09,100
You see, day after day
I've heard people
374
00:39:09,100 --> 00:39:14,100
utter sounds of satisfaction
inside the stalls.
375
00:39:14,100 --> 00:39:19,100
And it pleases me
to know they're content.
376
00:39:19,200 --> 00:39:22,300
That they can
go out into the daylight
377
00:39:23,100 --> 00:39:28,100
and continue to take care
of their important business.
378
00:39:28,100 --> 00:39:33,100
Do you understand what I mean?
379
00:39:33,100 --> 00:39:39,200
Once I peed next to Ringo Starr.
380
00:39:39,200 --> 00:39:44,100
I didn't know he would be so famous.
381
00:39:44,100 --> 00:39:49,100
Then I might have turned around
and peed on his trousers...
382
00:39:49,100 --> 00:39:52,100
Well, well...
383
00:39:52,100 --> 00:39:58,100
Goodness, something's up.
Time I toddled off to my car.
384
00:40:01,200 --> 00:40:05,300
Remember,
your life's not in the toilet.
385
00:40:40,200 --> 00:40:43,100
Hi...
386
00:40:46,100 --> 00:40:48,100
Nice car.
387
00:40:49,200 --> 00:40:53,100
- Why couldn't I come in?
- Erik said no.
388
00:40:53,100 --> 00:40:58,200
- Who's Erik?
- My husband, now let's go.
389
00:41:16,100 --> 00:41:22,200
- Why did you come around now?
- To say goodbye.
390
00:41:24,200 --> 00:41:29,100
- To say goodbye?
- I'm leaving the country.
391
00:41:29,200 --> 00:41:34,100
- Where are you going?
- To New York.
392
00:41:35,300 --> 00:41:39,100
"New York"...
393
00:41:41,300 --> 00:41:46,100
You're just like our Mum.
394
00:41:46,100 --> 00:41:49,200
When I really needed her,
she wasn't there.
395
00:41:49,300 --> 00:41:55,100
And now that I don't need her,
she's breathing down my neck.
396
00:41:55,100 --> 00:42:00,200
- How is she?
- Fine...
397
00:42:00,200 --> 00:42:05,100
Not that she would know.
398
00:42:05,100 --> 00:42:11,200
She eats, shits, sleeps and talks.
Then she does it all over again.
399
00:42:20,300 --> 00:42:25,200
She never talks about you.
400
00:42:25,200 --> 00:42:29,200
I think she's
forgotten all about you.
401
00:42:35,200 --> 00:42:39,200
You know, I've often missed you.
402
00:42:39,200 --> 00:42:44,100
- Why didn't you come to see me?
- I don't know.
403
00:42:49,100 --> 00:42:52,200
Tell me about your life.
404
00:42:55,200 --> 00:43:00,100
- I want to know.
- I want to get out of the car.
405
00:43:00,100 --> 00:43:05,100
- Tell me. I don't remember...
- Let me out.
406
00:43:05,200 --> 00:43:08,200
- Let me out.
- I can't stop here.
407
00:43:08,200 --> 00:43:12,200
- I'll let you out soon.
- This isn't good...
408
00:43:12,300 --> 00:43:17,200
- Where are we? I've never been here.
- Yes, you have.
409
00:43:19,000 --> 00:43:23,100
I'll turn in here and stop.
410
00:43:27,000 --> 00:43:31,100
Remember this place?
411
00:43:32,100 --> 00:43:35,100
Look.
412
00:43:47,000 --> 00:43:52,200
I can't be around people who don't
know everything about me.
413
00:43:54,100 --> 00:43:59,100
Erik knows everything.
Everything...
414
00:43:59,100 --> 00:44:04,100
I haven't held anything back.
415
00:44:04,100 --> 00:44:08,000
Not even about the time...
416
00:44:08,100 --> 00:44:12,100
...Mum caught me out
and sent me away.
417
00:44:12,100 --> 00:44:16,200
Caught you out doing what?
418
00:44:17,000 --> 00:44:21,000
When she caught me out...
419
00:44:21,100 --> 00:44:24,100
Doing what?
420
00:44:26,200 --> 00:44:31,000
I was with a guy.
421
00:44:33,100 --> 00:44:37,000
Right...
422
00:44:37,000 --> 00:44:41,000
We were making love.
423
00:44:41,000 --> 00:44:45,100
I slapped him...
424
00:44:45,100 --> 00:44:49,200
Put my hands around his throat
and squeezed...
425
00:44:50,000 --> 00:44:55,200
But it was just pretend,
like we were playing.
426
00:44:59,000 --> 00:45:04,000
I think Mum listened at the door.
427
00:45:04,000 --> 00:45:10,000
I had music on full blast.
428
00:45:10,200 --> 00:45:15,000
Mum flung the door open...
429
00:45:15,100 --> 00:45:19,100
And I couldn't escape.
430
00:45:19,200 --> 00:45:24,100
She was furious.
431
00:45:24,200 --> 00:45:28,000
Didn't understand...
432
00:45:30,000 --> 00:45:37,100
The guy I was with is the only person
I've ever really loved.
433
00:45:37,100 --> 00:45:40,200
He's the only one
434
00:45:41,000 --> 00:45:45,000
that I've truly felt...
435
00:45:45,100 --> 00:45:51,000
a sense of belonging with,
436
00:45:51,100 --> 00:45:56,100
of being invincible and happy.
437
00:45:56,200 --> 00:46:00,100
What happened to him?
438
00:46:00,200 --> 00:46:03,100
He disappeared.
439
00:46:04,200 --> 00:46:11,000
He didn't dare be happy.
440
00:46:11,100 --> 00:46:14,200
Not in that way, at least.
441
00:46:15,000 --> 00:46:22,200
- Didn't you try to find him?
- I didn't have the courage to do it.
442
00:46:23,000 --> 00:46:29,000
What if he feels the same way about
you, that he lacks the courage too?
443
00:46:29,100 --> 00:46:33,200
No... I doubt it.
444
00:46:34,100 --> 00:46:39,100
If he's still alive, that is.
445
00:46:44,100 --> 00:46:47,100
He's alive.
446
00:46:47,100 --> 00:46:52,000
- But it's too late anyway.
- Why?
447
00:46:52,000 --> 00:46:56,200
He's going to New York.
448
00:47:03,200 --> 00:47:08,100
You don't even remember...
449
00:47:11,000 --> 00:47:14,100
Don't you remember my room?
450
00:47:14,100 --> 00:47:19,100
My... pale blue room?
451
00:47:19,200 --> 00:47:24,200
With the flowers... Red flowers.
452
00:47:25,000 --> 00:47:30,000
- No.
- You don't?
453
00:47:30,000 --> 00:47:32,200
No.
454
00:47:39,200 --> 00:47:43,100
I'd hurry home after school,
and you'd be waiting.
455
00:47:43,100 --> 00:47:45,100
Stop it.
456
00:47:45,200 --> 00:47:50,000
- We knew when Mum would be home.
- Stop it!
457
00:47:50,000 --> 00:47:57,100
- We must have known it was wrong...
- I don't want to hear this!
458
00:48:11,100 --> 00:48:15,100
Thomas, I think you
should take me home.
459
00:48:45,000 --> 00:48:51,200
- Don't leave me.
- Don't say that.
460
00:48:52,000 --> 00:48:56,000
- You've got to help me.
- Don't say that.
461
00:48:56,000 --> 00:48:59,100
Don't! Stop it.
462
00:48:59,100 --> 00:49:01,200
Stop it...
463
00:49:25,000 --> 00:49:27,100
Oh...
464
00:49:27,100 --> 00:49:31,100
I think I saw Erik in the window,
I'd better be going.
465
00:49:31,100 --> 00:49:35,100
- Where?
- There...
466
00:49:35,100 --> 00:49:40,100
I don't see anyone.
467
00:49:40,100 --> 00:49:46,100
- Over there.
- Yes, but there's no one there.
468
00:49:49,000 --> 00:49:52,000
Yes, there is...
469
00:49:52,100 --> 00:49:57,100
Maybe you're the only one
who can see him?
470
00:49:58,200 --> 00:50:02,100
Eva, wait! Let me hold you...
471
00:50:18,100 --> 00:50:21,100
Eva, come here...
472
00:50:21,200 --> 00:50:27,100
Please let me hold you one last time.
Eva... Come here.
473
00:50:27,100 --> 00:50:32,100
- Come here, Eva!
- Go away.
474
00:50:32,100 --> 00:50:37,000
Come here... Get in.
475
00:50:38,100 --> 00:50:41,200
Come here...
476
00:50:42,000 --> 00:50:47,000
- Go away.
- Just one last time.
477
00:51:03,200 --> 00:51:06,100
All right...
478
00:51:25,000 --> 00:51:28,100
Anton, this is Thomas, Emil's dad.
479
00:51:28,100 --> 00:51:33,000
Is Emil there? I need to talk to him.
480
00:51:33,000 --> 00:51:36,000
Okay... Bye.
481
00:51:45,100 --> 00:51:48,200
Move it, get the ball in play!
482
00:51:49,000 --> 00:51:52,100
What kind of a kick-off was that?
483
00:51:52,100 --> 00:51:56,100
You're too slow, one-two, one-two...
484
00:51:56,100 --> 00:52:00,000
Get moving.
485
00:52:06,000 --> 00:52:08,100
Go for it, Emil.
486
00:52:14,000 --> 00:52:18,100
I don't want to see
any bloody pansies!
487
00:52:18,200 --> 00:52:22,100
Dig in!
488
00:52:26,000 --> 00:52:31,100
- How's he doing? Scoring any goals?
- Are you kidding? He's lousy.
489
00:52:31,100 --> 00:52:36,000
He needs glasses, for God's sake.
490
00:52:36,000 --> 00:52:41,100
- But he has a good time, right?
- We don't play for fun.
491
00:52:41,100 --> 00:52:45,200
I'm a professionally trained
coach for juniors.
492
00:52:46,000 --> 00:52:50,000
And we play serious soccer.
493
00:52:50,000 --> 00:52:54,000
- I think he's pretty good.
- What the...?
494
00:52:59,100 --> 00:53:04,100
Yo, Nicklas,
guard the fucking ball!
495
00:53:04,100 --> 00:53:07,100
It's not your mum you're guarding!
496
00:53:11,000 --> 00:53:15,100
So you think he's good?
What the hell would you know?
497
00:53:15,200 --> 00:53:19,200
For the past year you haven't gone
to a single game, or to practice.
498
00:53:20,000 --> 00:53:23,200
I haven't seen you, at any rate.
499
00:53:23,200 --> 00:53:28,000
- Does he have friends on the team?
- No, they bully him.
500
00:53:28,100 --> 00:53:33,100
Because he wears
cheap Adidas that trip him up.
501
00:53:33,200 --> 00:53:38,000
Why haven't you bought him Nikes,
like all the other parents?
502
00:53:38,000 --> 00:53:41,100
You should be able to afford it.
503
00:53:41,100 --> 00:53:45,100
Emil cries in the showers
after practice.
504
00:53:45,200 --> 00:53:50,100
- He does?
- Come on, didn't you know that?
505
00:53:50,100 --> 00:53:54,200
Emil sobs his eyes out
like a goddamn sissy after practice,
506
00:53:55,000 --> 00:53:58,100
and you're telling me
you didn't know?
507
00:53:58,100 --> 00:54:03,200
Listen, you are his dad, aren't you?
508
00:54:03,200 --> 00:54:07,200
Look at those damn pussies.
509
00:54:07,200 --> 00:54:10,000
What the hell are they up to...
510
00:54:10,100 --> 00:54:15,100
What are you, strippers?
511
00:54:18,000 --> 00:54:20,000
Get the ball moving!
512
00:54:20,000 --> 00:54:24,100
For God's sake,
pay attention, Lasse.
513
00:54:44,000 --> 00:54:49,200
I'm sorry I didn't make it
to Fatima's funeral.
514
00:54:56,100 --> 00:54:59,100
Something came up...
515
00:55:02,000 --> 00:55:08,000
- I had a relapse.
- That's okay...
516
00:55:10,100 --> 00:55:15,100
So I couldn't... make it.
517
00:55:15,200 --> 00:55:22,200
- I want to apologise for that.
- No problem.
518
00:55:24,100 --> 00:55:31,000
- I wanted to go.
- It's all right. Apology accepted.
519
00:55:39,200 --> 00:55:45,000
She was so sweet... Fatima.
520
00:55:45,100 --> 00:55:49,200
- So cheerful...
- Thomas, it's all right.
521
00:55:50,000 --> 00:55:55,100
- How's Pernilla holding up?
- She's doing fine.
522
00:56:00,100 --> 00:56:03,100
That driver, will he be convicted
of manslaughter?
523
00:56:03,200 --> 00:56:08,100
I certainly hope so.
524
00:56:08,100 --> 00:56:12,200
At least if he
happens to be a Malm� fan.
525
00:56:24,000 --> 00:56:27,200
How are you doing?
526
00:56:28,000 --> 00:56:30,000
Fine...
527
00:56:33,100 --> 00:56:38,000
Like to talk?
528
00:56:38,000 --> 00:56:42,000
Sometimes it's good to talk.
529
00:56:42,100 --> 00:56:45,100
And not just hold it all back.
530
00:56:45,200 --> 00:56:50,000
If there are things you need
to get off your chest.
531
00:56:50,000 --> 00:56:56,200
In any case, we'll beat the hell
out of Malm� FF tomorrow.
532
00:56:57,000 --> 00:57:00,100
And that's all that matters.
533
00:57:00,100 --> 00:57:06,000
#I've travelled far and wide
seen most everything
534
00:57:06,000 --> 00:57:10,200
#But I'll never
get enough of my team
535
00:57:10,200 --> 00:57:15,000
#AIK, A-I-K...
536
00:57:19,000 --> 00:57:22,000
- Christian...
- Can't you hear it?
537
00:57:22,000 --> 00:57:27,000
- Listen to the footballers.
- Can't you hear...?
538
00:57:27,000 --> 00:57:29,100
#Take me down to the stands
539
00:57:29,100 --> 00:57:32,000
#There I'll die for AIK
540
00:57:32,100 --> 00:57:35,200
#AIK, we'll fight for you!
541
00:57:37,100 --> 00:57:40,200
#We're the Black Army,
yes, that's who we are!
542
00:57:43,200 --> 00:57:46,100
#And if you mess with us,
we'll cut you down to size!
543
00:57:46,200 --> 00:57:52,200
#We'll show Sweden,
just how to pick a fight...
544
00:57:57,100 --> 00:58:02,000
#And no one will get up,
when we have shown our might!
545
00:58:02,000 --> 00:58:05,000
Practice is over.
546
00:58:11,100 --> 00:58:14,200
Emil! Emil...
547
00:58:17,000 --> 00:58:19,200
What?
548
00:58:31,000 --> 00:58:34,100
- Hello, Emil.
- Hi.
549
00:58:34,100 --> 00:58:39,000
- What are you doing here?
- I had a few hours off...
550
00:58:39,000 --> 00:58:42,000
You told me you weren't my dad.
551
00:58:42,000 --> 00:58:46,100
- I didn't mean it.
- Yes, you did.
552
00:58:49,100 --> 00:58:52,100
You're full of shit!
553
00:58:52,200 --> 00:58:58,100
Beat it!
Jakob is a great dad, so go away!
554
00:59:00,000 --> 00:59:02,000
Go!
555
00:59:05,000 --> 00:59:08,200
Go away! You bastard...
556
00:59:11,200 --> 00:59:14,000
I hate you!
557
00:59:16,100 --> 00:59:19,100
Let me go!
558
00:59:23,000 --> 00:59:26,000
Let me go!
559
00:59:30,200 --> 00:59:33,200
I hate you!
560
01:00:02,000 --> 01:00:07,000
Hello, Mother, it's Thomas.
I'm coming to pick you up now.
561
01:00:07,000 --> 01:00:10,100
The nurse said you won't be
going to the swimming complex.
562
01:00:10,100 --> 01:00:14,100
Something to do with a leaky roof.
563
01:00:14,200 --> 01:00:18,100
Who am I? I'm Thomas.
564
01:00:18,200 --> 01:00:21,100
Your son.
565
01:00:24,000 --> 01:00:27,200
- Press that switch.
- This one?
566
01:00:28,100 --> 01:00:33,000
In the other direction...
567
01:00:33,000 --> 01:00:36,200
Don't touch that,
I'll get locked out.
568
01:00:37,000 --> 01:00:40,100
I'm checking to see if I look pretty.
569
01:00:47,200 --> 01:00:52,200
- Isn't this pretty?
- I thought we'd take a spin.
570
01:00:53,000 --> 01:00:59,000
- What's that?
- A gift, it's for you.
571
01:00:59,100 --> 01:01:02,100
For me? Thank you.
572
01:01:02,100 --> 01:01:07,000
It's yours if you
come along for a ride.
573
01:01:07,000 --> 01:01:09,000
I love these...
574
01:01:25,000 --> 01:01:30,000
- Where are we going?
- Just for a drive.
575
01:01:30,000 --> 01:01:36,000
- Where to?
- Out into the wild blue yonder.
576
01:01:36,000 --> 01:01:41,100
Of course,
"out into the wild blue yonder"...
577
01:01:41,200 --> 01:01:45,000
Why?
578
01:01:45,000 --> 01:01:48,200
I want to say goodbye, Mother.
579
01:01:49,000 --> 01:01:54,000
- Where are you going?
- Far away.
580
01:01:54,000 --> 01:01:59,200
- Have you packed clean clothes?
- Yes.
581
01:02:00,000 --> 01:02:03,200
- Your passport, money and all that?
- Yes, every last thing.
582
01:02:17,000 --> 01:02:21,100
- Why doesn't he ever visit me?
- Who do you mean?
583
01:02:21,200 --> 01:02:26,000
The little one...
584
01:02:26,000 --> 01:02:29,000
Emil?
585
01:02:29,000 --> 01:02:32,200
Who's Emil?
586
01:02:33,000 --> 01:02:35,000
Forget it.
587
01:02:36,200 --> 01:02:41,100
He was a lusty boy. Back then...
588
01:02:41,100 --> 01:02:46,000
He was always sticking it into her.
589
01:02:47,100 --> 01:02:51,000
- Know what I asked him?
- No, tell me.
590
01:02:51,100 --> 01:02:55,200
"Does it make you happy?" I said.
591
01:03:01,000 --> 01:03:07,000
He really ought to visit me sometime.
592
01:03:08,100 --> 01:03:12,000
- Do you mean Dad?
- No.
593
01:03:12,000 --> 01:03:16,000
He was useless, for heaven's sake.
594
01:03:16,000 --> 01:03:22,100
- It's the little boy I mean.
- Thomas?
595
01:03:23,200 --> 01:03:26,100
Do you know him too?
596
01:03:28,000 --> 01:03:31,200
A little.
597
01:03:32,000 --> 01:03:36,200
He used to come around
when he owed money...
598
01:03:37,000 --> 01:03:42,000
Goodness, that was fast!
599
01:03:42,100 --> 01:03:47,000
He always asked me for money.
But you know what?
600
01:03:47,100 --> 01:03:52,000
There will be no more of that.
No more.
601
01:03:52,000 --> 01:03:57,000
He'll have to make it on his own,
without my help.
602
01:03:57,000 --> 01:04:01,100
I tell everyone at the home
that my son is a drunk.
603
01:04:01,200 --> 01:04:05,200
He boozes it up
and pisses away his life.
604
01:04:06,000 --> 01:04:09,100
- He does?
- Yes, indeed.
605
01:04:09,100 --> 01:04:12,100
He's really made it big, hasn't he?
606
01:04:12,200 --> 01:04:17,100
What a grand title: Drunk.
607
01:04:19,100 --> 01:04:25,000
A drunk...
That really does a mother proud.
608
01:04:29,000 --> 01:04:34,000
- But you love him anyway, don't you?
- No.
609
01:04:34,000 --> 01:04:39,200
- Why should I?
- Because you're his mother.
610
01:04:41,100 --> 01:04:46,200
And he's your son,
it's not like he can stop being that.
611
01:04:46,200 --> 01:04:52,000
A mother loves her son
no matter what, isn't that right?
612
01:04:52,100 --> 01:04:56,100
Like hell she does. No way.
613
01:04:56,200 --> 01:05:01,000
I told him that when he was a boy.
614
01:05:01,100 --> 01:05:08,000
"I don't want to be your mother,"
I said. "I don't."
615
01:05:08,100 --> 01:05:12,000
"I don't want you
to have feelings for me."
616
01:05:12,000 --> 01:05:15,100
"I want you to forget all about me."
617
01:05:22,100 --> 01:05:28,100
- It was all because of a fuck.
- Because of a fuck?
618
01:05:32,000 --> 01:05:36,200
It's a relief to not
be his mother anymore.
619
01:05:37,000 --> 01:05:39,200
My, it's green here...
620
01:06:31,000 --> 01:06:34,000
Well, then...
621
01:06:34,000 --> 01:06:38,100
- Here we are.
- Where?
622
01:06:38,100 --> 01:06:44,100
- The beach.
- I don't want to swim. I can't.
623
01:06:44,200 --> 01:06:48,000
Don't worry, Mother.
624
01:06:48,000 --> 01:06:51,100
Where is she?
625
01:06:51,100 --> 01:06:54,200
Your mother?
626
01:06:55,000 --> 01:06:58,100
She can hear me.
627
01:06:58,200 --> 01:07:01,000
That's nice.
628
01:07:01,000 --> 01:07:06,200
Then we won't
have to go looking for her.
629
01:07:10,100 --> 01:07:13,100
We won't be seeing each other again.
630
01:07:13,200 --> 01:07:16,100
- We won't?
- No.
631
01:07:16,100 --> 01:07:19,200
- Why is that?
- I'm going away.
632
01:07:20,000 --> 01:07:25,000
- Where to?
- Far away... New York.
633
01:07:25,100 --> 01:07:30,000
- Where's that?
- In America.
634
01:07:30,000 --> 01:07:32,200
Right, "okey-doke"...
635
01:07:40,100 --> 01:07:44,000
I want to die, Mother.
636
01:07:46,100 --> 01:07:52,000
Well, so do I.
637
01:07:52,000 --> 01:07:55,100
- How about it, shall we go?
- Where to?
638
01:07:55,200 --> 01:07:59,000
To New York.
639
01:07:59,100 --> 01:08:03,100
Just as long as I don't
have to go swimming...
640
01:08:06,000 --> 01:08:10,100
You won't have to go swimming.
641
01:08:10,100 --> 01:08:15,000
What are we waiting for?
642
01:08:15,200 --> 01:08:19,000
Nothing.
643
01:08:27,000 --> 01:08:32,200
It's beautiful, can you see that?
Shall we go out for a while?
644
01:09:37,200 --> 01:09:41,000
Would you like to sit down?
645
01:09:46,100 --> 01:09:50,100
- Is this the end of it?
- Yes.
646
01:09:50,200 --> 01:09:55,000
- Promise?
- Yes, I promise.
647
01:10:14,000 --> 01:10:19,200
- Why is it so dark?
- Because you're in New York.
648
01:10:20,000 --> 01:10:26,000
- Is it all over now?
- Yes.
649
01:11:32,100 --> 01:11:35,200
Thomas?
650
01:11:36,200 --> 01:11:39,000
Thomas...
651
01:13:58,000 --> 01:14:02,100
I can show you a good time.
652
01:14:02,100 --> 01:14:06,000
Four hundred for a blowjob.
653
01:14:55,000 --> 01:14:58,100
- Can't you go a little faster?
- Yes.
654
01:14:58,200 --> 01:15:05,000
Only I feel like driving for a while,
and I want you to be quiet.
655
01:15:19,000 --> 01:15:25,100
You're sitting by my side like no one
else has ever done before.
656
01:15:27,000 --> 01:15:32,100
I feel totally secure.
657
01:15:35,000 --> 01:15:38,100
You have no expectations.
658
01:15:38,100 --> 01:15:42,200
And I have no desires.
659
01:15:43,000 --> 01:15:47,200
We'd make a nice couple.
660
01:15:48,000 --> 01:15:52,000
Me talking all the time...
661
01:15:52,100 --> 01:15:55,200
Just talking and talking.
662
01:15:56,000 --> 01:16:00,100
While you sleep.
663
01:16:00,200 --> 01:16:05,100
We could live
like that for years and years.
664
01:16:08,200 --> 01:16:13,100
Happier than most people.
665
01:16:15,100 --> 01:16:18,100
I could never be happy.
666
01:16:20,100 --> 01:16:22,100
Why not?
667
01:16:24,000 --> 01:16:27,200
Because I've screwed up too often.
668
01:16:29,200 --> 01:16:33,100
Tell me about it.
669
01:16:48,000 --> 01:16:51,100
Is it a boy or a girl?
670
01:16:52,200 --> 01:16:55,000
A boy, I think.
671
01:17:01,000 --> 01:17:06,000
I can tell by the way
he kicks me in the stomach.
672
01:17:09,200 --> 01:17:13,100
I don't know
if I'll keep him, though.
673
01:17:13,200 --> 01:17:18,000
I was going to have an abortion,
only it was too late.
674
01:17:20,100 --> 01:17:26,000
- He doesn't deserve a mum like me.
- Why do you say that?
675
01:17:28,000 --> 01:17:32,100
- How could I ever protect my kid?
- You've got to try.
676
01:17:32,100 --> 01:17:36,100
- I can't do it.
- You've got to try. Keep the baby.
677
01:17:36,100 --> 01:17:42,100
Don't get rid of him.
You've got to make the effort.
678
01:17:46,200 --> 01:17:51,000
I think you'd be a good mother.
679
01:17:58,000 --> 01:18:01,000
Are you kidding me?
680
01:18:01,000 --> 01:18:04,000
No, I'm not.
681
01:18:14,200 --> 01:18:19,000
Do you have kids?
682
01:18:19,000 --> 01:18:23,100
- Yes... no.
- Do you, or don't you?
683
01:18:23,200 --> 01:18:28,200
I do, I had a son.
684
01:18:29,000 --> 01:18:33,000
I lost him.
685
01:18:38,000 --> 01:18:43,000
I wasn't worthy of being his father.
686
01:18:43,000 --> 01:18:48,200
- What you mean, worthy?
- I wasn't worthy.
687
01:18:48,200 --> 01:18:54,100
- Better a bad dad than no dad.
- I don't know about that.
688
01:18:56,100 --> 01:19:01,000
- That's what I think.
- That's your opinion...
689
01:19:03,100 --> 01:19:06,100
I'm sure he misses you a lot.
690
01:19:06,100 --> 01:19:10,200
You're sure of that?
Well, good for you.
691
01:19:12,000 --> 01:19:17,200
- Not so good for you, though.
- So what makes you so wise?
692
01:19:18,000 --> 01:19:21,000
Did you read that
in a ladies' magazine?
693
01:19:21,100 --> 01:19:26,000
Or some "psychology
for beginner's" book?
694
01:19:26,000 --> 01:19:28,200
Is it too hard to understand
695
01:19:29,000 --> 01:19:33,100
that I might be happier
without children?
696
01:19:33,100 --> 01:19:39,000
Is that too much
for you to understand?
697
01:19:39,000 --> 01:19:46,000
The concept is too bloody complex
for a little whore like you.
698
01:20:01,000 --> 01:20:04,000
You don't know
what you're talking about.
699
01:20:04,000 --> 01:20:07,000
Who cares?
700
01:20:08,000 --> 01:20:13,100
- Right...
- Are we going to do this?
701
01:20:42,100 --> 01:20:45,000
No, wait...
702
01:20:46,100 --> 01:20:49,200
I said wait.
703
01:20:52,000 --> 01:20:55,200
What's your name?
704
01:20:59,200 --> 01:21:02,200
Desir�.
705
01:21:04,000 --> 01:21:08,100
Are you in debt?
706
01:21:08,200 --> 01:21:11,200
What do you think?
707
01:21:12,000 --> 01:21:17,000
- How much do you owe?
- That's none of your business.
708
01:21:17,100 --> 01:21:22,000
I want to give you the money.
How much do you need?
709
01:21:25,000 --> 01:21:31,100
- What do you want me to do?
- Shoot me.
710
01:21:34,200 --> 01:21:38,000
No, I'm not into that sort of thing.
711
01:21:38,000 --> 01:21:42,100
- Stay here.
- I want to get out.
712
01:21:43,100 --> 01:21:46,000
- Let me out.
- I didn't mean to scare you.
713
01:21:46,100 --> 01:21:49,100
I'm not going to hurt you.
714
01:21:49,200 --> 01:21:52,200
Promise me you'll stay.
715
01:21:53,000 --> 01:21:58,000
- If you unlock the door...
- If you promise to stay, I will.
716
01:22:14,000 --> 01:22:18,100
Why do you want me to shoot you?
717
01:22:18,200 --> 01:22:25,200
A dead man hurts less people
than a live one does.
718
01:22:26,000 --> 01:22:30,100
Wouldn't you say
that's a pretty good reason?
719
01:22:33,000 --> 01:22:38,000
How is your son
going to make it without a dad?
720
01:22:38,100 --> 01:22:42,000
Your death might destroy him.
721
01:22:42,100 --> 01:22:45,200
All you need to do is go to him
and kiss him goodnight.
722
01:22:46,000 --> 01:22:50,000
Tell him you love him,
that you want to make things right.
723
01:22:50,000 --> 01:22:56,000
I don't have the strength
to make things right.
724
01:23:05,000 --> 01:23:10,000
I should be the one
to commit suicide.
725
01:23:12,000 --> 01:23:15,100
My life is a mess.
726
01:23:21,000 --> 01:23:24,200
What do you have
to be miserable about?
727
01:23:25,000 --> 01:23:30,100
I'll write a note
saying that I did it.
728
01:23:30,100 --> 01:23:35,200
That I pulled the trigger.
729
01:23:36,000 --> 01:23:39,100
It won't work.
730
01:23:41,100 --> 01:23:46,000
Of course it will.
We'll drive over to a cash machine.
731
01:23:46,000 --> 01:23:51,100
We'll clean out my account.
732
01:23:53,200 --> 01:23:58,100
Then we'll come back here.
733
01:23:58,100 --> 01:24:01,200
And you'll shoot me.
734
01:24:13,100 --> 01:24:17,100
I need your help.
735
01:24:25,100 --> 01:24:31,000
My finger will be on the trigger.
736
01:24:31,100 --> 01:24:35,000
You'll put your finger over it.
737
01:24:38,000 --> 01:24:42,000
And all you have to do is squeeze.
738
01:25:09,000 --> 01:25:12,100
You can make a fresh start.
739
01:25:32,000 --> 01:25:37,100
I could never make a fresh start
if I shot you.
740
01:28:15,100 --> 01:28:20,100
Subtitles: Ingrid Eng
www.sdi-media.com
56424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.