Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,378 --> 00:00:05,258
The accident.
2
00:00:05,338 --> 00:00:07,418
It wasn't your fault.
3
00:00:07,507 --> 00:00:09,297
I had to do it.
4
00:00:09,342 --> 00:00:10,472
How do you know my name?
5
00:00:10,552 --> 00:00:14,682
I know where you live, I know
what you do for a living.
6
00:00:14,723 --> 00:00:16,563
And I know there are people
looking for you.
7
00:00:16,599 --> 00:00:18,399
I'm really sorry,
8
00:00:18,435 --> 00:00:20,265
this whole thing got
a little crazy,
9
00:00:20,353 --> 00:00:22,523
but we'll reschedule, okay?
10
00:00:22,605 --> 00:00:24,475
I love you, sweetheart.
11
00:00:24,566 --> 00:00:25,566
Anna.
12
00:00:25,608 --> 00:00:29,068
Bye.
13
00:00:29,112 --> 00:00:33,202
You said he didn't call.
14
00:00:33,283 --> 00:00:34,243
It's me.
15
00:00:34,284 --> 00:00:36,494
Will, who else have you
contacted and who else knows
16
00:00:36,578 --> 00:00:37,868
you're alive?
17
00:00:37,954 --> 00:00:39,084
Just you.
18
00:00:39,164 --> 00:00:40,714
Marjorie, your husband
is working
19
00:00:40,749 --> 00:00:42,169
for some very bad men.
20
00:00:42,250 --> 00:00:43,420
This is not my husband.
21
00:00:43,460 --> 00:00:46,460
This is not Alex Maze,
who the hell is this guy?
22
00:00:46,504 --> 00:00:48,924
The people on this list,
they don't know this is coming.
23
00:00:49,007 --> 00:00:50,735
Trust me on this one,
I need that level of protection
24
00:00:50,759 --> 00:00:51,719
to get this done.
25
00:00:51,760 --> 00:00:52,680
Will, Will...
26
00:00:52,719 --> 00:00:54,363
And that way I could just focus
I'll have protection
27
00:00:54,387 --> 00:00:55,637
and get the job...
28
00:00:55,722 --> 00:00:56,722
Get in the car.
29
00:00:56,765 --> 00:00:57,965
You're not gonna shoot me.
30
00:02:12,340 --> 00:02:15,890
Can you try playing something
a little more upbeat, sweetie?
31
00:02:15,969 --> 00:02:19,719
We could use more positivity
around here.
32
00:02:22,767 --> 00:02:25,807
I'll get it.
33
00:02:32,652 --> 00:02:34,112
Can I help you?
34
00:02:34,154 --> 00:02:34,864
Ma'am.
35
00:02:34,904 --> 00:02:36,874
Mrs. Scott,
we're with the bureau.
36
00:02:36,948 --> 00:02:38,698
We need a moment of your time.
37
00:02:38,783 --> 00:02:40,623
Uh, Will Scott is your husband?
38
00:02:40,702 --> 00:02:43,912
Ex, he was my ex-husband.
39
00:02:43,997 --> 00:02:47,077
Has he attempted to make contact
with you recently?
40
00:02:47,125 --> 00:02:48,875
Excuse me?
41
00:02:48,918 --> 00:02:50,918
Will's dead.
42
00:02:50,962 --> 00:02:53,012
He passed away a few days ago.
43
00:02:53,089 --> 00:02:54,169
You should know this.
44
00:02:54,215 --> 00:02:57,465
Yes, ma'am, we are aware
of the circumstances.
45
00:02:57,552 --> 00:03:00,102
You haven't noticed
anything suspicious
46
00:03:00,221 --> 00:03:02,271
over the last few days?
47
00:03:02,307 --> 00:03:03,597
How do you mean?
48
00:03:03,641 --> 00:03:06,521
Has anyone you don't know
tried to get in touch with you
49
00:03:06,603 --> 00:03:10,273
over the circumstances
of Will's passing?
50
00:03:10,356 --> 00:03:12,976
Not that I'm aware of, why?
51
00:03:13,067 --> 00:03:14,607
Has something happened?
52
00:03:14,694 --> 00:03:17,784
Well, it's nothing for you
to worry about, ma'am.
53
00:03:17,864 --> 00:03:22,414
I do wanna stress however that
this matter is very important.
54
00:03:22,493 --> 00:03:25,163
If you have any information
regarding your husband,
55
00:03:25,246 --> 00:03:27,746
especially his whereabouts
or people that
56
00:03:27,832 --> 00:03:29,422
he was spending time with
in the days
57
00:03:29,459 --> 00:03:30,339
leading up to his death,
58
00:03:30,418 --> 00:03:33,088
we would need to be notified
immediately.
59
00:03:33,129 --> 00:03:35,419
Will and I divorced
four months ago.
60
00:03:35,465 --> 00:03:38,295
The only contact we've had since
was during custody exchange
61
00:03:38,343 --> 00:03:39,553
of our daughter.
62
00:03:39,636 --> 00:03:40,716
Okay.
63
00:03:40,762 --> 00:03:43,722
Well, if you can remember
or think of anything suspicious,
64
00:03:43,806 --> 00:03:46,556
please let us know.
65
00:03:46,643 --> 00:03:47,983
Wait, but...
66
00:03:48,061 --> 00:03:49,271
How will I get a hold of you?
67
00:03:49,312 --> 00:03:51,152
I don't have
your contact information.
68
00:03:51,189 --> 00:03:53,819
We have yours.
69
00:05:35,877 --> 00:05:38,207
Glad you changed you mind.
70
00:05:42,091 --> 00:05:44,891
To be honest with you,
I didn't really have a choice.
71
00:05:44,927 --> 00:05:48,217
I didn't come back
'cause I trust you,
72
00:05:48,264 --> 00:05:51,234
I'm here because
you're the only one left.
73
00:05:51,267 --> 00:05:55,357
Right back at you.
74
00:05:55,396 --> 00:05:57,016
Alright.
75
00:05:57,065 --> 00:05:59,975
I'm listenin'.
76
00:06:00,068 --> 00:06:01,858
What do you wanna know?
77
00:06:01,944 --> 00:06:03,784
Tell me everything.
78
00:06:03,863 --> 00:06:08,663
Well, I don't know everything,
but I'll tell you what I know.
79
00:06:08,743 --> 00:06:11,333
How's that?
80
00:06:13,122 --> 00:06:15,672
Okay.
81
00:06:15,708 --> 00:06:19,208
I've been asked
for this document for a while.
82
00:06:19,253 --> 00:06:20,593
"Who are they?
83
00:06:20,630 --> 00:06:22,920
What do they want?
84
00:06:22,965 --> 00:06:25,335
Who are the targets?
85
00:06:25,385 --> 00:06:27,795
What is the endgame?
86
00:06:27,887 --> 00:06:29,927
And these people that are listed
on the document,
87
00:06:29,972 --> 00:06:32,772
are they implicated
in this whole scheme
88
00:06:32,809 --> 00:06:34,389
or are they victims?
89
00:06:34,477 --> 00:06:35,727
And if they're victims,
90
00:06:35,812 --> 00:06:40,362
then what have they done
to be sought after?"
91
00:06:40,441 --> 00:06:43,441
But most importantly,
92
00:06:43,528 --> 00:06:47,448
"Who are the people
behind all this?"
93
00:06:47,490 --> 00:06:49,830
That sounds like
a lot of questions to me.
94
00:06:50,576 --> 00:06:53,616
What about answers,
you have any of those?
95
00:06:53,663 --> 00:06:56,713
I'm working on it.
96
00:06:56,791 --> 00:06:59,541
Back when I thought that
I was getting close to solving
97
00:06:59,627 --> 00:07:02,627
a part of this mystery,
you suddenly showed up.
98
00:07:03,881 --> 00:07:05,721
Flipped the entire equation.
99
00:07:05,758 --> 00:07:08,258
Nothing's been the same since.
100
00:07:08,302 --> 00:07:10,722
Glad I could help.
101
00:07:10,805 --> 00:07:12,305
So how did you find me?
102
00:07:12,348 --> 00:07:16,688
I was following a lead and you
just so happened to be there.
103
00:07:16,727 --> 00:07:19,227
Where?
104
00:07:19,313 --> 00:07:21,273
Phillip Washington.
105
00:07:21,315 --> 00:07:23,475
Ring a bell?
106
00:07:23,526 --> 00:07:24,736
I was there.
107
00:07:24,777 --> 00:07:30,027
It was me who called the police
when you were supposedly dead.
108
00:07:30,074 --> 00:07:32,544
I am dead.
109
00:07:32,577 --> 00:07:35,327
Did you happen to get a glimpse
of them?
110
00:07:35,413 --> 00:07:37,003
Not really.
111
00:07:37,039 --> 00:07:38,999
By the time I got there,
they were already loading
112
00:07:39,041 --> 00:07:41,791
your body into a vehicle
and they were gone
113
00:07:41,836 --> 00:07:44,416
before I could make out
the license plate.
114
00:07:44,464 --> 00:07:48,184
So you have nothing, no clues,
no information,
115
00:07:48,217 --> 00:07:51,007
didn't even get a glimpse
of them.
116
00:07:54,432 --> 00:07:57,852
How'd you first discover
the list?
117
00:07:59,812 --> 00:08:01,062
It wasn't me.
118
00:08:01,147 --> 00:08:03,067
Who was it?
119
00:08:04,901 --> 00:08:06,901
My father.
120
00:08:12,783 --> 00:08:16,373
Why don't we go and see him?
121
00:08:16,412 --> 00:08:19,712
He's dead, Will.
122
00:08:19,749 --> 00:08:21,579
They killed him.
123
00:08:22,752 --> 00:08:24,802
I'm sorry.
124
00:08:30,218 --> 00:08:33,638
The guy I thought was
my best friend
125
00:08:33,679 --> 00:08:35,969
turns out to be a traitor.
126
00:08:36,724 --> 00:08:39,314
He's now 6 feet under.
127
00:08:40,144 --> 00:08:42,372
Can't even go home to my family,
because my ex-wife and daughter
128
00:08:42,396 --> 00:08:43,436
think I'm dead.
129
00:08:43,481 --> 00:08:47,321
We have nothing.
130
00:08:47,360 --> 00:08:48,900
Not even the list.
131
00:08:48,945 --> 00:08:50,255
At least with that,
we could try to understand
132
00:08:50,279 --> 00:08:51,989
who's behind this mess.
133
00:08:52,073 --> 00:08:54,663
Now we don't have it.
134
00:08:55,993 --> 00:08:58,703
I have a copy.
135
00:09:03,459 --> 00:09:05,999
Kurt was more than a colleague,
he...
136
00:09:07,797 --> 00:09:08,967
He was a friend.
137
00:09:09,048 --> 00:09:13,008
And uh, he was one of the best.
138
00:09:18,432 --> 00:09:20,392
I know it's the last thing
you wanna think about,
139
00:09:20,476 --> 00:09:24,556
but your family will be
well taken care of.
140
00:09:24,605 --> 00:09:28,225
In fact a generous payment has
already been appointed, so...
141
00:09:32,446 --> 00:09:35,276
Listen um...
142
00:09:35,324 --> 00:09:40,204
if you need anything,
this is...
143
00:09:40,288 --> 00:09:42,118
my personal number.
144
00:09:42,206 --> 00:09:45,246
So please uh...
145
00:09:45,293 --> 00:09:48,213
don't hesitate
to call me anytime.
146
00:09:51,048 --> 00:09:53,758
Thank you.
147
00:09:54,594 --> 00:09:56,514
Hey, champ.
148
00:09:56,596 --> 00:09:58,426
What's your name?
149
00:09:58,472 --> 00:10:00,182
Tommy.
150
00:10:00,266 --> 00:10:01,346
Hello, Tommy.
151
00:10:01,434 --> 00:10:04,354
Tommy, can you take care
of your mom?
152
00:10:08,316 --> 00:10:11,986
Attaboy.
153
00:10:12,069 --> 00:10:16,369
Well, um, I'll be seeing you.
154
00:10:19,035 --> 00:10:22,075
Come here.
155
00:10:22,163 --> 00:10:25,753
We have to have a talk, okay?
156
00:10:25,833 --> 00:10:27,293
Okay?
157
00:10:28,961 --> 00:10:32,011
Everything's gonna be okay.
158
00:10:46,937 --> 00:10:50,317
Come on.
159
00:10:50,399 --> 00:10:53,739
Let's go.
160
00:10:53,819 --> 00:10:55,149
What's wrong?
161
00:10:55,237 --> 00:10:57,317
What's wrong?
162
00:10:57,365 --> 00:10:59,735
You know what's wrong, Rece.
163
00:11:00,826 --> 00:11:03,366
What are we even doing here?
164
00:11:03,412 --> 00:11:05,515
We're here, 'cause our superiors
ordered us to follow up
165
00:11:05,539 --> 00:11:06,749
on a lead.
166
00:11:06,832 --> 00:11:10,092
You call this a lead?
167
00:11:10,127 --> 00:11:12,507
How am I supposed to ask
this woman,
168
00:11:12,546 --> 00:11:14,666
who's still in mourning,
169
00:11:14,715 --> 00:11:18,335
if she's gotten any news from
her recently deceased husband?
170
00:11:23,641 --> 00:11:26,391
I'll do it.
171
00:11:26,477 --> 00:11:29,187
Let's go.
172
00:11:29,230 --> 00:11:32,400
Come on.
173
00:12:14,692 --> 00:12:16,612
Ms. Scott, I'm Agent Sauder,
174
00:12:16,694 --> 00:12:18,614
this is my partner,
Agent Greene.
175
00:12:18,696 --> 00:12:21,696
We'd like to ask you
a few questions.
176
00:12:21,782 --> 00:12:22,782
What is this?
177
00:12:22,825 --> 00:12:25,615
Is my house the official
FBI headquarters now?
178
00:12:25,661 --> 00:12:26,501
Excuse me?
179
00:12:26,537 --> 00:12:27,889
I just spoke with two
of your agents
180
00:12:27,913 --> 00:12:29,713
a few minutes ago.
181
00:12:29,790 --> 00:12:31,250
Agents?
182
00:12:31,292 --> 00:12:32,422
Yes.
183
00:12:32,460 --> 00:12:34,420
Two agents, just like you.
184
00:12:34,503 --> 00:12:36,553
They came by to ask me
a few questions.
185
00:12:36,589 --> 00:12:39,589
Since you're here,
I will tell you again
186
00:12:39,675 --> 00:12:43,595
my ex-husband, Will Scott,
is dead.
187
00:12:43,679 --> 00:12:46,429
No, I haven't seen him since
and I don't expect
188
00:12:46,515 --> 00:12:48,135
I'll ever see him again
189
00:12:48,184 --> 00:12:50,984
unless the FBI
believes in ghosts.
190
00:12:58,402 --> 00:13:01,662
So this was your father's copy?
191
00:13:03,657 --> 00:13:05,617
I could never understand it,
but I always saw it
192
00:13:05,701 --> 00:13:07,621
as his death certificate.
193
00:13:10,414 --> 00:13:12,084
Yeah.
194
00:13:12,166 --> 00:13:15,876
Well, trust me,
deciphering is my job
195
00:13:15,961 --> 00:13:18,841
and this is by far
the biggest head-scratcher
196
00:13:18,881 --> 00:13:21,681
of my entire career.
197
00:13:24,178 --> 00:13:26,258
What makes it so complicated?
198
00:13:29,350 --> 00:13:31,890
Okay, look at this.
199
00:13:33,437 --> 00:13:38,317
Each individual line corresponds
with someone's name
200
00:13:38,400 --> 00:13:41,200
and a death date.
201
00:13:41,237 --> 00:13:42,547
But for each line, I need
to come up
202
00:13:42,571 --> 00:13:44,411
with a different method
of deciphering,
203
00:13:44,490 --> 00:13:46,468
which means I have to come up
with a different equation
204
00:13:46,492 --> 00:13:48,912
for every name.
205
00:13:48,953 --> 00:13:52,213
And I'm not even sure
these are names.
206
00:13:52,289 --> 00:13:54,919
All I'm sure of is
these are dates,
207
00:13:54,959 --> 00:13:57,129
they're not even in order, so...
208
00:13:57,169 --> 00:14:03,589
There is no usable
or discernible pattern.
209
00:14:03,676 --> 00:14:08,056
But then how did you crack
the first three names?
210
00:14:08,097 --> 00:14:14,477
Well, for each line, I have to
try dozens of equations
211
00:14:14,520 --> 00:14:18,690
and crack each individual code
separately.
212
00:14:20,901 --> 00:14:21,991
Oh.
213
00:14:24,113 --> 00:14:30,623
Sorry, help you if I was even
remotely good at math.
214
00:14:30,661 --> 00:14:32,291
What is your line of work?
215
00:14:34,415 --> 00:14:37,125
I'm an interior designer.
216
00:14:37,167 --> 00:14:39,587
When I wanna be.
217
00:14:50,598 --> 00:14:51,598
What's up?
218
00:14:51,640 --> 00:14:53,577
Sir, are you certain that
there are no other departments
219
00:14:53,601 --> 00:14:56,231
besides us on this case?
220
00:14:56,312 --> 00:14:58,152
I'm sure.
221
00:14:58,188 --> 00:15:00,108
Is it CIA?
222
00:15:00,149 --> 00:15:03,239
CIA has other things
to worry about.
223
00:15:03,277 --> 00:15:04,487
NSA?
224
00:15:04,528 --> 00:15:06,448
We are the only ones
on this case.
225
00:15:06,488 --> 00:15:08,738
Then how do you explain
two unknown agents landing
226
00:15:08,782 --> 00:15:11,792
at Will Scott's house
moments before we got there?
227
00:15:11,827 --> 00:15:13,157
What about the fact
they asked her
228
00:15:13,245 --> 00:15:16,165
the exact same questions
we were gonna ask?
229
00:15:16,248 --> 00:15:17,368
To a T.
230
00:15:17,416 --> 00:15:20,786
Sir, they asked her
if she'd seen Will Scott
231
00:15:20,836 --> 00:15:26,086
even after she reminded them
that he was dead.
232
00:15:26,175 --> 00:15:27,925
You get descriptions?
233
00:15:27,968 --> 00:15:30,428
Uh, matches
nearly half our staff.
234
00:15:30,471 --> 00:15:32,391
The only descriptions that
stood out was
235
00:15:32,473 --> 00:15:35,273
one of the two detectives had
a star tattoo
236
00:15:35,309 --> 00:15:37,689
on their right hand.
237
00:15:40,272 --> 00:15:42,362
So are we looking at
a fifth column or...
238
00:15:42,441 --> 00:15:44,691
Or our first direct contact
with whosever responsible
239
00:15:44,735 --> 00:15:46,985
for this list.
240
00:15:47,863 --> 00:15:50,703
If I was them,
that's a bold move.
241
00:15:50,741 --> 00:15:54,791
One I... I can't quite seem
to crack is why Will Scott.
242
00:16:14,431 --> 00:16:15,981
Past my bedtime.
243
00:16:16,058 --> 00:16:17,888
And I think yours, too.
244
00:16:19,645 --> 00:16:23,605
You're welcome to spend
the night if you'd like.
245
00:16:23,691 --> 00:16:26,741
I might take you up on that,
thank you.
246
00:16:27,861 --> 00:16:29,611
You make any progress?
247
00:16:31,240 --> 00:16:32,780
Not really.
248
00:16:32,866 --> 00:16:35,326
Just been going in circles.
249
00:16:35,369 --> 00:16:36,449
All night.
250
00:16:38,247 --> 00:16:40,497
And this thing's a bitch.
251
00:16:44,420 --> 00:16:49,510
Well, um, you should get
some rest, huh?
252
00:16:49,591 --> 00:16:50,721
Yeah.
253
00:16:50,801 --> 00:16:57,141
By the way, I uh... I found a
few extra clothes.
254
00:16:58,600 --> 00:17:01,600
It's... it's all that
I could find that was left
255
00:17:01,687 --> 00:17:03,517
of my father's.
256
00:17:03,564 --> 00:17:05,404
Thank you.
257
00:17:05,482 --> 00:17:06,442
Yeah.
258
00:17:06,483 --> 00:17:08,863
Uh, do you need anything else?
259
00:17:08,944 --> 00:17:09,864
No.
260
00:17:09,945 --> 00:17:10,855
No, I'm good.
261
00:17:10,946 --> 00:17:13,196
Okay.
262
00:17:24,668 --> 00:17:27,088
Goodnight.
263
00:17:27,129 --> 00:17:29,419
Goodnight.
264
00:17:46,690 --> 00:17:48,190
Can I come in?
265
00:17:54,281 --> 00:17:57,491
Is everything alright?
266
00:17:57,576 --> 00:17:59,116
Baby?
267
00:17:59,203 --> 00:18:01,043
Leave me alone.
268
00:18:04,750 --> 00:18:07,670
You can't stay mad at me
forever, you know?
269
00:18:15,928 --> 00:18:17,348
Mommy.
270
00:18:17,429 --> 00:18:19,259
Yeah, baby.
271
00:18:19,306 --> 00:18:22,846
Can you lie next to me
just for tonight?
272
00:18:24,228 --> 00:18:26,558
Of course.
273
00:19:01,431 --> 00:19:04,481
You know,
you're not the only one
274
00:19:04,560 --> 00:19:08,020
who's been having a hard time
falling asleep.
275
00:19:08,105 --> 00:19:10,065
It's been hard for me, too.
276
00:19:13,485 --> 00:19:18,445
Why does daddy's parents don't
come to see us?
277
00:19:18,532 --> 00:19:21,332
Well...
278
00:19:21,368 --> 00:19:26,748
you know daddy's parents
are very old.
279
00:19:26,790 --> 00:19:30,710
Sometimes when people get old,
280
00:19:30,752 --> 00:19:33,962
their bodies can tend to get
weak.
281
00:19:34,047 --> 00:19:38,217
And you know they're all the way
out in Oklahoma,
282
00:19:38,302 --> 00:19:43,522
so unfortunately,
they've gotten so weak,
283
00:19:43,599 --> 00:19:45,679
they can't come visit us.
284
00:19:47,603 --> 00:19:50,153
Well, why don't
we go visit them?
285
00:19:56,028 --> 00:19:58,698
That's a great idea, sweetie.
286
00:19:58,739 --> 00:20:00,489
Would you like that?
287
00:20:00,574 --> 00:20:01,994
Yeah.
288
00:20:02,075 --> 00:20:06,035
Okay, soon.
289
00:20:58,757 --> 00:21:04,257
I know, I'm sorry to bother you
so late, it's just...
290
00:21:04,304 --> 00:21:08,894
Listen, uh, things aren't good
here.
291
00:21:11,937 --> 00:21:16,647
No, I'm not putting
the full blame on you.
292
00:21:16,692 --> 00:21:19,322
Whenever you tip,
the blood is there
293
00:21:19,403 --> 00:21:22,453
and God knows if I didn't listen
to you my agents
294
00:21:22,531 --> 00:21:25,911
would still be alive.
295
00:21:25,951 --> 00:21:29,411
I'm not trying to start a fight.
296
00:21:29,496 --> 00:21:31,366
I want you to know
what's going on here
297
00:21:31,456 --> 00:21:32,366
over at the bureau.
298
00:21:32,457 --> 00:21:33,787
Okay, people are
asking questions
299
00:21:33,834 --> 00:21:35,964
and I could get
in a lot of trouble.
300
00:21:36,044 --> 00:21:37,689
Look, Sal wanted to know
if maybe there's something
301
00:21:37,713 --> 00:21:42,053
you're hiding from me,
because if there is...
302
00:21:42,134 --> 00:21:44,804
No.
303
00:21:44,886 --> 00:21:46,466
No, no, no!
304
00:21:46,513 --> 00:21:47,723
Listen, calm down.
305
00:21:47,764 --> 00:21:49,564
I... I just...
306
00:21:50,559 --> 00:21:52,689
You've been very hard to get
a hold of
307
00:21:52,728 --> 00:21:54,398
ever since the explosion
308
00:21:54,438 --> 00:21:58,728
and I find the timing
very convenient.
309
00:22:01,653 --> 00:22:04,243
Okay.
310
00:22:04,323 --> 00:22:07,993
Okay.
311
00:22:08,035 --> 00:22:11,615
Well, I need to see you.
312
00:22:11,705 --> 00:22:15,535
Tomorrow.
313
00:22:15,625 --> 00:22:18,665
The same place.
314
00:22:18,754 --> 00:22:20,384
Okay.
315
00:22:20,464 --> 00:22:22,634
Good.
316
00:22:22,674 --> 00:22:26,854
I'll see you then.
317
00:23:14,393 --> 00:23:16,063
Dad?
318
00:23:18,188 --> 00:23:21,648
I got nine dead agents now
thanks to that warehouse tip.
319
00:23:21,733 --> 00:23:26,073
A bad workman blames his tools.
320
00:23:26,113 --> 00:23:27,453
That was your tip.
321
00:23:27,489 --> 00:23:30,079
A risk I willingly took.
322
00:23:30,117 --> 00:23:33,117
And a risk those agents paid for
with their lives.
323
00:23:35,914 --> 00:23:38,464
You know, I can't seem to
shake this feeling of regret
324
00:23:38,500 --> 00:23:40,420
like...
325
00:23:40,502 --> 00:23:45,092
Like I did something bad
like somehow this is my fault.
326
00:23:46,133 --> 00:23:52,473
Robert, we don't always regret
the bad things we do.
327
00:23:54,766 --> 00:24:00,016
But sometimes, we regret
the good things we do
328
00:24:00,063 --> 00:24:01,693
with bad people.
329
00:24:13,118 --> 00:24:15,828
Is there something
you're not telling me?
330
00:24:17,456 --> 00:24:19,746
That's insulting.
331
00:24:19,833 --> 00:24:21,503
I need to know.
332
00:24:21,585 --> 00:24:27,375
You're behaving
as if we have no history.
333
00:24:27,466 --> 00:24:30,296
I'm trying to solve a case.
334
00:24:32,471 --> 00:24:34,891
Did you know what was
in that warehouse?
335
00:24:34,931 --> 00:24:37,981
I knew enough that
it was important.
336
00:24:38,059 --> 00:24:39,229
Yeah, but did you know?
337
00:24:39,311 --> 00:24:42,021
Robert, I want answers
as much as you do.
338
00:24:42,063 --> 00:24:43,875
Look, do you have
any other information to help me
339
00:24:43,899 --> 00:24:45,939
solve this or not?
340
00:24:45,984 --> 00:24:49,404
That's why you wanted to meet?
341
00:24:49,446 --> 00:24:51,486
Desperation is not a good look
for you...
342
00:24:51,531 --> 00:24:53,701
Come on, stop the power play,
just answer my question!
343
00:24:53,783 --> 00:24:55,873
Listen to me!
344
00:24:55,911 --> 00:24:58,211
You have brought nothing
to the table here
345
00:24:58,246 --> 00:24:59,996
except old favors.
346
00:25:00,040 --> 00:25:02,080
Don't forget that.
347
00:25:02,125 --> 00:25:05,165
I give you a tip, it's because
I want answers.
348
00:25:11,051 --> 00:25:16,471
So just do your job.
349
00:25:17,891 --> 00:25:22,941
If you do it right,
we'll both get what we want.
350
00:25:23,021 --> 00:25:24,731
Which is?
351
00:25:27,943 --> 00:25:30,033
Peace of mind.
352
00:25:35,951 --> 00:25:38,331
Do you know a man named,
"Will Scott"?
353
00:25:45,168 --> 00:25:47,208
What do you mean
you can't find a match?
354
00:25:47,254 --> 00:25:49,554
The marking on the victim's
prosthesis corresponds
355
00:25:49,631 --> 00:25:50,921
with your hospital.
356
00:25:51,007 --> 00:25:55,047
Your doctors underwent a surgery
that the patient's had here.
357
00:25:55,136 --> 00:25:57,096
So where are the files?
358
00:25:57,180 --> 00:25:59,930
I never said that
we didn't have a match.
359
00:26:02,018 --> 00:26:03,898
Come again?
360
00:26:08,692 --> 00:26:11,362
We found a match, alright.
361
00:26:11,444 --> 00:26:13,824
But that's not the issue.
362
00:26:13,905 --> 00:26:17,025
Somehow we lost the file
and I have no idea where it is
363
00:26:17,075 --> 00:26:19,995
and we've been looking
all over the place.
364
00:26:20,078 --> 00:26:23,288
How is that possible?
365
00:26:23,331 --> 00:26:27,671
I don't have the answer
to that question, ma'am.
366
00:26:27,711 --> 00:26:32,221
I'm a surgeon,
not a records keeper.
367
00:26:32,257 --> 00:26:35,177
Does the man's picture look
familiar to you?
368
00:26:44,603 --> 00:26:45,943
Get down!
369
00:26:46,021 --> 00:26:46,901
No!
370
00:26:46,980 --> 00:26:47,980
Get down.
371
00:26:48,023 --> 00:26:49,693
Are you okay?
372
00:26:49,774 --> 00:26:50,574
Yeah?
373
00:26:50,650 --> 00:26:51,570
Yeah, I think so.
374
00:26:51,651 --> 00:26:53,191
Okay, stay down, stay down.
375
00:26:54,112 --> 00:26:56,202
Get down, get down.
376
00:26:59,743 --> 00:27:02,203
Call 911!
377
00:27:11,880 --> 00:27:13,470
Look, you're gonna be okay,
alright?
378
00:27:13,506 --> 00:27:14,296
You alright?
379
00:27:14,382 --> 00:27:17,552
- Yeah.
- Okay.
380
00:27:19,721 --> 00:27:21,971
Freeze!
381
00:27:48,583 --> 00:27:50,463
Where's the doctor?
382
00:27:50,543 --> 00:27:52,593
Where's Doctor Cotty?
383
00:27:56,091 --> 00:27:57,841
Have you seen the doctor?
384
00:28:13,400 --> 00:28:14,940
You're back.
385
00:28:14,984 --> 00:28:18,454
I see you're wearing
your new clothes.
386
00:28:18,488 --> 00:28:20,738
Suits you.
387
00:28:20,782 --> 00:28:23,952
Thank you.
388
00:28:23,993 --> 00:28:25,583
I was worried.
389
00:28:25,662 --> 00:28:27,431
I really don't think
you should be roaming around
390
00:28:27,455 --> 00:28:29,915
the city like this,
it's not safe for you.
391
00:28:31,042 --> 00:28:33,092
Where were you?
392
00:28:33,128 --> 00:28:37,548
Just had to get out,
get some air.
393
00:28:37,632 --> 00:28:40,432
Dropped in
on my daughter's school.
394
00:28:40,468 --> 00:28:42,508
You have a daughter?
395
00:28:42,595 --> 00:28:45,765
Just had to check on her,
make sure she was okay.
396
00:28:45,807 --> 00:28:49,477
You know, you could've put
her life in danger, uh,
397
00:28:49,519 --> 00:28:52,359
anyone could've seen you,
you know...
398
00:28:52,439 --> 00:28:55,899
I miss her.
399
00:28:55,984 --> 00:28:58,994
And she's everything.
400
00:28:59,070 --> 00:29:03,910
Without her, this... I mean
the whole world means nothing.
401
00:29:07,120 --> 00:29:09,410
She's my little angel.
402
00:29:11,541 --> 00:29:14,961
I mean she's tough, but she has
a heart of gold like...
403
00:29:17,088 --> 00:29:20,468
like I've never seen
in another person before ever.
404
00:29:20,508 --> 00:29:23,678
And she's the only thing
keeping me go...
405
00:29:35,315 --> 00:29:37,185
What's wrong?
406
00:29:37,233 --> 00:29:38,943
The prosthesis we found
in Alex Maze's
407
00:29:38,985 --> 00:29:43,445
upper-right shoulder turns out
to be a dead end.
408
00:29:43,490 --> 00:29:46,160
Heard back from the team
at Hamon Orthopedic Center,
409
00:29:46,201 --> 00:29:48,401
they don't have any numbers
that match the serial number
410
00:29:48,453 --> 00:29:49,833
we provided them.
411
00:29:49,913 --> 00:29:51,056
Sounds like someone made sure
412
00:29:51,080 --> 00:29:52,580
the records of Alex Maze's
surgery
413
00:29:52,624 --> 00:29:54,674
were erased before
we could track 'em.
414
00:29:54,709 --> 00:29:56,629
I really thought this lead
would get us closer
415
00:29:56,711 --> 00:29:58,591
to solving this case.
416
00:29:58,630 --> 00:30:02,050
Instead, we've lost over
a half a dozen agents
417
00:30:02,133 --> 00:30:03,473
and now Kurt.
418
00:30:03,510 --> 00:30:04,970
He was a good man.
419
00:30:05,011 --> 00:30:08,311
Yeah, seemed like he was acting
a little strange
420
00:30:08,348 --> 00:30:10,638
before his accident.
421
00:30:10,725 --> 00:30:11,765
What do you mean?
422
00:30:11,810 --> 00:30:15,770
He was distracted,
started keeping to himself,
423
00:30:15,855 --> 00:30:19,025
and his suggestion that we look
for the real Alex Maze,
424
00:30:19,067 --> 00:30:20,687
that was bullshit.
425
00:30:20,735 --> 00:30:22,235
I guess.
426
00:30:22,278 --> 00:30:24,608
Kurt was never an introvert.
427
00:30:24,656 --> 00:30:26,486
Somebody got to him.
428
00:30:26,533 --> 00:30:27,703
Somebody scared him.
429
00:30:27,742 --> 00:30:30,832
And... and the sooner we verify
the identity he was tailing
430
00:30:30,870 --> 00:30:33,500
the night of his...
sooner we can...
431
00:30:33,581 --> 00:30:34,791
we can solve this case.
432
00:30:34,874 --> 00:30:36,424
We can just be done
with this shit.
433
00:30:36,459 --> 00:30:37,249
Be done with it!
434
00:30:37,293 --> 00:30:39,383
Are you listening to yourself?
435
00:30:41,089 --> 00:30:46,139
Nine agents have died
on one single case.
436
00:30:46,177 --> 00:30:50,267
That has to be an all-time low
for the bureau.
437
00:30:50,306 --> 00:30:52,926
We should be ashamed
of ourselves,
438
00:30:53,017 --> 00:30:56,057
we've barely made any progress.
439
00:30:56,145 --> 00:31:00,065
Whosever behind this,
they're playing us for fools.
440
00:31:00,149 --> 00:31:01,069
I know that...
441
00:31:01,109 --> 00:31:03,439
No, I have lost some of
my closest friends on this case,
442
00:31:03,486 --> 00:31:05,446
you don't talk to me about
being done with it,
443
00:31:05,488 --> 00:31:07,868
because this will never go away.
444
00:31:07,907 --> 00:31:08,987
Hey, hey, hey.
445
00:31:09,075 --> 00:31:11,535
I agree with you.
446
00:31:11,619 --> 00:31:13,539
Rece, I'm with you.
447
00:31:13,580 --> 00:31:15,620
Don't!
448
00:31:17,000 --> 00:31:19,750
You think this isn't hard
for me?
449
00:31:19,836 --> 00:31:22,456
Rece,
those were my best friends.
450
00:31:22,505 --> 00:31:24,505
They were like family to me.
451
00:31:24,549 --> 00:31:29,049
And you.
452
00:31:29,137 --> 00:31:32,427
I care about you, Rece.
453
00:31:32,515 --> 00:31:37,895
I want you to know I'm here
if you need anything.
454
00:31:41,107 --> 00:31:43,147
We should get back to work.
455
00:31:43,234 --> 00:31:44,614
Okay.
456
00:31:47,447 --> 00:31:50,487
Have you seen Robert?
457
00:31:50,533 --> 00:31:52,083
He was here earlier today.
458
00:31:52,160 --> 00:31:54,200
Haven't seen him.
459
00:32:01,127 --> 00:32:03,547
It's broken.
460
00:32:19,228 --> 00:32:23,188
We've been at this for hours,
how about a dinner break?
461
00:32:23,232 --> 00:32:25,402
No time.
462
00:32:26,486 --> 00:32:28,856
Oh Scarlet,
just give me something.
463
00:32:28,905 --> 00:32:30,315
You need to eat.
464
00:32:30,406 --> 00:32:33,196
What I need to do
is crack this code.
465
00:32:33,242 --> 00:32:34,452
Suit yourself.
466
00:32:34,494 --> 00:32:37,004
I'm gonna order a pizza.
467
00:32:41,459 --> 00:32:44,379
I just don't get it.
468
00:32:44,420 --> 00:32:46,920
There are 2 million Scarlets
in the United States.
469
00:32:47,006 --> 00:32:52,046
Without a last name, we have...
470
00:32:57,558 --> 00:32:59,098
Why don't you move on to
the next one
471
00:32:59,143 --> 00:33:01,193
and jump around a bit?
472
00:33:01,270 --> 00:33:02,940
'Cause it's a person, Claire.
473
00:33:03,022 --> 00:33:04,112
You don't just jump around.
474
00:33:04,148 --> 00:33:07,238
This, this is our next victim.
475
00:33:07,318 --> 00:33:10,448
How many names are on the list?
476
00:33:10,530 --> 00:33:15,540
Well, if each one corresponds
with a person, then 26.
477
00:33:15,618 --> 00:33:21,248
Four of which are already dead.
478
00:33:23,459 --> 00:33:30,459
But the list primarily consists
of Latin, Bubar, Pharoanic,
479
00:33:31,050 --> 00:33:34,470
Ancient Arabic,
some Chinese symbols.
480
00:33:34,554 --> 00:33:36,764
Wait.
481
00:33:36,806 --> 00:33:41,436
Here, these symbols,
those are Mayan or Jakaltek
482
00:33:41,477 --> 00:33:44,107
to be precise.
483
00:33:44,147 --> 00:33:45,307
How do you know?
484
00:33:45,398 --> 00:33:47,898
I've studied Mayan architecture
a few years back.
485
00:33:47,984 --> 00:33:50,534
How are you counting these?
486
00:33:50,611 --> 00:33:52,861
Um, what do you mean?
487
00:33:52,905 --> 00:33:55,575
What numerical classifier
are you using?
488
00:33:58,202 --> 00:34:00,372
No, ugh.
489
00:34:00,455 --> 00:34:01,325
What?
490
00:34:01,372 --> 00:34:02,372
The l... it's flat.
491
00:34:02,415 --> 00:34:04,165
The list, it's flat.
492
00:34:04,250 --> 00:34:06,000
What do you mean?
493
00:34:06,044 --> 00:34:08,964
In the Jakaltek language, uh
you need to use
494
00:34:09,047 --> 00:34:13,377
a different numerical classifier
when counting flat objects
495
00:34:13,468 --> 00:34:16,178
than if you were counting round
or other objects,
496
00:34:16,262 --> 00:34:20,482
things, people.
497
00:34:29,776 --> 00:34:31,986
What are you doing?
498
00:34:32,070 --> 00:34:33,990
Just...
499
00:34:39,911 --> 00:34:44,291
Okay.
500
00:34:44,332 --> 00:34:46,042
W.
501
00:34:58,137 --> 00:35:00,257
T, you are a genius.
502
00:35:10,024 --> 00:35:11,074
Watkins?
503
00:35:11,150 --> 00:35:12,360
Scarlet Watkin.
504
00:35:12,401 --> 00:35:13,111
Bingo.
505
00:35:13,194 --> 00:35:16,284
Okay, where do you live,
Scarlet Watkins?
506
00:35:21,410 --> 00:35:26,040
You have your own law firm
in North Hollywood.
507
00:35:27,125 --> 00:35:28,035
It's a start.
508
00:35:28,126 --> 00:35:29,626
Let's go.
509
00:35:31,379 --> 00:35:34,049
Could you just stop
somewhere else on the way?
510
00:35:34,090 --> 00:35:35,880
Where?
511
00:35:54,110 --> 00:35:56,030
Hey!
512
00:35:59,699 --> 00:36:02,869
I thought you quit.
513
00:36:02,910 --> 00:36:04,580
I did.
514
00:36:04,620 --> 00:36:06,620
I'm not starting up again.
515
00:36:06,706 --> 00:36:11,876
Just the one.
516
00:36:11,919 --> 00:36:15,509
Look, I'm sorry.
517
00:36:18,009 --> 00:36:19,969
I shouldn't have lashed out
on you, I was...
518
00:36:21,387 --> 00:36:24,267
Nervous or angry, I should say.
519
00:36:29,896 --> 00:36:33,476
Yeah, okay.
520
00:36:38,279 --> 00:36:41,119
There's something
you should know.
521
00:36:41,157 --> 00:36:43,447
Should've told you sooner.
522
00:36:46,162 --> 00:36:50,122
What's going on?
523
00:36:51,209 --> 00:36:55,419
You know, I paid a visit to
the Orthopedic Center earlier.
524
00:36:55,463 --> 00:36:59,013
And you told me
that was a dead end.
525
00:36:59,091 --> 00:37:03,011
Yes and no.
526
00:37:03,054 --> 00:37:05,354
Care to elaborate on that.
527
00:37:07,475 --> 00:37:12,685
Promise me,
this stays between us.
528
00:37:13,814 --> 00:37:16,364
I don't know
who I can trust anymore.
529
00:37:19,487 --> 00:37:22,157
I know I can trust you.
530
00:37:34,377 --> 00:37:36,587
Okay, here we are.
531
00:37:39,590 --> 00:37:41,470
Okay, so once we gain access
to her cellphone,
532
00:37:41,550 --> 00:37:45,720
we're gonna need everything,
emails, text messages, pictures,
533
00:37:45,805 --> 00:37:47,135
social media.
534
00:37:47,223 --> 00:37:49,063
I just want everything
on my desk in two hours.
535
00:37:49,100 --> 00:37:51,270
If you guys can do that for me,
that'd be all.
536
00:37:53,813 --> 00:37:55,233
What's the latest?
537
00:37:56,190 --> 00:37:57,751
Uh, we mapped out
every possible whereabout
538
00:37:57,775 --> 00:38:00,645
Will frequented to leading up
to his disappearance.
539
00:38:00,736 --> 00:38:03,356
Mainly from friends and family.
540
00:38:03,406 --> 00:38:04,366
And?
541
00:38:04,407 --> 00:38:05,867
Nothing on that end.
542
00:38:05,950 --> 00:38:08,790
We visited his old place
and found out from his ex-wife
543
00:38:08,869 --> 00:38:10,659
about him moving out
a few months back.
544
00:38:10,705 --> 00:38:12,391
Unfortunately, she didn't have
the new address
545
00:38:12,415 --> 00:38:14,625
and couldn't provide us
that information.
546
00:38:14,667 --> 00:38:15,997
And we used the database
547
00:38:16,043 --> 00:38:17,443
of over 2 dozen
real estate agencies
548
00:38:17,503 --> 00:38:19,843
in Los Angeles linking the
name, "Will Scott"
549
00:38:19,880 --> 00:38:22,130
to rental agreements
and the results are positive.
550
00:38:22,216 --> 00:38:23,046
We have an address.
551
00:38:23,092 --> 00:38:24,842
Alright, have you
swept the place yet?
552
00:38:24,927 --> 00:38:25,797
No.
553
00:38:25,845 --> 00:38:26,635
Not as of yet.
554
00:38:26,679 --> 00:38:27,739
Alright, let's go.
Come on, right now.
555
00:38:27,763 --> 00:38:29,563
I need you guys there,
let's go.
556
00:38:30,474 --> 00:38:33,644
Do me a favor,
turn his place upside down.
557
00:38:33,728 --> 00:38:35,648
Yes, sir.
558
00:38:35,730 --> 00:38:39,570
I'm not lying,
I swear I saw him!
559
00:38:39,650 --> 00:38:44,950
Listen, Anna, I know this has
been difficult for you,
560
00:38:44,989 --> 00:38:48,159
it's been difficult for me, too.
561
00:38:48,200 --> 00:38:49,920
But the sooner that you can
accept the truth
562
00:38:49,952 --> 00:38:53,082
about your father, the sooner
you can start healing.
563
00:38:53,122 --> 00:38:55,252
But I saw him.
564
00:38:55,333 --> 00:38:56,293
Anna.
565
00:38:56,334 --> 00:39:00,924
Listen, sometimes our minds
can play tricks on us.
566
00:39:01,005 --> 00:39:03,295
Especially in times of sadness.
567
00:39:04,550 --> 00:39:06,840
It's okay for us to feel sad.
568
00:39:06,927 --> 00:39:10,137
Because one day,
we'll be able to smile
569
00:39:10,181 --> 00:39:11,851
and be happy again
when we think about
570
00:39:11,891 --> 00:39:16,561
all the good memories
we have with your dad.
571
00:39:16,645 --> 00:39:20,105
It's just gonna take some time,
baby.
572
00:39:20,149 --> 00:39:22,529
How much time?
573
00:39:22,610 --> 00:39:24,650
Well, that depends.
574
00:39:24,737 --> 00:39:29,327
But I know talking about it
definitely helps.
575
00:39:29,408 --> 00:39:33,408
I just don't wanna talk about
the sad things.
576
00:39:33,496 --> 00:39:34,656
Okay.
577
00:39:34,705 --> 00:39:37,955
We can talk about
the good things.
578
00:39:38,042 --> 00:39:42,922
Let's tell each other what
we miss most about your dad.
579
00:39:43,005 --> 00:39:44,255
Okay?
580
00:39:44,298 --> 00:39:46,428
But the good things.
581
00:39:53,099 --> 00:39:55,269
I'll go first.
582
00:39:59,855 --> 00:40:04,815
I miss his laugh.
583
00:40:09,198 --> 00:40:11,278
Your turn.
584
00:40:14,703 --> 00:40:21,293
I miss the goofy eyes
he would make at me sometimes.
585
00:40:21,335 --> 00:40:23,625
Like this.
586
00:40:24,964 --> 00:40:27,304
Yeah,
he was really good at those.
587
00:40:27,383 --> 00:40:28,803
And pancakes.
588
00:40:28,843 --> 00:40:30,513
Better than yours.
589
00:40:30,594 --> 00:40:32,354
Hey, you.
590
00:40:37,977 --> 00:40:39,847
Does this help?
591
00:40:39,937 --> 00:40:41,607
Yeah.
592
00:40:41,689 --> 00:40:44,649
Good.
593
00:40:44,733 --> 00:40:46,993
You know you can tell me things,
right?
594
00:40:47,069 --> 00:40:48,649
Anything.
595
00:40:48,696 --> 00:40:51,026
Even if it sounds crazy?
596
00:40:51,073 --> 00:40:53,913
Even if it sounds crazy.
597
00:41:08,215 --> 00:41:10,585
Your daughter, she's cute.
598
00:41:10,676 --> 00:41:13,636
Yeah, she is.
599
00:41:13,679 --> 00:41:15,849
Why do we need that?
600
00:41:15,931 --> 00:41:18,061
Just in case.
601
00:41:26,692 --> 00:41:28,152
Who's that?
602
00:41:37,703 --> 00:41:39,833
Okay.
603
00:41:39,872 --> 00:41:42,752
Emergency exit out the back,
let's go.
604
00:41:53,135 --> 00:41:55,965
That door was supposed
to be locked.
605
00:41:56,055 --> 00:41:58,265
Something's up.
606
00:41:58,349 --> 00:41:59,809
Yeah.
607
00:42:29,588 --> 00:42:32,088
Clear?
608
00:42:32,174 --> 00:42:34,724
I'm good.
609
00:42:50,484 --> 00:42:53,074
This picture
was up on the fridge.
610
00:42:57,199 --> 00:42:58,869
Check this out.
611
00:42:58,909 --> 00:43:04,209
Take a look at this.
612
00:43:12,131 --> 00:43:15,881
I think we're back in business.
41709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.