All language subtitles for Cypher.2020.S01E03.1080p.WEB.H264-WHOSNEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,378 --> 00:00:05,258 The accident. 2 00:00:05,338 --> 00:00:07,418 It wasn't your fault. 3 00:00:07,507 --> 00:00:09,297 I had to do it. 4 00:00:09,342 --> 00:00:10,472 How do you know my name? 5 00:00:10,552 --> 00:00:14,682 I know where you live, I know what you do for a living. 6 00:00:14,723 --> 00:00:16,563 And I know there are people looking for you. 7 00:00:16,599 --> 00:00:18,399 I'm really sorry, 8 00:00:18,435 --> 00:00:20,265 this whole thing got a little crazy, 9 00:00:20,353 --> 00:00:22,523 but we'll reschedule, okay? 10 00:00:22,605 --> 00:00:24,475 I love you, sweetheart. 11 00:00:24,566 --> 00:00:25,566 Anna. 12 00:00:25,608 --> 00:00:29,068 Bye. 13 00:00:29,112 --> 00:00:33,202 You said he didn't call. 14 00:00:33,283 --> 00:00:34,243 It's me. 15 00:00:34,284 --> 00:00:36,494 Will, who else have you contacted and who else knows 16 00:00:36,578 --> 00:00:37,868 you're alive? 17 00:00:37,954 --> 00:00:39,084 Just you. 18 00:00:39,164 --> 00:00:40,714 Marjorie, your husband is working 19 00:00:40,749 --> 00:00:42,169 for some very bad men. 20 00:00:42,250 --> 00:00:43,420 This is not my husband. 21 00:00:43,460 --> 00:00:46,460 This is not Alex Maze, who the hell is this guy? 22 00:00:46,504 --> 00:00:48,924 The people on this list, they don't know this is coming. 23 00:00:49,007 --> 00:00:50,735 Trust me on this one, I need that level of protection 24 00:00:50,759 --> 00:00:51,719 to get this done. 25 00:00:51,760 --> 00:00:52,680 Will, Will... 26 00:00:52,719 --> 00:00:54,363 And that way I could just focus I'll have protection 27 00:00:54,387 --> 00:00:55,637 and get the job... 28 00:00:55,722 --> 00:00:56,722 Get in the car. 29 00:00:56,765 --> 00:00:57,965 You're not gonna shoot me. 30 00:02:12,340 --> 00:02:15,890 Can you try playing something a little more upbeat, sweetie? 31 00:02:15,969 --> 00:02:19,719 We could use more positivity around here. 32 00:02:22,767 --> 00:02:25,807 I'll get it. 33 00:02:32,652 --> 00:02:34,112 Can I help you? 34 00:02:34,154 --> 00:02:34,864 Ma'am. 35 00:02:34,904 --> 00:02:36,874 Mrs. Scott, we're with the bureau. 36 00:02:36,948 --> 00:02:38,698 We need a moment of your time. 37 00:02:38,783 --> 00:02:40,623 Uh, Will Scott is your husband? 38 00:02:40,702 --> 00:02:43,912 Ex, he was my ex-husband. 39 00:02:43,997 --> 00:02:47,077 Has he attempted to make contact with you recently? 40 00:02:47,125 --> 00:02:48,875 Excuse me? 41 00:02:48,918 --> 00:02:50,918 Will's dead. 42 00:02:50,962 --> 00:02:53,012 He passed away a few days ago. 43 00:02:53,089 --> 00:02:54,169 You should know this. 44 00:02:54,215 --> 00:02:57,465 Yes, ma'am, we are aware of the circumstances. 45 00:02:57,552 --> 00:03:00,102 You haven't noticed anything suspicious 46 00:03:00,221 --> 00:03:02,271 over the last few days? 47 00:03:02,307 --> 00:03:03,597 How do you mean? 48 00:03:03,641 --> 00:03:06,521 Has anyone you don't know tried to get in touch with you 49 00:03:06,603 --> 00:03:10,273 over the circumstances of Will's passing? 50 00:03:10,356 --> 00:03:12,976 Not that I'm aware of, why? 51 00:03:13,067 --> 00:03:14,607 Has something happened? 52 00:03:14,694 --> 00:03:17,784 Well, it's nothing for you to worry about, ma'am. 53 00:03:17,864 --> 00:03:22,414 I do wanna stress however that this matter is very important. 54 00:03:22,493 --> 00:03:25,163 If you have any information regarding your husband, 55 00:03:25,246 --> 00:03:27,746 especially his whereabouts or people that 56 00:03:27,832 --> 00:03:29,422 he was spending time with in the days 57 00:03:29,459 --> 00:03:30,339 leading up to his death, 58 00:03:30,418 --> 00:03:33,088 we would need to be notified immediately. 59 00:03:33,129 --> 00:03:35,419 Will and I divorced four months ago. 60 00:03:35,465 --> 00:03:38,295 The only contact we've had since was during custody exchange 61 00:03:38,343 --> 00:03:39,553 of our daughter. 62 00:03:39,636 --> 00:03:40,716 Okay. 63 00:03:40,762 --> 00:03:43,722 Well, if you can remember or think of anything suspicious, 64 00:03:43,806 --> 00:03:46,556 please let us know. 65 00:03:46,643 --> 00:03:47,983 Wait, but... 66 00:03:48,061 --> 00:03:49,271 How will I get a hold of you? 67 00:03:49,312 --> 00:03:51,152 I don't have your contact information. 68 00:03:51,189 --> 00:03:53,819 We have yours. 69 00:05:35,877 --> 00:05:38,207 Glad you changed you mind. 70 00:05:42,091 --> 00:05:44,891 To be honest with you, I didn't really have a choice. 71 00:05:44,927 --> 00:05:48,217 I didn't come back 'cause I trust you, 72 00:05:48,264 --> 00:05:51,234 I'm here because you're the only one left. 73 00:05:51,267 --> 00:05:55,357 Right back at you. 74 00:05:55,396 --> 00:05:57,016 Alright. 75 00:05:57,065 --> 00:05:59,975 I'm listenin'. 76 00:06:00,068 --> 00:06:01,858 What do you wanna know? 77 00:06:01,944 --> 00:06:03,784 Tell me everything. 78 00:06:03,863 --> 00:06:08,663 Well, I don't know everything, but I'll tell you what I know. 79 00:06:08,743 --> 00:06:11,333 How's that? 80 00:06:13,122 --> 00:06:15,672 Okay. 81 00:06:15,708 --> 00:06:19,208 I've been asked for this document for a while. 82 00:06:19,253 --> 00:06:20,593 "Who are they? 83 00:06:20,630 --> 00:06:22,920 What do they want? 84 00:06:22,965 --> 00:06:25,335 Who are the targets? 85 00:06:25,385 --> 00:06:27,795 What is the endgame? 86 00:06:27,887 --> 00:06:29,927 And these people that are listed on the document, 87 00:06:29,972 --> 00:06:32,772 are they implicated in this whole scheme 88 00:06:32,809 --> 00:06:34,389 or are they victims? 89 00:06:34,477 --> 00:06:35,727 And if they're victims, 90 00:06:35,812 --> 00:06:40,362 then what have they done to be sought after?" 91 00:06:40,441 --> 00:06:43,441 But most importantly, 92 00:06:43,528 --> 00:06:47,448 "Who are the people behind all this?" 93 00:06:47,490 --> 00:06:49,830 That sounds like a lot of questions to me. 94 00:06:50,576 --> 00:06:53,616 What about answers, you have any of those? 95 00:06:53,663 --> 00:06:56,713 I'm working on it. 96 00:06:56,791 --> 00:06:59,541 Back when I thought that I was getting close to solving 97 00:06:59,627 --> 00:07:02,627 a part of this mystery, you suddenly showed up. 98 00:07:03,881 --> 00:07:05,721 Flipped the entire equation. 99 00:07:05,758 --> 00:07:08,258 Nothing's been the same since. 100 00:07:08,302 --> 00:07:10,722 Glad I could help. 101 00:07:10,805 --> 00:07:12,305 So how did you find me? 102 00:07:12,348 --> 00:07:16,688 I was following a lead and you just so happened to be there. 103 00:07:16,727 --> 00:07:19,227 Where? 104 00:07:19,313 --> 00:07:21,273 Phillip Washington. 105 00:07:21,315 --> 00:07:23,475 Ring a bell? 106 00:07:23,526 --> 00:07:24,736 I was there. 107 00:07:24,777 --> 00:07:30,027 It was me who called the police when you were supposedly dead. 108 00:07:30,074 --> 00:07:32,544 I am dead. 109 00:07:32,577 --> 00:07:35,327 Did you happen to get a glimpse of them? 110 00:07:35,413 --> 00:07:37,003 Not really. 111 00:07:37,039 --> 00:07:38,999 By the time I got there, they were already loading 112 00:07:39,041 --> 00:07:41,791 your body into a vehicle and they were gone 113 00:07:41,836 --> 00:07:44,416 before I could make out the license plate. 114 00:07:44,464 --> 00:07:48,184 So you have nothing, no clues, no information, 115 00:07:48,217 --> 00:07:51,007 didn't even get a glimpse of them. 116 00:07:54,432 --> 00:07:57,852 How'd you first discover the list? 117 00:07:59,812 --> 00:08:01,062 It wasn't me. 118 00:08:01,147 --> 00:08:03,067 Who was it? 119 00:08:04,901 --> 00:08:06,901 My father. 120 00:08:12,783 --> 00:08:16,373 Why don't we go and see him? 121 00:08:16,412 --> 00:08:19,712 He's dead, Will. 122 00:08:19,749 --> 00:08:21,579 They killed him. 123 00:08:22,752 --> 00:08:24,802 I'm sorry. 124 00:08:30,218 --> 00:08:33,638 The guy I thought was my best friend 125 00:08:33,679 --> 00:08:35,969 turns out to be a traitor. 126 00:08:36,724 --> 00:08:39,314 He's now 6 feet under. 127 00:08:40,144 --> 00:08:42,372 Can't even go home to my family, because my ex-wife and daughter 128 00:08:42,396 --> 00:08:43,436 think I'm dead. 129 00:08:43,481 --> 00:08:47,321 We have nothing. 130 00:08:47,360 --> 00:08:48,900 Not even the list. 131 00:08:48,945 --> 00:08:50,255 At least with that, we could try to understand 132 00:08:50,279 --> 00:08:51,989 who's behind this mess. 133 00:08:52,073 --> 00:08:54,663 Now we don't have it. 134 00:08:55,993 --> 00:08:58,703 I have a copy. 135 00:09:03,459 --> 00:09:05,999 Kurt was more than a colleague, he... 136 00:09:07,797 --> 00:09:08,967 He was a friend. 137 00:09:09,048 --> 00:09:13,008 And uh, he was one of the best. 138 00:09:18,432 --> 00:09:20,392 I know it's the last thing you wanna think about, 139 00:09:20,476 --> 00:09:24,556 but your family will be well taken care of. 140 00:09:24,605 --> 00:09:28,225 In fact a generous payment has already been appointed, so... 141 00:09:32,446 --> 00:09:35,276 Listen um... 142 00:09:35,324 --> 00:09:40,204 if you need anything, this is... 143 00:09:40,288 --> 00:09:42,118 my personal number. 144 00:09:42,206 --> 00:09:45,246 So please uh... 145 00:09:45,293 --> 00:09:48,213 don't hesitate to call me anytime. 146 00:09:51,048 --> 00:09:53,758 Thank you. 147 00:09:54,594 --> 00:09:56,514 Hey, champ. 148 00:09:56,596 --> 00:09:58,426 What's your name? 149 00:09:58,472 --> 00:10:00,182 Tommy. 150 00:10:00,266 --> 00:10:01,346 Hello, Tommy. 151 00:10:01,434 --> 00:10:04,354 Tommy, can you take care of your mom? 152 00:10:08,316 --> 00:10:11,986 Attaboy. 153 00:10:12,069 --> 00:10:16,369 Well, um, I'll be seeing you. 154 00:10:19,035 --> 00:10:22,075 Come here. 155 00:10:22,163 --> 00:10:25,753 We have to have a talk, okay? 156 00:10:25,833 --> 00:10:27,293 Okay? 157 00:10:28,961 --> 00:10:32,011 Everything's gonna be okay. 158 00:10:46,937 --> 00:10:50,317 Come on. 159 00:10:50,399 --> 00:10:53,739 Let's go. 160 00:10:53,819 --> 00:10:55,149 What's wrong? 161 00:10:55,237 --> 00:10:57,317 What's wrong? 162 00:10:57,365 --> 00:10:59,735 You know what's wrong, Rece. 163 00:11:00,826 --> 00:11:03,366 What are we even doing here? 164 00:11:03,412 --> 00:11:05,515 We're here, 'cause our superiors ordered us to follow up 165 00:11:05,539 --> 00:11:06,749 on a lead. 166 00:11:06,832 --> 00:11:10,092 You call this a lead? 167 00:11:10,127 --> 00:11:12,507 How am I supposed to ask this woman, 168 00:11:12,546 --> 00:11:14,666 who's still in mourning, 169 00:11:14,715 --> 00:11:18,335 if she's gotten any news from her recently deceased husband? 170 00:11:23,641 --> 00:11:26,391 I'll do it. 171 00:11:26,477 --> 00:11:29,187 Let's go. 172 00:11:29,230 --> 00:11:32,400 Come on. 173 00:12:14,692 --> 00:12:16,612 Ms. Scott, I'm Agent Sauder, 174 00:12:16,694 --> 00:12:18,614 this is my partner, Agent Greene. 175 00:12:18,696 --> 00:12:21,696 We'd like to ask you a few questions. 176 00:12:21,782 --> 00:12:22,782 What is this? 177 00:12:22,825 --> 00:12:25,615 Is my house the official FBI headquarters now? 178 00:12:25,661 --> 00:12:26,501 Excuse me? 179 00:12:26,537 --> 00:12:27,889 I just spoke with two of your agents 180 00:12:27,913 --> 00:12:29,713 a few minutes ago. 181 00:12:29,790 --> 00:12:31,250 Agents? 182 00:12:31,292 --> 00:12:32,422 Yes. 183 00:12:32,460 --> 00:12:34,420 Two agents, just like you. 184 00:12:34,503 --> 00:12:36,553 They came by to ask me a few questions. 185 00:12:36,589 --> 00:12:39,589 Since you're here, I will tell you again 186 00:12:39,675 --> 00:12:43,595 my ex-husband, Will Scott, is dead. 187 00:12:43,679 --> 00:12:46,429 No, I haven't seen him since and I don't expect 188 00:12:46,515 --> 00:12:48,135 I'll ever see him again 189 00:12:48,184 --> 00:12:50,984 unless the FBI believes in ghosts. 190 00:12:58,402 --> 00:13:01,662 So this was your father's copy? 191 00:13:03,657 --> 00:13:05,617 I could never understand it, but I always saw it 192 00:13:05,701 --> 00:13:07,621 as his death certificate. 193 00:13:10,414 --> 00:13:12,084 Yeah. 194 00:13:12,166 --> 00:13:15,876 Well, trust me, deciphering is my job 195 00:13:15,961 --> 00:13:18,841 and this is by far the biggest head-scratcher 196 00:13:18,881 --> 00:13:21,681 of my entire career. 197 00:13:24,178 --> 00:13:26,258 What makes it so complicated? 198 00:13:29,350 --> 00:13:31,890 Okay, look at this. 199 00:13:33,437 --> 00:13:38,317 Each individual line corresponds with someone's name 200 00:13:38,400 --> 00:13:41,200 and a death date. 201 00:13:41,237 --> 00:13:42,547 But for each line, I need to come up 202 00:13:42,571 --> 00:13:44,411 with a different method of deciphering, 203 00:13:44,490 --> 00:13:46,468 which means I have to come up with a different equation 204 00:13:46,492 --> 00:13:48,912 for every name. 205 00:13:48,953 --> 00:13:52,213 And I'm not even sure these are names. 206 00:13:52,289 --> 00:13:54,919 All I'm sure of is these are dates, 207 00:13:54,959 --> 00:13:57,129 they're not even in order, so... 208 00:13:57,169 --> 00:14:03,589 There is no usable or discernible pattern. 209 00:14:03,676 --> 00:14:08,056 But then how did you crack the first three names? 210 00:14:08,097 --> 00:14:14,477 Well, for each line, I have to try dozens of equations 211 00:14:14,520 --> 00:14:18,690 and crack each individual code separately. 212 00:14:20,901 --> 00:14:21,991 Oh. 213 00:14:24,113 --> 00:14:30,623 Sorry, help you if I was even remotely good at math. 214 00:14:30,661 --> 00:14:32,291 What is your line of work? 215 00:14:34,415 --> 00:14:37,125 I'm an interior designer. 216 00:14:37,167 --> 00:14:39,587 When I wanna be. 217 00:14:50,598 --> 00:14:51,598 What's up? 218 00:14:51,640 --> 00:14:53,577 Sir, are you certain that there are no other departments 219 00:14:53,601 --> 00:14:56,231 besides us on this case? 220 00:14:56,312 --> 00:14:58,152 I'm sure. 221 00:14:58,188 --> 00:15:00,108 Is it CIA? 222 00:15:00,149 --> 00:15:03,239 CIA has other things to worry about. 223 00:15:03,277 --> 00:15:04,487 NSA? 224 00:15:04,528 --> 00:15:06,448 We are the only ones on this case. 225 00:15:06,488 --> 00:15:08,738 Then how do you explain two unknown agents landing 226 00:15:08,782 --> 00:15:11,792 at Will Scott's house moments before we got there? 227 00:15:11,827 --> 00:15:13,157 What about the fact they asked her 228 00:15:13,245 --> 00:15:16,165 the exact same questions we were gonna ask? 229 00:15:16,248 --> 00:15:17,368 To a T. 230 00:15:17,416 --> 00:15:20,786 Sir, they asked her if she'd seen Will Scott 231 00:15:20,836 --> 00:15:26,086 even after she reminded them that he was dead. 232 00:15:26,175 --> 00:15:27,925 You get descriptions? 233 00:15:27,968 --> 00:15:30,428 Uh, matches nearly half our staff. 234 00:15:30,471 --> 00:15:32,391 The only descriptions that stood out was 235 00:15:32,473 --> 00:15:35,273 one of the two detectives had a star tattoo 236 00:15:35,309 --> 00:15:37,689 on their right hand. 237 00:15:40,272 --> 00:15:42,362 So are we looking at a fifth column or... 238 00:15:42,441 --> 00:15:44,691 Or our first direct contact with whosever responsible 239 00:15:44,735 --> 00:15:46,985 for this list. 240 00:15:47,863 --> 00:15:50,703 If I was them, that's a bold move. 241 00:15:50,741 --> 00:15:54,791 One I... I can't quite seem to crack is why Will Scott. 242 00:16:14,431 --> 00:16:15,981 Past my bedtime. 243 00:16:16,058 --> 00:16:17,888 And I think yours, too. 244 00:16:19,645 --> 00:16:23,605 You're welcome to spend the night if you'd like. 245 00:16:23,691 --> 00:16:26,741 I might take you up on that, thank you. 246 00:16:27,861 --> 00:16:29,611 You make any progress? 247 00:16:31,240 --> 00:16:32,780 Not really. 248 00:16:32,866 --> 00:16:35,326 Just been going in circles. 249 00:16:35,369 --> 00:16:36,449 All night. 250 00:16:38,247 --> 00:16:40,497 And this thing's a bitch. 251 00:16:44,420 --> 00:16:49,510 Well, um, you should get some rest, huh? 252 00:16:49,591 --> 00:16:50,721 Yeah. 253 00:16:50,801 --> 00:16:57,141 By the way, I uh... I found a few extra clothes. 254 00:16:58,600 --> 00:17:01,600 It's... it's all that I could find that was left 255 00:17:01,687 --> 00:17:03,517 of my father's. 256 00:17:03,564 --> 00:17:05,404 Thank you. 257 00:17:05,482 --> 00:17:06,442 Yeah. 258 00:17:06,483 --> 00:17:08,863 Uh, do you need anything else? 259 00:17:08,944 --> 00:17:09,864 No. 260 00:17:09,945 --> 00:17:10,855 No, I'm good. 261 00:17:10,946 --> 00:17:13,196 Okay. 262 00:17:24,668 --> 00:17:27,088 Goodnight. 263 00:17:27,129 --> 00:17:29,419 Goodnight. 264 00:17:46,690 --> 00:17:48,190 Can I come in? 265 00:17:54,281 --> 00:17:57,491 Is everything alright? 266 00:17:57,576 --> 00:17:59,116 Baby? 267 00:17:59,203 --> 00:18:01,043 Leave me alone. 268 00:18:04,750 --> 00:18:07,670 You can't stay mad at me forever, you know? 269 00:18:15,928 --> 00:18:17,348 Mommy. 270 00:18:17,429 --> 00:18:19,259 Yeah, baby. 271 00:18:19,306 --> 00:18:22,846 Can you lie next to me just for tonight? 272 00:18:24,228 --> 00:18:26,558 Of course. 273 00:19:01,431 --> 00:19:04,481 You know, you're not the only one 274 00:19:04,560 --> 00:19:08,020 who's been having a hard time falling asleep. 275 00:19:08,105 --> 00:19:10,065 It's been hard for me, too. 276 00:19:13,485 --> 00:19:18,445 Why does daddy's parents don't come to see us? 277 00:19:18,532 --> 00:19:21,332 Well... 278 00:19:21,368 --> 00:19:26,748 you know daddy's parents are very old. 279 00:19:26,790 --> 00:19:30,710 Sometimes when people get old, 280 00:19:30,752 --> 00:19:33,962 their bodies can tend to get weak. 281 00:19:34,047 --> 00:19:38,217 And you know they're all the way out in Oklahoma, 282 00:19:38,302 --> 00:19:43,522 so unfortunately, they've gotten so weak, 283 00:19:43,599 --> 00:19:45,679 they can't come visit us. 284 00:19:47,603 --> 00:19:50,153 Well, why don't we go visit them? 285 00:19:56,028 --> 00:19:58,698 That's a great idea, sweetie. 286 00:19:58,739 --> 00:20:00,489 Would you like that? 287 00:20:00,574 --> 00:20:01,994 Yeah. 288 00:20:02,075 --> 00:20:06,035 Okay, soon. 289 00:20:58,757 --> 00:21:04,257 I know, I'm sorry to bother you so late, it's just... 290 00:21:04,304 --> 00:21:08,894 Listen, uh, things aren't good here. 291 00:21:11,937 --> 00:21:16,647 No, I'm not putting the full blame on you. 292 00:21:16,692 --> 00:21:19,322 Whenever you tip, the blood is there 293 00:21:19,403 --> 00:21:22,453 and God knows if I didn't listen to you my agents 294 00:21:22,531 --> 00:21:25,911 would still be alive. 295 00:21:25,951 --> 00:21:29,411 I'm not trying to start a fight. 296 00:21:29,496 --> 00:21:31,366 I want you to know what's going on here 297 00:21:31,456 --> 00:21:32,366 over at the bureau. 298 00:21:32,457 --> 00:21:33,787 Okay, people are asking questions 299 00:21:33,834 --> 00:21:35,964 and I could get in a lot of trouble. 300 00:21:36,044 --> 00:21:37,689 Look, Sal wanted to know if maybe there's something 301 00:21:37,713 --> 00:21:42,053 you're hiding from me, because if there is... 302 00:21:42,134 --> 00:21:44,804 No. 303 00:21:44,886 --> 00:21:46,466 No, no, no! 304 00:21:46,513 --> 00:21:47,723 Listen, calm down. 305 00:21:47,764 --> 00:21:49,564 I... I just... 306 00:21:50,559 --> 00:21:52,689 You've been very hard to get a hold of 307 00:21:52,728 --> 00:21:54,398 ever since the explosion 308 00:21:54,438 --> 00:21:58,728 and I find the timing very convenient. 309 00:22:01,653 --> 00:22:04,243 Okay. 310 00:22:04,323 --> 00:22:07,993 Okay. 311 00:22:08,035 --> 00:22:11,615 Well, I need to see you. 312 00:22:11,705 --> 00:22:15,535 Tomorrow. 313 00:22:15,625 --> 00:22:18,665 The same place. 314 00:22:18,754 --> 00:22:20,384 Okay. 315 00:22:20,464 --> 00:22:22,634 Good. 316 00:22:22,674 --> 00:22:26,854 I'll see you then. 317 00:23:14,393 --> 00:23:16,063 Dad? 318 00:23:18,188 --> 00:23:21,648 I got nine dead agents now thanks to that warehouse tip. 319 00:23:21,733 --> 00:23:26,073 A bad workman blames his tools. 320 00:23:26,113 --> 00:23:27,453 That was your tip. 321 00:23:27,489 --> 00:23:30,079 A risk I willingly took. 322 00:23:30,117 --> 00:23:33,117 And a risk those agents paid for with their lives. 323 00:23:35,914 --> 00:23:38,464 You know, I can't seem to shake this feeling of regret 324 00:23:38,500 --> 00:23:40,420 like... 325 00:23:40,502 --> 00:23:45,092 Like I did something bad like somehow this is my fault. 326 00:23:46,133 --> 00:23:52,473 Robert, we don't always regret the bad things we do. 327 00:23:54,766 --> 00:24:00,016 But sometimes, we regret the good things we do 328 00:24:00,063 --> 00:24:01,693 with bad people. 329 00:24:13,118 --> 00:24:15,828 Is there something you're not telling me? 330 00:24:17,456 --> 00:24:19,746 That's insulting. 331 00:24:19,833 --> 00:24:21,503 I need to know. 332 00:24:21,585 --> 00:24:27,375 You're behaving as if we have no history. 333 00:24:27,466 --> 00:24:30,296 I'm trying to solve a case. 334 00:24:32,471 --> 00:24:34,891 Did you know what was in that warehouse? 335 00:24:34,931 --> 00:24:37,981 I knew enough that it was important. 336 00:24:38,059 --> 00:24:39,229 Yeah, but did you know? 337 00:24:39,311 --> 00:24:42,021 Robert, I want answers as much as you do. 338 00:24:42,063 --> 00:24:43,875 Look, do you have any other information to help me 339 00:24:43,899 --> 00:24:45,939 solve this or not? 340 00:24:45,984 --> 00:24:49,404 That's why you wanted to meet? 341 00:24:49,446 --> 00:24:51,486 Desperation is not a good look for you... 342 00:24:51,531 --> 00:24:53,701 Come on, stop the power play, just answer my question! 343 00:24:53,783 --> 00:24:55,873 Listen to me! 344 00:24:55,911 --> 00:24:58,211 You have brought nothing to the table here 345 00:24:58,246 --> 00:24:59,996 except old favors. 346 00:25:00,040 --> 00:25:02,080 Don't forget that. 347 00:25:02,125 --> 00:25:05,165 I give you a tip, it's because I want answers. 348 00:25:11,051 --> 00:25:16,471 So just do your job. 349 00:25:17,891 --> 00:25:22,941 If you do it right, we'll both get what we want. 350 00:25:23,021 --> 00:25:24,731 Which is? 351 00:25:27,943 --> 00:25:30,033 Peace of mind. 352 00:25:35,951 --> 00:25:38,331 Do you know a man named, "Will Scott"? 353 00:25:45,168 --> 00:25:47,208 What do you mean you can't find a match? 354 00:25:47,254 --> 00:25:49,554 The marking on the victim's prosthesis corresponds 355 00:25:49,631 --> 00:25:50,921 with your hospital. 356 00:25:51,007 --> 00:25:55,047 Your doctors underwent a surgery that the patient's had here. 357 00:25:55,136 --> 00:25:57,096 So where are the files? 358 00:25:57,180 --> 00:25:59,930 I never said that we didn't have a match. 359 00:26:02,018 --> 00:26:03,898 Come again? 360 00:26:08,692 --> 00:26:11,362 We found a match, alright. 361 00:26:11,444 --> 00:26:13,824 But that's not the issue. 362 00:26:13,905 --> 00:26:17,025 Somehow we lost the file and I have no idea where it is 363 00:26:17,075 --> 00:26:19,995 and we've been looking all over the place. 364 00:26:20,078 --> 00:26:23,288 How is that possible? 365 00:26:23,331 --> 00:26:27,671 I don't have the answer to that question, ma'am. 366 00:26:27,711 --> 00:26:32,221 I'm a surgeon, not a records keeper. 367 00:26:32,257 --> 00:26:35,177 Does the man's picture look familiar to you? 368 00:26:44,603 --> 00:26:45,943 Get down! 369 00:26:46,021 --> 00:26:46,901 No! 370 00:26:46,980 --> 00:26:47,980 Get down. 371 00:26:48,023 --> 00:26:49,693 Are you okay? 372 00:26:49,774 --> 00:26:50,574 Yeah? 373 00:26:50,650 --> 00:26:51,570 Yeah, I think so. 374 00:26:51,651 --> 00:26:53,191 Okay, stay down, stay down. 375 00:26:54,112 --> 00:26:56,202 Get down, get down. 376 00:26:59,743 --> 00:27:02,203 Call 911! 377 00:27:11,880 --> 00:27:13,470 Look, you're gonna be okay, alright? 378 00:27:13,506 --> 00:27:14,296 You alright? 379 00:27:14,382 --> 00:27:17,552 - Yeah. - Okay. 380 00:27:19,721 --> 00:27:21,971 Freeze! 381 00:27:48,583 --> 00:27:50,463 Where's the doctor? 382 00:27:50,543 --> 00:27:52,593 Where's Doctor Cotty? 383 00:27:56,091 --> 00:27:57,841 Have you seen the doctor? 384 00:28:13,400 --> 00:28:14,940 You're back. 385 00:28:14,984 --> 00:28:18,454 I see you're wearing your new clothes. 386 00:28:18,488 --> 00:28:20,738 Suits you. 387 00:28:20,782 --> 00:28:23,952 Thank you. 388 00:28:23,993 --> 00:28:25,583 I was worried. 389 00:28:25,662 --> 00:28:27,431 I really don't think you should be roaming around 390 00:28:27,455 --> 00:28:29,915 the city like this, it's not safe for you. 391 00:28:31,042 --> 00:28:33,092 Where were you? 392 00:28:33,128 --> 00:28:37,548 Just had to get out, get some air. 393 00:28:37,632 --> 00:28:40,432 Dropped in on my daughter's school. 394 00:28:40,468 --> 00:28:42,508 You have a daughter? 395 00:28:42,595 --> 00:28:45,765 Just had to check on her, make sure she was okay. 396 00:28:45,807 --> 00:28:49,477 You know, you could've put her life in danger, uh, 397 00:28:49,519 --> 00:28:52,359 anyone could've seen you, you know... 398 00:28:52,439 --> 00:28:55,899 I miss her. 399 00:28:55,984 --> 00:28:58,994 And she's everything. 400 00:28:59,070 --> 00:29:03,910 Without her, this... I mean the whole world means nothing. 401 00:29:07,120 --> 00:29:09,410 She's my little angel. 402 00:29:11,541 --> 00:29:14,961 I mean she's tough, but she has a heart of gold like... 403 00:29:17,088 --> 00:29:20,468 like I've never seen in another person before ever. 404 00:29:20,508 --> 00:29:23,678 And she's the only thing keeping me go... 405 00:29:35,315 --> 00:29:37,185 What's wrong? 406 00:29:37,233 --> 00:29:38,943 The prosthesis we found in Alex Maze's 407 00:29:38,985 --> 00:29:43,445 upper-right shoulder turns out to be a dead end. 408 00:29:43,490 --> 00:29:46,160 Heard back from the team at Hamon Orthopedic Center, 409 00:29:46,201 --> 00:29:48,401 they don't have any numbers that match the serial number 410 00:29:48,453 --> 00:29:49,833 we provided them. 411 00:29:49,913 --> 00:29:51,056 Sounds like someone made sure 412 00:29:51,080 --> 00:29:52,580 the records of Alex Maze's surgery 413 00:29:52,624 --> 00:29:54,674 were erased before we could track 'em. 414 00:29:54,709 --> 00:29:56,629 I really thought this lead would get us closer 415 00:29:56,711 --> 00:29:58,591 to solving this case. 416 00:29:58,630 --> 00:30:02,050 Instead, we've lost over a half a dozen agents 417 00:30:02,133 --> 00:30:03,473 and now Kurt. 418 00:30:03,510 --> 00:30:04,970 He was a good man. 419 00:30:05,011 --> 00:30:08,311 Yeah, seemed like he was acting a little strange 420 00:30:08,348 --> 00:30:10,638 before his accident. 421 00:30:10,725 --> 00:30:11,765 What do you mean? 422 00:30:11,810 --> 00:30:15,770 He was distracted, started keeping to himself, 423 00:30:15,855 --> 00:30:19,025 and his suggestion that we look for the real Alex Maze, 424 00:30:19,067 --> 00:30:20,687 that was bullshit. 425 00:30:20,735 --> 00:30:22,235 I guess. 426 00:30:22,278 --> 00:30:24,608 Kurt was never an introvert. 427 00:30:24,656 --> 00:30:26,486 Somebody got to him. 428 00:30:26,533 --> 00:30:27,703 Somebody scared him. 429 00:30:27,742 --> 00:30:30,832 And... and the sooner we verify the identity he was tailing 430 00:30:30,870 --> 00:30:33,500 the night of his... sooner we can... 431 00:30:33,581 --> 00:30:34,791 we can solve this case. 432 00:30:34,874 --> 00:30:36,424 We can just be done with this shit. 433 00:30:36,459 --> 00:30:37,249 Be done with it! 434 00:30:37,293 --> 00:30:39,383 Are you listening to yourself? 435 00:30:41,089 --> 00:30:46,139 Nine agents have died on one single case. 436 00:30:46,177 --> 00:30:50,267 That has to be an all-time low for the bureau. 437 00:30:50,306 --> 00:30:52,926 We should be ashamed of ourselves, 438 00:30:53,017 --> 00:30:56,057 we've barely made any progress. 439 00:30:56,145 --> 00:31:00,065 Whosever behind this, they're playing us for fools. 440 00:31:00,149 --> 00:31:01,069 I know that... 441 00:31:01,109 --> 00:31:03,439 No, I have lost some of my closest friends on this case, 442 00:31:03,486 --> 00:31:05,446 you don't talk to me about being done with it, 443 00:31:05,488 --> 00:31:07,868 because this will never go away. 444 00:31:07,907 --> 00:31:08,987 Hey, hey, hey. 445 00:31:09,075 --> 00:31:11,535 I agree with you. 446 00:31:11,619 --> 00:31:13,539 Rece, I'm with you. 447 00:31:13,580 --> 00:31:15,620 Don't! 448 00:31:17,000 --> 00:31:19,750 You think this isn't hard for me? 449 00:31:19,836 --> 00:31:22,456 Rece, those were my best friends. 450 00:31:22,505 --> 00:31:24,505 They were like family to me. 451 00:31:24,549 --> 00:31:29,049 And you. 452 00:31:29,137 --> 00:31:32,427 I care about you, Rece. 453 00:31:32,515 --> 00:31:37,895 I want you to know I'm here if you need anything. 454 00:31:41,107 --> 00:31:43,147 We should get back to work. 455 00:31:43,234 --> 00:31:44,614 Okay. 456 00:31:47,447 --> 00:31:50,487 Have you seen Robert? 457 00:31:50,533 --> 00:31:52,083 He was here earlier today. 458 00:31:52,160 --> 00:31:54,200 Haven't seen him. 459 00:32:01,127 --> 00:32:03,547 It's broken. 460 00:32:19,228 --> 00:32:23,188 We've been at this for hours, how about a dinner break? 461 00:32:23,232 --> 00:32:25,402 No time. 462 00:32:26,486 --> 00:32:28,856 Oh Scarlet, just give me something. 463 00:32:28,905 --> 00:32:30,315 You need to eat. 464 00:32:30,406 --> 00:32:33,196 What I need to do is crack this code. 465 00:32:33,242 --> 00:32:34,452 Suit yourself. 466 00:32:34,494 --> 00:32:37,004 I'm gonna order a pizza. 467 00:32:41,459 --> 00:32:44,379 I just don't get it. 468 00:32:44,420 --> 00:32:46,920 There are 2 million Scarlets in the United States. 469 00:32:47,006 --> 00:32:52,046 Without a last name, we have... 470 00:32:57,558 --> 00:32:59,098 Why don't you move on to the next one 471 00:32:59,143 --> 00:33:01,193 and jump around a bit? 472 00:33:01,270 --> 00:33:02,940 'Cause it's a person, Claire. 473 00:33:03,022 --> 00:33:04,112 You don't just jump around. 474 00:33:04,148 --> 00:33:07,238 This, this is our next victim. 475 00:33:07,318 --> 00:33:10,448 How many names are on the list? 476 00:33:10,530 --> 00:33:15,540 Well, if each one corresponds with a person, then 26. 477 00:33:15,618 --> 00:33:21,248 Four of which are already dead. 478 00:33:23,459 --> 00:33:30,459 But the list primarily consists of Latin, Bubar, Pharoanic, 479 00:33:31,050 --> 00:33:34,470 Ancient Arabic, some Chinese symbols. 480 00:33:34,554 --> 00:33:36,764 Wait. 481 00:33:36,806 --> 00:33:41,436 Here, these symbols, those are Mayan or Jakaltek 482 00:33:41,477 --> 00:33:44,107 to be precise. 483 00:33:44,147 --> 00:33:45,307 How do you know? 484 00:33:45,398 --> 00:33:47,898 I've studied Mayan architecture a few years back. 485 00:33:47,984 --> 00:33:50,534 How are you counting these? 486 00:33:50,611 --> 00:33:52,861 Um, what do you mean? 487 00:33:52,905 --> 00:33:55,575 What numerical classifier are you using? 488 00:33:58,202 --> 00:34:00,372 No, ugh. 489 00:34:00,455 --> 00:34:01,325 What? 490 00:34:01,372 --> 00:34:02,372 The l... it's flat. 491 00:34:02,415 --> 00:34:04,165 The list, it's flat. 492 00:34:04,250 --> 00:34:06,000 What do you mean? 493 00:34:06,044 --> 00:34:08,964 In the Jakaltek language, uh you need to use 494 00:34:09,047 --> 00:34:13,377 a different numerical classifier when counting flat objects 495 00:34:13,468 --> 00:34:16,178 than if you were counting round or other objects, 496 00:34:16,262 --> 00:34:20,482 things, people. 497 00:34:29,776 --> 00:34:31,986 What are you doing? 498 00:34:32,070 --> 00:34:33,990 Just... 499 00:34:39,911 --> 00:34:44,291 Okay. 500 00:34:44,332 --> 00:34:46,042 W. 501 00:34:58,137 --> 00:35:00,257 T, you are a genius. 502 00:35:10,024 --> 00:35:11,074 Watkins? 503 00:35:11,150 --> 00:35:12,360 Scarlet Watkin. 504 00:35:12,401 --> 00:35:13,111 Bingo. 505 00:35:13,194 --> 00:35:16,284 Okay, where do you live, Scarlet Watkins? 506 00:35:21,410 --> 00:35:26,040 You have your own law firm in North Hollywood. 507 00:35:27,125 --> 00:35:28,035 It's a start. 508 00:35:28,126 --> 00:35:29,626 Let's go. 509 00:35:31,379 --> 00:35:34,049 Could you just stop somewhere else on the way? 510 00:35:34,090 --> 00:35:35,880 Where? 511 00:35:54,110 --> 00:35:56,030 Hey! 512 00:35:59,699 --> 00:36:02,869 I thought you quit. 513 00:36:02,910 --> 00:36:04,580 I did. 514 00:36:04,620 --> 00:36:06,620 I'm not starting up again. 515 00:36:06,706 --> 00:36:11,876 Just the one. 516 00:36:11,919 --> 00:36:15,509 Look, I'm sorry. 517 00:36:18,009 --> 00:36:19,969 I shouldn't have lashed out on you, I was... 518 00:36:21,387 --> 00:36:24,267 Nervous or angry, I should say. 519 00:36:29,896 --> 00:36:33,476 Yeah, okay. 520 00:36:38,279 --> 00:36:41,119 There's something you should know. 521 00:36:41,157 --> 00:36:43,447 Should've told you sooner. 522 00:36:46,162 --> 00:36:50,122 What's going on? 523 00:36:51,209 --> 00:36:55,419 You know, I paid a visit to the Orthopedic Center earlier. 524 00:36:55,463 --> 00:36:59,013 And you told me that was a dead end. 525 00:36:59,091 --> 00:37:03,011 Yes and no. 526 00:37:03,054 --> 00:37:05,354 Care to elaborate on that. 527 00:37:07,475 --> 00:37:12,685 Promise me, this stays between us. 528 00:37:13,814 --> 00:37:16,364 I don't know who I can trust anymore. 529 00:37:19,487 --> 00:37:22,157 I know I can trust you. 530 00:37:34,377 --> 00:37:36,587 Okay, here we are. 531 00:37:39,590 --> 00:37:41,470 Okay, so once we gain access to her cellphone, 532 00:37:41,550 --> 00:37:45,720 we're gonna need everything, emails, text messages, pictures, 533 00:37:45,805 --> 00:37:47,135 social media. 534 00:37:47,223 --> 00:37:49,063 I just want everything on my desk in two hours. 535 00:37:49,100 --> 00:37:51,270 If you guys can do that for me, that'd be all. 536 00:37:53,813 --> 00:37:55,233 What's the latest? 537 00:37:56,190 --> 00:37:57,751 Uh, we mapped out every possible whereabout 538 00:37:57,775 --> 00:38:00,645 Will frequented to leading up to his disappearance. 539 00:38:00,736 --> 00:38:03,356 Mainly from friends and family. 540 00:38:03,406 --> 00:38:04,366 And? 541 00:38:04,407 --> 00:38:05,867 Nothing on that end. 542 00:38:05,950 --> 00:38:08,790 We visited his old place and found out from his ex-wife 543 00:38:08,869 --> 00:38:10,659 about him moving out a few months back. 544 00:38:10,705 --> 00:38:12,391 Unfortunately, she didn't have the new address 545 00:38:12,415 --> 00:38:14,625 and couldn't provide us that information. 546 00:38:14,667 --> 00:38:15,997 And we used the database 547 00:38:16,043 --> 00:38:17,443 of over 2 dozen real estate agencies 548 00:38:17,503 --> 00:38:19,843 in Los Angeles linking the name, "Will Scott" 549 00:38:19,880 --> 00:38:22,130 to rental agreements and the results are positive. 550 00:38:22,216 --> 00:38:23,046 We have an address. 551 00:38:23,092 --> 00:38:24,842 Alright, have you swept the place yet? 552 00:38:24,927 --> 00:38:25,797 No. 553 00:38:25,845 --> 00:38:26,635 Not as of yet. 554 00:38:26,679 --> 00:38:27,739 Alright, let's go. Come on, right now. 555 00:38:27,763 --> 00:38:29,563 I need you guys there, let's go. 556 00:38:30,474 --> 00:38:33,644 Do me a favor, turn his place upside down. 557 00:38:33,728 --> 00:38:35,648 Yes, sir. 558 00:38:35,730 --> 00:38:39,570 I'm not lying, I swear I saw him! 559 00:38:39,650 --> 00:38:44,950 Listen, Anna, I know this has been difficult for you, 560 00:38:44,989 --> 00:38:48,159 it's been difficult for me, too. 561 00:38:48,200 --> 00:38:49,920 But the sooner that you can accept the truth 562 00:38:49,952 --> 00:38:53,082 about your father, the sooner you can start healing. 563 00:38:53,122 --> 00:38:55,252 But I saw him. 564 00:38:55,333 --> 00:38:56,293 Anna. 565 00:38:56,334 --> 00:39:00,924 Listen, sometimes our minds can play tricks on us. 566 00:39:01,005 --> 00:39:03,295 Especially in times of sadness. 567 00:39:04,550 --> 00:39:06,840 It's okay for us to feel sad. 568 00:39:06,927 --> 00:39:10,137 Because one day, we'll be able to smile 569 00:39:10,181 --> 00:39:11,851 and be happy again when we think about 570 00:39:11,891 --> 00:39:16,561 all the good memories we have with your dad. 571 00:39:16,645 --> 00:39:20,105 It's just gonna take some time, baby. 572 00:39:20,149 --> 00:39:22,529 How much time? 573 00:39:22,610 --> 00:39:24,650 Well, that depends. 574 00:39:24,737 --> 00:39:29,327 But I know talking about it definitely helps. 575 00:39:29,408 --> 00:39:33,408 I just don't wanna talk about the sad things. 576 00:39:33,496 --> 00:39:34,656 Okay. 577 00:39:34,705 --> 00:39:37,955 We can talk about the good things. 578 00:39:38,042 --> 00:39:42,922 Let's tell each other what we miss most about your dad. 579 00:39:43,005 --> 00:39:44,255 Okay? 580 00:39:44,298 --> 00:39:46,428 But the good things. 581 00:39:53,099 --> 00:39:55,269 I'll go first. 582 00:39:59,855 --> 00:40:04,815 I miss his laugh. 583 00:40:09,198 --> 00:40:11,278 Your turn. 584 00:40:14,703 --> 00:40:21,293 I miss the goofy eyes he would make at me sometimes. 585 00:40:21,335 --> 00:40:23,625 Like this. 586 00:40:24,964 --> 00:40:27,304 Yeah, he was really good at those. 587 00:40:27,383 --> 00:40:28,803 And pancakes. 588 00:40:28,843 --> 00:40:30,513 Better than yours. 589 00:40:30,594 --> 00:40:32,354 Hey, you. 590 00:40:37,977 --> 00:40:39,847 Does this help? 591 00:40:39,937 --> 00:40:41,607 Yeah. 592 00:40:41,689 --> 00:40:44,649 Good. 593 00:40:44,733 --> 00:40:46,993 You know you can tell me things, right? 594 00:40:47,069 --> 00:40:48,649 Anything. 595 00:40:48,696 --> 00:40:51,026 Even if it sounds crazy? 596 00:40:51,073 --> 00:40:53,913 Even if it sounds crazy. 597 00:41:08,215 --> 00:41:10,585 Your daughter, she's cute. 598 00:41:10,676 --> 00:41:13,636 Yeah, she is. 599 00:41:13,679 --> 00:41:15,849 Why do we need that? 600 00:41:15,931 --> 00:41:18,061 Just in case. 601 00:41:26,692 --> 00:41:28,152 Who's that? 602 00:41:37,703 --> 00:41:39,833 Okay. 603 00:41:39,872 --> 00:41:42,752 Emergency exit out the back, let's go. 604 00:41:53,135 --> 00:41:55,965 That door was supposed to be locked. 605 00:41:56,055 --> 00:41:58,265 Something's up. 606 00:41:58,349 --> 00:41:59,809 Yeah. 607 00:42:29,588 --> 00:42:32,088 Clear? 608 00:42:32,174 --> 00:42:34,724 I'm good. 609 00:42:50,484 --> 00:42:53,074 This picture was up on the fridge. 610 00:42:57,199 --> 00:42:58,869 Check this out. 611 00:42:58,909 --> 00:43:04,209 Take a look at this. 612 00:43:12,131 --> 00:43:15,881 I think we're back in business. 41709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.