All language subtitles for Cyberpunk.Edgerunners.S01E10.My.Moon.My.Man.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.H.264-SMURF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,979 --> 00:00:27,026 ♪ Eyes, burning a way through me ♪ 2 00:00:27,610 --> 00:00:33,074 ♪ Eyes, destroying so sweetly ♪ 3 00:00:34,159 --> 00:00:39,581 ♪ Now, there is a fire in me ♪ 4 00:00:39,664 --> 00:00:46,212 ♪ A fire that burns ♪ 5 00:01:13,490 --> 00:01:16,826 ♪ This fire is out of control ♪ 6 00:01:16,910 --> 00:01:19,913 ♪ I'll burn it! I'll burn it! ♪ 7 00:01:29,756 --> 00:01:34,052 ♪ I'll burn it! I'll burn it! ♪ 8 00:01:41,267 --> 00:01:43,478 The Basilisk is down! 9 00:01:44,145 --> 00:01:45,647 That was one guy. How? 10 00:01:45,730 --> 00:01:47,291 The dick just sold us bad intel! 11 00:01:47,315 --> 00:01:49,734 - So many dead. - Call for back-up! 12 00:01:49,818 --> 00:01:51,152 He's on the move! 13 00:01:51,236 --> 00:01:52,880 He's heading straight for Night City. 14 00:01:52,904 --> 00:01:56,491 Cyberskeleton! Can't allow Saka to recover it! 15 00:01:57,826 --> 00:01:59,494 Well? Where now? 16 00:01:59,577 --> 00:02:00,495 Arasaka! 17 00:02:00,578 --> 00:02:03,498 - HQ? City Center? - That's right! 18 00:02:03,581 --> 00:02:05,542 What the hell for? 19 00:02:05,625 --> 00:02:07,293 We're saving Lucy! 20 00:02:07,377 --> 00:02:09,712 Why is she at Saka HQ? 21 00:02:09,796 --> 00:02:12,632 Faraday. Rat bastard cut a deal with her. 22 00:02:15,218 --> 00:02:17,262 Just gotta rest my eyes a sec. 23 00:02:17,345 --> 00:02:19,305 For real? Jesus! 24 00:02:19,389 --> 00:02:21,724 The meds are starting to wear off faster and faster... 25 00:02:23,059 --> 00:02:25,228 Hey, folks. Militech's multiplying. 26 00:02:25,311 --> 00:02:28,231 Shit! Shake 'em off. David's gotta take five. 27 00:02:28,314 --> 00:02:30,233 - What?! Right now? - Yup. 28 00:02:30,316 --> 00:02:32,110 Okay. All right! 29 00:02:32,193 --> 00:02:34,487 If he needs five, I'll buy him five! 30 00:02:38,449 --> 00:02:39,784 Hold them on front, 'kay? 31 00:02:39,868 --> 00:02:42,495 Yes, ma'am! You leave 'em to me! 32 00:03:00,889 --> 00:03:03,725 Way to go, old man! 33 00:03:04,267 --> 00:03:07,186 Yahoo! 34 00:03:07,270 --> 00:03:08,271 Yeah! 35 00:03:09,898 --> 00:03:12,191 Shit, another swarm ahead! 36 00:03:12,275 --> 00:03:13,568 Arasaka this time! 37 00:03:13,651 --> 00:03:16,362 Okie-dokie! Barrel on through! 38 00:03:16,446 --> 00:03:19,365 You know, this swarm looks pretty mad. Better pull off. 39 00:03:19,449 --> 00:03:21,200 Huh? Yo, come on! 40 00:03:21,284 --> 00:03:23,703 Militech's forces are nearly wiped out. 41 00:03:23,786 --> 00:03:28,416 The test subject is already in the city and our recovery team is in position. 42 00:03:28,499 --> 00:03:31,127 But this will be hell for us to cover up. 43 00:03:31,210 --> 00:03:35,715 This is exactly what we deserved for trusting a fixer with our investment. 44 00:03:35,798 --> 00:03:37,550 Based on his current trajectory, 45 00:03:37,634 --> 00:03:41,638 we estimate a 74 percent chance that this is his destination. 46 00:03:41,721 --> 00:03:43,723 Here? But why? 47 00:03:43,806 --> 00:03:45,225 We're not sure. 48 00:03:45,308 --> 00:03:48,645 He should have no knowledge of our direct involvement. 49 00:03:48,728 --> 00:03:51,564 Well, fuck. Contact security. 50 00:03:51,648 --> 00:03:54,442 Ma'am? That would alert the higher-ups. 51 00:03:54,525 --> 00:03:57,862 We stir up a storm and hide in the dust. 52 00:03:57,946 --> 00:04:01,115 Christ, Faraday... so much for perfection. 53 00:04:01,699 --> 00:04:03,034 Imagine that, 54 00:04:03,117 --> 00:04:05,662 Arasaka counter intel extending an invitation 55 00:04:05,745 --> 00:04:08,122 to a lowly fixer like me. 56 00:04:08,706 --> 00:04:11,876 Quite the promotion, wouldn't you say? Unheard off, really. 57 00:04:13,378 --> 00:04:17,548 Yet, even this leap, I consider only a single step in my ascend. 58 00:04:17,632 --> 00:04:20,343 Night City does not reward complacency. 59 00:04:22,095 --> 00:04:23,137 Faraday. 60 00:04:23,221 --> 00:04:25,223 Kiwi. What's the hold up? 61 00:04:26,015 --> 00:04:29,227 David donned the cyberskeleton as planned, 62 00:04:29,310 --> 00:04:31,896 but didn't wipe out Militech. Not completely. 63 00:04:32,480 --> 00:04:33,314 Go on. 64 00:04:33,398 --> 00:04:34,625 Didn't think it possible, 65 00:04:34,649 --> 00:04:37,318 but he's dippin' in and out of cyberpsychosis... 66 00:04:37,402 --> 00:04:38,653 gliding along the edge. 67 00:04:38,736 --> 00:04:42,699 If David comes through without goin' full, he's gunnin' for us next. 68 00:04:42,782 --> 00:04:43,866 I know it. 69 00:04:43,950 --> 00:04:47,161 He's clearly resilient, for a chrome junkie. 70 00:04:47,245 --> 00:04:51,082 But it's nothing Arasaka's recovery team can't clean up, I'm sure. 71 00:04:51,165 --> 00:04:53,209 Maybe. But I'm not about to chance it. 72 00:04:53,293 --> 00:04:55,295 Did my part, so I'm skippin' town. 73 00:04:55,378 --> 00:04:58,923 Zip me my eds, and we're done. 74 00:04:59,007 --> 00:05:02,343 Not quite. I'm en route to deliver the runner girl to Arasaka. 75 00:05:02,427 --> 00:05:04,971 I'll need you as backup. Meet me at the drop point. 76 00:05:05,054 --> 00:05:06,306 You'll get your cut then. 77 00:05:06,389 --> 00:05:09,017 Besides, I'd hoped to see you one last time. 78 00:05:09,100 --> 00:05:11,185 We owe ourselves that much. 79 00:05:11,269 --> 00:05:13,062 How sweet of you. 80 00:05:14,814 --> 00:05:16,691 What am I doing... 81 00:05:21,529 --> 00:05:26,034 ♪ And it's hard to know ♪ 82 00:05:26,117 --> 00:05:29,829 ♪ Is there no way out? ♪ 83 00:05:30,413 --> 00:05:33,333 Life's short 84 00:05:35,418 --> 00:05:37,086 ♪ Why does it take ♪ 85 00:05:37,670 --> 00:05:39,088 ♪ So long ♪ 86 00:05:39,922 --> 00:05:41,591 Walk... 87 00:05:42,800 --> 00:05:46,888 Walk. 88 00:05:46,971 --> 00:05:48,848 Don't walk... 89 00:05:48,931 --> 00:05:53,352 - Don't walk. - ♪ Blame someone ♪ 90 00:06:01,611 --> 00:06:02,862 I'm at the end of the line! 91 00:06:02,945 --> 00:06:04,530 Wakey-wakey, David! 92 00:06:04,614 --> 00:06:07,825 These immuno-blockers are military-issued. 93 00:06:07,909 --> 00:06:10,536 Nine times your customary dosage. 94 00:06:10,620 --> 00:06:13,873 They should keep you on the right side of crazy. 95 00:06:13,956 --> 00:06:17,418 But they only delay the effects, not erase 'em. 96 00:06:17,502 --> 00:06:20,671 By the time you hit the last vial, understand these. 97 00:06:20,755 --> 00:06:23,174 Whatever's still left of you, they will... 98 00:06:23,841 --> 00:06:25,551 will slingshot the other way... 99 00:06:25,635 --> 00:06:29,639 and fly straight over the edge. 100 00:06:57,667 --> 00:07:00,128 Goddamnit. They just keep comin'! 101 00:07:00,211 --> 00:07:02,088 Huh? 102 00:07:16,102 --> 00:07:17,437 That's the shit! 103 00:07:17,520 --> 00:07:19,230 Huh? 104 00:07:35,496 --> 00:07:37,832 You have to work hard and rise through the ranks. 105 00:07:37,915 --> 00:07:41,627 My son at Arasaka Tower top floor! I can just see it. 106 00:07:42,420 --> 00:07:45,006 You've got this, D. You're the smartest person I know. 107 00:07:49,760 --> 00:07:51,262 You're right, Mom. 108 00:07:51,345 --> 00:07:54,015 I know I can, I'll do my best. 109 00:07:54,098 --> 00:07:57,852 You got my word. Arasaka, all the way to the top. 110 00:07:59,520 --> 00:08:00,938 All right, David. 111 00:08:01,022 --> 00:08:03,274 Let's go. To the top, then. 112 00:08:03,357 --> 00:08:06,819 I got these special meds from Doc. 113 00:08:06,903 --> 00:08:10,615 If I start losing it, I need you to shoot me up 114 00:08:10,698 --> 00:08:12,158 so I can keep it together. 115 00:08:15,661 --> 00:08:18,915 David's meds. I don't think they're gonna work anymore. 116 00:08:18,998 --> 00:08:20,750 Yeah? So what's the plan? 117 00:08:20,833 --> 00:08:24,545 Nothing's changed. We knock on Saka's door. 118 00:08:24,629 --> 00:08:26,422 With David in that kind of shape? 119 00:08:26,506 --> 00:08:28,132 Gotta get him to Lucy. 120 00:08:28,216 --> 00:08:29,759 Lucy? 121 00:08:29,842 --> 00:08:33,262 She's the only one who can maybe bring him back. 122 00:08:33,346 --> 00:08:35,306 There's no one else! 123 00:08:42,897 --> 00:08:45,024 I'm not doing any more work for you. 124 00:08:45,107 --> 00:08:46,107 Is that so? 125 00:08:46,734 --> 00:08:47,652 Such a shame. 126 00:08:50,655 --> 00:08:53,324 My contract stipulates that 127 00:08:53,407 --> 00:08:56,619 ...I get rid of anyone who knows about the cyberskeleton. 128 00:08:57,161 --> 00:09:00,831 No special exceptions. Even you. 129 00:09:03,000 --> 00:09:04,710 Go! After her! 130 00:09:05,586 --> 00:09:08,589 Comin' up on the Tower! The hell do we do now? 131 00:09:08,673 --> 00:09:10,967 Don't ask me, I don't fucking know! 132 00:09:12,301 --> 00:09:14,095 David! Do the gravity thing! 133 00:09:16,013 --> 00:09:18,224 Woo-hoo! 134 00:09:19,225 --> 00:09:23,104 Da-da-da-die, you corpo sickhead! 135 00:09:28,484 --> 00:09:30,027 Bastards! 136 00:09:30,111 --> 00:09:32,321 - Cut us a goddamn break! - Come on! 137 00:09:37,118 --> 00:09:39,453 - Did we lose 'em? - Most, I think! 138 00:09:39,537 --> 00:09:41,455 No! MaxTac! 139 00:09:44,625 --> 00:09:46,085 Three AVs? 140 00:09:46,168 --> 00:09:48,921 Shit! They already tagged him as a psycho? 141 00:09:49,005 --> 00:09:53,384 We're in a tight spot. We're only fucked if David doesn't get his shit together! 142 00:09:53,467 --> 00:09:55,386 Ugh, you don't say! 143 00:09:55,469 --> 00:09:58,097 MaxTac has been dispatched. 144 00:09:58,180 --> 00:10:01,767 He said the authorities are treating this as a cyberpsycho incident. 145 00:10:01,851 --> 00:10:03,394 What a mess. 146 00:10:03,477 --> 00:10:06,397 This has escalated far beyond our field test. 147 00:10:06,480 --> 00:10:07,857 That damn boy. 148 00:10:07,940 --> 00:10:11,360 We need to stop him before he makes matters even worse. 149 00:10:11,444 --> 00:10:13,779 I'm afraid that's impossible at this stage. 150 00:10:13,863 --> 00:10:16,741 He has to burn out on his own. No one can stop him now. 151 00:10:17,325 --> 00:10:19,493 I can think of one individual who can. 152 00:10:19,577 --> 00:10:20,911 Who might that be? 153 00:10:20,995 --> 00:10:22,913 Adam Smasher. 154 00:10:22,997 --> 00:10:24,332 You're serious? 155 00:10:24,415 --> 00:10:28,294 Utterly. Extreme situations require extreme solutions. 156 00:10:28,377 --> 00:10:30,546 But still... The time it would take him to... 157 00:10:30,630 --> 00:10:32,757 Not a problem. 158 00:10:32,840 --> 00:10:34,508 He's here already. 159 00:10:34,592 --> 00:10:39,221 Pending our field test, the cyberskeleton was originally designated for him. 160 00:10:39,305 --> 00:10:43,517 So if he can't use his new toy, how fitting for him to destroy it? 161 00:10:43,601 --> 00:10:44,644 Time to get gone. 162 00:10:44,727 --> 00:10:46,020 Just drop put, why don't ya? 163 00:10:46,896 --> 00:10:48,707 What, are you afraid of getting caught? 164 00:10:48,731 --> 00:10:50,816 Coz I know I sure is shit ain't. 165 00:10:57,114 --> 00:10:59,825 MaxTac freaks, come and get us! Just fucking try! 166 00:11:02,912 --> 00:11:05,289 What the hell? Hey! Shit! 167 00:11:05,373 --> 00:11:07,291 No way! You're just gonna leave us here? 168 00:11:07,375 --> 00:11:09,543 Momma! Mom! 169 00:11:19,178 --> 00:11:20,679 That a man or a merc? 170 00:11:20,763 --> 00:11:21,972 Just keep shooting! 171 00:11:22,056 --> 00:11:24,683 Wait! Araska is handling the rest. 172 00:11:24,767 --> 00:11:26,352 Code AS. Pull it out. 173 00:11:26,435 --> 00:11:27,853 What? 174 00:11:31,399 --> 00:11:33,859 Becca... How many vials have we got left? 175 00:11:33,943 --> 00:11:35,361 Down to one last one. 176 00:11:36,529 --> 00:11:38,614 Guess my clock's finally running out... 177 00:11:39,448 --> 00:11:41,867 - Falco. - Kiwi? 178 00:11:41,951 --> 00:11:44,870 Huh? That two-timing bitch! I'll fucking kill her! 179 00:11:45,496 --> 00:11:47,790 Huh? What am I looking at here? 180 00:11:47,873 --> 00:11:49,375 Falco, listen. 181 00:11:49,458 --> 00:11:53,462 Faraday, he, well... My time's ticking down. 182 00:11:53,546 --> 00:11:55,881 Got you too, did he? 183 00:11:56,465 --> 00:11:58,342 Yup. 184 00:11:58,426 --> 00:12:01,762 I did tag his AV, though. Sending you coords. 185 00:12:02,304 --> 00:12:05,015 Follow 'em, you'll find the bastard. 186 00:12:05,099 --> 00:12:07,351 Really expect us to trust you? 187 00:12:07,435 --> 00:12:08,644 I know, I know. 188 00:12:09,228 --> 00:12:12,148 Oh, Kiwi, look at you. 189 00:12:12,940 --> 00:12:15,151 It just hasn't been your day. 190 00:12:15,776 --> 00:12:18,904 And Lucy? She with Faraday right now? 191 00:12:21,323 --> 00:12:23,534 Mhh, you want that corphugger dead, blood for blood. 192 00:12:23,617 --> 00:12:26,245 Nah, it's not like that... 193 00:12:26,328 --> 00:12:30,583 Taught Lucy never to trust a soul in this city. 194 00:12:31,167 --> 00:12:34,545 Everyone turns on you, some point or other... 195 00:12:35,546 --> 00:12:40,301 Just figure Faraday's long overdue to an important lesson. 196 00:12:41,719 --> 00:12:43,804 Go get 'er for me. 197 00:12:51,896 --> 00:12:53,814 Kiwi is a flatline, bossman. 198 00:12:53,898 --> 00:12:55,566 Nasty business... 199 00:13:04,992 --> 00:13:06,035 Hey! 200 00:13:10,039 --> 00:13:11,457 That can't be David! 201 00:13:21,717 --> 00:13:23,636 Don't stop 'til we reach the loading dock! 202 00:13:24,553 --> 00:13:27,932 Faraday will be arriving shortly to deliver the netrunner. 203 00:13:28,015 --> 00:13:31,936 As I thought. Martinez is after our fixer, not us. 204 00:13:32,019 --> 00:13:34,063 I'll order the pilot to turn around. 205 00:13:34,146 --> 00:13:35,356 No, 206 00:13:35,439 --> 00:13:39,401 keep them on course for the dock. You'll meet them there. 207 00:13:39,485 --> 00:13:41,904 I will meet them there 208 00:13:41,987 --> 00:13:43,405 You must have realized by now 209 00:13:43,489 --> 00:13:47,493 that someone would have to take the fall for this colossal clusterfuck, 210 00:13:47,576 --> 00:13:49,954 and surely you knew it wouldn't be me. 211 00:13:50,037 --> 00:13:51,747 Still confused? 212 00:13:51,830 --> 00:13:55,626 Make sure that mangy fixer never makes it past the loading dock. 213 00:13:55,709 --> 00:13:57,294 Not a single step. 214 00:14:00,381 --> 00:14:02,675 You're up against the cyberskeleton. 215 00:14:02,758 --> 00:14:05,803 Expect you'll have some fun, aye, Smasher? 216 00:14:06,470 --> 00:14:08,097 It's a child's toy 217 00:14:08,180 --> 00:14:11,475 reliant on antigrav training wheels. 218 00:14:11,559 --> 00:14:13,686 Not even worth my time. 219 00:14:19,024 --> 00:14:20,067 Kill him, you fools! 220 00:14:20,150 --> 00:14:21,569 Fire at will! 221 00:14:21,652 --> 00:14:22,987 Where is he? 222 00:14:23,070 --> 00:14:24,321 No one's there! 223 00:14:28,659 --> 00:14:29,785 Look, Mom... 224 00:14:30,452 --> 00:14:33,747 I'm here, very top of Arasaka Tower. 225 00:14:35,666 --> 00:14:39,795 All right. One last vial left. Hey, Doc... 226 00:14:39,879 --> 00:14:43,591 Once you go screaming over the edge, it's all over. 227 00:14:43,674 --> 00:14:46,552 Ain't no fucking coming back. 228 00:14:46,635 --> 00:14:48,804 Doesn't matter if you're special or not. 229 00:14:50,306 --> 00:14:51,306 You were right. 230 00:14:52,474 --> 00:14:55,769 But there's no other way... Not for me. 231 00:15:01,483 --> 00:15:05,487 Faraday, it seems someone didn't follow the plan. 232 00:15:05,571 --> 00:15:08,157 I brought the runner girl, didn't I? 233 00:15:08,240 --> 00:15:10,492 Alive, and worth the full million as agreed. 234 00:15:10,576 --> 00:15:13,746 You were given a leash and chose to stray from it. 235 00:15:13,829 --> 00:15:17,750 Do you what happens to dogs who have a habit of misbehaving? 236 00:15:17,833 --> 00:15:19,418 Is that a threat? 237 00:15:19,501 --> 00:15:22,755 The data you seek is still in my hands. 238 00:15:22,838 --> 00:15:25,966 You will not step one foot inside the facility. 239 00:15:26,050 --> 00:15:27,509 This is non-negotiable. 240 00:15:27,593 --> 00:15:30,262 That would be very unwise of you. 241 00:15:30,346 --> 00:15:32,598 With the information I have at my disposal, 242 00:15:32,681 --> 00:15:36,018 you must surely see you cannot afford to keep me off your payroll. 243 00:15:36,101 --> 00:15:38,604 Leave the girl and remove yourself now. 244 00:15:38,687 --> 00:15:40,397 We'll send your payment as agreed. 245 00:15:40,481 --> 00:15:42,149 But we have no further use for you 246 00:15:42,232 --> 00:15:45,069 if you're unable to provide data on the cyberskeleton. 247 00:15:45,152 --> 00:15:47,404 In this, you have failed your assignment. 248 00:15:54,828 --> 00:15:56,288 Lucy... 249 00:15:56,372 --> 00:15:57,414 David... 250 00:16:21,146 --> 00:16:22,231 You see? 251 00:16:22,314 --> 00:16:25,109 The cyberskeleton returned to you as promised... 252 00:16:31,490 --> 00:16:32,866 Oh no, you don't. 253 00:16:32,950 --> 00:16:34,827 You ain't flatlining just yet. 254 00:16:37,162 --> 00:16:39,081 Adam Smasher, hurry! 255 00:16:39,164 --> 00:16:40,666 Go on, kill the boy! 256 00:16:40,749 --> 00:16:42,084 Who the fuck are you? 257 00:16:42,167 --> 00:16:44,586 You fuckin' merc! Do your job! 258 00:16:45,337 --> 00:16:48,007 My business is with the kid. 259 00:16:48,090 --> 00:16:49,967 That's Adam Smasher? 260 00:16:50,634 --> 00:16:52,803 So this is Adam Smasher in the chrome? 261 00:16:52,886 --> 00:16:54,722 NC boogeyman of legend. 262 00:16:55,472 --> 00:16:59,935 You're packing some pretty heavy artillery for your size, boy. 263 00:17:00,019 --> 00:17:03,480 I'm surprised you could string two words together. 264 00:17:03,564 --> 00:17:05,315 Likewise, choom. 265 00:17:05,399 --> 00:17:07,192 Heard you went no-ganic full-borg, 266 00:17:07,276 --> 00:17:10,237 so I gotta ask. Any brain left in that chrome dome of yours? 267 00:17:10,821 --> 00:17:13,073 You could say I'm special. 268 00:17:13,157 --> 00:17:14,908 Well, so the fuck am I! 269 00:17:14,992 --> 00:17:16,493 That a joke? 270 00:17:18,829 --> 00:17:20,122 Trauma Team! 271 00:17:20,205 --> 00:17:22,666 This is 1-1-0-8-1-2 HQ. 272 00:17:22,750 --> 00:17:25,002 Thank god... 273 00:17:27,838 --> 00:17:30,758 Can you really afford distractions? 274 00:17:37,306 --> 00:17:41,393 ♪ I couldn't wait for you To come clear the cupboards ♪ 275 00:17:45,105 --> 00:17:48,901 ♪ But now you're going to leave With nothing but a sign ♪ 276 00:17:52,696 --> 00:17:56,241 ♪ Another evening I'll be sitting reading in between ♪ 277 00:17:57,076 --> 00:17:59,495 ♪ The lines ♪ 278 00:18:00,370 --> 00:18:01,770 ♪ Because I miss you all the time ♪ 279 00:18:01,830 --> 00:18:04,333 David, come on! Can you hear me? 280 00:18:04,416 --> 00:18:06,752 I'm right here. It's me, Lucy! 281 00:18:07,377 --> 00:18:10,047 David, come back to me! 282 00:18:10,130 --> 00:18:11,256 Come back... 283 00:18:11,340 --> 00:18:12,758 ♪ ...Yourself to know ♪ 284 00:18:12,841 --> 00:18:15,052 ♪ And let yourself go ♪ 285 00:18:15,677 --> 00:18:19,014 ♪ You know you didn't lose Your self-control ♪ 286 00:18:19,723 --> 00:18:22,768 ♪ Let's start at the rainbow ♪ 287 00:18:24,353 --> 00:18:25,771 Lucy... 288 00:18:26,980 --> 00:18:28,357 Oh, David... 289 00:18:29,817 --> 00:18:32,903 - You installed it. - Yeah. 290 00:18:32,986 --> 00:18:35,405 Course, you did... 291 00:18:36,698 --> 00:18:38,992 And I knew you would die if you did. 292 00:18:39,743 --> 00:18:42,204 I didn't want any of this. 293 00:18:42,913 --> 00:18:44,915 I didn't wanna watch you die... 294 00:18:45,499 --> 00:18:48,669 It's the only way I could protect you from this damn city. 295 00:18:48,752 --> 00:18:51,421 Just too many I couldn't save before. 296 00:18:51,505 --> 00:18:54,550 My mom, Maine, and the others in our crew. 297 00:18:54,633 --> 00:18:57,177 I couldn't let that happen. Not to you, too. 298 00:18:59,805 --> 00:19:02,349 But you never had to save me. 299 00:19:02,432 --> 00:19:06,687 All I ever wanted was for you... was for you to live. 300 00:19:06,770 --> 00:19:08,897 I ain't worth it, Lucy. 301 00:19:09,439 --> 00:19:11,608 Besides you, I got nothing left. 302 00:19:11,692 --> 00:19:14,361 But you still have a dream to stick around for. 303 00:19:15,070 --> 00:19:16,613 I need you to see it through. 304 00:19:17,364 --> 00:19:21,702 That's my dream. Honestly, nothing else ever really mattered. 305 00:19:24,788 --> 00:19:28,542 ♪ 'Cause I did everything To be there by your ♪ 306 00:19:28,625 --> 00:19:32,087 ♪ Side-ide ♪ 307 00:19:32,171 --> 00:19:35,757 ♪ So when you tell me I'm the reason I just can't ♪ 308 00:19:35,841 --> 00:19:38,552 ♪ Believe the lies ♪ 309 00:19:40,137 --> 00:19:44,057 ♪ And why do I so want to call you ♪ 310 00:19:45,642 --> 00:19:48,770 When are these corpo freaks every gonna give it a goddamn rest? 311 00:19:48,854 --> 00:19:52,608 NCPD's joined in on the fun. Settle and get comfy. 312 00:19:52,691 --> 00:19:54,318 I'm starting to run low on lead... 313 00:20:00,282 --> 00:20:01,450 Hey, we made it, 314 00:20:02,034 --> 00:20:04,286 You sure take your sweet time, gonk brain. 315 00:20:05,787 --> 00:20:07,206 Shut the fuck up! 316 00:20:07,289 --> 00:20:09,166 - Falco. - Yeah? 317 00:20:09,249 --> 00:20:10,334 I need a favor. 318 00:20:10,417 --> 00:20:12,252 Now, imma rest it all. 319 00:20:13,545 --> 00:20:15,589 - Glad you're back safe. - Huh? 320 00:20:16,340 --> 00:20:18,342 For David's sake, I mean. 321 00:20:20,886 --> 00:20:23,639 We're having a moment here... 322 00:20:23,722 --> 00:20:24,973 Goddamn! 323 00:20:25,057 --> 00:20:25,974 Goddamn! 324 00:20:26,058 --> 00:20:27,226 Goddamn! 325 00:20:39,071 --> 00:20:40,489 Rebecca! 326 00:20:42,324 --> 00:20:44,451 Son of a... 327 00:20:52,542 --> 00:20:54,795 You have a Sandevistan? 328 00:20:54,878 --> 00:20:56,922 A rudimentary implant. 329 00:20:57,005 --> 00:20:59,466 I'm the one you're after, ain't I? 330 00:20:59,549 --> 00:21:01,426 All the same meat to me. 331 00:21:01,510 --> 00:21:03,679 I'll slaughter each and every one of you. 332 00:21:03,762 --> 00:21:05,931 Not unless I zero your ass first! 333 00:21:09,893 --> 00:21:12,062 Out of suppressants? 334 00:21:14,398 --> 00:21:17,192 Right on schedule. 335 00:21:17,276 --> 00:21:18,318 No, you don't! 336 00:21:26,702 --> 00:21:27,536 How did you? 337 00:21:30,580 --> 00:21:34,376 Falco... David's still back there... please. 338 00:21:34,459 --> 00:21:35,502 Turn around! 339 00:21:35,585 --> 00:21:39,631 None leave the slaughterhouse! Not alive! 340 00:21:40,215 --> 00:21:42,134 Get distracted much? 341 00:21:42,718 --> 00:21:43,885 You... 342 00:21:44,469 --> 00:21:46,263 Who are you... 343 00:21:46,805 --> 00:21:49,016 to challenge me? 344 00:21:49,641 --> 00:21:54,354 You can't even stand without your antigrav crutches. 345 00:21:54,438 --> 00:21:57,774 You think you're special coz you're strappy? 346 00:22:00,277 --> 00:22:02,738 Don't make me laugh! 347 00:22:06,074 --> 00:22:08,910 - Falco! Turn back! - No can do. 348 00:22:09,619 --> 00:22:11,538 It was David's final request. 349 00:22:11,621 --> 00:22:13,832 If I turn around now... 350 00:22:13,915 --> 00:22:15,292 he dies for nothing. 351 00:22:15,876 --> 00:22:18,503 We already have our reward money. 352 00:22:18,587 --> 00:22:21,048 David wants us to split it, you and me. 353 00:22:21,131 --> 00:22:24,051 He also told me to tell you... 354 00:22:25,635 --> 00:22:28,305 Sorry, we can't go to the moon together. 355 00:22:30,140 --> 00:22:33,769 ♪ And I'm awarе That you were lying in the gutter ♪ 356 00:22:37,564 --> 00:22:41,193 ♪ 'Cause I did everything To be there by your side ♪ 357 00:22:43,153 --> 00:22:44,946 ♪ ...Ide ♪ 358 00:22:45,030 --> 00:22:48,617 ♪ So when you tell me I'm the reason I just can't ♪ 359 00:22:48,700 --> 00:22:52,579 ♪ Believe the lies ♪ 360 00:22:52,662 --> 00:22:57,459 ♪ And why do I so want to call you ♪ 361 00:22:58,460 --> 00:23:01,505 ♪ So what do you wanna do, What's your point-of-view ♪ 362 00:23:01,588 --> 00:23:03,423 ♪ There's a party soon ♪ 363 00:23:03,507 --> 00:23:05,967 ♪ Do you wanna go? ♪ 364 00:23:06,051 --> 00:23:09,387 ♪ A handshake with you What's your point-of-view? ♪ 365 00:23:09,471 --> 00:23:11,098 ♪ I'm on top of you, I don't wanna go ♪ 366 00:23:11,181 --> 00:23:13,725 I had some fun, after all. 367 00:23:14,434 --> 00:23:18,730 You know, you could prove an interesting construct. 368 00:23:18,814 --> 00:23:23,360 Whatever, choom. Like I give a shit. 369 00:23:24,402 --> 00:23:26,321 Oh, well. 370 00:23:30,575 --> 00:23:34,538 ♪ You ♪ 371 00:23:36,873 --> 00:23:39,543 ♪ Oh-oh oh-oh-oh ♪ 372 00:23:39,626 --> 00:23:44,131 ♪ I don't know why I'm no-one ♪ 373 00:23:44,840 --> 00:23:49,010 ♪ So, get away, Another way to feel ♪ 374 00:23:49,094 --> 00:23:51,429 ♪ What you didn't want yourself to know ♪ 375 00:23:51,513 --> 00:23:54,307 ♪ And let yourself go ♪ 376 00:23:54,391 --> 00:23:56,643 ♪ You know you didn't lose Your self-control ♪ 377 00:23:56,726 --> 00:23:59,604 Thank you for joining us on today's tour... 378 00:23:59,688 --> 00:24:01,690 Experience lunar gravity 379 00:24:01,773 --> 00:24:05,360 in a way no brain deads can simulate... 380 00:24:10,448 --> 00:24:14,035 ♪ Is that a compromise ♪ 381 00:24:26,464 --> 00:24:28,633 Whoa! Check this! 382 00:24:28,717 --> 00:24:30,719 I could feel the sun! 383 00:24:31,469 --> 00:24:33,889 ♪ So what do you wanna do ♪ 384 00:24:33,972 --> 00:24:37,058 ♪ What's your point-of-view ♪ 385 00:24:37,142 --> 00:24:39,686 ♪ There's a party soon, do you wanna go? ♪ 386 00:24:39,769 --> 00:24:41,396 ♪ A handshake with you ♪ 387 00:24:41,479 --> 00:24:43,523 ♪ What's your point-of-view ♪ 388 00:24:43,607 --> 00:24:45,400 ♪ I'm on top of you ♪ 389 00:24:45,483 --> 00:24:46,860 ♪ I don't wanna go ♪ 390 00:24:46,943 --> 00:24:49,029 ♪ 'Cause I really wanna stay ♪ 391 00:24:49,112 --> 00:24:50,947 ♪ At your house ♪ 392 00:24:51,031 --> 00:24:54,492 ♪ And I hopе this works out ♪ 393 00:24:54,576 --> 00:24:57,454 ♪ But you know how much You broke me apart ♪ 394 00:24:57,537 --> 00:24:59,414 ♪ I'm done with you ♪ 395 00:24:59,497 --> 00:25:04,211 ♪ I'm ignoring you, I don't wanna know ♪ 396 00:25:30,820 --> 00:25:35,158 ♪ They will finally feel the flames ♪ 397 00:25:35,242 --> 00:25:39,496 ♪ Flames that run down through my veins ♪ 398 00:25:39,579 --> 00:25:43,875 ♪ I will make this city burn ♪ 399 00:25:43,959 --> 00:25:48,463 ♪ We're not planning to return ♪ 400 00:25:48,964 --> 00:25:52,884 ♪ Trying so hard to be free ♪ 401 00:25:52,968 --> 00:25:56,972 ♪ To make you see what I see ♪ 402 00:25:57,472 --> 00:26:01,309 ♪ Hold on to your wishes ♪ 403 00:26:01,393 --> 00:26:05,480 ♪ If you can't hold on to me ♪ 404 00:26:05,563 --> 00:26:09,901 ♪ Forgive me for letting you down ♪ 405 00:26:09,985 --> 00:26:14,281 ♪ Forgive me for letting you down again ♪ 406 00:26:14,364 --> 00:26:18,994 ♪ Guess I'm not strong enough ♪ 407 00:26:19,077 --> 00:26:22,122 ♪ Right now ♪ 408 00:26:22,205 --> 00:26:28,086 ♪ Let you down ♪ 409 00:26:28,169 --> 00:26:33,008 ♪ Oh, let you down ♪ 410 00:26:33,091 --> 00:26:36,428 ♪ Let you down ♪ 411 00:26:36,511 --> 00:26:40,265 ♪ Oh, let you down ♪ 30262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.