Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,620 --> 00:02:01,451
Well, David,
I didn't expect to see you
2
00:02:01,747 --> 00:02:02,782
for another tWO weeks.
3
00:02:03,081 --> 00:02:04,321
Hello, dOCtOF.
4
00:02:04,625 --> 00:02:05,660
Who is this?
5
00:02:05,959 --> 00:02:06,744
Arneau.
6
00:02:07,044 --> 00:02:09,786
Fever hit him about a week ago.
7
00:02:10,088 --> 00:02:11,828
I don't know
what's kept him alive.
8
00:02:20,223 --> 00:02:21,258
He'S very SiCk.
9
00:02:21,558 --> 00:02:23,719
And I don't have
any drugs to help him.
10
00:02:24,019 --> 00:02:25,759
The last Shipment
again, David,
11
00:02:26,063 --> 00:02:27,178
it arrived in Congotanga
12
00:02:27,481 --> 00:02:30,723
but never reached me here
at the hospital.
13
00:02:31,026 --> 00:02:32,391
Well, if he's Strong enough,
14
00:02:32,694 --> 00:02:35,401
maybe the fever
will burn itself out.
15
00:02:37,115 --> 00:02:38,446
You promised me.
16
00:02:38,742 --> 00:02:40,983
|Will not die
in this devil's land.
17
00:02:41,286 --> 00:02:44,369
I'll go back
to French priSon and die,
18
00:02:44,665 --> 00:02:46,075
but not in Congotanga.
19
00:02:47,376 --> 00:02:49,617
we'll leave tomorrow morning.
20
00:02:49,920 --> 00:02:51,660
You'll be on that plane, Arneau.
21
00:02:55,217 --> 00:02:56,377
We'll get him
into the hospital.
22
00:02:56,677 --> 00:02:58,838
I'll do What I can.
23
00:03:10,565 --> 00:03:12,556
What can l 00?
24
00:03:12,859 --> 00:03:14,895
Rittner knows
others in the town.
25
00:03:15,195 --> 00:03:17,902
There'S no way
of fighting them, David.
26
00:03:18,198 --> 00:03:19,904
There are 5,000 people
in thesejungles
27
00:03:20,200 --> 00:03:21,610
Who depend on me.
28
00:03:21,910 --> 00:03:24,902
I can't give them medical
care Without proper drugs.
29
00:03:25,205 --> 00:03:26,911
Leo, I promised you that
When the survey at the river
30
00:03:27,207 --> 00:03:29,869
was finished l'd help you
fight that gang 0f thieves.
31
00:03:31,336 --> 00:03:32,371
lcould've finished
it this trip
32
00:03:32,671 --> 00:03:35,378
but Arneau got the fever.
33
00:03:37,008 --> 00:03:38,589
I can't do it alone.
34
00:03:41,722 --> 00:03:44,213
it seems we have
Similar problems.
35
00:03:44,516 --> 00:03:46,006
You're fighting
to finish a job,
36
00:03:48,019 --> 00:03:51,102
and the both of us
trying to do it alone.
37
00:03:51,398 --> 00:03:53,730
I Still can't underStand
Why the Belgian mining Syndicate
38
00:03:54,025 --> 00:03:55,481
wants the Survey.
39
00:03:55,777 --> 00:03:57,517
Every curve and Sounding
on that river
40
00:03:57,821 --> 00:04:00,688
iS on records they had
41
00:04:03,160 --> 00:04:04,275
They must have
Some reaSon
42
00:04:04,578 --> 00:04:05,988
for sending you here,
David.
43
00:04:06,288 --> 00:04:08,574
lWish they'd
let me in on it.
44
00:04:08,874 --> 00:04:09,989
But my contract
doeSn't Say
45
00:04:10,292 --> 00:04:13,034
l have to know
what I'm doing.
46
00:04:13,336 --> 00:04:15,793
Leo, if I can find Someone
tomorrOW in that peSth0le
47
00:04:16,089 --> 00:04:17,329
Who needS money
badly enough to help me,
48
00:04:17,632 --> 00:04:20,248
I'll be able to finish
in a couple 01‘ weeks.
49
00:04:20,552 --> 00:04:23,464
And then we'll do something
about your drugS.
50
00:04:23,764 --> 00:04:25,049
Well, the next
shipment isn't do
51
00:04:25,348 --> 00:04:26,758
for another month yet.
52
00:04:27,058 --> 00:04:29,219
Until then,
53
00:04:29,519 --> 00:04:32,181
prayer alone Will have
to do the healing.
54
00:04:41,490 --> 00:04:43,196
Hello, Carr.
55
00:04:45,786 --> 00:04:47,322
Help me get him
into the office.
56
00:04:47,621 --> 00:04:48,906
Huh?
57
00:04:58,965 --> 00:05:00,080
Hey, how long has
he had the fever?
58
00:05:00,383 --> 00:05:01,919
Hit him about a week ago.
59
00:05:02,219 --> 00:05:04,756
Huh? week ago?
60
00:05:26,409 --> 00:05:28,365
See that he getS on the plane,
Arragas, Will VOU?
61
00:05:28,662 --> 00:05:30,198
All right.
62
00:05:45,303 --> 00:05:46,292
Another load or outcasts
63
00:05:46,596 --> 00:05:48,928
to join Rittner's hOOdlumS.
64
00:06:37,397 --> 00:06:38,682
well, dear people,
65
00:06:38,982 --> 00:06:42,224
welcome to the sovereign
State Of C0ngotanga.
66
00:06:42,527 --> 00:06:46,019
0h, pleaSe, madam,
be comfortable.
67
00:06:46,323 --> 00:06:51,238
My name iS Colonel
John Miguel Orlando Arragas.
68
00:06:51,536 --> 00:06:53,072
lam, by miSfortune,
69
00:06:53,371 --> 00:06:55,828
the Minister Of Interior
and Chief of Police
70
00:06:56,124 --> 00:06:57,864
0f the mOSt wretcned
Strip ofjungle
71
00:06:58,168 --> 00:06:59,749
in all West Africa.
72
00:07:00,045 --> 00:07:02,707
Now, I am very, very happy
to tell you that
73
00:07:03,006 --> 00:07:04,496
we 0f modern C0ngotanga
74
00:07:04,799 --> 00:07:08,041
love nothing too much
aS peace and contentment.
75
00:07:08,345 --> 00:07:11,428
But there are thOSe
who come to US
76
00:07:11,723 --> 00:07:13,133
because they are purSued
by the police
77
00:07:13,433 --> 00:07:14,593
0f other countrieS.
78
00:07:14,893 --> 00:07:16,258
Oh, we have no
extradition laws,
79
00:07:16,561 --> 00:07:17,550
So they are Safe.
80
00:07:17,854 --> 00:07:18,934
l personally,
81
00:07:19,230 --> 00:07:21,642
lshare their delight
in freedom.
82
00:07:21,942 --> 00:07:23,352
But to leSS,
83
00:07:23,652 --> 00:07:26,143
I'm also the custodian
of the laW.
84
00:07:26,446 --> 00:07:30,359
So, you have to behaVe,
my children,
85
00:07:30,659 --> 00:07:32,615
or I'll have you Shot.
86
00:07:48,259 --> 00:07:50,250
Pompala.
87
00:08:00,021 --> 00:08:01,261
Ah, Mr. Carr,
88
00:08:01,564 --> 00:08:02,349
SUCh a long three weekS.
89
00:08:02,649 --> 00:08:03,479
we have missed you.
90
00:08:03,775 --> 00:08:05,561
- Any mail?
- No.
91
00:08:10,907 --> 00:08:14,365
Pompala, SO good
0f you to return.
92
00:08:16,454 --> 00:08:17,990
What's the trouble, Rittner?
93
00:08:18,289 --> 00:08:19,449
This dog workS for me.
94
00:08:19,749 --> 00:08:21,285
He didn't like
your work habit.
95
00:08:21,584 --> 00:08:23,449
Then I would like
to take him down river.
96
00:08:30,385 --> 00:08:32,671
You're a Very
emotional man, Mr. Carr.
97
00:08:32,971 --> 00:08:34,927
Just nervous
for the heat.
98
00:08:35,223 --> 00:08:36,759
Pompala, finish your jOb.
99
00:08:57,037 --> 00:08:59,744
This way, Ms. Whitman.
100
00:09:00,040 --> 00:09:01,325
Oh, you mustn't
be frightened, miSS.
101
00:09:01,624 --> 00:09:03,489
They're people just
like yourself, you see?
102
00:09:03,793 --> 00:09:05,283
Even another woman
for you to talk over
103
00:09:05,587 --> 00:09:06,747
the dainty things
to light.
104
00:09:07,047 --> 00:09:08,878
How do you d0?
105
00:09:09,174 --> 00:09:11,586
An important man,
Mr. Rittner,
106
00:09:11,885 --> 00:09:14,217
very rich,
very powerful.
107
00:09:25,732 --> 00:09:26,847
MS. Whitman,
I'd like you to meet
108
00:09:27,150 --> 00:09:29,436
a gentleman over here.
109
00:09:29,736 --> 00:09:30,475
Mr. Carr.
110
00:09:30,779 --> 00:09:32,269
You know, we have all kinds
111
00:09:32,572 --> 00:09:33,903
0f people around here.
112
00:09:34,199 --> 00:09:36,941
Even an honeSt man.
113
00:09:38,953 --> 00:09:40,989
i supposed we're
the only American.
114
00:09:41,289 --> 00:09:42,870
And there'S another.
115
00:09:43,166 --> 00:09:44,155
Oh, What do we do?
116
00:09:44,459 --> 00:09:45,539
Form a Club?
117
00:09:45,835 --> 00:09:47,200
I wouldn't count on it.
118
00:09:49,839 --> 00:09:51,875
Thank you.
That's very hospitable.
119
00:09:52,175 --> 00:09:53,255
Nothing personal.
120
00:09:53,551 --> 00:09:55,837
we just don't run
on the same set.
121
00:09:57,555 --> 00:09:59,546
Sure. Anyone can see that
122
00:09:59,849 --> 00:10:01,510
you're the high class type.
123
00:10:02,811 --> 00:10:05,143
They are markS
Of my laSt Virtue.
124
00:10:08,608 --> 00:10:12,100
What waS your particular
fall from valor?
125
00:10:12,403 --> 00:10:13,313
Me?
126
00:10:13,613 --> 00:10:15,274
I'm just a touriSt.
127
00:10:15,573 --> 00:10:17,313
lt'S harmleSS.
128
00:10:27,418 --> 00:10:29,784
Nobody answered
that door.
129
00:10:30,088 --> 00:10:31,749
You are Bart O'Connell?
130
00:10:34,175 --> 00:10:37,667
Yes, I remember
your neWSpaper pictureS.
131
00:10:37,971 --> 00:10:40,508
You got a good memory.
132
00:10:40,807 --> 00:10:41,717
You're one Of the no ones?
133
00:10:42,016 --> 00:10:43,051
Not exactly.
134
00:10:43,351 --> 00:10:44,932
I'm taking the plane
out again.
135
00:10:45,228 --> 00:10:47,719
Back to that big
outside world.
136
00:10:48,815 --> 00:10:51,727
There'S no SUCh place.
137
00:10:52,026 --> 00:10:53,732
You aren't
SO sure 0f it.
138
00:10:54,028 --> 00:10:56,269
I've been in this
place five yearS,
139
00:10:56,573 --> 00:10:59,690
counting and hearing myself sweat.
140
00:10:59,993 --> 00:11:00,948
And you had to come in
and tell me
141
00:11:01,244 --> 00:11:03,576
What a guy i used to be?
142
00:11:03,872 --> 00:11:05,737
Man, you shrink
in this country.
143
00:11:06,040 --> 00:11:08,326
That's the truth.
l'm Shorter.
144
00:11:08,626 --> 00:11:10,992
An inch Shorter than
I was when i came.
145
00:11:11,296 --> 00:11:13,332
well, What do you want?
146
00:11:13,631 --> 00:11:15,246
My name iS Mannering.
147
00:11:15,550 --> 00:11:18,462
I represent
a private intereSt.
148
00:11:18,761 --> 00:11:22,003
I've been commiSSioned
to offer you a SOlid money.
149
00:11:22,307 --> 00:11:24,013
A thousand now,
150
00:11:24,309 --> 00:11:25,674
twenty thousand more
when you perform
151
00:11:25,977 --> 00:11:27,513
a certain service.
152
00:11:27,812 --> 00:11:29,177
Not to take you
out Of here.
153
00:11:29,480 --> 00:11:31,641
With this much,
I'm sure there are other placeS,
154
00:11:31,941 --> 00:11:33,021
Shall we say,
155
00:11:33,318 --> 00:11:36,902
a bit more deSirable
than Congotanga.
156
00:11:39,490 --> 00:11:40,696
What do you want done?
157
00:11:40,992 --> 00:11:43,449
A matter
0f assassination.
158
00:11:47,123 --> 00:11:49,739
You could have aSked
any 0f the otherS.
159
00:11:50,043 --> 00:11:52,250
They'd do it for kicks.
160
00:11:54,923 --> 00:11:55,787
Who is it?
161
00:11:56,090 --> 00:11:57,876
She checked into
the hotel today.
162
00:11:58,176 --> 00:11:59,006
A woman?
163
00:11:59,302 --> 00:12:01,213
Her name
is Louise Whitman.
164
00:12:01,512 --> 00:12:04,219
Whitman, huh?
165
00:12:04,515 --> 00:12:07,006
She l00kS over that
166
00:12:07,310 --> 00:12:08,516
You're well informed.
167
00:12:08,811 --> 00:12:10,597
it's a prOfeSSional
intereSt.
168
00:12:10,897 --> 00:12:11,807
She must have
got out Of France,
169
00:12:12,106 --> 00:12:14,563
wentjump ahead
Of this Gendarmes
170
00:12:17,237 --> 00:12:20,570
guy'S yacnt
Where it happened.
171
00:12:21,658 --> 00:12:23,444
Albert
172
00:12:23,743 --> 00:12:25,779
he iS a rich man, really
173
00:12:26,079 --> 00:12:27,285
lots ofjack, huh?
174
00:12:27,580 --> 00:12:28,990
No more questions.
175
00:12:29,290 --> 00:12:32,578
I'll be back in the next
plane in two weekS.
176
00:12:34,212 --> 00:12:37,454
How do you know
I'll take the deal?
177
00:12:37,757 --> 00:12:39,213
You don't like the deal?
178
00:12:44,347 --> 00:12:46,429
I'll be seeing you,
Mannering.
179
00:13:27,765 --> 00:13:29,130
Come in.
180
00:13:30,268 --> 00:13:33,180
Just put it by the bed.
181
00:13:34,897 --> 00:13:36,853
Oh, I ordered
some ice water.
182
00:13:37,150 --> 00:13:39,232
- I thought you--
- There's no ice in Congotanga,
183
00:13:39,527 --> 00:13:41,188
Ms. Whitman.
184
00:13:42,322 --> 00:13:44,233
SO...
185
00:13:44,532 --> 00:13:47,774
you have suffered your
first disappOintment.
186
00:13:48,077 --> 00:13:51,911
If you pardon me,
I'll finish dressing.
187
00:13:52,206 --> 00:13:54,071
You'll
188
00:13:56,586 --> 00:13:58,793
well, suit yourself.
189
00:13:59,088 --> 00:14:02,922
You must be prepared
for many disillusions.
190
00:14:03,217 --> 00:14:04,753
I lost my illusions
when I found out
191
00:14:05,053 --> 00:14:07,465
ice cream coneS
were hollow.
192
00:14:07,764 --> 00:14:10,221
You do not yet understand
Where you are, MS. Whitman.
193
00:14:10,516 --> 00:14:11,505
Do you know
how long it haS been
194
00:14:11,809 --> 00:14:14,095
Since we've seen
a deSirable woman?
195
00:14:14,395 --> 00:14:15,976
suppose we get
to the point.
196
00:14:16,272 --> 00:14:17,728
And the p0lnt lS
197
00:14:18,024 --> 00:14:20,106
that you Will be
in perpetual danger
198
00:14:22,111 --> 00:14:25,228
unleSS you're Wise enough
to choose a protector.
199
00:14:25,531 --> 00:14:27,487
Like you for instance?
200
00:14:27,784 --> 00:14:31,368
A man Strong enough
to cherish at your...
201
00:14:31,662 --> 00:14:32,993
softness.
202
00:14:35,500 --> 00:14:38,207
The next time you touch me,
Mr. Rittner,
203
00:14:38,503 --> 00:14:40,494
you're going to get cut.
204
00:14:41,631 --> 00:14:43,167
Do you have
other questions?
205
00:14:43,466 --> 00:14:44,922
As I said, Ms. Whitman.
206
00:14:45,218 --> 00:14:48,802
You do not yet appreCiate
where you are.
207
00:15:07,198 --> 00:15:09,689
My. Don't you l00k nice?
208
00:15:10,868 --> 00:15:11,903
Oh, come off it.
209
00:15:12,203 --> 00:15:14,910
Why don't you sit down
and be gracious?
210
00:15:18,209 --> 00:15:19,449
Oh, I suppose
I'd have to be grateful
211
00:15:19,752 --> 00:15:20,616
for the opportunity.
212
00:15:20,920 --> 00:15:21,705
on, is that again?
213
00:15:22,004 --> 00:15:23,039
The Situation you're in.
214
00:15:23,339 --> 00:15:27,173
Figures you have
to choose somebody, Okay.
215
00:15:27,468 --> 00:15:29,424
My contempt for
the guest of this hotel
216
00:15:29,720 --> 00:15:31,585
iS exceeded only
by my admiration
217
00:15:31,889 --> 00:15:34,175
for your neckline.
218
00:15:34,475 --> 00:15:36,511
I hear, Carr,
you're alwayS gallant.
219
00:15:36,811 --> 00:15:38,176
To the fingertips.
220
00:15:38,479 --> 00:15:40,470
I might even offer you
a little bit of advice.
221
00:15:40,773 --> 00:15:42,809
l'll settle
for the drink.
222
00:15:43,109 --> 00:15:46,317
First rule around here
iS watcn your money.
223
00:15:46,612 --> 00:15:47,522
once it'S gone,
224
00:15:47,822 --> 00:15:49,107
there'S no way
to get it back.
225
00:15:49,407 --> 00:15:50,943
once these people
are broke,
226
00:15:51,242 --> 00:15:54,200
they'll play
for your bankroll.
227
00:15:54,495 --> 00:15:55,860
Just like home.
228
00:15:59,917 --> 00:16:01,327
There's a Dr. Leopold Gorman
229
00:16:01,627 --> 00:16:02,707
that runS a hospital
in thejungle
230
00:16:03,004 --> 00:16:04,585
about halfway down
the Rio Morte.
231
00:16:04,881 --> 00:16:06,417
He needS help.
232
00:16:06,716 --> 00:16:08,627
- Don't we all?
- Respect him, lady.
233
00:16:08,926 --> 00:16:11,167
He's running that
hospital on hope.
234
00:16:12,847 --> 00:16:16,055
- You met Rittner yet?
- I met him.
235
00:16:16,350 --> 00:16:17,840
He takeS hiS cut
out Of everything,
236
00:16:18,144 --> 00:16:21,557
including some 0f Gorman's
drug ShipmentS.
237
00:16:21,856 --> 00:16:23,346
I thought that
p0liceman ran things.
238
00:16:23,649 --> 00:16:24,559
What's his name?
239
00:16:24,859 --> 00:16:26,224
C0l. ArragaS.
240
00:16:26,527 --> 00:16:27,312
Talk tough enough.
241
00:16:27,612 --> 00:16:29,898
He'd like to be tough.
242
00:16:30,198 --> 00:16:32,439
Anyway, Gorman's short
on everything.
243
00:16:32,742 --> 00:16:34,198
He could use an
extra pair 0f handS.
244
00:16:34,494 --> 00:16:35,734
HOW about it?
245
00:16:37,497 --> 00:16:39,362
No, it doesn't figure,
not for me.
246
00:16:39,665 --> 00:16:42,202
Around here,
you either work or rot.
247
00:16:42,502 --> 00:16:43,958
l'll be Starting down
the river tomorrow.
248
00:16:44,253 --> 00:16:45,493
i could drop you Off.
249
00:16:45,796 --> 00:16:48,503
Hello, Carr.
250
00:16:48,799 --> 00:16:50,664
Louise Whitman,
Bart O'Connell.
251
00:16:50,968 --> 00:16:53,175
I don't think your friend
Will ask me to join you,
252
00:16:53,471 --> 00:16:54,460
may l?
253
00:16:56,516 --> 00:16:57,847
Please.
254
00:17:02,104 --> 00:17:03,765
You've got the wrong place,
Mr. O'Connell.
255
00:17:04,065 --> 00:17:05,475
it doesn't match
your reputation.
256
00:17:05,775 --> 00:17:06,855
You're very frank.
257
00:17:07,151 --> 00:17:09,733
Oh, I've been taking
lessons from the maeStro.
258
00:17:10,029 --> 00:17:13,021
Louise iS here to study
our quaint customs.
259
00:17:13,324 --> 00:17:14,814
O'Connell drops in
because Miami
260
00:17:15,117 --> 00:17:16,948
is full up
thiS season.
261
00:17:17,245 --> 00:17:18,360
I've offered him a job,
262
00:17:18,663 --> 00:17:20,369
but he's independently
wealthy.
263
00:17:20,665 --> 00:17:22,030
Now that we've been
SO carefully intrOduced,
264
00:17:22,333 --> 00:17:23,698
MS. Whitman,
265
00:17:24,001 --> 00:17:26,208
have you had our local tour?
266
00:17:26,504 --> 00:17:27,914
Just the lecture.
267
00:17:28,214 --> 00:17:29,624
Would you like to look?
268
00:17:35,555 --> 00:17:37,921
Oh, WOUId you excuse US?
269
00:17:38,224 --> 00:17:40,215
Be my guest.
270
00:17:44,397 --> 00:17:46,058
once, there waS
a caSino here.
271
00:17:46,357 --> 00:17:48,268
Before that,
a State market.
272
00:17:48,568 --> 00:17:50,274
Now the hotel.
273
00:17:51,487 --> 00:17:53,068
Tell me about David Carr.
274
00:17:53,364 --> 00:17:54,729
He's an engineer
working here.
275
00:17:55,032 --> 00:17:58,149
He's under contract to
a Belgian mining syndicate.
276
00:17:58,452 --> 00:17:59,783
lntereSted?
277
00:18:00,955 --> 00:18:03,116
Just in paSSing.
278
00:18:03,416 --> 00:18:06,078
I'm getting out Of here
on the neXt plane.
279
00:18:06,377 --> 00:18:07,787
Gee, i made a miStake.
280
00:18:08,087 --> 00:18:10,169
lgueSS i figured
a tropic paradise
281
00:18:10,464 --> 00:18:11,704
With tea danceS
by the pool
282
00:18:12,008 --> 00:18:12,872
and I don't know,
but I certainly
283
00:18:13,175 --> 00:18:15,166
didn't bargain
for this.
284
00:18:15,469 --> 00:18:16,879
That plane flies
to Khartoum.
285
00:18:17,179 --> 00:18:19,591
In two weeks, the pOlice there
Will have a report on you.
286
00:18:19,890 --> 00:18:20,925
They'll be waiting.
287
00:18:21,225 --> 00:18:22,556
Give them time to forget.
288
00:18:23,686 --> 00:18:24,846
How long?
289
00:18:25,146 --> 00:18:28,559
Two, three years
if you're lucky.
290
00:18:28,858 --> 00:18:30,894
What?
291
00:18:31,193 --> 00:18:32,308
The man you killed,
292
00:18:32,612 --> 00:18:35,069
were you in love With him?
293
00:18:36,991 --> 00:18:38,902
it's over there.
294
00:18:40,161 --> 00:18:42,243
In that crucifix?
295
00:19:01,140 --> 00:19:02,471
Relics, MS. Whitman.
296
00:19:02,767 --> 00:19:05,725
Relics are for lOSt glory.
297
00:19:06,020 --> 00:19:08,602
Now, they only emphasize
298
00:19:08,898 --> 00:19:11,014
our own putative.
299
00:19:13,778 --> 00:19:14,767
once, great dreamS
300
00:19:15,071 --> 00:19:15,935
were dreams you made,
301
00:19:16,238 --> 00:19:18,399
but then a dream
waS broken,
302
00:19:18,699 --> 00:19:20,815
found themselves
forgotten,
303
00:19:21,118 --> 00:19:22,449
so did I.
304
00:19:22,745 --> 00:19:24,235
For us, there'S
nothing but the ruins
305
00:19:24,538 --> 00:19:26,995
and an illusion,
306
00:19:27,291 --> 00:19:29,247
illusion to escape.
307
00:19:31,003 --> 00:19:33,494
Haven't deprived your walk,
Ms. Whitman, huh?
308
00:19:33,798 --> 00:19:35,629
NO, l wasjust going.
309
00:19:35,925 --> 00:19:38,507
I'm very tired.
Good night.
310
00:19:50,439 --> 00:19:53,852
Mr. Carr aSked me
to give you this.
311
00:19:55,152 --> 00:19:57,894
Oh, thank you very much.
312
00:21:13,939 --> 00:21:15,054
Hey, wait a minute.
313
00:21:15,357 --> 00:21:18,440
Maybe that's the reason
for them to survey.
314
00:21:20,321 --> 00:21:23,529
Come in.
315
00:21:23,824 --> 00:21:24,904
Oh.
316
00:21:25,201 --> 00:21:26,156
well, are you all right,
professor?
317
00:21:26,452 --> 00:21:29,114
I got Slugged and rOlled.
318
00:21:33,918 --> 00:21:34,828
See who did it?
319
00:21:35,127 --> 00:21:37,118
Somebody waiting in my room.
320
00:21:37,421 --> 00:21:39,537
When I woke up,
my purse was gone.
321
00:21:39,840 --> 00:21:41,330
Let's have a lOOk.
322
00:21:44,470 --> 00:21:47,052
Does that offer to take me
out of here still hold?
323
00:21:47,348 --> 00:21:48,884
If you want.
324
00:21:49,183 --> 00:21:50,468
Yeah, you're all right,
just bruised.
325
00:21:50,768 --> 00:21:51,632
Oh, sure, fine.
326
00:21:51,936 --> 00:21:54,678
Every dime
I own was in that...
327
00:22:02,613 --> 00:22:05,650
Wait. You rotten crOOk.
328
00:22:06,992 --> 00:22:08,528
Sit down and listen.
329
00:22:11,539 --> 00:22:14,030
ltOOk that money When you
bounced out With O'Connell.
330
00:22:14,333 --> 00:22:15,869
All you had to do
is ask for it
331
00:22:16,168 --> 00:22:17,578
and grow enough brains
not to carry it
332
00:22:17,878 --> 00:22:18,617
around With you.
333
00:22:18,921 --> 00:22:20,161
You eXpect me to believe that?
334
00:22:20,464 --> 00:22:21,294
No.
335
00:22:21,590 --> 00:22:25,458
l eXpect you to
believe i slugged you.
336
00:22:25,761 --> 00:22:28,628
Count it,
it'S all there.
337
00:22:40,943 --> 00:22:43,400
Thanks,
you did me a favor.
338
00:22:43,696 --> 00:22:46,358
i guess that doesn't
happen much around here.
339
00:22:46,657 --> 00:22:49,239
on, I'm sorry
about this.
340
00:22:49,535 --> 00:22:51,491
I'm not really
that tough.
341
00:22:55,875 --> 00:22:57,240
I'm taking the boat
down to Gorman
342
00:22:57,543 --> 00:22:59,374
aS soon aS I find
another aSSiStant.
343
00:22:59,670 --> 00:23:01,626
The invitation
Still goes.
344
00:23:03,257 --> 00:23:05,339
What do you
get out of it?
345
00:23:18,314 --> 00:23:20,600
Will that pay
for my boat ride?
346
00:23:22,067 --> 00:23:25,150
That's for nothing,
and SO iS the boat ride.
347
00:23:25,446 --> 00:23:27,732
I'll let you know
when we leave.
348
00:23:41,253 --> 00:23:45,087
The things we learn
about each other.
349
00:23:50,638 --> 00:23:53,004
You still looking
for a helper?
350
00:23:53,307 --> 00:23:54,262
That's rig ht.
351
00:23:54,558 --> 00:23:56,549
Well, I'm applying
for thejob.
352
00:23:58,646 --> 00:23:59,510
Why now?
353
00:23:59,813 --> 00:24:01,929
Now, I need the money.
354
00:24:02,232 --> 00:24:03,438
You know what it's like
down there?
355
00:24:03,734 --> 00:24:05,440
on, i can guess.
356
00:24:05,736 --> 00:24:06,691
You can't even imagine.
357
00:24:06,987 --> 00:24:08,477
Why not SO?
358
00:24:14,036 --> 00:24:15,025
GOOd morning.
359
00:24:15,329 --> 00:24:17,160
Lovely morning, Mr. Carr.
360
00:24:17,456 --> 00:24:20,163
Bart said we were
ready to go.
361
00:24:20,459 --> 00:24:21,619
You're pretty quick.
362
00:24:21,919 --> 00:24:22,783
I said we wouldn't
shove Off
363
00:24:23,087 --> 00:24:24,543
until I find a helper.
364
00:24:24,838 --> 00:24:25,953
Louise.
365
00:24:29,510 --> 00:24:30,545
I think
the doctor'S hOSpital
366
00:24:30,844 --> 00:24:31,754
is such a worthwhile activity.
367
00:24:32,054 --> 00:24:33,169
Don't you, Mr. Carr?
368
00:24:33,472 --> 00:24:35,133
I've been meaning for ever
SO long to help out.
369
00:24:35,432 --> 00:24:36,512
Now with Louise going,
I thought, well,
370
00:24:36,809 --> 00:24:39,141
What a Splendid Opportunity
for companionShip.
371
00:24:39,436 --> 00:24:41,051
With your permiSSion,
Of course.
372
00:24:41,355 --> 00:24:42,765
You get your permiSSion
from Dr. Gorman.
373
00:24:43,065 --> 00:24:43,929
ljust run the boat.
374
00:24:44,233 --> 00:24:45,894
Oh yes, yes.
375
00:24:50,406 --> 00:24:51,441
Pompala,
376
00:25:18,642 --> 00:25:20,257
Who was he, Louise?
377
00:25:20,561 --> 00:25:21,425
Hmm?
378
00:25:21,729 --> 00:25:23,094
Who waS he?
379
00:25:23,397 --> 00:25:24,227
Who?
380
00:25:24,523 --> 00:25:28,311
That guy in the Riviera.
381
00:25:28,610 --> 00:25:30,601
A man named
Howard Sullivan.
382
00:25:33,282 --> 00:25:35,113
Boyfriend?
383
00:25:35,409 --> 00:25:37,274
Paper said SO.
384
00:25:37,578 --> 00:25:40,490
They got pretty
lurid about it.
385
00:25:40,789 --> 00:25:43,747
"Lurid Playgirl
Slays Lurid Playboy
386
00:25:44,043 --> 00:25:47,126
on Lurid weekend Cruise."
387
00:25:47,421 --> 00:25:48,831
Alberts yacht,
388
00:25:49,131 --> 00:25:50,337
do you ever hear Of him?
389
00:25:50,632 --> 00:25:53,169
The guy
With the gold bed?
390
00:25:53,469 --> 00:25:55,425
Gold-plated.
391
00:25:55,721 --> 00:25:59,464
He had a lot
Of gOld-plated friendS, too.
392
00:25:59,767 --> 00:26:02,099
it's quite a party.
393
00:26:05,147 --> 00:26:08,355
Well, how did it happen?
394
00:26:11,987 --> 00:26:13,147
Say, you don't wanna
give me the edge
395
00:26:13,447 --> 00:26:15,938
for anything, do you?
396
00:26:16,241 --> 00:26:18,823
Maybe i had a reason.
397
00:26:19,119 --> 00:26:21,986
How good a reason
do i need?
398
00:26:23,165 --> 00:26:25,406
You tell me.
399
00:26:25,709 --> 00:26:28,746
Maybe i was framed.
Would that help?
400
00:26:29,046 --> 00:26:30,161
well, i wasn't.
401
00:26:31,256 --> 00:26:33,793
When it's hot,
drink hot.
402
00:26:35,844 --> 00:26:37,675
Tea ?
403
00:26:39,056 --> 00:26:40,592
Thank you.
404
00:26:41,683 --> 00:26:42,968
Mr. O'Connell?
405
00:26:45,479 --> 00:26:48,346
No, l'll skip it.
406
00:26:48,649 --> 00:26:50,935
Well, I'm glad those
awful StorieS
407
00:26:51,235 --> 00:26:53,476
haven't bothered
you, my dear.
408
00:26:53,779 --> 00:26:54,609
What stories?
409
00:26:54,905 --> 00:26:58,022
Why, those people
they say i pOisoned.
410
00:26:59,243 --> 00:27:00,904
Sugar?
411
00:27:03,705 --> 00:27:05,411
No, thanks.
412
00:27:46,540 --> 00:27:49,623
l, uh, brought you
some help.
413
00:27:49,918 --> 00:27:52,375
Louise Whitman,
Amelia Abbott?
414
00:27:52,671 --> 00:27:54,036
Dr. Gorman.
415
00:27:54,339 --> 00:27:56,546
You're more than
welcome here.
416
00:27:58,635 --> 00:28:00,296
Doctor?
417
00:28:00,596 --> 00:28:02,086
Ms. Whitman?
418
00:28:02,389 --> 00:28:04,801
You accept us
very eaSily, doctor.
419
00:28:05,100 --> 00:28:07,512
NO questions, no fearS.
420
00:28:07,811 --> 00:28:09,517
Perhaps to the pOlice
Of certain countieS,
421
00:28:09,813 --> 00:28:11,428
you a re fugitives.
422
00:28:11,732 --> 00:28:15,190
I'm a phySiCian,
not a pOliceman.
423
00:28:15,485 --> 00:28:17,225
Here, only your work
is important.
424
00:28:17,529 --> 00:28:19,394
And what about
Mr. Carr's work?
425
00:28:19,698 --> 00:28:20,904
Everyone wonderS
What your company
426
00:28:21,200 --> 00:28:23,486
had you looking for
in this dreadful jungle.
427
00:28:23,785 --> 00:28:24,991
I don't know.
428
00:28:25,287 --> 00:28:27,699
Same survey
waS done years ago.
429
00:28:29,666 --> 00:28:32,373
You mean you really don't
know why you're out here?
430
00:28:32,669 --> 00:28:34,000
I took a job
in the Belgian Congo,
431
00:28:34,296 --> 00:28:36,753
the mining syndicate
sent me to C0ngotanga,
432
00:28:37,049 --> 00:28:37,959
I do What I'm told.
433
00:28:38,258 --> 00:28:39,293
Like looking for something
434
00:28:39,593 --> 00:28:41,800
when you don't even
know what it is?
435
00:28:42,095 --> 00:28:43,210
That's rig ht.
436
00:28:46,683 --> 00:28:49,140
You'll find the night
here mOSt pleasant.
437
00:28:49,436 --> 00:28:52,098
I advise you
not to wander far.
438
00:29:12,125 --> 00:29:14,411
lthink I'll take
a walk around.
439
00:29:14,711 --> 00:29:16,576
lntereSted?
440
00:29:16,880 --> 00:29:18,962
No thanks.
441
00:29:19,258 --> 00:29:20,293
I think I'll just sit here
442
00:29:20,592 --> 00:29:23,880
and feel typically tropical.
443
00:29:28,141 --> 00:29:31,429
Are you suggesting
I move my hospital?
444
00:29:31,728 --> 00:29:34,344
l'm suggesting
we move the boundary.
445
00:29:37,067 --> 00:29:38,056
The boundary?
446
00:29:39,778 --> 00:29:41,018
This iS my survey
aS far aS it'S gone.
447
00:29:41,321 --> 00:29:42,777
Last night, i found
something intereSting.
448
00:29:43,073 --> 00:29:46,065
Here's C0ngotanga,
Belgian Congo,
449
00:29:46,368 --> 00:29:48,199
Congo River,
here's our river,
450
00:29:48,495 --> 00:29:49,359
the Rio Morte.
451
00:29:49,663 --> 00:29:50,652
You tOld me yourself
the rainfall
452
00:29:50,956 --> 00:29:51,945
around here
iS fantaStic.
453
00:29:52,249 --> 00:29:54,865
The Morte iS always
shifting, all right?
454
00:29:55,168 --> 00:29:56,783
It is shifting.
455
00:29:57,087 --> 00:30:00,045
i won't know how much
until i finish my survey.
456
00:30:00,340 --> 00:30:02,331
But the boundary?
457
00:30:02,634 --> 00:30:03,999
They get this
border by measuring weSt
458
00:30:04,303 --> 00:30:06,965
30 mileS from the meeting
Of the two rivers here.
459
00:30:07,264 --> 00:30:08,629
Like this.
460
00:30:10,934 --> 00:30:13,971
And supposing the two
rivers meet here,
461
00:30:14,271 --> 00:30:16,102
for inStance.
462
00:30:16,398 --> 00:30:18,605
Now measure weSt 30 mileS.
463
00:30:25,741 --> 00:30:29,359
Then the new boundary
would fall about...
464
00:30:29,661 --> 00:30:30,901
here.
465
00:30:31,204 --> 00:30:33,820
And all this...
466
00:30:34,124 --> 00:30:36,080
would become
Belgian COth.
467
00:30:40,464 --> 00:30:42,921
Say, I bet its way
past your bedtime.
468
00:30:46,094 --> 00:30:48,176
If the river
haS Shifted far enough,
469
00:30:48,472 --> 00:30:50,303
then half Of Congotanga
would fall
470
00:30:50,599 --> 00:30:53,090
under Belgian contrOl.
471
00:30:53,393 --> 00:30:55,509
And the Belgian police,
if they'd come in?
472
00:30:55,812 --> 00:30:56,847
Just try to keep
them out.
473
00:30:57,147 --> 00:30:58,478
For years,
they've been screaming
474
00:30:58,774 --> 00:31:00,981
about a criminal calling me
on their doorStep.
475
00:31:01,276 --> 00:31:04,609
That's Why the BelgianS kept
it a secret even from me.
476
00:31:04,905 --> 00:31:07,146
Hmm, there iS something
477
00:31:07,449 --> 00:31:08,939
worth doing that, too.
478
00:31:09,242 --> 00:31:10,607
CUt out a cancer,
479
00:31:10,911 --> 00:31:11,946
help your neighbors,
480
00:31:12,245 --> 00:31:14,076
save your hOSpital.
481
00:31:14,373 --> 00:31:15,613
Come on, let me see What you got
482
00:31:15,916 --> 00:31:17,156
behind your back.
483
00:31:19,711 --> 00:31:21,372
Dr. Gorman.
484
00:31:21,671 --> 00:31:22,877
Dr. Gorman.
485
00:31:25,926 --> 00:31:28,292
Dr. Gorman,
take a look at his hand.
486
00:31:33,725 --> 00:31:36,558
We'll take care of it
With a surgery.
487
00:31:57,582 --> 00:31:59,493
Okay, handsome.
488
00:32:08,885 --> 00:32:11,968
we'll complete
your indoctrination tomorrow.
489
00:32:16,226 --> 00:32:18,012
Thank you, doctor.
490
00:32:25,735 --> 00:32:27,225
Rittner.
491
00:32:27,529 --> 00:32:29,110
Rittner, at the hotel.
492
00:32:29,406 --> 00:32:30,612
Rittner?
YeS, ma'am.
493
00:32:30,907 --> 00:32:32,067
on, money.
494
00:32:32,367 --> 00:32:33,698
Here and thiS.
495
00:32:33,994 --> 00:32:36,451
Now, he must get the letter
before the sun rises.
496
00:32:36,746 --> 00:32:38,111
Yes, ma'am.
I run all way.
497
00:32:38,415 --> 00:32:40,155
All right, go on.
GO, go.
498
00:32:46,423 --> 00:32:48,209
It's funny.
499
00:32:48,508 --> 00:32:49,497
You snip a bandage,
500
00:32:49,801 --> 00:32:52,167
make a kid laugh,
and suddenly,
501
00:32:52,471 --> 00:32:54,837
you feel respectable.
502
00:32:55,140 --> 00:32:57,802
Ha, you wanna hear
the topper?
503
00:32:58,101 --> 00:33:01,059
When I was a kid,
i wanted to be a nurse.
504
00:33:01,354 --> 00:33:03,185
What got in the way?
505
00:33:03,482 --> 00:33:06,064
Well, |...
506
00:33:06,359 --> 00:33:08,395
matured ea rly.
507
00:33:08,695 --> 00:33:10,606
Had new dreamS Of glory.
508
00:33:10,906 --> 00:33:12,567
So I started at the top
509
00:33:12,866 --> 00:33:16,484
and worked my way down.
510
00:33:16,786 --> 00:33:19,368
Only I took
the international route.
511
00:33:19,664 --> 00:33:20,824
Big time model,
512
00:33:21,124 --> 00:33:23,115
part-time model,
513
00:33:23,418 --> 00:33:25,409
no-time model,
514
00:33:25,712 --> 00:33:27,998
but a great girl
for a party,
515
00:33:28,298 --> 00:33:29,583
like that
weekend wingding
516
00:33:29,883 --> 00:33:32,590
on Alberts yacht
517
00:33:32,886 --> 00:33:35,673
and, brother,
suddenly you're nowhere.
518
00:33:39,559 --> 00:33:42,426
Maybe thiS iS somewhere,
519
00:33:42,729 --> 00:33:45,266
here at this hospital.
520
00:33:45,565 --> 00:33:47,977
Don't figure it more SOlid
than it is, Lou,
521
00:33:48,276 --> 00:33:50,608
things can change here, too.
522
00:33:54,866 --> 00:33:57,198
Everything changes.
523
00:34:51,840 --> 00:34:53,296
Any Of your people
have gunS?
524
00:34:53,592 --> 00:34:54,832
No, David.
525
00:35:12,277 --> 00:35:14,438
She's dead.
526
00:35:29,085 --> 00:35:31,121
Leo, you better have
your people check outSide.
527
00:35:31,421 --> 00:35:32,786
YeS.
528
00:35:36,676 --> 00:35:38,462
I heard a Shot,
iS everything...
529
00:35:40,013 --> 00:35:41,753
Amelia.
530
00:35:43,975 --> 00:35:46,011
What about
it, O'Connell?
531
00:35:46,311 --> 00:35:48,927
You're the only one
unaccounted for.
532
00:35:49,230 --> 00:35:51,892
wanna take another
l00k for the gun?
533
00:35:52,192 --> 00:35:55,184
Oh, come on,
use your head.
534
00:35:55,487 --> 00:35:56,567
lfl wanted
to kill her,
535
00:35:56,863 --> 00:35:58,069
I would've done it
back in town,
536
00:35:58,365 --> 00:36:00,572
clean, no fuzz,
no bother.
537
00:36:00,867 --> 00:36:03,483
Anybody could've
been hiding out there.
538
00:36:03,787 --> 00:36:06,403
The whole town
iS capable Of murder.
539
00:36:06,706 --> 00:36:08,116
If you really wanna
play cops and robbers,
540
00:36:08,416 --> 00:36:10,873
I'll give you
my professional opinion.
541
00:36:11,169 --> 00:36:13,080
Somebody made a miStake.
542
00:36:13,380 --> 00:36:17,123
Amelia was killed and Louise
iS roaming in the dark.
543
00:36:17,425 --> 00:36:20,838
I think Louise waS the target.
544
00:36:21,137 --> 00:36:22,752
- Me?
- Did you make any enemieS
545
00:36:23,056 --> 00:36:25,342
back at the hotel?
546
00:36:26,434 --> 00:36:29,471
on, Rittner, i suppose.
547
00:36:29,771 --> 00:36:30,681
The otherS,
548
00:36:30,980 --> 00:36:33,392
the way they looked,
I don't know.
549
00:36:33,692 --> 00:36:35,899
If what Mr. O'Connell's
says iS true,
550
00:36:36,194 --> 00:36:38,606
then Ms. Whitman
is still in danger.
551
00:36:40,240 --> 00:36:41,275
well, She can't
Sit here
552
00:36:41,574 --> 00:36:43,860
waiting to get
Shot at again.
553
00:36:44,160 --> 00:36:46,867
It's either here,
or at the hotel,
554
00:36:47,163 --> 00:36:50,496
or she can take her chances
down the river with us.
555
00:36:55,046 --> 00:36:57,287
it's up to you.
556
00:37:02,554 --> 00:37:05,512
Doctor, I've got
a question for you.
557
00:37:05,807 --> 00:37:07,138
How many times
do you have to run away
558
00:37:07,434 --> 00:37:10,267
before you're
a prOfeSSional coward?
559
00:37:10,562 --> 00:37:12,803
Discretion iS alwayS a budget equipment,
560
00:37:13,106 --> 00:37:14,346
until it costs too much.
561
00:37:17,652 --> 00:37:19,438
Maybe, l'll come back
some time,
562
00:37:19,738 --> 00:37:21,069
if you let me.
563
00:37:21,364 --> 00:37:22,524
Of course,
Ms. Whitman.
564
00:37:22,824 --> 00:37:26,237
we're set, LeO?
565
00:37:26,536 --> 00:37:28,572
You ready?
566
00:37:28,872 --> 00:37:30,453
Not really.
567
00:37:30,749 --> 00:37:32,330
well, goodbye,
Dr. Gorman.
568
00:37:32,625 --> 00:37:35,082
Goodbye, Ms. Whitman.
569
00:37:35,378 --> 00:37:37,744
on, say,
that little boy
570
00:37:38,047 --> 00:37:40,288
with an injured hand,
571
00:37:40,592 --> 00:37:42,173
maybe he'd like this.
572
00:37:46,806 --> 00:37:48,342
Figure a dame like that.
573
00:37:48,641 --> 00:37:50,006
Are you in love
with her, David?
574
00:37:50,310 --> 00:37:52,801
Don't get Clinical on me,
doctor, it'S too hot.
575
00:37:53,104 --> 00:37:54,310
If you prove
the fugitives
576
00:37:54,606 --> 00:37:56,016
are in Belgian territory,
577
00:37:56,316 --> 00:37:57,806
then She'd be arreSted
along with the others.
578
00:37:58,109 --> 00:37:58,894
That's rig ht.
579
00:37:59,194 --> 00:38:01,435
i can't Change her life
for her.
580
00:38:01,738 --> 00:38:05,151
Then it would be unkind
to offer hope Of happineSS.
581
00:38:18,379 --> 00:38:19,994
Unless you plan
on playing tenniS,
582
00:38:20,298 --> 00:38:23,586
you'd better
change your ShortS.
583
00:38:23,885 --> 00:38:26,046
I'm perfectly comfortable,
thank you.
584
00:38:26,346 --> 00:38:27,335
we got insects
around here,
585
00:38:27,639 --> 00:38:29,755
the experts haven't even
heard about it.
586
00:38:30,058 --> 00:38:32,219
They're gonna love
those legs.
587
00:39:36,082 --> 00:39:37,413
David.
588
00:39:53,892 --> 00:39:55,223
So, we wait.
589
00:39:55,518 --> 00:39:57,099
Wait for what?
590
00:39:57,395 --> 00:39:58,851
Not if they'd escaped.
591
00:40:03,902 --> 00:40:05,608
Mr. Carr,
592
00:40:05,904 --> 00:40:07,110
we want only your maps.
593
00:40:07,405 --> 00:40:09,066
David, it's Rittner.
594
00:40:11,618 --> 00:40:12,903
Stay down.
595
00:40:13,202 --> 00:40:15,033
- What's it all about?
- Pompala?
596
00:40:20,209 --> 00:40:21,619
You take the boat on,
597
00:40:21,920 --> 00:40:23,911
I'll try to get around
behind them.
598
00:40:24,213 --> 00:40:25,578
Help or not,
it'S up to you.
599
00:40:25,882 --> 00:40:29,545
You charmed men would all
set up shop here.
600
00:40:29,844 --> 00:40:31,800
Give me a few minuteS.
601
00:40:32,096 --> 00:40:34,257
I'll be back
but no guaranteeS.
602
00:42:49,942 --> 00:42:51,933
Mind telling me
what I got shot for?
603
00:42:52,236 --> 00:42:54,352
For being With me.
604
00:42:54,655 --> 00:42:57,021
Great little round robin
we've got here.
605
00:42:57,325 --> 00:42:59,862
Emilia gets Shot
for being in my room,
606
00:43:00,161 --> 00:43:02,026
we got Shot out
for being With you,
607
00:43:02,330 --> 00:43:04,446
and nobody knows anything.
608
00:43:04,749 --> 00:43:06,660
we know Rittner
wanted your map.
609
00:43:06,959 --> 00:43:07,914
He wanted me dead.
610
00:43:09,712 --> 00:43:11,543
Why? What doeS
he got againSt you?
611
00:43:11,839 --> 00:43:12,703
When you get back,
612
00:43:13,007 --> 00:43:14,042
you can ask him
all about it.
613
00:43:14,342 --> 00:43:15,172
You wouldn't wanna try
to guess
614
00:43:15,468 --> 00:43:16,332
why he was still
so anxious
615
00:43:16,636 --> 00:43:17,796
about those mapS.
616
00:43:18,096 --> 00:43:19,677
I wouldn't guess.
617
00:43:19,972 --> 00:43:22,088
we'll put aShore
and bury him.
618
00:43:22,391 --> 00:43:23,551
Pompala.
619
00:43:23,851 --> 00:43:25,432
You could've got yourself
killed back there
620
00:43:25,728 --> 00:43:27,138
helping me.
621
00:43:27,438 --> 00:43:28,553
Had to.
622
00:43:28,856 --> 00:43:31,643
You're half our army.
623
00:43:31,943 --> 00:43:33,149
it's a pretty
gruesome thought
624
00:43:33,444 --> 00:43:34,524
people trying
to kill people
625
00:43:34,821 --> 00:43:37,437
and nobody knows why.
626
00:43:37,740 --> 00:43:40,652
Yeah, it'S a pretty
lousy thought.
627
00:44:12,400 --> 00:44:13,515
Beat a drum half the day
628
00:44:13,818 --> 00:44:16,230
and they think it makes
the world different.
629
00:44:16,529 --> 00:44:17,689
well, I've seen
worse wayS
630
00:44:17,989 --> 00:44:20,526
to get rid
Of your personal deVilS.
631
00:44:20,825 --> 00:44:22,941
That great magic
we've got,
632
00:44:23,244 --> 00:44:26,407
little pieceS
Of green paper.
633
00:44:26,706 --> 00:44:28,196
Everybody thinks that
if they get enough of it
634
00:44:28,499 --> 00:44:29,864
and the world
would be different.
635
00:44:30,168 --> 00:44:33,205
Only the trick
never works.
636
00:44:33,504 --> 00:44:34,414
Works fine, Lou,
637
00:44:34,714 --> 00:44:37,000
if you're a good enough
magician.
638
00:44:37,300 --> 00:44:38,415
And that's how come
you're living
639
00:44:38,718 --> 00:44:40,709
in a penthouse
at the Ritz.
640
00:44:42,930 --> 00:44:44,921
Say, Bart,
641
00:44:45,224 --> 00:44:47,465
why did you hire on
with David?
642
00:44:47,768 --> 00:44:49,178
Money.
643
00:44:49,478 --> 00:44:50,888
Enough to make it
worthwhile?
644
00:44:51,189 --> 00:44:53,180
I thought SO When i Started.
645
00:44:53,482 --> 00:44:55,063
Back at the hotel,
you think you'd do anything
646
00:44:55,359 --> 00:44:56,769
to have enough money
to escape.
647
00:44:57,069 --> 00:44:58,900
And now?
648
00:44:59,197 --> 00:45:00,983
Now, it isn't like that.
649
00:45:02,700 --> 00:45:03,985
Well, maybe we'll find
650
00:45:04,285 --> 00:45:05,821
a pot full Of diamondS
at the end of the river
651
00:45:06,120 --> 00:45:08,577
and we'll all live
happily ever after.
652
00:45:08,873 --> 00:45:10,659
No, only Carr WOUId.
653
00:45:10,958 --> 00:45:12,164
Look, I'm only kidding.
654
00:45:12,460 --> 00:45:13,745
Well, I'm not.
655
00:45:14,045 --> 00:45:15,251
There's something
worth having down there.
656
00:45:15,546 --> 00:45:17,457
Rittner doesn't know it
and neither iS Carr.
657
00:45:17,757 --> 00:45:19,213
- we're the fOOlS.
- But you'r wrong, Bart,
658
00:45:19,508 --> 00:45:20,918
he does his job.
659
00:45:21,219 --> 00:45:22,379
And he doesn't know
Why he'S mapping this river
660
00:45:22,678 --> 00:45:23,793
or What he'S looking for?
661
00:45:24,096 --> 00:45:26,212
He doesn't know
why Rittner wanted his maps
662
00:45:26,515 --> 00:45:27,880
All right, you guess.
663
00:45:28,184 --> 00:45:30,175
Whatever there iS
down there can save me.
664
00:45:30,478 --> 00:45:32,343
Why shouldn't
we take our Share?
665
00:45:32,647 --> 00:45:33,557
I need money, Louise,
666
00:45:33,856 --> 00:45:34,766
you don't know how bad
I need it.
667
00:45:35,066 --> 00:45:36,397
You could help me.
668
00:45:38,903 --> 00:45:42,612
l'm sorry, Ba rt.
669
00:45:42,907 --> 00:45:45,489
Don't mix yourself up
with any fancy ideas.
670
00:45:45,785 --> 00:45:46,524
All that matterS here
671
00:45:46,827 --> 00:45:48,567
iS What you can
touch and take.
672
00:45:48,871 --> 00:45:50,862
That's all
that keepS you alive.
673
00:46:09,141 --> 00:46:11,427
we're out
of the shallows.
674
00:46:23,656 --> 00:46:26,193
Okay.
675
00:46:26,492 --> 00:46:27,481
What'S the matter?
676
00:46:27,785 --> 00:46:28,649
Tsetse flieS,
677
00:46:28,953 --> 00:46:30,784
breeding ground
isjust ahead.
678
00:46:32,665 --> 00:46:35,623
we bundle these netS
till we pass the Club
679
00:46:45,970 --> 00:46:47,255
You wouldn't
be intereSted.
680
00:46:47,555 --> 00:46:48,715
l'm fascinated.
681
00:46:49,015 --> 00:46:51,131
well, don't waSte
your enthusiasm.
682
00:46:51,434 --> 00:46:55,393
All you got paid for
is holding the rod.
683
00:46:55,688 --> 00:46:57,053
Better get
under the netS.
684
00:46:57,356 --> 00:47:00,314
My union says i got to know
What l'm working for.
685
00:47:00,609 --> 00:47:01,598
At the end Of the river.
686
00:47:01,902 --> 00:47:03,438
Then l'm writing
a new deal,
687
00:47:03,738 --> 00:47:05,274
one half the risk,
take half of the profit,
688
00:47:05,573 --> 00:47:07,109
that's the way I see it.
689
00:47:07,408 --> 00:47:10,525
I'll take it up with
the board Of directorS.
690
00:47:10,828 --> 00:47:14,036
Ba rt.
691
00:47:14,332 --> 00:47:16,072
What is it, Carr?
692
00:47:16,375 --> 00:47:18,661
What's down there?
693
00:47:18,961 --> 00:47:22,124
well, What about it, partner?
What are we in business for?
694
00:47:22,423 --> 00:47:25,165
You've got about one minute
before tsetse flies get.
695
00:47:25,468 --> 00:47:27,083
They'll blow you up
like a balloon.
696
00:47:27,386 --> 00:47:31,004
- You'll die Of screaming.
- I wouldn't wanna die gueSSing.
697
00:47:31,307 --> 00:47:33,263
Louise,
get under the netS.
698
00:48:26,153 --> 00:48:28,644
This is what
you wanted to see.
699
00:48:28,948 --> 00:48:30,404
Take a look at it.
700
00:48:37,957 --> 00:48:39,913
Whatever we find,
O'Connell,
701
00:48:40,209 --> 00:48:41,665
you'll get your Share.
702
00:48:52,471 --> 00:48:54,052
We'll be back
for dinner, duchess,
703
00:48:54,348 --> 00:48:55,463
don't get lonesome.
704
00:48:55,766 --> 00:48:58,473
I think I'll have
the girls then for 'Bridge'.
705
00:49:03,357 --> 00:49:05,439
You know
What you're gonna dO?
706
00:49:05,734 --> 00:49:08,771
You're gonna Sit here
and wonder about Carr and me,
707
00:49:09,071 --> 00:49:10,686
Whether we're both
be coming back,
708
00:49:10,990 --> 00:49:13,151
what it would be like
With jUSt you and him
709
00:49:13,451 --> 00:49:15,316
orjust US?
710
00:49:17,830 --> 00:49:20,116
Every day,
you're gonna wonder.
711
00:50:10,841 --> 00:50:11,796
Pompala,
712
00:50:12,092 --> 00:50:14,424
if anything
Should happen to me,
713
00:50:14,720 --> 00:50:16,460
take thiS to Dr. Gorman.
714
00:50:16,764 --> 00:50:17,879
Tell no one else
715
00:50:18,182 --> 00:50:19,092
and keep it safe.
716
00:50:19,391 --> 00:50:20,847
You underStand?
717
00:50:21,143 --> 00:50:22,098
Dr. Gorman?
718
00:50:22,394 --> 00:50:23,759
That's right.
719
00:50:48,170 --> 00:50:50,331
I'll see ifl can get us
some freSh meat for dinner.
720
00:50:50,631 --> 00:50:51,711
Yeah, do that.
721
00:50:52,007 --> 00:50:54,168
we'll celebrate
at the end of the river.
722
00:51:02,393 --> 00:51:03,849
You'll be out Of thiS soon.
723
00:51:04,144 --> 00:51:04,929
Sure.
724
00:51:05,229 --> 00:51:06,890
Back to town.
725
00:51:07,189 --> 00:51:09,851
Different game,
same OddS.
726
00:51:10,150 --> 00:51:11,060
Take whatever chance
you've got
727
00:51:11,360 --> 00:51:12,349
with the French police.
728
00:51:12,653 --> 00:51:14,359
Get out Of C0ngotanga.
729
00:51:30,379 --> 00:51:31,664
Uh-Uh.
730
00:51:31,964 --> 00:51:34,171
I hate to see
lovely ladies work.
731
00:51:36,093 --> 00:51:38,505
l'm the independent type.
732
00:52:00,951 --> 00:52:02,031
Wa te r.
733
00:53:13,065 --> 00:53:14,555
Oh.
734
00:53:14,858 --> 00:53:16,564
Get back to the tent.
735
00:53:31,500 --> 00:53:33,240
we can'tjust
leave him there.
736
00:53:33,544 --> 00:53:34,909
Carr's been digging
our graves
737
00:53:35,212 --> 00:53:36,452
every foot
of the way.
738
00:53:36,755 --> 00:53:38,416
Get inside.
739
00:53:41,176 --> 00:53:43,007
Some intuition
you got.
740
00:53:43,303 --> 00:53:45,715
Two to choose from
and l'm the boogeyman.
741
00:53:46,014 --> 00:53:47,754
well, you liSten to me.
742
00:53:48,058 --> 00:53:49,889
You ought to be
dead by now.
743
00:53:50,185 --> 00:53:51,675
lcould've killed you
for money,
744
00:53:51,979 --> 00:53:53,970
20,000 dollars' worth.
745
00:53:54,273 --> 00:53:55,683
That Mannering guy
on the plane
746
00:53:55,983 --> 00:53:57,439
threw in to make me a deal
747
00:53:57,735 --> 00:53:59,851
only I didn't do it, did I?
748
00:54:00,154 --> 00:54:02,987
That's a lot Of caSh
I gave up for you.
749
00:56:10,367 --> 00:56:13,234
lcould've killed you.
Maybe i Should'Ve.
750
00:56:13,537 --> 00:56:15,869
But i need you
to finish this survey
751
00:56:16,164 --> 00:56:18,200
and you're gonna
finish it with me.
752
00:56:21,545 --> 00:56:24,582
NOW there'S only
one rifle left that'll shoot.
753
00:56:24,882 --> 00:56:27,043
From here on end
it'll be pointed at you,
754
00:56:27,342 --> 00:56:28,548
if you get out of line.
755
00:56:28,844 --> 00:56:31,210
I'll leave your corpse here
for thejungle antS.
756
00:56:31,513 --> 00:56:33,629
i read the note, Carr.
757
00:56:33,932 --> 00:56:36,594
You'll have to watch me
day and night
758
00:56:36,894 --> 00:56:38,634
and i won't do a thing
759
00:56:38,937 --> 00:56:41,553
but wait for you to keel over
760
00:56:41,857 --> 00:56:45,600
all by yourself.
761
00:56:52,200 --> 00:56:54,031
- David?
- Yeah.
762
00:56:54,328 --> 00:56:56,785
O'Connell
tOld me something.
763
00:56:57,080 --> 00:56:59,662
He said somebody
hired him to kill me.
764
00:57:01,585 --> 00:57:02,745
What?
765
00:57:03,045 --> 00:57:05,832
Yup. CaSh on the barrelhead.
766
00:57:06,131 --> 00:57:08,372
Produce one body
Of Louise Whitman
767
00:57:08,675 --> 00:57:10,882
and collect accordingly.
768
00:57:13,472 --> 00:57:14,837
Why?
769
00:57:15,140 --> 00:57:17,756
- Who would--
- Oh, I can guess.
770
00:57:18,060 --> 00:57:19,550
Anyway, he changed hiS mind,
771
00:57:19,853 --> 00:57:22,094
you got to give
the girl confidence.
772
00:57:22,397 --> 00:57:24,638
Dead, l'm worth
20,000 to him.
773
00:57:24,942 --> 00:57:27,149
Alive, in the flesh,
774
00:57:27,444 --> 00:57:29,651
l'm a more Valuable item.
775
00:57:31,740 --> 00:57:34,732
i don't suppose
you're ready to make a bid.
776
00:57:37,079 --> 00:57:40,742
we could make
the paymentS easy.
777
00:57:41,041 --> 00:57:44,750
You have to keep thiS
for practically nothing.
778
00:57:52,928 --> 00:57:54,714
on, David.
779
00:58:02,980 --> 00:58:05,221
Well, with me,
you can only get hurt.
780
00:58:13,323 --> 00:58:16,360
we could have a great time
going for each other.
781
00:58:16,660 --> 00:58:18,901
Don't think I wouldn't enjoy it.
782
00:58:19,204 --> 00:58:22,537
But the way thingS are
we don't miX SO good,
783
00:58:22,833 --> 00:58:24,198
right people,
wrong place.
784
00:58:24,501 --> 00:58:26,537
I know I love you.
785
00:58:30,340 --> 00:58:32,171
L00k.
786
00:58:32,467 --> 00:58:34,253
The river haS changed
itS course.
787
00:58:34,553 --> 00:58:36,635
A lot of things
changed with it.
788
00:58:36,930 --> 00:58:39,137
What does that
have to do with us?
789
00:58:39,433 --> 00:58:41,219
My map Will show
that some Of C0ngotanga
790
00:58:41,518 --> 00:58:43,804
shifted into
the Belgium Congo,
791
00:58:44,104 --> 00:58:47,141
the town,
everybody in it.
792
00:58:47,441 --> 00:58:49,898
The Belgian Police.
793
00:58:50,193 --> 00:58:52,434
They'll come all right.
794
00:58:52,738 --> 00:58:53,978
All this time,
795
00:58:54,281 --> 00:58:55,896
this is what
you've been doing
796
00:58:56,199 --> 00:58:58,235
knowing what
it would mean to me.
797
00:58:58,535 --> 00:59:00,901
Since we left Gorman'S.
798
00:59:01,204 --> 00:59:01,943
Why?
799
00:59:02,247 --> 00:59:03,407
To help Gorman
do a decenthb,
800
00:59:03,707 --> 00:59:04,787
knock that town
out Of business,
801
00:59:05,083 --> 00:59:07,620
and save hiS hospital.
802
00:59:07,919 --> 00:59:10,501
Why did it have to be you?
803
00:59:33,487 --> 00:59:36,854
He's SiCk, Lou,
real SiCk.
804
00:59:49,377 --> 00:59:51,038
Finally made it,
805
00:59:57,844 --> 01:00:00,586
finished the survey,
806
01:00:00,889 --> 01:00:04,381
make your way
out Of C0ngotanga,
807
01:00:04,684 --> 01:00:06,720
you go together.
808
01:00:07,020 --> 01:00:09,261
David, on.
809
01:00:21,701 --> 01:00:25,034
He'll die if he doesn't
get to the hospital.
810
01:00:25,330 --> 01:00:26,911
Bart, help me,
811
01:00:27,207 --> 01:00:29,368
I'll do anything you want
just help me.
812
01:00:29,668 --> 01:00:32,455
I followed him this far
for nothing,
813
01:00:32,754 --> 01:00:35,496
now l'm going back alone,
814
01:00:35,799 --> 01:00:39,383
and collect my pay
for a jOb i haven't done.
815
01:00:39,678 --> 01:00:41,839
Then l'm gonna get on that plane
and Start living again.
816
01:00:42,139 --> 01:00:44,801
If you could get out
Of C0ngotanga,
817
01:00:45,100 --> 01:00:46,965
get enough money,
818
01:00:47,269 --> 01:00:50,136
you wouldn't care about David,
or me, or the mapS, right?
819
01:00:50,438 --> 01:00:51,974
That's right.
820
01:01:09,541 --> 01:01:11,077
Here, l'Ve got money,
821
01:01:11,376 --> 01:01:13,708
almost $9,000,
822
01:01:14,004 --> 01:01:16,666
enough to get you anywhere.
823
01:01:16,965 --> 01:01:20,173
Just help me
get him to Dr. Gorman.
824
01:01:20,468 --> 01:01:21,878
So I take it.
825
01:01:22,179 --> 01:01:23,510
How do you know
I Still won't earn
826
01:01:23,805 --> 01:01:25,466
my 20 grand?
827
01:01:27,184 --> 01:01:29,175
Suppose we try
and Spend thiS together,
828
01:01:29,477 --> 01:01:30,887
you and me.
829
01:01:33,023 --> 01:01:35,105
I said anything you want.
830
01:01:36,943 --> 01:01:38,683
You made a deal, Lou.
831
01:01:58,924 --> 01:02:01,256
Dr. Gorman.
832
01:02:44,052 --> 01:02:45,758
Rittner.
833
01:02:46,054 --> 01:02:47,840
There must be something
in one Of these bOOkS
834
01:02:48,139 --> 01:02:49,470
that tell us what to do.
835
01:03:06,032 --> 01:03:07,738
on, Dr. Gorman.
836
01:03:08,034 --> 01:03:09,865
- David where is he?
- He's on the boat
837
01:03:10,161 --> 01:03:11,401
SiCk and unconscious.
838
01:03:11,705 --> 01:03:13,536
we brought him to you
aS faSt aS we could.
839
01:03:22,632 --> 01:03:24,623
His crisis
iS Closed.
840
01:03:24,926 --> 01:03:26,166
one more day
Of delay and--
841
01:03:26,469 --> 01:03:28,960
Now, he'll be
all right?
842
01:03:29,264 --> 01:03:30,970
I don't have
many tOOlS.
843
01:03:31,266 --> 01:03:32,676
What hit you
doctor?
844
01:03:32,976 --> 01:03:34,056
They came
from the town.
845
01:03:34,352 --> 01:03:35,512
i don't know how many
there were.
846
01:03:35,812 --> 01:03:37,928
It's your
hospital, why?
847
01:03:38,231 --> 01:03:39,311
Because
the good doctor
848
01:03:39,607 --> 01:03:40,892
knows a bout
the river.
849
01:03:44,112 --> 01:03:45,522
l escaped
to thejungle,
850
01:03:45,822 --> 01:03:47,358
my friends helped me.
851
01:03:47,657 --> 01:03:50,239
we came back every day
waiting for you.
852
01:03:50,535 --> 01:03:52,617
The river up there
is being watched.
853
01:03:54,581 --> 01:03:56,617
The village isjust
a few mileS from here,
854
01:03:56,916 --> 01:03:58,406
we're taking him there.
855
01:04:23,401 --> 01:04:25,562
SO, you have your proof?
856
01:04:25,862 --> 01:04:26,726
Now l'm wondering
857
01:04:27,030 --> 01:04:28,770
if you have the right
to use it
858
01:04:29,074 --> 01:04:31,065
againSt MS. Whitman.
859
01:04:31,368 --> 01:04:33,233
She's still
Sleeping?
860
01:04:33,536 --> 01:04:35,777
She never Closed eyes
until you opened yourS.
861
01:04:36,081 --> 01:04:37,412
Even then she--
862
01:04:39,084 --> 01:04:41,621
My, you're really back,
aren't you?
863
01:04:41,920 --> 01:04:43,035
Guaranteed,
not to SpOil,
864
01:04:43,338 --> 01:04:44,828
- all l'm--
- Uh-uh.
865
01:04:45,131 --> 01:04:46,416
If you try to move,
you'll fall apart.
866
01:04:46,716 --> 01:04:47,922
You need to reSt,
867
01:04:48,218 --> 01:04:49,583
you underStand?
868
01:04:49,886 --> 01:04:51,342
Pure cryStal.
869
01:05:04,734 --> 01:05:06,349
Oh...
870
01:05:06,653 --> 01:05:07,517
good for you.
871
01:05:22,669 --> 01:05:24,409
Price Of thiS came
pretty high,
872
01:05:24,712 --> 01:05:26,122
I wouldn't
toss it around.
873
01:05:26,423 --> 01:05:27,913
You helped get it
thiS far
874
01:05:28,216 --> 01:05:31,174
that makes you
a full partner.
875
01:05:31,469 --> 01:05:33,505
I'll be leaving
before the Belgium police
876
01:05:33,805 --> 01:05:35,045
get here.
877
01:05:35,348 --> 01:05:37,430
And just for the record,
878
01:05:37,725 --> 01:05:39,056
I didn't kill anyone.
879
01:05:39,352 --> 01:05:40,592
What?
880
01:05:40,895 --> 01:05:43,932
Oh, the neWSpaperS had all
the rest of it right.
881
01:05:44,232 --> 01:05:45,312
A man was killed
882
01:05:45,608 --> 01:05:48,395
only Vivian did it,
883
01:05:48,695 --> 01:05:50,936
that's an educated guess.
884
01:05:51,239 --> 01:05:53,070
And it waS a frame?
885
01:05:53,366 --> 01:05:55,857
Vivian offered me
$10,000 cash
886
01:05:56,161 --> 01:05:59,198
and a plane ticket
to C0ngotanga
887
01:05:59,497 --> 01:06:01,033
and 2,000 a month
888
01:06:01,332 --> 01:06:03,744
aS long i Stay here.
889
01:06:04,043 --> 01:06:07,535
All l have to do
iS disappear.
890
01:06:07,839 --> 01:06:10,251
That way, I kind of
framed myself.
891
01:06:11,759 --> 01:06:13,590
lam frightened
892
01:06:13,887 --> 01:06:15,798
and i wasn't eXactly
proud of my life
893
01:06:16,097 --> 01:06:17,553
the way it waS.
894
01:06:17,849 --> 01:06:19,305
It sounded like
a good propOSition
895
01:06:19,601 --> 01:06:22,217
to a guy
down on a lUCK.
896
01:06:22,520 --> 01:06:24,385
Why didn't you tell me?
897
01:06:24,689 --> 01:06:25,849
lt'S part Of the deal
898
01:06:26,149 --> 01:06:28,765
not to tell anybody
anything.
899
01:06:29,068 --> 01:06:31,354
And later on,
900
01:06:31,654 --> 01:06:33,610
I figured you'd have
to take me
901
01:06:33,907 --> 01:06:35,022
for what i was.
902
01:06:35,325 --> 01:06:38,909
i guess you did
When you gave me thiS.
903
01:06:39,204 --> 01:06:41,069
Only it's a
little late.
904
01:06:41,372 --> 01:06:43,112
No.
905
01:06:43,416 --> 01:06:44,872
Not if we go back
together
906
01:06:45,168 --> 01:06:46,248
without handcuffs.
907
01:06:46,544 --> 01:06:48,125
- David--
- Lay it out for the police.
908
01:06:48,421 --> 01:06:49,331
David, there'S
something else.
909
01:06:49,631 --> 01:06:50,791
Uh-uh,
910
01:06:51,090 --> 01:06:52,751
ladieS never tell
911
01:06:53,051 --> 01:06:54,916
and gentlemen
can only guess.
912
01:06:55,220 --> 01:06:57,211
Your rights
ran out on you, Carr,
913
01:06:57,514 --> 01:06:58,879
meet the new owner.
914
01:07:01,059 --> 01:07:03,596
David, it isn't what--
915
01:07:03,895 --> 01:07:05,385
Ah, go on and get out.
916
01:07:13,488 --> 01:07:16,104
Now, cards do change.
917
01:07:40,473 --> 01:07:42,464
Hello.
918
01:07:42,767 --> 01:07:44,974
i remember you.
919
01:07:45,270 --> 01:07:47,101
HOW'S your hand, huh?
920
01:07:48,356 --> 01:07:49,641
Oh, it's all healed,
921
01:07:49,941 --> 01:07:52,148
that's good.
922
01:08:02,203 --> 01:08:04,444
Well, it is--
it'S been fun.
923
01:08:12,422 --> 01:08:14,037
I've been thinking
924
01:08:14,340 --> 01:08:15,250
I've had a few years
925
01:08:15,550 --> 01:08:17,757
to COOl Off around here.
926
01:08:18,052 --> 01:08:20,589
You're still a hot item
with the police.
927
01:08:23,141 --> 01:08:24,802
Sorry to disappoint you dOll,
928
01:08:25,101 --> 01:08:26,557
but I got to go alone.
929
01:08:30,523 --> 01:08:31,808
Louise.
930
01:08:42,035 --> 01:08:43,195
You shouldn't be up.
931
01:09:07,143 --> 01:09:09,759
Good day
to you people.
932
01:09:10,063 --> 01:09:11,428
Good day.
933
01:09:13,149 --> 01:09:14,605
very happy
to see you.
934
01:09:26,871 --> 01:09:28,111
No, l--
935
01:09:28,414 --> 01:09:30,405
l'm terribly unhappy.
936
01:09:30,708 --> 01:09:33,791
You've given me a very
difficult game Mr. Carr.
937
01:09:34,962 --> 01:09:36,873
My men searching
for you,
938
01:09:37,173 --> 01:09:39,129
Carl Rittner
waiting for you,
939
01:09:39,425 --> 01:09:41,256
it waS a question
Who getS you firSt,
940
01:09:41,552 --> 01:09:42,632
but...
941
01:09:42,929 --> 01:09:44,385
you see, I won.
942
01:09:44,681 --> 01:09:46,137
You're welcome here
Colonel,
943
01:09:46,432 --> 01:09:48,423
it isn't necessary
to hOld us at gunpOint.
944
01:09:48,726 --> 01:09:51,308
l'm very sorry, Doctor,
but that's who am |?
945
01:09:51,604 --> 01:09:53,310
l'm only the servant
of the state.
946
01:09:53,606 --> 01:09:55,062
l'm in charge
with the function
947
01:09:55,358 --> 01:09:58,225
to preserve the status
Of C0ngotanga,
948
01:09:58,528 --> 01:09:59,517
WhiCh I agree,
949
01:09:59,821 --> 01:10:02,437
we all despised
boldly but,
950
01:10:02,740 --> 01:10:05,356
alaS, it'S all
we've got.
951
01:10:05,660 --> 01:10:07,275
Please, Mr. Carr,
952
01:10:07,578 --> 01:10:08,943
the maps.
953
01:10:13,710 --> 01:10:14,950
Sorry, Arra ga S,
954
01:10:15,253 --> 01:10:16,038
no deal.
955
01:10:16,337 --> 01:10:17,326
No deal?
956
01:10:20,133 --> 01:10:21,418
In the name
Of my country,
957
01:10:21,718 --> 01:10:23,754
I command you
to give me the maps.
958
01:10:24,053 --> 01:10:25,793
COl. ArragaS.
959
01:10:26,097 --> 01:10:26,882
Silence.
960
01:10:27,181 --> 01:10:28,717
This man haS been healed.
961
01:10:29,016 --> 01:10:30,506
He has?
962
01:10:35,565 --> 01:10:36,475
You.
963
01:10:36,774 --> 01:10:37,638
You Mr. O'Connell,
964
01:10:37,942 --> 01:10:39,773
you give me
the maps.
965
01:10:41,070 --> 01:10:43,527
ljust carried
the rug.
966
01:11:13,352 --> 01:11:16,094
Sorry, MS. Whitman,
my Sincere regretS.
967
01:11:16,397 --> 01:11:17,386
Dear COlonel,
968
01:11:17,690 --> 01:11:18,850
take nothing
of it.
969
01:11:19,150 --> 01:11:20,686
Thank you.
970
01:11:38,753 --> 01:11:41,335
The plane
comes in tomorrow.
971
01:11:41,631 --> 01:11:42,996
we wanna get out
on it.
972
01:11:43,299 --> 01:11:44,709
You dO?
973
01:11:46,344 --> 01:11:47,959
Loo k, M r. Ca rr,
974
01:11:48,262 --> 01:11:50,719
l'm a tired man,
lam.
975
01:11:52,558 --> 01:11:53,593
How can I permit
976
01:11:53,893 --> 01:11:55,849
SUCh a monStrous thing
to happen,
977
01:11:56,145 --> 01:11:59,012
I cannot permit you
to turn my C0ngotanga
978
01:11:59,315 --> 01:12:00,350
over to the Belgians,
979
01:12:00,650 --> 01:12:04,268
l have to demand
cooperation.
980
01:12:04,570 --> 01:12:06,481
If not?
981
01:12:06,781 --> 01:12:08,146
Not?
982
01:12:08,449 --> 01:12:09,313
If not?
983
01:12:09,617 --> 01:12:11,107
And you forced me,
you underStand?
984
01:12:11,410 --> 01:12:13,150
You forced me, I“
985
01:12:13,454 --> 01:12:16,287
well, l have to
make it hard for you
986
01:12:16,582 --> 01:12:18,243
to leave the country.
987
01:12:20,795 --> 01:12:22,001
Colonel ArragaS,
988
01:12:22,296 --> 01:12:23,706
we're going
to that plane.
989
01:12:24,006 --> 01:12:25,246
You are?
990
01:12:25,550 --> 01:12:26,585
You're a pOliceman,
991
01:12:26,884 --> 01:12:27,919
an Officer,
992
01:12:28,219 --> 01:12:29,959
and you deny us
your protection?
993
01:12:30,263 --> 01:12:32,345
NO, you forced me.
994
01:12:32,640 --> 01:12:34,176
If we go back there alone
995
01:12:34,475 --> 01:12:35,715
Rittner's gang Will Shoot us
996
01:12:36,018 --> 01:12:38,225
- in the StreetS.
- Oh, yes.
997
01:12:38,521 --> 01:12:39,636
You want it
that way?
998
01:12:39,939 --> 01:12:42,976
NO, but how can I
contrOl that these gang
999
01:12:43,276 --> 01:12:45,858
with my handful
of soldiers, huh?
1000
01:12:47,530 --> 01:12:48,940
All right.
1001
01:12:53,452 --> 01:12:56,535
l'm still the law
around here.
1002
01:12:56,831 --> 01:12:59,163
Tomorrow then
we leave.
1003
01:13:02,753 --> 01:13:04,869
Today I say thiS,
1004
01:13:05,172 --> 01:13:08,881
tomorrow I may
promise nothing.
1005
01:13:23,691 --> 01:13:25,773
Ah!
1006
01:13:26,068 --> 01:13:29,026
The delights of a
motorized vehicle.
1007
01:13:29,322 --> 01:13:31,859
Well, now we can
drive into town.
1008
01:13:32,158 --> 01:13:34,615
This could take us
right to the plane.
1009
01:13:34,911 --> 01:13:35,991
ArragaS?
1010
01:13:39,457 --> 01:13:40,321
It could.
1011
01:13:40,625 --> 01:13:41,831
Well, how about it?
1012
01:13:42,126 --> 01:13:43,787
Well l have
no Objection
1013
01:13:44,086 --> 01:13:46,577
only Of course
it Will be necessary
1014
01:13:46,881 --> 01:13:48,667
to eXamine
Mr. Carr's passport.
1015
01:13:48,966 --> 01:13:50,172
Here comeS
the token.
1016
01:13:50,468 --> 01:13:53,084
It's back at the hotel.
1017
01:13:53,387 --> 01:13:54,627
SO you see in any case
1018
01:13:54,931 --> 01:13:56,137
I suspect it represents
1019
01:13:56,432 --> 01:13:58,593
some technical
difficulties,
1020
01:13:58,893 --> 01:14:01,555
all of which could be
overcome very quickly
1021
01:14:01,854 --> 01:14:04,721
if Mr. Carr
produce the mapS.
1022
01:14:06,400 --> 01:14:08,561
well, What are you
Standing around for?
1023
01:14:08,861 --> 01:14:10,067
Your airport taXi
is waiting.
1024
01:14:10,363 --> 01:14:12,354
on, David, I can't
leave Without you.
1025
01:14:12,657 --> 01:14:14,067
- Don't make me beg you.
- I can't.
1026
01:14:14,367 --> 01:14:15,652
- I haven't got it in me.
- I won't.
1027
01:14:15,952 --> 01:14:16,737
It's the way back,
1028
01:14:17,036 --> 01:14:19,322
no handcuffs,
remember?
1029
01:14:27,838 --> 01:14:29,669
A man named Mannering,
1030
01:14:29,966 --> 01:14:31,922
he waS due in
on the last flight,
1031
01:14:32,218 --> 01:14:33,583
did he get here?
1032
01:14:33,886 --> 01:14:35,467
Mannering, huh?
1033
01:14:35,763 --> 01:14:36,923
He's at the hotel.
1034
01:14:37,223 --> 01:14:38,963
I wouldn't allow
to disappoint him.
1035
01:14:39,266 --> 01:14:41,097
well, let's go
to town.
1036
01:14:41,394 --> 01:14:42,884
Hey, hey, hey,
1037
01:14:43,187 --> 01:14:46,054
I give the commandS
around here.
1038
01:14:46,357 --> 01:14:50,191
Let'S go into town.
1039
01:14:50,486 --> 01:14:51,896
You...
1040
01:14:54,407 --> 01:14:55,442
Mr. Carr.
1041
01:15:21,100 --> 01:15:23,682
Now, l00k Mr. Rittner,
1042
01:15:23,978 --> 01:15:25,218
he's under
my protection,
1043
01:15:25,521 --> 01:15:26,431
under the protection
1044
01:15:26,731 --> 01:15:29,313
Of Colonel John Miguel
orlando ArragaS,
1045
01:15:29,608 --> 01:15:31,098
you underStand?
1046
01:15:38,826 --> 01:15:39,781
For frighten men Colonel.
1047
01:15:40,077 --> 01:15:42,318
you made
a brave speech, huh?
1048
01:15:42,621 --> 01:15:43,952
Now, should we be
realistic?
1049
01:15:44,248 --> 01:15:46,409
we both deSire
the maps.
1050
01:15:46,709 --> 01:15:47,949
I think we shall make
an alliance
1051
01:15:48,252 --> 01:15:50,413
you and l.
1052
01:16:03,726 --> 01:16:04,556
Well?
1053
01:16:04,852 --> 01:16:06,308
She's dead.
1054
01:16:06,604 --> 01:16:08,686
Where?
1055
01:16:08,981 --> 01:16:10,437
Thejungle.
1056
01:16:10,733 --> 01:16:11,813
l'm not in a habit
Of paying for him
1057
01:16:12,109 --> 01:16:12,973
to Stay here.
1058
01:16:13,277 --> 01:16:15,108
LOOk, She had almost
9000, this is it,
1059
01:16:15,404 --> 01:16:16,894
there's the money.
1060
01:16:26,957 --> 01:16:28,242
GOing after the plane?
1061
01:16:28,542 --> 01:16:30,032
AS faSt aS I can,
there'S something crazy
1062
01:16:30,336 --> 01:16:31,121
going on around here.
1063
01:16:31,420 --> 01:16:33,786
Hey, hand me
that bag, huh?
1064
01:16:43,808 --> 01:16:45,344
Brandy.
1065
01:16:48,229 --> 01:16:49,344
Can you give me
a little something
1066
01:16:49,647 --> 01:16:51,057
on the bill now, huh?
1067
01:16:51,357 --> 01:16:53,848
Soon you don't need
the money anyhow.
1068
01:17:00,908 --> 01:17:03,320
First things first, Mr. Carr,
1069
01:17:03,619 --> 01:17:04,483
now that COlonel ArragaS
1070
01:17:04,787 --> 01:17:07,529
haS reconSidered hiS pOSition,
1071
01:17:07,832 --> 01:17:08,867
you have no hope,
1072
01:17:09,166 --> 01:17:10,872
please recognize that.
1073
01:17:11,168 --> 01:17:13,750
l'm now prepared to pay you,
1074
01:17:14,046 --> 01:17:15,582
Simple negotiation.
1075
01:17:49,456 --> 01:17:51,572
You're leaVing US?
1076
01:17:51,876 --> 01:17:53,582
Yeah, that's
the general idea.
1077
01:17:53,878 --> 01:17:56,665
I explore the possibility
that you carry a message
1078
01:17:56,964 --> 01:17:58,625
by your friend,
Carr.
1079
01:18:01,093 --> 01:18:03,926
He's no friend,
1080
01:18:04,221 --> 01:18:06,462
go on search me.
1081
01:18:20,196 --> 01:18:21,561
LOOk the boundery is shifting,
1082
01:18:21,864 --> 01:18:23,229
if the Belgians find out
they can move in
1083
01:18:23,532 --> 01:18:25,022
that's all I know.
1084
01:18:27,244 --> 01:18:28,154
You're here with him,
1085
01:18:28,454 --> 01:18:29,489
Where are the mapS?
1086
01:18:34,710 --> 01:18:36,200
With escape SO Close,
1087
01:18:36,503 --> 01:18:38,334
you are a Stupid man.
1088
01:18:43,969 --> 01:18:45,175
The girl has the maps,
1089
01:18:45,471 --> 01:18:47,632
she's With Gorman
at the airport.
1090
01:18:53,979 --> 01:18:55,970
we have no
proper use for Mr. Carr.
1091
01:19:01,528 --> 01:19:02,859
Sure,
1092
01:19:03,155 --> 01:19:04,190
we wouldn't
want to embarrass
1093
01:19:04,490 --> 01:19:05,946
the Chief
of police.
1094
01:19:06,242 --> 01:19:07,106
Hmm?
1095
01:19:07,409 --> 01:19:09,195
SerVeS you rig ht,
1096
01:19:09,495 --> 01:19:10,985
serves your right
if you trust people
1097
01:19:11,288 --> 01:19:12,903
like me.
1098
01:19:15,501 --> 01:19:17,412
The Belgians
will try again
1099
01:19:17,711 --> 01:19:18,826
and one day
they'll get the truth
1100
01:19:19,129 --> 01:19:20,994
and they'll come.
1101
01:19:21,298 --> 01:19:22,504
What are you gonna
tell them then?
1102
01:19:22,800 --> 01:19:23,789
What?
1103
01:19:24,093 --> 01:19:26,334
Same thing
as l'm telling you,
1104
01:19:26,637 --> 01:19:28,593
the greateSt WiSdom
iS to recognize
1105
01:19:28,889 --> 01:19:31,426
one's own helplessness.
1106
01:19:31,725 --> 01:19:34,683
MOVe out.
1107
01:19:34,979 --> 01:19:36,389
Hey, you there.
1108
01:19:38,107 --> 01:19:39,438
Hey wait, wait.
1109
01:19:39,733 --> 01:19:41,143
Wait.
1110
01:20:02,298 --> 01:20:03,959
It occurred to me
the Belgians,
1111
01:20:04,258 --> 01:20:06,249
gave me the chief
Of police, too.
1112
01:20:07,428 --> 01:20:08,713
Let's take the Jeep.
1113
01:20:26,488 --> 01:20:28,479
He's now permitted
to board the plane,
1114
01:20:28,782 --> 01:20:30,568
takes Off
in five minuteS.
1115
01:20:32,703 --> 01:20:34,989
Dr. Gorman,
I don't wanna run,
1116
01:20:35,289 --> 01:20:36,369
not this time.
1117
01:20:36,665 --> 01:20:37,871
He'll find you, dear,
1118
01:20:38,167 --> 01:20:39,498
he'll catch up
with you.
1119
01:20:39,793 --> 01:20:41,954
Come on,
Ms. Whitman.
1120
01:21:00,439 --> 01:21:01,849
Bring him.
1121
01:21:08,906 --> 01:21:10,191
Mr. O'Connell,
1122
01:21:10,491 --> 01:21:13,483
you're mOSt untrustworthy man
1123
01:21:13,786 --> 01:21:16,528
and Since we Share a secret.
1124
01:21:33,514 --> 01:21:34,629
Stop the plane.
1125
01:21:34,932 --> 01:21:36,763
Of course.
1126
01:22:13,303 --> 01:22:16,591
Be ready to Clear out
if that gaSOline goeS.
1127
01:22:37,494 --> 01:22:39,906
Keep firing
everything you got.
1128
01:23:03,896 --> 01:23:05,136
Louise.
1129
01:23:54,530 --> 01:23:57,067
Hey, Mr. Carr.
1130
01:23:59,284 --> 01:24:00,399
Mr. Carr.
1131
01:24:01,662 --> 01:24:02,777
Mr. Carr.
1132
01:24:04,873 --> 01:24:06,079
Come on, Leo.
1133
01:24:06,375 --> 01:24:07,455
My hospital,
1134
01:24:07,751 --> 01:24:10,117
we will wait
for the BelgianS.
1135
01:24:11,213 --> 01:24:13,670
Bye,
bye, Colonel.
1136
01:24:13,966 --> 01:24:15,581
Goodbye, M r. Ca rr.
1137
01:24:15,884 --> 01:24:16,794
Good luck.75575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.