Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,100 --> 00:00:22,737
The Red Sox are taking on
the Yankees at Fenway Park.
2
00:00:22,870 --> 00:00:24,005
Five stars.
3
00:01:00,975 --> 00:01:02,208
Hmm.
4
00:01:42,650 --> 00:01:43,951
Oh.
5
00:01:44,085 --> 00:01:45,418
Boston police.
6
00:01:45,553 --> 00:01:48,089
Hi, this is I. M. Fletcher
calling from 5 Union Park.
7
00:01:48,221 --> 00:01:51,424
-Yeah, and?
-There's a murdered woman downstairs.
8
00:01:51,559 --> 00:01:53,527
-There's a what woman?
-Murdered.
9
00:01:53,661 --> 00:01:56,496
Well, uh, this is just
a general precinct line.
10
00:01:56,631 --> 00:01:58,398
If you're scheduling a meeting
or something like that.
11
00:01:58,532 --> 00:02:00,034
Yeah, well, this is just a courtesy call.
12
00:02:00,166 --> 00:02:03,104
A courtesy call?
You got a murder, you call 911.
13
00:02:03,236 --> 00:02:04,312
Well...
14
00:02:04,337 --> 00:02:07,565
...the emergency part's kind of
over, you know?
15
00:02:07,675 --> 00:02:10,077
Well, this isn't the murder department.
16
00:02:10,945 --> 00:02:14,180
Can you just tell homicide?
It's 5 Union Park.
17
00:02:14,314 --> 00:02:16,550
They like murders.
They'll be interested.
18
00:02:26,192 --> 00:02:27,862
Uh, whoops.
19
00:02:30,965 --> 00:02:32,633
-You Fletcher?
-Yes.
20
00:02:32,767 --> 00:02:34,635
I'm Sergeant Inspector Monroe.
21
00:02:34,769 --> 00:02:37,170
Inspector?
Like in Scotland Yard?
22
00:02:37,303 --> 00:02:39,439
-This is Griz.
-Hello, Mr. Fletcher.
23
00:02:39,573 --> 00:02:41,374
Please, my mother calls me Mr. Fletcher.
24
00:02:41,508 --> 00:02:43,744
-You can call me Fletch.
-Did you have a piece of fruit?
25
00:02:44,545 --> 00:02:46,080
I had a pear. How did you know?
26
00:02:46,212 --> 00:02:48,281
There's obviously a piece missing.
27
00:02:48,415 --> 00:02:50,151
Griz, check the front door.
28
00:02:50,283 --> 00:02:51,484
Okay.
29
00:02:51,619 --> 00:02:54,187
-What's your full name?
-I. M. Fletcher.
30
00:02:54,320 --> 00:02:56,456
Hmm. I am Monroe.
31
00:02:57,290 --> 00:02:58,759
Full name, please.
32
00:03:00,193 --> 00:03:03,263
Irwin Maurice Fletcher.
33
00:03:11,404 --> 00:03:12,840
They caught me in the middle of a yawn.
34
00:03:12,973 --> 00:03:14,909
They wouldn't let me retake it.
Can you imagine that?
35
00:03:15,743 --> 00:03:17,078
What'd you hit her with?
36
00:03:17,210 --> 00:03:18,713
I didn't hit her with anything.
37
00:03:18,846 --> 00:03:19,947
This your place?
38
00:03:20,081 --> 00:03:21,816
Well, I'm renting it for a couple of weeks.
39
00:03:21,949 --> 00:03:24,284
-It's owned by a guy named Owen Tasserly.
40
00:03:24,417 --> 00:03:26,754
Rather opulent for just one person.
41
00:03:26,887 --> 00:03:30,558
Well, before you get the idea that
I'm some rich asshole, I'm not.
42
00:03:30,691 --> 00:03:33,359
My girlfriend has the money.
She arranged this.
43
00:03:33,493 --> 00:03:35,196
Where is she?
Rome.
44
00:03:35,328 --> 00:03:37,031
Where I just flew back in from.
45
00:03:37,164 --> 00:03:38,566
Um, I checked the front entrance.
46
00:03:38,699 --> 00:03:40,735
There's a key deadlock
and there's a sliding bolt
47
00:03:40,868 --> 00:03:43,303
and no footprints and no forced entry.
48
00:03:43,436 --> 00:03:45,305
Nice job, Griz. Take five.
49
00:03:45,438 --> 00:03:46,774
What's your girlfriend's name?
50
00:03:46,907 --> 00:03:48,542
Andy. Angela.
51
00:03:48,676 --> 00:03:51,612
Andy Angela.
Write that down, Griz.
52
00:03:51,746 --> 00:03:54,215
It's Angela de Grassi.
You kill her too?
53
00:03:54,347 --> 00:03:56,717
May I remind you that
I reported this murder
54
00:03:56,851 --> 00:03:58,619
and waited for you all to arrive?
55
00:03:58,753 --> 00:04:00,187
You been drinking long?
Oh, geez,
56
00:04:00,320 --> 00:04:02,322
I had my first beer when I was 12.
57
00:04:03,256 --> 00:04:04,592
Mmm.
58
00:04:05,458 --> 00:04:06,961
Here you go, Griz.
59
00:04:07,094 --> 00:04:08,863
I'm not your waitress.
60
00:04:08,996 --> 00:04:11,532
No, I understand that, but I thought
maybe you'd like my fingerprints.
61
00:04:11,665 --> 00:04:14,267
-See? Cooperating.
-Mmm.
62
00:04:14,400 --> 00:04:17,171
Hey, um, guy--
Sorry, I don't know your name. Evidence?
63
00:04:19,673 --> 00:04:20,875
Do you need a blanket?
64
00:04:21,008 --> 00:04:22,308
You know what, Griz?
65
00:04:22,442 --> 00:04:24,078
Why don't you ask
Mr. Fletcher some questions.
66
00:04:24,211 --> 00:04:26,881
You're gonna have the
trainee interrogate me?
67
00:04:27,014 --> 00:04:28,616
Go ahead, Griz.
68
00:04:29,216 --> 00:04:30,551
Go ahead, Griz.
69
00:04:31,018 --> 00:04:33,286
Okay. Um...
70
00:04:36,524 --> 00:04:39,260
Um...
...Mr. Fletcher,
71
00:04:39,392 --> 00:04:41,762
did you know the victim, Laurel Goodwin?
72
00:04:41,896 --> 00:04:44,565
Mm-mmm.
We never offer up the victim's name.
73
00:04:44,698 --> 00:04:46,901
It's Griz's turn.
74
00:04:47,034 --> 00:04:49,435
Never met her.
At least not while she was alive.
75
00:04:49,570 --> 00:04:51,205
- What flight were you on?
- Alitalia.
76
00:04:51,337 --> 00:04:53,306
I landed at 8:46 p.m.
77
00:04:53,439 --> 00:04:55,308
But you didn't call the police until 11:09.
78
00:04:55,441 --> 00:04:58,546
Well, I stopped and had dinner at
the Warren Tavern on the way in.
79
00:04:58,679 --> 00:05:01,248
Can you produce proof of that?
A receipt, perhaps?
80
00:05:01,381 --> 00:05:03,083
I paid cash.
81
00:05:03,217 --> 00:05:05,085
What do you do for a living?
-I'm a freelance journalist.
82
00:05:05,219 --> 00:05:07,788
I've spent the last two years
traveling Europe writing about art.
83
00:05:07,922 --> 00:05:10,257
Quite the art collection Mr. Tasserly has.
84
00:05:10,390 --> 00:05:11,424
Yeah.
85
00:05:11,559 --> 00:05:13,260
Paul Klee out there.
A Degas horse.
86
00:05:13,393 --> 00:05:15,229
I saw a Warhol over there by the fish tank.
87
00:05:15,361 --> 00:05:16,597
See, this is my theory.
88
00:05:16,730 --> 00:05:19,834
I think the victim
interrupted an art theft.
89
00:05:19,967 --> 00:05:23,070
The thief got spooked,
bonked her over the head and then ran.
90
00:05:23,204 --> 00:05:24,738
No amateur sleuthing, please.
91
00:05:24,872 --> 00:05:28,441
Listen, I used to be a investigative
reporter of some repute.
92
00:05:28,576 --> 00:05:30,277
I could be very helpful
in this whole matter.
93
00:05:30,410 --> 00:05:31,745
I used to play the trumpet in high school.
94
00:05:31,879 --> 00:05:34,148
I never offered advice to Miles Davis.
95
00:05:34,281 --> 00:05:35,683
Shut up and talk.
96
00:05:35,816 --> 00:05:37,718
That's a very confusing
combination of commands.
97
00:05:37,852 --> 00:05:39,954
Mr. Fletcher, why are you in Boston?
98
00:05:40,087 --> 00:05:44,158
I'm researching a book. The definitive
biography of Edgar Arthur Tharp Jr.
99
00:05:44,291 --> 00:05:45,860
The cowboy painter.
100
00:05:45,993 --> 00:05:48,295
-You've heard of him.
-I prefer Remington.
101
00:05:48,428 --> 00:05:50,197
You would.
102
00:05:50,331 --> 00:05:52,299
Go on, Griz.
Okay. Where was I?
103
00:05:52,432 --> 00:05:56,871
Sorry, I'm so distracted
by Mr. Fletcher's feet.
104
00:05:57,004 --> 00:05:59,139
Come on, Griz.
Feet want to be free.
105
00:05:59,273 --> 00:06:01,441
I see you two have been
brainwashed by the shoe lobby.
106
00:06:01,575 --> 00:06:03,811
My Go--
Okay, look, Mr. Fletcher.
107
00:06:03,944 --> 00:06:07,648
If you did kill this young woman,
a confession would be appreciated.
108
00:06:07,781 --> 00:06:10,684
I have a baby at the house.
Do you have a baby at your house?
109
00:06:10,818 --> 00:06:12,686
I really could use some sleep.
110
00:06:12,820 --> 00:06:16,156
Okay, Inspector, you know there's such
a thing as paternity leave, right?
111
00:06:17,791 --> 00:06:20,327
So, you're a journalist,
traipsing all over Europe?
112
00:06:20,460 --> 00:06:23,030
-You really make a living doing that?
-Yeah, I make a decent one.
113
00:06:23,163 --> 00:06:29,270
No secondary forms of income
from more unsavory lines of work?
114
00:06:29,402 --> 00:06:32,373
Writing for in-flight magazines
is about as unsavory as it gets.
115
00:06:32,505 --> 00:06:36,442
You got some place you can stay? We're
gonna need 24 hours to do a full sweep.
116
00:06:36,577 --> 00:06:38,312
I don't know. Right here's okay.
117
00:06:39,680 --> 00:06:42,850
Are you sure there's nothing
you're hiding from me, Mr. Fletcher?
118
00:06:44,551 --> 00:06:47,855
Come on, Inspector.
I'm an open book.
119
00:08:25,486 --> 00:08:27,354
Mr. Fletcher?
Yes.
120
00:08:28,188 --> 00:08:30,391
Thank you for meeting me, Miss de Grassi.
121
00:08:31,225 --> 00:08:32,960
Would you like something, sir?
122
00:08:33,093 --> 00:08:34,428
Uh, are you paying?
123
00:08:35,129 --> 00:08:36,530
A negroni, please.
124
00:08:36,663 --> 00:08:39,133
-Madame, another one?
-No, thank you.
125
00:08:39,266 --> 00:08:42,036
So, how is the Count Clementi
Arbogastes de Grassi?
126
00:08:42,703 --> 00:08:44,438
My father is fine.
127
00:08:44,571 --> 00:08:48,742
But I don't understand why he hired
you to find his stolen paintings.
128
00:08:48,876 --> 00:08:50,978
Who are you?
I'm a freelance journalist.
129
00:08:51,111 --> 00:08:53,536
Uh, your father liked a piece
I wrote about an art theft
130
00:08:53,561 --> 00:08:55,006
at the Royal Museum in Brussels.
131
00:08:55,115 --> 00:08:57,184
My story helped the police
crack the case.
132
00:08:57,317 --> 00:08:59,319
Good for you,
but you're not a detective.
133
00:08:59,453 --> 00:09:02,122
No, but I was an investigative
reporter of some repute.
134
00:09:02,256 --> 00:09:04,425
I don't do much of that anymore.
Why?
135
00:09:04,558 --> 00:09:09,363
It's an occupation that's been cheapened
by the digital age, like president.
136
00:09:09,496 --> 00:09:12,933
Well, I wasn't at my father's villa
when the paintings were stolen,
137
00:09:13,067 --> 00:09:15,469
so I don't have any new information.
138
00:09:15,602 --> 00:09:17,037
Well, that's okay. I do.
139
00:09:18,806 --> 00:09:21,842
You do? Tell me.
140
00:09:21,975 --> 00:09:24,278
There's an art dealer
in Boston named Ronald Horan.
141
00:09:24,411 --> 00:09:26,580
He's already sold two of your
father's Renaissance paintings.
142
00:09:26,713 --> 00:09:30,684
-The Bellini and the Perugino.
-Are you serious? H-How would he have them?
143
00:09:30,818 --> 00:09:32,186
Well, I have no idea.
144
00:09:32,319 --> 00:09:34,121
He might not even know
that they were stolen.
145
00:09:34,254 --> 00:09:36,824
Do you think he has the other paintings?
All nine were taken.
146
00:09:36,957 --> 00:09:38,225
He very well might.
147
00:09:38,358 --> 00:09:41,428
The Picasso was appraised
at 20 million dollars.
148
00:09:41,563 --> 00:09:44,665
Well, that hardly seems worth stealing.
Grazia.
149
00:09:44,798 --> 00:09:46,934
Excuse me, I changed my mind.
I'll have another.
150
00:09:50,003 --> 00:09:51,972
So, what are you going to do now?
151
00:09:52,106 --> 00:09:54,108
Well, I'd thought I'd visit
Mr. Horan in Boston
152
00:09:54,241 --> 00:09:57,010
and see if he had any ties to Rome
or the black market in the art world.
153
00:09:57,144 --> 00:09:59,746
How can I help, Mr. Fletcher?
154
00:09:59,880 --> 00:10:01,949
You don't need to be so formal.
155
00:10:02,683 --> 00:10:04,151
What should I call you?
156
00:10:06,053 --> 00:10:07,621
All of my friends call me...
157
00:10:07,754 --> 00:10:09,256
Fletch!
158
00:10:19,800 --> 00:10:24,738
I want to swim in your eyes.
159
00:10:25,439 --> 00:10:27,641
Like a...
160
00:10:28,041 --> 00:10:30,878
...piss.
161
00:10:32,646 --> 00:10:34,181
Like a piss?
162
00:10:35,115 --> 00:10:37,718
No, like a pisciata, like a pool.
163
00:10:40,654 --> 00:10:42,956
My Italian is very good.
164
00:10:43,090 --> 00:10:48,662
No. No. No.
165
00:10:52,933 --> 00:10:55,603
So what do you know
about this Ronald Horan?
166
00:10:55,736 --> 00:10:59,973
On his Facebook page, I found out he
teaches an art history class at Harvard.
167
00:11:00,107 --> 00:11:01,842
He's a member of the Mayflower Yacht Club
168
00:11:01,975 --> 00:11:06,180
and he's really into EDM,
electronic dance music.
169
00:11:07,047 --> 00:11:08,949
Had his gallery broken into in 2015.
170
00:11:09,082 --> 00:11:12,352
They stole some Impressionist paintings,
um...
171
00:11:12,486 --> 00:11:14,321
I really haven't found
anything incriminating.
172
00:11:14,454 --> 00:11:17,791
Sometimes I wonder
i-if my father's new wife,
173
00:11:17,925 --> 00:11:20,127
the Countess de Grassi,
as she loves to call herself,
174
00:11:20,260 --> 00:11:23,163
if somehow she's involved.
175
00:11:23,297 --> 00:11:27,701
I don't trust her, Fletch,
and I know she married papa for his money.
176
00:11:27,834 --> 00:11:30,103
Well, Andy, that's pretty cynical.
177
00:11:31,104 --> 00:11:33,140
Well, maybe she married him for love...
178
00:11:33,641 --> 00:11:34,975
of money.
179
00:11:39,379 --> 00:11:41,348
How did you end up in Europe?
180
00:11:41,481 --> 00:11:42,983
Was it because of a woman?
181
00:11:43,116 --> 00:11:46,753
Two actually.
My ex-wives said they needed space,
182
00:11:46,887 --> 00:11:49,022
so I figured 6,000 miles is about right.
183
00:11:49,156 --> 00:11:53,227
Wow, how is it that you were married twice?
184
00:11:53,961 --> 00:11:56,664
I am very easy to fall in love with.
185
00:11:56,797 --> 00:12:01,235
I'm very good at falling in love.
Not so good at choosing.
186
00:12:01,368 --> 00:12:05,272
How so?
Well, I've fallen in love with married men,
187
00:12:05,405 --> 00:12:09,176
pathological liars, two drug dealers
188
00:12:09,743 --> 00:12:11,945
and a pyromaniac.
189
00:12:12,079 --> 00:12:14,915
Well, now, see,
I'm only one or two of those things.
190
00:12:19,152 --> 00:12:21,321
Your famine creates traffic jams.
191
00:12:21,455 --> 00:12:23,257
Please, no more Italian.
192
00:12:24,324 --> 00:12:26,628
- Ignore it.
- Mm-hmm.
193
00:12:31,431 --> 00:12:32,366
Okay.
194
00:12:37,771 --> 00:12:41,408
We need to speak to Madam Angela de Grassi.
195
00:12:41,542 --> 00:12:42,976
Has something happened to my father?
196
00:12:43,110 --> 00:12:44,679
I'm afraid so.
197
00:12:44,811 --> 00:12:46,179
He has been kidnapped.
198
00:12:46,313 --> 00:12:49,082
All we know is that it
was three men with guns.
199
00:12:49,216 --> 00:12:52,352
They put your father
into a car and drove off.
200
00:12:52,486 --> 00:12:54,689
They put the priest in the machine?
201
00:12:54,821 --> 00:12:57,090
Did they hurt him?
We don't think so.
202
00:12:57,224 --> 00:12:59,860
You don't have to speak in English.
203
00:12:59,993 --> 00:13:02,029
My Italian is very good.
204
00:13:03,230 --> 00:13:04,931
We've kept it quiet so far.
205
00:13:05,065 --> 00:13:06,500
Was the Countess de Grassi there?
206
00:13:06,634 --> 00:13:09,303
No, she's visiting her brother in Milan.
207
00:13:09,436 --> 00:13:11,038
The kidnappers have already named a ransom.
208
00:13:11,171 --> 00:13:12,740
I'll pay them whatever they want.
209
00:13:12,873 --> 00:13:14,742
They don't want money.
210
00:13:14,875 --> 00:13:17,511
They want a painting your father owns.
211
00:13:19,446 --> 00:13:20,515
A Picasso.
212
00:13:22,550 --> 00:13:24,117
That's very Italian.
213
00:13:28,388 --> 00:13:30,424
Fletch, I can't sleep.
214
00:13:30,558 --> 00:13:32,926
-I miss you.
-I miss you too. I wish you were here.
215
00:13:33,060 --> 00:13:34,562
Do I hear people talking?
216
00:13:34,696 --> 00:13:36,897
Uh, listen, Andy,
I need you to contact that site
217
00:13:37,030 --> 00:13:39,166
where you found Tasserly's townhouse.
218
00:13:39,299 --> 00:13:41,234
Is there something wrong with it?
Well, kinda.
219
00:13:41,368 --> 00:13:45,105
Uh, I found a dead woman downstairs.
220
00:13:46,006 --> 00:13:48,375
What?
Oddio santo!
221
00:13:48,508 --> 00:13:51,378
Who-Who-Who was she?
Who killed her?
222
00:13:51,511 --> 00:13:53,581
Apparently, her name is Laurel Goodwin.
223
00:13:53,715 --> 00:13:56,450
I have no idea who killed her,
but there is a detective here
224
00:13:56,584 --> 00:13:59,654
who seems very keen on
the idea of it being me.
225
00:13:59,787 --> 00:14:00,987
How could he think that?
226
00:14:01,121 --> 00:14:02,255
I'm looking into it.
227
00:14:02,389 --> 00:14:04,525
Please don't get involved, okay?
228
00:14:04,659 --> 00:14:07,762
We have to focus on finding
out if Horan has the Picasso.
229
00:14:07,894 --> 00:14:09,062
Okay? We have to save my father.
230
00:14:09,196 --> 00:14:10,464
No, we will. We will.
231
00:14:10,598 --> 00:14:12,466
Did you get the line of
credit set up at Lloyds?
232
00:14:12,600 --> 00:14:14,201
Of course I did.
233
00:14:14,334 --> 00:14:16,203
Fletch, the Countess is going around Rome
234
00:14:16,336 --> 00:14:18,071
telling anyone who will listen
235
00:14:18,205 --> 00:14:21,609
that my father's left her everything,
as if he's already dead.
236
00:14:21,743 --> 00:14:23,544
Andy, why don't you just come here?
237
00:14:23,678 --> 00:14:27,682
That way, we can be together
while I sort out this Horan situation
238
00:14:27,815 --> 00:14:29,550
and all this other stuff.
239
00:14:29,684 --> 00:14:33,588
I want to be with you, Fletch,
but not with my father still missing.
240
00:14:33,721 --> 00:14:36,056
And now this horrible
thing has happened to you.
241
00:14:36,189 --> 00:14:39,893
Yeah, I think the horrible thing
happened to Laurel Goodwin.
242
00:14:44,498 --> 00:14:46,868
Yeah, is this Julio?
243
00:14:47,000 --> 00:14:51,505
Hi, it's Mr. Fletcher. I was calling about
the used van you had listed on Only Vans.
244
00:14:51,639 --> 00:14:53,907
- Morris.
- Oh, that's great, yeah.
245
00:14:54,040 --> 00:14:57,411
I will-- I'll see you this afternoon.
Excellent. Thanks.
246
00:15:03,785 --> 00:15:05,018
You sleep.
247
00:15:21,501 --> 00:15:23,069
You know what? Right here's fine.
248
00:15:23,203 --> 00:15:25,272
What? I can't stop here.
249
00:15:25,405 --> 00:15:27,675
Understood. Maybe you have
something up there I can vomit into?
250
00:15:34,181 --> 00:15:35,650
-Five stars.
-Bye.
251
00:15:48,830 --> 00:15:50,063
Oh, my...
252
00:15:52,065 --> 00:15:53,400
Where the fuck are we?
253
00:15:53,967 --> 00:15:55,202
Um...
254
00:15:56,938 --> 00:15:58,171
Five stars.
255
00:16:07,447 --> 00:16:09,349
Hello?
Ralph Locke for Mr.--
256
00:16:18,559 --> 00:16:21,194
In here.
257
00:16:23,831 --> 00:16:25,298
Mr. Horan.
258
00:16:25,432 --> 00:16:28,101
Well, wonderful to finally
meet you, Mr. Locke.
259
00:16:28,235 --> 00:16:29,402
Please, call me Ralph.
260
00:16:29,537 --> 00:16:31,639
Ah, I'm sorry, I don't shake hands.
261
00:16:31,772 --> 00:16:33,006
Uh, since the pandemic?
262
00:16:33,139 --> 00:16:34,441
Since touch screens.
263
00:16:34,575 --> 00:16:37,277
Haven't had a cold in 20 years.
Please.
264
00:16:37,410 --> 00:16:38,679
There you have it.
Mm-hmm.
265
00:16:38,813 --> 00:16:40,413
Some interesting music
you were listening to.
266
00:16:40,548 --> 00:16:43,918
Yes, it gets the blood pumping
and the pulse pounding.
267
00:16:44,050 --> 00:16:46,219
I guess that's why it
sounds like a heart monitor.
268
00:16:46,353 --> 00:16:49,189
I apologize, Ralph,
I'm a little pressed for time.
269
00:16:49,322 --> 00:16:50,958
I teach a summer school class at Harvard.
270
00:16:51,091 --> 00:16:52,627
Oh, please, no worries.
271
00:16:57,932 --> 00:17:00,902
Portrait of a Woman With an Ermine Collar.
272
00:17:01,034 --> 00:17:03,905
In this case, Picasso's wife, Olga.
273
00:17:04,037 --> 00:17:05,973
He made several portraits of Olga,
274
00:17:06,106 --> 00:17:10,678
but when you emailed me about this one,
I didn't really believe it existed.
275
00:17:11,444 --> 00:17:14,281
But it does.
And I found the owner.
276
00:17:14,414 --> 00:17:15,650
Is he willing to sell?
277
00:17:15,783 --> 00:17:17,952
Uh, he's willing to entertain an offer.
278
00:17:18,084 --> 00:17:20,988
What's his name?
Oh, he prefers to remain anonymous,
279
00:17:21,121 --> 00:17:22,823
but he lives in New York City
280
00:17:22,957 --> 00:17:26,126
and I think I can get the Picasso
here by Saturday, maybe even Friday.
281
00:17:26,259 --> 00:17:27,528
Well, that is terrific.
282
00:17:27,662 --> 00:17:30,965
There is also the question
of credit, Mr. Locke.
283
00:17:31,097 --> 00:17:33,300
Most of the people I deal with
I've known for years.
284
00:17:33,433 --> 00:17:37,504
Lloyds Bank of Canary Islands should be able
to establish whatever credit you require.
285
00:17:37,638 --> 00:17:40,708
It's like I've known you for years.
286
00:17:40,841 --> 00:17:45,345
Here is a simple boilerplate
contract for my services.
287
00:17:45,478 --> 00:17:47,582
-'Kay.
-Oh, please.
288
00:17:55,656 --> 00:17:59,426
- Okay.
- That one goes here.
289
00:18:01,862 --> 00:18:03,163
Of course.
290
00:18:04,832 --> 00:18:06,701
Quite the collection of
impressionists you have here.
291
00:18:06,834 --> 00:18:11,806
Mmm. Pre-, post-, neo-.
All the best prefixes.
292
00:18:11,939 --> 00:18:15,009
I was robbed a few years ago, so I don't
keep anything of value in the building.
293
00:18:15,141 --> 00:18:17,678
Those are reproductions.
That's how I introduce my children.
294
00:18:18,946 --> 00:18:20,781
Oh, do you sail?
I do not.
295
00:18:20,915 --> 00:18:23,084
I have an aversion to boat shoes.
Well, shoes in general,
296
00:18:23,216 --> 00:18:26,186
but boat shoes in particular.
I mean, is it a slipper or is it a shoe?
297
00:18:26,319 --> 00:18:28,254
Come on. Pick a lane.
298
00:18:29,122 --> 00:18:30,558
Is this a model of your boat?
299
00:18:30,691 --> 00:18:32,960
Well, yes, I'm embarrassed to admit it is.
300
00:18:33,628 --> 00:18:35,696
Well, she's beautiful.
Thank you.
301
00:18:35,830 --> 00:18:38,198
I hope to see you soon, Mr. Horan.
Indeed.
302
00:18:43,537 --> 00:18:49,409
Always fondling my boat.
303
00:18:52,345 --> 00:18:54,381
All right. Well, here we go.
304
00:18:55,315 --> 00:18:57,852
$1200.
All right, cool.
305
00:18:57,985 --> 00:19:01,221
Just be mindful of the bees
in the back. You feel me?
306
00:19:02,056 --> 00:19:03,691
That honey's all yours, baby.
307
00:19:10,363 --> 00:19:12,232
Hi, Andy. Still miss me?
308
00:19:12,365 --> 00:19:16,403
Yes, my love, so much.
But you know what I found out?
309
00:19:16,537 --> 00:19:19,040
The Countess's brother,
he's been to prison.
310
00:19:19,172 --> 00:19:21,776
He's a thief. I bet you he
stole all the paintings for her.
311
00:19:21,909 --> 00:19:24,444
You know, Andy, I know you don't
like the Countess very much,
312
00:19:24,578 --> 00:19:26,212
but she was very charming when I met her.
313
00:19:26,346 --> 00:19:27,548
Where are you?
314
00:19:27,682 --> 00:19:29,349
I'm in a Ford Econoline van
315
00:19:29,482 --> 00:19:31,619
that I'm about to go get painted.
316
00:19:31,752 --> 00:19:34,021
Oh, Andy, Horan says
he could get the Picasso.
317
00:19:34,155 --> 00:19:37,223
Oh, Fletch. You must get it.
It's my father's only hope.
318
00:19:37,357 --> 00:19:40,928
Well, I'm sure the Italian police are
working around the clock on this case.
319
00:19:41,062 --> 00:19:44,065
-Or at least near a clock.
-Do you know where the painting is?
320
00:19:44,197 --> 00:19:46,867
Horan says he doesn't keep
any art at his building,
321
00:19:47,001 --> 00:19:49,603
so I'm gonna stake out his house
the next couple of nights.
322
00:19:49,737 --> 00:19:52,006
See if he goes anywhere to get the Picasso.
323
00:19:52,139 --> 00:19:54,274
You need to steal that
painting back, Fletch.
324
00:19:54,407 --> 00:19:57,477
A-All of them, if you can.
325
00:19:57,611 --> 00:19:59,714
Maybe you should get a gun, just in case.
326
00:19:59,847 --> 00:20:01,481
You must know a lot of criminals.
327
00:20:01,615 --> 00:20:04,350
-Yeah. Andy, I have to call you back.
-What? Fletch!
328
00:20:15,863 --> 00:20:17,263
Whatcha doing?
329
00:20:18,532 --> 00:20:20,266
Um...
Nothing.
330
00:20:20,400 --> 00:20:21,869
Where's your permit?
331
00:20:23,971 --> 00:20:28,109
Geez. Of course.
I knew it. Unreal.
332
00:20:28,241 --> 00:20:30,243
I'm gonna get out of here.
Unless I'm under arrest,
333
00:20:30,376 --> 00:20:32,780
in which case, I'm listening very
carefully to your instructions,
334
00:20:32,913 --> 00:20:34,582
because we all know how that shit goes.
335
00:20:34,715 --> 00:20:37,184
Oh, no, no, no.
Look, I may have come across wrong here.
336
00:20:37,317 --> 00:20:38,719
I'm Mike Wahlberg. Mikey Mike.
337
00:20:38,853 --> 00:20:42,056
I'm with the City League Arts Project,
the CLAP.
338
00:20:42,189 --> 00:20:43,423
- The Clap?
- I know.
339
00:20:43,557 --> 00:20:45,258
Trust me.
We're workshopping the name,
340
00:20:45,391 --> 00:20:49,597
but our mission is to discover and
celebrate some of the young artists
341
00:20:49,730 --> 00:20:51,498
here on the streets of Boston.
342
00:20:51,632 --> 00:20:53,834
But who's gonna see your work here?
343
00:20:54,568 --> 00:20:55,903
My aunt takes this way to work, so...
344
00:20:56,036 --> 00:20:57,671
Right, here's what I can do for you.
345
00:20:57,805 --> 00:21:00,440
See that van?
You can paint the whole van.
346
00:21:00,574 --> 00:21:03,477
Then, when I drive it around,
people can see your creation.
347
00:21:03,502 --> 00:21:04,468
Sounds sketchy.
348
00:21:04,578 --> 00:21:06,412
Well, look, I understand
you might not want to trust
349
00:21:06,547 --> 00:21:08,348
a white guy driving in an unmarked van
350
00:21:08,481 --> 00:21:11,886
who likes to have conversations with
young people, but I tell you what.
351
00:21:12,019 --> 00:21:14,922
I can give you $300 cash.
352
00:21:15,055 --> 00:21:17,423
You're not making this
sound any less sketchy, bro.
353
00:21:17,558 --> 00:21:19,260
It's for supplies and labor.
354
00:21:19,392 --> 00:21:20,493
You trust us?
355
00:21:20,628 --> 00:21:22,596
You're artists, right?
356
00:21:22,730 --> 00:21:27,635
If you don't use that van as your mobile
canvas, you're just cheating yourself.
357
00:21:29,970 --> 00:21:32,540
I don't know what all that white man
nonsense was, but you got a deal.
358
00:21:32,673 --> 00:21:35,276
Fantastic.
All right, I will be back here, right here.
359
00:21:35,408 --> 00:21:37,044
Two days. The whole van painted.
360
00:21:37,178 --> 00:21:40,313
Make sure you sign it,
so the world knows who did it.
361
00:21:40,446 --> 00:21:42,883
Okay. What was your name again?
362
00:21:43,017 --> 00:21:45,385
What did I say?
You're asking us what your name is?
363
00:21:45,519 --> 00:21:47,087
Be inspired.
364
00:21:51,525 --> 00:21:53,459
Five stars, my friend.
365
00:22:18,451 --> 00:22:19,687
Hey!
366
00:22:21,956 --> 00:22:25,292
Oh, fuck! Fuck me.
367
00:22:25,425 --> 00:22:27,127
Oh, sorry. Oh my-- Oh!
368
00:22:27,261 --> 00:22:30,698
It's not cracked.
Good for you.
369
00:22:30,831 --> 00:22:34,835
-I just got it fixed. Hi.
-Hi.
370
00:22:34,969 --> 00:22:36,937
Are you the guy staying
in Owen's townhouse?
371
00:22:37,071 --> 00:22:39,306
Yes, uh, Fletch.
372
00:22:39,439 --> 00:22:40,440
Eve.
373
00:22:40,574 --> 00:22:41,775
Hello, Eve.
374
00:22:41,909 --> 00:22:43,409
Did you murder that girl?
No, I didn't.
375
00:22:43,544 --> 00:22:44,444
Did you?
No.
376
00:22:44,578 --> 00:22:47,147
Did Owen?
Who knows?
377
00:22:47,281 --> 00:22:49,250
He has a lot of ladies up there,
but they usually leave alive.
378
00:22:49,382 --> 00:22:51,852
So what else can you tell me about Owen?
379
00:22:51,986 --> 00:22:54,088
Oh, you want to know more about Owen?
380
00:22:54,588 --> 00:22:55,589
Sure.
381
00:22:55,723 --> 00:22:59,727
- Do you, uh...
...smoke?
382
00:22:59,860 --> 00:23:02,196
-Every now and again, sure.
-Okay, well, you should come over.
383
00:23:02,329 --> 00:23:03,270
I live right next door.
384
00:23:03,295 --> 00:23:05,422
Eve, I am under suspicion
of committing murder.
385
00:23:05,532 --> 00:23:08,168
- How do you know I'm not
just gonna strangle you?
386
00:23:08,302 --> 00:23:10,604
Fletch, you're so naughty.
387
00:23:10,738 --> 00:23:14,241
Okay, let's go, Mr. Boston Strangler.
388
00:23:14,375 --> 00:23:17,278
My-- My contacts are in the wrong eyes.
389
00:23:17,410 --> 00:23:18,646
Here we go.
390
00:23:19,613 --> 00:23:22,448
Okay, we are home.
391
00:23:22,583 --> 00:23:25,219
Oh, the power's back on.
392
00:23:25,352 --> 00:23:28,789
I guess my check didn't bounce.
That's good.
393
00:23:28,923 --> 00:23:32,593
Mignon, are you ready?
It's time for dinner. We have a guest.
394
00:23:33,861 --> 00:23:35,629
Glad I tidied up earlier.
395
00:23:36,697 --> 00:23:38,532
I hope you like music, Fletch.
Mmm.
396
00:23:41,501 --> 00:23:43,103
Did you want your keys?
397
00:23:43,237 --> 00:23:46,340
I'm starving.
I'm gonna heat something up.
398
00:23:46,472 --> 00:23:48,943
Are you hungry?
Oh, no, I ate yesterday.
399
00:23:49,677 --> 00:23:50,811
Matzo ball soup.
400
00:23:50,945 --> 00:23:52,646
So what's Owen's story?
401
00:23:52,780 --> 00:23:54,615
What's he do for a living?
402
00:23:54,748 --> 00:23:57,918
He's from a very wealthy family,
so he doesn't really have a job,
403
00:23:58,052 --> 00:24:01,088
but he's tried his hand
at a lot of different things.
404
00:24:06,727 --> 00:24:09,630
Um, yeah, for a while
he wanted to be an actor,
405
00:24:09,763 --> 00:24:11,565
but he didn't really know how to act,
406
00:24:11,699 --> 00:24:16,637
so he started a restaurant that went
out of business before it even opened.
407
00:24:16,770 --> 00:24:19,273
Then he invested in a hotel
that never opened,
408
00:24:19,406 --> 00:24:21,642
and now he's an art broker.
409
00:24:21,775 --> 00:24:23,644
You seem to know a lot about Owen.
410
00:24:24,144 --> 00:24:25,079
Yeah.
411
00:24:25,212 --> 00:24:26,246
Mignon!
412
00:24:26,380 --> 00:24:27,715
Oh, geez.
413
00:24:27,848 --> 00:24:30,184
Wow. That is a lot for a little dog.
414
00:24:30,317 --> 00:24:33,120
She pees when she's hungry.
I do the same thing.
415
00:24:33,253 --> 00:24:37,157
Owen goes to Europe a lot,
and I feed his fish when he's gone.
416
00:24:37,925 --> 00:24:40,127
They're all named after artists.
417
00:24:40,894 --> 00:24:44,264
Picasso, Rothko, Frida Kahlo.
418
00:24:45,632 --> 00:24:48,402
Owen and I are friends.
I never want to say anything bad about him,
419
00:24:48,535 --> 00:24:50,371
but he is very pretentious.
420
00:24:50,503 --> 00:24:51,905
Hmm.
421
00:24:52,039 --> 00:24:54,274
Mignon, you want some chicken?
422
00:24:54,408 --> 00:24:55,676
You want chicken?
423
00:24:55,809 --> 00:24:58,779
This townhouse is broken up into condos
424
00:24:58,912 --> 00:25:00,047
and I've lived here the longest,
425
00:25:00,180 --> 00:25:01,815
before the rich people moved in upstairs
426
00:25:01,949 --> 00:25:03,817
and started the "no pets" rule.
427
00:25:03,951 --> 00:25:07,421
They said I could keep Mignon, but when
she died, I couldn't get another dog,
428
00:25:07,554 --> 00:25:13,093
but the joke's on them,
because this is my third Mignon.
429
00:25:13,227 --> 00:25:16,597
When one dies, I just get another
one that looks exactly the same.
430
00:25:16,730 --> 00:25:18,899
And they think I have a 25-year-old dog,
431
00:25:19,033 --> 00:25:22,803
because rich people are so oblivious.
432
00:25:22,936 --> 00:25:24,538
Like, I don't know what it is.
433
00:25:24,671 --> 00:25:26,874
People get a bunch of money and-- Oops.
434
00:25:27,007 --> 00:25:29,843
- Your scarf was on fire.
- Oh, thank you.
435
00:25:29,977 --> 00:25:33,515
Yeah, I hung out with Owen
a lot this last year,
436
00:25:33,647 --> 00:25:35,249
when his wife left him.
437
00:25:35,382 --> 00:25:38,185
I kind of became his quasi-shrink.
We talked a lot.
438
00:25:38,318 --> 00:25:41,155
He'd come down here.
We'd smoke. He'd cry.
439
00:25:42,089 --> 00:25:43,791
I've been through divorce.
Yeah.
440
00:25:43,924 --> 00:25:46,393
That's how I got this apartment.
Oh.
441
00:25:46,528 --> 00:25:49,531
Well, it wasn't really divorce.
442
00:25:49,663 --> 00:25:53,167
He died on the toilet,
but nobody wants to hear that story.
443
00:25:53,300 --> 00:25:54,735
No, we sure don't.
444
00:25:55,302 --> 00:25:56,737
But Owen is divorced?
445
00:25:56,870 --> 00:25:59,339
Um, not officially.
Whoa. Okay.
446
00:26:00,207 --> 00:26:03,677
His ex Tatiana,
she's making it complicated.
447
00:26:03,811 --> 00:26:06,046
I don't want to say
anything bad about Tatiana,
448
00:26:06,814 --> 00:26:09,983
but she's a detestable person.
449
00:26:10,117 --> 00:26:12,520
She calls herself a lifestyle curator,
a thought leader.
450
00:26:12,653 --> 00:26:13,887
What is that?
451
00:26:14,788 --> 00:26:15,756
Not familiar with it.
452
00:26:15,889 --> 00:26:17,291
Owen financed her company,
453
00:26:17,424 --> 00:26:18,592
now she wants to cut him out
454
00:26:18,725 --> 00:26:20,394
and she wants full custody of their child.
455
00:26:20,528 --> 00:26:22,596
Huh.
Owen is a good dad.
456
00:26:22,729 --> 00:26:24,731
Tatiana really, really, really...
457
00:26:24,865 --> 00:26:26,500
Just-- Just be careful.
458
00:26:26,667 --> 00:26:27,701
...really sucks. Oh.
459
00:26:27,835 --> 00:26:29,002
Yeah, you got it.
460
00:26:29,136 --> 00:26:30,871
You got it right in the thing there. Oops.
461
00:26:31,004 --> 00:26:32,906
I mean, Tatiana is hot if
you like that sort of thing.
462
00:26:33,040 --> 00:26:34,441
That's-- That's gonna-- Ooh.
463
00:26:34,576 --> 00:26:36,143
But she is so mean to Owen.
464
00:26:36,276 --> 00:26:38,412
People are weird.
They like being treated like shit--
465
00:26:38,546 --> 00:26:39,680
-Please, just-- Good Lord.
-Oh.
466
00:26:39,813 --> 00:26:41,648
-I really cut myself.
-Yeah, you did.
467
00:26:41,782 --> 00:26:43,917
Put some pressure on that. The knife
was so sharp, I didn't even feel it.
468
00:26:44,051 --> 00:26:45,652
Put-- Wrap it up.
469
00:26:45,786 --> 00:26:47,221
Anyway, that's Owen's story.
470
00:26:47,354 --> 00:26:48,489
And there's more stuff,
471
00:26:48,622 --> 00:26:49,923
but I don't wanna betray his trust.
472
00:26:50,057 --> 00:26:51,526
Please, I totally understand.
473
00:26:51,658 --> 00:26:52,893
Drinking a lot.
474
00:26:53,595 --> 00:26:54,928
-Hard drugs.
-Ooh.
475
00:26:55,062 --> 00:26:57,397
I don't want to say which ones.
476
00:26:59,867 --> 00:27:04,204
It's like Percocet, Oxy, Molly.
477
00:27:05,139 --> 00:27:07,508
Drugs are no way to deal with your problems.
No.
478
00:27:07,641 --> 00:27:09,243
It sounds like you really care for Owen.
479
00:27:09,376 --> 00:27:13,180
What? That is personal.
Just a habit. I ask a lot of questions.
480
00:27:13,313 --> 00:27:16,551
I used to be an investigative reporter.
I am not in love with Owen.
481
00:27:18,118 --> 00:27:19,887
I never said you were.
You didn't?
482
00:27:20,020 --> 00:27:21,523
-No.
-Oh. Well, I...
483
00:27:21,655 --> 00:27:23,857
Okay. I thought maybe that's what you said.
484
00:27:23,991 --> 00:27:25,993
Mignon, get your foot out of this pan.
485
00:27:26,126 --> 00:27:28,128
Yeah, that's the pan.
That's the one.
486
00:27:29,163 --> 00:27:31,565
Really? You're gonna-- Yeah.
You're gonna eat that?
487
00:27:32,499 --> 00:27:34,835
Maybe not that piece.
Yeah, well, not this one.
488
00:27:34,868 --> 00:27:36,069
This one's bloody.
Mm-hmm.
489
00:27:36,571 --> 00:27:38,172
Yup.
Sorry.
490
00:27:38,305 --> 00:27:41,909
So Owen didn't kill that girl,
but they are gonna suspect him.
491
00:27:42,042 --> 00:27:43,944
Why are they gonna suspect him?
492
00:27:44,077 --> 00:27:46,180
Well, he got arrested a few months ago.
493
00:27:46,313 --> 00:27:47,214
Oh, no.
494
00:27:47,347 --> 00:27:48,616
I probably shouldn't tell you that.
495
00:27:48,749 --> 00:27:51,785
Well, what, uh--
What happened?
496
00:27:51,919 --> 00:27:54,321
Well, okay.
497
00:27:54,454 --> 00:27:55,989
Whoa. More fire. More fire.
498
00:27:56,123 --> 00:27:58,158
Oh, it'll burn off.
499
00:27:58,292 --> 00:28:02,630
Um, so there's this banker that lives on
the fourth floor, he's kind of a dick.
500
00:28:02,763 --> 00:28:04,198
He and Owen got in a little fight.
501
00:28:04,331 --> 00:28:06,934
Really?
And why was only Owen arrested?
502
00:28:07,067 --> 00:28:10,470
What is this?
Woodbird and Bernstein?
503
00:28:10,605 --> 00:28:12,406
Almost.
Owen is a good guy.
504
00:28:12,540 --> 00:28:14,174
I'm not in love with him.
505
00:28:14,308 --> 00:28:15,342
Matzo ball soup?
506
00:28:15,475 --> 00:28:17,244
You know what,
as much as I would love to eat,
507
00:28:17,377 --> 00:28:19,279
-I-- I really have to be going.
-Oh.
508
00:28:19,413 --> 00:28:23,951
But if you hear anything else about
the murder, you let me know, okay?
509
00:28:24,084 --> 00:28:26,453
Sure, Fletch.
Okay.
510
00:28:26,588 --> 00:28:28,222
Bye-bye, Mignon.
511
00:28:31,559 --> 00:28:35,530
God, again?
What is this? The battery?
512
00:28:36,263 --> 00:28:37,764
Mignon, shush.
513
00:28:39,866 --> 00:28:41,134
I got it, Fletch.
514
00:28:42,302 --> 00:28:43,337
Mignon!
515
00:28:43,937 --> 00:28:45,439
See ya, Fletch.
516
00:28:45,573 --> 00:28:47,441
PETA is not a big fan of this idea.
517
00:28:47,575 --> 00:28:49,876
They balance their body
temperatures through their skin.
518
00:28:50,010 --> 00:28:52,446
That's why pigs like to roll
around in mud or puddles
519
00:28:52,580 --> 00:28:53,715
to cool off on warm days.
520
00:28:53,847 --> 00:28:55,482
They have very few sweat glands
521
00:28:55,617 --> 00:28:57,685
and they don't release body heat
through sweating like we do.
522
00:28:57,818 --> 00:28:59,920
So, the saying "sweating like a pig"
is, like, total bullshit?
523
00:29:00,053 --> 00:29:03,625
Well, that phrase actually comes
from smelting of iron ore to...
524
00:29:13,867 --> 00:29:15,068
Okay.
525
00:29:24,945 --> 00:29:26,748
Good evening, Inspector.
526
00:29:26,880 --> 00:29:29,182
What brings you to Back Bay, Mr. Fletcher?
527
00:29:29,316 --> 00:29:32,319
You know, I just love listening
to podcasts in my car.
528
00:29:33,053 --> 00:29:34,589
Particularly interesting one on pigs.
529
00:29:34,722 --> 00:29:36,056
Did you know they don't sweat?
530
00:29:36,189 --> 00:29:38,792
And they have the longest
orgasms of any mammal.
531
00:29:38,925 --> 00:29:41,061
Would you mind stepping out of
the car please, Mr. Fletcher?
532
00:29:41,194 --> 00:29:44,364
Okay, but I'll only stay
for two or three insults.
533
00:29:44,498 --> 00:29:45,566
Four, max.
534
00:29:46,734 --> 00:29:50,504
This is a nice car for a broke asshole.
That's one.
535
00:29:50,638 --> 00:29:54,875
No one seems to remember you from
the Warren Tavern last night.
536
00:29:55,008 --> 00:29:56,176
I don't remember any of them either.
537
00:29:56,310 --> 00:29:57,712
Come back with me to police headquarters.
538
00:29:57,844 --> 00:29:58,879
I still have a few more questions.
539
00:29:59,012 --> 00:30:00,748
You know, I would love to, uh,
540
00:30:00,881 --> 00:30:03,483
but I'm meeting the head of the
Tharp Foundation for dinner tonight.
541
00:30:03,618 --> 00:30:06,853
You can either come voluntarily
or I can arrest you.
542
00:30:07,622 --> 00:30:09,122
I get it.
543
00:30:09,256 --> 00:30:12,292
You want my help.
Okay. How'd you find me?
544
00:30:12,426 --> 00:30:14,294
We police get to keep
some secrets, Mr. Fletch.
545
00:30:14,428 --> 00:30:16,764
And those civil liberties are so pesky.
546
00:30:16,897 --> 00:30:18,332
Hi, Griz.
Hello.
547
00:30:18,465 --> 00:30:19,399
Did you miss me?
548
00:30:19,534 --> 00:30:20,568
No.
549
00:30:22,804 --> 00:30:24,471
Hey, guys, is there a way we
can call in a coffee order?
550
00:30:24,605 --> 00:30:27,307
I'd kill for a macchiato.
Not literally.
551
00:30:37,484 --> 00:30:40,887
Nice job, Griz. Four stars.
Your back seat's filthy.
552
00:30:41,756 --> 00:30:43,457
Anybody up there watching live?
553
00:30:44,525 --> 00:30:47,060
They gotta hear about pig orgasms.
Pig what?
554
00:30:47,194 --> 00:30:49,262
Don't-- Don't--
Don't encourage him.
555
00:30:49,396 --> 00:30:51,833
You should Google it, Griz.
You would not be disappointed.
556
00:30:52,966 --> 00:30:56,069
So what do we know about this victim?
Like we're gonna tell you.
557
00:30:56,203 --> 00:30:57,371
Laurel Goodwin's from Worcester.
558
00:30:57,504 --> 00:30:59,373
Was living in Allston with two roommates.
559
00:30:59,506 --> 00:31:02,142
Worked at a Cambridge Café as a barista.
560
00:31:02,275 --> 00:31:03,678
W-We're telling you.
561
00:31:03,811 --> 00:31:08,415
Ms. Goodwin was pursuing
a career in the art world.
562
00:31:08,549 --> 00:31:10,117
- Hmm.
- Interesting connection.
563
00:31:10,250 --> 00:31:13,420
Well, I either just walked into a frame up
564
00:31:13,554 --> 00:31:16,356
or, uh, somebody from my past
is trying to get revenge on me.
565
00:31:16,490 --> 00:31:18,760
Who hates you?
566
00:31:18,892 --> 00:31:20,360
Besides Griz.
567
00:31:20,494 --> 00:31:22,830
Well, I did put quite a few
prominent people away
568
00:31:22,963 --> 00:31:25,132
when I was a very famous reporter
569
00:31:25,265 --> 00:31:26,801
at the News Tribune in Los Angeles.
570
00:31:26,933 --> 00:31:28,736
I looked into your criminal record.
571
00:31:28,870 --> 00:31:29,804
And?
572
00:31:29,936 --> 00:31:30,937
Bad check charge.
573
00:31:32,573 --> 00:31:34,007
Two contempt of court charges.
574
00:31:34,141 --> 00:31:37,110
A number of non-payment of alimony charges.
575
00:31:37,244 --> 00:31:40,515
100 percent of most of
those were dismissed.
576
00:31:41,649 --> 00:31:43,751
You're a bit of a shady
character, Mr. Fletcher.
577
00:31:43,885 --> 00:31:45,720
But I am adorable.
578
00:31:45,853 --> 00:31:49,557
Come on, guys. Look, all of the
pertinent information isn't even in yet.
579
00:31:49,690 --> 00:31:53,460
Did you even talk to or interview this--
this next-door neighbor, Eve?
580
00:31:53,594 --> 00:31:55,663
I mean, she had some very interesting
thoughts about Mr. Tasserly.
581
00:31:55,797 --> 00:31:57,665
When I showed Eve a picture
of Laurel Goodwin,
582
00:31:57,799 --> 00:32:01,101
she said that she remembered
seeing her the night of the murder.
583
00:32:02,202 --> 00:32:03,871
With a man who fits your description.
584
00:32:04,004 --> 00:32:06,607
Well, Eve is a stoner.
I wouldn't trust anything she has to say.
585
00:32:06,741 --> 00:32:09,594
We found your fingerprints
on the wine bottle.
586
00:32:09,619 --> 00:32:10,569
So?
587
00:32:11,445 --> 00:32:12,979
It's the murder weapon.
588
00:32:13,113 --> 00:32:14,056
Huh.
589
00:32:14,081 --> 00:32:16,908
Minute traces of hair and
blood from that young woman.
590
00:32:17,017 --> 00:32:20,755
You guys, look, that bottle was
left on top of a welcome note
591
00:32:20,888 --> 00:32:22,422
for me as a gift.
592
00:32:22,557 --> 00:32:25,025
It was set up that way
so I would have to pick it up.
593
00:32:25,158 --> 00:32:26,694
What note?
594
00:32:26,828 --> 00:32:29,429
Oh, God, I forgot to give you it.
Here. I still have it.
595
00:32:29,564 --> 00:32:32,399
Withholding evidence.
Not suspicious at all.
596
00:32:34,535 --> 00:32:35,268
"Mr. Locke"?
597
00:32:35,402 --> 00:32:37,003
My pen name. Ralph Locke.
598
00:32:37,137 --> 00:32:38,673
Sounds made up.
599
00:32:39,239 --> 00:32:40,608
It's a pen name.
600
00:32:42,142 --> 00:32:43,811
"Enjoy your stay."
601
00:32:43,945 --> 00:32:47,515
Yeah, Griz, you better run that
down to forensics, tout de suite.
602
00:32:49,550 --> 00:32:52,553
Oh, are you Ferberizing?
Is that why you're tired?
603
00:32:52,687 --> 00:32:55,923
Yeah, yeah, we are actually.
We're Ferberizing him.
604
00:32:56,958 --> 00:33:00,060
I never knew any creature
on earth could just cry so much.
605
00:33:00,193 --> 00:33:03,396
But it's gonna be so worth it
when Charlie can self soothe.
606
00:33:03,421 --> 00:33:04,488
Cute!
607
00:33:04,599 --> 00:33:08,201
She's not wrong,
but you have to stick with it.
608
00:33:10,203 --> 00:33:12,607
You shook a police tail today.
You rented a fast car.
609
00:33:12,740 --> 00:33:14,675
Your fingerprints are on the murder weapon,
610
00:33:14,809 --> 00:33:18,311
and someone matching your
description was seen with the victim.
611
00:33:19,012 --> 00:33:20,113
I could arrest you.
612
00:33:20,247 --> 00:33:21,448
And we're not going to arrest him?
613
00:33:21,582 --> 00:33:23,651
Who wants to do that paperwork?
Am I right?
614
00:33:25,151 --> 00:33:28,956
If you did it, Irwin, I will catch you.
615
00:33:29,757 --> 00:33:31,526
I don't like people calling me Irwin.
616
00:33:31,659 --> 00:33:34,595
Dang! Pigs have crazy long orgasms!
617
00:34:12,033 --> 00:34:13,266
Hey!
618
00:34:21,441 --> 00:34:22,509
Hey!
619
00:34:22,643 --> 00:34:23,678
Fuck!
620
00:34:24,110 --> 00:34:25,546
Hey!
621
00:34:33,186 --> 00:34:35,523
Ow.
622
00:34:48,836 --> 00:34:50,470
-I'm here to--
-No.
623
00:34:51,005 --> 00:34:52,238
Yes.
624
00:34:53,206 --> 00:34:54,441
Okay.
625
00:34:54,842 --> 00:34:55,910
Bye.
626
00:34:56,043 --> 00:34:57,678
I'm here to see Frank Jaffe.
627
00:34:57,812 --> 00:35:00,447
Do you have a meeting?
No, just tell him Fletch is here.
628
00:35:00,581 --> 00:35:02,516
Is that a first name or a last name?
629
00:35:02,650 --> 00:35:03,851
Just Fletch.
630
00:35:03,985 --> 00:35:05,285
Just Fletch?
631
00:35:06,186 --> 00:35:07,487
Cool.
632
00:35:08,154 --> 00:35:10,925
Larry, you let this prick in?
633
00:35:11,058 --> 00:35:13,126
Hi, Frank. Thank you.
634
00:35:14,461 --> 00:35:17,098
"Brown Out."
Septic tank explosion.
635
00:35:17,230 --> 00:35:18,298
I get it. Very clever.
636
00:35:18,431 --> 00:35:20,034
Did the Pulitzer committee see this?
637
00:35:20,166 --> 00:35:21,669
Fuck you.
You still owe me money.
638
00:35:21,802 --> 00:35:22,937
What? No, I don't.
639
00:35:23,070 --> 00:35:24,672
Yes, you do.
For what?
640
00:35:24,805 --> 00:35:26,707
For charging a fuckload of
ridiculous shit to the News Tribune
641
00:35:26,841 --> 00:35:28,508
and leaving town.
I had to pay for it.
642
00:35:28,643 --> 00:35:31,144
- You rented a fucking carriage horse.
- Language.
643
00:35:32,713 --> 00:35:34,247
I paid you back.
No, you didn't.
644
00:35:34,381 --> 00:35:35,683
I apologized for not paying you back.
645
00:35:35,816 --> 00:35:37,818
No, you didn't.
Well, I meant to.
646
00:35:37,952 --> 00:35:41,055
Listen, where is everybody?
They're still working from home.
647
00:35:41,187 --> 00:35:43,057
Can you believe it?
The fucking babies.
648
00:35:43,189 --> 00:35:44,725
The place is like a silent retreat.
649
00:35:44,859 --> 00:35:47,494
And these goddamn millennials,
they're so respectful.
650
00:35:47,628 --> 00:35:49,329
I can't tell you how much
I fucking hate this place.
651
00:35:49,462 --> 00:35:50,965
You didn't bring anybody from LA?
652
00:35:51,098 --> 00:35:52,800
Just Pete who does The Jumble.
653
00:35:52,933 --> 00:35:54,267
Hey, Pete!
654
00:35:55,136 --> 00:35:56,436
Hey, Fletch.
655
00:35:56,904 --> 00:35:58,204
Jesus.
656
00:35:58,338 --> 00:36:00,273
I hate Pete too.
Mr. Excitement.
657
00:36:00,407 --> 00:36:01,542
What do you want, Fletch?
658
00:36:01,676 --> 00:36:03,077
Can I talk to you in your office?
659
00:36:03,209 --> 00:36:04,645
My office is a fucking goldfish bowl.
660
00:36:04,779 --> 00:36:06,479
I can't even scratch my nuts in there.
661
00:36:06,614 --> 00:36:08,348
Let's go to my real office.
662
00:36:08,481 --> 00:36:11,284
But you can't wear that hat.
They'll chop your fucking head off.
663
00:36:14,354 --> 00:36:16,356
What brings you to Boston?
664
00:36:16,489 --> 00:36:18,693
'Cause if you're looking for a job at
a newspaper, you're a fucking idiot,
665
00:36:18,826 --> 00:36:19,960
but I could use you.
666
00:36:20,094 --> 00:36:22,897
I have retired from reporting.
Oh, good for you.
667
00:36:23,030 --> 00:36:29,302
Mmm. Do you happen to know if luxury rental
cars have hidden GPS trackers in them?
668
00:36:29,436 --> 00:36:31,706
They do. In case people steal them.
Why?
669
00:36:31,839 --> 00:36:34,975
Well, the police are following me around.
670
00:36:35,109 --> 00:36:37,845
Oh, good. I hope it's for something serious.
I need a pick me up.
671
00:36:37,978 --> 00:36:41,582
First night I'm here,
I get accused of murder.
672
00:36:42,683 --> 00:36:44,885
What?
Wait, the girl on the south end?
673
00:36:45,019 --> 00:36:46,687
That's the one, yes.
674
00:36:46,821 --> 00:36:49,724
Uh, you ever come across
this Detective Morris Monroe?
675
00:36:49,857 --> 00:36:51,525
He seems to think that I'm the culprit.
676
00:36:51,659 --> 00:36:55,096
Really? Yeah, he's a smart guy.
677
00:36:55,930 --> 00:36:57,698
His father was a cop.
He's from Dorchester.
678
00:36:57,832 --> 00:36:59,533
Uh-- They call him "Slow Mo Monroe",
679
00:36:59,667 --> 00:37:01,969
because he, uh, takes so long
to solve cases,
680
00:37:02,103 --> 00:37:04,304
but he solves a lot of cases.
681
00:37:04,437 --> 00:37:05,773
You think you could pull some strings
682
00:37:05,906 --> 00:37:08,609
and, uh, find a police
report on someone for me?
683
00:37:08,743 --> 00:37:11,979
No, Fletch. No way.
Way too big an ask.
684
00:37:12,847 --> 00:37:15,216
Oh. Just be a real shame
if Daphne found out
685
00:37:15,348 --> 00:37:19,352
that you defiled Clara Snow in the
supply closet all those years ago.
686
00:37:19,486 --> 00:37:21,287
I mean, especially in today's climate.
687
00:37:21,421 --> 00:37:23,423
-Mmm.
-You were her boss.
688
00:37:23,557 --> 00:37:27,494
First of all, it wasn't the supply closet.
It was the copy room.
689
00:37:27,628 --> 00:37:30,330
And it was a bilateral defiling.
690
00:37:31,498 --> 00:37:33,033
Are you really trying to blackmail me?
691
00:37:33,934 --> 00:37:35,368
Kinda.
692
00:37:35,502 --> 00:37:37,470
-You wouldn't.
-No, you're probably right.
693
00:37:37,605 --> 00:37:40,841
On the other hand,
I am still under suspicion for murder.
694
00:37:42,676 --> 00:37:46,013
Whose police report?
Owen Tasserly.
695
00:37:46,147 --> 00:37:47,214
Write it down, you old lush.
696
00:37:48,448 --> 00:37:50,851
He was arrested a while back for something.
I don't know what.
697
00:37:50,985 --> 00:37:53,353
But I think he might be
the actual murderer.
698
00:37:53,486 --> 00:37:55,022
I'll see what I can do.
699
00:37:55,823 --> 00:37:56,857
Thank you.
700
00:37:57,958 --> 00:38:01,595
But hey, if you did kill that girl,
do the right thing.
701
00:38:02,328 --> 00:38:04,364
And give me an exclusive.
702
00:38:05,365 --> 00:38:07,067
Almost great seeing you again,
Frank.
703
00:38:07,868 --> 00:38:09,970
Just glad you kept your fucking shoes on.
704
00:38:10,871 --> 00:38:13,473
Uh, hi, is this Tatiana Tasserly?
705
00:38:14,307 --> 00:38:15,709
Yes, uh, it's Frank Jaffe.
706
00:38:15,843 --> 00:38:17,978
I'm the style editor
over at the Boston Sentinel.
707
00:38:18,112 --> 00:38:20,581
Listen, we were thinking
of doing a little piece
708
00:38:20,714 --> 00:38:22,850
on Boston's top lifestyle curators
709
00:38:22,983 --> 00:38:25,753
and your name was on the top of our list.
710
00:38:26,253 --> 00:38:27,487
I know.
711
00:38:28,656 --> 00:38:31,192
Well, that's just wonderful.
I would love to do that.
712
00:38:31,792 --> 00:38:34,394
I want a room to tell a story
713
00:38:34,528 --> 00:38:37,731
and all the pieces are the characters.
714
00:38:37,865 --> 00:38:40,534
I wanna feel like I'm in the
middle of a conversation.
715
00:38:40,668 --> 00:38:42,002
Between inanimate objects.
Right.
716
00:38:42,136 --> 00:38:44,638
Genius.
Oh, my gosh, and this thing?
717
00:38:44,772 --> 00:38:48,142
Oh--
This idea of the branch in the vase?
718
00:38:48,275 --> 00:38:50,277
I have--
How do you come up with this?
719
00:38:50,410 --> 00:38:53,214
-I-- I've only seen branches on trees!
-Right. I know.
720
00:38:53,346 --> 00:38:54,548
I'm really giving it a moment,
721
00:38:54,682 --> 00:38:58,418
which lures the eye to this gorgeous table.
722
00:38:58,552 --> 00:39:02,488
And I got this, Frank,
from a convent in Cuba.
723
00:39:02,623 --> 00:39:06,126
Wow. Those Cuban nuns must be very proud.
724
00:39:06,260 --> 00:39:07,136
Right?
725
00:39:07,161 --> 00:39:09,787
Even if they don't have
anywhere to eat anymore. Huh?
726
00:39:09,897 --> 00:39:12,700
Every single piece I curate is bespoke.
727
00:39:12,833 --> 00:39:16,203
Ooh. Bespoke.
I love that word.
728
00:39:16,337 --> 00:39:17,271
What does it mean again?
729
00:39:17,403 --> 00:39:18,806
Bespoke?
Bespoke.
730
00:39:18,939 --> 00:39:24,211
-Uh, it's when an object bespeaks. It...
-Right.
731
00:39:24,345 --> 00:39:25,746
...be-talks.
732
00:39:25,880 --> 00:39:27,514
It-- No, wait.
733
00:39:29,917 --> 00:39:35,455
It be-teaches us something about ourselves.
734
00:39:37,191 --> 00:39:38,559
Wow. Thank you.
Yeah.
735
00:39:38,692 --> 00:39:40,327
I think I have my pull quote.
736
00:39:40,460 --> 00:39:44,131
I mean, so many people, Frank,
are trapped in a world of sameness.
737
00:39:44,265 --> 00:39:48,903
I just want to surround them
with beautiful things.
738
00:39:49,036 --> 00:39:51,872
Beautiful clothes.
Beautiful food.
739
00:39:52,006 --> 00:39:54,975
Don't you just hate people who
are too poor to afford beauty?
740
00:39:56,644 --> 00:39:58,411
Um...
741
00:39:58,545 --> 00:40:00,948
The worst.
742
00:40:02,082 --> 00:40:03,584
Well...
743
00:40:03,717 --> 00:40:06,754
Anyway, you're currently separated
from your husband, Owen Tasserly.
744
00:40:06,887 --> 00:40:08,989
Yes. Yeah. Yeah.
Okay.
745
00:40:09,123 --> 00:40:12,026
Uh, now, is he still co-owner
of Chez Aesthetica?
746
00:40:13,260 --> 00:40:15,129
We had an evolved
and harmonious disuniting.
747
00:40:15,262 --> 00:40:17,298
And he decided to leave the company.
Hmm.
748
00:40:17,430 --> 00:40:21,702
Now, I-- I'm sure you heard of the
unfortunate incident at his townhouse.
749
00:40:21,835 --> 00:40:24,104
The-- The murdered woman.
Yikes.
750
00:40:24,238 --> 00:40:26,674
We've been reporting on it in the paper.
751
00:40:27,473 --> 00:40:30,510
We were totally shocked, of course, um...
752
00:40:30,644 --> 00:40:33,514
Well, Owen's been away traveling in Europe.
753
00:40:33,647 --> 00:40:35,481
Right.
So...
754
00:40:37,084 --> 00:40:40,654
I'm always looking for ways
to actuate the senses, so--
755
00:40:40,788 --> 00:40:44,024
Yeah, of course,
but if I could just follow up.
756
00:40:44,158 --> 00:40:46,760
You would make me kind of
a hero back at the office,
757
00:40:46,894 --> 00:40:48,729
if you could give me any kind of clue
758
00:40:48,862 --> 00:40:51,398
as to who might have committed that murder.
759
00:40:51,532 --> 00:40:53,367
Frank, sorry, I can't help you there.
760
00:40:53,499 --> 00:40:55,002
Um...
761
00:40:56,904 --> 00:40:58,339
But Owen can be so irresponsible.
762
00:40:58,471 --> 00:41:00,174
So many people have keys to that house.
763
00:41:00,307 --> 00:41:01,909
His housekeeper, his trainer,
764
00:41:02,042 --> 00:41:05,913
his pothead neighbor who feeds his fish,
and God knows who else.
765
00:41:07,014 --> 00:41:08,749
Why doesn't he just change the lock?
766
00:41:08,882 --> 00:41:12,252
Frank, I have told him a million times.
767
00:41:14,321 --> 00:41:16,957
Owen can be such a fucking idiot sometimes.
768
00:41:17,091 --> 00:41:18,559
Hmm.
769
00:41:18,692 --> 00:41:21,862
I'm so happy you're here, Frank. Such a fan.
770
00:41:39,980 --> 00:41:41,548
- More water.
- Your Negroni.
771
00:41:41,682 --> 00:41:44,084
- Oh, Grazie. Grazie.
- Some olives.
772
00:41:49,423 --> 00:41:50,824
Ah, thank you.
773
00:41:51,225 --> 00:41:52,426
It's so nice.
774
00:41:52,559 --> 00:41:56,130
Ah, Fletch, you're late.
775
00:41:58,499 --> 00:41:59,633
Can I get you a drink?
Yes, please.
776
00:41:59,767 --> 00:42:01,602
A vodka gimlet.
Thank you very much.
777
00:42:01,735 --> 00:42:03,370
The staff seems very smitten with you.
778
00:42:03,504 --> 00:42:07,508
Fletch, I am not going to have
any of your American double-talk.
779
00:42:07,641 --> 00:42:10,144
I want truth.
Where are my paintings?
780
00:42:10,277 --> 00:42:13,147
Well, see, here I thought they
were the Count's paintings.
781
00:42:13,280 --> 00:42:16,050
Oh, the Count is dead.
782
00:42:16,550 --> 00:42:17,751
How do you know this?
783
00:42:17,885 --> 00:42:21,021
I know in my heart.
The pain I feel.
784
00:42:22,589 --> 00:42:24,091
You and Angela think
785
00:42:24,224 --> 00:42:28,762
I was only with my Menti,
my pequeno javali, for money,
786
00:42:28,896 --> 00:42:30,831
but this is lies.
787
00:42:30,964 --> 00:42:32,332
Pequeno javali?
788
00:42:32,466 --> 00:42:36,970
Mmm.
"Little boar" in Portuguese.
789
00:42:37,104 --> 00:42:41,341
I am half Brazilian,
also half Italian and half French.
790
00:42:41,475 --> 00:42:43,377
That's, uh--
Huh.
791
00:42:43,510 --> 00:42:48,315
Uh-- And what is the Countess doing here
in Boston in this very expensive hotel?
792
00:42:48,449 --> 00:42:49,383
Thank you very much.
793
00:42:49,517 --> 00:42:50,918
I come to stop you.
794
00:42:51,051 --> 00:42:55,689
I know that you and Angela
plan to rob my paintings.
795
00:42:55,823 --> 00:42:57,559
Confess, Fletch.
796
00:42:57,691 --> 00:43:01,028
I'm sorry, how do I know that,
uh, you didn't take the paintings?
797
00:43:01,161 --> 00:43:04,398
Or have the Count kidnapped or murdered?
798
00:43:04,532 --> 00:43:08,669
I loved my Menti.
I would do nothing to harm him.
799
00:43:08,802 --> 00:43:11,672
I did not steal the paintings.
800
00:43:11,805 --> 00:43:14,975
Fletch, if I murder anyone,
I will murder you.
801
00:43:16,477 --> 00:43:20,013
Now, Fletch, come up to my room.
802
00:43:20,147 --> 00:43:21,882
I have something to show you.
803
00:43:22,015 --> 00:43:23,884
Well, that's not gonna happen,
Your Highness.
804
00:43:24,017 --> 00:43:26,487
Fine. I go up and come back to show you.
805
00:43:26,620 --> 00:43:28,590
Order me another drink.
806
00:43:28,722 --> 00:43:29,957
Grazie.
807
00:43:36,564 --> 00:43:37,798
Okay.
808
00:43:39,700 --> 00:43:42,136
Morris, I thought I'd stop by.
809
00:43:43,303 --> 00:43:46,140
I couldn't--
He just came here.
810
00:43:46,273 --> 00:43:48,709
You're enjoying this, aren't you?
Very much so.
811
00:43:48,842 --> 00:43:51,278
It's quite satisfying.
What? No day care today?
812
00:43:51,411 --> 00:43:54,582
My wife had a doctor's appointment.
My nanny is, um, indisposed.
813
00:43:54,715 --> 00:43:56,283
It's her support dog's birthday.
814
00:43:56,416 --> 00:43:58,785
Is that dog registered anywhere?
I'd love to send it something.
815
00:43:58,919 --> 00:44:00,154
Okay, look, are you here to confess?
816
00:44:00,287 --> 00:44:02,289
No, but I did have some
ideas about the case.
817
00:44:02,422 --> 00:44:05,192
Goddamn it! We are not working
on this case together, Irwin.
818
00:44:08,128 --> 00:44:11,365
Come on, just hear me out.
What is happening?
819
00:44:11,832 --> 00:44:13,901
What?
820
00:44:14,034 --> 00:44:15,637
Hands can parade around naked all day,
821
00:44:15,802 --> 00:44:17,337
but God forbid you show a few toes?
822
00:44:17,471 --> 00:44:19,072
Now, come on.
Let's talk about the suspects here.
823
00:44:19,206 --> 00:44:22,176
Number one.
Tatiana Tasserly, Owen's ex-wife.
824
00:44:22,309 --> 00:44:24,511
-Who you dropped in on today.
-Yes, I did.
825
00:44:24,646 --> 00:44:27,748
Maybe she didn't know Owen was out of town,
and she wanted to frame him.
826
00:44:27,881 --> 00:44:29,950
- Why?
- Acrimonious divorce.
827
00:44:30,083 --> 00:44:32,419
She wants control over the
company that they share
828
00:44:32,554 --> 00:44:33,787
and custody of their daughter.
829
00:44:33,921 --> 00:44:36,423
Tatiana Tasserly was in
yoga class that night.
830
00:44:36,558 --> 00:44:38,091
Vinyasa or Bikram?
831
00:44:39,159 --> 00:44:40,628
We'll get back to that.
832
00:44:40,761 --> 00:44:42,829
She could have hired somebody
to do the job.
833
00:44:42,963 --> 00:44:45,032
Second, Eve, the neighbor.
834
00:44:45,165 --> 00:44:47,100
She has a key to Owen's townhouse,
835
00:44:47,234 --> 00:44:49,169
she feeds his fish while he's out of town
836
00:44:49,303 --> 00:44:52,472
and just happens to be in love with him.
She admitted it to me.
837
00:44:52,607 --> 00:44:53,616
O-Okay. Okay.
838
00:44:53,641 --> 00:44:56,668
W-What you're doing right now,
that's called witness tampering.
839
00:44:56,777 --> 00:44:58,478
You're just begging me to arrest you.
840
00:44:58,613 --> 00:45:01,949
Come on, Morris. You want me on
the outside, so I can solve this thing,
841
00:45:02,082 --> 00:45:03,717
- and then you can take the credit.
842
00:45:05,953 --> 00:45:09,389
It's okay, look at the cow.
Look at Mr. Moo. Mr. Moo.
843
00:45:09,524 --> 00:45:12,159
Daddy's got to talk to
the murderer right now.
844
00:45:12,292 --> 00:45:14,061
The only reason I haven't arrested you yet
845
00:45:14,194 --> 00:45:17,264
is because I enjoy watching you
dig a deeper hole for yourself.
846
00:45:17,397 --> 00:45:20,400
Eve has a motive.
Rejection, jealousy.
847
00:45:20,535 --> 00:45:22,803
I hope it's not Eve though.
I really like her.
848
00:45:22,936 --> 00:45:24,004
Such compassion.
849
00:45:24,137 --> 00:45:27,007
And then, of course, Tasserly himself.
850
00:45:27,140 --> 00:45:29,743
I mean, it is his townhouse.
851
00:45:31,845 --> 00:45:35,048
Tasserly was on a flight to
Paris at 5:27 p.m. that night.
852
00:45:35,182 --> 00:45:37,751
Plenty of time to do a murder
before you get on that plane.
853
00:45:37,884 --> 00:45:39,386
Coroner has time of death at 9:00 p.m.
854
00:45:39,520 --> 00:45:41,288
You're gonna trust a coroner?
They're weirdos.
855
00:45:41,421 --> 00:45:42,624
Tasserly's motive?
856
00:45:42,756 --> 00:45:44,291
He's been a lunatic
since his wife left him.
857
00:45:44,424 --> 00:45:46,728
Oh, and someone broke
into his house last night.
858
00:45:46,860 --> 00:45:49,429
I don't know who it was. Couldn't
get a good look, but he had a beard.
859
00:45:49,564 --> 00:45:52,132
Might have been Tasserly.
He might be back in town.
860
00:45:52,266 --> 00:45:54,334
Owen Tasserly broke into his own house?
861
00:45:56,169 --> 00:45:57,705
Criminal mastermind.
862
00:45:57,838 --> 00:46:00,073
Whoever it was did not want to get caught.
863
00:46:00,207 --> 00:46:02,744
He take anything?
Not that I could tell.
864
00:46:02,876 --> 00:46:04,111
Lakers fan?
865
00:46:04,811 --> 00:46:06,880
What do you think?
What about you?
866
00:46:07,914 --> 00:46:09,816
What do you think?
867
00:46:09,950 --> 00:46:12,019
Charlie, Charlie--
Charlie, I get it.
868
00:46:12,152 --> 00:46:14,488
I'd be crying too if I was a Celtics fan.
869
00:46:15,289 --> 00:46:17,090
Person of interest leaving the building.
870
00:46:17,891 --> 00:46:19,459
Slow Mo, he's getting away!
871
00:46:19,594 --> 00:46:21,696
Watch it, pal.
He'll arrest you at your retirement dinner.
872
00:46:21,828 --> 00:46:24,798
Hey, guy, don't worry.
Monroe's not even sure who shot Lincoln.
873
00:46:27,034 --> 00:46:29,403
Somebody solve a crime.
How about that?
874
00:46:31,706 --> 00:46:32,906
Can you just--
875
00:46:33,040 --> 00:46:35,075
Oh, thank you. Go ahead.
After you. Okay.
876
00:46:37,377 --> 00:46:38,478
Are you--
877
00:46:39,580 --> 00:46:41,248
Uh-- Uh, are we going up?
878
00:46:41,749 --> 00:46:42,983
God bless her.
879
00:47:04,404 --> 00:47:05,439
Hmm.
880
00:47:32,165 --> 00:47:33,601
Oh, he's on the move.
881
00:47:33,735 --> 00:47:36,002
If he crosses the state line,
I want to see where he goes.
882
00:47:36,136 --> 00:47:37,437
Hey, you coming?
No.
883
00:47:37,572 --> 00:47:39,339
"No." Love that.
884
00:47:39,473 --> 00:47:43,678
Hummingbirds have a metabolism
77 times faster than ours.
885
00:47:43,811 --> 00:47:47,314
I got a hybrid diet craze
that's just around the corner.
886
00:48:31,659 --> 00:48:33,093
Mr. Horan. How are you?
887
00:48:33,226 --> 00:48:34,729
- I'm well, thank you.
- Here for the clambake?
888
00:48:34,862 --> 00:48:36,731
No, I'm just here to pick up
some things from the boat.
889
00:48:36,864 --> 00:48:39,801
I actually-- I can't have anything.
I'm allergic to shellfish.
890
00:48:39,933 --> 00:48:41,168
Are you?
Good to see you, Marv.
891
00:48:41,301 --> 00:48:43,704
But I can have corn-- Okay, bye.
Thank you.
892
00:48:48,676 --> 00:48:51,029
I'm allergic to shellfish,
so I can't really have--
893
00:48:51,054 --> 00:48:51,837
Yeah, no.
894
00:48:51,945 --> 00:48:53,413
Okay. Well, see you.
895
00:48:53,548 --> 00:48:56,183
Come on in, Jack.
Save me some corn.
896
00:48:57,083 --> 00:48:58,786
And potato salad.
That's all I can eat.
897
00:48:58,920 --> 00:49:02,389
♪ It's time we bought ourselves ♪
898
00:49:03,356 --> 00:49:06,794
♪ Some tickets out of Frownsville ♪
899
00:49:07,862 --> 00:49:11,799
♪ I see us by a lake in a cabin ♪
900
00:49:11,933 --> 00:49:13,300
♪ That just so happens ♪
901
00:49:13,433 --> 00:49:19,707
♪ To come with a boat for two ♪
902
00:49:20,641 --> 00:49:24,712
♪ Paddle ourselves a rendezvous ♪
903
00:49:48,970 --> 00:49:51,171
Sorry. It's just me, Ronald.
904
00:49:51,304 --> 00:49:53,674
- Everything's okay.
- Hey, Ron.
905
00:50:04,719 --> 00:50:07,354
♪ You can run but you can't hide ♪
906
00:50:07,487 --> 00:50:10,658
Actually, you can hide,
but I will find you.
907
00:50:16,697 --> 00:50:20,267
♪ Some of these days ♪
908
00:50:20,400 --> 00:50:23,704
♪ You're gonna feel so lonely ♪
909
00:50:25,405 --> 00:50:26,641
♪ When you miss my huggin' ♪
910
00:50:26,774 --> 00:50:28,508
Thank you.
911
00:50:28,643 --> 00:50:32,112
♪ And you'll miss my kissin' ♪
912
00:50:33,046 --> 00:50:34,715
♪ You'll miss me, baby ♪
913
00:50:36,116 --> 00:50:39,219
♪ When I've gone away ♪
914
00:50:40,120 --> 00:50:43,991
♪ You'll feel so lonely ♪
915
00:50:44,124 --> 00:50:46,359
Thank you so much.
We're The Hot Sardines.
916
00:50:46,493 --> 00:50:48,696
Wow, what a perfectly beautiful day.
917
00:50:48,829 --> 00:50:53,233
The twin smells of the ocean and
money carried on the summer breeze.
918
00:50:53,366 --> 00:50:56,136
Here's one we call "Meet Me
at the Bottom of the Bottle."
919
00:50:56,269 --> 00:50:58,005
It's about drinking.
920
00:50:58,138 --> 00:50:59,874
Something perhaps some of you
might know something about.
921
00:51:00,007 --> 00:51:02,175
You have, uh, permission to board?
922
00:51:03,544 --> 00:51:06,112
I do. Uh, in fact,
the owner of the boat just texted me
923
00:51:06,246 --> 00:51:08,281
and asked if I could check.
924
00:51:08,415 --> 00:51:10,417
He might have left something on board.
925
00:51:10,952 --> 00:51:13,119
Uh-huh?
Yeah.
926
00:51:13,253 --> 00:51:15,957
And what's the name of the owner the boat?
927
00:51:16,089 --> 00:51:17,592
Oh, Ronald Horan.
Ah.
928
00:51:17,725 --> 00:51:19,894
Yeah, he said he might have
left his lesson plan on board.
929
00:51:20,027 --> 00:51:23,296
Did you know he's a professor?
No, shit.
930
00:51:23,430 --> 00:51:27,068
Ronnie, uh-- He brags about it to everyone.
931
00:51:27,200 --> 00:51:28,234
Yeah.
What's your name?
932
00:51:28,368 --> 00:51:30,203
Uh, Sydney Blake.
Ah.
933
00:51:30,337 --> 00:51:31,572
I'm, uh, Kenton Alfred.
934
00:51:31,706 --> 00:51:34,942
I'm the commodore here of the club.
935
00:51:35,076 --> 00:51:40,447
Hey, your old man isn't
Jefferson Blake, is he?
936
00:51:41,181 --> 00:51:42,215
My uncle.
937
00:51:42,349 --> 00:51:44,351
Ah!
Yeah. That's--
938
00:51:44,484 --> 00:51:47,888
Well, your uncle and I got
into a little mischief...
939
00:51:48,022 --> 00:51:49,557
Oh.
...back at Exeter.
940
00:51:49,690 --> 00:51:53,426
We once stole a homecoming float
941
00:51:53,561 --> 00:51:58,398
and-- and crashed it
right into a goal post.
942
00:51:58,532 --> 00:52:01,802
-We were a little, uh, stewed.
-Oh, yeah. Sure, sure.
943
00:52:01,936 --> 00:52:04,005
Nothing like a little consequence-free
fun for the rich, huh?
944
00:52:04,137 --> 00:52:06,874
How is the old the guy doing these days?
945
00:52:07,008 --> 00:52:10,510
Oh, you didn't hear?
No, uh-- We lost uncle Jeff.
946
00:52:10,645 --> 00:52:14,214
No, no.
I'm sorry, what happened?
947
00:52:14,347 --> 00:52:17,618
Yeah, he swam right into
a-- a boat propeller. Yeah.
948
00:52:17,752 --> 00:52:18,753
Oh, no.
Yeah.
949
00:52:18,886 --> 00:52:20,888
Uh, just basically, you know, pureed him.
950
00:52:21,022 --> 00:52:22,857
Oh, good Lord!
Just a mess.
951
00:52:22,990 --> 00:52:25,092
He just looked like sauce.
It was not great.
952
00:52:25,117 --> 00:52:25,817
Oh.
953
00:52:28,495 --> 00:52:32,198
Well, see you around.
954
00:52:46,881 --> 00:52:48,314
Mr. Fletcher.
955
00:52:49,784 --> 00:52:50,818
Morris.
956
00:52:52,153 --> 00:52:53,386
Are you really an inspector?
957
00:52:53,521 --> 00:52:55,756
The mayor bestowed that special rank on me
958
00:52:55,890 --> 00:52:58,859
after I solved the murder
of a city council woman.
959
00:52:58,993 --> 00:53:03,597
She got stabbed multiple times with
an ice pick in her own bathtub.
960
00:53:04,397 --> 00:53:05,599
I mean, I guess if you work in politics,
961
00:53:05,733 --> 00:53:07,535
you probably do have
to take a lot of baths.
962
00:53:07,668 --> 00:53:11,204
We obtained surveillance footage
from a store around the corner.
963
00:53:11,337 --> 00:53:12,773
Where the fudge is made?
964
00:53:12,907 --> 00:53:15,843
And the footage shows Laurel
Goodwin walking with a man
965
00:53:15,976 --> 00:53:19,647
whose height and build
is very similar to yours.
966
00:53:19,780 --> 00:53:22,550
Well, that doesn't rule out
Tatianna or Eve,
967
00:53:22,683 --> 00:53:25,753
or anybody really hiring
someone to do their dirty work.
968
00:53:25,886 --> 00:53:26,954
Did you see his face?
969
00:53:27,088 --> 00:53:29,924
He was wearing a purple hat
with a yellow logo.
970
00:53:31,224 --> 00:53:33,127
Exactly like the one on your head.
971
00:53:33,259 --> 00:53:35,196
You fucking with me?
Come on.
972
00:53:35,328 --> 00:53:36,964
Be honest, Morris.
Are you fucking with me?
973
00:53:37,098 --> 00:53:40,968
Mr. Fletcher, when have you
ever known me to fuck with you?
974
00:53:48,408 --> 00:53:50,211
Okay. Well, I-- I see that, sure,
975
00:53:50,343 --> 00:53:54,414
but it's probably a Minnesota
Vikings hat, you know?
976
00:53:55,216 --> 00:53:57,417
Any theories?
Yes.
977
00:53:58,085 --> 00:53:59,553
Irwin Maurice Fletcher,
978
00:53:59,687 --> 00:54:01,889
you're under arrest for the
murder of Laurel Goodwin.
979
00:54:02,022 --> 00:54:05,425
Come on now! That's--
You're not playing fair.
980
00:54:05,559 --> 00:54:07,762
Can you do me a favor?
Read me my rights in Italian.
981
00:54:07,895 --> 00:54:09,163
I've been working really hard on it.
982
00:54:09,295 --> 00:54:11,065
Let's go.
Okay, ow.
983
00:54:13,366 --> 00:54:14,702
Andy, it's me.
984
00:54:14,835 --> 00:54:17,403
Oh, I'm glad you're awake.
Listen, I need--
985
00:54:18,939 --> 00:54:20,608
You're what?
986
00:54:20,741 --> 00:54:23,577
Oh. Well, in that case,
I'm really glad you're awake.
987
00:54:24,277 --> 00:54:26,680
Yes, what aren't you wearing?
988
00:54:28,048 --> 00:54:30,851
Oh, goodness.
You woke up in a very naughty mood.
989
00:54:32,119 --> 00:54:34,155
What?
No, I don't need a reason to call you.
990
00:54:34,287 --> 00:54:38,491
I was just calling. I happen to be
calling you, you know, to hear your voice.
991
00:54:39,627 --> 00:54:43,429
And I need you to bail me out of jail.
992
00:54:47,701 --> 00:54:50,671
Come on, Griz.
Is this about the bus?
993
00:54:51,337 --> 00:54:52,773
It was nothing personal.
994
00:54:55,375 --> 00:54:56,677
You're free to go.
995
00:54:57,578 --> 00:54:58,946
How can I make it up to you?
996
00:54:59,079 --> 00:55:00,514
Are you set for luggage?
997
00:55:01,549 --> 00:55:03,349
I'll let you take me to dinner?
998
00:55:04,685 --> 00:55:07,387
I'd rather throw myself into Boston Harbor.
999
00:55:10,024 --> 00:55:11,058
Seems extreme.
1000
00:55:14,228 --> 00:55:15,395
Go, Lakers.
1001
00:55:19,332 --> 00:55:21,602
-Hey.
-I got that police report you wanted.
1002
00:55:21,735 --> 00:55:23,503
I just emailed it to you. It's encrypted.
1003
00:55:23,637 --> 00:55:26,640
- Oh, good. Uh, what's the password?
- Go fuck yourself.
1004
00:55:26,774 --> 00:55:28,809
Frank, don't be an asshole.
1005
00:55:36,317 --> 00:55:38,351
Okay.
1006
00:55:52,365 --> 00:55:57,137
Fletch, how dare you abandon
me at the hotel yesterday?
1007
00:55:57,271 --> 00:56:01,474
The Countess de Grassi has never
been left alone at the table.
1008
00:56:01,609 --> 00:56:02,946
Countess, what are you doing?
1009
00:56:02,971 --> 00:56:05,604
Ah, you were right.
The hotel is too expensive.
1010
00:56:06,313 --> 00:56:09,350
I can't get Menti's money.
1011
00:56:09,482 --> 00:56:12,052
Everything is all freezed.
1012
00:56:12,186 --> 00:56:13,988
Uh, why did you come here?
1013
00:56:14,121 --> 00:56:18,025
Why should the Countess de Grassi
stay in a too expensive hotel
1014
00:56:18,158 --> 00:56:21,295
when her almost son is here
1015
00:56:21,427 --> 00:56:25,266
in this nice big townhouse
1016
00:56:25,398 --> 00:56:26,399
near very good shopping--
1017
00:56:26,533 --> 00:56:27,735
You can't stay here.
1018
00:56:27,868 --> 00:56:30,004
What would poor dead Menti say
1019
00:56:30,137 --> 00:56:34,074
if he know the Countess
is in some fleabag hotel?
1020
00:56:34,208 --> 00:56:35,441
Hmm?
1021
00:56:35,576 --> 00:56:37,044
No. No happy.
1022
00:56:37,177 --> 00:56:41,382
Now, Fletch, where is my room?
I'm sorry. I--
1023
00:56:41,515 --> 00:56:44,018
You know, I came here to work.
You're just gonna be in the way.
1024
00:56:44,151 --> 00:56:46,353
Oh, you bet your big cock
I'm going to be in the way.
1025
00:56:46,486 --> 00:56:48,589
I am going to keep an eye on you.
1026
00:56:48,722 --> 00:56:50,391
Okay, you can stay one night,
1027
00:56:50,524 --> 00:56:52,660
and then we're gonna look for
a nice mid-range hotel for you.
1028
00:56:52,793 --> 00:56:55,495
What is this "mid-range"?
1029
00:56:55,629 --> 00:56:57,865
Now come, Fletch. Come. Sit.
1030
00:56:58,832 --> 00:57:02,403
I now show you what I want
to show you at the hotel
1031
00:57:02,536 --> 00:57:04,738
when you leave me with il conto.
1032
00:57:04,872 --> 00:57:06,874
I found this at the villa.
1033
00:57:07,507 --> 00:57:10,744
Photos. Angela's photos.
Hmm.
1034
00:57:11,645 --> 00:57:14,748
Did you know Angela went to university
1035
00:57:14,882 --> 00:57:17,284
here in Boston for a year?
1036
00:57:17,418 --> 00:57:18,852
No, it never came up.
1037
00:57:19,586 --> 00:57:22,256
Hmm.
Do you know who that is?
1038
00:57:22,389 --> 00:57:23,857
Turn it over.
1039
00:57:23,991 --> 00:57:27,493
Owen Tasserly.
Did you know they were friends?
1040
00:57:27,628 --> 00:57:29,763
She might have mentioned it.
Oh.
1041
00:57:29,897 --> 00:57:31,532
Andy made all the arrangements.
1042
00:57:31,665 --> 00:57:34,568
Fletch, listen to the Contessa.
1043
00:57:34,702 --> 00:57:38,639
Angela cannot be trusted.
Why is she not here?
1044
00:57:38,772 --> 00:57:40,641
She's trying to find
her father, your husband.
1045
00:57:40,774 --> 00:57:43,777
Oh, Fletch. Fletch.
1046
00:57:43,911 --> 00:57:46,512
I know this is so bad news for you.
1047
00:57:46,647 --> 00:57:48,382
Now, where is the shower?
1048
00:57:48,515 --> 00:57:49,683
You want to take a shower?
1049
00:57:49,817 --> 00:57:53,053
No, I want you to take a shower.
You stink.
1050
00:57:53,187 --> 00:57:54,621
I make drinks.
1051
00:58:00,594 --> 00:58:01,762
Countess, do you mind?
1052
00:58:01,895 --> 00:58:04,932
Fletch, I found a dead fish in your tank.
1053
00:58:06,233 --> 00:58:09,970
Okay, well, we'll light a candle for it.
1054
00:58:10,104 --> 00:58:15,075
-Now, could you please--
-Oh, Fletch, I am so sad.
1055
00:58:15,209 --> 00:58:16,910
My Menti is dead.
1056
00:58:17,044 --> 00:58:20,314
My chiromante tell me the
kidnappers have killed him.
1057
00:58:20,447 --> 00:58:23,851
Where did all your clothes go?
What is the chiromante?
1058
00:58:23,984 --> 00:58:28,522
How do you say?
Uh, is a fortune teller.
1059
00:58:29,623 --> 00:58:33,193
She tell me they take my Menti,
they put him in a coffin,
1060
00:58:33,327 --> 00:58:36,163
they fill it with cats,
and they bury him alive.
1061
00:58:36,296 --> 00:58:38,632
Is horrible, no?
Well, it sounds very implausible.
1062
00:58:38,766 --> 00:58:41,068
Fletch, is no time for a wisecrack.
1063
00:58:41,201 --> 00:58:42,503
My Menti is allergic.
1064
00:58:42,636 --> 00:58:44,405
Now, shall I make us negronis?
1065
00:58:44,571 --> 00:58:46,073
Sure.
Okay.
1066
00:58:46,206 --> 00:58:48,675
Go buy gin, vermouth, campari and oranges.
1067
00:58:48,809 --> 00:58:51,512
Can I please have the bathroom to myself?
1068
00:58:51,645 --> 00:58:54,782
Fletch, you parade around me naked,
1069
00:58:54,915 --> 00:58:56,283
but I am not going to sleep with you.
1070
00:58:56,417 --> 00:58:57,484
You came in here.
1071
00:58:57,618 --> 00:58:59,019
Please do not put too much vermouth
1072
00:58:59,153 --> 00:59:00,254
in my Negroni.
1073
00:59:00,387 --> 00:59:01,622
Hurry up.
1074
00:59:16,870 --> 00:59:18,639
I got eyes on Fletcher.
1075
00:59:18,772 --> 00:59:21,842
In the alleyway, headed towards
your end of the street. Over.
1076
00:59:22,743 --> 00:59:24,311
Copy that. Roger.
1077
00:59:26,213 --> 00:59:27,915
Oh, no! Oh, no!
1078
00:59:39,827 --> 00:59:42,262
- You Irwin?
- Call me Fletch.
1079
01:00:04,685 --> 01:00:08,556
- Really quite extraordinary.
- Yes, it is.
1080
01:00:08,689 --> 01:00:13,026
He's asking 25 million.
My advice is to counter at 20.
1081
01:00:14,495 --> 01:00:17,131
Well, okay.
Make that counter.
1082
01:00:17,664 --> 01:00:18,999
Fantastic.
1083
01:00:24,438 --> 01:00:25,973
Hey, uh, excuse me,
1084
01:00:26,106 --> 01:00:28,610
do you happen to know where I
can maybe buy some fireworks?
1085
01:00:28,742 --> 01:00:30,444
Yeah, New Hampshire.
1086
01:00:30,578 --> 01:00:32,880
Where are you, Fletch?
I called a few times.
1087
01:00:33,013 --> 01:00:36,316
My lawyer told me that the fucking
Countess has gone to Boston.
1088
01:00:36,917 --> 01:00:38,318
Has she tried to contact you?
1089
01:00:39,386 --> 01:00:43,257
I'm coming to Boston tomorrow.
My flight arrives at 5:32 p.m.
1090
01:00:43,390 --> 01:00:46,628
Can you pick me up? I miss you.
1091
01:00:46,760 --> 01:00:48,362
Ciao, amore.
1092
01:01:45,852 --> 01:01:47,087
What the--
1093
01:01:48,455 --> 01:01:50,190
The fuck?
1094
01:02:23,390 --> 01:02:26,527
It was the teenagers.
They were drinking.
1095
01:02:26,661 --> 01:02:28,228
So sorry about your window.
1096
01:02:28,362 --> 01:02:30,097
This boat is private property.
1097
01:02:30,230 --> 01:02:33,701
- Yeah, I know.
- No one is allowed on but me.
1098
01:02:33,834 --> 01:02:35,469
And I am bringing in
my own private security.
1099
01:02:35,603 --> 01:02:38,606
Oh, hey. I know the guys
who used to guard Peter Wolf.
1100
01:02:38,740 --> 01:02:39,873
Shit.
1101
01:02:40,007 --> 01:02:41,475
- The J. Geils Band?
- No.
1102
01:02:41,609 --> 01:02:44,712
My security team will be here
within the hour. Thank you.
1103
01:02:44,845 --> 01:02:46,847
Come on.
Angel is a centerfold?
1104
01:02:46,980 --> 01:02:50,784
I don't know what that is
and I hope that I never do.
1105
01:02:56,223 --> 01:02:58,225
How long have you guys done security?
1106
01:02:58,760 --> 01:02:59,993
About eight years.
1107
01:03:15,442 --> 01:03:17,344
I've never felt the need to have a gun,
1108
01:03:17,477 --> 01:03:19,547
because I have sort of an inner calm.
1109
01:03:22,883 --> 01:03:24,951
Oh, for--
Let's go check that out.
1110
01:03:25,085 --> 01:03:26,721
Let's go.
1111
01:03:26,853 --> 01:03:30,490
Uh, I'm coming. I'll--
Sorry. I'll help.
1112
01:03:30,625 --> 01:03:34,127
Pretty dark, so be careful, guys.
It's really dark.
1113
01:03:34,261 --> 01:03:36,463
-Okay, Marv.
-Thanks, bud.
1114
01:04:27,247 --> 01:04:29,449
It's just those same inebriated kids.
1115
01:04:29,584 --> 01:04:33,487
Probably just doing pranks, and, you know,
just trying to get hits online.
1116
01:04:33,621 --> 01:04:34,722
Trying to go viral.
1117
01:04:34,856 --> 01:04:36,524
I've been doing this 21 years.
1118
01:04:36,657 --> 01:04:40,026
When I, uh-- When I was 17,
I stopped a burglary at Caldor,
1119
01:04:40,160 --> 01:04:43,664
and I kind of was like, "You know,
I think this is the thing for me."
1120
01:04:43,798 --> 01:04:45,332
I-- I tripped the guy, but still.
1121
01:04:45,465 --> 01:04:50,638
Hey, you guys like J. Geils?
"Freeze-Frame"? "Love Stinks"?
1122
01:04:50,772 --> 01:04:52,506
I think Horan's never even heard of them.
1123
01:04:52,640 --> 01:04:54,408
I mean, I get you don't know
"Whammer Jammer".
1124
01:04:54,542 --> 01:04:56,309
First record.
Who's gonna hear that?
1125
01:04:56,443 --> 01:04:59,312
Harmonic instrumental.
I mean, whoa.
1126
01:04:59,814 --> 01:05:01,415
But "Centerfold"?
1127
01:05:10,825 --> 01:05:12,325
You really need to get some sleep.
1128
01:05:12,459 --> 01:05:16,930
Oh, my God.
No, I don't, actually.
1129
01:05:21,435 --> 01:05:24,605
Fletch, I told you I not sleep with you.
1130
01:05:24,739 --> 01:05:29,644
Countess, this is my bed.
There are three other rooms.
1131
01:05:29,777 --> 01:05:31,244
Have you found my paintings?
1132
01:05:31,378 --> 01:05:32,914
I wasn't looking for your--
for the-- for the paintings.
1133
01:05:33,046 --> 01:05:36,082
I think the wicked Angela
has you under a spell.
1134
01:05:36,216 --> 01:05:39,821
For your information,
I'm crazy about Angela.
1135
01:05:39,953 --> 01:05:41,881
I'm actually thinking of
asking her to marry me.
1136
01:05:41,906 --> 01:05:42,547
Oh, no.
1137
01:05:42,657 --> 01:05:44,759
Don't waste your third marriage on her.
1138
01:05:44,892 --> 01:05:49,963
Menti was my third marriage, and, oh,
he was my best one yet.
1139
01:05:50,096 --> 01:05:52,365
You know, I wish you and Angela
could get to know one another.
1140
01:05:52,499 --> 01:05:54,000
I think you would actually be friends.
1141
01:05:54,134 --> 01:05:56,069
She hate the Countess.
1142
01:05:56,203 --> 01:05:58,472
I think she just doesn't know the Countess.
1143
01:05:58,606 --> 01:06:01,943
Fletch, are you trying to seduce me?
1144
01:06:02,075 --> 01:06:04,248
That is not at all what's
happening right now.
1145
01:06:04,273 --> 01:06:05,336
Okay, Fletch. Okay.
1146
01:06:05,445 --> 01:06:07,548
-Maybe only this once. Come. Come.
-Okay.
1147
01:06:07,682 --> 01:06:10,050
I'm gonna go to one of the spare rooms.
1148
01:06:12,085 --> 01:06:15,222
Hmm. Bravo, Fletch.
Bravo, bravo.
1149
01:06:15,355 --> 01:06:19,794
You have passed my test.
Now you can be my son-in-law.
1150
01:06:19,927 --> 01:06:23,396
- It's a nice big hairy chest, I see.
1151
01:06:23,531 --> 01:06:26,333
You have a nice chest, Fletch.
Thank you.
1152
01:06:29,904 --> 01:06:31,672
Morris! Morris! Morris!
1153
01:06:31,806 --> 01:06:33,273
Jesus, Griz.
Sorry.
1154
01:06:33,406 --> 01:06:34,942
Oh, my God.
I have something for you.
1155
01:06:35,075 --> 01:06:37,244
There was an incident last night
at the Mayflower Yacht Club
1156
01:06:37,377 --> 01:06:39,212
and these kids,
they were shooting out some fireworks.
1157
01:06:39,346 --> 01:06:42,282
And I think that they went
astray onto this one yacht.
1158
01:06:42,750 --> 01:06:43,751
Yeah?
1159
01:06:44,585 --> 01:06:47,254
The yacht belongs to Ronald Horan.
1160
01:06:49,456 --> 01:06:51,759
We found Fletcher parked in
front of the Horan Gallery.
1161
01:06:51,893 --> 01:06:53,260
Right.
So do you think that--
1162
01:06:53,393 --> 01:06:56,731
This stupid idiot moron
has something to do with this.
1163
01:06:57,163 --> 01:06:58,131
Fuck, yes.
1164
01:06:58,265 --> 01:06:59,767
Yeah. Fuck yeah! Fuck yeah!
1165
01:06:59,901 --> 01:07:01,334
Ow! Oh, ow.
1166
01:07:02,168 --> 01:07:04,605
Well, he told me his name was Ralph Locke.
1167
01:07:04,739 --> 01:07:06,641
And that's why I wanted to see you.
1168
01:07:06,774 --> 01:07:08,843
Be very careful doing
business with Mr. Fletcher.
1169
01:07:08,976 --> 01:07:11,812
Thank you, Inspector.
I appreciate that very much.
1170
01:07:26,393 --> 01:07:28,094
I missed you, Fletch. Mmm.
Oh.
1171
01:07:28,228 --> 01:07:30,363
I missed you, too.
I missed you so much.
1172
01:07:30,497 --> 01:07:31,498
Mmm.
1173
01:07:34,301 --> 01:07:35,770
Okay. Okay. Sure.
1174
01:07:35,903 --> 01:07:39,807
-So, has the Countess tried to contact you?
-Yes.
1175
01:07:39,941 --> 01:07:42,009
Shit. What is she up to?
1176
01:07:42,142 --> 01:07:44,011
Well, spying on me.
1177
01:07:44,144 --> 01:07:46,246
Where is she staying?
1178
01:07:46,379 --> 01:07:48,583
At the townhouse with me.
1179
01:07:49,182 --> 01:07:50,317
Are you kidding me?
1180
01:07:50,450 --> 01:07:51,986
How could you let her stay with you?
1181
01:07:52,118 --> 01:07:54,855
She showed up with suitcases.
I can't get her to leave.
1182
01:07:55,823 --> 01:07:56,924
Did you have sex with her?
1183
01:07:57,058 --> 01:07:58,491
No. I slept in the other room.
1184
01:07:59,225 --> 01:08:00,528
I don't believe you.
1185
01:08:01,394 --> 01:08:02,930
Andy, why did you lie to me about Tasserly?
1186
01:08:03,064 --> 01:08:04,765
What?
What are you talking about?
1187
01:08:04,899 --> 01:08:07,835
You didn't tell me you did
a year of college in Boston
1188
01:08:07,969 --> 01:08:09,737
and that you knew Owen Tasserly.
1189
01:08:09,870 --> 01:08:11,304
Of course I did.
No.
1190
01:08:11,438 --> 01:08:14,341
You said you got the townhouse
off a luxury rental website.
1191
01:08:14,474 --> 01:08:16,509
Fletch, you're becoming paranoid.
1192
01:08:16,644 --> 01:08:20,014
- Listen, I think Owen Tasserly
killed Laurel Goodwin.
1193
01:08:20,146 --> 01:08:22,215
He was arrested for bonking
his neighbor over the head
1194
01:08:22,349 --> 01:08:23,784
with a very heavy object.
He's violent.
1195
01:08:23,918 --> 01:08:26,152
He could have easily bonked
Laurel over the head too.
1196
01:08:26,286 --> 01:08:28,522
Owen's not a serial "bonker".
1197
01:08:28,656 --> 01:08:30,591
Well, look, he's going through
a hellish divorce.
1198
01:08:30,725 --> 01:08:32,793
He's abusing drugs.
He's-- He's a mess.
1199
01:08:32,927 --> 01:08:33,995
Yeah.
1200
01:08:34,127 --> 01:08:36,296
He told me all about that.
Poverino.
1201
01:08:36,429 --> 01:08:38,766
-What? You talk to him?
-Yes, we talk.
1202
01:08:38,899 --> 01:08:40,166
He's an old friend.
1203
01:08:40,300 --> 01:08:42,770
Does Owen know any martial arts?
What? No.
1204
01:08:42,903 --> 01:08:44,839
-Does he have a beard now?
-How should I know?
1205
01:08:44,972 --> 01:08:46,607
You just said you talk to him all the time.
1206
01:08:46,741 --> 01:08:48,576
You can't hear a beard over the phone.
1207
01:08:48,709 --> 01:08:50,911
I don't know.
Maybe you Facetime or send each other texts.
1208
01:08:51,045 --> 01:08:53,047
I just got off a very long flight.
I'm very tired.
1209
01:08:53,179 --> 01:08:54,681
You're attacking me with
all these questions.
1210
01:08:54,706 --> 01:08:55,205
Okay.
1211
01:08:55,315 --> 01:08:57,918
Okay. I'm sorry.
1212
01:09:04,058 --> 01:09:06,159
Grazie.
1213
01:09:06,292 --> 01:09:09,730
- Angela!
- Sylvia!
1214
01:09:18,706 --> 01:09:20,306
Fletch, we're gonna cook you dinner.
1215
01:09:38,826 --> 01:09:40,260
Okay, listen to this.
1216
01:09:40,393 --> 01:09:42,228
Our Ronald Horan is under investigation
1217
01:09:42,362 --> 01:09:44,397
for a possible false insurance claim
1218
01:09:44,532 --> 01:09:45,700
about a robbery at his gallery.
1219
01:09:45,833 --> 01:09:47,367
What is Irwin up to with this guy?
1220
01:09:47,500 --> 01:09:49,937
Also, you asked me to search
the Italian papers.
1221
01:09:50,071 --> 01:09:51,572
Check that out.
1222
01:09:52,940 --> 01:09:53,974
What's it say?
1223
01:09:56,342 --> 01:09:58,211
Oh, in English.
1224
01:09:58,344 --> 01:10:01,816
Fletcher's at a press conference about
a kidnapping of the Count de Grassi,
1225
01:10:01,949 --> 01:10:03,851
father of Angela de Grassi.
1226
01:10:04,250 --> 01:10:05,553
Andy Angela.
1227
01:10:05,686 --> 01:10:07,555
And the kidnappers are
demanding a Picasso painting
1228
01:10:07,688 --> 01:10:09,190
from the Count's collection as ransom.
1229
01:10:09,322 --> 01:10:12,059
But Angela's saying that
the painting's been stolen.
1230
01:10:12,193 --> 01:10:13,627
Hmm.
1231
01:10:13,761 --> 01:10:15,763
So, are we gonna bring Fletcher in?
1232
01:10:18,298 --> 01:10:20,935
Not yet. Keep looking.
1233
01:10:21,635 --> 01:10:22,670
Okay.
1234
01:10:30,376 --> 01:10:32,012
Wait a minute.
1235
01:10:37,918 --> 01:10:40,855
-Just like family, we are together.
-Mmm.
1236
01:10:40,988 --> 01:10:42,223
If only Menti were here.
1237
01:10:42,355 --> 01:10:43,958
Dear papa.
1238
01:10:46,560 --> 01:10:48,763
Oh, grazie.
Mm-hmm.
1239
01:10:48,896 --> 01:10:51,699
Mmm. I'll get it.
1240
01:10:51,832 --> 01:10:53,834
Who is it?
No one you know.
1241
01:10:53,968 --> 01:10:56,837
-Is it someone I know?
-Fletch, set another place.
1242
01:11:00,406 --> 01:11:01,909
- Owen!
- Angela.
1243
01:11:02,042 --> 01:11:04,745
Come into your own house.
Ciao, amore.
1244
01:11:07,413 --> 01:11:09,984
This is my boyfriend
who's been staying here.
1245
01:11:10,518 --> 01:11:13,353
And Sylvia, my stepmother.
1246
01:11:13,486 --> 01:11:16,957
I know. I know.
We look like sorelle. Sisters.
1247
01:11:17,091 --> 01:11:18,324
Uh-huh.
1248
01:11:19,459 --> 01:11:21,912
Quite an art collection you
have, Mr. Tasserly.
1249
01:11:21,937 --> 01:11:22,754
Thank you.
1250
01:11:23,697 --> 01:11:26,233
-That my shirt?
-No. Maybe.
1251
01:11:26,366 --> 01:11:31,105
-Owen, you are an art dealer, no?
-I'm an art broker.
1252
01:11:31,238 --> 01:11:34,675
-You study any martial arts by any chance?
-Muay Thai.
1253
01:11:35,609 --> 01:11:37,111
Muay Thai.
1254
01:11:37,244 --> 01:11:40,080
Look, I owe you a big apology
about the other night.
1255
01:11:40,214 --> 01:11:41,782
What? What happened?
1256
01:11:41,916 --> 01:11:45,219
I let myself in because I
needed something urgently.
1257
01:11:45,351 --> 01:11:48,889
I honestly assumed nobody would be
staying here after there was a murder.
1258
01:11:49,023 --> 01:11:52,960
I didn't know it was you,
or I wouldn't have done that.
1259
01:11:53,093 --> 01:11:55,830
-What did you do?
-Oh, he kicked my ass.
1260
01:11:55,963 --> 01:11:56,730
Uh...
1261
01:11:56,864 --> 01:11:58,632
What did you need so urgently?
1262
01:11:59,266 --> 01:12:00,901
Some medication.
1263
01:12:01,035 --> 01:12:03,436
Medication? For what?
1264
01:12:03,571 --> 01:12:09,710
Um... It's a rare disorder.
Segegenisis.
1265
01:12:09,844 --> 01:12:12,046
It's-- It's--
It's a stom-- stomach thing.
1266
01:12:12,179 --> 01:12:14,915
It's a--
You get it from eating too much...
1267
01:12:16,884 --> 01:12:17,918
porridge.
1268
01:12:18,886 --> 01:12:21,088
Owen, come on.
Tell us the truth.
1269
01:12:21,222 --> 01:12:24,758
Fine. I snuck in to get a bottle
of Oxy I had in the drawer.
1270
01:12:24,892 --> 01:12:26,260
Oh.
1271
01:12:26,392 --> 01:12:30,231
I flew back from Paris early
because I know I need to get help.
1272
01:12:30,363 --> 01:12:31,431
But I was weak, okay?
1273
01:12:31,565 --> 01:12:34,168
Did you come here tonight to see me
1274
01:12:34,301 --> 01:12:35,769
or to look for more Oxy?
1275
01:12:38,539 --> 01:12:39,940
Can't it be both?
1276
01:12:40,074 --> 01:12:42,543
Ay.
Owen, you're going to rehab.
1277
01:12:42,676 --> 01:12:44,745
Anything else you want
to tell us about, Owen?
1278
01:12:44,879 --> 01:12:47,014
-Where are my paintings?
-What is she talking about?
1279
01:12:47,147 --> 01:12:48,549
Is the Picasso here?
1280
01:12:48,682 --> 01:12:49,917
- Sylvia.
- What?
1281
01:12:50,050 --> 01:12:51,352
-Come on, you're being ridiculous.
-No.
1282
01:12:51,484 --> 01:12:53,520
Owen knows nothing about the paintings
1283
01:12:53,654 --> 01:12:56,724
that you and your criminal brothers stole.
1284
01:12:58,659 --> 01:13:00,060
There it is.
1285
01:13:03,264 --> 01:13:05,566
Ladies. Ladies.
1286
01:13:07,568 --> 01:13:11,772
Ah, Rothko.
Oh, Lee Krasner. Miró...
1287
01:13:16,076 --> 01:13:17,111
Ladies.
1288
01:13:22,683 --> 01:13:24,685
- Ladies.
- Where's Frida Kahlo?
1289
01:13:25,819 --> 01:13:28,255
Owen, who are these loud Italians?
1290
01:13:29,590 --> 01:13:31,358
Tatiana, thanks for coming.
1291
01:13:31,491 --> 01:13:32,425
Oh, shit.
1292
01:13:32,559 --> 01:13:36,063
What? Frank!
1293
01:13:36,196 --> 01:13:37,497
Frank? That's Ralph.
1294
01:13:37,631 --> 01:13:38,999
He's the guy who's been renting my place.
1295
01:13:39,133 --> 01:13:40,768
He told me he's Frank Jaffe
from the Sentinel.
1296
01:13:40,901 --> 01:13:42,970
Then he came over and interviewed me.
1297
01:13:43,103 --> 01:13:44,905
- So there is an explanation.
- Uh-huh.
1298
01:13:45,039 --> 01:13:47,473
You came over to my wife's house
pretending to be a journalist?
1299
01:13:47,608 --> 01:13:49,843
Well, I was a reporter of some repute.
1300
01:13:49,977 --> 01:13:51,979
-What are you playing at, bro?
-What is going on here?
1301
01:13:52,112 --> 01:13:53,681
Okay. A lot of balls in the air right now.
1302
01:13:53,814 --> 01:13:56,050
-Fletch, what did you do now?
-He killed Frida Kahlo.
1303
01:13:56,183 --> 01:13:57,551
I knew you were a phony.
1304
01:13:58,018 --> 01:13:59,119
A style editor?
1305
01:13:59,253 --> 01:14:00,955
He doesn't even know
what bespoke means.
1306
01:14:01,088 --> 01:14:03,324
-Doesn't even know what bespoke--
The fuck, dude!
1307
01:14:03,456 --> 01:14:05,059
You better be able to explain yourself.
1308
01:14:05,192 --> 01:14:07,027
- Okay. Well, it's not a short explain--
1309
01:14:07,161 --> 01:14:08,195
Jesus! Fuck!
1310
01:14:08,329 --> 01:14:10,030
All right.
You have got to stop hitting me!
1311
01:14:10,164 --> 01:14:12,166
I'm calling the cops on
this piece of shit right now.
1312
01:14:12,299 --> 01:14:15,669
Call the cops. Please. Ask for Inspector
Morris Monroe. He's a smart guy.
1313
01:14:15,803 --> 01:14:17,972
-You can use my name.
-Which one? Fletch? Frank? Ralph?
1314
01:14:18,105 --> 01:14:20,641
- Owen, stop! Stop! Everybody calm down!
- Ow.
1315
01:14:20,774 --> 01:14:21,909
Hey, hey, basta.
1316
01:14:22,042 --> 01:14:24,044
You! Yes.
1317
01:14:24,178 --> 01:14:26,180
Put your phone down. Yes.
1318
01:14:26,313 --> 01:14:28,849
Let's all take a breath.
Listen to me.
1319
01:14:28,983 --> 01:14:32,252
Fletch has been investigating the murder.
1320
01:14:32,386 --> 01:14:37,124
I'm sure that's why he
was at your house, Tatiana.
1321
01:14:37,257 --> 01:14:39,860
Oh, wow. What smells so good?
1322
01:14:39,994 --> 01:14:42,296
Wow. Are you guys doing a seder?
1323
01:14:42,429 --> 01:14:43,597
Eve, you're here.
1324
01:14:43,731 --> 01:14:44,999
-Who is this?
-Of course you're here.
1325
01:14:45,132 --> 01:14:48,035
- Why are you here?
And who is this?
1326
01:14:48,168 --> 01:14:49,403
I don't know.
1327
01:14:49,536 --> 01:14:51,672
We met on the street.
He asked to come up and see you.
1328
01:14:51,805 --> 01:14:53,674
- I let him in.
- Cool.
1329
01:14:53,807 --> 01:14:55,042
Are you Irwin Fletcher?
1330
01:14:55,175 --> 01:14:56,577
Yes, I am.
1331
01:14:58,212 --> 01:14:59,279
Whoa!
1332
01:14:59,413 --> 01:15:01,515
I mean, no, I'm not.
I always get that wrong.
1333
01:15:01,648 --> 01:15:03,317
My name is Bart Robinson.
1334
01:15:04,218 --> 01:15:06,253
I was engaged to marry Laurel Goodwin.
1335
01:15:07,855 --> 01:15:09,723
Okay. Hey, buddy.
No one's getting shot today.
1336
01:15:09,857 --> 01:15:11,525
Let's get you sobered up, huh?
1337
01:15:11,658 --> 01:15:13,694
-Get some coffee in you. This is Sylvia.
-Please. You come to Sylvia.
1338
01:15:13,827 --> 01:15:16,163
-She's gonna get you some nice food.
-I'll make you a plate of food.
1339
01:15:16,296 --> 01:15:18,065
- We'll be okay.
- What kind of food?
1340
01:15:18,198 --> 01:15:20,701
Get you a bite to eat.
We're gonna take care of ya.
1341
01:15:20,834 --> 01:15:23,904
What is that?
Owen, is that Oxy?
1342
01:15:24,038 --> 01:15:25,739
I have a prescription.
Right now? Really?
1343
01:15:25,873 --> 01:15:29,343
Owen, I told you.
Booze and pills, it's a bad road.
1344
01:15:29,476 --> 01:15:32,046
-People love you, Owen.
-Oh, Eve.
1345
01:15:32,713 --> 01:15:35,549
- Oh!
- Owen!
1346
01:15:35,682 --> 01:15:37,451
Owen, you didn't sign the fucking paper!
1347
01:15:39,086 --> 01:15:40,988
That dog is make pipí on the carpet.
1348
01:15:41,121 --> 01:15:44,391
Oh, yeah. She's hungry.
1349
01:15:47,761 --> 01:15:50,798
Um, I have to go.
1350
01:15:50,931 --> 01:15:53,000
- Wait, what? Why?
- Ah, bravo.
1351
01:15:53,133 --> 01:15:56,437
Fletch, this is something
I need to do right now.
1352
01:15:56,570 --> 01:15:57,971
And I will not be cross-examined.
1353
01:15:58,105 --> 01:15:59,506
-Let it out, buddy.
-Yes.
1354
01:15:59,673 --> 01:16:01,708
Let it out. Let it out.
1355
01:16:01,842 --> 01:16:03,577
You are being impossible.
1356
01:16:03,710 --> 01:16:05,379
This is delicious.
1357
01:16:06,213 --> 01:16:08,715
Are you really not gonna tell me anything?
1358
01:16:10,117 --> 01:16:12,920
Andy, don't do this.
You're on thin ice, Fletch.
1359
01:16:13,654 --> 01:16:14,955
Angela, right?
1360
01:16:15,389 --> 01:16:16,657
I'm on thin ice?
1361
01:17:51,519 --> 01:17:53,120
God.
1362
01:17:56,089 --> 01:17:58,125
Mr. Horan, lovely to see you.
1363
01:17:58,258 --> 01:18:00,160
So, uh-- It's last call at the clubhouse.
1364
01:18:00,294 --> 01:18:02,564
Oh, well. Better hurry. Yeah, you gotta--
better get in there.
1365
01:18:02,696 --> 01:18:06,433
You know, if they're closed, there's--
must be Scuppers-- Cheers. Thank you.
1366
01:18:46,574 --> 01:18:48,208
-Hey, Commodore.
-Hey, Ron.
1367
01:19:00,120 --> 01:19:01,556
Shit.
1368
01:19:01,689 --> 01:19:04,258
You still haven't explained
why you were avoiding me.
1369
01:19:04,391 --> 01:19:08,161
I was not avoiding you.
I was trying to protect you.
1370
01:19:08,295 --> 01:19:10,030
You lie some fucking bullshit!
1371
01:19:10,163 --> 01:19:11,633
Do you really expect me to believe that?
1372
01:19:11,765 --> 01:19:14,868
Angela, I told you.
I am under investigation.
1373
01:19:15,002 --> 01:19:17,938
People are watching my every move.
1374
01:19:18,071 --> 01:19:19,806
Oh, come on, Ronald!
1375
01:19:19,940 --> 01:19:24,077
You could have found a way to let
me know you sold two of my paintings!
1376
01:19:26,079 --> 01:19:28,415
- Oops.
- What on earth is...
1377
01:19:29,517 --> 01:19:31,251
Mr. Locke.
1378
01:19:31,985 --> 01:19:33,954
Fletch?
Hi.
1379
01:19:34,087 --> 01:19:35,455
What are you doing here?
1380
01:19:35,590 --> 01:19:37,991
You know, I was worried.
I'm a-- I'm a worrier.
1381
01:19:38,125 --> 01:19:40,994
You don't need to worry.
The paintings are here.
1382
01:19:41,128 --> 01:19:42,129
We can save Menti.
1383
01:19:42,262 --> 01:19:44,264
Come on. You're like a wet dog.
1384
01:19:45,566 --> 01:19:47,034
Stupid shoes.
1385
01:19:47,167 --> 01:19:49,169
Ronald was my professor in Harvard.
1386
01:19:49,671 --> 01:19:51,104
He was also my lover.
1387
01:19:52,707 --> 01:19:54,408
Okay. You know what?
Don't look so proud.
1388
01:19:54,542 --> 01:19:56,443
She doesn't have the
best record at picking guys.
1389
01:19:56,577 --> 01:19:59,781
So, you stole the paintings
and gave them to him to sell?
1390
01:19:59,913 --> 01:20:01,148
They're rightfully mine.
1391
01:20:01,716 --> 01:20:02,949
But before I met you,
1392
01:20:03,083 --> 01:20:04,818
Ronald stopped returning
my calls or my emails.
1393
01:20:04,951 --> 01:20:08,021
So I was surprised when you
told me he had sold two paintings.
1394
01:20:08,155 --> 01:20:10,290
I always intended to
keep my bargain with you.
1395
01:20:10,424 --> 01:20:13,393
I was just very concerned
that I was being surveilled.
1396
01:20:13,528 --> 01:20:15,697
I'll take your word for it, Ronald.
1397
01:20:15,829 --> 01:20:17,197
I did a little digging, you know.
1398
01:20:17,331 --> 01:20:19,667
It would appear that
your father's art collection
1399
01:20:19,801 --> 01:20:21,902
was all looted during World War Two.
1400
01:20:22,035 --> 01:20:24,905
If they belong to anyone,
it's probably the Italian Republic.
1401
01:20:25,038 --> 01:20:27,274
Okay, wait.
Was Owen Tasserly in your class?
1402
01:20:27,407 --> 01:20:29,343
Yes.
We were both in Ronald's class.
1403
01:20:29,476 --> 01:20:30,812
Why does that matter?
1404
01:20:30,944 --> 01:20:33,447
What is your obsession with Owen Tasserly?
1405
01:20:33,581 --> 01:20:36,416
You lied to me about Tasserly,
and I think I know why.
1406
01:20:36,551 --> 01:20:39,386
-What are you talking about?
-Owen goes to Europe all the time.
1407
01:20:39,520 --> 01:20:42,422
So he clearly helped you steal
the paintings from your father's villa.
1408
01:20:42,557 --> 01:20:45,125
Then Laurel Goodwin found out
and he killed her.
1409
01:20:45,258 --> 01:20:47,027
But instead of turning
Tasserly in for that,
1410
01:20:47,160 --> 01:20:49,162
you decided to let me take the fall.
1411
01:20:49,296 --> 01:20:51,632
Because all you care about
is your paintings.
1412
01:20:51,766 --> 01:20:54,401
There's video of Owen and Laurel
on the night of the murder.
1413
01:20:54,535 --> 01:20:56,637
The cops thought it was me
because of my Lakers hat.
1414
01:20:56,771 --> 01:20:58,539
You're the only one that
knows about my Lakers hat.
1415
01:20:58,673 --> 01:21:02,876
So you are an accessory
to murder and a liar, Andy!
1416
01:21:03,009 --> 01:21:05,780
And a cold-hearted snake.
1417
01:21:05,912 --> 01:21:07,414
What?
1418
01:21:08,081 --> 01:21:09,650
Okay.
1419
01:21:11,184 --> 01:21:14,221
Uh... Okay, I was wrong.
1420
01:21:14,354 --> 01:21:17,658
- Um, you're not the bad guy.
He's the bad guy.
1421
01:21:17,792 --> 01:21:20,460
Shit. Can I take this back?
Can I take any of that back?
1422
01:21:20,595 --> 01:21:21,428
Put these on.
1423
01:21:21,562 --> 01:21:22,429
I--
Okay. Can you--
1424
01:21:22,563 --> 01:21:24,097
One second.
1425
01:21:24,231 --> 01:21:26,099
Okay, I'm very sorry.
Uh, I was wrong.
1426
01:21:26,233 --> 01:21:28,402
And-- But you have to admit
it was a pretty good theory.
1427
01:21:28,536 --> 01:21:30,671
-I just missed a couple of--
-Shut up!
1428
01:21:31,204 --> 01:21:33,073
Really!
1429
01:21:34,074 --> 01:21:36,910
Ronald, what are you doing?
1430
01:21:37,043 --> 01:21:39,413
I was in a bad spot.
1431
01:21:39,547 --> 01:21:42,449
You shouldn't have sent
Fletch to shake the tree.
1432
01:21:43,083 --> 01:21:44,151
Why did you kill Laurel Goodwin?
1433
01:21:44,284 --> 01:21:46,319
I researched you, Fletch.
1434
01:21:46,453 --> 01:21:48,623
You're a decent investigative reporter.
1435
01:21:48,756 --> 01:21:51,726
I couldn't run the risk of you
nosing around in my business.
1436
01:21:51,859 --> 01:21:54,027
I needed you out of the picture.
1437
01:21:54,729 --> 01:21:55,962
I guess I'm flattered.
1438
01:21:56,096 --> 01:21:57,799
Inspector Monroe came to see me today.
1439
01:21:57,931 --> 01:22:00,967
That's when I decided I had to
leave the country with the paintings
1440
01:22:01,101 --> 01:22:03,303
and tie up the loose ends.
1441
01:22:04,070 --> 01:22:05,238
How did you know about my Lakers hat?
1442
01:22:05,372 --> 01:22:08,643
Mmm. Murderers get to keep some secrets.
1443
01:22:09,943 --> 01:22:13,413
Now, put on the handcuffs.
1444
01:22:13,548 --> 01:22:16,918
You weren't planning to take us
out to sea and tie us up together
1445
01:22:17,050 --> 01:22:18,385
and push us overboard, were you?
1446
01:22:18,519 --> 01:22:20,120
I was already prepared to
commit one murder tonight.
1447
01:22:20,253 --> 01:22:21,988
What makes you think I won't commit two?
1448
01:22:22,590 --> 01:22:23,624
Oops.
1449
01:22:23,758 --> 01:22:25,325
Ronald, stop this bullshit!
1450
01:22:25,459 --> 01:22:27,160
Yeah!
1451
01:22:27,294 --> 01:22:29,329
Shh, shh, shh.
You raise your voice again,
1452
01:22:29,463 --> 01:22:31,064
I'll just put on some very loud music.
1453
01:22:31,198 --> 01:22:34,167
Can I pick it, please? 'Cause the EDM...
Just anything else.
1454
01:22:34,301 --> 01:22:36,269
- Dixieland, jazz...
- ...bluegrass.
1455
01:22:36,403 --> 01:22:37,772
Put on the handcuffs, asshole.
1456
01:22:37,905 --> 01:22:39,072
You're sick!
1457
01:22:39,206 --> 01:22:40,675
He hasn't had a cold in over 20 years.
1458
01:22:40,808 --> 01:22:42,442
- I should shoot you now.
- Ronnie!
1459
01:22:42,577 --> 01:22:43,945
-Help!
-Help! He's got a gun!
1460
01:22:45,546 --> 01:22:48,281
Ronnie! What the hell
are you doing down there?
1461
01:22:48,415 --> 01:22:50,217
Ah!
1462
01:22:55,055 --> 01:22:57,023
Oh, no!
1463
01:23:17,477 --> 01:23:18,211
Hi, Fletch.
1464
01:23:19,647 --> 01:23:20,681
Uh, hi.
1465
01:23:23,518 --> 01:23:28,523
Uh, so, the Scotch
should be a fine single malt.
1466
01:23:28,656 --> 01:23:31,559
Again, it's a hospital,
but we'll see what we can do.
1467
01:23:31,692 --> 01:23:33,226
What about beer?
1468
01:23:34,094 --> 01:23:36,029
Edibles make me gassy.
1469
01:23:37,063 --> 01:23:38,131
Horan's boat is that big green...
1470
01:23:38,265 --> 01:23:40,133
Turned into a pretty nice night.
1471
01:23:41,401 --> 01:23:42,670
From a weather standpoint.
1472
01:23:44,371 --> 01:23:46,039
Sorry. No paintings.
1473
01:23:46,172 --> 01:23:48,074
What? No, no, no. That can't be.
1474
01:23:48,208 --> 01:23:49,544
We checked everywhere.
1475
01:23:49,677 --> 01:23:51,344
We cut open the mattresses,
ripped out the paneling.
1476
01:23:51,478 --> 01:23:53,079
There are no paintings on that boat.
1477
01:23:53,213 --> 01:23:54,381
That is impossible.
1478
01:23:54,515 --> 01:23:56,517
Wait.
Uh, how did you find me here?
1479
01:23:56,651 --> 01:23:59,319
Well, when there was
the incident here last night,
1480
01:23:59,452 --> 01:24:01,454
I put together that Horan owned the boat
1481
01:24:01,589 --> 01:24:04,825
and that we found you
parked in front of his gallery.
1482
01:24:04,959 --> 01:24:06,861
Well, I put that together.
1483
01:24:06,994 --> 01:24:08,696
Well, yes, I--
I know that, Griz,
1484
01:24:08,829 --> 01:24:13,000
but when I say I, I mean--
Griz-- Griz put that together.
1485
01:24:13,133 --> 01:24:14,735
So I went to see Horan
1486
01:24:14,869 --> 01:24:17,070
and there was something about
him that just made me suspicious.
1487
01:24:17,203 --> 01:24:20,641
So we did some digging and
found out that he was heavily in debt
1488
01:24:20,775 --> 01:24:23,978
and being investigated
for a false insurance claim.
1489
01:24:24,110 --> 01:24:25,746
- Mmm.
- Mm-hmm. I also found that.
1490
01:24:25,880 --> 01:24:28,516
Griz put that together.
Just saying.
1491
01:24:28,649 --> 01:24:30,383
And that's when it hit me.
1492
01:24:31,919 --> 01:24:33,020
Us.
Us.
1493
01:24:33,153 --> 01:24:35,455
Horan killed Laurel Goodwin.
1494
01:24:36,222 --> 01:24:37,558
Went to go arrest him. He wasn't there.
1495
01:24:37,692 --> 01:24:40,226
And we had a hunch that he might be here.
1496
01:24:41,294 --> 01:24:42,830
How did you connect him to Laurel's murder?
1497
01:24:42,964 --> 01:24:45,265
- He's always sanitizing his hands.
- Mmm.
1498
01:24:45,398 --> 01:24:50,037
He had the cups for the
ink pens, clean and dirty.
1499
01:24:50,170 --> 01:24:51,606
Germophobe.
Germophobe.
1500
01:24:51,739 --> 01:24:53,741
So take a look at this right here.
Look at this video.
1501
01:24:53,874 --> 01:24:55,108
Look at the very end.
1502
01:25:01,181 --> 01:25:03,918
-Oh, look there.
-Uh, what? I don't s--
1503
01:25:04,051 --> 01:25:06,887
He jerks his hand back because
she touches his bare skin.
1504
01:25:08,022 --> 01:25:09,122
Germaphobe.
Germaphobe.
1505
01:25:09,255 --> 01:25:11,559
But that man has black hair.
1506
01:25:11,692 --> 01:25:13,594
Found this cheap black hair dye.
1507
01:25:13,728 --> 01:25:17,197
So, how did he know who I really was?
That I wear a Lakers hat?
1508
01:25:17,330 --> 01:25:21,167
Do you remember a picture of you
from an article from La Republica?
1509
01:25:22,168 --> 01:25:23,403
Sure.
1510
01:25:25,106 --> 01:25:26,707
Oh...
1511
01:25:27,608 --> 01:25:29,142
-I was wearing my lucky hat.
-Mm-hmm.
1512
01:25:29,275 --> 01:25:31,979
And I Zoomed with Horan.
Wow, I am an idiot.
1513
01:25:32,113 --> 01:25:34,180
Thank you.
Yup. Finally, a consensus.
1514
01:25:34,314 --> 01:25:36,951
Okay, but why Laurel Goodwin?
Why her?
1515
01:25:37,084 --> 01:25:40,121
Laurel Goodwin was auditing
Horan's class at Harvard.
1516
01:25:40,253 --> 01:25:44,692
Horan had installed some art in
Tasserly's townhouse. So, he had a key.
1517
01:25:44,825 --> 01:25:47,394
He feigned interest in Miss
Goodwin's career to lure her there.
1518
01:25:47,528 --> 01:25:49,697
She was just a convenient victim.
1519
01:25:49,830 --> 01:25:52,667
He wanted to frame Fletch.
Oh, God. Poor woman.
1520
01:25:53,366 --> 01:25:54,735
That bastard!
1521
01:25:57,303 --> 01:25:59,540
He was going to kill me, too.
1522
01:26:03,044 --> 01:26:05,445
I'm gonna head back to the station.
Yup.
1523
01:26:07,213 --> 01:26:11,384
Well, let me just say I'm glad
that we finally solved this case.
1524
01:26:13,988 --> 01:26:15,723
Together.
1525
01:26:16,189 --> 01:26:17,858
- We?
- We.
1526
01:26:18,358 --> 01:26:19,660
We three.
1527
01:26:20,628 --> 01:26:21,529
No.
1528
01:26:21,662 --> 01:26:25,365
- Mmm.
- We solved the case.
1529
01:26:25,498 --> 01:26:27,434
- Well, we.
- No, no, no, no.
1530
01:26:27,568 --> 01:26:29,704
You came barefoot into my office
1531
01:26:29,837 --> 01:26:33,007
and woke up my child with a list of
suspects that Horan wasn't even on!
1532
01:26:33,140 --> 01:26:35,609
-I don't know about that.
-You got your ass kicked on the boat
1533
01:26:35,743 --> 01:26:38,344
and almost got shot in the face.
That's what you did.
1534
01:26:39,379 --> 01:26:41,347
I'm gonna go to the car.
1535
01:26:41,982 --> 01:26:43,517
I'm gonna miss us.
1536
01:26:43,651 --> 01:26:46,120
But you know, only you could
have snuck in a place like this
1537
01:26:46,252 --> 01:26:47,955
and been able to just blend in.
1538
01:26:48,756 --> 01:26:50,858
They'd never let me in a place like this.
1539
01:26:51,357 --> 01:26:52,292
And I'm an inspector.
1540
01:26:52,425 --> 01:26:54,427
Yeah, I know.
1541
01:26:55,196 --> 01:26:56,429
'Cause you're Jewish.
1542
01:26:57,098 --> 01:26:58,331
It's not right.
1543
01:26:59,734 --> 01:27:00,768
L'chaim.
1544
01:27:03,571 --> 01:27:05,639
Okay, Andy, why didn't
you just come clean with me?
1545
01:27:05,773 --> 01:27:09,442
This all would have gone so much
easier had I known the whole story.
1546
01:27:10,711 --> 01:27:13,013
I couldn't trust you
with all the information.
1547
01:27:13,147 --> 01:27:14,081
Why?
1548
01:27:14,215 --> 01:27:16,349
Because, like you said...
1549
01:27:17,450 --> 01:27:18,619
you're an idiot.
1550
01:27:18,753 --> 01:27:20,353
So you were just using me this whole time?
1551
01:27:20,487 --> 01:27:21,789
No, Fletch.
1552
01:27:21,922 --> 01:27:25,458
It's just that I fall in love with idiots.
1553
01:27:25,593 --> 01:27:28,696
I may be an idiot,
but I saved your life.
1554
01:27:29,230 --> 01:27:30,564
You didn't.
1555
01:27:30,698 --> 01:27:33,134
That girl, she saved both of our lives.
1556
01:27:33,266 --> 01:27:34,802
Well--
What was her name?
1557
01:27:35,970 --> 01:27:37,004
Grizzly.
1558
01:27:37,138 --> 01:27:39,907
Actually, you know what?
I never did get her...
1559
01:27:40,040 --> 01:27:41,242
Hold on one second.
1560
01:27:44,578 --> 01:27:46,614
Oh, this is fun song.
1561
01:27:47,114 --> 01:27:48,582
Griz, one last thing.
1562
01:27:48,716 --> 01:27:51,852
I never got your real name.
I-- I gotta know.
1563
01:27:52,987 --> 01:27:55,723
It's Griselda. And I'm not
ashamed of my name, Fletch.
1564
01:27:55,856 --> 01:27:57,625
You shouldn't be ashamed of yours either.
1565
01:27:57,758 --> 01:27:58,993
Thanks.
1566
01:27:59,126 --> 01:28:00,728
There's a lot of other things
you could be ashamed of.
1567
01:28:00,861 --> 01:28:03,130
Like your arrogance,
your white privilege, your feet.
1568
01:28:03,264 --> 01:28:07,067
Okay, well, um, thank you
for saving my ass, Griselda.
1569
01:28:07,201 --> 01:28:08,468
-Mmm.
-And if I could just say--
1570
01:28:08,602 --> 01:28:10,336
Hands off the car, Fletch.
1571
01:28:27,254 --> 01:28:28,656
The fuck do you want?
1572
01:28:28,789 --> 01:28:29,690
Hi, Frank.
1573
01:28:29,824 --> 01:28:31,792
You still want that exclusive?
1574
01:28:56,884 --> 01:28:58,418
Menti, how are you, my friend?
1575
01:28:58,552 --> 01:29:00,054
Buongiorno, Fletch.
1576
01:29:01,454 --> 01:29:02,590
How were the Canary Islands?
1577
01:29:02,723 --> 01:29:05,860
Ah. You arranged everything splendidly.
1578
01:29:05,993 --> 01:29:07,427
Hmm.
1579
01:29:07,561 --> 01:29:11,532
Well, it turns out...
...the Countess actually loves you.
1580
01:29:11,665 --> 01:29:13,466
She was even able to forgive Angela.
1581
01:29:13,601 --> 01:29:15,903
-She's a remarkable woman.
-That she is.
1582
01:29:16,036 --> 01:29:19,073
And in Angela's defense,
she didn't know about the murder.
1583
01:29:19,206 --> 01:29:22,375
I think she stole the paintings so
the Countess couldn't have them.
1584
01:29:22,508 --> 01:29:24,377
I think she resents sharing your love.
1585
01:29:24,510 --> 01:29:26,046
Where are the ladies now?
1586
01:29:26,180 --> 01:29:27,615
They are spending your money.
1587
01:29:27,748 --> 01:29:29,884
Ha!
1588
01:29:30,017 --> 01:29:33,854
So I have your paintings in a
van in a garage very near here.
1589
01:29:33,988 --> 01:29:36,957
I had a thought.
Why don't you keep them?
1590
01:29:38,225 --> 01:29:39,593
You can't be serious.
1591
01:29:39,727 --> 01:29:42,462
It is better for my family
if the paintings stay away.
1592
01:29:42,596 --> 01:29:44,565
Are you absolutely sure about that?
1593
01:29:44,698 --> 01:29:49,803
The paintings are worth roughly...
a shitload.
1594
01:29:50,804 --> 01:29:53,374
They were stolen by the
fascisti in the first place.
1595
01:29:53,506 --> 01:29:55,843
They always made me feel guilty.
1596
01:29:56,710 --> 01:29:59,780
-Grazie.-Grazie right back to you.
1597
01:30:00,547 --> 01:30:02,316
Angela is my daughter.
1598
01:30:02,448 --> 01:30:04,585
I can forgive her.
Can you?
1599
01:30:04,718 --> 01:30:08,923
Well, I would have,
but she, uh, dumped me.
1600
01:30:09,790 --> 01:30:12,126
She dumped you.
1601
01:30:12,259 --> 01:30:14,395
Maybe someday I will understand...
1602
01:30:14,528 --> 01:30:16,130
...the sex from behind.
1603
01:30:16,263 --> 01:30:17,865
Che cosa?
1604
01:30:18,966 --> 01:30:21,368
My Italian is very good.
1605
01:30:21,501 --> 01:30:22,536
Ah.
1606
01:30:26,206 --> 01:30:27,975
-Mio dio!
-Papa?
1607
01:30:28,108 --> 01:30:29,376
Sei un visione?
1608
01:30:29,509 --> 01:30:31,111
I'm not a ghost, my darling.
1609
01:30:31,245 --> 01:30:32,413
Papa!
Ang.
1610
01:30:34,081 --> 01:30:35,481
I'm fine. I am fine.
1611
01:30:35,616 --> 01:30:37,384
I-- I have a confession for you both.
1612
01:30:38,953 --> 01:30:40,587
We make believe my kidnapping,
1613
01:30:40,721 --> 01:30:41,956
- so that we--
- Why you do that?
1614
01:30:42,089 --> 01:30:44,024
To discover who take the paintings.
1615
01:30:44,158 --> 01:30:46,193
- Oh.
- -We decide it's best to...
1616
01:30:52,700 --> 01:30:55,002
Slo Mo Monroe.
1617
01:30:57,538 --> 01:30:58,706
Don't you have any other cases?
1618
01:30:58,839 --> 01:31:01,408
-No, I solved them all.
-Yeah? Mazel.
1619
01:31:01,575 --> 01:31:02,876
Oh, I got something for your son.
1620
01:31:03,010 --> 01:31:04,712
I was gonna send it to your office.
1621
01:31:05,879 --> 01:31:06,981
Huh.
1622
01:31:10,150 --> 01:31:12,853
I mean, is that adorable?
1623
01:31:13,486 --> 01:31:15,155
My wife will love it.
1624
01:31:15,289 --> 01:31:16,390
Did you find the paintings yet?
1625
01:31:16,523 --> 01:31:18,158
No, but city and highway cops
1626
01:31:18,292 --> 01:31:21,962
are on the lookout for a '98
turquoise Ford Econoline van.
1627
01:31:22,596 --> 01:31:24,865
Plates Victor-Gary-2-7-0-Sam.
1628
01:31:24,999 --> 01:31:27,568
Apparently registered to an I. M. Fletcher.
1629
01:31:27,701 --> 01:31:30,037
I gave that van away, so...
1630
01:31:30,170 --> 01:31:31,839
So you're telling me if we stop that van,
1631
01:31:31,972 --> 01:31:33,841
we're not gonna find
the Count's stolen paintings?
1632
01:31:33,974 --> 01:31:35,809
You are one relentless guy, Morris.
1633
01:31:35,943 --> 01:31:37,311
You would have made a good reporter.
1634
01:31:37,444 --> 01:31:40,280
Mm-mmm, no.
I don't know who people hate more.
1635
01:31:40,414 --> 01:31:42,750
Cops or reporters.
1636
01:31:44,184 --> 01:31:45,119
It's cops.
1637
01:31:47,254 --> 01:31:48,689
Bye.
1638
01:31:48,822 --> 01:31:50,591
Enterprise Exotic Car Rental.
1639
01:31:50,724 --> 01:31:53,260
Hi. Yeah. Listen, uh, I had
a family emergency come up
1640
01:31:53,394 --> 01:31:55,295
and I can't return the car in person.
1641
01:31:55,429 --> 01:31:58,332
So I parked it in an alleyway
right off of Utica there
1642
01:31:58,465 --> 01:32:00,834
and, uh, you wouldn't believe it,
somebody stole the license plates.
1643
01:32:00,968 --> 01:32:02,036
Oh, my goodness.
1644
01:32:02,169 --> 01:32:04,238
So someone can just pick that up.
1645
01:32:04,371 --> 01:32:06,306
Well, sir, you're gonna
have to file a police report.
1646
01:32:06,440 --> 01:32:09,276
Yeah. I'm sorry. You're breaking--
You're breaking up there.
1647
01:32:28,662 --> 01:32:31,899
Menti.
1648
01:32:32,032 --> 01:32:34,435
-Countess de Grassi.
-Si?
1649
01:32:34,568 --> 01:32:37,171
This came for you.
1650
01:32:37,539 --> 01:32:39,239
Only one?
1651
01:32:39,373 --> 01:32:43,977
Fletch. You're a piece of shit.
1652
01:32:48,148 --> 01:32:50,684
I-- I think that's, uh, Munch.
1653
01:32:52,586 --> 01:32:54,154
No way this shit's real.
1654
01:33:14,508 --> 01:33:16,310
That's gorgeous, Mignon.
1655
01:33:35,395 --> 01:33:37,831
As a boy, Edgar Arthur Tharpe Jr.
1656
01:33:37,965 --> 01:33:42,069
covered his walls with pictures
he'd torn out of books and magazines
1657
01:33:42,202 --> 01:33:44,471
of cowboys, Indians, buffalo...
1658
01:33:50,978 --> 01:33:52,880
- Hi, Frank.
- -Why the fuck did you send me
1659
01:33:53,013 --> 01:33:54,582
that ugly fucking painting?
1660
01:33:54,715 --> 01:33:55,749
I just threw it in the trash.
1661
01:33:55,883 --> 01:33:57,251
You're welcome.
1662
01:33:57,384 --> 01:33:58,719
- Where are you now?
- None of your business.
1663
01:33:58,852 --> 01:34:00,254
I need you for a story.
1664
01:34:00,387 --> 01:34:02,590
There's a shit show going on
over at March News Corp.
1665
01:34:02,723 --> 01:34:04,691
Old man March is retiring abruptly
1666
01:34:04,825 --> 01:34:06,393
and he's putting his idiot son in charge.
1667
01:34:06,528 --> 01:34:08,695
I need you to go to
Chicago as soon as poss--
1668
01:34:08,829 --> 01:34:10,264
Let me just stop you right there, Frank.
1669
01:34:10,397 --> 01:34:12,966
I am still officially retired
from investigative reporting
1670
01:34:13,100 --> 01:34:15,169
and there's no amount of money
that could change my mind.
1671
01:34:15,302 --> 01:34:18,005
Well, that's perfect, because this
pays roughly no amount of money.
1672
01:34:18,138 --> 01:34:20,575
Come on, Fletch.
Aren't you bored?
1673
01:34:20,707 --> 01:34:22,409
Not yet. Bye-bye.
1674
01:34:22,544 --> 01:34:24,077
Wait, wait, wait. Don't hang up.
1675
01:34:24,211 --> 01:34:25,946
Oh, and that ugly fucking painting,
1676
01:34:26,079 --> 01:34:27,915
have it appraised
before you throw it away.
1677
01:34:28,048 --> 01:34:29,082
What? What?
1678
01:34:29,216 --> 01:34:30,652
- Tay!- What?
1679
01:34:30,784 --> 01:34:32,419
Where's the trash? Give me--
1680
01:38:27,053 --> 01:38:28,388
Five stars.
129346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.