All language subtitles for Confess.Fletch.2022.1080p.WEBRip.x264-RARBG-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,100 --> 00:00:22,737 The Red Sox are taking on the Yankees at Fenway Park. 2 00:00:22,870 --> 00:00:24,005 Five stars. 3 00:01:00,975 --> 00:01:02,208 Hmm. 4 00:01:42,650 --> 00:01:43,951 Oh. 5 00:01:44,085 --> 00:01:45,418 Boston police. 6 00:01:45,553 --> 00:01:48,089 Hi, this is I. M. Fletcher calling from 5 Union Park. 7 00:01:48,221 --> 00:01:51,424 -Yeah, and? -There's a murdered woman downstairs. 8 00:01:51,559 --> 00:01:53,527 -There's a what woman? -Murdered. 9 00:01:53,661 --> 00:01:56,496 Well, uh, this is just a general precinct line. 10 00:01:56,631 --> 00:01:58,398 If you're scheduling a meeting or something like that. 11 00:01:58,532 --> 00:02:00,034 Yeah, well, this is just a courtesy call. 12 00:02:00,166 --> 00:02:03,104 A courtesy call? You got a murder, you call 911. 13 00:02:03,236 --> 00:02:04,312 Well... 14 00:02:04,337 --> 00:02:07,565 ...the emergency part's kind of over, you know? 15 00:02:07,675 --> 00:02:10,077 Well, this isn't the murder department. 16 00:02:10,945 --> 00:02:14,180 Can you just tell homicide? It's 5 Union Park. 17 00:02:14,314 --> 00:02:16,550 They like murders. They'll be interested. 18 00:02:26,192 --> 00:02:27,862 Uh, whoops. 19 00:02:30,965 --> 00:02:32,633 -You Fletcher? -Yes. 20 00:02:32,767 --> 00:02:34,635 I'm Sergeant Inspector Monroe. 21 00:02:34,769 --> 00:02:37,170 Inspector? Like in Scotland Yard? 22 00:02:37,303 --> 00:02:39,439 -This is Griz. -Hello, Mr. Fletcher. 23 00:02:39,573 --> 00:02:41,374 Please, my mother calls me Mr. Fletcher. 24 00:02:41,508 --> 00:02:43,744 -You can call me Fletch. -Did you have a piece of fruit? 25 00:02:44,545 --> 00:02:46,080 I had a pear. How did you know? 26 00:02:46,212 --> 00:02:48,281 There's obviously a piece missing. 27 00:02:48,415 --> 00:02:50,151 Griz, check the front door. 28 00:02:50,283 --> 00:02:51,484 Okay. 29 00:02:51,619 --> 00:02:54,187 -What's your full name? -I. M. Fletcher. 30 00:02:54,320 --> 00:02:56,456 Hmm. I am Monroe. 31 00:02:57,290 --> 00:02:58,759 Full name, please. 32 00:03:00,193 --> 00:03:03,263 Irwin Maurice Fletcher. 33 00:03:11,404 --> 00:03:12,840 They caught me in the middle of a yawn. 34 00:03:12,973 --> 00:03:14,909 They wouldn't let me retake it. Can you imagine that? 35 00:03:15,743 --> 00:03:17,078 What'd you hit her with? 36 00:03:17,210 --> 00:03:18,713 I didn't hit her with anything. 37 00:03:18,846 --> 00:03:19,947 This your place? 38 00:03:20,081 --> 00:03:21,816 Well, I'm renting it for a couple of weeks. 39 00:03:21,949 --> 00:03:24,284 -It's owned by a guy named Owen Tasserly. 40 00:03:24,417 --> 00:03:26,754 Rather opulent for just one person. 41 00:03:26,887 --> 00:03:30,558 Well, before you get the idea that I'm some rich asshole, I'm not. 42 00:03:30,691 --> 00:03:33,359 My girlfriend has the money. She arranged this. 43 00:03:33,493 --> 00:03:35,196 Where is she? Rome. 44 00:03:35,328 --> 00:03:37,031 Where I just flew back in from. 45 00:03:37,164 --> 00:03:38,566 Um, I checked the front entrance. 46 00:03:38,699 --> 00:03:40,735 There's a key deadlock and there's a sliding bolt 47 00:03:40,868 --> 00:03:43,303 and no footprints and no forced entry. 48 00:03:43,436 --> 00:03:45,305 Nice job, Griz. Take five. 49 00:03:45,438 --> 00:03:46,774 What's your girlfriend's name? 50 00:03:46,907 --> 00:03:48,542 Andy. Angela. 51 00:03:48,676 --> 00:03:51,612 Andy Angela. Write that down, Griz. 52 00:03:51,746 --> 00:03:54,215 It's Angela de Grassi. You kill her too? 53 00:03:54,347 --> 00:03:56,717 May I remind you that I reported this murder 54 00:03:56,851 --> 00:03:58,619 and waited for you all to arrive? 55 00:03:58,753 --> 00:04:00,187 You been drinking long? Oh, geez, 56 00:04:00,320 --> 00:04:02,322 I had my first beer when I was 12. 57 00:04:03,256 --> 00:04:04,592 Mmm. 58 00:04:05,458 --> 00:04:06,961 Here you go, Griz. 59 00:04:07,094 --> 00:04:08,863 I'm not your waitress. 60 00:04:08,996 --> 00:04:11,532 No, I understand that, but I thought maybe you'd like my fingerprints. 61 00:04:11,665 --> 00:04:14,267 -See? Cooperating. -Mmm. 62 00:04:14,400 --> 00:04:17,171 Hey, um, guy-- Sorry, I don't know your name. Evidence? 63 00:04:19,673 --> 00:04:20,875 Do you need a blanket? 64 00:04:21,008 --> 00:04:22,308 You know what, Griz? 65 00:04:22,442 --> 00:04:24,078 Why don't you ask Mr. Fletcher some questions. 66 00:04:24,211 --> 00:04:26,881 You're gonna have the trainee interrogate me? 67 00:04:27,014 --> 00:04:28,616 Go ahead, Griz. 68 00:04:29,216 --> 00:04:30,551 Go ahead, Griz. 69 00:04:31,018 --> 00:04:33,286 Okay. Um... 70 00:04:36,524 --> 00:04:39,260 Um... ...Mr. Fletcher, 71 00:04:39,392 --> 00:04:41,762 did you know the victim, Laurel Goodwin? 72 00:04:41,896 --> 00:04:44,565 Mm-mmm. We never offer up the victim's name. 73 00:04:44,698 --> 00:04:46,901 It's Griz's turn. 74 00:04:47,034 --> 00:04:49,435 Never met her. At least not while she was alive. 75 00:04:49,570 --> 00:04:51,205 - What flight were you on? - Alitalia. 76 00:04:51,337 --> 00:04:53,306 I landed at 8:46 p.m. 77 00:04:53,439 --> 00:04:55,308 But you didn't call the police until 11:09. 78 00:04:55,441 --> 00:04:58,546 Well, I stopped and had dinner at the Warren Tavern on the way in. 79 00:04:58,679 --> 00:05:01,248 Can you produce proof of that? A receipt, perhaps? 80 00:05:01,381 --> 00:05:03,083 I paid cash. 81 00:05:03,217 --> 00:05:05,085 What do you do for a living? -I'm a freelance journalist. 82 00:05:05,219 --> 00:05:07,788 I've spent the last two years traveling Europe writing about art. 83 00:05:07,922 --> 00:05:10,257 Quite the art collection Mr. Tasserly has. 84 00:05:10,390 --> 00:05:11,424 Yeah. 85 00:05:11,559 --> 00:05:13,260 Paul Klee out there. A Degas horse. 86 00:05:13,393 --> 00:05:15,229 I saw a Warhol over there by the fish tank. 87 00:05:15,361 --> 00:05:16,597 See, this is my theory. 88 00:05:16,730 --> 00:05:19,834 I think the victim interrupted an art theft. 89 00:05:19,967 --> 00:05:23,070 The thief got spooked, bonked her over the head and then ran. 90 00:05:23,204 --> 00:05:24,738 No amateur sleuthing, please. 91 00:05:24,872 --> 00:05:28,441 Listen, I used to be a investigative reporter of some repute. 92 00:05:28,576 --> 00:05:30,277 I could be very helpful in this whole matter. 93 00:05:30,410 --> 00:05:31,745 I used to play the trumpet in high school. 94 00:05:31,879 --> 00:05:34,148 I never offered advice to Miles Davis. 95 00:05:34,281 --> 00:05:35,683 Shut up and talk. 96 00:05:35,816 --> 00:05:37,718 That's a very confusing combination of commands. 97 00:05:37,852 --> 00:05:39,954 Mr. Fletcher, why are you in Boston? 98 00:05:40,087 --> 00:05:44,158 I'm researching a book. The definitive biography of Edgar Arthur Tharp Jr. 99 00:05:44,291 --> 00:05:45,860 The cowboy painter. 100 00:05:45,993 --> 00:05:48,295 -You've heard of him. -I prefer Remington. 101 00:05:48,428 --> 00:05:50,197 You would. 102 00:05:50,331 --> 00:05:52,299 Go on, Griz. Okay. Where was I? 103 00:05:52,432 --> 00:05:56,871 Sorry, I'm so distracted by Mr. Fletcher's feet. 104 00:05:57,004 --> 00:05:59,139 Come on, Griz. Feet want to be free. 105 00:05:59,273 --> 00:06:01,441 I see you two have been brainwashed by the shoe lobby. 106 00:06:01,575 --> 00:06:03,811 My Go-- Okay, look, Mr. Fletcher. 107 00:06:03,944 --> 00:06:07,648 If you did kill this young woman, a confession would be appreciated. 108 00:06:07,781 --> 00:06:10,684 I have a baby at the house. Do you have a baby at your house? 109 00:06:10,818 --> 00:06:12,686 I really could use some sleep. 110 00:06:12,820 --> 00:06:16,156 Okay, Inspector, you know there's such a thing as paternity leave, right? 111 00:06:17,791 --> 00:06:20,327 So, you're a journalist, traipsing all over Europe? 112 00:06:20,460 --> 00:06:23,030 -You really make a living doing that? -Yeah, I make a decent one. 113 00:06:23,163 --> 00:06:29,270 No secondary forms of income from more unsavory lines of work? 114 00:06:29,402 --> 00:06:32,373 Writing for in-flight magazines is about as unsavory as it gets. 115 00:06:32,505 --> 00:06:36,442 You got some place you can stay? We're gonna need 24 hours to do a full sweep. 116 00:06:36,577 --> 00:06:38,312 I don't know. Right here's okay. 117 00:06:39,680 --> 00:06:42,850 Are you sure there's nothing you're hiding from me, Mr. Fletcher? 118 00:06:44,551 --> 00:06:47,855 Come on, Inspector. I'm an open book. 119 00:08:25,486 --> 00:08:27,354 Mr. Fletcher? Yes. 120 00:08:28,188 --> 00:08:30,391 Thank you for meeting me, Miss de Grassi. 121 00:08:31,225 --> 00:08:32,960 Would you like something, sir? 122 00:08:33,093 --> 00:08:34,428 Uh, are you paying? 123 00:08:35,129 --> 00:08:36,530 A negroni, please. 124 00:08:36,663 --> 00:08:39,133 -Madame, another one? -No, thank you. 125 00:08:39,266 --> 00:08:42,036 So, how is the Count Clementi Arbogastes de Grassi? 126 00:08:42,703 --> 00:08:44,438 My father is fine. 127 00:08:44,571 --> 00:08:48,742 But I don't understand why he hired you to find his stolen paintings. 128 00:08:48,876 --> 00:08:50,978 Who are you? I'm a freelance journalist. 129 00:08:51,111 --> 00:08:53,536 Uh, your father liked a piece I wrote about an art theft 130 00:08:53,561 --> 00:08:55,006 at the Royal Museum in Brussels. 131 00:08:55,115 --> 00:08:57,184 My story helped the police crack the case. 132 00:08:57,317 --> 00:08:59,319 Good for you, but you're not a detective. 133 00:08:59,453 --> 00:09:02,122 No, but I was an investigative reporter of some repute. 134 00:09:02,256 --> 00:09:04,425 I don't do much of that anymore. Why? 135 00:09:04,558 --> 00:09:09,363 It's an occupation that's been cheapened by the digital age, like president. 136 00:09:09,496 --> 00:09:12,933 Well, I wasn't at my father's villa when the paintings were stolen, 137 00:09:13,067 --> 00:09:15,469 so I don't have any new information. 138 00:09:15,602 --> 00:09:17,037 Well, that's okay. I do. 139 00:09:18,806 --> 00:09:21,842 You do? Tell me. 140 00:09:21,975 --> 00:09:24,278 There's an art dealer in Boston named Ronald Horan. 141 00:09:24,411 --> 00:09:26,580 He's already sold two of your father's Renaissance paintings. 142 00:09:26,713 --> 00:09:30,684 -The Bellini and the Perugino. -Are you serious? H-How would he have them? 143 00:09:30,818 --> 00:09:32,186 Well, I have no idea. 144 00:09:32,319 --> 00:09:34,121 He might not even know that they were stolen. 145 00:09:34,254 --> 00:09:36,824 Do you think he has the other paintings? All nine were taken. 146 00:09:36,957 --> 00:09:38,225 He very well might. 147 00:09:38,358 --> 00:09:41,428 The Picasso was appraised at 20 million dollars. 148 00:09:41,563 --> 00:09:44,665 Well, that hardly seems worth stealing. Grazia. 149 00:09:44,798 --> 00:09:46,934 Excuse me, I changed my mind. I'll have another. 150 00:09:50,003 --> 00:09:51,972 So, what are you going to do now? 151 00:09:52,106 --> 00:09:54,108 Well, I'd thought I'd visit Mr. Horan in Boston 152 00:09:54,241 --> 00:09:57,010 and see if he had any ties to Rome or the black market in the art world. 153 00:09:57,144 --> 00:09:59,746 How can I help, Mr. Fletcher? 154 00:09:59,880 --> 00:10:01,949 You don't need to be so formal. 155 00:10:02,683 --> 00:10:04,151 What should I call you? 156 00:10:06,053 --> 00:10:07,621 All of my friends call me... 157 00:10:07,754 --> 00:10:09,256 Fletch! 158 00:10:19,800 --> 00:10:24,738 I want to swim in your eyes. 159 00:10:25,439 --> 00:10:27,641 Like a... 160 00:10:28,041 --> 00:10:30,878 ...piss. 161 00:10:32,646 --> 00:10:34,181 Like a piss? 162 00:10:35,115 --> 00:10:37,718 No, like a pisciata, like a pool. 163 00:10:40,654 --> 00:10:42,956 My Italian is very good. 164 00:10:43,090 --> 00:10:48,662 No. No. No. 165 00:10:52,933 --> 00:10:55,603 So what do you know about this Ronald Horan? 166 00:10:55,736 --> 00:10:59,973 On his Facebook page, I found out he teaches an art history class at Harvard. 167 00:11:00,107 --> 00:11:01,842 He's a member of the Mayflower Yacht Club 168 00:11:01,975 --> 00:11:06,180 and he's really into EDM, electronic dance music. 169 00:11:07,047 --> 00:11:08,949 Had his gallery broken into in 2015. 170 00:11:09,082 --> 00:11:12,352 They stole some Impressionist paintings, um... 171 00:11:12,486 --> 00:11:14,321 I really haven't found anything incriminating. 172 00:11:14,454 --> 00:11:17,791 Sometimes I wonder i-if my father's new wife, 173 00:11:17,925 --> 00:11:20,127 the Countess de Grassi, as she loves to call herself, 174 00:11:20,260 --> 00:11:23,163 if somehow she's involved. 175 00:11:23,297 --> 00:11:27,701 I don't trust her, Fletch, and I know she married papa for his money. 176 00:11:27,834 --> 00:11:30,103 Well, Andy, that's pretty cynical. 177 00:11:31,104 --> 00:11:33,140 Well, maybe she married him for love... 178 00:11:33,641 --> 00:11:34,975 of money. 179 00:11:39,379 --> 00:11:41,348 How did you end up in Europe? 180 00:11:41,481 --> 00:11:42,983 Was it because of a woman? 181 00:11:43,116 --> 00:11:46,753 Two actually. My ex-wives said they needed space, 182 00:11:46,887 --> 00:11:49,022 so I figured 6,000 miles is about right. 183 00:11:49,156 --> 00:11:53,227 Wow, how is it that you were married twice? 184 00:11:53,961 --> 00:11:56,664 I am very easy to fall in love with. 185 00:11:56,797 --> 00:12:01,235 I'm very good at falling in love. Not so good at choosing. 186 00:12:01,368 --> 00:12:05,272 How so? Well, I've fallen in love with married men, 187 00:12:05,405 --> 00:12:09,176 pathological liars, two drug dealers 188 00:12:09,743 --> 00:12:11,945 and a pyromaniac. 189 00:12:12,079 --> 00:12:14,915 Well, now, see, I'm only one or two of those things. 190 00:12:19,152 --> 00:12:21,321 Your famine creates traffic jams. 191 00:12:21,455 --> 00:12:23,257 Please, no more Italian. 192 00:12:24,324 --> 00:12:26,628 - Ignore it. - Mm-hmm. 193 00:12:31,431 --> 00:12:32,366 Okay. 194 00:12:37,771 --> 00:12:41,408 We need to speak to Madam Angela de Grassi. 195 00:12:41,542 --> 00:12:42,976 Has something happened to my father? 196 00:12:43,110 --> 00:12:44,679 I'm afraid so. 197 00:12:44,811 --> 00:12:46,179 He has been kidnapped. 198 00:12:46,313 --> 00:12:49,082 All we know is that it was three men with guns. 199 00:12:49,216 --> 00:12:52,352 They put your father into a car and drove off. 200 00:12:52,486 --> 00:12:54,689 They put the priest in the machine? 201 00:12:54,821 --> 00:12:57,090 Did they hurt him? We don't think so. 202 00:12:57,224 --> 00:12:59,860 You don't have to speak in English. 203 00:12:59,993 --> 00:13:02,029 My Italian is very good. 204 00:13:03,230 --> 00:13:04,931 We've kept it quiet so far. 205 00:13:05,065 --> 00:13:06,500 Was the Countess de Grassi there? 206 00:13:06,634 --> 00:13:09,303 No, she's visiting her brother in Milan. 207 00:13:09,436 --> 00:13:11,038 The kidnappers have already named a ransom. 208 00:13:11,171 --> 00:13:12,740 I'll pay them whatever they want. 209 00:13:12,873 --> 00:13:14,742 They don't want money. 210 00:13:14,875 --> 00:13:17,511 They want a painting your father owns. 211 00:13:19,446 --> 00:13:20,515 A Picasso. 212 00:13:22,550 --> 00:13:24,117 That's very Italian. 213 00:13:28,388 --> 00:13:30,424 Fletch, I can't sleep. 214 00:13:30,558 --> 00:13:32,926 -I miss you. -I miss you too. I wish you were here. 215 00:13:33,060 --> 00:13:34,562 Do I hear people talking? 216 00:13:34,696 --> 00:13:36,897 Uh, listen, Andy, I need you to contact that site 217 00:13:37,030 --> 00:13:39,166 where you found Tasserly's townhouse. 218 00:13:39,299 --> 00:13:41,234 Is there something wrong with it? Well, kinda. 219 00:13:41,368 --> 00:13:45,105 Uh, I found a dead woman downstairs. 220 00:13:46,006 --> 00:13:48,375 What? Oddio santo! 221 00:13:48,508 --> 00:13:51,378 Who-Who-Who was she? Who killed her? 222 00:13:51,511 --> 00:13:53,581 Apparently, her name is Laurel Goodwin. 223 00:13:53,715 --> 00:13:56,450 I have no idea who killed her, but there is a detective here 224 00:13:56,584 --> 00:13:59,654 who seems very keen on the idea of it being me. 225 00:13:59,787 --> 00:14:00,987 How could he think that? 226 00:14:01,121 --> 00:14:02,255 I'm looking into it. 227 00:14:02,389 --> 00:14:04,525 Please don't get involved, okay? 228 00:14:04,659 --> 00:14:07,762 We have to focus on finding out if Horan has the Picasso. 229 00:14:07,894 --> 00:14:09,062 Okay? We have to save my father. 230 00:14:09,196 --> 00:14:10,464 No, we will. We will. 231 00:14:10,598 --> 00:14:12,466 Did you get the line of credit set up at Lloyds? 232 00:14:12,600 --> 00:14:14,201 Of course I did. 233 00:14:14,334 --> 00:14:16,203 Fletch, the Countess is going around Rome 234 00:14:16,336 --> 00:14:18,071 telling anyone who will listen 235 00:14:18,205 --> 00:14:21,609 that my father's left her everything, as if he's already dead. 236 00:14:21,743 --> 00:14:23,544 Andy, why don't you just come here? 237 00:14:23,678 --> 00:14:27,682 That way, we can be together while I sort out this Horan situation 238 00:14:27,815 --> 00:14:29,550 and all this other stuff. 239 00:14:29,684 --> 00:14:33,588 I want to be with you, Fletch, but not with my father still missing. 240 00:14:33,721 --> 00:14:36,056 And now this horrible thing has happened to you. 241 00:14:36,189 --> 00:14:39,893 Yeah, I think the horrible thing happened to Laurel Goodwin. 242 00:14:44,498 --> 00:14:46,868 Yeah, is this Julio? 243 00:14:47,000 --> 00:14:51,505 Hi, it's Mr. Fletcher. I was calling about the used van you had listed on Only Vans. 244 00:14:51,639 --> 00:14:53,907 - Morris. - Oh, that's great, yeah. 245 00:14:54,040 --> 00:14:57,411 I will-- I'll see you this afternoon. Excellent. Thanks. 246 00:15:03,785 --> 00:15:05,018 You sleep. 247 00:15:21,501 --> 00:15:23,069 You know what? Right here's fine. 248 00:15:23,203 --> 00:15:25,272 What? I can't stop here. 249 00:15:25,405 --> 00:15:27,675 Understood. Maybe you have something up there I can vomit into? 250 00:15:34,181 --> 00:15:35,650 -Five stars. -Bye. 251 00:15:48,830 --> 00:15:50,063 Oh, my... 252 00:15:52,065 --> 00:15:53,400 Where the fuck are we? 253 00:15:53,967 --> 00:15:55,202 Um... 254 00:15:56,938 --> 00:15:58,171 Five stars. 255 00:16:07,447 --> 00:16:09,349 Hello? Ralph Locke for Mr.-- 256 00:16:18,559 --> 00:16:21,194 In here. 257 00:16:23,831 --> 00:16:25,298 Mr. Horan. 258 00:16:25,432 --> 00:16:28,101 Well, wonderful to finally meet you, Mr. Locke. 259 00:16:28,235 --> 00:16:29,402 Please, call me Ralph. 260 00:16:29,537 --> 00:16:31,639 Ah, I'm sorry, I don't shake hands. 261 00:16:31,772 --> 00:16:33,006 Uh, since the pandemic? 262 00:16:33,139 --> 00:16:34,441 Since touch screens. 263 00:16:34,575 --> 00:16:37,277 Haven't had a cold in 20 years. Please. 264 00:16:37,410 --> 00:16:38,679 There you have it. Mm-hmm. 265 00:16:38,813 --> 00:16:40,413 Some interesting music you were listening to. 266 00:16:40,548 --> 00:16:43,918 Yes, it gets the blood pumping and the pulse pounding. 267 00:16:44,050 --> 00:16:46,219 I guess that's why it sounds like a heart monitor. 268 00:16:46,353 --> 00:16:49,189 I apologize, Ralph, I'm a little pressed for time. 269 00:16:49,322 --> 00:16:50,958 I teach a summer school class at Harvard. 270 00:16:51,091 --> 00:16:52,627 Oh, please, no worries. 271 00:16:57,932 --> 00:17:00,902 Portrait of a Woman With an Ermine Collar. 272 00:17:01,034 --> 00:17:03,905 In this case, Picasso's wife, Olga. 273 00:17:04,037 --> 00:17:05,973 He made several portraits of Olga, 274 00:17:06,106 --> 00:17:10,678 but when you emailed me about this one, I didn't really believe it existed. 275 00:17:11,444 --> 00:17:14,281 But it does. And I found the owner. 276 00:17:14,414 --> 00:17:15,650 Is he willing to sell? 277 00:17:15,783 --> 00:17:17,952 Uh, he's willing to entertain an offer. 278 00:17:18,084 --> 00:17:20,988 What's his name? Oh, he prefers to remain anonymous, 279 00:17:21,121 --> 00:17:22,823 but he lives in New York City 280 00:17:22,957 --> 00:17:26,126 and I think I can get the Picasso here by Saturday, maybe even Friday. 281 00:17:26,259 --> 00:17:27,528 Well, that is terrific. 282 00:17:27,662 --> 00:17:30,965 There is also the question of credit, Mr. Locke. 283 00:17:31,097 --> 00:17:33,300 Most of the people I deal with I've known for years. 284 00:17:33,433 --> 00:17:37,504 Lloyds Bank of Canary Islands should be able to establish whatever credit you require. 285 00:17:37,638 --> 00:17:40,708 It's like I've known you for years. 286 00:17:40,841 --> 00:17:45,345 Here is a simple boilerplate contract for my services. 287 00:17:45,478 --> 00:17:47,582 -'Kay. -Oh, please. 288 00:17:55,656 --> 00:17:59,426 - Okay. - That one goes here. 289 00:18:01,862 --> 00:18:03,163 Of course. 290 00:18:04,832 --> 00:18:06,701 Quite the collection of impressionists you have here. 291 00:18:06,834 --> 00:18:11,806 Mmm. Pre-, post-, neo-. All the best prefixes. 292 00:18:11,939 --> 00:18:15,009 I was robbed a few years ago, so I don't keep anything of value in the building. 293 00:18:15,141 --> 00:18:17,678 Those are reproductions. That's how I introduce my children. 294 00:18:18,946 --> 00:18:20,781 Oh, do you sail? I do not. 295 00:18:20,915 --> 00:18:23,084 I have an aversion to boat shoes. Well, shoes in general, 296 00:18:23,216 --> 00:18:26,186 but boat shoes in particular. I mean, is it a slipper or is it a shoe? 297 00:18:26,319 --> 00:18:28,254 Come on. Pick a lane. 298 00:18:29,122 --> 00:18:30,558 Is this a model of your boat? 299 00:18:30,691 --> 00:18:32,960 Well, yes, I'm embarrassed to admit it is. 300 00:18:33,628 --> 00:18:35,696 Well, she's beautiful. Thank you. 301 00:18:35,830 --> 00:18:38,198 I hope to see you soon, Mr. Horan. Indeed. 302 00:18:43,537 --> 00:18:49,409 Always fondling my boat. 303 00:18:52,345 --> 00:18:54,381 All right. Well, here we go. 304 00:18:55,315 --> 00:18:57,852 $1200. All right, cool. 305 00:18:57,985 --> 00:19:01,221 Just be mindful of the bees in the back. You feel me? 306 00:19:02,056 --> 00:19:03,691 That honey's all yours, baby. 307 00:19:10,363 --> 00:19:12,232 Hi, Andy. Still miss me? 308 00:19:12,365 --> 00:19:16,403 Yes, my love, so much. But you know what I found out? 309 00:19:16,537 --> 00:19:19,040 The Countess's brother, he's been to prison. 310 00:19:19,172 --> 00:19:21,776 He's a thief. I bet you he stole all the paintings for her. 311 00:19:21,909 --> 00:19:24,444 You know, Andy, I know you don't like the Countess very much, 312 00:19:24,578 --> 00:19:26,212 but she was very charming when I met her. 313 00:19:26,346 --> 00:19:27,548 Where are you? 314 00:19:27,682 --> 00:19:29,349 I'm in a Ford Econoline van 315 00:19:29,482 --> 00:19:31,619 that I'm about to go get painted. 316 00:19:31,752 --> 00:19:34,021 Oh, Andy, Horan says he could get the Picasso. 317 00:19:34,155 --> 00:19:37,223 Oh, Fletch. You must get it. It's my father's only hope. 318 00:19:37,357 --> 00:19:40,928 Well, I'm sure the Italian police are working around the clock on this case. 319 00:19:41,062 --> 00:19:44,065 -Or at least near a clock. -Do you know where the painting is? 320 00:19:44,197 --> 00:19:46,867 Horan says he doesn't keep any art at his building, 321 00:19:47,001 --> 00:19:49,603 so I'm gonna stake out his house the next couple of nights. 322 00:19:49,737 --> 00:19:52,006 See if he goes anywhere to get the Picasso. 323 00:19:52,139 --> 00:19:54,274 You need to steal that painting back, Fletch. 324 00:19:54,407 --> 00:19:57,477 A-All of them, if you can. 325 00:19:57,611 --> 00:19:59,714 Maybe you should get a gun, just in case. 326 00:19:59,847 --> 00:20:01,481 You must know a lot of criminals. 327 00:20:01,615 --> 00:20:04,350 -Yeah. Andy, I have to call you back. -What? Fletch! 328 00:20:15,863 --> 00:20:17,263 Whatcha doing? 329 00:20:18,532 --> 00:20:20,266 Um... Nothing. 330 00:20:20,400 --> 00:20:21,869 Where's your permit? 331 00:20:23,971 --> 00:20:28,109 Geez. Of course. I knew it. Unreal. 332 00:20:28,241 --> 00:20:30,243 I'm gonna get out of here. Unless I'm under arrest, 333 00:20:30,376 --> 00:20:32,780 in which case, I'm listening very carefully to your instructions, 334 00:20:32,913 --> 00:20:34,582 because we all know how that shit goes. 335 00:20:34,715 --> 00:20:37,184 Oh, no, no, no. Look, I may have come across wrong here. 336 00:20:37,317 --> 00:20:38,719 I'm Mike Wahlberg. Mikey Mike. 337 00:20:38,853 --> 00:20:42,056 I'm with the City League Arts Project, the CLAP. 338 00:20:42,189 --> 00:20:43,423 - The Clap? - I know. 339 00:20:43,557 --> 00:20:45,258 Trust me. We're workshopping the name, 340 00:20:45,391 --> 00:20:49,597 but our mission is to discover and celebrate some of the young artists 341 00:20:49,730 --> 00:20:51,498 here on the streets of Boston. 342 00:20:51,632 --> 00:20:53,834 But who's gonna see your work here? 343 00:20:54,568 --> 00:20:55,903 My aunt takes this way to work, so... 344 00:20:56,036 --> 00:20:57,671 Right, here's what I can do for you. 345 00:20:57,805 --> 00:21:00,440 See that van? You can paint the whole van. 346 00:21:00,574 --> 00:21:03,477 Then, when I drive it around, people can see your creation. 347 00:21:03,502 --> 00:21:04,468 Sounds sketchy. 348 00:21:04,578 --> 00:21:06,412 Well, look, I understand you might not want to trust 349 00:21:06,547 --> 00:21:08,348 a white guy driving in an unmarked van 350 00:21:08,481 --> 00:21:11,886 who likes to have conversations with young people, but I tell you what. 351 00:21:12,019 --> 00:21:14,922 I can give you $300 cash. 352 00:21:15,055 --> 00:21:17,423 You're not making this sound any less sketchy, bro. 353 00:21:17,558 --> 00:21:19,260 It's for supplies and labor. 354 00:21:19,392 --> 00:21:20,493 You trust us? 355 00:21:20,628 --> 00:21:22,596 You're artists, right? 356 00:21:22,730 --> 00:21:27,635 If you don't use that van as your mobile canvas, you're just cheating yourself. 357 00:21:29,970 --> 00:21:32,540 I don't know what all that white man nonsense was, but you got a deal. 358 00:21:32,673 --> 00:21:35,276 Fantastic. All right, I will be back here, right here. 359 00:21:35,408 --> 00:21:37,044 Two days. The whole van painted. 360 00:21:37,178 --> 00:21:40,313 Make sure you sign it, so the world knows who did it. 361 00:21:40,446 --> 00:21:42,883 Okay. What was your name again? 362 00:21:43,017 --> 00:21:45,385 What did I say? You're asking us what your name is? 363 00:21:45,519 --> 00:21:47,087 Be inspired. 364 00:21:51,525 --> 00:21:53,459 Five stars, my friend. 365 00:22:18,451 --> 00:22:19,687 Hey! 366 00:22:21,956 --> 00:22:25,292 Oh, fuck! Fuck me. 367 00:22:25,425 --> 00:22:27,127 Oh, sorry. Oh my-- Oh! 368 00:22:27,261 --> 00:22:30,698 It's not cracked. Good for you. 369 00:22:30,831 --> 00:22:34,835 -I just got it fixed. Hi. -Hi. 370 00:22:34,969 --> 00:22:36,937 Are you the guy staying in Owen's townhouse? 371 00:22:37,071 --> 00:22:39,306 Yes, uh, Fletch. 372 00:22:39,439 --> 00:22:40,440 Eve. 373 00:22:40,574 --> 00:22:41,775 Hello, Eve. 374 00:22:41,909 --> 00:22:43,409 Did you murder that girl? No, I didn't. 375 00:22:43,544 --> 00:22:44,444 Did you? No. 376 00:22:44,578 --> 00:22:47,147 Did Owen? Who knows? 377 00:22:47,281 --> 00:22:49,250 He has a lot of ladies up there, but they usually leave alive. 378 00:22:49,382 --> 00:22:51,852 So what else can you tell me about Owen? 379 00:22:51,986 --> 00:22:54,088 Oh, you want to know more about Owen? 380 00:22:54,588 --> 00:22:55,589 Sure. 381 00:22:55,723 --> 00:22:59,727 - Do you, uh... ...smoke? 382 00:22:59,860 --> 00:23:02,196 -Every now and again, sure. -Okay, well, you should come over. 383 00:23:02,329 --> 00:23:03,270 I live right next door. 384 00:23:03,295 --> 00:23:05,422 Eve, I am under suspicion of committing murder. 385 00:23:05,532 --> 00:23:08,168 - How do you know I'm not just gonna strangle you? 386 00:23:08,302 --> 00:23:10,604 Fletch, you're so naughty. 387 00:23:10,738 --> 00:23:14,241 Okay, let's go, Mr. Boston Strangler. 388 00:23:14,375 --> 00:23:17,278 My-- My contacts are in the wrong eyes. 389 00:23:17,410 --> 00:23:18,646 Here we go. 390 00:23:19,613 --> 00:23:22,448 Okay, we are home. 391 00:23:22,583 --> 00:23:25,219 Oh, the power's back on. 392 00:23:25,352 --> 00:23:28,789 I guess my check didn't bounce. That's good. 393 00:23:28,923 --> 00:23:32,593 Mignon, are you ready? It's time for dinner. We have a guest. 394 00:23:33,861 --> 00:23:35,629 Glad I tidied up earlier. 395 00:23:36,697 --> 00:23:38,532 I hope you like music, Fletch. Mmm. 396 00:23:41,501 --> 00:23:43,103 Did you want your keys? 397 00:23:43,237 --> 00:23:46,340 I'm starving. I'm gonna heat something up. 398 00:23:46,472 --> 00:23:48,943 Are you hungry? Oh, no, I ate yesterday. 399 00:23:49,677 --> 00:23:50,811 Matzo ball soup. 400 00:23:50,945 --> 00:23:52,646 So what's Owen's story? 401 00:23:52,780 --> 00:23:54,615 What's he do for a living? 402 00:23:54,748 --> 00:23:57,918 He's from a very wealthy family, so he doesn't really have a job, 403 00:23:58,052 --> 00:24:01,088 but he's tried his hand at a lot of different things. 404 00:24:06,727 --> 00:24:09,630 Um, yeah, for a while he wanted to be an actor, 405 00:24:09,763 --> 00:24:11,565 but he didn't really know how to act, 406 00:24:11,699 --> 00:24:16,637 so he started a restaurant that went out of business before it even opened. 407 00:24:16,770 --> 00:24:19,273 Then he invested in a hotel that never opened, 408 00:24:19,406 --> 00:24:21,642 and now he's an art broker. 409 00:24:21,775 --> 00:24:23,644 You seem to know a lot about Owen. 410 00:24:24,144 --> 00:24:25,079 Yeah. 411 00:24:25,212 --> 00:24:26,246 Mignon! 412 00:24:26,380 --> 00:24:27,715 Oh, geez. 413 00:24:27,848 --> 00:24:30,184 Wow. That is a lot for a little dog. 414 00:24:30,317 --> 00:24:33,120 She pees when she's hungry. I do the same thing. 415 00:24:33,253 --> 00:24:37,157 Owen goes to Europe a lot, and I feed his fish when he's gone. 416 00:24:37,925 --> 00:24:40,127 They're all named after artists. 417 00:24:40,894 --> 00:24:44,264 Picasso, Rothko, Frida Kahlo. 418 00:24:45,632 --> 00:24:48,402 Owen and I are friends. I never want to say anything bad about him, 419 00:24:48,535 --> 00:24:50,371 but he is very pretentious. 420 00:24:50,503 --> 00:24:51,905 Hmm. 421 00:24:52,039 --> 00:24:54,274 Mignon, you want some chicken? 422 00:24:54,408 --> 00:24:55,676 You want chicken? 423 00:24:55,809 --> 00:24:58,779 This townhouse is broken up into condos 424 00:24:58,912 --> 00:25:00,047 and I've lived here the longest, 425 00:25:00,180 --> 00:25:01,815 before the rich people moved in upstairs 426 00:25:01,949 --> 00:25:03,817 and started the "no pets" rule. 427 00:25:03,951 --> 00:25:07,421 They said I could keep Mignon, but when she died, I couldn't get another dog, 428 00:25:07,554 --> 00:25:13,093 but the joke's on them, because this is my third Mignon. 429 00:25:13,227 --> 00:25:16,597 When one dies, I just get another one that looks exactly the same. 430 00:25:16,730 --> 00:25:18,899 And they think I have a 25-year-old dog, 431 00:25:19,033 --> 00:25:22,803 because rich people are so oblivious. 432 00:25:22,936 --> 00:25:24,538 Like, I don't know what it is. 433 00:25:24,671 --> 00:25:26,874 People get a bunch of money and-- Oops. 434 00:25:27,007 --> 00:25:29,843 - Your scarf was on fire. - Oh, thank you. 435 00:25:29,977 --> 00:25:33,515 Yeah, I hung out with Owen a lot this last year, 436 00:25:33,647 --> 00:25:35,249 when his wife left him. 437 00:25:35,382 --> 00:25:38,185 I kind of became his quasi-shrink. We talked a lot. 438 00:25:38,318 --> 00:25:41,155 He'd come down here. We'd smoke. He'd cry. 439 00:25:42,089 --> 00:25:43,791 I've been through divorce. Yeah. 440 00:25:43,924 --> 00:25:46,393 That's how I got this apartment. Oh. 441 00:25:46,528 --> 00:25:49,531 Well, it wasn't really divorce. 442 00:25:49,663 --> 00:25:53,167 He died on the toilet, but nobody wants to hear that story. 443 00:25:53,300 --> 00:25:54,735 No, we sure don't. 444 00:25:55,302 --> 00:25:56,737 But Owen is divorced? 445 00:25:56,870 --> 00:25:59,339 Um, not officially. Whoa. Okay. 446 00:26:00,207 --> 00:26:03,677 His ex Tatiana, she's making it complicated. 447 00:26:03,811 --> 00:26:06,046 I don't want to say anything bad about Tatiana, 448 00:26:06,814 --> 00:26:09,983 but she's a detestable person. 449 00:26:10,117 --> 00:26:12,520 She calls herself a lifestyle curator, a thought leader. 450 00:26:12,653 --> 00:26:13,887 What is that? 451 00:26:14,788 --> 00:26:15,756 Not familiar with it. 452 00:26:15,889 --> 00:26:17,291 Owen financed her company, 453 00:26:17,424 --> 00:26:18,592 now she wants to cut him out 454 00:26:18,725 --> 00:26:20,394 and she wants full custody of their child. 455 00:26:20,528 --> 00:26:22,596 Huh. Owen is a good dad. 456 00:26:22,729 --> 00:26:24,731 Tatiana really, really, really... 457 00:26:24,865 --> 00:26:26,500 Just-- Just be careful. 458 00:26:26,667 --> 00:26:27,701 ...really sucks. Oh. 459 00:26:27,835 --> 00:26:29,002 Yeah, you got it. 460 00:26:29,136 --> 00:26:30,871 You got it right in the thing there. Oops. 461 00:26:31,004 --> 00:26:32,906 I mean, Tatiana is hot if you like that sort of thing. 462 00:26:33,040 --> 00:26:34,441 That's-- That's gonna-- Ooh. 463 00:26:34,576 --> 00:26:36,143 But she is so mean to Owen. 464 00:26:36,276 --> 00:26:38,412 People are weird. They like being treated like shit-- 465 00:26:38,546 --> 00:26:39,680 -Please, just-- Good Lord. -Oh. 466 00:26:39,813 --> 00:26:41,648 -I really cut myself. -Yeah, you did. 467 00:26:41,782 --> 00:26:43,917 Put some pressure on that. The knife was so sharp, I didn't even feel it. 468 00:26:44,051 --> 00:26:45,652 Put-- Wrap it up. 469 00:26:45,786 --> 00:26:47,221 Anyway, that's Owen's story. 470 00:26:47,354 --> 00:26:48,489 And there's more stuff, 471 00:26:48,622 --> 00:26:49,923 but I don't wanna betray his trust. 472 00:26:50,057 --> 00:26:51,526 Please, I totally understand. 473 00:26:51,658 --> 00:26:52,893 Drinking a lot. 474 00:26:53,595 --> 00:26:54,928 -Hard drugs. -Ooh. 475 00:26:55,062 --> 00:26:57,397 I don't want to say which ones. 476 00:26:59,867 --> 00:27:04,204 It's like Percocet, Oxy, Molly. 477 00:27:05,139 --> 00:27:07,508 Drugs are no way to deal with your problems. No. 478 00:27:07,641 --> 00:27:09,243 It sounds like you really care for Owen. 479 00:27:09,376 --> 00:27:13,180 What? That is personal. Just a habit. I ask a lot of questions. 480 00:27:13,313 --> 00:27:16,551 I used to be an investigative reporter. I am not in love with Owen. 481 00:27:18,118 --> 00:27:19,887 I never said you were. You didn't? 482 00:27:20,020 --> 00:27:21,523 -No. -Oh. Well, I... 483 00:27:21,655 --> 00:27:23,857 Okay. I thought maybe that's what you said. 484 00:27:23,991 --> 00:27:25,993 Mignon, get your foot out of this pan. 485 00:27:26,126 --> 00:27:28,128 Yeah, that's the pan. That's the one. 486 00:27:29,163 --> 00:27:31,565 Really? You're gonna-- Yeah. You're gonna eat that? 487 00:27:32,499 --> 00:27:34,835 Maybe not that piece. Yeah, well, not this one. 488 00:27:34,868 --> 00:27:36,069 This one's bloody. Mm-hmm. 489 00:27:36,571 --> 00:27:38,172 Yup. Sorry. 490 00:27:38,305 --> 00:27:41,909 So Owen didn't kill that girl, but they are gonna suspect him. 491 00:27:42,042 --> 00:27:43,944 Why are they gonna suspect him? 492 00:27:44,077 --> 00:27:46,180 Well, he got arrested a few months ago. 493 00:27:46,313 --> 00:27:47,214 Oh, no. 494 00:27:47,347 --> 00:27:48,616 I probably shouldn't tell you that. 495 00:27:48,749 --> 00:27:51,785 Well, what, uh-- What happened? 496 00:27:51,919 --> 00:27:54,321 Well, okay. 497 00:27:54,454 --> 00:27:55,989 Whoa. More fire. More fire. 498 00:27:56,123 --> 00:27:58,158 Oh, it'll burn off. 499 00:27:58,292 --> 00:28:02,630 Um, so there's this banker that lives on the fourth floor, he's kind of a dick. 500 00:28:02,763 --> 00:28:04,198 He and Owen got in a little fight. 501 00:28:04,331 --> 00:28:06,934 Really? And why was only Owen arrested? 502 00:28:07,067 --> 00:28:10,470 What is this? Woodbird and Bernstein? 503 00:28:10,605 --> 00:28:12,406 Almost. Owen is a good guy. 504 00:28:12,540 --> 00:28:14,174 I'm not in love with him. 505 00:28:14,308 --> 00:28:15,342 Matzo ball soup? 506 00:28:15,475 --> 00:28:17,244 You know what, as much as I would love to eat, 507 00:28:17,377 --> 00:28:19,279 -I-- I really have to be going. -Oh. 508 00:28:19,413 --> 00:28:23,951 But if you hear anything else about the murder, you let me know, okay? 509 00:28:24,084 --> 00:28:26,453 Sure, Fletch. Okay. 510 00:28:26,588 --> 00:28:28,222 Bye-bye, Mignon. 511 00:28:31,559 --> 00:28:35,530 God, again? What is this? The battery? 512 00:28:36,263 --> 00:28:37,764 Mignon, shush. 513 00:28:39,866 --> 00:28:41,134 I got it, Fletch. 514 00:28:42,302 --> 00:28:43,337 Mignon! 515 00:28:43,937 --> 00:28:45,439 See ya, Fletch. 516 00:28:45,573 --> 00:28:47,441 PETA is not a big fan of this idea. 517 00:28:47,575 --> 00:28:49,876 They balance their body temperatures through their skin. 518 00:28:50,010 --> 00:28:52,446 That's why pigs like to roll around in mud or puddles 519 00:28:52,580 --> 00:28:53,715 to cool off on warm days. 520 00:28:53,847 --> 00:28:55,482 They have very few sweat glands 521 00:28:55,617 --> 00:28:57,685 and they don't release body heat through sweating like we do. 522 00:28:57,818 --> 00:28:59,920 So, the saying "sweating like a pig" is, like, total bullshit? 523 00:29:00,053 --> 00:29:03,625 Well, that phrase actually comes from smelting of iron ore to... 524 00:29:13,867 --> 00:29:15,068 Okay. 525 00:29:24,945 --> 00:29:26,748 Good evening, Inspector. 526 00:29:26,880 --> 00:29:29,182 What brings you to Back Bay, Mr. Fletcher? 527 00:29:29,316 --> 00:29:32,319 You know, I just love listening to podcasts in my car. 528 00:29:33,053 --> 00:29:34,589 Particularly interesting one on pigs. 529 00:29:34,722 --> 00:29:36,056 Did you know they don't sweat? 530 00:29:36,189 --> 00:29:38,792 And they have the longest orgasms of any mammal. 531 00:29:38,925 --> 00:29:41,061 Would you mind stepping out of the car please, Mr. Fletcher? 532 00:29:41,194 --> 00:29:44,364 Okay, but I'll only stay for two or three insults. 533 00:29:44,498 --> 00:29:45,566 Four, max. 534 00:29:46,734 --> 00:29:50,504 This is a nice car for a broke asshole. That's one. 535 00:29:50,638 --> 00:29:54,875 No one seems to remember you from the Warren Tavern last night. 536 00:29:55,008 --> 00:29:56,176 I don't remember any of them either. 537 00:29:56,310 --> 00:29:57,712 Come back with me to police headquarters. 538 00:29:57,844 --> 00:29:58,879 I still have a few more questions. 539 00:29:59,012 --> 00:30:00,748 You know, I would love to, uh, 540 00:30:00,881 --> 00:30:03,483 but I'm meeting the head of the Tharp Foundation for dinner tonight. 541 00:30:03,618 --> 00:30:06,853 You can either come voluntarily or I can arrest you. 542 00:30:07,622 --> 00:30:09,122 I get it. 543 00:30:09,256 --> 00:30:12,292 You want my help. Okay. How'd you find me? 544 00:30:12,426 --> 00:30:14,294 We police get to keep some secrets, Mr. Fletch. 545 00:30:14,428 --> 00:30:16,764 And those civil liberties are so pesky. 546 00:30:16,897 --> 00:30:18,332 Hi, Griz. Hello. 547 00:30:18,465 --> 00:30:19,399 Did you miss me? 548 00:30:19,534 --> 00:30:20,568 No. 549 00:30:22,804 --> 00:30:24,471 Hey, guys, is there a way we can call in a coffee order? 550 00:30:24,605 --> 00:30:27,307 I'd kill for a macchiato. Not literally. 551 00:30:37,484 --> 00:30:40,887 Nice job, Griz. Four stars. Your back seat's filthy. 552 00:30:41,756 --> 00:30:43,457 Anybody up there watching live? 553 00:30:44,525 --> 00:30:47,060 They gotta hear about pig orgasms. Pig what? 554 00:30:47,194 --> 00:30:49,262 Don't-- Don't-- Don't encourage him. 555 00:30:49,396 --> 00:30:51,833 You should Google it, Griz. You would not be disappointed. 556 00:30:52,966 --> 00:30:56,069 So what do we know about this victim? Like we're gonna tell you. 557 00:30:56,203 --> 00:30:57,371 Laurel Goodwin's from Worcester. 558 00:30:57,504 --> 00:30:59,373 Was living in Allston with two roommates. 559 00:30:59,506 --> 00:31:02,142 Worked at a Cambridge Café as a barista. 560 00:31:02,275 --> 00:31:03,678 W-We're telling you. 561 00:31:03,811 --> 00:31:08,415 Ms. Goodwin was pursuing a career in the art world. 562 00:31:08,549 --> 00:31:10,117 - Hmm. - Interesting connection. 563 00:31:10,250 --> 00:31:13,420 Well, I either just walked into a frame up 564 00:31:13,554 --> 00:31:16,356 or, uh, somebody from my past is trying to get revenge on me. 565 00:31:16,490 --> 00:31:18,760 Who hates you? 566 00:31:18,892 --> 00:31:20,360 Besides Griz. 567 00:31:20,494 --> 00:31:22,830 Well, I did put quite a few prominent people away 568 00:31:22,963 --> 00:31:25,132 when I was a very famous reporter 569 00:31:25,265 --> 00:31:26,801 at the News Tribune in Los Angeles. 570 00:31:26,933 --> 00:31:28,736 I looked into your criminal record. 571 00:31:28,870 --> 00:31:29,804 And? 572 00:31:29,936 --> 00:31:30,937 Bad check charge. 573 00:31:32,573 --> 00:31:34,007 Two contempt of court charges. 574 00:31:34,141 --> 00:31:37,110 A number of non-payment of alimony charges. 575 00:31:37,244 --> 00:31:40,515 100 percent of most of those were dismissed. 576 00:31:41,649 --> 00:31:43,751 You're a bit of a shady character, Mr. Fletcher. 577 00:31:43,885 --> 00:31:45,720 But I am adorable. 578 00:31:45,853 --> 00:31:49,557 Come on, guys. Look, all of the pertinent information isn't even in yet. 579 00:31:49,690 --> 00:31:53,460 Did you even talk to or interview this-- this next-door neighbor, Eve? 580 00:31:53,594 --> 00:31:55,663 I mean, she had some very interesting thoughts about Mr. Tasserly. 581 00:31:55,797 --> 00:31:57,665 When I showed Eve a picture of Laurel Goodwin, 582 00:31:57,799 --> 00:32:01,101 she said that she remembered seeing her the night of the murder. 583 00:32:02,202 --> 00:32:03,871 With a man who fits your description. 584 00:32:04,004 --> 00:32:06,607 Well, Eve is a stoner. I wouldn't trust anything she has to say. 585 00:32:06,741 --> 00:32:09,594 We found your fingerprints on the wine bottle. 586 00:32:09,619 --> 00:32:10,569 So? 587 00:32:11,445 --> 00:32:12,979 It's the murder weapon. 588 00:32:13,113 --> 00:32:14,056 Huh. 589 00:32:14,081 --> 00:32:16,908 Minute traces of hair and blood from that young woman. 590 00:32:17,017 --> 00:32:20,755 You guys, look, that bottle was left on top of a welcome note 591 00:32:20,888 --> 00:32:22,422 for me as a gift. 592 00:32:22,557 --> 00:32:25,025 It was set up that way so I would have to pick it up. 593 00:32:25,158 --> 00:32:26,694 What note? 594 00:32:26,828 --> 00:32:29,429 Oh, God, I forgot to give you it. Here. I still have it. 595 00:32:29,564 --> 00:32:32,399 Withholding evidence. Not suspicious at all. 596 00:32:34,535 --> 00:32:35,268 "Mr. Locke"? 597 00:32:35,402 --> 00:32:37,003 My pen name. Ralph Locke. 598 00:32:37,137 --> 00:32:38,673 Sounds made up. 599 00:32:39,239 --> 00:32:40,608 It's a pen name. 600 00:32:42,142 --> 00:32:43,811 "Enjoy your stay." 601 00:32:43,945 --> 00:32:47,515 Yeah, Griz, you better run that down to forensics, tout de suite. 602 00:32:49,550 --> 00:32:52,553 Oh, are you Ferberizing? Is that why you're tired? 603 00:32:52,687 --> 00:32:55,923 Yeah, yeah, we are actually. We're Ferberizing him. 604 00:32:56,958 --> 00:33:00,060 I never knew any creature on earth could just cry so much. 605 00:33:00,193 --> 00:33:03,396 But it's gonna be so worth it when Charlie can self soothe. 606 00:33:03,421 --> 00:33:04,488 Cute! 607 00:33:04,599 --> 00:33:08,201 She's not wrong, but you have to stick with it. 608 00:33:10,203 --> 00:33:12,607 You shook a police tail today. You rented a fast car. 609 00:33:12,740 --> 00:33:14,675 Your fingerprints are on the murder weapon, 610 00:33:14,809 --> 00:33:18,311 and someone matching your description was seen with the victim. 611 00:33:19,012 --> 00:33:20,113 I could arrest you. 612 00:33:20,247 --> 00:33:21,448 And we're not going to arrest him? 613 00:33:21,582 --> 00:33:23,651 Who wants to do that paperwork? Am I right? 614 00:33:25,151 --> 00:33:28,956 If you did it, Irwin, I will catch you. 615 00:33:29,757 --> 00:33:31,526 I don't like people calling me Irwin. 616 00:33:31,659 --> 00:33:34,595 Dang! Pigs have crazy long orgasms! 617 00:34:12,033 --> 00:34:13,266 Hey! 618 00:34:21,441 --> 00:34:22,509 Hey! 619 00:34:22,643 --> 00:34:23,678 Fuck! 620 00:34:24,110 --> 00:34:25,546 Hey! 621 00:34:33,186 --> 00:34:35,523 Ow. 622 00:34:48,836 --> 00:34:50,470 -I'm here to-- -No. 623 00:34:51,005 --> 00:34:52,238 Yes. 624 00:34:53,206 --> 00:34:54,441 Okay. 625 00:34:54,842 --> 00:34:55,910 Bye. 626 00:34:56,043 --> 00:34:57,678 I'm here to see Frank Jaffe. 627 00:34:57,812 --> 00:35:00,447 Do you have a meeting? No, just tell him Fletch is here. 628 00:35:00,581 --> 00:35:02,516 Is that a first name or a last name? 629 00:35:02,650 --> 00:35:03,851 Just Fletch. 630 00:35:03,985 --> 00:35:05,285 Just Fletch? 631 00:35:06,186 --> 00:35:07,487 Cool. 632 00:35:08,154 --> 00:35:10,925 Larry, you let this prick in? 633 00:35:11,058 --> 00:35:13,126 Hi, Frank. Thank you. 634 00:35:14,461 --> 00:35:17,098 "Brown Out." Septic tank explosion. 635 00:35:17,230 --> 00:35:18,298 I get it. Very clever. 636 00:35:18,431 --> 00:35:20,034 Did the Pulitzer committee see this? 637 00:35:20,166 --> 00:35:21,669 Fuck you. You still owe me money. 638 00:35:21,802 --> 00:35:22,937 What? No, I don't. 639 00:35:23,070 --> 00:35:24,672 Yes, you do. For what? 640 00:35:24,805 --> 00:35:26,707 For charging a fuckload of ridiculous shit to the News Tribune 641 00:35:26,841 --> 00:35:28,508 and leaving town. I had to pay for it. 642 00:35:28,643 --> 00:35:31,144 - You rented a fucking carriage horse. - Language. 643 00:35:32,713 --> 00:35:34,247 I paid you back. No, you didn't. 644 00:35:34,381 --> 00:35:35,683 I apologized for not paying you back. 645 00:35:35,816 --> 00:35:37,818 No, you didn't. Well, I meant to. 646 00:35:37,952 --> 00:35:41,055 Listen, where is everybody? They're still working from home. 647 00:35:41,187 --> 00:35:43,057 Can you believe it? The fucking babies. 648 00:35:43,189 --> 00:35:44,725 The place is like a silent retreat. 649 00:35:44,859 --> 00:35:47,494 And these goddamn millennials, they're so respectful. 650 00:35:47,628 --> 00:35:49,329 I can't tell you how much I fucking hate this place. 651 00:35:49,462 --> 00:35:50,965 You didn't bring anybody from LA? 652 00:35:51,098 --> 00:35:52,800 Just Pete who does The Jumble. 653 00:35:52,933 --> 00:35:54,267 Hey, Pete! 654 00:35:55,136 --> 00:35:56,436 Hey, Fletch. 655 00:35:56,904 --> 00:35:58,204 Jesus. 656 00:35:58,338 --> 00:36:00,273 I hate Pete too. Mr. Excitement. 657 00:36:00,407 --> 00:36:01,542 What do you want, Fletch? 658 00:36:01,676 --> 00:36:03,077 Can I talk to you in your office? 659 00:36:03,209 --> 00:36:04,645 My office is a fucking goldfish bowl. 660 00:36:04,779 --> 00:36:06,479 I can't even scratch my nuts in there. 661 00:36:06,614 --> 00:36:08,348 Let's go to my real office. 662 00:36:08,481 --> 00:36:11,284 But you can't wear that hat. They'll chop your fucking head off. 663 00:36:14,354 --> 00:36:16,356 What brings you to Boston? 664 00:36:16,489 --> 00:36:18,693 'Cause if you're looking for a job at a newspaper, you're a fucking idiot, 665 00:36:18,826 --> 00:36:19,960 but I could use you. 666 00:36:20,094 --> 00:36:22,897 I have retired from reporting. Oh, good for you. 667 00:36:23,030 --> 00:36:29,302 Mmm. Do you happen to know if luxury rental cars have hidden GPS trackers in them? 668 00:36:29,436 --> 00:36:31,706 They do. In case people steal them. Why? 669 00:36:31,839 --> 00:36:34,975 Well, the police are following me around. 670 00:36:35,109 --> 00:36:37,845 Oh, good. I hope it's for something serious. I need a pick me up. 671 00:36:37,978 --> 00:36:41,582 First night I'm here, I get accused of murder. 672 00:36:42,683 --> 00:36:44,885 What? Wait, the girl on the south end? 673 00:36:45,019 --> 00:36:46,687 That's the one, yes. 674 00:36:46,821 --> 00:36:49,724 Uh, you ever come across this Detective Morris Monroe? 675 00:36:49,857 --> 00:36:51,525 He seems to think that I'm the culprit. 676 00:36:51,659 --> 00:36:55,096 Really? Yeah, he's a smart guy. 677 00:36:55,930 --> 00:36:57,698 His father was a cop. He's from Dorchester. 678 00:36:57,832 --> 00:36:59,533 Uh-- They call him "Slow Mo Monroe", 679 00:36:59,667 --> 00:37:01,969 because he, uh, takes so long to solve cases, 680 00:37:02,103 --> 00:37:04,304 but he solves a lot of cases. 681 00:37:04,437 --> 00:37:05,773 You think you could pull some strings 682 00:37:05,906 --> 00:37:08,609 and, uh, find a police report on someone for me? 683 00:37:08,743 --> 00:37:11,979 No, Fletch. No way. Way too big an ask. 684 00:37:12,847 --> 00:37:15,216 Oh. Just be a real shame if Daphne found out 685 00:37:15,348 --> 00:37:19,352 that you defiled Clara Snow in the supply closet all those years ago. 686 00:37:19,486 --> 00:37:21,287 I mean, especially in today's climate. 687 00:37:21,421 --> 00:37:23,423 -Mmm. -You were her boss. 688 00:37:23,557 --> 00:37:27,494 First of all, it wasn't the supply closet. It was the copy room. 689 00:37:27,628 --> 00:37:30,330 And it was a bilateral defiling. 690 00:37:31,498 --> 00:37:33,033 Are you really trying to blackmail me? 691 00:37:33,934 --> 00:37:35,368 Kinda. 692 00:37:35,502 --> 00:37:37,470 -You wouldn't. -No, you're probably right. 693 00:37:37,605 --> 00:37:40,841 On the other hand, I am still under suspicion for murder. 694 00:37:42,676 --> 00:37:46,013 Whose police report? Owen Tasserly. 695 00:37:46,147 --> 00:37:47,214 Write it down, you old lush. 696 00:37:48,448 --> 00:37:50,851 He was arrested a while back for something. I don't know what. 697 00:37:50,985 --> 00:37:53,353 But I think he might be the actual murderer. 698 00:37:53,486 --> 00:37:55,022 I'll see what I can do. 699 00:37:55,823 --> 00:37:56,857 Thank you. 700 00:37:57,958 --> 00:38:01,595 But hey, if you did kill that girl, do the right thing. 701 00:38:02,328 --> 00:38:04,364 And give me an exclusive. 702 00:38:05,365 --> 00:38:07,067 Almost great seeing you again, Frank. 703 00:38:07,868 --> 00:38:09,970 Just glad you kept your fucking shoes on. 704 00:38:10,871 --> 00:38:13,473 Uh, hi, is this Tatiana Tasserly? 705 00:38:14,307 --> 00:38:15,709 Yes, uh, it's Frank Jaffe. 706 00:38:15,843 --> 00:38:17,978 I'm the style editor over at the Boston Sentinel. 707 00:38:18,112 --> 00:38:20,581 Listen, we were thinking of doing a little piece 708 00:38:20,714 --> 00:38:22,850 on Boston's top lifestyle curators 709 00:38:22,983 --> 00:38:25,753 and your name was on the top of our list. 710 00:38:26,253 --> 00:38:27,487 I know. 711 00:38:28,656 --> 00:38:31,192 Well, that's just wonderful. I would love to do that. 712 00:38:31,792 --> 00:38:34,394 I want a room to tell a story 713 00:38:34,528 --> 00:38:37,731 and all the pieces are the characters. 714 00:38:37,865 --> 00:38:40,534 I wanna feel like I'm in the middle of a conversation. 715 00:38:40,668 --> 00:38:42,002 Between inanimate objects. Right. 716 00:38:42,136 --> 00:38:44,638 Genius. Oh, my gosh, and this thing? 717 00:38:44,772 --> 00:38:48,142 Oh-- This idea of the branch in the vase? 718 00:38:48,275 --> 00:38:50,277 I have-- How do you come up with this? 719 00:38:50,410 --> 00:38:53,214 -I-- I've only seen branches on trees! -Right. I know. 720 00:38:53,346 --> 00:38:54,548 I'm really giving it a moment, 721 00:38:54,682 --> 00:38:58,418 which lures the eye to this gorgeous table. 722 00:38:58,552 --> 00:39:02,488 And I got this, Frank, from a convent in Cuba. 723 00:39:02,623 --> 00:39:06,126 Wow. Those Cuban nuns must be very proud. 724 00:39:06,260 --> 00:39:07,136 Right? 725 00:39:07,161 --> 00:39:09,787 Even if they don't have anywhere to eat anymore. Huh? 726 00:39:09,897 --> 00:39:12,700 Every single piece I curate is bespoke. 727 00:39:12,833 --> 00:39:16,203 Ooh. Bespoke. I love that word. 728 00:39:16,337 --> 00:39:17,271 What does it mean again? 729 00:39:17,403 --> 00:39:18,806 Bespoke? Bespoke. 730 00:39:18,939 --> 00:39:24,211 -Uh, it's when an object bespeaks. It... -Right. 731 00:39:24,345 --> 00:39:25,746 ...be-talks. 732 00:39:25,880 --> 00:39:27,514 It-- No, wait. 733 00:39:29,917 --> 00:39:35,455 It be-teaches us something about ourselves. 734 00:39:37,191 --> 00:39:38,559 Wow. Thank you. Yeah. 735 00:39:38,692 --> 00:39:40,327 I think I have my pull quote. 736 00:39:40,460 --> 00:39:44,131 I mean, so many people, Frank, are trapped in a world of sameness. 737 00:39:44,265 --> 00:39:48,903 I just want to surround them with beautiful things. 738 00:39:49,036 --> 00:39:51,872 Beautiful clothes. Beautiful food. 739 00:39:52,006 --> 00:39:54,975 Don't you just hate people who are too poor to afford beauty? 740 00:39:56,644 --> 00:39:58,411 Um... 741 00:39:58,545 --> 00:40:00,948 The worst. 742 00:40:02,082 --> 00:40:03,584 Well... 743 00:40:03,717 --> 00:40:06,754 Anyway, you're currently separated from your husband, Owen Tasserly. 744 00:40:06,887 --> 00:40:08,989 Yes. Yeah. Yeah. Okay. 745 00:40:09,123 --> 00:40:12,026 Uh, now, is he still co-owner of Chez Aesthetica? 746 00:40:13,260 --> 00:40:15,129 We had an evolved and harmonious disuniting. 747 00:40:15,262 --> 00:40:17,298 And he decided to leave the company. Hmm. 748 00:40:17,430 --> 00:40:21,702 Now, I-- I'm sure you heard of the unfortunate incident at his townhouse. 749 00:40:21,835 --> 00:40:24,104 The-- The murdered woman. Yikes. 750 00:40:24,238 --> 00:40:26,674 We've been reporting on it in the paper. 751 00:40:27,473 --> 00:40:30,510 We were totally shocked, of course, um... 752 00:40:30,644 --> 00:40:33,514 Well, Owen's been away traveling in Europe. 753 00:40:33,647 --> 00:40:35,481 Right. So... 754 00:40:37,084 --> 00:40:40,654 I'm always looking for ways to actuate the senses, so-- 755 00:40:40,788 --> 00:40:44,024 Yeah, of course, but if I could just follow up. 756 00:40:44,158 --> 00:40:46,760 You would make me kind of a hero back at the office, 757 00:40:46,894 --> 00:40:48,729 if you could give me any kind of clue 758 00:40:48,862 --> 00:40:51,398 as to who might have committed that murder. 759 00:40:51,532 --> 00:40:53,367 Frank, sorry, I can't help you there. 760 00:40:53,499 --> 00:40:55,002 Um... 761 00:40:56,904 --> 00:40:58,339 But Owen can be so irresponsible. 762 00:40:58,471 --> 00:41:00,174 So many people have keys to that house. 763 00:41:00,307 --> 00:41:01,909 His housekeeper, his trainer, 764 00:41:02,042 --> 00:41:05,913 his pothead neighbor who feeds his fish, and God knows who else. 765 00:41:07,014 --> 00:41:08,749 Why doesn't he just change the lock? 766 00:41:08,882 --> 00:41:12,252 Frank, I have told him a million times. 767 00:41:14,321 --> 00:41:16,957 Owen can be such a fucking idiot sometimes. 768 00:41:17,091 --> 00:41:18,559 Hmm. 769 00:41:18,692 --> 00:41:21,862 I'm so happy you're here, Frank. Such a fan. 770 00:41:39,980 --> 00:41:41,548 - More water. - Your Negroni. 771 00:41:41,682 --> 00:41:44,084 - Oh, Grazie. Grazie. - Some olives. 772 00:41:49,423 --> 00:41:50,824 Ah, thank you. 773 00:41:51,225 --> 00:41:52,426 It's so nice. 774 00:41:52,559 --> 00:41:56,130 Ah, Fletch, you're late. 775 00:41:58,499 --> 00:41:59,633 Can I get you a drink? Yes, please. 776 00:41:59,767 --> 00:42:01,602 A vodka gimlet. Thank you very much. 777 00:42:01,735 --> 00:42:03,370 The staff seems very smitten with you. 778 00:42:03,504 --> 00:42:07,508 Fletch, I am not going to have any of your American double-talk. 779 00:42:07,641 --> 00:42:10,144 I want truth. Where are my paintings? 780 00:42:10,277 --> 00:42:13,147 Well, see, here I thought they were the Count's paintings. 781 00:42:13,280 --> 00:42:16,050 Oh, the Count is dead. 782 00:42:16,550 --> 00:42:17,751 How do you know this? 783 00:42:17,885 --> 00:42:21,021 I know in my heart. The pain I feel. 784 00:42:22,589 --> 00:42:24,091 You and Angela think 785 00:42:24,224 --> 00:42:28,762 I was only with my Menti, my pequeno javali, for money, 786 00:42:28,896 --> 00:42:30,831 but this is lies. 787 00:42:30,964 --> 00:42:32,332 Pequeno javali? 788 00:42:32,466 --> 00:42:36,970 Mmm. "Little boar" in Portuguese. 789 00:42:37,104 --> 00:42:41,341 I am half Brazilian, also half Italian and half French. 790 00:42:41,475 --> 00:42:43,377 That's, uh-- Huh. 791 00:42:43,510 --> 00:42:48,315 Uh-- And what is the Countess doing here in Boston in this very expensive hotel? 792 00:42:48,449 --> 00:42:49,383 Thank you very much. 793 00:42:49,517 --> 00:42:50,918 I come to stop you. 794 00:42:51,051 --> 00:42:55,689 I know that you and Angela plan to rob my paintings. 795 00:42:55,823 --> 00:42:57,559 Confess, Fletch. 796 00:42:57,691 --> 00:43:01,028 I'm sorry, how do I know that, uh, you didn't take the paintings? 797 00:43:01,161 --> 00:43:04,398 Or have the Count kidnapped or murdered? 798 00:43:04,532 --> 00:43:08,669 I loved my Menti. I would do nothing to harm him. 799 00:43:08,802 --> 00:43:11,672 I did not steal the paintings. 800 00:43:11,805 --> 00:43:14,975 Fletch, if I murder anyone, I will murder you. 801 00:43:16,477 --> 00:43:20,013 Now, Fletch, come up to my room. 802 00:43:20,147 --> 00:43:21,882 I have something to show you. 803 00:43:22,015 --> 00:43:23,884 Well, that's not gonna happen, Your Highness. 804 00:43:24,017 --> 00:43:26,487 Fine. I go up and come back to show you. 805 00:43:26,620 --> 00:43:28,590 Order me another drink. 806 00:43:28,722 --> 00:43:29,957 Grazie. 807 00:43:36,564 --> 00:43:37,798 Okay. 808 00:43:39,700 --> 00:43:42,136 Morris, I thought I'd stop by. 809 00:43:43,303 --> 00:43:46,140 I couldn't-- He just came here. 810 00:43:46,273 --> 00:43:48,709 You're enjoying this, aren't you? Very much so. 811 00:43:48,842 --> 00:43:51,278 It's quite satisfying. What? No day care today? 812 00:43:51,411 --> 00:43:54,582 My wife had a doctor's appointment. My nanny is, um, indisposed. 813 00:43:54,715 --> 00:43:56,283 It's her support dog's birthday. 814 00:43:56,416 --> 00:43:58,785 Is that dog registered anywhere? I'd love to send it something. 815 00:43:58,919 --> 00:44:00,154 Okay, look, are you here to confess? 816 00:44:00,287 --> 00:44:02,289 No, but I did have some ideas about the case. 817 00:44:02,422 --> 00:44:05,192 Goddamn it! We are not working on this case together, Irwin. 818 00:44:08,128 --> 00:44:11,365 Come on, just hear me out. What is happening? 819 00:44:11,832 --> 00:44:13,901 What? 820 00:44:14,034 --> 00:44:15,637 Hands can parade around naked all day, 821 00:44:15,802 --> 00:44:17,337 but God forbid you show a few toes? 822 00:44:17,471 --> 00:44:19,072 Now, come on. Let's talk about the suspects here. 823 00:44:19,206 --> 00:44:22,176 Number one. Tatiana Tasserly, Owen's ex-wife. 824 00:44:22,309 --> 00:44:24,511 -Who you dropped in on today. -Yes, I did. 825 00:44:24,646 --> 00:44:27,748 Maybe she didn't know Owen was out of town, and she wanted to frame him. 826 00:44:27,881 --> 00:44:29,950 - Why? - Acrimonious divorce. 827 00:44:30,083 --> 00:44:32,419 She wants control over the company that they share 828 00:44:32,554 --> 00:44:33,787 and custody of their daughter. 829 00:44:33,921 --> 00:44:36,423 Tatiana Tasserly was in yoga class that night. 830 00:44:36,558 --> 00:44:38,091 Vinyasa or Bikram? 831 00:44:39,159 --> 00:44:40,628 We'll get back to that. 832 00:44:40,761 --> 00:44:42,829 She could have hired somebody to do the job. 833 00:44:42,963 --> 00:44:45,032 Second, Eve, the neighbor. 834 00:44:45,165 --> 00:44:47,100 She has a key to Owen's townhouse, 835 00:44:47,234 --> 00:44:49,169 she feeds his fish while he's out of town 836 00:44:49,303 --> 00:44:52,472 and just happens to be in love with him. She admitted it to me. 837 00:44:52,607 --> 00:44:53,616 O-Okay. Okay. 838 00:44:53,641 --> 00:44:56,668 W-What you're doing right now, that's called witness tampering. 839 00:44:56,777 --> 00:44:58,478 You're just begging me to arrest you. 840 00:44:58,613 --> 00:45:01,949 Come on, Morris. You want me on the outside, so I can solve this thing, 841 00:45:02,082 --> 00:45:03,717 - and then you can take the credit. 842 00:45:05,953 --> 00:45:09,389 It's okay, look at the cow. Look at Mr. Moo. Mr. Moo. 843 00:45:09,524 --> 00:45:12,159 Daddy's got to talk to the murderer right now. 844 00:45:12,292 --> 00:45:14,061 The only reason I haven't arrested you yet 845 00:45:14,194 --> 00:45:17,264 is because I enjoy watching you dig a deeper hole for yourself. 846 00:45:17,397 --> 00:45:20,400 Eve has a motive. Rejection, jealousy. 847 00:45:20,535 --> 00:45:22,803 I hope it's not Eve though. I really like her. 848 00:45:22,936 --> 00:45:24,004 Such compassion. 849 00:45:24,137 --> 00:45:27,007 And then, of course, Tasserly himself. 850 00:45:27,140 --> 00:45:29,743 I mean, it is his townhouse. 851 00:45:31,845 --> 00:45:35,048 Tasserly was on a flight to Paris at 5:27 p.m. that night. 852 00:45:35,182 --> 00:45:37,751 Plenty of time to do a murder before you get on that plane. 853 00:45:37,884 --> 00:45:39,386 Coroner has time of death at 9:00 p.m. 854 00:45:39,520 --> 00:45:41,288 You're gonna trust a coroner? They're weirdos. 855 00:45:41,421 --> 00:45:42,624 Tasserly's motive? 856 00:45:42,756 --> 00:45:44,291 He's been a lunatic since his wife left him. 857 00:45:44,424 --> 00:45:46,728 Oh, and someone broke into his house last night. 858 00:45:46,860 --> 00:45:49,429 I don't know who it was. Couldn't get a good look, but he had a beard. 859 00:45:49,564 --> 00:45:52,132 Might have been Tasserly. He might be back in town. 860 00:45:52,266 --> 00:45:54,334 Owen Tasserly broke into his own house? 861 00:45:56,169 --> 00:45:57,705 Criminal mastermind. 862 00:45:57,838 --> 00:46:00,073 Whoever it was did not want to get caught. 863 00:46:00,207 --> 00:46:02,744 He take anything? Not that I could tell. 864 00:46:02,876 --> 00:46:04,111 Lakers fan? 865 00:46:04,811 --> 00:46:06,880 What do you think? What about you? 866 00:46:07,914 --> 00:46:09,816 What do you think? 867 00:46:09,950 --> 00:46:12,019 Charlie, Charlie-- Charlie, I get it. 868 00:46:12,152 --> 00:46:14,488 I'd be crying too if I was a Celtics fan. 869 00:46:15,289 --> 00:46:17,090 Person of interest leaving the building. 870 00:46:17,891 --> 00:46:19,459 Slow Mo, he's getting away! 871 00:46:19,594 --> 00:46:21,696 Watch it, pal. He'll arrest you at your retirement dinner. 872 00:46:21,828 --> 00:46:24,798 Hey, guy, don't worry. Monroe's not even sure who shot Lincoln. 873 00:46:27,034 --> 00:46:29,403 Somebody solve a crime. How about that? 874 00:46:31,706 --> 00:46:32,906 Can you just-- 875 00:46:33,040 --> 00:46:35,075 Oh, thank you. Go ahead. After you. Okay. 876 00:46:37,377 --> 00:46:38,478 Are you-- 877 00:46:39,580 --> 00:46:41,248 Uh-- Uh, are we going up? 878 00:46:41,749 --> 00:46:42,983 God bless her. 879 00:47:04,404 --> 00:47:05,439 Hmm. 880 00:47:32,165 --> 00:47:33,601 Oh, he's on the move. 881 00:47:33,735 --> 00:47:36,002 If he crosses the state line, I want to see where he goes. 882 00:47:36,136 --> 00:47:37,437 Hey, you coming? No. 883 00:47:37,572 --> 00:47:39,339 "No." Love that. 884 00:47:39,473 --> 00:47:43,678 Hummingbirds have a metabolism 77 times faster than ours. 885 00:47:43,811 --> 00:47:47,314 I got a hybrid diet craze that's just around the corner. 886 00:48:31,659 --> 00:48:33,093 Mr. Horan. How are you? 887 00:48:33,226 --> 00:48:34,729 - I'm well, thank you. - Here for the clambake? 888 00:48:34,862 --> 00:48:36,731 No, I'm just here to pick up some things from the boat. 889 00:48:36,864 --> 00:48:39,801 I actually-- I can't have anything. I'm allergic to shellfish. 890 00:48:39,933 --> 00:48:41,168 Are you? Good to see you, Marv. 891 00:48:41,301 --> 00:48:43,704 But I can have corn-- Okay, bye. Thank you. 892 00:48:48,676 --> 00:48:51,029 I'm allergic to shellfish, so I can't really have-- 893 00:48:51,054 --> 00:48:51,837 Yeah, no. 894 00:48:51,945 --> 00:48:53,413 Okay. Well, see you. 895 00:48:53,548 --> 00:48:56,183 Come on in, Jack. Save me some corn. 896 00:48:57,083 --> 00:48:58,786 And potato salad. That's all I can eat. 897 00:48:58,920 --> 00:49:02,389 ♪ It's time we bought ourselves ♪ 898 00:49:03,356 --> 00:49:06,794 ♪ Some tickets out of Frownsville ♪ 899 00:49:07,862 --> 00:49:11,799 ♪ I see us by a lake in a cabin ♪ 900 00:49:11,933 --> 00:49:13,300 ♪ That just so happens ♪ 901 00:49:13,433 --> 00:49:19,707 ♪ To come with a boat for two ♪ 902 00:49:20,641 --> 00:49:24,712 ♪ Paddle ourselves a rendezvous ♪ 903 00:49:48,970 --> 00:49:51,171 Sorry. It's just me, Ronald. 904 00:49:51,304 --> 00:49:53,674 - Everything's okay. - Hey, Ron. 905 00:50:04,719 --> 00:50:07,354 ♪ You can run but you can't hide ♪ 906 00:50:07,487 --> 00:50:10,658 Actually, you can hide, but I will find you. 907 00:50:16,697 --> 00:50:20,267 ♪ Some of these days ♪ 908 00:50:20,400 --> 00:50:23,704 ♪ You're gonna feel so lonely ♪ 909 00:50:25,405 --> 00:50:26,641 ♪ When you miss my huggin' ♪ 910 00:50:26,774 --> 00:50:28,508 Thank you. 911 00:50:28,643 --> 00:50:32,112 ♪ And you'll miss my kissin' ♪ 912 00:50:33,046 --> 00:50:34,715 ♪ You'll miss me, baby ♪ 913 00:50:36,116 --> 00:50:39,219 ♪ When I've gone away ♪ 914 00:50:40,120 --> 00:50:43,991 ♪ You'll feel so lonely ♪ 915 00:50:44,124 --> 00:50:46,359 Thank you so much. We're The Hot Sardines. 916 00:50:46,493 --> 00:50:48,696 Wow, what a perfectly beautiful day. 917 00:50:48,829 --> 00:50:53,233 The twin smells of the ocean and money carried on the summer breeze. 918 00:50:53,366 --> 00:50:56,136 Here's one we call "Meet Me at the Bottom of the Bottle." 919 00:50:56,269 --> 00:50:58,005 It's about drinking. 920 00:50:58,138 --> 00:50:59,874 Something perhaps some of you might know something about. 921 00:51:00,007 --> 00:51:02,175 You have, uh, permission to board? 922 00:51:03,544 --> 00:51:06,112 I do. Uh, in fact, the owner of the boat just texted me 923 00:51:06,246 --> 00:51:08,281 and asked if I could check. 924 00:51:08,415 --> 00:51:10,417 He might have left something on board. 925 00:51:10,952 --> 00:51:13,119 Uh-huh? Yeah. 926 00:51:13,253 --> 00:51:15,957 And what's the name of the owner the boat? 927 00:51:16,089 --> 00:51:17,592 Oh, Ronald Horan. Ah. 928 00:51:17,725 --> 00:51:19,894 Yeah, he said he might have left his lesson plan on board. 929 00:51:20,027 --> 00:51:23,296 Did you know he's a professor? No, shit. 930 00:51:23,430 --> 00:51:27,068 Ronnie, uh-- He brags about it to everyone. 931 00:51:27,200 --> 00:51:28,234 Yeah. What's your name? 932 00:51:28,368 --> 00:51:30,203 Uh, Sydney Blake. Ah. 933 00:51:30,337 --> 00:51:31,572 I'm, uh, Kenton Alfred. 934 00:51:31,706 --> 00:51:34,942 I'm the commodore here of the club. 935 00:51:35,076 --> 00:51:40,447 Hey, your old man isn't Jefferson Blake, is he? 936 00:51:41,181 --> 00:51:42,215 My uncle. 937 00:51:42,349 --> 00:51:44,351 Ah! Yeah. That's-- 938 00:51:44,484 --> 00:51:47,888 Well, your uncle and I got into a little mischief... 939 00:51:48,022 --> 00:51:49,557 Oh. ...back at Exeter. 940 00:51:49,690 --> 00:51:53,426 We once stole a homecoming float 941 00:51:53,561 --> 00:51:58,398 and-- and crashed it right into a goal post. 942 00:51:58,532 --> 00:52:01,802 -We were a little, uh, stewed. -Oh, yeah. Sure, sure. 943 00:52:01,936 --> 00:52:04,005 Nothing like a little consequence-free fun for the rich, huh? 944 00:52:04,137 --> 00:52:06,874 How is the old the guy doing these days? 945 00:52:07,008 --> 00:52:10,510 Oh, you didn't hear? No, uh-- We lost uncle Jeff. 946 00:52:10,645 --> 00:52:14,214 No, no. I'm sorry, what happened? 947 00:52:14,347 --> 00:52:17,618 Yeah, he swam right into a-- a boat propeller. Yeah. 948 00:52:17,752 --> 00:52:18,753 Oh, no. Yeah. 949 00:52:18,886 --> 00:52:20,888 Uh, just basically, you know, pureed him. 950 00:52:21,022 --> 00:52:22,857 Oh, good Lord! Just a mess. 951 00:52:22,990 --> 00:52:25,092 He just looked like sauce. It was not great. 952 00:52:25,117 --> 00:52:25,817 Oh. 953 00:52:28,495 --> 00:52:32,198 Well, see you around. 954 00:52:46,881 --> 00:52:48,314 Mr. Fletcher. 955 00:52:49,784 --> 00:52:50,818 Morris. 956 00:52:52,153 --> 00:52:53,386 Are you really an inspector? 957 00:52:53,521 --> 00:52:55,756 The mayor bestowed that special rank on me 958 00:52:55,890 --> 00:52:58,859 after I solved the murder of a city council woman. 959 00:52:58,993 --> 00:53:03,597 She got stabbed multiple times with an ice pick in her own bathtub. 960 00:53:04,397 --> 00:53:05,599 I mean, I guess if you work in politics, 961 00:53:05,733 --> 00:53:07,535 you probably do have to take a lot of baths. 962 00:53:07,668 --> 00:53:11,204 We obtained surveillance footage from a store around the corner. 963 00:53:11,337 --> 00:53:12,773 Where the fudge is made? 964 00:53:12,907 --> 00:53:15,843 And the footage shows Laurel Goodwin walking with a man 965 00:53:15,976 --> 00:53:19,647 whose height and build is very similar to yours. 966 00:53:19,780 --> 00:53:22,550 Well, that doesn't rule out Tatianna or Eve, 967 00:53:22,683 --> 00:53:25,753 or anybody really hiring someone to do their dirty work. 968 00:53:25,886 --> 00:53:26,954 Did you see his face? 969 00:53:27,088 --> 00:53:29,924 He was wearing a purple hat with a yellow logo. 970 00:53:31,224 --> 00:53:33,127 Exactly like the one on your head. 971 00:53:33,259 --> 00:53:35,196 You fucking with me? Come on. 972 00:53:35,328 --> 00:53:36,964 Be honest, Morris. Are you fucking with me? 973 00:53:37,098 --> 00:53:40,968 Mr. Fletcher, when have you ever known me to fuck with you? 974 00:53:48,408 --> 00:53:50,211 Okay. Well, I-- I see that, sure, 975 00:53:50,343 --> 00:53:54,414 but it's probably a Minnesota Vikings hat, you know? 976 00:53:55,216 --> 00:53:57,417 Any theories? Yes. 977 00:53:58,085 --> 00:53:59,553 Irwin Maurice Fletcher, 978 00:53:59,687 --> 00:54:01,889 you're under arrest for the murder of Laurel Goodwin. 979 00:54:02,022 --> 00:54:05,425 Come on now! That's-- You're not playing fair. 980 00:54:05,559 --> 00:54:07,762 Can you do me a favor? Read me my rights in Italian. 981 00:54:07,895 --> 00:54:09,163 I've been working really hard on it. 982 00:54:09,295 --> 00:54:11,065 Let's go. Okay, ow. 983 00:54:13,366 --> 00:54:14,702 Andy, it's me. 984 00:54:14,835 --> 00:54:17,403 Oh, I'm glad you're awake. Listen, I need-- 985 00:54:18,939 --> 00:54:20,608 You're what? 986 00:54:20,741 --> 00:54:23,577 Oh. Well, in that case, I'm really glad you're awake. 987 00:54:24,277 --> 00:54:26,680 Yes, what aren't you wearing? 988 00:54:28,048 --> 00:54:30,851 Oh, goodness. You woke up in a very naughty mood. 989 00:54:32,119 --> 00:54:34,155 What? No, I don't need a reason to call you. 990 00:54:34,287 --> 00:54:38,491 I was just calling. I happen to be calling you, you know, to hear your voice. 991 00:54:39,627 --> 00:54:43,429 And I need you to bail me out of jail. 992 00:54:47,701 --> 00:54:50,671 Come on, Griz. Is this about the bus? 993 00:54:51,337 --> 00:54:52,773 It was nothing personal. 994 00:54:55,375 --> 00:54:56,677 You're free to go. 995 00:54:57,578 --> 00:54:58,946 How can I make it up to you? 996 00:54:59,079 --> 00:55:00,514 Are you set for luggage? 997 00:55:01,549 --> 00:55:03,349 I'll let you take me to dinner? 998 00:55:04,685 --> 00:55:07,387 I'd rather throw myself into Boston Harbor. 999 00:55:10,024 --> 00:55:11,058 Seems extreme. 1000 00:55:14,228 --> 00:55:15,395 Go, Lakers. 1001 00:55:19,332 --> 00:55:21,602 -Hey. -I got that police report you wanted. 1002 00:55:21,735 --> 00:55:23,503 I just emailed it to you. It's encrypted. 1003 00:55:23,637 --> 00:55:26,640 - Oh, good. Uh, what's the password? - Go fuck yourself. 1004 00:55:26,774 --> 00:55:28,809 Frank, don't be an asshole. 1005 00:55:36,317 --> 00:55:38,351 Okay. 1006 00:55:52,365 --> 00:55:57,137 Fletch, how dare you abandon me at the hotel yesterday? 1007 00:55:57,271 --> 00:56:01,474 The Countess de Grassi has never been left alone at the table. 1008 00:56:01,609 --> 00:56:02,946 Countess, what are you doing? 1009 00:56:02,971 --> 00:56:05,604 Ah, you were right. The hotel is too expensive. 1010 00:56:06,313 --> 00:56:09,350 I can't get Menti's money. 1011 00:56:09,482 --> 00:56:12,052 Everything is all freezed. 1012 00:56:12,186 --> 00:56:13,988 Uh, why did you come here? 1013 00:56:14,121 --> 00:56:18,025 Why should the Countess de Grassi stay in a too expensive hotel 1014 00:56:18,158 --> 00:56:21,295 when her almost son is here 1015 00:56:21,427 --> 00:56:25,266 in this nice big townhouse 1016 00:56:25,398 --> 00:56:26,399 near very good shopping-- 1017 00:56:26,533 --> 00:56:27,735 You can't stay here. 1018 00:56:27,868 --> 00:56:30,004 What would poor dead Menti say 1019 00:56:30,137 --> 00:56:34,074 if he know the Countess is in some fleabag hotel? 1020 00:56:34,208 --> 00:56:35,441 Hmm? 1021 00:56:35,576 --> 00:56:37,044 No. No happy. 1022 00:56:37,177 --> 00:56:41,382 Now, Fletch, where is my room? I'm sorry. I-- 1023 00:56:41,515 --> 00:56:44,018 You know, I came here to work. You're just gonna be in the way. 1024 00:56:44,151 --> 00:56:46,353 Oh, you bet your big cock I'm going to be in the way. 1025 00:56:46,486 --> 00:56:48,589 I am going to keep an eye on you. 1026 00:56:48,722 --> 00:56:50,391 Okay, you can stay one night, 1027 00:56:50,524 --> 00:56:52,660 and then we're gonna look for a nice mid-range hotel for you. 1028 00:56:52,793 --> 00:56:55,495 What is this "mid-range"? 1029 00:56:55,629 --> 00:56:57,865 Now come, Fletch. Come. Sit. 1030 00:56:58,832 --> 00:57:02,403 I now show you what I want to show you at the hotel 1031 00:57:02,536 --> 00:57:04,738 when you leave me with il conto. 1032 00:57:04,872 --> 00:57:06,874 I found this at the villa. 1033 00:57:07,507 --> 00:57:10,744 Photos. Angela's photos. Hmm. 1034 00:57:11,645 --> 00:57:14,748 Did you know Angela went to university 1035 00:57:14,882 --> 00:57:17,284 here in Boston for a year? 1036 00:57:17,418 --> 00:57:18,852 No, it never came up. 1037 00:57:19,586 --> 00:57:22,256 Hmm. Do you know who that is? 1038 00:57:22,389 --> 00:57:23,857 Turn it over. 1039 00:57:23,991 --> 00:57:27,493 Owen Tasserly. Did you know they were friends? 1040 00:57:27,628 --> 00:57:29,763 She might have mentioned it. Oh. 1041 00:57:29,897 --> 00:57:31,532 Andy made all the arrangements. 1042 00:57:31,665 --> 00:57:34,568 Fletch, listen to the Contessa. 1043 00:57:34,702 --> 00:57:38,639 Angela cannot be trusted. Why is she not here? 1044 00:57:38,772 --> 00:57:40,641 She's trying to find her father, your husband. 1045 00:57:40,774 --> 00:57:43,777 Oh, Fletch. Fletch. 1046 00:57:43,911 --> 00:57:46,512 I know this is so bad news for you. 1047 00:57:46,647 --> 00:57:48,382 Now, where is the shower? 1048 00:57:48,515 --> 00:57:49,683 You want to take a shower? 1049 00:57:49,817 --> 00:57:53,053 No, I want you to take a shower. You stink. 1050 00:57:53,187 --> 00:57:54,621 I make drinks. 1051 00:58:00,594 --> 00:58:01,762 Countess, do you mind? 1052 00:58:01,895 --> 00:58:04,932 Fletch, I found a dead fish in your tank. 1053 00:58:06,233 --> 00:58:09,970 Okay, well, we'll light a candle for it. 1054 00:58:10,104 --> 00:58:15,075 -Now, could you please-- -Oh, Fletch, I am so sad. 1055 00:58:15,209 --> 00:58:16,910 My Menti is dead. 1056 00:58:17,044 --> 00:58:20,314 My chiromante tell me the kidnappers have killed him. 1057 00:58:20,447 --> 00:58:23,851 Where did all your clothes go? What is the chiromante? 1058 00:58:23,984 --> 00:58:28,522 How do you say? Uh, is a fortune teller. 1059 00:58:29,623 --> 00:58:33,193 She tell me they take my Menti, they put him in a coffin, 1060 00:58:33,327 --> 00:58:36,163 they fill it with cats, and they bury him alive. 1061 00:58:36,296 --> 00:58:38,632 Is horrible, no? Well, it sounds very implausible. 1062 00:58:38,766 --> 00:58:41,068 Fletch, is no time for a wisecrack. 1063 00:58:41,201 --> 00:58:42,503 My Menti is allergic. 1064 00:58:42,636 --> 00:58:44,405 Now, shall I make us negronis? 1065 00:58:44,571 --> 00:58:46,073 Sure. Okay. 1066 00:58:46,206 --> 00:58:48,675 Go buy gin, vermouth, campari and oranges. 1067 00:58:48,809 --> 00:58:51,512 Can I please have the bathroom to myself? 1068 00:58:51,645 --> 00:58:54,782 Fletch, you parade around me naked, 1069 00:58:54,915 --> 00:58:56,283 but I am not going to sleep with you. 1070 00:58:56,417 --> 00:58:57,484 You came in here. 1071 00:58:57,618 --> 00:58:59,019 Please do not put too much vermouth 1072 00:58:59,153 --> 00:59:00,254 in my Negroni. 1073 00:59:00,387 --> 00:59:01,622 Hurry up. 1074 00:59:16,870 --> 00:59:18,639 I got eyes on Fletcher. 1075 00:59:18,772 --> 00:59:21,842 In the alleyway, headed towards your end of the street. Over. 1076 00:59:22,743 --> 00:59:24,311 Copy that. Roger. 1077 00:59:26,213 --> 00:59:27,915 Oh, no! Oh, no! 1078 00:59:39,827 --> 00:59:42,262 - You Irwin? - Call me Fletch. 1079 01:00:04,685 --> 01:00:08,556 - Really quite extraordinary. - Yes, it is. 1080 01:00:08,689 --> 01:00:13,026 He's asking 25 million. My advice is to counter at 20. 1081 01:00:14,495 --> 01:00:17,131 Well, okay. Make that counter. 1082 01:00:17,664 --> 01:00:18,999 Fantastic. 1083 01:00:24,438 --> 01:00:25,973 Hey, uh, excuse me, 1084 01:00:26,106 --> 01:00:28,610 do you happen to know where I can maybe buy some fireworks? 1085 01:00:28,742 --> 01:00:30,444 Yeah, New Hampshire. 1086 01:00:30,578 --> 01:00:32,880 Where are you, Fletch? I called a few times. 1087 01:00:33,013 --> 01:00:36,316 My lawyer told me that the fucking Countess has gone to Boston. 1088 01:00:36,917 --> 01:00:38,318 Has she tried to contact you? 1089 01:00:39,386 --> 01:00:43,257 I'm coming to Boston tomorrow. My flight arrives at 5:32 p.m. 1090 01:00:43,390 --> 01:00:46,628 Can you pick me up? I miss you. 1091 01:00:46,760 --> 01:00:48,362 Ciao, amore. 1092 01:01:45,852 --> 01:01:47,087 What the-- 1093 01:01:48,455 --> 01:01:50,190 The fuck? 1094 01:02:23,390 --> 01:02:26,527 It was the teenagers. They were drinking. 1095 01:02:26,661 --> 01:02:28,228 So sorry about your window. 1096 01:02:28,362 --> 01:02:30,097 This boat is private property. 1097 01:02:30,230 --> 01:02:33,701 - Yeah, I know. - No one is allowed on but me. 1098 01:02:33,834 --> 01:02:35,469 And I am bringing in my own private security. 1099 01:02:35,603 --> 01:02:38,606 Oh, hey. I know the guys who used to guard Peter Wolf. 1100 01:02:38,740 --> 01:02:39,873 Shit. 1101 01:02:40,007 --> 01:02:41,475 - The J. Geils Band? - No. 1102 01:02:41,609 --> 01:02:44,712 My security team will be here within the hour. Thank you. 1103 01:02:44,845 --> 01:02:46,847 Come on. Angel is a centerfold? 1104 01:02:46,980 --> 01:02:50,784 I don't know what that is and I hope that I never do. 1105 01:02:56,223 --> 01:02:58,225 How long have you guys done security? 1106 01:02:58,760 --> 01:02:59,993 About eight years. 1107 01:03:15,442 --> 01:03:17,344 I've never felt the need to have a gun, 1108 01:03:17,477 --> 01:03:19,547 because I have sort of an inner calm. 1109 01:03:22,883 --> 01:03:24,951 Oh, for-- Let's go check that out. 1110 01:03:25,085 --> 01:03:26,721 Let's go. 1111 01:03:26,853 --> 01:03:30,490 Uh, I'm coming. I'll-- Sorry. I'll help. 1112 01:03:30,625 --> 01:03:34,127 Pretty dark, so be careful, guys. It's really dark. 1113 01:03:34,261 --> 01:03:36,463 -Okay, Marv. -Thanks, bud. 1114 01:04:27,247 --> 01:04:29,449 It's just those same inebriated kids. 1115 01:04:29,584 --> 01:04:33,487 Probably just doing pranks, and, you know, just trying to get hits online. 1116 01:04:33,621 --> 01:04:34,722 Trying to go viral. 1117 01:04:34,856 --> 01:04:36,524 I've been doing this 21 years. 1118 01:04:36,657 --> 01:04:40,026 When I, uh-- When I was 17, I stopped a burglary at Caldor, 1119 01:04:40,160 --> 01:04:43,664 and I kind of was like, "You know, I think this is the thing for me." 1120 01:04:43,798 --> 01:04:45,332 I-- I tripped the guy, but still. 1121 01:04:45,465 --> 01:04:50,638 Hey, you guys like J. Geils? "Freeze-Frame"? "Love Stinks"? 1122 01:04:50,772 --> 01:04:52,506 I think Horan's never even heard of them. 1123 01:04:52,640 --> 01:04:54,408 I mean, I get you don't know "Whammer Jammer". 1124 01:04:54,542 --> 01:04:56,309 First record. Who's gonna hear that? 1125 01:04:56,443 --> 01:04:59,312 Harmonic instrumental. I mean, whoa. 1126 01:04:59,814 --> 01:05:01,415 But "Centerfold"? 1127 01:05:10,825 --> 01:05:12,325 You really need to get some sleep. 1128 01:05:12,459 --> 01:05:16,930 Oh, my God. No, I don't, actually. 1129 01:05:21,435 --> 01:05:24,605 Fletch, I told you I not sleep with you. 1130 01:05:24,739 --> 01:05:29,644 Countess, this is my bed. There are three other rooms. 1131 01:05:29,777 --> 01:05:31,244 Have you found my paintings? 1132 01:05:31,378 --> 01:05:32,914 I wasn't looking for your-- for the-- for the paintings. 1133 01:05:33,046 --> 01:05:36,082 I think the wicked Angela has you under a spell. 1134 01:05:36,216 --> 01:05:39,821 For your information, I'm crazy about Angela. 1135 01:05:39,953 --> 01:05:41,881 I'm actually thinking of asking her to marry me. 1136 01:05:41,906 --> 01:05:42,547 Oh, no. 1137 01:05:42,657 --> 01:05:44,759 Don't waste your third marriage on her. 1138 01:05:44,892 --> 01:05:49,963 Menti was my third marriage, and, oh, he was my best one yet. 1139 01:05:50,096 --> 01:05:52,365 You know, I wish you and Angela could get to know one another. 1140 01:05:52,499 --> 01:05:54,000 I think you would actually be friends. 1141 01:05:54,134 --> 01:05:56,069 She hate the Countess. 1142 01:05:56,203 --> 01:05:58,472 I think she just doesn't know the Countess. 1143 01:05:58,606 --> 01:06:01,943 Fletch, are you trying to seduce me? 1144 01:06:02,075 --> 01:06:04,248 That is not at all what's happening right now. 1145 01:06:04,273 --> 01:06:05,336 Okay, Fletch. Okay. 1146 01:06:05,445 --> 01:06:07,548 -Maybe only this once. Come. Come. -Okay. 1147 01:06:07,682 --> 01:06:10,050 I'm gonna go to one of the spare rooms. 1148 01:06:12,085 --> 01:06:15,222 Hmm. Bravo, Fletch. Bravo, bravo. 1149 01:06:15,355 --> 01:06:19,794 You have passed my test. Now you can be my son-in-law. 1150 01:06:19,927 --> 01:06:23,396 - It's a nice big hairy chest, I see. 1151 01:06:23,531 --> 01:06:26,333 You have a nice chest, Fletch. Thank you. 1152 01:06:29,904 --> 01:06:31,672 Morris! Morris! Morris! 1153 01:06:31,806 --> 01:06:33,273 Jesus, Griz. Sorry. 1154 01:06:33,406 --> 01:06:34,942 Oh, my God. I have something for you. 1155 01:06:35,075 --> 01:06:37,244 There was an incident last night at the Mayflower Yacht Club 1156 01:06:37,377 --> 01:06:39,212 and these kids, they were shooting out some fireworks. 1157 01:06:39,346 --> 01:06:42,282 And I think that they went astray onto this one yacht. 1158 01:06:42,750 --> 01:06:43,751 Yeah? 1159 01:06:44,585 --> 01:06:47,254 The yacht belongs to Ronald Horan. 1160 01:06:49,456 --> 01:06:51,759 We found Fletcher parked in front of the Horan Gallery. 1161 01:06:51,893 --> 01:06:53,260 Right. So do you think that-- 1162 01:06:53,393 --> 01:06:56,731 This stupid idiot moron has something to do with this. 1163 01:06:57,163 --> 01:06:58,131 Fuck, yes. 1164 01:06:58,265 --> 01:06:59,767 Yeah. Fuck yeah! Fuck yeah! 1165 01:06:59,901 --> 01:07:01,334 Ow! Oh, ow. 1166 01:07:02,168 --> 01:07:04,605 Well, he told me his name was Ralph Locke. 1167 01:07:04,739 --> 01:07:06,641 And that's why I wanted to see you. 1168 01:07:06,774 --> 01:07:08,843 Be very careful doing business with Mr. Fletcher. 1169 01:07:08,976 --> 01:07:11,812 Thank you, Inspector. I appreciate that very much. 1170 01:07:26,393 --> 01:07:28,094 I missed you, Fletch. Mmm. Oh. 1171 01:07:28,228 --> 01:07:30,363 I missed you, too. I missed you so much. 1172 01:07:30,497 --> 01:07:31,498 Mmm. 1173 01:07:34,301 --> 01:07:35,770 Okay. Okay. Sure. 1174 01:07:35,903 --> 01:07:39,807 -So, has the Countess tried to contact you? -Yes. 1175 01:07:39,941 --> 01:07:42,009 Shit. What is she up to? 1176 01:07:42,142 --> 01:07:44,011 Well, spying on me. 1177 01:07:44,144 --> 01:07:46,246 Where is she staying? 1178 01:07:46,379 --> 01:07:48,583 At the townhouse with me. 1179 01:07:49,182 --> 01:07:50,317 Are you kidding me? 1180 01:07:50,450 --> 01:07:51,986 How could you let her stay with you? 1181 01:07:52,118 --> 01:07:54,855 She showed up with suitcases. I can't get her to leave. 1182 01:07:55,823 --> 01:07:56,924 Did you have sex with her? 1183 01:07:57,058 --> 01:07:58,491 No. I slept in the other room. 1184 01:07:59,225 --> 01:08:00,528 I don't believe you. 1185 01:08:01,394 --> 01:08:02,930 Andy, why did you lie to me about Tasserly? 1186 01:08:03,064 --> 01:08:04,765 What? What are you talking about? 1187 01:08:04,899 --> 01:08:07,835 You didn't tell me you did a year of college in Boston 1188 01:08:07,969 --> 01:08:09,737 and that you knew Owen Tasserly. 1189 01:08:09,870 --> 01:08:11,304 Of course I did. No. 1190 01:08:11,438 --> 01:08:14,341 You said you got the townhouse off a luxury rental website. 1191 01:08:14,474 --> 01:08:16,509 Fletch, you're becoming paranoid. 1192 01:08:16,644 --> 01:08:20,014 - Listen, I think Owen Tasserly killed Laurel Goodwin. 1193 01:08:20,146 --> 01:08:22,215 He was arrested for bonking his neighbor over the head 1194 01:08:22,349 --> 01:08:23,784 with a very heavy object. He's violent. 1195 01:08:23,918 --> 01:08:26,152 He could have easily bonked Laurel over the head too. 1196 01:08:26,286 --> 01:08:28,522 Owen's not a serial "bonker". 1197 01:08:28,656 --> 01:08:30,591 Well, look, he's going through a hellish divorce. 1198 01:08:30,725 --> 01:08:32,793 He's abusing drugs. He's-- He's a mess. 1199 01:08:32,927 --> 01:08:33,995 Yeah. 1200 01:08:34,127 --> 01:08:36,296 He told me all about that. Poverino. 1201 01:08:36,429 --> 01:08:38,766 -What? You talk to him? -Yes, we talk. 1202 01:08:38,899 --> 01:08:40,166 He's an old friend. 1203 01:08:40,300 --> 01:08:42,770 Does Owen know any martial arts? What? No. 1204 01:08:42,903 --> 01:08:44,839 -Does he have a beard now? -How should I know? 1205 01:08:44,972 --> 01:08:46,607 You just said you talk to him all the time. 1206 01:08:46,741 --> 01:08:48,576 You can't hear a beard over the phone. 1207 01:08:48,709 --> 01:08:50,911 I don't know. Maybe you Facetime or send each other texts. 1208 01:08:51,045 --> 01:08:53,047 I just got off a very long flight. I'm very tired. 1209 01:08:53,179 --> 01:08:54,681 You're attacking me with all these questions. 1210 01:08:54,706 --> 01:08:55,205 Okay. 1211 01:08:55,315 --> 01:08:57,918 Okay. I'm sorry. 1212 01:09:04,058 --> 01:09:06,159 Grazie. 1213 01:09:06,292 --> 01:09:09,730 - Angela! - Sylvia! 1214 01:09:18,706 --> 01:09:20,306 Fletch, we're gonna cook you dinner. 1215 01:09:38,826 --> 01:09:40,260 Okay, listen to this. 1216 01:09:40,393 --> 01:09:42,228 Our Ronald Horan is under investigation 1217 01:09:42,362 --> 01:09:44,397 for a possible false insurance claim 1218 01:09:44,532 --> 01:09:45,700 about a robbery at his gallery. 1219 01:09:45,833 --> 01:09:47,367 What is Irwin up to with this guy? 1220 01:09:47,500 --> 01:09:49,937 Also, you asked me to search the Italian papers. 1221 01:09:50,071 --> 01:09:51,572 Check that out. 1222 01:09:52,940 --> 01:09:53,974 What's it say? 1223 01:09:56,342 --> 01:09:58,211 Oh, in English. 1224 01:09:58,344 --> 01:10:01,816 Fletcher's at a press conference about a kidnapping of the Count de Grassi, 1225 01:10:01,949 --> 01:10:03,851 father of Angela de Grassi. 1226 01:10:04,250 --> 01:10:05,553 Andy Angela. 1227 01:10:05,686 --> 01:10:07,555 And the kidnappers are demanding a Picasso painting 1228 01:10:07,688 --> 01:10:09,190 from the Count's collection as ransom. 1229 01:10:09,322 --> 01:10:12,059 But Angela's saying that the painting's been stolen. 1230 01:10:12,193 --> 01:10:13,627 Hmm. 1231 01:10:13,761 --> 01:10:15,763 So, are we gonna bring Fletcher in? 1232 01:10:18,298 --> 01:10:20,935 Not yet. Keep looking. 1233 01:10:21,635 --> 01:10:22,670 Okay. 1234 01:10:30,376 --> 01:10:32,012 Wait a minute. 1235 01:10:37,918 --> 01:10:40,855 -Just like family, we are together. -Mmm. 1236 01:10:40,988 --> 01:10:42,223 If only Menti were here. 1237 01:10:42,355 --> 01:10:43,958 Dear papa. 1238 01:10:46,560 --> 01:10:48,763 Oh, grazie. Mm-hmm. 1239 01:10:48,896 --> 01:10:51,699 Mmm. I'll get it. 1240 01:10:51,832 --> 01:10:53,834 Who is it? No one you know. 1241 01:10:53,968 --> 01:10:56,837 -Is it someone I know? -Fletch, set another place. 1242 01:11:00,406 --> 01:11:01,909 - Owen! - Angela. 1243 01:11:02,042 --> 01:11:04,745 Come into your own house. Ciao, amore. 1244 01:11:07,413 --> 01:11:09,984 This is my boyfriend who's been staying here. 1245 01:11:10,518 --> 01:11:13,353 And Sylvia, my stepmother. 1246 01:11:13,486 --> 01:11:16,957 I know. I know. We look like sorelle. Sisters. 1247 01:11:17,091 --> 01:11:18,324 Uh-huh. 1248 01:11:19,459 --> 01:11:21,912 Quite an art collection you have, Mr. Tasserly. 1249 01:11:21,937 --> 01:11:22,754 Thank you. 1250 01:11:23,697 --> 01:11:26,233 -That my shirt? -No. Maybe. 1251 01:11:26,366 --> 01:11:31,105 -Owen, you are an art dealer, no? -I'm an art broker. 1252 01:11:31,238 --> 01:11:34,675 -You study any martial arts by any chance? -Muay Thai. 1253 01:11:35,609 --> 01:11:37,111 Muay Thai. 1254 01:11:37,244 --> 01:11:40,080 Look, I owe you a big apology about the other night. 1255 01:11:40,214 --> 01:11:41,782 What? What happened? 1256 01:11:41,916 --> 01:11:45,219 I let myself in because I needed something urgently. 1257 01:11:45,351 --> 01:11:48,889 I honestly assumed nobody would be staying here after there was a murder. 1258 01:11:49,023 --> 01:11:52,960 I didn't know it was you, or I wouldn't have done that. 1259 01:11:53,093 --> 01:11:55,830 -What did you do? -Oh, he kicked my ass. 1260 01:11:55,963 --> 01:11:56,730 Uh... 1261 01:11:56,864 --> 01:11:58,632 What did you need so urgently? 1262 01:11:59,266 --> 01:12:00,901 Some medication. 1263 01:12:01,035 --> 01:12:03,436 Medication? For what? 1264 01:12:03,571 --> 01:12:09,710 Um... It's a rare disorder. Segegenisis. 1265 01:12:09,844 --> 01:12:12,046 It's-- It's-- It's a stom-- stomach thing. 1266 01:12:12,179 --> 01:12:14,915 It's a-- You get it from eating too much... 1267 01:12:16,884 --> 01:12:17,918 porridge. 1268 01:12:18,886 --> 01:12:21,088 Owen, come on. Tell us the truth. 1269 01:12:21,222 --> 01:12:24,758 Fine. I snuck in to get a bottle of Oxy I had in the drawer. 1270 01:12:24,892 --> 01:12:26,260 Oh. 1271 01:12:26,392 --> 01:12:30,231 I flew back from Paris early because I know I need to get help. 1272 01:12:30,363 --> 01:12:31,431 But I was weak, okay? 1273 01:12:31,565 --> 01:12:34,168 Did you come here tonight to see me 1274 01:12:34,301 --> 01:12:35,769 or to look for more Oxy? 1275 01:12:38,539 --> 01:12:39,940 Can't it be both? 1276 01:12:40,074 --> 01:12:42,543 Ay. Owen, you're going to rehab. 1277 01:12:42,676 --> 01:12:44,745 Anything else you want to tell us about, Owen? 1278 01:12:44,879 --> 01:12:47,014 -Where are my paintings? -What is she talking about? 1279 01:12:47,147 --> 01:12:48,549 Is the Picasso here? 1280 01:12:48,682 --> 01:12:49,917 - Sylvia. - What? 1281 01:12:50,050 --> 01:12:51,352 -Come on, you're being ridiculous. -No. 1282 01:12:51,484 --> 01:12:53,520 Owen knows nothing about the paintings 1283 01:12:53,654 --> 01:12:56,724 that you and your criminal brothers stole. 1284 01:12:58,659 --> 01:13:00,060 There it is. 1285 01:13:03,264 --> 01:13:05,566 Ladies. Ladies. 1286 01:13:07,568 --> 01:13:11,772 Ah, Rothko. Oh, Lee Krasner. Miró... 1287 01:13:16,076 --> 01:13:17,111 Ladies. 1288 01:13:22,683 --> 01:13:24,685 - Ladies. - Where's Frida Kahlo? 1289 01:13:25,819 --> 01:13:28,255 Owen, who are these loud Italians? 1290 01:13:29,590 --> 01:13:31,358 Tatiana, thanks for coming. 1291 01:13:31,491 --> 01:13:32,425 Oh, shit. 1292 01:13:32,559 --> 01:13:36,063 What? Frank! 1293 01:13:36,196 --> 01:13:37,497 Frank? That's Ralph. 1294 01:13:37,631 --> 01:13:38,999 He's the guy who's been renting my place. 1295 01:13:39,133 --> 01:13:40,768 He told me he's Frank Jaffe from the Sentinel. 1296 01:13:40,901 --> 01:13:42,970 Then he came over and interviewed me. 1297 01:13:43,103 --> 01:13:44,905 - So there is an explanation. - Uh-huh. 1298 01:13:45,039 --> 01:13:47,473 You came over to my wife's house pretending to be a journalist? 1299 01:13:47,608 --> 01:13:49,843 Well, I was a reporter of some repute. 1300 01:13:49,977 --> 01:13:51,979 -What are you playing at, bro? -What is going on here? 1301 01:13:52,112 --> 01:13:53,681 Okay. A lot of balls in the air right now. 1302 01:13:53,814 --> 01:13:56,050 -Fletch, what did you do now? -He killed Frida Kahlo. 1303 01:13:56,183 --> 01:13:57,551 I knew you were a phony. 1304 01:13:58,018 --> 01:13:59,119 A style editor? 1305 01:13:59,253 --> 01:14:00,955 He doesn't even know what bespoke means. 1306 01:14:01,088 --> 01:14:03,324 -Doesn't even know what bespoke-- The fuck, dude! 1307 01:14:03,456 --> 01:14:05,059 You better be able to explain yourself. 1308 01:14:05,192 --> 01:14:07,027 - Okay. Well, it's not a short explain-- 1309 01:14:07,161 --> 01:14:08,195 Jesus! Fuck! 1310 01:14:08,329 --> 01:14:10,030 All right. You have got to stop hitting me! 1311 01:14:10,164 --> 01:14:12,166 I'm calling the cops on this piece of shit right now. 1312 01:14:12,299 --> 01:14:15,669 Call the cops. Please. Ask for Inspector Morris Monroe. He's a smart guy. 1313 01:14:15,803 --> 01:14:17,972 -You can use my name. -Which one? Fletch? Frank? Ralph? 1314 01:14:18,105 --> 01:14:20,641 - Owen, stop! Stop! Everybody calm down! - Ow. 1315 01:14:20,774 --> 01:14:21,909 Hey, hey, basta. 1316 01:14:22,042 --> 01:14:24,044 You! Yes. 1317 01:14:24,178 --> 01:14:26,180 Put your phone down. Yes. 1318 01:14:26,313 --> 01:14:28,849 Let's all take a breath. Listen to me. 1319 01:14:28,983 --> 01:14:32,252 Fletch has been investigating the murder. 1320 01:14:32,386 --> 01:14:37,124 I'm sure that's why he was at your house, Tatiana. 1321 01:14:37,257 --> 01:14:39,860 Oh, wow. What smells so good? 1322 01:14:39,994 --> 01:14:42,296 Wow. Are you guys doing a seder? 1323 01:14:42,429 --> 01:14:43,597 Eve, you're here. 1324 01:14:43,731 --> 01:14:44,999 -Who is this? -Of course you're here. 1325 01:14:45,132 --> 01:14:48,035 - Why are you here? And who is this? 1326 01:14:48,168 --> 01:14:49,403 I don't know. 1327 01:14:49,536 --> 01:14:51,672 We met on the street. He asked to come up and see you. 1328 01:14:51,805 --> 01:14:53,674 - I let him in. - Cool. 1329 01:14:53,807 --> 01:14:55,042 Are you Irwin Fletcher? 1330 01:14:55,175 --> 01:14:56,577 Yes, I am. 1331 01:14:58,212 --> 01:14:59,279 Whoa! 1332 01:14:59,413 --> 01:15:01,515 I mean, no, I'm not. I always get that wrong. 1333 01:15:01,648 --> 01:15:03,317 My name is Bart Robinson. 1334 01:15:04,218 --> 01:15:06,253 I was engaged to marry Laurel Goodwin. 1335 01:15:07,855 --> 01:15:09,723 Okay. Hey, buddy. No one's getting shot today. 1336 01:15:09,857 --> 01:15:11,525 Let's get you sobered up, huh? 1337 01:15:11,658 --> 01:15:13,694 -Get some coffee in you. This is Sylvia. -Please. You come to Sylvia. 1338 01:15:13,827 --> 01:15:16,163 -She's gonna get you some nice food. -I'll make you a plate of food. 1339 01:15:16,296 --> 01:15:18,065 - We'll be okay. - What kind of food? 1340 01:15:18,198 --> 01:15:20,701 Get you a bite to eat. We're gonna take care of ya. 1341 01:15:20,834 --> 01:15:23,904 What is that? Owen, is that Oxy? 1342 01:15:24,038 --> 01:15:25,739 I have a prescription. Right now? Really? 1343 01:15:25,873 --> 01:15:29,343 Owen, I told you. Booze and pills, it's a bad road. 1344 01:15:29,476 --> 01:15:32,046 -People love you, Owen. -Oh, Eve. 1345 01:15:32,713 --> 01:15:35,549 - Oh! - Owen! 1346 01:15:35,682 --> 01:15:37,451 Owen, you didn't sign the fucking paper! 1347 01:15:39,086 --> 01:15:40,988 That dog is make pipí on the carpet. 1348 01:15:41,121 --> 01:15:44,391 Oh, yeah. She's hungry. 1349 01:15:47,761 --> 01:15:50,798 Um, I have to go. 1350 01:15:50,931 --> 01:15:53,000 - Wait, what? Why? - Ah, bravo. 1351 01:15:53,133 --> 01:15:56,437 Fletch, this is something I need to do right now. 1352 01:15:56,570 --> 01:15:57,971 And I will not be cross-examined. 1353 01:15:58,105 --> 01:15:59,506 -Let it out, buddy. -Yes. 1354 01:15:59,673 --> 01:16:01,708 Let it out. Let it out. 1355 01:16:01,842 --> 01:16:03,577 You are being impossible. 1356 01:16:03,710 --> 01:16:05,379 This is delicious. 1357 01:16:06,213 --> 01:16:08,715 Are you really not gonna tell me anything? 1358 01:16:10,117 --> 01:16:12,920 Andy, don't do this. You're on thin ice, Fletch. 1359 01:16:13,654 --> 01:16:14,955 Angela, right? 1360 01:16:15,389 --> 01:16:16,657 I'm on thin ice? 1361 01:17:51,519 --> 01:17:53,120 God. 1362 01:17:56,089 --> 01:17:58,125 Mr. Horan, lovely to see you. 1363 01:17:58,258 --> 01:18:00,160 So, uh-- It's last call at the clubhouse. 1364 01:18:00,294 --> 01:18:02,564 Oh, well. Better hurry. Yeah, you gotta-- better get in there. 1365 01:18:02,696 --> 01:18:06,433 You know, if they're closed, there's-- must be Scuppers-- Cheers. Thank you. 1366 01:18:46,574 --> 01:18:48,208 -Hey, Commodore. -Hey, Ron. 1367 01:19:00,120 --> 01:19:01,556 Shit. 1368 01:19:01,689 --> 01:19:04,258 You still haven't explained why you were avoiding me. 1369 01:19:04,391 --> 01:19:08,161 I was not avoiding you. I was trying to protect you. 1370 01:19:08,295 --> 01:19:10,030 You lie some fucking bullshit! 1371 01:19:10,163 --> 01:19:11,633 Do you really expect me to believe that? 1372 01:19:11,765 --> 01:19:14,868 Angela, I told you. I am under investigation. 1373 01:19:15,002 --> 01:19:17,938 People are watching my every move. 1374 01:19:18,071 --> 01:19:19,806 Oh, come on, Ronald! 1375 01:19:19,940 --> 01:19:24,077 You could have found a way to let me know you sold two of my paintings! 1376 01:19:26,079 --> 01:19:28,415 - Oops. - What on earth is... 1377 01:19:29,517 --> 01:19:31,251 Mr. Locke. 1378 01:19:31,985 --> 01:19:33,954 Fletch? Hi. 1379 01:19:34,087 --> 01:19:35,455 What are you doing here? 1380 01:19:35,590 --> 01:19:37,991 You know, I was worried. I'm a-- I'm a worrier. 1381 01:19:38,125 --> 01:19:40,994 You don't need to worry. The paintings are here. 1382 01:19:41,128 --> 01:19:42,129 We can save Menti. 1383 01:19:42,262 --> 01:19:44,264 Come on. You're like a wet dog. 1384 01:19:45,566 --> 01:19:47,034 Stupid shoes. 1385 01:19:47,167 --> 01:19:49,169 Ronald was my professor in Harvard. 1386 01:19:49,671 --> 01:19:51,104 He was also my lover. 1387 01:19:52,707 --> 01:19:54,408 Okay. You know what? Don't look so proud. 1388 01:19:54,542 --> 01:19:56,443 She doesn't have the best record at picking guys. 1389 01:19:56,577 --> 01:19:59,781 So, you stole the paintings and gave them to him to sell? 1390 01:19:59,913 --> 01:20:01,148 They're rightfully mine. 1391 01:20:01,716 --> 01:20:02,949 But before I met you, 1392 01:20:03,083 --> 01:20:04,818 Ronald stopped returning my calls or my emails. 1393 01:20:04,951 --> 01:20:08,021 So I was surprised when you told me he had sold two paintings. 1394 01:20:08,155 --> 01:20:10,290 I always intended to keep my bargain with you. 1395 01:20:10,424 --> 01:20:13,393 I was just very concerned that I was being surveilled. 1396 01:20:13,528 --> 01:20:15,697 I'll take your word for it, Ronald. 1397 01:20:15,829 --> 01:20:17,197 I did a little digging, you know. 1398 01:20:17,331 --> 01:20:19,667 It would appear that your father's art collection 1399 01:20:19,801 --> 01:20:21,902 was all looted during World War Two. 1400 01:20:22,035 --> 01:20:24,905 If they belong to anyone, it's probably the Italian Republic. 1401 01:20:25,038 --> 01:20:27,274 Okay, wait. Was Owen Tasserly in your class? 1402 01:20:27,407 --> 01:20:29,343 Yes. We were both in Ronald's class. 1403 01:20:29,476 --> 01:20:30,812 Why does that matter? 1404 01:20:30,944 --> 01:20:33,447 What is your obsession with Owen Tasserly? 1405 01:20:33,581 --> 01:20:36,416 You lied to me about Tasserly, and I think I know why. 1406 01:20:36,551 --> 01:20:39,386 -What are you talking about? -Owen goes to Europe all the time. 1407 01:20:39,520 --> 01:20:42,422 So he clearly helped you steal the paintings from your father's villa. 1408 01:20:42,557 --> 01:20:45,125 Then Laurel Goodwin found out and he killed her. 1409 01:20:45,258 --> 01:20:47,027 But instead of turning Tasserly in for that, 1410 01:20:47,160 --> 01:20:49,162 you decided to let me take the fall. 1411 01:20:49,296 --> 01:20:51,632 Because all you care about is your paintings. 1412 01:20:51,766 --> 01:20:54,401 There's video of Owen and Laurel on the night of the murder. 1413 01:20:54,535 --> 01:20:56,637 The cops thought it was me because of my Lakers hat. 1414 01:20:56,771 --> 01:20:58,539 You're the only one that knows about my Lakers hat. 1415 01:20:58,673 --> 01:21:02,876 So you are an accessory to murder and a liar, Andy! 1416 01:21:03,009 --> 01:21:05,780 And a cold-hearted snake. 1417 01:21:05,912 --> 01:21:07,414 What? 1418 01:21:08,081 --> 01:21:09,650 Okay. 1419 01:21:11,184 --> 01:21:14,221 Uh... Okay, I was wrong. 1420 01:21:14,354 --> 01:21:17,658 - Um, you're not the bad guy. He's the bad guy. 1421 01:21:17,792 --> 01:21:20,460 Shit. Can I take this back? Can I take any of that back? 1422 01:21:20,595 --> 01:21:21,428 Put these on. 1423 01:21:21,562 --> 01:21:22,429 I-- Okay. Can you-- 1424 01:21:22,563 --> 01:21:24,097 One second. 1425 01:21:24,231 --> 01:21:26,099 Okay, I'm very sorry. Uh, I was wrong. 1426 01:21:26,233 --> 01:21:28,402 And-- But you have to admit it was a pretty good theory. 1427 01:21:28,536 --> 01:21:30,671 -I just missed a couple of-- -Shut up! 1428 01:21:31,204 --> 01:21:33,073 Really! 1429 01:21:34,074 --> 01:21:36,910 Ronald, what are you doing? 1430 01:21:37,043 --> 01:21:39,413 I was in a bad spot. 1431 01:21:39,547 --> 01:21:42,449 You shouldn't have sent Fletch to shake the tree. 1432 01:21:43,083 --> 01:21:44,151 Why did you kill Laurel Goodwin? 1433 01:21:44,284 --> 01:21:46,319 I researched you, Fletch. 1434 01:21:46,453 --> 01:21:48,623 You're a decent investigative reporter. 1435 01:21:48,756 --> 01:21:51,726 I couldn't run the risk of you nosing around in my business. 1436 01:21:51,859 --> 01:21:54,027 I needed you out of the picture. 1437 01:21:54,729 --> 01:21:55,962 I guess I'm flattered. 1438 01:21:56,096 --> 01:21:57,799 Inspector Monroe came to see me today. 1439 01:21:57,931 --> 01:22:00,967 That's when I decided I had to leave the country with the paintings 1440 01:22:01,101 --> 01:22:03,303 and tie up the loose ends. 1441 01:22:04,070 --> 01:22:05,238 How did you know about my Lakers hat? 1442 01:22:05,372 --> 01:22:08,643 Mmm. Murderers get to keep some secrets. 1443 01:22:09,943 --> 01:22:13,413 Now, put on the handcuffs. 1444 01:22:13,548 --> 01:22:16,918 You weren't planning to take us out to sea and tie us up together 1445 01:22:17,050 --> 01:22:18,385 and push us overboard, were you? 1446 01:22:18,519 --> 01:22:20,120 I was already prepared to commit one murder tonight. 1447 01:22:20,253 --> 01:22:21,988 What makes you think I won't commit two? 1448 01:22:22,590 --> 01:22:23,624 Oops. 1449 01:22:23,758 --> 01:22:25,325 Ronald, stop this bullshit! 1450 01:22:25,459 --> 01:22:27,160 Yeah! 1451 01:22:27,294 --> 01:22:29,329 Shh, shh, shh. You raise your voice again, 1452 01:22:29,463 --> 01:22:31,064 I'll just put on some very loud music. 1453 01:22:31,198 --> 01:22:34,167 Can I pick it, please? 'Cause the EDM... Just anything else. 1454 01:22:34,301 --> 01:22:36,269 - Dixieland, jazz... - ...bluegrass. 1455 01:22:36,403 --> 01:22:37,772 Put on the handcuffs, asshole. 1456 01:22:37,905 --> 01:22:39,072 You're sick! 1457 01:22:39,206 --> 01:22:40,675 He hasn't had a cold in over 20 years. 1458 01:22:40,808 --> 01:22:42,442 - I should shoot you now. - Ronnie! 1459 01:22:42,577 --> 01:22:43,945 -Help! -Help! He's got a gun! 1460 01:22:45,546 --> 01:22:48,281 Ronnie! What the hell are you doing down there? 1461 01:22:48,415 --> 01:22:50,217 Ah! 1462 01:22:55,055 --> 01:22:57,023 Oh, no! 1463 01:23:17,477 --> 01:23:18,211 Hi, Fletch. 1464 01:23:19,647 --> 01:23:20,681 Uh, hi. 1465 01:23:23,518 --> 01:23:28,523 Uh, so, the Scotch should be a fine single malt. 1466 01:23:28,656 --> 01:23:31,559 Again, it's a hospital, but we'll see what we can do. 1467 01:23:31,692 --> 01:23:33,226 What about beer? 1468 01:23:34,094 --> 01:23:36,029 Edibles make me gassy. 1469 01:23:37,063 --> 01:23:38,131 Horan's boat is that big green... 1470 01:23:38,265 --> 01:23:40,133 Turned into a pretty nice night. 1471 01:23:41,401 --> 01:23:42,670 From a weather standpoint. 1472 01:23:44,371 --> 01:23:46,039 Sorry. No paintings. 1473 01:23:46,172 --> 01:23:48,074 What? No, no, no. That can't be. 1474 01:23:48,208 --> 01:23:49,544 We checked everywhere. 1475 01:23:49,677 --> 01:23:51,344 We cut open the mattresses, ripped out the paneling. 1476 01:23:51,478 --> 01:23:53,079 There are no paintings on that boat. 1477 01:23:53,213 --> 01:23:54,381 That is impossible. 1478 01:23:54,515 --> 01:23:56,517 Wait. Uh, how did you find me here? 1479 01:23:56,651 --> 01:23:59,319 Well, when there was the incident here last night, 1480 01:23:59,452 --> 01:24:01,454 I put together that Horan owned the boat 1481 01:24:01,589 --> 01:24:04,825 and that we found you parked in front of his gallery. 1482 01:24:04,959 --> 01:24:06,861 Well, I put that together. 1483 01:24:06,994 --> 01:24:08,696 Well, yes, I-- I know that, Griz, 1484 01:24:08,829 --> 01:24:13,000 but when I say I, I mean-- Griz-- Griz put that together. 1485 01:24:13,133 --> 01:24:14,735 So I went to see Horan 1486 01:24:14,869 --> 01:24:17,070 and there was something about him that just made me suspicious. 1487 01:24:17,203 --> 01:24:20,641 So we did some digging and found out that he was heavily in debt 1488 01:24:20,775 --> 01:24:23,978 and being investigated for a false insurance claim. 1489 01:24:24,110 --> 01:24:25,746 - Mmm. - Mm-hmm. I also found that. 1490 01:24:25,880 --> 01:24:28,516 Griz put that together. Just saying. 1491 01:24:28,649 --> 01:24:30,383 And that's when it hit me. 1492 01:24:31,919 --> 01:24:33,020 Us. Us. 1493 01:24:33,153 --> 01:24:35,455 Horan killed Laurel Goodwin. 1494 01:24:36,222 --> 01:24:37,558 Went to go arrest him. He wasn't there. 1495 01:24:37,692 --> 01:24:40,226 And we had a hunch that he might be here. 1496 01:24:41,294 --> 01:24:42,830 How did you connect him to Laurel's murder? 1497 01:24:42,964 --> 01:24:45,265 - He's always sanitizing his hands. - Mmm. 1498 01:24:45,398 --> 01:24:50,037 He had the cups for the ink pens, clean and dirty. 1499 01:24:50,170 --> 01:24:51,606 Germophobe. Germophobe. 1500 01:24:51,739 --> 01:24:53,741 So take a look at this right here. Look at this video. 1501 01:24:53,874 --> 01:24:55,108 Look at the very end. 1502 01:25:01,181 --> 01:25:03,918 -Oh, look there. -Uh, what? I don't s-- 1503 01:25:04,051 --> 01:25:06,887 He jerks his hand back because she touches his bare skin. 1504 01:25:08,022 --> 01:25:09,122 Germaphobe. Germaphobe. 1505 01:25:09,255 --> 01:25:11,559 But that man has black hair. 1506 01:25:11,692 --> 01:25:13,594 Found this cheap black hair dye. 1507 01:25:13,728 --> 01:25:17,197 So, how did he know who I really was? That I wear a Lakers hat? 1508 01:25:17,330 --> 01:25:21,167 Do you remember a picture of you from an article from La Republica? 1509 01:25:22,168 --> 01:25:23,403 Sure. 1510 01:25:25,106 --> 01:25:26,707 Oh... 1511 01:25:27,608 --> 01:25:29,142 -I was wearing my lucky hat. -Mm-hmm. 1512 01:25:29,275 --> 01:25:31,979 And I Zoomed with Horan. Wow, I am an idiot. 1513 01:25:32,113 --> 01:25:34,180 Thank you. Yup. Finally, a consensus. 1514 01:25:34,314 --> 01:25:36,951 Okay, but why Laurel Goodwin? Why her? 1515 01:25:37,084 --> 01:25:40,121 Laurel Goodwin was auditing Horan's class at Harvard. 1516 01:25:40,253 --> 01:25:44,692 Horan had installed some art in Tasserly's townhouse. So, he had a key. 1517 01:25:44,825 --> 01:25:47,394 He feigned interest in Miss Goodwin's career to lure her there. 1518 01:25:47,528 --> 01:25:49,697 She was just a convenient victim. 1519 01:25:49,830 --> 01:25:52,667 He wanted to frame Fletch. Oh, God. Poor woman. 1520 01:25:53,366 --> 01:25:54,735 That bastard! 1521 01:25:57,303 --> 01:25:59,540 He was going to kill me, too. 1522 01:26:03,044 --> 01:26:05,445 I'm gonna head back to the station. Yup. 1523 01:26:07,213 --> 01:26:11,384 Well, let me just say I'm glad that we finally solved this case. 1524 01:26:13,988 --> 01:26:15,723 Together. 1525 01:26:16,189 --> 01:26:17,858 - We? - We. 1526 01:26:18,358 --> 01:26:19,660 We three. 1527 01:26:20,628 --> 01:26:21,529 No. 1528 01:26:21,662 --> 01:26:25,365 - Mmm. - We solved the case. 1529 01:26:25,498 --> 01:26:27,434 - Well, we. - No, no, no, no. 1530 01:26:27,568 --> 01:26:29,704 You came barefoot into my office 1531 01:26:29,837 --> 01:26:33,007 and woke up my child with a list of suspects that Horan wasn't even on! 1532 01:26:33,140 --> 01:26:35,609 -I don't know about that. -You got your ass kicked on the boat 1533 01:26:35,743 --> 01:26:38,344 and almost got shot in the face. That's what you did. 1534 01:26:39,379 --> 01:26:41,347 I'm gonna go to the car. 1535 01:26:41,982 --> 01:26:43,517 I'm gonna miss us. 1536 01:26:43,651 --> 01:26:46,120 But you know, only you could have snuck in a place like this 1537 01:26:46,252 --> 01:26:47,955 and been able to just blend in. 1538 01:26:48,756 --> 01:26:50,858 They'd never let me in a place like this. 1539 01:26:51,357 --> 01:26:52,292 And I'm an inspector. 1540 01:26:52,425 --> 01:26:54,427 Yeah, I know. 1541 01:26:55,196 --> 01:26:56,429 'Cause you're Jewish. 1542 01:26:57,098 --> 01:26:58,331 It's not right. 1543 01:26:59,734 --> 01:27:00,768 L'chaim. 1544 01:27:03,571 --> 01:27:05,639 Okay, Andy, why didn't you just come clean with me? 1545 01:27:05,773 --> 01:27:09,442 This all would have gone so much easier had I known the whole story. 1546 01:27:10,711 --> 01:27:13,013 I couldn't trust you with all the information. 1547 01:27:13,147 --> 01:27:14,081 Why? 1548 01:27:14,215 --> 01:27:16,349 Because, like you said... 1549 01:27:17,450 --> 01:27:18,619 you're an idiot. 1550 01:27:18,753 --> 01:27:20,353 So you were just using me this whole time? 1551 01:27:20,487 --> 01:27:21,789 No, Fletch. 1552 01:27:21,922 --> 01:27:25,458 It's just that I fall in love with idiots. 1553 01:27:25,593 --> 01:27:28,696 I may be an idiot, but I saved your life. 1554 01:27:29,230 --> 01:27:30,564 You didn't. 1555 01:27:30,698 --> 01:27:33,134 That girl, she saved both of our lives. 1556 01:27:33,266 --> 01:27:34,802 Well-- What was her name? 1557 01:27:35,970 --> 01:27:37,004 Grizzly. 1558 01:27:37,138 --> 01:27:39,907 Actually, you know what? I never did get her... 1559 01:27:40,040 --> 01:27:41,242 Hold on one second. 1560 01:27:44,578 --> 01:27:46,614 Oh, this is fun song. 1561 01:27:47,114 --> 01:27:48,582 Griz, one last thing. 1562 01:27:48,716 --> 01:27:51,852 I never got your real name. I-- I gotta know. 1563 01:27:52,987 --> 01:27:55,723 It's Griselda. And I'm not ashamed of my name, Fletch. 1564 01:27:55,856 --> 01:27:57,625 You shouldn't be ashamed of yours either. 1565 01:27:57,758 --> 01:27:58,993 Thanks. 1566 01:27:59,126 --> 01:28:00,728 There's a lot of other things you could be ashamed of. 1567 01:28:00,861 --> 01:28:03,130 Like your arrogance, your white privilege, your feet. 1568 01:28:03,264 --> 01:28:07,067 Okay, well, um, thank you for saving my ass, Griselda. 1569 01:28:07,201 --> 01:28:08,468 -Mmm. -And if I could just say-- 1570 01:28:08,602 --> 01:28:10,336 Hands off the car, Fletch. 1571 01:28:27,254 --> 01:28:28,656 The fuck do you want? 1572 01:28:28,789 --> 01:28:29,690 Hi, Frank. 1573 01:28:29,824 --> 01:28:31,792 You still want that exclusive? 1574 01:28:56,884 --> 01:28:58,418 Menti, how are you, my friend? 1575 01:28:58,552 --> 01:29:00,054 Buongiorno, Fletch. 1576 01:29:01,454 --> 01:29:02,590 How were the Canary Islands? 1577 01:29:02,723 --> 01:29:05,860 Ah. You arranged everything splendidly. 1578 01:29:05,993 --> 01:29:07,427 Hmm. 1579 01:29:07,561 --> 01:29:11,532 Well, it turns out... ...the Countess actually loves you. 1580 01:29:11,665 --> 01:29:13,466 She was even able to forgive Angela. 1581 01:29:13,601 --> 01:29:15,903 -She's a remarkable woman. -That she is. 1582 01:29:16,036 --> 01:29:19,073 And in Angela's defense, she didn't know about the murder. 1583 01:29:19,206 --> 01:29:22,375 I think she stole the paintings so the Countess couldn't have them. 1584 01:29:22,508 --> 01:29:24,377 I think she resents sharing your love. 1585 01:29:24,510 --> 01:29:26,046 Where are the ladies now? 1586 01:29:26,180 --> 01:29:27,615 They are spending your money. 1587 01:29:27,748 --> 01:29:29,884 Ha! 1588 01:29:30,017 --> 01:29:33,854 So I have your paintings in a van in a garage very near here. 1589 01:29:33,988 --> 01:29:36,957 I had a thought. Why don't you keep them? 1590 01:29:38,225 --> 01:29:39,593 You can't be serious. 1591 01:29:39,727 --> 01:29:42,462 It is better for my family if the paintings stay away. 1592 01:29:42,596 --> 01:29:44,565 Are you absolutely sure about that? 1593 01:29:44,698 --> 01:29:49,803 The paintings are worth roughly... a shitload. 1594 01:29:50,804 --> 01:29:53,374 They were stolen by the fascisti in the first place. 1595 01:29:53,506 --> 01:29:55,843 They always made me feel guilty. 1596 01:29:56,710 --> 01:29:59,780 -Grazie. -Grazie right back to you. 1597 01:30:00,547 --> 01:30:02,316 Angela is my daughter. 1598 01:30:02,448 --> 01:30:04,585 I can forgive her. Can you? 1599 01:30:04,718 --> 01:30:08,923 Well, I would have, but she, uh, dumped me. 1600 01:30:09,790 --> 01:30:12,126 She dumped you. 1601 01:30:12,259 --> 01:30:14,395 Maybe someday I will understand... 1602 01:30:14,528 --> 01:30:16,130 ...the sex from behind. 1603 01:30:16,263 --> 01:30:17,865 Che cosa? 1604 01:30:18,966 --> 01:30:21,368 My Italian is very good. 1605 01:30:21,501 --> 01:30:22,536 Ah. 1606 01:30:26,206 --> 01:30:27,975 -Mio dio! -Papa? 1607 01:30:28,108 --> 01:30:29,376 Sei un visione? 1608 01:30:29,509 --> 01:30:31,111 I'm not a ghost, my darling. 1609 01:30:31,245 --> 01:30:32,413 Papa! Ang. 1610 01:30:34,081 --> 01:30:35,481 I'm fine. I am fine. 1611 01:30:35,616 --> 01:30:37,384 I-- I have a confession for you both. 1612 01:30:38,953 --> 01:30:40,587 We make believe my kidnapping, 1613 01:30:40,721 --> 01:30:41,956 - so that we-- - Why you do that? 1614 01:30:42,089 --> 01:30:44,024 To discover who take the paintings. 1615 01:30:44,158 --> 01:30:46,193 - Oh. - -We decide it's best to... 1616 01:30:52,700 --> 01:30:55,002 Slo Mo Monroe. 1617 01:30:57,538 --> 01:30:58,706 Don't you have any other cases? 1618 01:30:58,839 --> 01:31:01,408 -No, I solved them all. -Yeah? Mazel. 1619 01:31:01,575 --> 01:31:02,876 Oh, I got something for your son. 1620 01:31:03,010 --> 01:31:04,712 I was gonna send it to your office. 1621 01:31:05,879 --> 01:31:06,981 Huh. 1622 01:31:10,150 --> 01:31:12,853 I mean, is that adorable? 1623 01:31:13,486 --> 01:31:15,155 My wife will love it. 1624 01:31:15,289 --> 01:31:16,390 Did you find the paintings yet? 1625 01:31:16,523 --> 01:31:18,158 No, but city and highway cops 1626 01:31:18,292 --> 01:31:21,962 are on the lookout for a '98 turquoise Ford Econoline van. 1627 01:31:22,596 --> 01:31:24,865 Plates Victor-Gary-2-7-0-Sam. 1628 01:31:24,999 --> 01:31:27,568 Apparently registered to an I. M. Fletcher. 1629 01:31:27,701 --> 01:31:30,037 I gave that van away, so... 1630 01:31:30,170 --> 01:31:31,839 So you're telling me if we stop that van, 1631 01:31:31,972 --> 01:31:33,841 we're not gonna find the Count's stolen paintings? 1632 01:31:33,974 --> 01:31:35,809 You are one relentless guy, Morris. 1633 01:31:35,943 --> 01:31:37,311 You would have made a good reporter. 1634 01:31:37,444 --> 01:31:40,280 Mm-mmm, no. I don't know who people hate more. 1635 01:31:40,414 --> 01:31:42,750 Cops or reporters. 1636 01:31:44,184 --> 01:31:45,119 It's cops. 1637 01:31:47,254 --> 01:31:48,689 Bye. 1638 01:31:48,822 --> 01:31:50,591 Enterprise Exotic Car Rental. 1639 01:31:50,724 --> 01:31:53,260 Hi. Yeah. Listen, uh, I had a family emergency come up 1640 01:31:53,394 --> 01:31:55,295 and I can't return the car in person. 1641 01:31:55,429 --> 01:31:58,332 So I parked it in an alleyway right off of Utica there 1642 01:31:58,465 --> 01:32:00,834 and, uh, you wouldn't believe it, somebody stole the license plates. 1643 01:32:00,968 --> 01:32:02,036 Oh, my goodness. 1644 01:32:02,169 --> 01:32:04,238 So someone can just pick that up. 1645 01:32:04,371 --> 01:32:06,306 Well, sir, you're gonna have to file a police report. 1646 01:32:06,440 --> 01:32:09,276 Yeah. I'm sorry. You're breaking-- You're breaking up there. 1647 01:32:28,662 --> 01:32:31,899 Menti. 1648 01:32:32,032 --> 01:32:34,435 -Countess de Grassi. -Si? 1649 01:32:34,568 --> 01:32:37,171 This came for you. 1650 01:32:37,539 --> 01:32:39,239 Only one? 1651 01:32:39,373 --> 01:32:43,977 Fletch. You're a piece of shit. 1652 01:32:48,148 --> 01:32:50,684 I-- I think that's, uh, Munch. 1653 01:32:52,586 --> 01:32:54,154 No way this shit's real. 1654 01:33:14,508 --> 01:33:16,310 That's gorgeous, Mignon. 1655 01:33:35,395 --> 01:33:37,831 As a boy, Edgar Arthur Tharpe Jr. 1656 01:33:37,965 --> 01:33:42,069 covered his walls with pictures he'd torn out of books and magazines 1657 01:33:42,202 --> 01:33:44,471 of cowboys, Indians, buffalo... 1658 01:33:50,978 --> 01:33:52,880 - Hi, Frank. - -Why the fuck did you send me 1659 01:33:53,013 --> 01:33:54,582 that ugly fucking painting? 1660 01:33:54,715 --> 01:33:55,749 I just threw it in the trash. 1661 01:33:55,883 --> 01:33:57,251 You're welcome. 1662 01:33:57,384 --> 01:33:58,719 - Where are you now? - None of your business. 1663 01:33:58,852 --> 01:34:00,254 I need you for a story. 1664 01:34:00,387 --> 01:34:02,590 There's a shit show going on over at March News Corp. 1665 01:34:02,723 --> 01:34:04,691 Old man March is retiring abruptly 1666 01:34:04,825 --> 01:34:06,393 and he's putting his idiot son in charge. 1667 01:34:06,528 --> 01:34:08,695 I need you to go to Chicago as soon as poss-- 1668 01:34:08,829 --> 01:34:10,264 Let me just stop you right there, Frank. 1669 01:34:10,397 --> 01:34:12,966 I am still officially retired from investigative reporting 1670 01:34:13,100 --> 01:34:15,169 and there's no amount of money that could change my mind. 1671 01:34:15,302 --> 01:34:18,005 Well, that's perfect, because this pays roughly no amount of money. 1672 01:34:18,138 --> 01:34:20,575 Come on, Fletch. Aren't you bored? 1673 01:34:20,707 --> 01:34:22,409 Not yet. Bye-bye. 1674 01:34:22,544 --> 01:34:24,077 Wait, wait, wait. Don't hang up. 1675 01:34:24,211 --> 01:34:25,946 Oh, and that ugly fucking painting, 1676 01:34:26,079 --> 01:34:27,915 have it appraised before you throw it away. 1677 01:34:28,048 --> 01:34:29,082 What? What? 1678 01:34:29,216 --> 01:34:30,652 - Tay! - What? 1679 01:34:30,784 --> 01:34:32,419 Where's the trash? Give me-- 1680 01:38:27,053 --> 01:38:28,388 Five stars. 129346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.