Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,560 --> 00:00:44,880
Just up here.
2
00:00:53,760 --> 00:00:55,680
Right, let's set her down.
3
00:01:08,880 --> 00:01:10,880
One, two, three.
4
00:01:46,760 --> 00:01:48,896
On your knees, both of you!
5
00:01:49,426 --> 00:01:51,226
Don't turn round!
6
00:01:53,640 --> 00:01:56,360
Put your tools down
and get on your knees!
7
00:01:57,520 --> 00:01:59,760
- Easy, young man.
- Do it!
8
00:02:06,240 --> 00:02:07,720
No!
9
00:02:41,720 --> 00:02:43,320
Jesus.
10
00:03:16,837 --> 00:03:18,837
_
11
00:04:20,857 --> 00:04:24,885
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
12
00:04:59,240 --> 00:05:00,880
- Sir, Niamh.
- Leah.
13
00:05:04,520 --> 00:05:06,976
We think he's been here about 12 hours.
14
00:05:07,000 --> 00:05:10,216
The round entered through his upper
back, exited through his chest.
15
00:05:10,240 --> 00:05:12,696
- Has the body been moved?
- Not that we can see.
16
00:05:12,720 --> 00:05:15,456
And the shot itself?
Was it up close or from a distance?
17
00:05:15,480 --> 00:05:17,256
Doesn't look like a contact shot,
18
00:05:17,280 --> 00:05:20,520
but otherwise there's no telling how
far away they were, not yet.
19
00:05:22,237 --> 00:05:24,712
That's the only other footprint we
found near him that wasn't his own
20
00:05:24,736 --> 00:05:26,402
or from the person who discovered him.
21
00:05:26,426 --> 00:05:27,982
We'll check it against the database.
22
00:05:28,006 --> 00:05:31,080
Could just be a gumboot from
a walker made before the shooting.
23
00:05:31,105 --> 00:05:33,281
Best for us to take a look, though.
24
00:05:33,306 --> 00:05:34,666
Right.
25
00:05:47,200 --> 00:05:49,880
- Any sign of the bullet?
- Not yet.
26
00:05:52,280 --> 00:05:54,456
- No phone on him, no?
- No.
27
00:05:54,480 --> 00:05:58,096
Driving licence has him
as Mr Colin Foyle.
28
00:05:58,120 --> 00:06:00,600
An address at Lissern Abbey.
29
00:06:14,766 --> 00:06:16,462
- Birdy.
- Sir.
30
00:06:16,940 --> 00:06:18,920
This is Mr and Mrs Ford.
31
00:06:19,770 --> 00:06:21,646
How do you do? I'm DCI Tom Brannick.
32
00:06:21,670 --> 00:06:23,286
I'm sorry you had to come across this.
33
00:06:23,310 --> 00:06:25,086
I wouldn't let her anywhere near it.
34
00:06:25,110 --> 00:06:28,126
You could see the blood.
Twenty-twenty vision, you see.
35
00:06:28,500 --> 00:06:29,966
What time was this?
36
00:06:29,990 --> 00:06:31,966
9:53. I checked my watch.
37
00:06:31,990 --> 00:06:33,806
And there was no-one else around?
38
00:06:34,140 --> 00:06:36,059
You don't get too many
out at that time in the morning.
39
00:06:36,083 --> 00:06:37,260
Mmm.
40
00:06:38,317 --> 00:06:39,757
- OK.
- Boss.
41
00:06:41,390 --> 00:06:44,670
Erm... Birdy, will you see
if you can get Mr and Mrs Ford
42
00:06:44,695 --> 00:06:46,511
a wee cup of tea?
43
00:06:46,536 --> 00:06:48,016
- Sir.
- Thanks.
44
00:06:50,360 --> 00:06:52,296
Colin Foyle's an accountant.
45
00:06:52,820 --> 00:06:54,816
We've a liaison officer
out to his next of kin,
46
00:06:54,840 --> 00:06:57,376
but she says he no longer lives
at 19 Craigavel Road.
47
00:06:57,400 --> 00:06:59,216
He moved two weeks ago.
48
00:06:59,240 --> 00:07:01,136
What about calling his office?
49
00:07:01,160 --> 00:07:03,976
He's registered from home, sole trader.
50
00:07:04,780 --> 00:07:07,188
Get out to the estate agents,
the solicitor.
51
00:07:07,212 --> 00:07:09,103
Someone has to have
a forwarding address.
52
00:07:09,127 --> 00:07:10,270
Sir.
53
00:07:10,294 --> 00:07:11,576
Judith, are you there?
54
00:07:11,600 --> 00:07:14,320
- Aye, Sarge.
- Erm, what company sold the house?
55
00:08:13,220 --> 00:08:16,720
_
56
00:09:20,200 --> 00:09:23,280
Forwarding address
for Colin Foyle is Curran Isle.
57
00:09:52,400 --> 00:09:55,176
They completed on the house
just two weeks ago.
58
00:09:55,200 --> 00:09:59,336
ยฃ1.9 million.
59
00:09:59,360 --> 00:10:01,280
I should have been an accountant.
60
00:10:13,840 --> 00:10:16,456
Constable Kenny. Are you the FLO?
61
00:10:16,480 --> 00:10:19,004
I am indeed, sir. They shine a
spotlight in the sky, I come running.
62
00:10:19,028 --> 00:10:20,332
How's yourself?
63
00:10:20,356 --> 00:10:21,896
Not too bad, Judith.
What's the situation?
64
00:10:21,920 --> 00:10:24,296
It's just Mrs Foyle here.
Olivia's her name.
65
00:10:24,320 --> 00:10:26,288
This is quite the place for two people.
66
00:10:26,312 --> 00:10:27,522
You're telling me.
67
00:10:27,546 --> 00:10:29,336
He has two grown kids
from the first marriage,
68
00:10:29,360 --> 00:10:30,699
but they're both across the water.
69
00:10:30,723 --> 00:10:33,536
- This is wife number two?
- Only married 18 months.
70
00:10:33,560 --> 00:10:35,416
She reported him missing last night.
71
00:10:35,440 --> 00:10:38,296
They were supposed to meet
for dinner, but he never showed up.
72
00:10:38,320 --> 00:10:40,776
- Who did she talk to?
- The duty officer in Dunfolan.
73
00:10:40,800 --> 00:10:42,456
He told her what you'd expect.
74
00:10:42,480 --> 00:10:44,074
You know, wait until morning,
he's not a missing person
75
00:10:44,098 --> 00:10:46,776
- for 24 hours, just the usual.
- OK.
76
00:10:46,800 --> 00:10:48,225
I've let her know that her husband's
77
00:10:48,249 --> 00:10:49,616
been involved in a serious incident,
78
00:10:49,640 --> 00:10:51,470
that we're waiting
on further information.
79
00:10:51,494 --> 00:10:52,696
Nothing else?
80
00:10:52,720 --> 00:10:54,140
I wasn't told anything else, Sarge.
81
00:10:54,164 --> 00:10:55,817
Just to establish contact with
the families,
82
00:10:55,841 --> 00:10:59,200
- make sure everyone was safe.
- Grand. Where is she?
83
00:11:16,720 --> 00:11:18,320
Mrs Foyle?
84
00:11:22,686 --> 00:11:24,046
Mrs Foyle?
85
00:11:26,840 --> 00:11:28,136
Well?
86
00:11:28,560 --> 00:11:31,296
Please, no more assurances.
Just tell me what's happening.
87
00:11:31,320 --> 00:11:34,040
I'm sorry to inform you
that your husband is dead.
88
00:11:36,560 --> 00:11:38,616
What? How?
89
00:11:38,640 --> 00:11:41,056
- He was shot.
- Someone shot him?
90
00:11:41,080 --> 00:11:43,280
Mrs Foyle, I'm... I'm very sorry.
91
00:11:44,560 --> 00:11:46,816
This is your fault. This is your fault.
92
00:11:46,840 --> 00:11:48,582
- No, Mrs Foyle...
- I told you. I told you he was missing.
93
00:11:48,606 --> 00:11:49,829
Mrs Foyle...
94
00:11:59,466 --> 00:12:00,786
Erm...
95
00:12:01,640 --> 00:12:03,856
Mrs Foyle, you were meant to be meeting
96
00:12:03,880 --> 00:12:05,696
your husband for dinner, is that right?
97
00:12:05,720 --> 00:12:07,100
Yeah.
98
00:12:07,880 --> 00:12:09,000
Erm...
99
00:12:10,500 --> 00:12:12,396
He was going to be coming into town
100
00:12:12,421 --> 00:12:15,277
and when he didn't show up,
that's when I called the police.
101
00:12:15,793 --> 00:12:17,353
Straight away?
102
00:12:17,899 --> 00:12:21,339
No. I tried his phone first, obviously.
103
00:12:22,520 --> 00:12:25,016
Mmm. Where was dinner?
104
00:12:25,040 --> 00:12:27,536
It was at Benetti's. It's in Belfast.
105
00:12:27,560 --> 00:12:30,360
Mmm. I know it.
106
00:12:32,033 --> 00:12:34,073
What do you do for a living?
107
00:12:36,260 --> 00:12:39,616
Oh, well, I was in M&A in New York.
108
00:12:39,640 --> 00:12:42,056
That's mergers and acquisitions.
109
00:12:42,080 --> 00:12:46,056
But I haven't really worked since
I moved back here to Ireland,
110
00:12:46,080 --> 00:12:48,216
about 18 months ago.
111
00:12:48,900 --> 00:12:50,360
Where in the south are you from?
112
00:12:52,293 --> 00:12:53,813
Dublin.
113
00:12:55,840 --> 00:12:57,576
And your husband,
114
00:12:58,100 --> 00:12:59,696
he was an accountant?
115
00:13:00,200 --> 00:13:01,640
Mmm.
116
00:13:02,360 --> 00:13:03,816
He was...
117
00:13:03,840 --> 00:13:05,460
..successful?
118
00:13:05,840 --> 00:13:07,800
Colin, er, isn't...
119
00:13:10,640 --> 00:13:12,576
He wasn't, erm...
120
00:13:13,300 --> 00:13:15,256
He wasn't big on spoiling himself,
121
00:13:15,280 --> 00:13:18,216
so I was the one that encouraged him
to get this house.
122
00:13:18,240 --> 00:13:19,656
How come?
123
00:13:19,967 --> 00:13:21,487
New beginnings.
124
00:13:23,720 --> 00:13:27,740
His first wife died.
Did you know that? Of cancer.
125
00:13:29,240 --> 00:13:30,816
I, er, I didn't want...
126
00:13:30,840 --> 00:13:32,880
..I didn't want him to live
with those memories.
127
00:13:34,400 --> 00:13:36,640
Do you know who his clients were?
128
00:13:38,800 --> 00:13:40,896
No, not really. Erm...
129
00:13:40,920 --> 00:13:43,456
He was a specialist. Erm, it was...
130
00:13:43,820 --> 00:13:45,376
I mean, there weren't many.
131
00:13:45,400 --> 00:13:49,040
Mainly, erm, local CEOs and executives.
132
00:13:54,280 --> 00:13:55,496
Sir.
133
00:13:55,520 --> 00:13:57,560
The DCS is here, sir.
134
00:14:01,867 --> 00:14:03,667
Which one's the fucking door?
135
00:14:05,567 --> 00:14:07,087
Will you excuse me for a moment?
136
00:14:12,340 --> 00:14:14,096
What are you doing here, Jackie?
137
00:14:14,120 --> 00:14:17,336
I've just heard that your victim
is a man named Colin Foyle.
138
00:14:17,700 --> 00:14:19,536
We could have updated you
at the station.
139
00:14:19,560 --> 00:14:22,696
Aye, but Colin Foyle, the accountant?
140
00:14:23,500 --> 00:14:24,936
Do you have an interest in the case?
141
00:14:24,960 --> 00:14:27,416
The Colin Foyle I knew wouldn't have
put his head above the parapet
142
00:14:27,440 --> 00:14:29,120
with a house like this.
143
00:14:30,520 --> 00:14:33,096
I should go and talk to Michelle,
poor woman.
144
00:14:33,580 --> 00:14:35,300
Michelle Foyle died...
145
00:14:36,200 --> 00:14:37,440
..sir.
146
00:14:38,680 --> 00:14:40,840
The new wife is called Olivia.
147
00:14:42,080 --> 00:14:43,896
There's a new wife?
148
00:14:44,213 --> 00:14:45,813
She's inside?
149
00:14:53,200 --> 00:14:55,696
- How do you know him?
- I was a client of his.
150
00:14:56,079 --> 00:14:58,319
- Long time ago now.
- How long?
151
00:14:58,920 --> 00:15:00,280
16 years.
152
00:15:01,373 --> 00:15:03,773
Must be 2006 since I saw him last.
153
00:15:07,240 --> 00:15:09,056
Is there something the matter?
154
00:15:09,080 --> 00:15:12,016
Mrs Foyle, my condolences.
155
00:15:12,040 --> 00:15:14,656
I'm Detective Chief Superintendent
Jack Twomey.
156
00:15:15,220 --> 00:15:17,176
I was once a client of your husband's.
157
00:15:17,200 --> 00:15:18,840
Oh... Oh, I see.
158
00:15:19,800 --> 00:15:22,336
When the news came through, I came to...
159
00:15:22,360 --> 00:15:24,136
To see his wife.
160
00:15:24,160 --> 00:15:25,896
Well, that's correct.
161
00:15:26,092 --> 00:15:27,452
Michelle.
162
00:15:29,320 --> 00:15:32,220
Well, thank you, and I'm...
163
00:15:32,753 --> 00:15:34,433
..sorry to disappoint.
164
00:15:41,440 --> 00:15:43,256
For the love of God.
165
00:15:43,540 --> 00:15:45,724
This shooting looks like a proper job,
Jackie.
166
00:15:45,748 --> 00:15:46,780
Right.
167
00:15:47,600 --> 00:15:49,460
What can you tell us about him?
168
00:15:50,240 --> 00:15:53,520
Well, Tom, he certainly has a story,
that's for sure.
169
00:15:55,320 --> 00:15:58,400
There's a reason things ended
between us the way they did.
170
00:16:00,213 --> 00:16:04,389
Mrs Foyle, we've just been
informed that in July 2006
171
00:16:04,900 --> 00:16:09,416
an armed gang stole ยฃ11 million from
the Irish Savings Bank in Belfast.
172
00:16:09,860 --> 00:16:12,296
Your husband was questioned
173
00:16:12,320 --> 00:16:13,696
in relation to that robbery
174
00:16:13,720 --> 00:16:16,016
about possible money laundering.
175
00:16:16,040 --> 00:16:19,540
Yeah, I believe so,
but it was before we met.
176
00:16:21,020 --> 00:16:23,096
He actually said he took it
as a compliment
177
00:16:23,120 --> 00:16:25,136
because they were only questioning
178
00:16:25,160 --> 00:16:27,080
the half decent accountants
in the country!
179
00:16:29,200 --> 00:16:30,616
You, erm...
180
00:16:31,140 --> 00:16:33,892
You say you didn't really
know his clients, though.
181
00:16:33,916 --> 00:16:35,976
Do you think Colin
worked for terrorists?
182
00:16:36,000 --> 00:16:37,856
Oh, I didn't say anything about...
183
00:16:37,880 --> 00:16:41,720
And I know enough about it to know
who they think did that robbery.
184
00:16:42,959 --> 00:16:44,199
OK.
185
00:16:45,360 --> 00:16:47,856
Do you think your husband
worked for terrorists?
186
00:16:47,880 --> 00:16:49,320
My Colin...
187
00:16:50,280 --> 00:16:52,256
..was an honest...
188
00:16:52,280 --> 00:16:55,200
..hard-working gentleman.
189
00:16:58,520 --> 00:17:00,576
Detective Chief whatever shows up
190
00:17:00,600 --> 00:17:03,360
and suddenly it sounds like
my Colin is at fault?
191
00:17:06,480 --> 00:17:08,776
I, erm...
192
00:17:08,800 --> 00:17:11,480
..I apologise. That wasn't my intention.
193
00:17:14,440 --> 00:17:17,690
Mrs Foyle, did your husband
have an office
194
00:17:17,714 --> 00:17:19,587
that we could take a wee look at?
195
00:17:19,611 --> 00:17:20,880
Yeah, down the hall.
196
00:17:35,600 --> 00:17:39,040
This wouldn't have happened
if you lot had acted sooner.
197
00:17:40,747 --> 00:17:42,507
Yes, it would.
198
00:17:46,040 --> 00:17:48,820
Your husband was in
a secluded place at night.
199
00:17:49,320 --> 00:17:52,360
The likelihood is that his killer
was waiting for him.
200
00:17:55,320 --> 00:17:57,136
You think she's right?
201
00:17:57,613 --> 00:17:59,333
He worked for terrorists?
202
00:18:01,880 --> 00:18:03,520
Oh, God.
203
00:18:28,760 --> 00:18:31,496
Sometimes when people
deal with terrorists,
204
00:18:31,840 --> 00:18:34,360
they don't actually meet their clients.
205
00:18:35,760 --> 00:18:39,656
Your husband didn't talk about
any unusual means of communication?
206
00:18:39,980 --> 00:18:41,336
Markers?
207
00:18:41,820 --> 00:18:44,136
Burner phones?
208
00:18:44,160 --> 00:18:47,520
- No.
- What about codewords, or, erm...
209
00:18:48,480 --> 00:18:49,840
..code names?
210
00:18:50,960 --> 00:18:52,880
I need a glass of water, so...
211
00:19:16,760 --> 00:19:18,256
That car.
212
00:19:18,553 --> 00:19:19,993
Do you know who that is?
213
00:19:24,099 --> 00:19:25,419
No.
214
00:19:34,906 --> 00:19:36,426
Are you sure?
215
00:19:37,320 --> 00:19:38,896
Yeah. I have no idea.
216
00:19:39,613 --> 00:19:40,973
Niamh.
217
00:19:45,840 --> 00:19:47,696
Judith!
218
00:19:47,720 --> 00:19:50,520
I'm going to need you
to turn your engine off.
219
00:19:53,720 --> 00:19:56,616
Shit. Judith, stop the car!
Stop the car!
220
00:19:56,640 --> 00:19:59,120
Tiny, stop the car, stop the car.
221
00:20:01,040 --> 00:20:02,880
Stop, police!
222
00:20:04,040 --> 00:20:05,280
Shit!
223
00:20:06,247 --> 00:20:07,663
Tiny!
224
00:20:07,920 --> 00:20:09,920
Tiny! Are you all right?
225
00:20:13,560 --> 00:20:15,296
Index from Sierra Romeo four five.
226
00:20:15,320 --> 00:20:17,656
We need a vehicle check
on a black BMW saloon,
227
00:20:17,680 --> 00:20:20,136
VRN Uniform, Echo, Zulu,
three, two, eight, one,
228
00:20:20,160 --> 00:20:21,976
headed southeast from Curran Isle.
229
00:20:22,000 --> 00:20:24,754
I want the details circulated
and the vehicle stopped on sight.
230
00:20:24,778 --> 00:20:26,520
Call me back as soon as you have it.
231
00:20:27,960 --> 00:20:29,696
He's managed to shake us.
232
00:20:31,960 --> 00:20:33,400
McGovern.
233
00:20:34,480 --> 00:20:35,880
Uh-huh.
234
00:20:36,919 --> 00:20:38,655
OK. Grand, thanks.
235
00:20:38,760 --> 00:20:40,536
Got a Belfast address.
236
00:20:40,560 --> 00:20:42,576
The driver's called Robert Dardis.
237
00:20:42,600 --> 00:20:45,456
He rents the car from his employer,
Belfast Executive Cars.
238
00:20:45,480 --> 00:20:47,456
How long will that take us?
239
00:20:47,480 --> 00:20:49,416
Erm... 30 minutes?
240
00:20:52,600 --> 00:20:54,271
- Birdy.
- Boss.
241
00:20:54,843 --> 00:20:56,331
Birdy, we've lost the car we were after.
242
00:20:56,355 --> 00:20:58,136
We're heading to an address in Belfast.
243
00:20:58,160 --> 00:20:59,896
Uniform have been on to me.
244
00:20:59,920 --> 00:21:01,974
The address you have is for an
executive car service in the city.
245
00:21:01,998 --> 00:21:04,856
Yeah, we know that. The employee is
a Robert Dardis. We're on our way.
246
00:21:04,880 --> 00:21:07,320
Dardis hasn't reported in today.
247
00:21:08,680 --> 00:21:10,536
The company say it would
be best to try him at home,
248
00:21:10,560 --> 00:21:11,696
which is in Dunfolan.
249
00:21:11,720 --> 00:21:12,816
Are you sure?
250
00:21:12,840 --> 00:21:15,976
Aye. I've just sent
you on his address there now.
251
00:21:17,440 --> 00:21:19,140
Crow Park Estate.
252
00:21:31,400 --> 00:21:33,936
- There's something else.
- Go ahead.
253
00:21:33,960 --> 00:21:36,240
Robert Dardis is an ex-soldier.
254
00:22:01,840 --> 00:22:04,776
Sierra Romeo four five
from Uniform, over.
255
00:22:04,800 --> 00:22:06,216
Go ahead.
256
00:22:06,240 --> 00:22:08,974
Units inbound, figures one zero minutes.
257
00:22:08,998 --> 00:22:10,280
Hold your position.
258
00:22:11,800 --> 00:22:13,056
Understood.
259
00:22:13,080 --> 00:22:16,056
Suspect vehicle is not visible
at this location.
260
00:22:16,080 --> 00:22:17,616
Received. Wait out.
261
00:22:18,140 --> 00:22:21,216
- Ten minutes?
- We should stay put, sir.
262
00:22:24,800 --> 00:22:26,600
McGovern. Go ahead.
263
00:22:28,160 --> 00:22:29,480
Uh-huh.
264
00:22:30,920 --> 00:22:32,160
Uh-huh.
265
00:22:34,120 --> 00:22:36,200
Thanks a million. Bye. Bye.
266
00:22:39,000 --> 00:22:42,056
Olivia Foyle was booked
on a flight for this morning.
267
00:22:42,080 --> 00:22:44,976
City Airport to London Heathrow
then a connection to New York.
268
00:22:45,000 --> 00:22:47,000
- Just her?
- Yeah.
269
00:22:49,400 --> 00:22:52,536
If we're looking for a motive
there's one right in front of us.
270
00:22:52,560 --> 00:22:54,834
The reasons spouses kill each other
are ten a penny.
271
00:22:54,858 --> 00:22:56,776
She has an alibi.
272
00:22:57,112 --> 00:22:58,872
So she had help.
273
00:23:10,400 --> 00:23:12,336
We were told to hold on, boss.
274
00:23:13,960 --> 00:23:15,680
Try the doorbell.
275
00:23:35,200 --> 00:23:36,440
Yes?
276
00:23:55,947 --> 00:23:57,507
Sorry, big man.
277
00:23:59,640 --> 00:24:01,136
Mum!
278
00:24:01,160 --> 00:24:02,880
Mum!
279
00:24:06,600 --> 00:24:08,256
Who's this?
280
00:24:08,280 --> 00:24:10,816
Erm... Detective Chief Inspector
Tom Brannick.
281
00:24:10,840 --> 00:24:12,656
What are you doing in my garden?
282
00:24:12,680 --> 00:24:14,976
I'm sorry, ma'am. I'm sorry, son.
283
00:24:15,000 --> 00:24:17,296
It's just I heard his football
against the fence.
284
00:24:17,320 --> 00:24:18,376
I thought it was...
285
00:24:18,400 --> 00:24:20,896
You thought you'd scare a wee boy
out of his wits?
286
00:24:20,920 --> 00:24:22,656
He says you've a gun.
287
00:24:22,680 --> 00:24:24,936
- Mrs Dardis...
- I'm a police officer.
288
00:24:24,960 --> 00:24:26,976
I don't care who you are! Leave.
289
00:24:45,160 --> 00:24:46,760
What's my Robbie done?
290
00:25:00,360 --> 00:25:03,296
We have a lead suspect.
We're trying to find him.
291
00:25:03,320 --> 00:25:05,376
This is Robert Dardis.
292
00:25:05,400 --> 00:25:07,526
Sir, his wife, Sandra,
293
00:25:07,550 --> 00:25:09,976
says she hasn't seen him
since 5pm last night.
294
00:25:10,000 --> 00:25:11,856
Well, I've just had a message to say
295
00:25:12,060 --> 00:25:14,016
that her child is in need of counselling
296
00:25:14,040 --> 00:25:17,280
because a PSNI officer
threatened him with a gun.
297
00:25:18,320 --> 00:25:19,656
I didn't threaten him.
298
00:25:20,173 --> 00:25:21,693
I'm sure you didn't.
299
00:25:22,560 --> 00:25:24,656
The FSNI have concluded their search
300
00:25:24,680 --> 00:25:26,616
around the crime scene
around Foyle's body,
301
00:25:26,640 --> 00:25:29,936
and they've discovered a bullet,
which they've sent off for analysis.
302
00:25:29,960 --> 00:25:31,736
What are your thoughts?
303
00:25:31,760 --> 00:25:34,136
The Foyles had just bought
an expensive house, sir,
304
00:25:34,160 --> 00:25:35,496
so money is front and centre.
305
00:25:35,520 --> 00:25:37,816
But the method doesn't chime
with a robbery.
306
00:25:37,840 --> 00:25:41,449
After what you told us about the
Irish Savings Bank investigation,
307
00:25:41,473 --> 00:25:43,656
logic dictates that it's a paramilitary.
308
00:25:43,680 --> 00:25:45,976
But I also told you
that it was never proved.
309
00:25:46,000 --> 00:25:47,640
You still ended your
relationship with him.
310
00:25:47,664 --> 00:25:48,656
I did.
311
00:25:49,260 --> 00:25:52,096
Because senior officers who used
his services were warned off him
312
00:25:52,340 --> 00:25:54,016
and I do what I'm told.
313
00:25:54,380 --> 00:25:57,880
As I said, it was 16 years
since I was a client of his.
314
00:25:58,960 --> 00:26:02,616
I think Mrs Foyle knows more
than she's saying.
315
00:26:03,053 --> 00:26:05,653
- What's the new one's name again?
- Olivia.
316
00:26:06,280 --> 00:26:08,296
They've only been married for 18 months.
317
00:26:08,320 --> 00:26:10,856
She had a connecting flight
booked this morning
318
00:26:10,880 --> 00:26:12,576
to London then New York.
319
00:26:12,600 --> 00:26:15,416
The house was bought in both their
names, so she stands to inherit.
320
00:26:15,440 --> 00:26:17,096
Well, that is interesting.
321
00:26:17,120 --> 00:26:19,336
If she is involved then this
cannot be the work of one person.
322
00:26:19,360 --> 00:26:21,296
We have to track down Dardis.
323
00:26:21,320 --> 00:26:24,136
All right.
But check her movements as well.
324
00:26:24,160 --> 00:26:26,416
These flights, her finances,
325
00:26:26,940 --> 00:26:29,016
anything that puts her
close to a motive.
326
00:26:29,040 --> 00:26:32,820
- I'll look at paramilitaries.
- What did I just say?
327
00:26:33,440 --> 00:26:35,216
There was never any proof of that. No.
328
00:26:35,240 --> 00:26:37,096
Eliminate her from the investigation.
329
00:26:37,120 --> 00:26:39,336
Then we can talk
about alternatives, if we have to.
330
00:26:39,360 --> 00:26:40,800
Sir.
331
00:26:41,920 --> 00:26:43,160
Sir.
332
00:26:44,279 --> 00:26:45,719
Niamh.
333
00:26:47,000 --> 00:26:48,960
- Sir?
- Hold on.
334
00:26:53,147 --> 00:26:54,987
Shut the door.
335
00:27:00,520 --> 00:27:03,096
What actually happened
at the Dardis house?
336
00:27:03,352 --> 00:27:05,832
The wee boy?
337
00:27:06,920 --> 00:27:10,600
- I believe it's as the DCI said, sir.
- Is that right?
338
00:27:12,240 --> 00:27:14,736
We shouldn't have been in that
situation in the first place.
339
00:27:14,760 --> 00:27:16,696
I told him more than once
340
00:27:16,720 --> 00:27:18,640
to wait for support.
341
00:27:19,560 --> 00:27:22,456
And he had to behave
like a fucking dinosaur.
342
00:27:22,480 --> 00:27:24,096
Why doesn't that surprise me?
343
00:27:24,120 --> 00:27:26,696
Once he'd made the decision
he was screwed either way.
344
00:27:27,140 --> 00:27:29,016
What were YOU doing?
345
00:27:29,500 --> 00:27:31,616
I'm not his minder, sir.
346
00:27:31,640 --> 00:27:33,560
Hey, watch it, you.
347
00:27:36,120 --> 00:27:37,376
Jesus.
348
00:27:37,400 --> 00:27:39,816
Just the other side of a lengthy
investigation into his use
349
00:27:39,840 --> 00:27:41,456
of lethal force and he...
350
00:27:41,480 --> 00:27:43,616
..and he carries on like this.
351
00:27:44,060 --> 00:27:47,000
Keep an eye on him. Let me know
the moment he steps out of line.
352
00:27:49,086 --> 00:27:50,246
Sir.
353
00:27:58,200 --> 00:27:59,896
What was that all about?
354
00:27:59,920 --> 00:28:02,536
Nothing. Wrong side of the bed.
Where are you going?
355
00:28:02,859 --> 00:28:05,179
- I've been thinking.
- Dangerous.
356
00:28:06,240 --> 00:28:08,536
If we are talking about
getting to the bottom
357
00:28:08,560 --> 00:28:11,136
of what Mrs Foyle is all about,
maybe it would be easier
358
00:28:11,160 --> 00:28:13,696
if one of us seems more
sympathetic towards her.
359
00:28:13,720 --> 00:28:15,736
Ah, I saw you holding her hand.
360
00:28:15,760 --> 00:28:17,776
No, she held MY hand.
361
00:28:18,020 --> 00:28:20,280
Why not me? I can be sympathetic.
362
00:28:21,240 --> 00:28:23,000
You really think so?
363
00:29:56,320 --> 00:29:59,200
- DCI Brannick, come in.
- Good morning, Mrs Foyle.
364
00:30:03,640 --> 00:30:05,936
I'm sorry to drop round so early.
365
00:30:05,960 --> 00:30:08,980
No, it's, erm... I wasn't sleeping.
366
00:30:10,320 --> 00:30:12,887
I was told you dismissed
your Family Liaison Officer.
367
00:30:12,911 --> 00:30:13,908
Yeah.
368
00:30:13,932 --> 00:30:15,456
Are you sure you want to do that?
369
00:30:15,739 --> 00:30:17,699
- Yeah.
- OK.
370
00:30:19,120 --> 00:30:21,656
We've identified the man
who was here yesterday.
371
00:30:21,680 --> 00:30:25,216
His name is Robert Dardis. He's missing.
372
00:30:25,240 --> 00:30:26,816
Oh, I see.
373
00:30:27,020 --> 00:30:30,216
He works as a driver out of an
executive car company in Belfast.
374
00:30:30,240 --> 00:30:31,856
Do you know him?
375
00:30:31,880 --> 00:30:33,496
Erm, no.
376
00:30:33,520 --> 00:30:36,896
But my husband used that service
so maybe he's one of them,
377
00:30:36,920 --> 00:30:38,560
I don't know.
378
00:30:41,200 --> 00:30:44,376
You were meant to take a flight
yesterday morning. Is that right?
379
00:30:44,700 --> 00:30:46,096
Yeah.
380
00:30:46,540 --> 00:30:48,376
To New York, to see my son.
381
00:30:48,400 --> 00:30:51,400
You didn't order that car
to take you to the airport, no?
382
00:30:52,840 --> 00:30:54,456
Oh, erm...
383
00:30:54,480 --> 00:30:56,656
Yeah, Colin must have done that.
384
00:30:56,680 --> 00:30:57,896
I'm...
385
00:30:57,920 --> 00:30:59,560
I'm so sorry.
386
00:31:02,693 --> 00:31:05,733
You're not trying to pick holes
in my story already, are you?
387
00:31:06,160 --> 00:31:07,616
Why would you say that?
388
00:31:07,940 --> 00:31:10,536
Well, because I know I'll be
considered the easy option,
389
00:31:10,560 --> 00:31:12,536
blame the wife.
390
00:31:12,560 --> 00:31:14,667
There are witnesses who
saw you at the restaurant.
391
00:31:14,691 --> 00:31:15,816
Yeah.
392
00:31:16,020 --> 00:31:17,336
And yet...
393
00:31:17,820 --> 00:31:22,336
..if you can twist it that it is
something between Colin and me,
394
00:31:22,360 --> 00:31:26,040
it just keeps the politics
out of it, doesn't it?
395
00:31:28,200 --> 00:31:30,136
We were interrupted before.
396
00:31:30,620 --> 00:31:33,136
When I was asking you about the people
397
00:31:33,160 --> 00:31:35,496
that your husband worked with.
398
00:31:35,720 --> 00:31:38,720
Erm, possible code names.
399
00:31:39,480 --> 00:31:41,600
- Things like that.
- Mmm-hmm.
400
00:31:43,399 --> 00:31:44,719
Well...
401
00:31:45,760 --> 00:31:47,856
..perhaps I was asking
the wrong questions.
402
00:31:47,880 --> 00:31:50,240
Maybe what I really
wanted to know was...
403
00:31:51,200 --> 00:31:54,000
..did your husband only do accounts?
404
00:31:55,760 --> 00:31:57,496
As opposed to?
405
00:31:57,520 --> 00:32:01,640
Well, did he buy
and sell anything physical?
406
00:32:03,600 --> 00:32:07,460
Did he hold on to items of value
for clients?
407
00:32:08,080 --> 00:32:09,580
Not that I know of.
408
00:32:10,659 --> 00:32:13,979
You haven't heard anything
that might have suggested that?
409
00:32:17,073 --> 00:32:18,673
Where's your partner?
410
00:32:22,280 --> 00:32:23,720
She, erm...
411
00:32:25,040 --> 00:32:26,960
She doesn't need to be here.
412
00:32:29,160 --> 00:32:30,840
Are you all right?
413
00:32:32,680 --> 00:32:34,336
Yes, why?
414
00:32:34,360 --> 00:32:35,920
Well, erm...
415
00:32:37,000 --> 00:32:41,656
You seem sort of ill at ease, like
you're tiptoeing around something.
416
00:32:41,680 --> 00:32:44,440
I mean, you don't have to be
nervous around me.
417
00:32:45,640 --> 00:32:49,760
I had nothing to do
with my husband's death.
418
00:32:51,160 --> 00:32:53,920
But I will do anything
to find his murderer.
419
00:32:57,800 --> 00:33:00,016
Thank you for your time, Mrs Foyle.
420
00:33:00,307 --> 00:33:01,707
Olivia.
421
00:33:02,720 --> 00:33:04,080
Please.
422
00:33:07,106 --> 00:33:09,026
We will find who did this.
423
00:33:10,646 --> 00:33:12,366
You have my word.
424
00:33:45,193 --> 00:33:47,713
It's on at a very reasonable price.
425
00:33:48,879 --> 00:33:51,839
Houses around here
used to sell for a lot less.
426
00:33:53,586 --> 00:33:56,506
But what is it they say
about a fool and his money?
427
00:33:58,959 --> 00:34:00,719
- Seen enough?
- Mmm.
428
00:34:05,720 --> 00:34:07,816
Just give us a wee call
if you've any questions.
429
00:34:07,840 --> 00:34:09,291
Will do, thanks.
430
00:34:09,315 --> 00:34:11,080
- All right. Bye.
- Thanks.
431
00:34:13,700 --> 00:34:15,096
You hate it.
432
00:34:15,120 --> 00:34:16,816
I don't hate it.
433
00:34:16,840 --> 00:34:18,336
I think it's...
434
00:34:18,360 --> 00:34:19,976
Uh-huh.
435
00:34:20,313 --> 00:34:22,553
..a lot like one of my crime scenes.
436
00:34:33,800 --> 00:34:36,056
All we can do is put in our offer.
437
00:34:36,420 --> 00:34:40,300
- You think it's too low?
- She did say offers in excess of.
438
00:34:40,760 --> 00:34:43,496
- Why don't we increase it then?
- We can't.
439
00:34:44,086 --> 00:34:45,486
Can we?
440
00:34:46,160 --> 00:34:48,616
- I think we can.
- Are you sure, Daddy?
441
00:34:48,640 --> 00:34:51,040
Well, I'll have to look
at what I've got, but, erm...
442
00:34:52,240 --> 00:34:53,760
..aye.
443
00:34:55,520 --> 00:34:56,976
You're sure?
444
00:34:57,000 --> 00:34:59,856
I thought you were the one that
wanted to be more independent.
445
00:34:59,880 --> 00:35:01,559
I feel like that's the one thing
that you took
446
00:35:01,583 --> 00:35:04,256
- from that conversation.
- No, no, no, I agree!
447
00:35:04,280 --> 00:35:05,800
Erm, it's just, you know...
448
00:35:06,880 --> 00:35:09,000
..it's hard for your poor oul dad!
449
00:35:10,080 --> 00:35:12,400
Buy me breakfast and I'll get over it.
450
00:35:17,400 --> 00:35:19,080
Parked just there.
451
00:35:23,280 --> 00:35:26,256
My card's been denied.
452
00:35:26,980 --> 00:35:28,216
Do you not have any money?
453
00:35:28,240 --> 00:35:29,816
No, I do.
454
00:35:29,840 --> 00:35:32,449
Or I will. I'm just waiting
on my loan coming through.
455
00:35:32,473 --> 00:35:33,540
Hmm.
456
00:35:34,280 --> 00:35:36,120
Wait outside then.
457
00:35:42,440 --> 00:35:44,640
- How's it going?
- Grand.
458
00:35:45,840 --> 00:35:48,860
I don't think we've ever talked.
459
00:35:49,280 --> 00:35:51,217
No, but I've... I've noticed you.
460
00:35:51,241 --> 00:35:53,320
I've seen you about, like.
461
00:35:54,920 --> 00:35:56,296
Birdy.
462
00:35:56,320 --> 00:35:57,520
I do know that.
463
00:35:58,840 --> 00:36:00,336
Aye.
464
00:36:00,740 --> 00:36:02,536
What has you driving Daddy?
465
00:36:02,900 --> 00:36:05,096
I was coming up this morning anyway,
so I was.
466
00:36:05,120 --> 00:36:07,536
Our financial forensics office
is up here.
467
00:36:08,093 --> 00:36:09,320
It's just...
468
00:36:10,560 --> 00:36:13,360
What do youse talk about in the car?
469
00:36:15,960 --> 00:36:17,416
We don't.
470
00:36:17,440 --> 00:36:19,056
You don't talk?
471
00:36:19,080 --> 00:36:21,320
I mean, aye, about work stuff.
472
00:36:22,760 --> 00:36:24,396
There's no, like... There's no craic.
473
00:36:24,420 --> 00:36:25,760
Really?
474
00:36:26,840 --> 00:36:29,136
Well, your dad's a wee bit terrifying.
475
00:36:29,640 --> 00:36:31,480
Oh, but you're not.
476
00:36:32,946 --> 00:36:34,706
How do you know?
477
00:36:36,880 --> 00:36:38,376
What?
478
00:36:38,400 --> 00:36:40,220
I'm having you on, Birdy.
479
00:36:46,160 --> 00:36:47,540
What's going on?
480
00:36:47,686 --> 00:36:49,046
Nothing.
481
00:36:51,299 --> 00:36:53,139
- Will we go?
- Uh-huh.
482
00:37:16,240 --> 00:37:17,616
Thanks, Birdy.
483
00:37:17,960 --> 00:37:19,280
Good luck.
484
00:37:27,519 --> 00:37:28,799
Here.
485
00:37:29,480 --> 00:37:31,898
This, erm... This'll tide you over.
486
00:37:31,922 --> 00:37:32,960
- Daddy...
- Come on.
487
00:37:34,480 --> 00:37:35,920
Thank you.
488
00:37:37,360 --> 00:37:38,976
Here he is.
489
00:37:39,000 --> 00:37:40,376
You two still at it?
490
00:37:40,400 --> 00:37:43,496
- It's complicated.
- You need to sort that out.
491
00:37:43,520 --> 00:37:46,176
He went out of his way
to arrange this elective for me.
492
00:37:46,200 --> 00:37:48,976
- Izzy, how are you, love?
- I'm grand, Jackie. How are you?
493
00:37:49,000 --> 00:37:50,776
Oh, not too shabby.
494
00:37:50,800 --> 00:37:53,176
Thanks for organising
this placement for her.
495
00:37:53,200 --> 00:37:55,256
Soon as you asked, I knew I could help.
496
00:37:55,720 --> 00:37:57,896
It's useful to have friends
who owe you favours.
497
00:37:57,920 --> 00:37:59,896
Thanks, Jackie. It means a lot.
498
00:37:59,920 --> 00:38:02,800
This lady here runs the office.
She'll show you around.
499
00:38:04,626 --> 00:38:06,363
- See you later.
- See you, love.
500
00:38:06,387 --> 00:38:07,466
- Hi.
- Good luck.
501
00:38:10,660 --> 00:38:12,900
They'll look after her, don't worry.
502
00:38:14,273 --> 00:38:16,873
Are you using Niamh to keep tabs on me?
503
00:38:20,200 --> 00:38:22,240
Now why would I need to do that?
504
00:38:26,319 --> 00:38:28,359
See you back in Dunfolan.
505
00:38:36,840 --> 00:38:40,216
We've found a hidden compartment
alongside the spare tyre casing
506
00:38:40,240 --> 00:38:42,136
in Colin Foyle's car.
507
00:38:42,160 --> 00:38:44,016
It's been put in professionally.
508
00:38:44,040 --> 00:38:46,576
A complex system
that would normally be opened
509
00:38:46,600 --> 00:38:49,376
by a specific sequence
in the car's electronics.
510
00:38:49,400 --> 00:38:51,280
We're going to circumvent that.
511
00:39:23,440 --> 00:39:25,400
That's all there is.
512
00:39:56,720 --> 00:39:58,198
Have this submitted to evidence.
513
00:39:58,222 --> 00:39:59,560
- Sir.
- Thanks, Leah.
514
00:40:19,840 --> 00:40:22,320
So much for our respectable accountant.
515
00:40:24,640 --> 00:40:27,056
I guarantee he was moving dirty money.
516
00:40:27,080 --> 00:40:29,280
Aye. But for who?
517
00:40:31,080 --> 00:40:33,296
Financial forensics on Foyle look legit.
518
00:40:33,320 --> 00:40:35,616
The house was bought off the back of
a mixture of bonds and ISAs
519
00:40:35,640 --> 00:40:37,340
he liquidated last month.
520
00:40:37,720 --> 00:40:39,536
Are we taking a closer look
521
00:40:39,560 --> 00:40:41,856
at where the money
for these ISAs and bonds came from?
522
00:40:41,880 --> 00:40:44,376
- Where we can, aye.
- Mmm-hmm.
523
00:40:44,820 --> 00:40:46,136
What about Dardis?
524
00:40:46,160 --> 00:40:49,696
Company he works for not
have GPS trackers in their vehicles?
525
00:40:49,720 --> 00:40:52,536
They say they do, but they're
having no luck finding him.
526
00:40:52,560 --> 00:40:54,776
The technology they use
isn't hard to disable.
527
00:40:54,800 --> 00:40:57,776
Security Services
say he's not on their watch list.
528
00:40:57,800 --> 00:41:00,216
His 11 years in uniform
is a clean sheet.
529
00:41:00,240 --> 00:41:02,936
Two tours of Afghanistan, two in Iraq.
530
00:41:03,300 --> 00:41:06,216
He's also a bouncer a few nights
a week at a club in Belfast.
531
00:41:06,240 --> 00:41:07,936
Which club?
532
00:41:07,960 --> 00:41:09,562
- Angels.
- You should go.
533
00:41:09,586 --> 00:41:11,280
I hear they do a seniors' discount.
534
00:41:17,100 --> 00:41:18,576
I ju...
535
00:41:18,600 --> 00:41:22,736
Er, yeah, a few of the bouncers on
the payroll have also done time.
536
00:41:22,760 --> 00:41:24,096
Paramilitaries?
537
00:41:24,120 --> 00:41:27,560
ODCs, two charges of GBH
and one for robbery.
538
00:41:28,760 --> 00:41:31,120
- What kind of robbery?
- Non-domestic.
539
00:41:32,160 --> 00:41:33,920
It's worth checking out.
540
00:42:11,260 --> 00:42:12,656
You OK?
541
00:42:13,180 --> 00:42:16,216
DCI Tom Brannick.
This is DS Niamh McGovern.
542
00:42:16,240 --> 00:42:18,456
Wondering if we could
have a chat with you
543
00:42:18,480 --> 00:42:20,760
about one of your employees,
Robert Dardis?
544
00:42:21,960 --> 00:42:23,616
Youse want to talk to Davy.
545
00:42:23,640 --> 00:42:27,160
He knows the security lads
better than me. Davy!
546
00:42:30,440 --> 00:42:33,696
You think someone here, what,
tried to recruit him?
547
00:42:34,420 --> 00:42:37,056
Erm, we're investigating
all possibilities.
548
00:42:37,380 --> 00:42:40,336
Most of the lads who work
the door are thick as champ,
549
00:42:40,740 --> 00:42:42,496
and Robbie's only part-time.
550
00:42:42,940 --> 00:42:45,656
His main job's as a driver
for that posh car service.
551
00:42:45,680 --> 00:42:48,336
Far as I can tell, he ferries
rich people round the country.
552
00:42:48,360 --> 00:42:50,696
Has he ever talked
about any of his clients?
553
00:42:50,720 --> 00:42:52,096
In what way?
554
00:42:52,120 --> 00:42:56,400
We're interested in an accountant,
recently moved to Curran Isle.
555
00:42:58,680 --> 00:43:01,936
- A woman?
- Why do you ask?
556
00:43:01,960 --> 00:43:05,720
There's a woman client of his that
moved up there, a few weeks back.
557
00:43:07,720 --> 00:43:11,496
The way he talks about her,
if he hasn't already,
558
00:43:11,877 --> 00:43:14,080
I'd say he'd like to ride her
like a stolen bike.
559
00:43:21,040 --> 00:43:22,576
DCI Brannick.
560
00:43:22,600 --> 00:43:24,176
Tom, please.
561
00:43:24,420 --> 00:43:25,816
Any news?
562
00:43:26,100 --> 00:43:27,656
Unfortunately not.
563
00:43:28,340 --> 00:43:30,456
Do you mind if I take
a walk round the property
564
00:43:30,480 --> 00:43:32,216
to see if there's any areas of concern
565
00:43:32,240 --> 00:43:34,520
- with regards to your security?
- Yeah, of course.
566
00:43:36,120 --> 00:43:37,496
Erm...
567
00:43:37,520 --> 00:43:39,360
- Would you come with me?
- Sure.
568
00:44:00,080 --> 00:44:02,856
Why did you tell me
you didn't know Robert Dardis?
569
00:44:02,880 --> 00:44:06,176
We got the car company
to submit their client logs.
570
00:44:06,660 --> 00:44:08,936
He's been driving you around
for five months.
571
00:44:08,960 --> 00:44:10,600
Oh, erm...
572
00:44:12,880 --> 00:44:16,976
Look, I lost my licence
during the summer. It was...
573
00:44:17,000 --> 00:44:19,700
..too many points and speeding and...
574
00:44:20,600 --> 00:44:24,576
..Colin got Dardis, Rob,
to just drive me about.
575
00:44:24,600 --> 00:44:26,640
You said he didn't recognise him.
576
00:44:29,320 --> 00:44:31,400
Didn't want anyone to get
the wrong idea.
577
00:44:33,220 --> 00:44:35,700
You do know you've made things
worse for yourself, don't you?
578
00:44:37,000 --> 00:44:38,040
I'm sorry.
579
00:44:39,639 --> 00:44:41,079
You lied.
580
00:44:42,080 --> 00:44:43,920
That's all people will see.
581
00:44:45,120 --> 00:44:46,816
Everyone tells lies.
582
00:44:46,840 --> 00:44:49,040
Not when they're being investigated.
583
00:44:50,440 --> 00:44:53,416
Why did you want to know
if Colin had a client
584
00:44:53,440 --> 00:44:55,360
he'd never met before, Tom?
585
00:44:57,873 --> 00:45:00,113
Are you keeping something from me?
586
00:45:01,446 --> 00:45:02,806
Yes.
587
00:45:05,792 --> 00:45:07,312
What is it?
588
00:45:08,839 --> 00:45:10,239
I'm the policeman.
589
00:45:11,660 --> 00:45:13,500
I ask the questions.
590
00:45:19,639 --> 00:45:22,639
This is a warrant allowing us to
conduct a search of your property.
591
00:45:23,979 --> 00:45:25,899
We have to do our job.
592
00:45:28,000 --> 00:45:29,496
I can't help you
593
00:45:29,922 --> 00:45:31,520
if you don't tell me the truth.
594
00:45:33,587 --> 00:45:35,707
You'll need to call your solicitor.
595
00:46:27,785 --> 00:46:29,145
Sir.
596
00:46:41,787 --> 00:46:43,547
Will we go, Sir?
597
00:47:02,946 --> 00:47:07,106
Like a fly to shite, in walks the
most expensive solicitor in town.
598
00:47:10,800 --> 00:47:12,380
Thank you.
599
00:47:12,920 --> 00:47:16,296
Mrs Foyle, you failed to disclose
your connection to Robert Dardis.
600
00:47:16,320 --> 00:47:19,376
In fact, you lied
when asked if you knew him.
601
00:47:19,400 --> 00:47:21,736
My client had not been cautioned
for some...
602
00:47:21,760 --> 00:47:23,816
The reason I didn't caution her
603
00:47:23,840 --> 00:47:26,896
was because I believed
I was talking to a witness,
604
00:47:26,920 --> 00:47:30,640
someone I took at face value
to be a grieving widow.
605
00:47:31,960 --> 00:47:33,760
Now the enquiry has moved on.
606
00:47:33,784 --> 00:47:35,240
- Are you insin...
- No, please.
607
00:47:36,479 --> 00:47:39,599
Tom went out of his way to make me
not feel like a suspect.
608
00:47:42,200 --> 00:47:45,656
I remind you that you ARE
under caution now.
609
00:47:45,680 --> 00:47:48,496
Robert Dardis has driven you
from both your former
610
00:47:48,520 --> 00:47:51,096
and current address
for the last five months.
611
00:47:51,740 --> 00:47:53,520
What was the purpose of these trips?
612
00:47:54,840 --> 00:47:57,400
- Pleasure, mostly.
- "Pleasure"?
613
00:47:59,060 --> 00:48:00,900
A physical relationship?
614
00:48:02,200 --> 00:48:04,120
Oh, you've got a vivid imagination.
615
00:48:05,360 --> 00:48:07,456
Well, you are aware
616
00:48:07,646 --> 00:48:09,686
that Rob Dardis is attracted to you?
617
00:48:11,360 --> 00:48:13,580
He stares at me.
618
00:48:14,066 --> 00:48:15,626
Do you encourage him?
619
00:48:17,953 --> 00:48:19,993
What an old-fashioned question, Tom.
620
00:48:23,520 --> 00:48:26,056
His staring became uncomfortable,
621
00:48:26,080 --> 00:48:29,056
so I told him on our most recent trip
622
00:48:29,080 --> 00:48:31,296
that the next one would be the last.
623
00:48:31,320 --> 00:48:34,777
You mean the booking
to take you to City Airport?
624
00:48:34,801 --> 00:48:35,691
Yeah.
625
00:48:35,715 --> 00:48:39,679
You were booked on a Flysure flight
to New York via London
626
00:48:39,703 --> 00:48:42,656
the day after your husband was murdered.
627
00:48:42,680 --> 00:48:43,976
Yeah.
628
00:48:44,000 --> 00:48:47,896
And you're making
the two events appear connected.
629
00:48:47,920 --> 00:48:49,488
What was the reason for your trip?
630
00:48:49,512 --> 00:48:50,856
- To see my son.
- For how long?
631
00:48:50,880 --> 00:48:52,776
- Two weeks.
- And just you?
632
00:48:52,800 --> 00:48:55,456
You wouldn't have booked
to go with your husband?
633
00:48:55,480 --> 00:48:57,840
He isn't his son!
634
00:48:59,533 --> 00:49:00,973
Look, the...
635
00:49:01,780 --> 00:49:05,380
..dinner with Colin and I,
it was meant to be...
636
00:49:08,053 --> 00:49:10,973
It was meant to be
our last dinner before I left.
637
00:49:12,200 --> 00:49:13,320
I'm fine.
638
00:49:17,480 --> 00:49:19,320
I don't know what else to say.
639
00:49:20,320 --> 00:49:22,280
I'm telling you the truth.
640
00:49:29,920 --> 00:49:33,200
- We'll have officers drive you home.
- Thank you, but I'll get a cab.
641
00:49:36,360 --> 00:49:38,696
She thinks she's going
to get away with this.
642
00:49:38,720 --> 00:49:42,816
The firearm used to kill Colin Foyle
was an M24 sniper rifle,
643
00:49:42,840 --> 00:49:46,536
American made,
probably intended for military use.
644
00:49:47,140 --> 00:49:48,896
Dardis has the army background
645
00:49:48,920 --> 00:49:51,496
and we have a strong financial motive.
646
00:49:51,520 --> 00:49:54,138
The new wife, the driver.
647
00:49:54,162 --> 00:49:56,336
Either of them, or both.
648
00:49:56,360 --> 00:49:57,976
Let's tighten the noose.
649
00:49:58,353 --> 00:50:00,113
Niamh, a word.
650
00:50:05,760 --> 00:50:07,200
Go, go, go, move!
651
00:50:38,640 --> 00:50:40,120
Come on.
652
00:50:41,480 --> 00:50:42,840
Quickly.
653
00:50:44,013 --> 00:50:45,133
Quickly!
654
00:50:49,200 --> 00:50:50,520
Jesus.
655
00:50:51,880 --> 00:50:53,440
Fuck's sake.
656
00:51:00,640 --> 00:51:02,136
Go straight home, OK?
657
00:51:02,620 --> 00:51:04,140
I will, of course.
658
00:51:06,840 --> 00:51:08,640
Curran Isle, is it, ma'am?
659
00:51:10,280 --> 00:51:13,480
Actually, can we go to the Whiteside
Industrial Estate, please?
660
00:51:25,100 --> 00:51:26,260
Birdy.
661
00:51:30,800 --> 00:51:32,040
Aye?
662
00:51:33,400 --> 00:51:35,296
Have you had a look at this
accounting ledger
663
00:51:35,320 --> 00:51:37,480
- that came from Foyle's car?
- No.
664
00:53:50,619 --> 00:53:52,139
What does that look like to you?
665
00:53:54,793 --> 00:53:56,553
A sort code.
666
00:54:05,560 --> 00:54:06,920
Or a date.
667
00:54:08,920 --> 00:54:10,880
That date's come up before.
668
00:54:12,746 --> 00:54:14,506
And what's this?
669
00:54:27,320 --> 00:54:29,360
Why didn't the DCI flag this?
670
00:55:36,560 --> 00:55:38,560
_
671
00:55:39,965 --> 00:55:42,424
_
48218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.