All language subtitles for Bloodlands (2021) - 02x01 - Episode 1.MeGusta-720+mSD+Organic-720.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,058 --> 00:00:42,378 Just up here. 2 00:00:51,258 --> 00:00:53,178 Right, let's set her down. 3 00:01:06,378 --> 00:01:08,378 One, two, three. 4 00:01:44,258 --> 00:01:46,394 On your knees, both of you! 5 00:01:46,924 --> 00:01:48,724 Don't turn round! 6 00:01:51,138 --> 00:01:53,858 Put your tools down and get on your knees! 7 00:01:55,018 --> 00:01:57,258 - Easy, young man. - Do it! 8 00:02:03,738 --> 00:02:05,218 No! 9 00:02:39,218 --> 00:02:40,818 Jesus. 10 00:03:14,335 --> 00:03:16,335 _ 11 00:04:18,355 --> 00:04:22,383 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 12 00:04:56,738 --> 00:04:58,378 - Sir, Niamh. - Leah. 13 00:05:02,018 --> 00:05:04,474 We think he's been here about 12 hours. 14 00:05:04,498 --> 00:05:07,714 The round entered through his upper back, exited through his chest. 15 00:05:07,738 --> 00:05:10,194 - Has the body been moved? - Not that we can see. 16 00:05:10,218 --> 00:05:12,954 And the shot itself? Was it up close or from a distance? 17 00:05:12,978 --> 00:05:14,754 Doesn't look like a contact shot, 18 00:05:14,778 --> 00:05:18,018 but otherwise there's no telling how far away they were, not yet. 19 00:05:19,735 --> 00:05:22,210 That's the only other footprint we found near him that wasn't his own 20 00:05:22,234 --> 00:05:23,900 or from the person who discovered him. 21 00:05:23,924 --> 00:05:25,480 We'll check it against the database. 22 00:05:25,504 --> 00:05:28,578 Could just be a gumboot from a walker made before the shooting. 23 00:05:28,603 --> 00:05:30,779 Best for us to take a look, though. 24 00:05:30,804 --> 00:05:32,164 Right. 25 00:05:44,698 --> 00:05:47,378 - Any sign of the bullet? - Not yet. 26 00:05:49,778 --> 00:05:51,954 - No phone on him, no? - No. 27 00:05:51,978 --> 00:05:55,594 Driving licence has him as Mr Colin Foyle. 28 00:05:55,618 --> 00:05:58,098 An address at Lissern Abbey. 29 00:06:12,264 --> 00:06:13,960 - Birdy. - Sir. 30 00:06:14,438 --> 00:06:16,418 This is Mr and Mrs Ford. 31 00:06:17,268 --> 00:06:19,144 How do you do? I'm DCI Tom Brannick. 32 00:06:19,168 --> 00:06:20,784 I'm sorry you had to come across this. 33 00:06:20,808 --> 00:06:22,584 I wouldn't let her anywhere near it. 34 00:06:22,608 --> 00:06:25,624 You could see the blood. Twenty-twenty vision, you see. 35 00:06:25,998 --> 00:06:27,464 What time was this? 36 00:06:27,488 --> 00:06:29,464 9:53. I checked my watch. 37 00:06:29,488 --> 00:06:31,304 And there was no-one else around? 38 00:06:31,638 --> 00:06:33,557 You don't get too many out at that time in the morning. 39 00:06:33,581 --> 00:06:34,758 Mmm. 40 00:06:35,815 --> 00:06:37,255 - OK. - Boss. 41 00:06:38,888 --> 00:06:42,168 Erm... Birdy, will you see if you can get Mr and Mrs Ford 42 00:06:42,193 --> 00:06:44,009 a wee cup of tea? 43 00:06:44,034 --> 00:06:45,514 - Sir. - Thanks. 44 00:06:47,858 --> 00:06:49,794 Colin Foyle's an accountant. 45 00:06:50,318 --> 00:06:52,314 We've a liaison officer out to his next of kin, 46 00:06:52,338 --> 00:06:54,874 but she says he no longer lives at 19 Craigavel Road. 47 00:06:54,898 --> 00:06:56,714 He moved two weeks ago. 48 00:06:56,738 --> 00:06:58,634 What about calling his office? 49 00:06:58,658 --> 00:07:01,474 He's registered from home, sole trader. 50 00:07:02,278 --> 00:07:04,686 Get out to the estate agents, the solicitor. 51 00:07:04,710 --> 00:07:06,601 Someone has to have a forwarding address. 52 00:07:06,625 --> 00:07:07,768 Sir. 53 00:07:07,792 --> 00:07:09,074 Judith, are you there? 54 00:07:09,098 --> 00:07:11,818 - Aye, Sarge. - Erm, what company sold the house? 55 00:08:10,718 --> 00:08:14,218 _ 56 00:09:17,698 --> 00:09:20,778 Forwarding address for Colin Foyle is Curran Isle. 57 00:09:49,898 --> 00:09:52,674 They completed on the house just two weeks ago. 58 00:09:52,698 --> 00:09:56,834 ยฃ1.9 million. 59 00:09:56,858 --> 00:09:58,778 I should have been an accountant. 60 00:10:11,338 --> 00:10:13,954 Constable Kenny. Are you the FLO? 61 00:10:13,978 --> 00:10:16,502 I am indeed, sir. They shine a spotlight in the sky, I come running. 62 00:10:16,526 --> 00:10:17,830 How's yourself? 63 00:10:17,854 --> 00:10:19,394 Not too bad, Judith. What's the situation? 64 00:10:19,418 --> 00:10:21,794 It's just Mrs Foyle here. Olivia's her name. 65 00:10:21,818 --> 00:10:23,786 This is quite the place for two people. 66 00:10:23,810 --> 00:10:25,020 You're telling me. 67 00:10:25,044 --> 00:10:26,834 He has two grown kids from the first marriage, 68 00:10:26,858 --> 00:10:28,197 but they're both across the water. 69 00:10:28,221 --> 00:10:31,034 - This is wife number two? - Only married 18 months. 70 00:10:31,058 --> 00:10:32,914 She reported him missing last night. 71 00:10:32,938 --> 00:10:35,794 They were supposed to meet for dinner, but he never showed up. 72 00:10:35,818 --> 00:10:38,274 - Who did she talk to? - The duty officer in Dunfolan. 73 00:10:38,298 --> 00:10:39,954 He told her what you'd expect. 74 00:10:39,978 --> 00:10:41,572 You know, wait until morning, he's not a missing person 75 00:10:41,596 --> 00:10:44,274 - for 24 hours, just the usual. - OK. 76 00:10:44,298 --> 00:10:45,723 I've let her know that her husband's 77 00:10:45,747 --> 00:10:47,114 been involved in a serious incident, 78 00:10:47,138 --> 00:10:48,968 that we're waiting on further information. 79 00:10:48,992 --> 00:10:50,194 Nothing else? 80 00:10:50,218 --> 00:10:51,638 I wasn't told anything else, Sarge. 81 00:10:51,662 --> 00:10:53,315 Just to establish contact with the families, 82 00:10:53,339 --> 00:10:56,698 - make sure everyone was safe. - Grand. Where is she? 83 00:11:14,218 --> 00:11:15,818 Mrs Foyle? 84 00:11:20,184 --> 00:11:21,544 Mrs Foyle? 85 00:11:24,338 --> 00:11:25,634 Well? 86 00:11:26,058 --> 00:11:28,794 Please, no more assurances. Just tell me what's happening. 87 00:11:28,818 --> 00:11:31,538 I'm sorry to inform you that your husband is dead. 88 00:11:34,058 --> 00:11:36,114 What? How? 89 00:11:36,138 --> 00:11:38,554 - He was shot. - Someone shot him? 90 00:11:38,578 --> 00:11:40,778 Mrs Foyle, I'm... I'm very sorry. 91 00:11:42,058 --> 00:11:44,314 This is your fault. This is your fault. 92 00:11:44,338 --> 00:11:46,080 - No, Mrs Foyle... - I told you. I told you he was missing. 93 00:11:46,104 --> 00:11:47,327 Mrs Foyle... 94 00:11:56,964 --> 00:11:58,284 Erm... 95 00:11:59,138 --> 00:12:01,354 Mrs Foyle, you were meant to be meeting 96 00:12:01,378 --> 00:12:03,194 your husband for dinner, is that right? 97 00:12:03,218 --> 00:12:04,598 Yeah. 98 00:12:05,378 --> 00:12:06,498 Erm... 99 00:12:07,998 --> 00:12:09,894 He was going to be coming into town 100 00:12:09,919 --> 00:12:12,775 and when he didn't show up, that's when I called the police. 101 00:12:13,291 --> 00:12:14,851 Straight away? 102 00:12:15,397 --> 00:12:18,837 No. I tried his phone first, obviously. 103 00:12:20,018 --> 00:12:22,514 Mmm. Where was dinner? 104 00:12:22,538 --> 00:12:25,034 It was at Benetti's. It's in Belfast. 105 00:12:25,058 --> 00:12:27,858 Mmm. I know it. 106 00:12:29,531 --> 00:12:31,571 What do you do for a living? 107 00:12:33,758 --> 00:12:37,114 Oh, well, I was in M&A in New York. 108 00:12:37,138 --> 00:12:39,554 That's mergers and acquisitions. 109 00:12:39,578 --> 00:12:43,554 But I haven't really worked since I moved back here to Ireland, 110 00:12:43,578 --> 00:12:45,714 about 18 months ago. 111 00:12:46,398 --> 00:12:47,858 Where in the south are you from? 112 00:12:49,791 --> 00:12:51,311 Dublin. 113 00:12:53,338 --> 00:12:55,074 And your husband, 114 00:12:55,598 --> 00:12:57,194 he was an accountant? 115 00:12:57,698 --> 00:12:59,138 Mmm. 116 00:12:59,858 --> 00:13:01,314 He was... 117 00:13:01,338 --> 00:13:02,958 ..successful? 118 00:13:03,338 --> 00:13:05,298 Colin, er, isn't... 119 00:13:08,138 --> 00:13:10,074 He wasn't, erm... 120 00:13:10,798 --> 00:13:12,754 He wasn't big on spoiling himself, 121 00:13:12,778 --> 00:13:15,714 so I was the one that encouraged him to get this house. 122 00:13:15,738 --> 00:13:17,154 How come? 123 00:13:17,465 --> 00:13:18,985 New beginnings. 124 00:13:21,218 --> 00:13:25,238 His first wife died. Did you know that? Of cancer. 125 00:13:26,738 --> 00:13:28,314 I, er, I didn't want... 126 00:13:28,338 --> 00:13:30,378 ..I didn't want him to live with those memories. 127 00:13:31,898 --> 00:13:34,138 Do you know who his clients were? 128 00:13:36,298 --> 00:13:38,394 No, not really. Erm... 129 00:13:38,418 --> 00:13:40,954 He was a specialist. Erm, it was... 130 00:13:41,318 --> 00:13:42,874 I mean, there weren't many. 131 00:13:42,898 --> 00:13:46,538 Mainly, erm, local CEOs and executives. 132 00:13:51,778 --> 00:13:52,994 Sir. 133 00:13:53,018 --> 00:13:55,058 The DCS is here, sir. 134 00:13:59,365 --> 00:14:01,165 Which one's the fucking door? 135 00:14:03,065 --> 00:14:04,585 Will you excuse me for a moment? 136 00:14:09,838 --> 00:14:11,594 What are you doing here, Jackie? 137 00:14:11,618 --> 00:14:14,834 I've just heard that your victim is a man named Colin Foyle. 138 00:14:15,198 --> 00:14:17,034 We could have updated you at the station. 139 00:14:17,058 --> 00:14:20,194 Aye, but Colin Foyle, the accountant? 140 00:14:20,998 --> 00:14:22,434 Do you have an interest in the case? 141 00:14:22,458 --> 00:14:24,914 The Colin Foyle I knew wouldn't have put his head above the parapet 142 00:14:24,938 --> 00:14:26,618 with a house like this. 143 00:14:28,018 --> 00:14:30,594 I should go and talk to Michelle, poor woman. 144 00:14:31,078 --> 00:14:32,798 Michelle Foyle died... 145 00:14:33,698 --> 00:14:34,938 ..sir. 146 00:14:36,178 --> 00:14:38,338 The new wife is called Olivia. 147 00:14:39,578 --> 00:14:41,394 There's a new wife? 148 00:14:41,711 --> 00:14:43,311 She's inside? 149 00:14:50,698 --> 00:14:53,194 - How do you know him? - I was a client of his. 150 00:14:53,577 --> 00:14:55,817 - Long time ago now. - How long? 151 00:14:56,418 --> 00:14:57,778 16 years. 152 00:14:58,871 --> 00:15:01,271 Must be 2006 since I saw him last. 153 00:15:04,738 --> 00:15:06,554 Is there something the matter? 154 00:15:06,578 --> 00:15:09,514 Mrs Foyle, my condolences. 155 00:15:09,538 --> 00:15:12,154 I'm Detective Chief Superintendent Jack Twomey. 156 00:15:12,718 --> 00:15:14,674 I was once a client of your husband's. 157 00:15:14,698 --> 00:15:16,338 Oh... Oh, I see. 158 00:15:17,298 --> 00:15:19,834 When the news came through, I came to... 159 00:15:19,858 --> 00:15:21,634 To see his wife. 160 00:15:21,658 --> 00:15:23,394 Well, that's correct. 161 00:15:23,590 --> 00:15:24,950 Michelle. 162 00:15:26,818 --> 00:15:29,718 Well, thank you, and I'm... 163 00:15:30,251 --> 00:15:31,931 ..sorry to disappoint. 164 00:15:38,938 --> 00:15:40,754 For the love of God. 165 00:15:41,038 --> 00:15:43,222 This shooting looks like a proper job, Jackie. 166 00:15:43,246 --> 00:15:44,278 Right. 167 00:15:45,098 --> 00:15:46,958 What can you tell us about him? 168 00:15:47,738 --> 00:15:51,018 Well, Tom, he certainly has a story, that's for sure. 169 00:15:52,818 --> 00:15:55,898 There's a reason things ended between us the way they did. 170 00:15:57,711 --> 00:16:01,887 Mrs Foyle, we've just been informed that in July 2006 171 00:16:02,398 --> 00:16:06,914 an armed gang stole ยฃ11 million from the Irish Savings Bank in Belfast. 172 00:16:07,358 --> 00:16:09,794 Your husband was questioned 173 00:16:09,818 --> 00:16:11,194 in relation to that robbery 174 00:16:11,218 --> 00:16:13,514 about possible money laundering. 175 00:16:13,538 --> 00:16:17,038 Yeah, I believe so, but it was before we met. 176 00:16:18,518 --> 00:16:20,594 He actually said he took it as a compliment 177 00:16:20,618 --> 00:16:22,634 because they were only questioning 178 00:16:22,658 --> 00:16:24,578 the half decent accountants in the country! 179 00:16:26,698 --> 00:16:28,114 You, erm... 180 00:16:28,638 --> 00:16:31,390 You say you didn't really know his clients, though. 181 00:16:31,414 --> 00:16:33,474 Do you think Colin worked for terrorists? 182 00:16:33,498 --> 00:16:35,354 Oh, I didn't say anything about... 183 00:16:35,378 --> 00:16:39,218 And I know enough about it to know who they think did that robbery. 184 00:16:40,457 --> 00:16:41,697 OK. 185 00:16:42,858 --> 00:16:45,354 Do you think your husband worked for terrorists? 186 00:16:45,378 --> 00:16:46,818 My Colin... 187 00:16:47,778 --> 00:16:49,754 ..was an honest... 188 00:16:49,778 --> 00:16:52,698 ..hard-working gentleman. 189 00:16:56,018 --> 00:16:58,074 Detective Chief whatever shows up 190 00:16:58,098 --> 00:17:00,858 and suddenly it sounds like my Colin is at fault? 191 00:17:03,978 --> 00:17:06,274 I, erm... 192 00:17:06,298 --> 00:17:08,978 ..I apologise. That wasn't my intention. 193 00:17:11,938 --> 00:17:15,188 Mrs Foyle, did your husband have an office 194 00:17:15,212 --> 00:17:17,085 that we could take a wee look at? 195 00:17:17,109 --> 00:17:18,378 Yeah, down the hall. 196 00:17:33,098 --> 00:17:36,538 This wouldn't have happened if you lot had acted sooner. 197 00:17:38,245 --> 00:17:40,005 Yes, it would. 198 00:17:43,538 --> 00:17:46,318 Your husband was in a secluded place at night. 199 00:17:46,818 --> 00:17:49,858 The likelihood is that his killer was waiting for him. 200 00:17:52,818 --> 00:17:54,634 You think she's right? 201 00:17:55,111 --> 00:17:56,831 He worked for terrorists? 202 00:17:59,378 --> 00:18:01,018 Oh, God. 203 00:18:26,258 --> 00:18:28,994 Sometimes when people deal with terrorists, 204 00:18:29,338 --> 00:18:31,858 they don't actually meet their clients. 205 00:18:33,258 --> 00:18:37,154 Your husband didn't talk about any unusual means of communication? 206 00:18:37,478 --> 00:18:38,834 Markers? 207 00:18:39,318 --> 00:18:41,634 Burner phones? 208 00:18:41,658 --> 00:18:45,018 - No. - What about codewords, or, erm... 209 00:18:45,978 --> 00:18:47,338 ..code names? 210 00:18:48,458 --> 00:18:50,378 I need a glass of water, so... 211 00:19:14,258 --> 00:19:15,754 That car. 212 00:19:16,051 --> 00:19:17,491 Do you know who that is? 213 00:19:21,597 --> 00:19:22,917 No. 214 00:19:32,404 --> 00:19:33,924 Are you sure? 215 00:19:34,818 --> 00:19:36,394 Yeah. I have no idea. 216 00:19:37,111 --> 00:19:38,471 Niamh. 217 00:19:43,338 --> 00:19:45,194 Judith! 218 00:19:45,218 --> 00:19:48,018 I'm going to need you to turn your engine off. 219 00:19:51,218 --> 00:19:54,114 Shit. Judith, stop the car! Stop the car! 220 00:19:54,138 --> 00:19:56,618 Tiny, stop the car, stop the car. 221 00:19:58,538 --> 00:20:00,378 Stop, police! 222 00:20:01,538 --> 00:20:02,778 Shit! 223 00:20:03,745 --> 00:20:05,161 Tiny! 224 00:20:05,418 --> 00:20:07,418 Tiny! Are you all right? 225 00:20:11,058 --> 00:20:12,794 Index from Sierra Romeo four five. 226 00:20:12,818 --> 00:20:15,154 We need a vehicle check on a black BMW saloon, 227 00:20:15,178 --> 00:20:17,634 VRN Uniform, Echo, Zulu, three, two, eight, one, 228 00:20:17,658 --> 00:20:19,474 headed southeast from Curran Isle. 229 00:20:19,498 --> 00:20:22,252 I want the details circulated and the vehicle stopped on sight. 230 00:20:22,276 --> 00:20:24,018 Call me back as soon as you have it. 231 00:20:25,458 --> 00:20:27,194 He's managed to shake us. 232 00:20:29,458 --> 00:20:30,898 McGovern. 233 00:20:31,978 --> 00:20:33,378 Uh-huh. 234 00:20:34,417 --> 00:20:36,153 OK. Grand, thanks. 235 00:20:36,258 --> 00:20:38,034 Got a Belfast address. 236 00:20:38,058 --> 00:20:40,074 The driver's called Robert Dardis. 237 00:20:40,098 --> 00:20:42,954 He rents the car from his employer, Belfast Executive Cars. 238 00:20:42,978 --> 00:20:44,954 How long will that take us? 239 00:20:44,978 --> 00:20:46,914 Erm... 30 minutes? 240 00:20:50,098 --> 00:20:51,769 - Birdy. - Boss. 241 00:20:52,341 --> 00:20:53,829 Birdy, we've lost the car we were after. 242 00:20:53,853 --> 00:20:55,634 We're heading to an address in Belfast. 243 00:20:55,658 --> 00:20:57,394 Uniform have been on to me. 244 00:20:57,418 --> 00:20:59,472 The address you have is for an executive car service in the city. 245 00:20:59,496 --> 00:21:02,354 Yeah, we know that. The employee is a Robert Dardis. We're on our way. 246 00:21:02,378 --> 00:21:04,818 Dardis hasn't reported in today. 247 00:21:06,178 --> 00:21:08,034 The company say it would be best to try him at home, 248 00:21:08,058 --> 00:21:09,194 which is in Dunfolan. 249 00:21:09,218 --> 00:21:10,314 Are you sure? 250 00:21:10,338 --> 00:21:13,474 Aye. I've just sent you on his address there now. 251 00:21:14,938 --> 00:21:16,638 Crow Park Estate. 252 00:21:28,898 --> 00:21:31,434 - There's something else. - Go ahead. 253 00:21:31,458 --> 00:21:33,738 Robert Dardis is an ex-soldier. 254 00:21:59,338 --> 00:22:02,274 Sierra Romeo four five from Uniform, over. 255 00:22:02,298 --> 00:22:03,714 Go ahead. 256 00:22:03,738 --> 00:22:06,472 Units inbound, figures one zero minutes. 257 00:22:06,496 --> 00:22:07,778 Hold your position. 258 00:22:09,298 --> 00:22:10,554 Understood. 259 00:22:10,578 --> 00:22:13,554 Suspect vehicle is not visible at this location. 260 00:22:13,578 --> 00:22:15,114 Received. Wait out. 261 00:22:15,638 --> 00:22:18,714 - Ten minutes? - We should stay put, sir. 262 00:22:22,298 --> 00:22:24,098 McGovern. Go ahead. 263 00:22:25,658 --> 00:22:26,978 Uh-huh. 264 00:22:28,418 --> 00:22:29,658 Uh-huh. 265 00:22:31,618 --> 00:22:33,698 Thanks a million. Bye. Bye. 266 00:22:36,498 --> 00:22:39,554 Olivia Foyle was booked on a flight for this morning. 267 00:22:39,578 --> 00:22:42,474 City Airport to London Heathrow then a connection to New York. 268 00:22:42,498 --> 00:22:44,498 - Just her? - Yeah. 269 00:22:46,898 --> 00:22:50,034 If we're looking for a motive there's one right in front of us. 270 00:22:50,058 --> 00:22:52,332 The reasons spouses kill each other are ten a penny. 271 00:22:52,356 --> 00:22:54,274 She has an alibi. 272 00:22:54,610 --> 00:22:56,370 So she had help. 273 00:23:07,898 --> 00:23:09,834 We were told to hold on, boss. 274 00:23:11,458 --> 00:23:13,178 Try the doorbell. 275 00:23:32,698 --> 00:23:33,938 Yes? 276 00:23:53,445 --> 00:23:55,005 Sorry, big man. 277 00:23:57,138 --> 00:23:58,634 Mum! 278 00:23:58,658 --> 00:24:00,378 Mum! 279 00:24:04,098 --> 00:24:05,754 Who's this? 280 00:24:05,778 --> 00:24:08,314 Erm... Detective Chief Inspector Tom Brannick. 281 00:24:08,338 --> 00:24:10,154 What are you doing in my garden? 282 00:24:10,178 --> 00:24:12,474 I'm sorry, ma'am. I'm sorry, son. 283 00:24:12,498 --> 00:24:14,794 It's just I heard his football against the fence. 284 00:24:14,818 --> 00:24:15,874 I thought it was... 285 00:24:15,898 --> 00:24:18,394 You thought you'd scare a wee boy out of his wits? 286 00:24:18,418 --> 00:24:20,154 He says you've a gun. 287 00:24:20,178 --> 00:24:22,434 - Mrs Dardis... - I'm a police officer. 288 00:24:22,458 --> 00:24:24,474 I don't care who you are! Leave. 289 00:24:42,658 --> 00:24:44,258 What's my Robbie done? 290 00:24:57,858 --> 00:25:00,794 We have a lead suspect. We're trying to find him. 291 00:25:00,818 --> 00:25:02,874 This is Robert Dardis. 292 00:25:02,898 --> 00:25:05,024 Sir, his wife, Sandra, 293 00:25:05,048 --> 00:25:07,474 says she hasn't seen him since 5pm last night. 294 00:25:07,498 --> 00:25:09,354 Well, I've just had a message to say 295 00:25:09,558 --> 00:25:11,514 that her child is in need of counselling 296 00:25:11,538 --> 00:25:14,778 because a PSNI officer threatened him with a gun. 297 00:25:15,818 --> 00:25:17,154 I didn't threaten him. 298 00:25:17,671 --> 00:25:19,191 I'm sure you didn't. 299 00:25:20,058 --> 00:25:22,154 The FSNI have concluded their search 300 00:25:22,178 --> 00:25:24,114 around the crime scene around Foyle's body, 301 00:25:24,138 --> 00:25:27,434 and they've discovered a bullet, which they've sent off for analysis. 302 00:25:27,458 --> 00:25:29,234 What are your thoughts? 303 00:25:29,258 --> 00:25:31,634 The Foyles had just bought an expensive house, sir, 304 00:25:31,658 --> 00:25:32,994 so money is front and centre. 305 00:25:33,018 --> 00:25:35,314 But the method doesn't chime with a robbery. 306 00:25:35,338 --> 00:25:38,947 After what you told us about the Irish Savings Bank investigation, 307 00:25:38,971 --> 00:25:41,154 logic dictates that it's a paramilitary. 308 00:25:41,178 --> 00:25:43,474 But I also told you that it was never proved. 309 00:25:43,498 --> 00:25:45,138 You still ended your relationship with him. 310 00:25:45,162 --> 00:25:46,154 I did. 311 00:25:46,758 --> 00:25:49,594 Because senior officers who used his services were warned off him 312 00:25:49,838 --> 00:25:51,514 and I do what I'm told. 313 00:25:51,878 --> 00:25:55,378 As I said, it was 16 years since I was a client of his. 314 00:25:56,458 --> 00:26:00,114 I think Mrs Foyle knows more than she's saying. 315 00:26:00,551 --> 00:26:03,151 - What's the new one's name again? - Olivia. 316 00:26:03,778 --> 00:26:05,794 They've only been married for 18 months. 317 00:26:05,818 --> 00:26:08,354 She had a connecting flight booked this morning 318 00:26:08,378 --> 00:26:10,074 to London then New York. 319 00:26:10,098 --> 00:26:12,914 The house was bought in both their names, so she stands to inherit. 320 00:26:12,938 --> 00:26:14,594 Well, that is interesting. 321 00:26:14,618 --> 00:26:16,834 If she is involved then this cannot be the work of one person. 322 00:26:16,858 --> 00:26:18,794 We have to track down Dardis. 323 00:26:18,818 --> 00:26:21,634 All right. But check her movements as well. 324 00:26:21,658 --> 00:26:23,914 These flights, her finances, 325 00:26:24,438 --> 00:26:26,514 anything that puts her close to a motive. 326 00:26:26,538 --> 00:26:30,318 - I'll look at paramilitaries. - What did I just say? 327 00:26:30,938 --> 00:26:32,714 There was never any proof of that. No. 328 00:26:32,738 --> 00:26:34,594 Eliminate her from the investigation. 329 00:26:34,618 --> 00:26:36,834 Then we can talk about alternatives, if we have to. 330 00:26:36,858 --> 00:26:38,298 Sir. 331 00:26:39,418 --> 00:26:40,658 Sir. 332 00:26:41,777 --> 00:26:43,217 Niamh. 333 00:26:44,498 --> 00:26:46,458 - Sir? - Hold on. 334 00:26:50,645 --> 00:26:52,485 Shut the door. 335 00:26:58,018 --> 00:27:00,594 What actually happened at the Dardis house? 336 00:27:00,850 --> 00:27:03,330 The wee boy? 337 00:27:04,418 --> 00:27:08,098 - I believe it's as the DCI said, sir. - Is that right? 338 00:27:09,738 --> 00:27:12,234 We shouldn't have been in that situation in the first place. 339 00:27:12,258 --> 00:27:14,194 I told him more than once 340 00:27:14,218 --> 00:27:16,138 to wait for support. 341 00:27:17,058 --> 00:27:19,954 And he had to behave like a fucking dinosaur. 342 00:27:19,978 --> 00:27:21,594 Why doesn't that surprise me? 343 00:27:21,618 --> 00:27:24,194 Once he'd made the decision he was screwed either way. 344 00:27:24,638 --> 00:27:26,514 What were YOU doing? 345 00:27:26,998 --> 00:27:29,114 I'm not his minder, sir. 346 00:27:29,138 --> 00:27:31,058 Hey, watch it, you. 347 00:27:33,618 --> 00:27:34,874 Jesus. 348 00:27:34,898 --> 00:27:37,314 Just the other side of a lengthy investigation into his use 349 00:27:37,338 --> 00:27:38,954 of lethal force and he... 350 00:27:38,978 --> 00:27:41,114 ..and he carries on like this. 351 00:27:41,558 --> 00:27:44,498 Keep an eye on him. Let me know the moment he steps out of line. 352 00:27:46,584 --> 00:27:47,744 Sir. 353 00:27:55,698 --> 00:27:57,394 What was that all about? 354 00:27:57,418 --> 00:28:00,034 Nothing. Wrong side of the bed. Where are you going? 355 00:28:00,357 --> 00:28:02,677 - I've been thinking. - Dangerous. 356 00:28:03,738 --> 00:28:06,034 If we are talking about getting to the bottom 357 00:28:06,058 --> 00:28:08,634 of what Mrs Foyle is all about, maybe it would be easier 358 00:28:08,658 --> 00:28:11,194 if one of us seems more sympathetic towards her. 359 00:28:11,218 --> 00:28:13,234 Ah, I saw you holding her hand. 360 00:28:13,258 --> 00:28:15,274 No, she held MY hand. 361 00:28:15,518 --> 00:28:17,778 Why not me? I can be sympathetic. 362 00:28:18,738 --> 00:28:20,498 You really think so? 363 00:29:53,818 --> 00:29:56,698 - DCI Brannick, come in. - Good morning, Mrs Foyle. 364 00:30:01,138 --> 00:30:03,434 I'm sorry to drop round so early. 365 00:30:03,458 --> 00:30:06,478 No, it's, erm... I wasn't sleeping. 366 00:30:07,818 --> 00:30:10,385 I was told you dismissed your Family Liaison Officer. 367 00:30:10,409 --> 00:30:11,406 Yeah. 368 00:30:11,430 --> 00:30:12,954 Are you sure you want to do that? 369 00:30:13,237 --> 00:30:15,197 - Yeah. - OK. 370 00:30:16,618 --> 00:30:19,154 We've identified the man who was here yesterday. 371 00:30:19,178 --> 00:30:22,714 His name is Robert Dardis. He's missing. 372 00:30:22,738 --> 00:30:24,314 Oh, I see. 373 00:30:24,518 --> 00:30:27,714 He works as a driver out of an executive car company in Belfast. 374 00:30:27,738 --> 00:30:29,354 Do you know him? 375 00:30:29,378 --> 00:30:30,994 Erm, no. 376 00:30:31,018 --> 00:30:34,394 But my husband used that service so maybe he's one of them, 377 00:30:34,418 --> 00:30:36,058 I don't know. 378 00:30:38,698 --> 00:30:41,874 You were meant to take a flight yesterday morning. Is that right? 379 00:30:42,198 --> 00:30:43,594 Yeah. 380 00:30:44,038 --> 00:30:45,874 To New York, to see my son. 381 00:30:45,898 --> 00:30:48,898 You didn't order that car to take you to the airport, no? 382 00:30:50,338 --> 00:30:51,954 Oh, erm... 383 00:30:51,978 --> 00:30:54,154 Yeah, Colin must have done that. 384 00:30:54,178 --> 00:30:55,394 I'm... 385 00:30:55,418 --> 00:30:57,058 I'm so sorry. 386 00:31:00,191 --> 00:31:03,231 You're not trying to pick holes in my story already, are you? 387 00:31:03,658 --> 00:31:05,114 Why would you say that? 388 00:31:05,438 --> 00:31:08,034 Well, because I know I'll be considered the easy option, 389 00:31:08,058 --> 00:31:10,034 blame the wife. 390 00:31:10,058 --> 00:31:12,165 There are witnesses who saw you at the restaurant. 391 00:31:12,189 --> 00:31:13,314 Yeah. 392 00:31:13,518 --> 00:31:14,834 And yet... 393 00:31:15,318 --> 00:31:19,834 ..if you can twist it that it is something between Colin and me, 394 00:31:19,858 --> 00:31:23,538 it just keeps the politics out of it, doesn't it? 395 00:31:25,698 --> 00:31:27,634 We were interrupted before. 396 00:31:28,118 --> 00:31:30,634 When I was asking you about the people 397 00:31:30,658 --> 00:31:32,994 that your husband worked with. 398 00:31:33,218 --> 00:31:36,218 Erm, possible code names. 399 00:31:36,978 --> 00:31:39,098 - Things like that. - Mmm-hmm. 400 00:31:40,897 --> 00:31:42,217 Well... 401 00:31:43,258 --> 00:31:45,354 ..perhaps I was asking the wrong questions. 402 00:31:45,378 --> 00:31:47,738 Maybe what I really wanted to know was... 403 00:31:48,698 --> 00:31:51,498 ..did your husband only do accounts? 404 00:31:53,258 --> 00:31:54,994 As opposed to? 405 00:31:55,018 --> 00:31:59,138 Well, did he buy and sell anything physical? 406 00:32:01,098 --> 00:32:04,958 Did he hold on to items of value for clients? 407 00:32:05,578 --> 00:32:07,078 Not that I know of. 408 00:32:08,157 --> 00:32:11,477 You haven't heard anything that might have suggested that? 409 00:32:14,571 --> 00:32:16,171 Where's your partner? 410 00:32:19,778 --> 00:32:21,218 She, erm... 411 00:32:22,538 --> 00:32:24,458 She doesn't need to be here. 412 00:32:26,658 --> 00:32:28,338 Are you all right? 413 00:32:30,178 --> 00:32:31,834 Yes, why? 414 00:32:31,858 --> 00:32:33,418 Well, erm... 415 00:32:34,498 --> 00:32:39,154 You seem sort of ill at ease, like you're tiptoeing around something. 416 00:32:39,178 --> 00:32:41,938 I mean, you don't have to be nervous around me. 417 00:32:43,138 --> 00:32:47,258 I had nothing to do with my husband's death. 418 00:32:48,658 --> 00:32:51,418 But I will do anything to find his murderer. 419 00:32:55,298 --> 00:32:57,514 Thank you for your time, Mrs Foyle. 420 00:32:57,805 --> 00:32:59,205 Olivia. 421 00:33:00,218 --> 00:33:01,578 Please. 422 00:33:04,604 --> 00:33:06,524 We will find who did this. 423 00:33:08,144 --> 00:33:09,864 You have my word. 424 00:33:42,691 --> 00:33:45,211 It's on at a very reasonable price. 425 00:33:46,377 --> 00:33:49,337 Houses around here used to sell for a lot less. 426 00:33:51,084 --> 00:33:54,004 But what is it they say about a fool and his money? 427 00:33:56,457 --> 00:33:58,217 - Seen enough? - Mmm. 428 00:34:03,218 --> 00:34:05,314 Just give us a wee call if you've any questions. 429 00:34:05,338 --> 00:34:06,789 Will do, thanks. 430 00:34:06,813 --> 00:34:08,578 - All right. Bye. - Thanks. 431 00:34:11,198 --> 00:34:12,594 You hate it. 432 00:34:12,618 --> 00:34:14,314 I don't hate it. 433 00:34:14,338 --> 00:34:15,834 I think it's... 434 00:34:15,858 --> 00:34:17,474 Uh-huh. 435 00:34:17,811 --> 00:34:20,051 ..a lot like one of my crime scenes. 436 00:34:31,298 --> 00:34:33,554 All we can do is put in our offer. 437 00:34:33,918 --> 00:34:37,798 - You think it's too low? - She did say offers in excess of. 438 00:34:38,258 --> 00:34:40,994 - Why don't we increase it then? - We can't. 439 00:34:41,584 --> 00:34:42,984 Can we? 440 00:34:43,658 --> 00:34:46,114 - I think we can. - Are you sure, Daddy? 441 00:34:46,138 --> 00:34:48,538 Well, I'll have to look at what I've got, but, erm... 442 00:34:49,738 --> 00:34:51,258 ..aye. 443 00:34:53,018 --> 00:34:54,474 You're sure? 444 00:34:54,498 --> 00:34:57,354 I thought you were the one that wanted to be more independent. 445 00:34:57,378 --> 00:34:59,057 I feel like that's the one thing that you took 446 00:34:59,081 --> 00:35:01,754 - from that conversation. - No, no, no, I agree! 447 00:35:01,778 --> 00:35:03,298 Erm, it's just, you know... 448 00:35:04,378 --> 00:35:06,498 ..it's hard for your poor oul dad! 449 00:35:07,578 --> 00:35:09,898 Buy me breakfast and I'll get over it. 450 00:35:14,898 --> 00:35:16,578 Parked just there. 451 00:35:20,778 --> 00:35:23,754 My card's been denied. 452 00:35:24,478 --> 00:35:25,714 Do you not have any money? 453 00:35:25,738 --> 00:35:27,314 No, I do. 454 00:35:27,338 --> 00:35:29,947 Or I will. I'm just waiting on my loan coming through. 455 00:35:29,971 --> 00:35:31,038 Hmm. 456 00:35:31,778 --> 00:35:33,618 Wait outside then. 457 00:35:39,938 --> 00:35:42,138 - How's it going? - Grand. 458 00:35:43,338 --> 00:35:46,358 I don't think we've ever talked. 459 00:35:46,778 --> 00:35:48,715 No, but I've... I've noticed you. 460 00:35:48,739 --> 00:35:50,818 I've seen you about, like. 461 00:35:52,418 --> 00:35:53,794 Birdy. 462 00:35:53,818 --> 00:35:55,018 I do know that. 463 00:35:56,338 --> 00:35:57,834 Aye. 464 00:35:58,238 --> 00:36:00,034 What has you driving Daddy? 465 00:36:00,398 --> 00:36:02,594 I was coming up this morning anyway, so I was. 466 00:36:02,618 --> 00:36:05,034 Our financial forensics office is up here. 467 00:36:05,591 --> 00:36:06,818 It's just... 468 00:36:08,058 --> 00:36:10,858 What do youse talk about in the car? 469 00:36:13,458 --> 00:36:14,914 We don't. 470 00:36:14,938 --> 00:36:16,554 You don't talk? 471 00:36:16,578 --> 00:36:18,818 I mean, aye, about work stuff. 472 00:36:20,258 --> 00:36:21,894 There's no, like... There's no craic. 473 00:36:21,918 --> 00:36:23,258 Really? 474 00:36:24,338 --> 00:36:26,634 Well, your dad's a wee bit terrifying. 475 00:36:27,138 --> 00:36:28,978 Oh, but you're not. 476 00:36:30,444 --> 00:36:32,204 How do you know? 477 00:36:34,378 --> 00:36:35,874 What? 478 00:36:35,898 --> 00:36:37,718 I'm having you on, Birdy. 479 00:36:43,658 --> 00:36:45,038 What's going on? 480 00:36:45,184 --> 00:36:46,544 Nothing. 481 00:36:48,797 --> 00:36:50,637 - Will we go? - Uh-huh. 482 00:37:13,738 --> 00:37:15,114 Thanks, Birdy. 483 00:37:15,458 --> 00:37:16,778 Good luck. 484 00:37:25,017 --> 00:37:26,297 Here. 485 00:37:26,978 --> 00:37:29,396 This, erm... This'll tide you over. 486 00:37:29,420 --> 00:37:30,458 - Daddy... - Come on. 487 00:37:31,978 --> 00:37:33,418 Thank you. 488 00:37:34,858 --> 00:37:36,474 Here he is. 489 00:37:36,498 --> 00:37:37,874 You two still at it? 490 00:37:37,898 --> 00:37:40,994 - It's complicated. - You need to sort that out. 491 00:37:41,018 --> 00:37:43,674 He went out of his way to arrange this elective for me. 492 00:37:43,698 --> 00:37:46,474 - Izzy, how are you, love? - I'm grand, Jackie. How are you? 493 00:37:46,498 --> 00:37:48,274 Oh, not too shabby. 494 00:37:48,298 --> 00:37:50,674 Thanks for organising this placement for her. 495 00:37:50,698 --> 00:37:52,754 Soon as you asked, I knew I could help. 496 00:37:53,218 --> 00:37:55,394 It's useful to have friends who owe you favours. 497 00:37:55,418 --> 00:37:57,394 Thanks, Jackie. It means a lot. 498 00:37:57,418 --> 00:38:00,298 This lady here runs the office. She'll show you around. 499 00:38:02,124 --> 00:38:03,861 - See you later. - See you, love. 500 00:38:03,885 --> 00:38:04,964 - Hi. - Good luck. 501 00:38:08,158 --> 00:38:10,398 They'll look after her, don't worry. 502 00:38:11,771 --> 00:38:14,371 Are you using Niamh to keep tabs on me? 503 00:38:17,698 --> 00:38:19,738 Now why would I need to do that? 504 00:38:23,817 --> 00:38:25,857 See you back in Dunfolan. 505 00:38:34,338 --> 00:38:37,714 We've found a hidden compartment alongside the spare tyre casing 506 00:38:37,738 --> 00:38:39,634 in Colin Foyle's car. 507 00:38:39,658 --> 00:38:41,514 It's been put in professionally. 508 00:38:41,538 --> 00:38:44,074 A complex system that would normally be opened 509 00:38:44,098 --> 00:38:46,874 by a specific sequence in the car's electronics. 510 00:38:46,898 --> 00:38:48,778 We're going to circumvent that. 511 00:39:20,938 --> 00:39:22,898 That's all there is. 512 00:39:54,218 --> 00:39:55,696 Have this submitted to evidence. 513 00:39:55,720 --> 00:39:57,058 - Sir. - Thanks, Leah. 514 00:40:17,338 --> 00:40:19,818 So much for our respectable accountant. 515 00:40:22,138 --> 00:40:24,554 I guarantee he was moving dirty money. 516 00:40:24,578 --> 00:40:26,778 Aye. But for who? 517 00:40:28,578 --> 00:40:30,794 Financial forensics on Foyle look legit. 518 00:40:30,818 --> 00:40:33,114 The house was bought off the back of a mixture of bonds and ISAs 519 00:40:33,138 --> 00:40:34,838 he liquidated last month. 520 00:40:35,218 --> 00:40:37,034 Are we taking a closer look 521 00:40:37,058 --> 00:40:39,354 at where the money for these ISAs and bonds came from? 522 00:40:39,378 --> 00:40:41,874 - Where we can, aye. - Mmm-hmm. 523 00:40:42,318 --> 00:40:43,634 What about Dardis? 524 00:40:43,658 --> 00:40:47,194 Company he works for not have GPS trackers in their vehicles? 525 00:40:47,218 --> 00:40:50,034 They say they do, but they're having no luck finding him. 526 00:40:50,058 --> 00:40:52,274 The technology they use isn't hard to disable. 527 00:40:52,298 --> 00:40:55,274 Security Services say he's not on their watch list. 528 00:40:55,298 --> 00:40:57,714 His 11 years in uniform is a clean sheet. 529 00:40:57,738 --> 00:41:00,434 Two tours of Afghanistan, two in Iraq. 530 00:41:00,798 --> 00:41:03,714 He's also a bouncer a few nights a week at a club in Belfast. 531 00:41:03,738 --> 00:41:05,434 Which club? 532 00:41:05,458 --> 00:41:07,060 - Angels. - You should go. 533 00:41:07,084 --> 00:41:08,778 I hear they do a seniors' discount. 534 00:41:14,598 --> 00:41:16,074 I ju... 535 00:41:16,098 --> 00:41:20,234 Er, yeah, a few of the bouncers on the payroll have also done time. 536 00:41:20,258 --> 00:41:21,594 Paramilitaries? 537 00:41:21,618 --> 00:41:25,058 ODCs, two charges of GBH and one for robbery. 538 00:41:26,258 --> 00:41:28,618 - What kind of robbery? - Non-domestic. 539 00:41:29,658 --> 00:41:31,418 It's worth checking out. 540 00:42:08,758 --> 00:42:10,154 You OK? 541 00:42:10,678 --> 00:42:13,714 DCI Tom Brannick. This is DS Niamh McGovern. 542 00:42:13,738 --> 00:42:15,954 Wondering if we could have a chat with you 543 00:42:15,978 --> 00:42:18,258 about one of your employees, Robert Dardis? 544 00:42:19,458 --> 00:42:21,114 Youse want to talk to Davy. 545 00:42:21,138 --> 00:42:24,658 He knows the security lads better than me. Davy! 546 00:42:27,938 --> 00:42:31,194 You think someone here, what, tried to recruit him? 547 00:42:31,918 --> 00:42:34,554 Erm, we're investigating all possibilities. 548 00:42:34,878 --> 00:42:37,834 Most of the lads who work the door are thick as champ, 549 00:42:38,238 --> 00:42:39,994 and Robbie's only part-time. 550 00:42:40,438 --> 00:42:43,154 His main job's as a driver for that posh car service. 551 00:42:43,178 --> 00:42:45,834 Far as I can tell, he ferries rich people round the country. 552 00:42:45,858 --> 00:42:48,194 Has he ever talked about any of his clients? 553 00:42:48,218 --> 00:42:49,594 In what way? 554 00:42:49,618 --> 00:42:53,898 We're interested in an accountant, recently moved to Curran Isle. 555 00:42:56,178 --> 00:42:59,434 - A woman? - Why do you ask? 556 00:42:59,458 --> 00:43:03,218 There's a woman client of his that moved up there, a few weeks back. 557 00:43:05,218 --> 00:43:08,994 The way he talks about her, if he hasn't already, 558 00:43:09,375 --> 00:43:11,578 I'd say he'd like to ride her like a stolen bike. 559 00:43:18,538 --> 00:43:20,074 DCI Brannick. 560 00:43:20,098 --> 00:43:21,674 Tom, please. 561 00:43:21,918 --> 00:43:23,314 Any news? 562 00:43:23,598 --> 00:43:25,154 Unfortunately not. 563 00:43:25,838 --> 00:43:27,954 Do you mind if I take a walk round the property 564 00:43:27,978 --> 00:43:29,714 to see if there's any areas of concern 565 00:43:29,738 --> 00:43:32,018 - with regards to your security? - Yeah, of course. 566 00:43:33,618 --> 00:43:34,994 Erm... 567 00:43:35,018 --> 00:43:36,858 - Would you come with me? - Sure. 568 00:43:57,578 --> 00:44:00,354 Why did you tell me you didn't know Robert Dardis? 569 00:44:00,378 --> 00:44:03,674 We got the car company to submit their client logs. 570 00:44:04,158 --> 00:44:06,434 He's been driving you around for five months. 571 00:44:06,458 --> 00:44:08,098 Oh, erm... 572 00:44:10,378 --> 00:44:14,474 Look, I lost my licence during the summer. It was... 573 00:44:14,498 --> 00:44:17,198 ..too many points and speeding and... 574 00:44:18,098 --> 00:44:22,074 ..Colin got Dardis, Rob, to just drive me about. 575 00:44:22,098 --> 00:44:24,138 You said he didn't recognise him. 576 00:44:26,818 --> 00:44:28,898 Didn't want anyone to get the wrong idea. 577 00:44:30,718 --> 00:44:33,198 You do know you've made things worse for yourself, don't you? 578 00:44:34,498 --> 00:44:35,538 I'm sorry. 579 00:44:37,137 --> 00:44:38,577 You lied. 580 00:44:39,578 --> 00:44:41,418 That's all people will see. 581 00:44:42,618 --> 00:44:44,314 Everyone tells lies. 582 00:44:44,338 --> 00:44:46,538 Not when they're being investigated. 583 00:44:47,938 --> 00:44:50,914 Why did you want to know if Colin had a client 584 00:44:50,938 --> 00:44:52,858 he'd never met before, Tom? 585 00:44:55,371 --> 00:44:57,611 Are you keeping something from me? 586 00:44:58,944 --> 00:45:00,304 Yes. 587 00:45:03,290 --> 00:45:04,810 What is it? 588 00:45:06,337 --> 00:45:07,737 I'm the policeman. 589 00:45:09,158 --> 00:45:10,998 I ask the questions. 590 00:45:17,137 --> 00:45:20,137 This is a warrant allowing us to conduct a search of your property. 591 00:45:21,477 --> 00:45:23,397 We have to do our job. 592 00:45:25,498 --> 00:45:26,994 I can't help you 593 00:45:27,420 --> 00:45:29,018 if you don't tell me the truth. 594 00:45:31,085 --> 00:45:33,205 You'll need to call your solicitor. 595 00:46:25,283 --> 00:46:26,643 Sir. 596 00:46:39,285 --> 00:46:41,045 Will we go, Sir? 597 00:47:00,444 --> 00:47:04,604 Like a fly to shite, in walks the most expensive solicitor in town. 598 00:47:08,298 --> 00:47:09,878 Thank you. 599 00:47:10,418 --> 00:47:13,794 Mrs Foyle, you failed to disclose your connection to Robert Dardis. 600 00:47:13,818 --> 00:47:16,874 In fact, you lied when asked if you knew him. 601 00:47:16,898 --> 00:47:19,234 My client had not been cautioned for some... 602 00:47:19,258 --> 00:47:21,314 The reason I didn't caution her 603 00:47:21,338 --> 00:47:24,394 was because I believed I was talking to a witness, 604 00:47:24,418 --> 00:47:28,138 someone I took at face value to be a grieving widow. 605 00:47:29,458 --> 00:47:31,258 Now the enquiry has moved on. 606 00:47:31,282 --> 00:47:32,738 - Are you insin... - No, please. 607 00:47:33,977 --> 00:47:37,097 Tom went out of his way to make me not feel like a suspect. 608 00:47:39,698 --> 00:47:43,154 I remind you that you ARE under caution now. 609 00:47:43,178 --> 00:47:45,994 Robert Dardis has driven you from both your former 610 00:47:46,018 --> 00:47:48,594 and current address for the last five months. 611 00:47:49,238 --> 00:47:51,018 What was the purpose of these trips? 612 00:47:52,338 --> 00:47:54,898 - Pleasure, mostly. - "Pleasure"? 613 00:47:56,558 --> 00:47:58,398 A physical relationship? 614 00:47:59,698 --> 00:48:01,618 Oh, you've got a vivid imagination. 615 00:48:02,858 --> 00:48:04,954 Well, you are aware 616 00:48:05,144 --> 00:48:07,184 that Rob Dardis is attracted to you? 617 00:48:08,858 --> 00:48:11,078 He stares at me. 618 00:48:11,564 --> 00:48:13,124 Do you encourage him? 619 00:48:15,451 --> 00:48:17,491 What an old-fashioned question, Tom. 620 00:48:21,018 --> 00:48:23,554 His staring became uncomfortable, 621 00:48:23,578 --> 00:48:26,554 so I told him on our most recent trip 622 00:48:26,578 --> 00:48:28,794 that the next one would be the last. 623 00:48:28,818 --> 00:48:32,275 You mean the booking to take you to City Airport? 624 00:48:32,299 --> 00:48:33,189 Yeah. 625 00:48:33,213 --> 00:48:37,177 You were booked on a Flysure flight to New York via London 626 00:48:37,201 --> 00:48:40,154 the day after your husband was murdered. 627 00:48:40,178 --> 00:48:41,474 Yeah. 628 00:48:41,498 --> 00:48:45,394 And you're making the two events appear connected. 629 00:48:45,418 --> 00:48:46,986 What was the reason for your trip? 630 00:48:47,010 --> 00:48:48,354 - To see my son. - For how long? 631 00:48:48,378 --> 00:48:50,274 - Two weeks. - And just you? 632 00:48:50,298 --> 00:48:52,954 You wouldn't have booked to go with your husband? 633 00:48:52,978 --> 00:48:55,338 He isn't his son! 634 00:48:57,031 --> 00:48:58,471 Look, the... 635 00:48:59,278 --> 00:49:02,878 ..dinner with Colin and I, it was meant to be... 636 00:49:05,551 --> 00:49:08,471 It was meant to be our last dinner before I left. 637 00:49:09,698 --> 00:49:10,818 I'm fine. 638 00:49:14,978 --> 00:49:16,818 I don't know what else to say. 639 00:49:17,818 --> 00:49:19,778 I'm telling you the truth. 640 00:49:27,418 --> 00:49:30,698 - We'll have officers drive you home. - Thank you, but I'll get a cab. 641 00:49:33,858 --> 00:49:36,194 She thinks she's going to get away with this. 642 00:49:36,218 --> 00:49:40,314 The firearm used to kill Colin Foyle was an M24 sniper rifle, 643 00:49:40,338 --> 00:49:44,034 American made, probably intended for military use. 644 00:49:44,638 --> 00:49:46,394 Dardis has the army background 645 00:49:46,418 --> 00:49:48,994 and we have a strong financial motive. 646 00:49:49,018 --> 00:49:51,636 The new wife, the driver. 647 00:49:51,660 --> 00:49:53,834 Either of them, or both. 648 00:49:53,858 --> 00:49:55,474 Let's tighten the noose. 649 00:49:55,851 --> 00:49:57,611 Niamh, a word. 650 00:50:03,258 --> 00:50:04,698 Go, go, go, move! 651 00:50:36,138 --> 00:50:37,618 Come on. 652 00:50:38,978 --> 00:50:40,338 Quickly. 653 00:50:41,511 --> 00:50:42,631 Quickly! 654 00:50:46,698 --> 00:50:48,018 Jesus. 655 00:50:49,378 --> 00:50:50,938 Fuck's sake. 656 00:50:58,138 --> 00:50:59,634 Go straight home, OK? 657 00:51:00,118 --> 00:51:01,638 I will, of course. 658 00:51:04,338 --> 00:51:06,138 Curran Isle, is it, ma'am? 659 00:51:07,778 --> 00:51:10,978 Actually, can we go to the Whiteside Industrial Estate, please? 660 00:51:22,598 --> 00:51:23,758 Birdy. 661 00:51:28,298 --> 00:51:29,538 Aye? 662 00:51:30,898 --> 00:51:32,794 Have you had a look at this accounting ledger 663 00:51:32,818 --> 00:51:34,978 - that came from Foyle's car? - No. 664 00:53:48,117 --> 00:53:49,637 What does that look like to you? 665 00:53:52,291 --> 00:53:54,051 A sort code. 666 00:54:03,058 --> 00:54:04,418 Or a date. 667 00:54:06,418 --> 00:54:08,378 That date's come up before. 668 00:54:10,244 --> 00:54:12,004 And what's this? 669 00:54:24,818 --> 00:54:26,858 Why didn't the DCI flag this? 670 00:55:34,058 --> 00:55:36,058 _ 48177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.