All language subtitles for Alone - S01E04 - Stalked.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,222 --> 00:00:09,146 [dramatic music] 2 00:00:09,215 --> 00:00:15,963 ¶ ¶ 3 00:00:16,032 --> 00:00:17,693 I knew there were gonna be animals here, 4 00:00:17,761 --> 00:00:19,588 but I didn't think I was gonna be stalked. 5 00:00:19,591 --> 00:00:21,052 (man) I'm kind of glad I'm going home. 6 00:00:21,120 --> 00:00:22,648 (man) I have no way to defend myself, 7 00:00:22,716 --> 00:00:24,709 and I am not sleeping here under a piece of canvas 8 00:00:24,777 --> 00:00:26,073 with a bunch of wolves behind me. 9 00:00:26,140 --> 00:00:27,137 That was enough for me. 10 00:00:27,205 --> 00:00:29,797 (Joe) Hello, bear. Stay on your side. 11 00:00:29,865 --> 00:00:31,892 I've got a big problem. I lost my ferro rod 12 00:00:31,960 --> 00:00:33,755 and I can't keep this fire going indefinitely. 13 00:00:33,822 --> 00:00:36,348 I'm screwed. 14 00:00:36,351 --> 00:00:38,476 (man) Oh, [bleep]. Hey, bear. 15 00:00:38,544 --> 00:00:41,070 (Brant) I think I found a way to filtrate water without fire. 16 00:00:41,138 --> 00:00:42,433 Bottoms up. 17 00:00:42,502 --> 00:00:44,596 You look back at your life and think where did it go? 18 00:00:44,663 --> 00:00:46,124 Just poof. 19 00:00:46,192 --> 00:00:47,455 When you get alone, 20 00:00:47,523 --> 00:00:51,911 all of it comes up, every mistake you've ever made. 21 00:00:51,979 --> 00:00:53,607 You wonder if the people in your life 22 00:00:53,675 --> 00:00:56,765 really know how much you love them. 23 00:00:56,834 --> 00:00:58,760 (Brant) This is gonna be a bitch. 24 00:00:58,829 --> 00:01:00,789 (Chris) We have to film it, and we're totally alone. 25 00:01:00,857 --> 00:01:02,253 (Dustin) Nobody knows what it's like here 26 00:01:02,320 --> 00:01:03,882 except for the ten guys out here doing it. 27 00:01:03,951 --> 00:01:04,946 Time to get shelter. 28 00:01:05,014 --> 00:01:06,343 (Dustin) There's nobody here but me. 29 00:01:06,410 --> 00:01:08,204 (man) This is so hard doing this alone. 30 00:01:08,273 --> 00:01:10,266 (Josh) I'm scared to death right now. 31 00:01:10,269 --> 00:01:11,564 (man) I feel like I'm starving. 32 00:01:11,632 --> 00:01:12,794 [wolf howls] 33 00:01:12,862 --> 00:01:13,991 [animal growling] 34 00:01:13,994 --> 00:01:15,055 (man) Pretty sure I just saw a cougar. 35 00:01:15,124 --> 00:01:16,751 (man) Oh, [bleep]. 36 00:01:16,819 --> 00:01:19,777 (man) The last man standing wins $500,000. 37 00:01:19,845 --> 00:01:21,805 I don't want to go home. I want to win. 38 00:01:21,874 --> 00:01:23,568 (man) This is the chance in a lifetime, 39 00:01:23,570 --> 00:01:26,195 but it's not worth dying over. 40 00:01:28,000 --> 00:01:34,074 Someone needs to stop Clearway Law. Public shouldn't leave reviews for lawyers. 41 00:01:58,353 --> 00:02:00,512 [growls] I'm just kidding. 42 00:02:00,581 --> 00:02:02,275 Hope I didn't scare you too bad. 43 00:02:02,343 --> 00:02:06,664 All right, this is my little calendar. 44 00:02:06,733 --> 00:02:09,590 I've got some notches on that bad boy 45 00:02:09,593 --> 00:02:13,582 in case I start to forget. 46 00:02:13,650 --> 00:02:18,369 Look what the weather's done to me blade. 47 00:02:18,372 --> 00:02:19,700 Constantly wet. 48 00:02:19,769 --> 00:02:20,897 It's dripping right now. 49 00:02:20,899 --> 00:02:22,992 I actually ought to put on some rain gear. 50 00:02:26,519 --> 00:02:28,313 Sky don't look good. 51 00:02:28,380 --> 00:02:31,273 [dramatic music] 52 00:02:31,340 --> 00:02:39,719 ¶ ¶ 53 00:02:39,787 --> 00:02:41,913 (Brant) I knew that coming here and doing this, 54 00:02:41,981 --> 00:02:46,536 my mind would be the-- my biggest enemy, 55 00:02:46,603 --> 00:02:49,462 and let me tell you, brother, it is. 56 00:02:49,529 --> 00:02:50,959 It is ripping me apart. 57 00:02:51,026 --> 00:02:52,355 My brain is-- 58 00:02:52,423 --> 00:02:54,815 it's just in a thousand different directions. 59 00:02:57,510 --> 00:03:00,003 I really don't want this tide to come in. 60 00:03:00,006 --> 00:03:01,333 When it comes in all the way, 61 00:03:01,335 --> 00:03:04,060 it's about a few feet from the greenery here. 62 00:03:04,128 --> 00:03:05,722 I wish I could stop it. 63 00:03:05,725 --> 00:03:07,585 Once the tide comes in, I can't use this beach. 64 00:03:07,587 --> 00:03:08,915 I can't have this open air. 65 00:03:08,983 --> 00:03:11,177 I have to go back into the dungeon, 66 00:03:11,245 --> 00:03:13,637 and it's driving me absolutely fricking insane. 67 00:03:17,462 --> 00:03:20,288 It's so claustrophobic inside there. 68 00:03:20,355 --> 00:03:22,183 Just working in there, or walking around, 69 00:03:22,251 --> 00:03:24,112 is absolutely depressing. 70 00:03:26,674 --> 00:03:28,868 Everything in there is eating itself. 71 00:03:28,935 --> 00:03:30,929 It's just turned into mush. 72 00:03:30,997 --> 00:03:36,416 Every tree is being bombarded by moss and moisture, 73 00:03:36,484 --> 00:03:38,178 and it's just, I mean, 74 00:03:38,181 --> 00:03:41,770 it's almost completely mush. 75 00:03:41,772 --> 00:03:43,831 I mean, you can walk up to a stump 76 00:03:43,899 --> 00:03:45,029 and just put your hand on it, 77 00:03:45,096 --> 00:03:46,624 and your hand will go straight through. 78 00:03:46,693 --> 00:03:47,889 It's just so wet in here. 79 00:03:47,957 --> 00:03:49,218 Look at that-- 80 00:03:49,287 --> 00:03:53,176 mushrooms growing out of the top of the trees. 81 00:03:53,244 --> 00:03:54,539 I mean, physically and mentally, 82 00:03:54,607 --> 00:03:58,530 this place will drain a human body, 83 00:03:58,532 --> 00:04:00,657 and I've spent a lot of my life 84 00:04:00,726 --> 00:04:03,119 in places where it was just absolutely horrible. 85 00:04:05,880 --> 00:04:06,976 I'm retired military, 86 00:04:07,044 --> 00:04:10,334 and currently I'm a trainer in Africa. 87 00:04:10,402 --> 00:04:12,064 Hello. 88 00:04:12,131 --> 00:04:14,890 You know, I've done this enough over the past 15-20 years 89 00:04:14,892 --> 00:04:17,151 through all my training and military training and time 90 00:04:17,153 --> 00:04:19,546 in combat and my job in Africa now. 91 00:04:19,614 --> 00:04:22,572 One thing I know is, some of the toughest people just snap. 92 00:04:22,640 --> 00:04:25,099 Their emotions can just go take hold of them, and they're done. 93 00:04:25,167 --> 00:04:27,194 I'm hoping that my training 94 00:04:27,262 --> 00:04:31,451 is gonna help me survive for as long as possible, 95 00:04:31,518 --> 00:04:33,911 but that flipping jungle-- 96 00:04:33,979 --> 00:04:37,004 it's mentally eating my brain. 97 00:04:38,568 --> 00:04:40,096 Part of that could be dehydration, 98 00:04:40,164 --> 00:04:43,089 or the beginning stages of dehydration. 99 00:04:43,091 --> 00:04:47,279 The tide's out so I've got this semi-fresh, brackish, 100 00:04:47,346 --> 00:04:49,607 hopefully, fresh water 101 00:04:49,609 --> 00:04:52,002 that's been pumping out for a good while, 102 00:04:52,069 --> 00:04:54,329 and I don't want to take it too early 103 00:04:54,396 --> 00:04:56,889 because then all the saltwater doesn't get pulled out 104 00:04:56,957 --> 00:04:58,585 and I end up drinking salt water, 105 00:04:58,653 --> 00:05:01,113 and then I really will be hallucinating. 106 00:05:01,180 --> 00:05:03,805 So what I'm gonna do is, I'm gonna go down here 107 00:05:03,874 --> 00:05:05,402 and grab some water, 108 00:05:05,470 --> 00:05:08,927 and I think I found a way to filtrate it here without fire. 109 00:05:10,026 --> 00:05:12,617 It's my wife's 2-quart pot. 110 00:05:12,620 --> 00:05:15,678 She came to the marriage with this. 111 00:05:15,746 --> 00:05:17,207 I'm borrowing it. 112 00:05:17,275 --> 00:05:18,903 I'll return it, hopefully. 113 00:05:29,014 --> 00:05:30,874 Sure cleans it up nicely. 114 00:05:33,802 --> 00:05:35,330 Bon appetite. 115 00:05:46,571 --> 00:05:49,463 [dramatic music] 116 00:05:49,531 --> 00:05:57,411 ¶ ¶ 117 00:06:02,700 --> 00:06:06,356 I'm not a fan of moving around with camera gear. 118 00:06:06,424 --> 00:06:07,820 This is intense. 119 00:06:07,887 --> 00:06:09,947 That forest is so dense. 120 00:06:09,949 --> 00:06:13,372 It's so extremely hard to navigate through it. 121 00:06:13,440 --> 00:06:15,933 You have to constantly be climbing. 122 00:06:15,935 --> 00:06:17,662 It's really intense. 123 00:06:23,783 --> 00:06:27,438 I'm just having a hard time being here. 124 00:06:27,507 --> 00:06:29,567 I'm starving. 125 00:06:29,634 --> 00:06:32,161 I want to eat so bad. 126 00:06:32,228 --> 00:06:34,754 I kind of have, like, a clock over my head right now, 127 00:06:34,823 --> 00:06:36,948 like a starvation clock. 128 00:06:36,951 --> 00:06:40,341 It all depends on if I can get fish over here, 129 00:06:40,409 --> 00:06:42,269 yes or no. 130 00:06:44,466 --> 00:06:46,160 Eagles. 131 00:06:50,252 --> 00:06:52,079 Look at that. 132 00:06:52,148 --> 00:06:54,373 Salmon. 133 00:06:54,376 --> 00:06:57,433 Maybe that's why the eagles are here, for the fish. 134 00:06:57,436 --> 00:06:59,495 Think I just hit the jackpot. 135 00:06:59,562 --> 00:07:01,124 Look at the size of this river. 136 00:07:01,192 --> 00:07:02,620 Oh, man, 137 00:07:02,623 --> 00:07:06,212 if I just found a salmon river that goes to the mountains, 138 00:07:06,214 --> 00:07:08,672 that's thick and pure, that has fish in it, 139 00:07:08,741 --> 00:07:10,967 that's exactly what I've been looking for. 140 00:07:11,035 --> 00:07:13,727 I'm gonna set the net up low 141 00:07:13,795 --> 00:07:16,720 so I can try to catch the crabs walking by, 142 00:07:16,789 --> 00:07:19,115 because this river is loaded with dead fish 143 00:07:19,183 --> 00:07:20,843 and they love to eat on that stuff. 144 00:07:20,846 --> 00:07:22,938 They love to eat on stuff that's just on the bottom, 145 00:07:23,007 --> 00:07:24,169 flesh and all that. 146 00:07:24,237 --> 00:07:26,829 So they're gonna come walking up this river 147 00:07:26,832 --> 00:07:29,090 to where they smell the dead fish, 148 00:07:29,093 --> 00:07:31,019 and then they're gonna run into my net. 149 00:07:33,249 --> 00:07:36,007 I'm gonna put rocks along the bottom. 150 00:07:36,009 --> 00:07:38,468 My weights are holding down in the middle, 151 00:07:38,536 --> 00:07:43,256 but I just feel better with rocks on it as well. 152 00:07:43,325 --> 00:07:47,114 Give me extra weight in case my stakes rip up 153 00:07:47,181 --> 00:07:48,843 and the current tries to take my net, 154 00:07:48,910 --> 00:07:50,074 I don't have to worry about it. 155 00:07:50,141 --> 00:07:51,836 It's weighted down. 156 00:07:58,156 --> 00:08:00,582 So I'm gonna check my net tomorrow. 157 00:08:00,650 --> 00:08:02,344 Hopefully we've got some crabs. 158 00:08:02,346 --> 00:08:03,973 A fish would be nice too. 159 00:08:06,137 --> 00:08:09,094 [dramatic music] 160 00:08:09,163 --> 00:08:17,009 ¶ ¶ 161 00:08:18,973 --> 00:08:21,365 (Dustin) Right now it's just dead calm. 162 00:08:21,367 --> 00:08:23,560 The tide's going out. 163 00:08:23,627 --> 00:08:26,685 It's like Christmas every time this tide starts to go out. 164 00:08:26,688 --> 00:08:29,346 I got all kinds of blue kelp washed up here. 165 00:08:29,348 --> 00:08:31,274 It snaps-- 166 00:08:34,168 --> 00:08:36,927 That wasn't as crisp as I'd like. 167 00:08:36,930 --> 00:08:38,857 It should snap like... 168 00:08:41,187 --> 00:08:42,581 Uh, celery. 169 00:08:44,711 --> 00:08:46,371 But it smells fresh. 170 00:08:46,374 --> 00:08:48,666 Now what you want to do is pull the skin off... 171 00:08:50,896 --> 00:08:53,488 Like a carrot or a potato, 172 00:08:53,555 --> 00:08:56,214 and then you can just eat it. 173 00:08:56,216 --> 00:08:59,141 [crunching] 174 00:09:02,336 --> 00:09:04,262 It's definitely salty. 175 00:09:06,990 --> 00:09:08,950 It would be all right if I boiled it. 176 00:09:09,019 --> 00:09:10,747 I don't want to eat too much, 'cause... 177 00:09:14,871 --> 00:09:17,463 It's a risk of getting dehydrated, 178 00:09:17,532 --> 00:09:21,687 but it doesn't really taste like much at all except sea water. 179 00:09:25,812 --> 00:09:27,207 It's got to have that good crunch, 180 00:09:27,209 --> 00:09:29,235 'cause you can't eat it if it's decomposing. 181 00:09:37,319 --> 00:09:39,178 There's just wood everywhere. 182 00:09:39,246 --> 00:09:42,171 The resources here are unbelievable. 183 00:09:42,239 --> 00:09:44,898 You know, these logs just break loose from the logging. 184 00:09:44,900 --> 00:09:46,294 They just wash up. 185 00:09:46,363 --> 00:09:47,791 It's unbelievable. 186 00:09:47,859 --> 00:09:51,747 I don't see any reason to have to chop wood up in the bush. 187 00:09:51,816 --> 00:09:53,942 I mean, if I can get it up out of this tidal flat, 188 00:09:53,945 --> 00:09:56,869 get it somewhere where it will start to dry out, 189 00:09:56,937 --> 00:09:58,731 even still, I can split it up, 190 00:09:58,734 --> 00:10:01,658 and it'll burn wet once you have an established fire, 191 00:10:01,725 --> 00:10:03,785 but the fire is the hard part. 192 00:10:03,854 --> 00:10:05,049 If I can get a fire going, 193 00:10:05,117 --> 00:10:06,979 I know I'll be okay here in the long term. 194 00:10:07,046 --> 00:10:09,505 I know this is a competition between me and myself, 195 00:10:09,507 --> 00:10:11,301 and maybe that's why I'm so frustrated 196 00:10:11,369 --> 00:10:13,230 by not performing better yet, but-- 197 00:10:14,561 --> 00:10:15,990 [bleep]. 198 00:10:16,058 --> 00:10:17,918 [groaning] 199 00:10:23,673 --> 00:10:26,631 [dramatic music] 200 00:10:26,698 --> 00:10:34,546 ¶ ¶ 201 00:10:43,458 --> 00:10:45,685 (Dustin) Everything but the fire is fine. 202 00:10:45,754 --> 00:10:46,949 If I can get a fire going, 203 00:10:47,016 --> 00:10:49,277 I know I'll be okay here in the long-term. 204 00:10:49,279 --> 00:10:51,770 I know this is a competition between me and myself, 205 00:10:51,838 --> 00:10:53,999 and maybe that's why I'm so frustrated 206 00:10:54,066 --> 00:10:56,659 by not performing better yet, but-- 207 00:10:56,726 --> 00:10:57,922 [bleep]. 208 00:10:57,991 --> 00:11:00,649 [groaning] 209 00:11:00,717 --> 00:11:02,578 [bleep]. 210 00:11:05,539 --> 00:11:08,098 I busted my frickin' arm right off this mound of-- 211 00:11:08,166 --> 00:11:10,426 it's like concrete. 212 00:11:10,494 --> 00:11:11,889 [bleep]. 213 00:11:14,883 --> 00:11:18,273 There's the board I was too busy looking at 214 00:11:18,276 --> 00:11:20,634 instead of watching where I was walking. 215 00:11:20,703 --> 00:11:23,461 Real nice telephone pole cedar. 216 00:11:23,529 --> 00:11:25,457 I'm gonna go over here, dig out this one, 217 00:11:25,458 --> 00:11:27,452 and get it up where it won't wash away. 218 00:11:31,111 --> 00:11:34,002 [grunting] 219 00:11:37,197 --> 00:11:40,055 [exhales sharply] 220 00:11:44,746 --> 00:11:46,672 This is stupid. 221 00:11:49,135 --> 00:11:52,059 That's too [bleep] heavy. 222 00:11:52,061 --> 00:11:54,520 Whew. 223 00:11:54,587 --> 00:11:56,282 I'm definitely having one of those, 224 00:11:56,350 --> 00:11:58,843 "Be careful what you wish for, you might just get it." 225 00:12:02,735 --> 00:12:05,161 Casting for the show started over six months ago. 226 00:12:06,559 --> 00:12:08,553 And it's all I could think about. 227 00:12:08,621 --> 00:12:10,781 I just really wanted to do it. 228 00:12:17,932 --> 00:12:21,256 (woman) I'd be, like, super afraid. 229 00:12:21,323 --> 00:12:23,151 'Cause you're afraid of the dark. 230 00:12:23,219 --> 00:12:24,980 I'm not afraid of the dark. 231 00:12:25,048 --> 00:12:26,776 I'm not afraid of anything on the island 232 00:12:26,844 --> 00:12:28,438 other than myself, really. 233 00:12:28,506 --> 00:12:30,234 There's no boogey man 234 00:12:30,303 --> 00:12:32,827 that's just out there murdering people. 235 00:12:32,896 --> 00:12:35,289 Well, what about, like, bears and... 236 00:12:35,291 --> 00:12:36,984 - Well, bears are just-- - Mountain lions? 237 00:12:37,053 --> 00:12:38,148 We have bears here. 238 00:12:38,216 --> 00:12:39,645 Day to day, it's just gonna be 239 00:12:39,713 --> 00:12:42,039 keeping focused on what I'm doing at the moment. 240 00:12:42,107 --> 00:12:43,934 You have to be in the moment. 241 00:12:44,003 --> 00:12:47,193 It's like when you're running a race, 242 00:12:47,261 --> 00:12:49,388 you can't think about the 26 miles ahead of you, 243 00:12:49,457 --> 00:12:53,644 you got to think about what you're doing at the moment. 244 00:12:53,646 --> 00:12:55,573 (Dustin) You know, when it gets cold at night 245 00:12:55,642 --> 00:12:56,704 and I'm at home, 246 00:12:56,772 --> 00:12:58,931 I can put an extra blanket on the bed 247 00:12:59,000 --> 00:13:03,055 or snuggle up with my wife or my dogs, 248 00:13:03,123 --> 00:13:06,414 and here, I don't have... 249 00:13:06,416 --> 00:13:07,877 anything. 250 00:13:07,946 --> 00:13:10,138 It's just me and this camera I'm talking to 251 00:13:10,207 --> 00:13:14,661 and nobody else to do anything, you know? 252 00:13:14,729 --> 00:13:16,656 Anyways, 253 00:13:16,658 --> 00:13:19,582 enough feeling sorry for myself and thinking about home. 254 00:13:21,579 --> 00:13:24,503 [dramatic music] 255 00:13:24,506 --> 00:13:32,418 ¶ ¶ 256 00:13:41,830 --> 00:13:44,024 (Mitch) There's my pot of water. 257 00:13:49,778 --> 00:13:52,636 Now that I've gotten water and my net is out, 258 00:13:52,704 --> 00:13:56,095 my biggest problem right now is getting fire out here. 259 00:13:56,163 --> 00:13:58,423 I am beating up my ferro rod. 260 00:13:58,491 --> 00:14:00,684 I can usually get a fire with one strike. 261 00:14:00,752 --> 00:14:02,945 I mean, I've probably done hundreds so far, 262 00:14:03,013 --> 00:14:05,039 so I have to slow that down. 263 00:14:05,108 --> 00:14:06,935 I have to figure out how to get this started 264 00:14:06,937 --> 00:14:08,798 in way less strikes. 265 00:14:08,865 --> 00:14:10,760 Nice, there's my rolling boil. 266 00:14:12,789 --> 00:14:15,381 I'm gonna gently take this off the fire. 267 00:14:15,450 --> 00:14:17,045 I'm gonna let that cool down, 268 00:14:17,047 --> 00:14:19,804 and then I'm gonna have a drink. 269 00:14:19,872 --> 00:14:22,632 I just had an amazing idea. 270 00:14:22,699 --> 00:14:24,627 This is cedar bark. 271 00:14:24,694 --> 00:14:27,287 If I scrape it with my knife, I have kindling. 272 00:14:27,354 --> 00:14:29,382 You can see it fluffs up really well. 273 00:14:29,449 --> 00:14:32,607 I've tried to get flame from my ferro rod with that. 274 00:14:32,610 --> 00:14:34,004 It hasn't worked. 275 00:14:34,072 --> 00:14:37,462 But my fishing hooks-- go in this tin. 276 00:14:37,530 --> 00:14:41,253 I'm going to pack this cedar bark in here, 277 00:14:41,321 --> 00:14:44,279 and I'm gonna put this in my fire and char it. 278 00:14:44,347 --> 00:14:46,673 You do that with cloth-- it's called char cloth. 279 00:14:46,741 --> 00:14:48,235 This should work the same. 280 00:14:48,304 --> 00:14:50,963 If this works, it will take a single spark 281 00:14:50,965 --> 00:14:53,690 from the back of my knife off of my ferro rod 282 00:14:53,758 --> 00:14:55,618 and give me an ember right away. 283 00:14:55,620 --> 00:14:57,414 That would be amazing. 284 00:14:57,482 --> 00:14:59,475 That would be a total game changer. 285 00:14:59,478 --> 00:15:02,169 All I got to do is char it up and see what happens. 286 00:15:05,064 --> 00:15:07,390 See the smoke coming out of the middle of the hole? 287 00:15:07,458 --> 00:15:09,385 That's exactly what I want. 288 00:15:09,453 --> 00:15:12,179 Once it stops, immediately I take it off. 289 00:15:18,964 --> 00:15:21,290 Okay, let's see what we've got. 290 00:15:21,359 --> 00:15:23,484 Let's see if it cooked enough. 291 00:15:23,553 --> 00:15:25,014 Ooh, it did. 292 00:15:25,016 --> 00:15:27,675 Look at all that char material. 293 00:15:27,743 --> 00:15:30,002 I'm gonna have to try a little bit of it. 294 00:15:34,659 --> 00:15:36,953 It worked. I have a nice ember. 295 00:15:37,020 --> 00:15:39,746 I'm gonna put that inside my tinder bundle. 296 00:15:50,023 --> 00:15:51,384 Yes! 297 00:15:54,280 --> 00:15:57,004 This looks very promising. 298 00:15:57,072 --> 00:15:58,667 I think I finally cracked the code, 299 00:15:58,669 --> 00:16:00,296 fire-wise, to this place. 300 00:16:03,224 --> 00:16:06,215 This has been quite the journey. 301 00:16:06,284 --> 00:16:08,144 Life will get easier every day. 302 00:16:09,576 --> 00:16:12,501 [dramatic music] 303 00:16:12,503 --> 00:16:20,415 ¶ ¶ 304 00:16:33,851 --> 00:16:36,310 (Brant) I've been having a lot of cramps--stomach cramps. 305 00:16:36,313 --> 00:16:38,571 It's just-- it's just this gut-wrenching, 306 00:16:38,640 --> 00:16:42,961 like, tensioning of my stomach muscles. 307 00:16:43,029 --> 00:16:44,657 Anyway... 308 00:16:49,215 --> 00:16:51,706 I'm gonna crawl back into this sleeping bag 309 00:16:51,774 --> 00:16:55,131 and see if I don't feel a little bit better. 310 00:16:55,199 --> 00:16:57,559 Also, I've seen these flashing lights. 311 00:17:00,952 --> 00:17:03,844 Every now and again I'll see a flashing light out there. 312 00:17:03,912 --> 00:17:06,038 Is it my--what could-- 313 00:17:06,106 --> 00:17:08,034 I mean, is it lightning? Is it-- 314 00:17:08,101 --> 00:17:09,563 They don't have lightning bugs here. 315 00:17:09,632 --> 00:17:12,091 What in the heck is it? 316 00:17:12,159 --> 00:17:16,547 I guess you see things when it gets as dark as it is here. 317 00:17:16,614 --> 00:17:19,539 You see things that just-- you wouldn't see anywhere else. 318 00:17:21,271 --> 00:17:23,064 It's freaky. 319 00:17:23,132 --> 00:17:25,891 But the, um--it started making me think while I was sleep-- 320 00:17:25,959 --> 00:17:27,520 or I was laying here-- I wasn't sleeping, 321 00:17:27,589 --> 00:17:30,014 but I was thinking about the-- about the water, you know? 322 00:17:30,083 --> 00:17:32,575 Is the water fresh 323 00:17:32,577 --> 00:17:36,565 as it pumps out of this marsh, you know? 324 00:17:36,633 --> 00:17:39,459 It makes me wonder if I'm ingesting sea water. 325 00:17:42,553 --> 00:17:44,979 If I'm drinking salt water, I'm gonna go insane. 326 00:17:46,942 --> 00:17:49,866 [dramatic music] 327 00:17:49,869 --> 00:17:57,182 ¶ ¶ 328 00:17:57,184 --> 00:18:00,109 [breathing heavily] 329 00:18:08,424 --> 00:18:11,381 [dramatic music] 330 00:18:11,450 --> 00:18:19,296 ¶ ¶ 331 00:18:29,639 --> 00:18:32,365 (Brant) So, uh... 332 00:18:32,432 --> 00:18:34,293 I had a pretty horrible night. 333 00:18:34,295 --> 00:18:37,286 I didn't sleep any 334 00:18:37,354 --> 00:18:40,412 until a little bit this morning. 335 00:18:40,414 --> 00:18:43,172 I've been having a lot of shakes, 336 00:18:43,240 --> 00:18:44,669 extreme shakes, and I-- 337 00:18:44,736 --> 00:18:45,999 which is-- 338 00:18:46,067 --> 00:18:47,661 I'm not--I wasn't hungry. 339 00:18:47,729 --> 00:18:50,653 I wasn't thirsty. I wasn't--I wasn't cold. 340 00:18:50,656 --> 00:18:54,312 So I really don't know what that's all about. 341 00:18:54,380 --> 00:18:56,440 The fact is, I'm thirsty, but I'm just bloated. 342 00:18:56,508 --> 00:18:58,469 I just feel like I just don't even know if I have room 343 00:18:58,536 --> 00:19:00,996 in my stomach for water. 344 00:19:01,064 --> 00:19:04,321 That's not a good sign. 345 00:19:04,390 --> 00:19:07,015 Shakes in the middle of the night without hypothermia 346 00:19:07,083 --> 00:19:08,744 is not a good sign. 347 00:19:08,813 --> 00:19:11,271 I'm concerned about this-- the quality of this water, 348 00:19:11,340 --> 00:19:13,266 this fresh water source. 349 00:19:13,268 --> 00:19:16,791 I don't know what else it could be other than this water. 350 00:19:16,859 --> 00:19:18,653 And I've been looking at it right now, 351 00:19:18,722 --> 00:19:20,516 and the water coming out of here is brackish. 352 00:19:20,583 --> 00:19:23,376 It's actually salt water mixed with fresh water. 353 00:19:23,444 --> 00:19:26,901 I can see the tint that it produces... 354 00:19:29,529 --> 00:19:31,455 And I drank about ten, 355 00:19:31,524 --> 00:19:34,482 probably about ten quarts of it yesterday. 356 00:19:34,550 --> 00:19:36,244 It could have higher levels of sodium in it, 357 00:19:36,313 --> 00:19:39,536 plus it's got extremely high amounts of bacteria 358 00:19:39,605 --> 00:19:41,565 because of the temperature of this water. 359 00:19:41,633 --> 00:19:43,061 It's got to be in the 50s. 360 00:19:43,064 --> 00:19:45,523 It's got to be in the perfect range for bacteria growth. 361 00:19:56,830 --> 00:20:00,686 So I've been drinking from, basically, a brackish pond here. 362 00:20:00,754 --> 00:20:03,545 I have been waiting till the tide is at its lowest 363 00:20:03,548 --> 00:20:04,876 for this creek to drop out 364 00:20:04,878 --> 00:20:07,336 so I could get the freshest water possible, 365 00:20:07,404 --> 00:20:10,329 and then I filter it through sphagnum moss, 366 00:20:10,331 --> 00:20:14,519 but it doesn't really appear-- 367 00:20:14,588 --> 00:20:17,345 I mean, just based on the way I feel, 368 00:20:17,414 --> 00:20:21,203 I think I possibly have some type of a-- 369 00:20:21,271 --> 00:20:22,367 oh, that stinks. 370 00:20:22,435 --> 00:20:23,897 Oh, my gosh. Whew. 371 00:20:23,899 --> 00:20:27,189 So... 372 00:20:27,257 --> 00:20:29,883 I've been drinking water out of a creek 373 00:20:29,885 --> 00:20:32,941 with dead fish 374 00:20:32,944 --> 00:20:35,137 rotting on the side of the bank. 375 00:20:40,824 --> 00:20:43,150 This is a nausea I've never felt before. 376 00:20:47,574 --> 00:20:49,436 Exhausted. Out of energy. 377 00:20:56,386 --> 00:20:59,378 Oh, my gosh. 378 00:20:59,446 --> 00:21:01,839 This is one big [bleep] sandwich... 379 00:21:03,969 --> 00:21:06,660 And I'm the only one here to take a bite. 380 00:21:06,729 --> 00:21:09,653 [gags] Oh, there it almost came. 381 00:21:09,656 --> 00:21:12,646 [dramatic music] 382 00:21:12,715 --> 00:21:20,793 ¶ ¶ 383 00:21:20,861 --> 00:21:24,152 (Lucas) Today is a great day. 384 00:21:24,154 --> 00:21:28,242 On the hike I found chanterelles. 385 00:21:28,310 --> 00:21:30,438 And not just a few-- quite a bit. 386 00:21:32,268 --> 00:21:33,862 Some of these are beauties. 387 00:21:33,931 --> 00:21:36,888 Look at these guys. 388 00:21:36,956 --> 00:21:38,717 I might just have to have mushroom soup 389 00:21:38,785 --> 00:21:42,907 for the next two days which is fine with me. 390 00:21:42,909 --> 00:21:44,104 What a find. 391 00:21:44,106 --> 00:21:45,900 I couldn't be happier about it. 392 00:21:45,968 --> 00:21:48,893 [dramatic music] 393 00:21:48,895 --> 00:21:52,018 ¶ ¶ 394 00:21:52,087 --> 00:21:55,677 I found this bull kelp laying here, 395 00:21:55,744 --> 00:21:58,469 so I'm gonna give it a rinse and have a nibble. 396 00:21:58,472 --> 00:22:01,928 I'm gonna roll that up 397 00:22:01,930 --> 00:22:05,387 like a mini burrito. 398 00:22:05,389 --> 00:22:07,382 Mmm, mmm. 399 00:22:07,384 --> 00:22:10,042 Delicious. 400 00:22:10,044 --> 00:22:13,101 Mmm. 401 00:22:13,103 --> 00:22:15,097 I'll tell myself that that's a number 21 402 00:22:15,164 --> 00:22:16,560 down at the Mexican restaurant. 403 00:22:16,562 --> 00:22:17,491 Mmm. 404 00:22:18,557 --> 00:22:20,550 Mmm. 405 00:22:20,552 --> 00:22:23,543 [dramatic music] 406 00:22:23,611 --> 00:22:31,458 ¶ ¶ 407 00:22:36,813 --> 00:22:38,440 (Mitch) Today is a pretty special day. 408 00:22:38,509 --> 00:22:41,500 It's the hardest day for me to be out here, 409 00:22:41,567 --> 00:22:44,226 by far. 410 00:22:44,228 --> 00:22:46,122 It's my little girl's birthday. 411 00:22:51,412 --> 00:22:53,338 She turns four years old today... 412 00:22:55,535 --> 00:22:58,060 And it--it wounds me... 413 00:23:00,324 --> 00:23:02,250 To be out here. 414 00:23:06,973 --> 00:23:08,835 (woman) We're proud of Daddy, huh? 415 00:23:08,902 --> 00:23:10,363 Yes, we are. 416 00:23:10,432 --> 00:23:11,495 He's so strong. 417 00:23:11,497 --> 00:23:12,691 Yes, he is, and he's-- 418 00:23:12,760 --> 00:23:16,881 and he's very-- and he's very lovely. 419 00:23:16,949 --> 00:23:18,145 He is very lovely. 420 00:23:18,147 --> 00:23:20,638 [laughter] 421 00:23:20,707 --> 00:23:22,568 You gonna cook one now? 422 00:23:25,396 --> 00:23:27,290 - Thanks, Dad. - You're welcome. 423 00:23:29,453 --> 00:23:31,447 Let me stand with my mom. 424 00:23:31,449 --> 00:23:33,973 [laughs] 425 00:23:33,976 --> 00:23:35,769 [making silly noises] 426 00:23:35,838 --> 00:23:38,231 Okay, oh. 427 00:23:38,298 --> 00:23:40,192 [laughs] 428 00:23:47,974 --> 00:23:50,966 I'm sorry I'm not with you on your special day. 429 00:24:00,046 --> 00:24:02,971 I miss and love you both. 430 00:24:03,039 --> 00:24:04,933 Happy Birthday, Pumpkin. 431 00:24:07,230 --> 00:24:09,455 I'm not sure when I'll be home... 432 00:24:12,350 --> 00:24:14,244 But Daddy misses you. 433 00:24:23,457 --> 00:24:26,447 [dramatic music] 434 00:24:26,515 --> 00:24:29,075 ¶ ¶ 435 00:24:33,199 --> 00:24:36,092 [dramatic music] 436 00:24:36,159 --> 00:24:44,039 ¶ ¶ 437 00:24:54,648 --> 00:24:56,941 (Brant) I went to bed with pretty good spirits last night, 438 00:24:57,009 --> 00:24:58,936 and then, uh, 439 00:24:59,005 --> 00:25:02,428 I don't think I slept more than a couple hours. 440 00:25:02,497 --> 00:25:05,819 The solitude and the quietness of it-- 441 00:25:05,888 --> 00:25:09,079 my heartbeat was waking me up in the middle of the night. 442 00:25:09,147 --> 00:25:10,409 I actually hallucinated. 443 00:25:10,478 --> 00:25:12,936 I'd wake up to flashes of light. 444 00:25:14,800 --> 00:25:16,394 Middle of the night, it was dark, I mean, 445 00:25:16,396 --> 00:25:18,257 when I say dark-- it was dark. 446 00:25:18,325 --> 00:25:20,252 And I look up at the top of my tent, 447 00:25:20,320 --> 00:25:22,579 and as clear as day, 448 00:25:22,647 --> 00:25:25,838 I can see these symbols in the roof of my tent. 449 00:25:25,840 --> 00:25:28,731 At first, my first thought was they were water marks. 450 00:25:28,799 --> 00:25:30,859 'Cause I mean, the thing is, they were random. 451 00:25:30,928 --> 00:25:32,356 They kept changing. 452 00:25:32,425 --> 00:25:35,150 I don't know, they're like perfect Mayan or Indian symbols 453 00:25:35,217 --> 00:25:38,308 or native symbols, I don't know. 454 00:25:38,377 --> 00:25:40,969 Now was that dehydration, 455 00:25:41,037 --> 00:25:44,461 or was that... 456 00:25:44,529 --> 00:25:47,586 the beginning stage of insanity? 457 00:25:47,654 --> 00:25:51,810 You know, I just--I felt unsafe, physically, mentally unsafe. 458 00:25:56,633 --> 00:25:59,857 It's just--it just--it's-- 459 00:25:59,924 --> 00:26:01,419 it's driving me insane. 460 00:26:01,488 --> 00:26:03,981 I mean, literally. 461 00:26:04,048 --> 00:26:06,043 I don't think I can close my eyes again in this place. 462 00:26:08,171 --> 00:26:09,966 I think I'm too far gone. 463 00:26:12,428 --> 00:26:14,123 I called for a medic. 464 00:26:16,385 --> 00:26:19,410 This journey may be coming to an end abruptly. 465 00:26:21,872 --> 00:26:23,699 There is no way that 466 00:26:23,701 --> 00:26:25,362 even something as beautiful as this 467 00:26:25,431 --> 00:26:27,291 is worth dying for. 468 00:26:30,518 --> 00:26:33,808 I never feared for my safety 469 00:26:33,811 --> 00:26:36,569 the way I fear for it in that jungle. 470 00:26:36,636 --> 00:26:38,598 It is the craziest thing I have ever seen. 471 00:26:38,665 --> 00:26:41,258 It really is. 472 00:26:41,325 --> 00:26:43,220 Whew, I'm getting nauseous. 473 00:26:46,047 --> 00:26:47,742 [grunts] 474 00:26:47,809 --> 00:26:50,402 [exhales] 475 00:26:50,470 --> 00:26:52,497 This place has completely beat me down. 476 00:27:00,313 --> 00:27:02,008 Here's the boat. 477 00:27:15,111 --> 00:27:17,005 My guts are turning inside out 478 00:27:17,073 --> 00:27:18,933 and I'm just-- my nerves are shot. 479 00:27:20,797 --> 00:27:22,292 This creek right here. Once it dumps, 480 00:27:22,360 --> 00:27:24,488 when it dumps out, when the tide goes completely out. 481 00:27:28,911 --> 00:27:30,439 At least ten quarts. 482 00:27:32,370 --> 00:27:34,064 It's hard, dude. It's hard. 483 00:27:34,133 --> 00:27:35,726 I've been in some hard places. 484 00:27:35,795 --> 00:27:36,990 I've been in combat. 485 00:27:36,992 --> 00:27:40,381 I work in some of the worst places in the world. 486 00:27:40,450 --> 00:27:43,109 I will not spend another night in there. 487 00:27:43,177 --> 00:27:45,736 I was petrified. 488 00:27:45,804 --> 00:27:47,997 I couldn't stay out here tonight. 489 00:27:48,065 --> 00:27:50,491 I can't stay out here tonight. 490 00:27:50,559 --> 00:27:52,486 I don't think I can go any further. 491 00:27:52,554 --> 00:27:54,215 Yeah. Yeah. 492 00:27:54,283 --> 00:27:55,978 I'm tapping out. I'm done. 493 00:28:00,934 --> 00:28:01,864 I'm not a bushcrafter. 494 00:28:01,932 --> 00:28:03,925 I'm not a frontiersman. 495 00:28:03,993 --> 00:28:06,219 You know, I believe in military survival. 496 00:28:06,288 --> 00:28:08,049 You do what you got to do to stay alive, 497 00:28:08,117 --> 00:28:10,476 then you get off the X. 498 00:28:10,545 --> 00:28:12,206 Girls, I'm coming home. 499 00:28:14,834 --> 00:28:17,560 The isolation was a killer to me. 500 00:28:17,628 --> 00:28:19,389 You know, I thought I could handle it, 501 00:28:19,456 --> 00:28:22,847 but until you've been by yourself, completely alone, 502 00:28:22,915 --> 00:28:24,808 in something this harsh, 503 00:28:24,877 --> 00:28:27,502 it's just--it just-- it completely broke my spirit. 504 00:28:27,570 --> 00:28:29,398 It broke my will. 505 00:28:33,157 --> 00:28:36,182 So good-bye to my cove... 506 00:28:37,248 --> 00:28:40,172 McGee's Point, 507 00:28:40,174 --> 00:28:41,669 and hello to my rescue. 508 00:28:43,499 --> 00:28:46,556 I think of myself as pretty strong mentally. 509 00:28:46,559 --> 00:28:48,419 It's chewed-- it chewed me away, 510 00:28:48,487 --> 00:28:50,780 just--you know. 511 00:28:54,805 --> 00:28:57,729 [dramatic music] 512 00:28:57,732 --> 00:29:05,644 ¶ ¶ 513 00:29:20,277 --> 00:29:23,402 (Sam) There is no dry kindling in the forest. 514 00:29:23,470 --> 00:29:25,796 You find fuel and you process it down. 515 00:29:25,798 --> 00:29:29,453 That's the only way to get dry stuff out here. 516 00:29:29,522 --> 00:29:33,610 Processing wood is almost therapeutic in a way. 517 00:29:33,678 --> 00:29:36,170 It's really easy in this type of environment 518 00:29:36,173 --> 00:29:37,834 when the rain is pouring down 519 00:29:37,901 --> 00:29:39,496 and you're hunkered down in a shelter, 520 00:29:39,498 --> 00:29:41,757 to just become your own worst enemy, 521 00:29:41,826 --> 00:29:45,149 and that's the last thing that I want to do. 522 00:29:45,218 --> 00:29:48,075 Fire also gives you a big sense of security. 523 00:29:48,144 --> 00:29:49,871 There are a lot of predators in this area. 524 00:29:49,874 --> 00:29:52,199 There's, you know, bears, 525 00:29:52,267 --> 00:29:55,324 I've heard the wolves several times, 526 00:29:55,327 --> 00:29:59,415 and the highest density of cougars 527 00:29:59,483 --> 00:30:01,377 in North America. 528 00:30:01,445 --> 00:30:03,937 There was actually a cougar attack in this area 529 00:30:04,006 --> 00:30:05,832 about three weeks ago. 530 00:30:05,835 --> 00:30:08,493 A guy was sea kayaking, you know, 531 00:30:08,495 --> 00:30:10,755 got out to go to the bathroom or something 532 00:30:10,757 --> 00:30:14,013 and a cougar attacked him. 533 00:30:14,081 --> 00:30:16,274 I think he had to be airlifted out of there actually. 534 00:30:16,343 --> 00:30:17,903 It was a big deal. 535 00:30:17,972 --> 00:30:19,766 But, yeah, it's just a matter of always, 536 00:30:19,834 --> 00:30:23,125 always being aware of your surroundings. 537 00:30:23,193 --> 00:30:25,252 And I think cougars are afraid of fire. 538 00:30:25,255 --> 00:30:28,245 [dramatic music] 539 00:30:28,314 --> 00:30:36,160 ¶ ¶ 540 00:30:42,879 --> 00:30:44,108 [twig snaps] 541 00:30:46,204 --> 00:30:48,099 Just heard a twig snap. 542 00:31:04,925 --> 00:31:07,385 Hopefully it's not a skunk. 543 00:31:07,453 --> 00:31:09,148 I'm not afraid of bears or cougars 544 00:31:09,216 --> 00:31:11,010 or any of that stuff getting me in the night, 545 00:31:11,012 --> 00:31:15,333 but I spent some time in northern Arizona, 546 00:31:15,401 --> 00:31:19,622 and I woke up face-- nose-to-nose with a skunk. 547 00:31:19,690 --> 00:31:22,316 I'm terrified of skunks. 548 00:31:22,318 --> 00:31:25,309 [dramatic music] 549 00:31:25,377 --> 00:31:31,959 ¶ ¶ 550 00:31:32,027 --> 00:31:35,052 [scraping noises] 551 00:31:36,317 --> 00:31:37,879 (Mitch) Man, it's late. 552 00:31:37,947 --> 00:31:41,271 I am hungry, and my body is reminding me it's late. 553 00:31:41,338 --> 00:31:42,767 [sighs] 554 00:31:42,834 --> 00:31:44,895 Man, I want to eat so bad. 555 00:31:44,963 --> 00:31:46,757 I'm starving. 556 00:31:46,825 --> 00:31:49,384 Okay, so my net has been out for a couple cycles 557 00:31:49,452 --> 00:31:51,678 of high tide and low tide. 558 00:31:51,747 --> 00:31:53,707 Let's go see if we got anything. 559 00:31:58,498 --> 00:32:01,920 There's my net. 560 00:32:01,989 --> 00:32:04,581 Looks like there's a bunch of seaweed or something. 561 00:32:09,804 --> 00:32:11,731 Are you serious right now? 562 00:32:14,060 --> 00:32:17,350 I see a huge fish in the net. 563 00:32:17,419 --> 00:32:18,780 Look at this fish. 564 00:32:18,849 --> 00:32:21,075 Holy [bleep], it's monstrous. 565 00:32:25,765 --> 00:32:27,394 I hear a strange noise. 566 00:32:29,390 --> 00:32:30,385 That was a weird sound. 567 00:32:30,454 --> 00:32:33,345 I didn't like that sound at all. 568 00:32:33,347 --> 00:32:34,676 That sound was bizarre. 569 00:32:34,744 --> 00:32:36,471 It was like something was pulling its paws 570 00:32:36,539 --> 00:32:38,001 out of the mud or something. 571 00:32:38,004 --> 00:32:40,229 Hope that wasn't a predator. 572 00:32:40,297 --> 00:32:41,692 I'll just take everything and run. 573 00:32:41,760 --> 00:32:43,653 I don't even care about pulling it nicely. 574 00:32:43,722 --> 00:32:46,115 Just get out of here. 575 00:32:46,117 --> 00:32:47,678 That was not cool. 576 00:32:47,745 --> 00:32:49,008 My net's gonna take a beating 577 00:32:49,076 --> 00:32:51,502 dragging over all these sharp rocks and everything, 578 00:32:51,569 --> 00:32:53,031 but I don't even care. 579 00:32:53,100 --> 00:32:55,658 I just want to get back to my camp and be safe. 580 00:32:57,721 --> 00:32:59,084 Out here in the middle of the night, 581 00:32:59,152 --> 00:33:01,012 it can get really dangerous. 582 00:33:01,014 --> 00:33:03,107 There's bear in the area. There's cougar in the area. 583 00:33:03,175 --> 00:33:04,737 There's wolves in the area. 584 00:33:04,805 --> 00:33:06,300 It's not a joke. 585 00:33:10,391 --> 00:33:13,349 [dramatic music] 586 00:33:13,417 --> 00:33:21,264 ¶ ¶ 587 00:33:29,478 --> 00:33:30,542 That was a weird sound. 588 00:33:30,609 --> 00:33:32,337 I didn't like that sound at all. 589 00:33:32,405 --> 00:33:33,800 I'll just take everything and run. 590 00:33:33,868 --> 00:33:35,695 I don't even care about pulling it nicely. 591 00:33:35,764 --> 00:33:37,458 Just get out of here. 592 00:33:37,526 --> 00:33:38,655 That sound was bizarre. 593 00:33:38,724 --> 00:33:40,484 It was like something was pulling its paws 594 00:33:40,552 --> 00:33:41,981 out of the mud or something. 595 00:33:42,049 --> 00:33:44,208 Hope that wasn't a predator. 596 00:33:44,277 --> 00:33:45,971 That was not cool. 597 00:33:46,039 --> 00:33:48,631 I just want to get back to my camp and be safe. 598 00:33:50,761 --> 00:33:52,189 Out here in the middle of the night, 599 00:33:52,258 --> 00:33:54,018 it can get really dangerous. 600 00:33:54,087 --> 00:33:55,548 There's bear in the area. 601 00:33:55,551 --> 00:33:57,742 There's cougar in the area. There's wolves in the area. 602 00:33:57,811 --> 00:34:00,469 It's not a joke. 603 00:34:00,472 --> 00:34:02,332 I can't believe the size of that fish. 604 00:34:02,333 --> 00:34:04,127 Thing is huge. 605 00:34:04,195 --> 00:34:05,790 [exhales] 606 00:34:05,793 --> 00:34:09,115 I'm almost there. 607 00:34:09,117 --> 00:34:12,041 All right, back at camp. 608 00:34:12,110 --> 00:34:13,738 [exhales] 609 00:34:13,805 --> 00:34:15,899 Time to get a fire going ASAP. 610 00:34:31,929 --> 00:34:33,657 I got an ember. 611 00:34:39,377 --> 00:34:41,372 Put that inside my tinder bundle. 612 00:34:52,147 --> 00:34:53,941 Huge fish. 613 00:34:53,943 --> 00:34:55,271 What a blessing. 614 00:34:55,273 --> 00:34:58,297 All right, so I'm gonna start working on him 615 00:34:58,365 --> 00:35:00,326 and get him ready to be cooked. 616 00:35:08,774 --> 00:35:11,499 I need to make a proper butchering table. 617 00:35:14,427 --> 00:35:16,055 Split stick. 618 00:35:19,083 --> 00:35:22,339 Trying to make quick cordage like this. 619 00:35:22,408 --> 00:35:25,199 Okay, so, I'm gonna just try to put a knot in this 620 00:35:25,267 --> 00:35:28,525 without breaking it, if I can. 621 00:35:28,593 --> 00:35:30,121 Just like that. 622 00:35:30,123 --> 00:35:31,618 Through here. 623 00:35:33,980 --> 00:35:35,907 I'm gonna do that again on the bottom. 624 00:35:38,136 --> 00:35:41,294 Okay, it's not the prettiest job I've done on this, 625 00:35:41,297 --> 00:35:43,222 but it was quick, 626 00:35:43,291 --> 00:35:44,752 and it was at night. 627 00:35:44,755 --> 00:35:47,945 Basically, the stick holds the fish up like a sail, 628 00:35:47,947 --> 00:35:50,205 holds it all spread out. 629 00:35:50,208 --> 00:35:52,734 So I'm gonna just let that roast. 630 00:35:54,364 --> 00:35:57,256 [dramatic music] 631 00:35:57,324 --> 00:36:05,303 ¶ ¶ 632 00:36:08,331 --> 00:36:10,224 (Alan) I think this has been the longest day 633 00:36:10,293 --> 00:36:12,519 since I've been here. 634 00:36:12,587 --> 00:36:15,712 And I think they'll probably get longer. 635 00:36:15,779 --> 00:36:19,868 Once you get more things figured out 636 00:36:19,936 --> 00:36:21,065 and just kind of-- 637 00:36:21,067 --> 00:36:22,628 it's like anything in life. 638 00:36:22,696 --> 00:36:23,958 You set routines. 639 00:36:24,026 --> 00:36:27,417 Even animals have patterns, routines, 640 00:36:27,484 --> 00:36:29,745 and then it seems more... 641 00:36:32,938 --> 00:36:35,830 More monotonous. 642 00:36:35,898 --> 00:36:37,958 You know, the newness the first couple days 643 00:36:37,960 --> 00:36:42,680 was enough to keep you where it was just moving along, 644 00:36:42,748 --> 00:36:45,241 but I can feel it starting to slow down today. 645 00:36:53,789 --> 00:36:56,380 If you spend a lot of time alone in the wilderness, 646 00:36:56,449 --> 00:36:58,575 you better like yourself. 647 00:36:58,578 --> 00:37:00,072 Better be good company. 648 00:37:02,866 --> 00:37:05,758 [dramatic music] 649 00:37:05,826 --> 00:37:08,950 ¶ ¶ 650 00:37:08,952 --> 00:37:12,143 (Dustin) I know this is about survival 651 00:37:12,144 --> 00:37:13,473 and everything else, 652 00:37:13,541 --> 00:37:17,197 but to me it's about living here. 653 00:37:17,199 --> 00:37:19,957 It's about... 654 00:37:20,025 --> 00:37:23,382 becoming part of the landscape. 655 00:37:23,450 --> 00:37:25,577 Nature here is a powerful force, 656 00:37:25,646 --> 00:37:27,771 and I-- 657 00:37:27,840 --> 00:37:30,598 I don't want to disrupt that. 658 00:37:30,666 --> 00:37:33,558 I don't want to fight nature. 659 00:37:33,626 --> 00:37:38,080 You know, I just hope that I'm able to... 660 00:37:38,082 --> 00:37:40,939 find myself and find a-- 661 00:37:41,008 --> 00:37:43,201 find an inner peace here. 662 00:37:43,270 --> 00:37:46,194 [dramatic music] 663 00:37:46,197 --> 00:37:52,313 ¶ ¶ 664 00:37:52,315 --> 00:37:54,275 (Mitch) It's definitely the largest fish 665 00:37:54,343 --> 00:37:56,835 I've ever done with this method. 666 00:37:56,837 --> 00:37:58,631 Infrared's not gonna do it any justice, 667 00:37:58,699 --> 00:38:00,759 but that is golden brown. 668 00:38:00,827 --> 00:38:02,688 Dee-licious. 669 00:38:07,212 --> 00:38:08,906 Heavenly Father, 670 00:38:08,974 --> 00:38:11,733 thank you for this amazing meal 671 00:38:11,801 --> 00:38:13,063 that I'm about to eat. 672 00:38:15,093 --> 00:38:17,054 Thank you for 673 00:38:17,121 --> 00:38:20,213 this beautiful fish. 674 00:38:20,281 --> 00:38:22,574 On my behalf, 675 00:38:22,642 --> 00:38:25,168 I thank you for all that I have 676 00:38:25,236 --> 00:38:28,093 and all that I will have, 677 00:38:28,096 --> 00:38:31,120 all that I've had in the past. 678 00:38:31,187 --> 00:38:34,346 I thank you for all that is. 679 00:38:34,414 --> 00:38:37,538 I thank you for this amazing planet 680 00:38:37,606 --> 00:38:39,932 that we live on 681 00:38:39,934 --> 00:38:43,125 and all the life therein. 682 00:38:43,193 --> 00:38:45,519 Thank you for my family, 683 00:38:45,586 --> 00:38:48,711 my wife and daughter 684 00:38:48,713 --> 00:38:50,606 who I love and miss very much. 685 00:38:52,736 --> 00:38:54,963 Amen. 686 00:38:55,030 --> 00:38:57,224 I can't wait to eat. 687 00:38:57,226 --> 00:39:00,816 I mean, it's like, I've actually cooked meat? 688 00:39:00,883 --> 00:39:02,212 Oh, my gosh. 689 00:39:02,280 --> 00:39:05,004 That's got to be 5 pounds of meat right there. 690 00:39:05,073 --> 00:39:06,501 Epic. 691 00:39:06,569 --> 00:39:09,128 Let's taste it. 692 00:39:13,986 --> 00:39:16,112 Mmm. 693 00:39:16,114 --> 00:39:17,674 Still juicy. 694 00:39:19,572 --> 00:39:22,497 It just dripped on my pants, but I wiped it off right away. 695 00:39:22,565 --> 00:39:24,891 I don't want to smell like fish. 696 00:39:24,958 --> 00:39:26,853 Mmm. 697 00:39:29,215 --> 00:39:31,941 This fish is just knocking it out of the park though. 698 00:39:32,008 --> 00:39:33,869 This is crazy. 699 00:39:36,231 --> 00:39:38,126 Things have changed quite a bit. 700 00:39:38,193 --> 00:39:41,584 I know where I can find fresh water now. 701 00:39:41,652 --> 00:39:45,508 I have tons of food, 702 00:39:45,510 --> 00:39:47,237 out of nowhere. 703 00:39:47,305 --> 00:39:50,628 So I am very thankful 704 00:39:50,697 --> 00:39:52,558 for the turn of events. 705 00:39:54,155 --> 00:39:57,013 'Cause I wasn't doing well. 706 00:39:57,081 --> 00:39:58,677 Things have changed. 707 00:39:58,744 --> 00:40:01,636 [rustling] 708 00:40:04,031 --> 00:40:05,194 [bleep]. 709 00:40:05,196 --> 00:40:06,524 I'm pretty sure I just saw a cougar 710 00:40:06,592 --> 00:40:07,887 about ten feet from my front door. 711 00:40:15,970 --> 00:40:18,894 [dramatic music] 712 00:40:18,897 --> 00:40:26,809 ¶ ¶ 713 00:40:34,126 --> 00:40:36,253 Definitely the biggest fish I ever caught. 714 00:40:36,321 --> 00:40:38,181 It's time to dig in. 715 00:40:39,679 --> 00:40:41,540 Mmm. 716 00:40:46,031 --> 00:40:48,024 [rustling] 717 00:40:48,027 --> 00:40:49,687 [bleep]. 718 00:40:49,755 --> 00:40:51,050 I'm pretty sure I just saw a cougar 719 00:40:51,118 --> 00:40:53,145 about ten feet from my front door. 720 00:40:53,213 --> 00:40:55,207 Two bright flashing eyes. 721 00:40:55,275 --> 00:40:57,203 When my headlamp hit its face, 722 00:40:57,205 --> 00:40:59,530 it moved really fast out of the way, 723 00:40:59,598 --> 00:41:00,993 silently. 724 00:41:01,061 --> 00:41:03,953 All my gear is outside the shelter right now. 725 00:41:04,020 --> 00:41:05,882 I think I hear it out there. 726 00:41:07,712 --> 00:41:08,642 That--that's crazy. 727 00:41:08,709 --> 00:41:10,770 That's, like, a 150-pound cat. 728 00:41:10,838 --> 00:41:13,031 You know, it's like your housecat at home-- 729 00:41:13,099 --> 00:41:14,727 can hide anywhere, super stealth, 730 00:41:14,795 --> 00:41:16,756 and jump on top of the fridge standstill, 731 00:41:16,824 --> 00:41:19,282 and, like, crazy ninja, right? 732 00:41:19,284 --> 00:41:22,741 Now I have a 150 to 200-pound ninja 733 00:41:22,744 --> 00:41:25,402 running around in the woods 734 00:41:25,469 --> 00:41:26,831 that's feral, 735 00:41:26,899 --> 00:41:30,123 that likes to eat meat, and attacks people for sure. 736 00:41:30,191 --> 00:41:32,318 That's kind of like the most insane predator 737 00:41:32,386 --> 00:41:34,579 I've ever heard of. 738 00:41:34,647 --> 00:41:36,774 I have a flare in my hand, 739 00:41:36,842 --> 00:41:39,068 and I have my knife. 740 00:41:39,137 --> 00:41:40,698 Everything's buttoned up, 741 00:41:40,766 --> 00:41:44,123 and I'm gonna try and get some sleep. 742 00:41:44,191 --> 00:41:46,052 We'll see what happens. 743 00:41:49,213 --> 00:41:51,870 If I die tonight, I just want my wife, 744 00:41:51,873 --> 00:41:54,265 Crystal, 745 00:41:54,267 --> 00:41:57,191 and my daughter, Sophie, 746 00:41:57,260 --> 00:42:01,049 to know I think of them every day, 747 00:42:01,117 --> 00:42:03,577 and my father to know 748 00:42:03,644 --> 00:42:05,538 I'm glad he's my father. 749 00:42:07,202 --> 00:42:10,093 [rain pattering] 750 00:42:13,088 --> 00:42:16,046 [dramatic music] 751 00:42:16,114 --> 00:42:17,742 ¶ ¶ 752 00:42:22,233 --> 00:42:23,927 (man) I'm gonna let you in on a little secret, 753 00:42:23,996 --> 00:42:26,322 I want to build a boat to do some fishing. 754 00:42:26,390 --> 00:42:28,184 I've never built a canoe. 755 00:42:28,252 --> 00:42:29,913 I got to see if this actually floats. 756 00:42:29,982 --> 00:42:31,510 This might be it for me. 757 00:42:31,577 --> 00:42:33,105 (Alan) Absolutely miserable weather. 758 00:42:33,174 --> 00:42:35,500 Been in a pretty good mood since I got here, 759 00:42:35,568 --> 00:42:36,563 but not so much today. 760 00:42:36,566 --> 00:42:37,961 And I've got to hurry. 761 00:42:38,028 --> 00:42:40,121 It couldn't have rained at a worse time, but here it is. 762 00:42:40,190 --> 00:42:41,718 (man) It's gonna get colder and wetter. 763 00:42:41,786 --> 00:42:44,112 The storms are gonna come more frequently as time goes on. 764 00:42:44,180 --> 00:42:45,576 (man) The temperature's dropping. 765 00:42:45,643 --> 00:42:46,939 It's driving me insane. 766 00:42:47,007 --> 00:42:48,136 (man) The sky looks evil. 767 00:42:48,138 --> 00:42:50,231 45-mile-an-hour winds and it rained all night. 768 00:42:50,299 --> 00:42:51,728 Welcome to the Pacific Northwest. 769 00:42:51,796 --> 00:42:54,354 (Dustin) This is way out of my area of expertise. 770 00:42:54,423 --> 00:42:56,083 I am scared of these conditions, 771 00:42:56,152 --> 00:42:57,381 because this is dangerous. 772 00:42:57,448 --> 00:43:00,373 [dramatic music] 773 00:43:00,375 --> 00:43:02,135 ¶ ¶ 774 00:43:03,305 --> 00:44:03,886 Someone needs to stop Clearway Law. Public shouldn't leave reviews for lawyers.51272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.