Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,039 --> 00:00:04,199
Untertitel: Norddeutscher
Rundfunk 2016
2
00:00:16,800 --> 00:00:19,280
( Tatort-Titelmusik )
3
00:00:33,280 --> 00:00:35,599
( Angestrengtes Atmen )
4
00:00:38,559 --> 00:00:40,800
( Flugzeug-Dr�hnen )
5
00:00:50,040 --> 00:00:51,320
( Sch�sse und Schreie )
6
00:00:51,440 --> 00:00:53,239
(M�nnerstimme)
Allahu akbar, allahu akbar!
7
00:01:00,839 --> 00:01:05,000
Kinder, Frauen, alte Menschen,
alles hier zerst�rt
8
00:01:06,119 --> 00:01:08,440
Zivilisten hier gestorben- Warum?
9
00:01:08,679 --> 00:01:11,000
Siehst du das? Nimm das alles auf.
10
00:01:12,759 --> 00:01:14,640
(Nachrichtensprecher)
11
00:01:14,800 --> 00:01:17,319
Sicherheitsbeh�rden warnen vorTerroranschl�gen
12
00:01:17,599 --> 00:01:21,640
durch IS-K�mpfer,die nach Europa zur�ckkehren.
13
00:01:21,959 --> 00:01:25,440
Alarmierendsei eine Videobotschaft
14
00:01:25,519 --> 00:01:28,159
eines Mitgliedsder "Braunschweiger Brigade".
15
00:01:29,920 --> 00:01:32,119
(Mann) Wir schlagen euch
die K�pfe ab.
16
00:01:32,319 --> 00:01:34,480
Wir werden mit Autosin eure Fu�g�ngerzonen rasen.
17
00:01:34,679 --> 00:01:36,280
Wir werdenHandgranaten schmei�en.
18
00:01:37,759 --> 00:01:40,519
- Allahu akbar!- Allahu akbar!
19
00:01:41,119 --> 00:01:45,119
Die Sicherheitsbeh�rdenfanden Hinweise auf Internetforen.
20
00:01:45,239 --> 00:01:49,560
Die Brigade plane einenTerroranschlag in Norddeutschland.
21
00:01:49,879 --> 00:01:52,920
Als Kopf der Zelle giltder t�rkischst�mmige Enis G�nday,
22
00:01:53,119 --> 00:01:55,319
bekannt als lbn Aziz.
23
00:02:02,619 --> 00:02:04,619
( Sph�rische Musik )
24
00:02:33,399 --> 00:02:36,559
(Lautsprecher) Die Passagiere
des Fluges TK151 aus Istanbul
25
00:02:38,439 --> 00:02:41,320
werden zur Gep�ckausgabe C4gebeten.
26
00:02:45,800 --> 00:02:47,800
( Spannungsvolle Musik )
27
00:03:16,800 --> 00:03:17,800
Aziz?
28
00:03:18,480 --> 00:03:19,480
Yes?
29
00:03:19,559 --> 00:03:21,080
Welcome to Germany.
30
00:03:21,360 --> 00:03:22,719
This way, please.
31
00:03:24,320 --> 00:03:25,800
Come on.
32
00:03:36,080 --> 00:03:37,559
- Where are we going?
- This way.
33
00:03:37,800 --> 00:03:41,559
This is not the short way.
Where are we going?
34
00:03:43,679 --> 00:03:47,399
- You're Aziz from Syria?
- No, no, l am Aziz from Ammam.
35
00:03:49,519 --> 00:03:50,519
Okay.
36
00:03:52,320 --> 00:03:56,239
- Sorry, this is a misunderstanding.
- lt is not.
37
00:03:56,839 --> 00:03:58,839
You're treating me like this
because I'm an Arab.
38
00:03:58,880 --> 00:04:01,200
- l wanna talk to your supervisor.
- There is no ...
39
00:04:01,719 --> 00:04:06,760
There is no supervisor, alright?
I'll call the Police.
40
00:04:07,640 --> 00:04:08,959
No, no Police!
41
00:04:15,559 --> 00:04:16,760
( St�hnen )
42
00:04:37,480 --> 00:04:38,879
( Stimmengewirr )
43
00:04:46,480 --> 00:04:48,480
( Leise, spannungsvolle Musik )
44
00:05:10,480 --> 00:05:11,480
( Miauen )
45
00:05:11,800 --> 00:05:13,280
( Handyklingeln )
46
00:05:17,720 --> 00:05:19,040
( Handyklingeln verstummt )
47
00:05:32,079 --> 00:05:33,600
( Unheilvolle Musik )
48
00:05:39,019 --> 00:05:41,659
( Scanner-Fiepen )
49
00:05:45,520 --> 00:05:47,520
( Spannungsgeladene Musik )
50
00:05:59,319 --> 00:06:00,520
( Piepen )
51
00:06:03,879 --> 00:06:05,400
( Scanner-Fiepen )
52
00:06:09,920 --> 00:06:11,639
Der N�chste, bitte.
53
00:06:13,920 --> 00:06:14,920
Okay.
54
00:06:17,920 --> 00:06:20,400
lhr Koffer. Hallo? Ihr Koffer.
55
00:06:20,679 --> 00:06:22,679
Entschuldigung...
Ihr Koffer!
56
00:06:25,079 --> 00:06:26,480
Hey hey!
Stehenbleiben!
57
00:06:26,559 --> 00:06:28,840
( Alarm )
Weg vom Koffer.
58
00:06:28,879 --> 00:06:32,480
Alarm an Schleuse C3!
Fl�chtiger unterwegs nach Gate 19/20!
59
00:06:37,360 --> 00:06:39,600
(Funk) Fl�chtiger
unterwegs nach Gate 20.
60
00:06:39,600 --> 00:06:40,639
Verstanden.
61
00:06:45,679 --> 00:06:47,160
Stehen bleiben!
62
00:06:49,119 --> 00:06:50,720
( Erstickter Schrei )
63
00:06:53,720 --> 00:06:55,879
Auf den Bauch!
H�nde auf den R�cken!
64
00:06:55,879 --> 00:06:57,480
Ganz ruhig. Sichern.
65
00:06:58,600 --> 00:06:59,800
Was haben Sie da?
66
00:06:59,840 --> 00:07:01,639
Realtest, verdammte Schei�e.
67
00:07:02,160 --> 00:07:03,720
Suttner, stopp. Hol ihn hoch.
68
00:07:05,079 --> 00:07:06,280
Ganz sicher!
69
00:07:09,360 --> 00:07:11,679
ls 'n verdammter Realtest.
Im Koffer ist nichts.
70
00:07:12,199 --> 00:07:14,199
Hab 'ne Klinge am linken Fu� kleben.
71
00:07:14,239 --> 00:07:18,280
Mein Dienstausweis
ist in der Manteltasche oben links.
72
00:07:20,720 --> 00:07:22,439
Polizeihauptkommissar Falke,
Bundespolizei.
73
00:07:22,480 --> 00:07:23,639
Wo ist Polizei?
74
00:07:23,720 --> 00:07:26,119
Derber Schlag. Derber Schlag.
75
00:07:33,059 --> 00:07:34,579
( Schnipsen )
76
00:08:00,079 --> 00:08:01,999
- Keine Minute.
- Nicht so schlecht.
77
00:08:02,800 --> 00:08:04,199
- Kannste Karate?
- Nein.
78
00:08:04,559 --> 00:08:06,040
- Taekwondo?
- Nein.
79
00:08:06,360 --> 00:08:08,160
- Kickboxen?
- Nein.
80
00:08:08,199 --> 00:08:10,239
- Thai-boxen?
- Nein.
81
00:08:10,400 --> 00:08:12,280
Kannst du was anderes
als Nein sagen?
82
00:08:12,400 --> 00:08:16,800
(Lautsprecher)
Aziz Berhan wird gebeten...
83
00:08:16,920 --> 00:08:19,040
- Was war das f�r 'ne Schei�e?
- Halt die Fresse.
84
00:08:19,199 --> 00:08:22,319
Du hast erst 'n
andern rausgezogen.
85
00:08:22,439 --> 00:08:24,280
Was seid ihr
f�r Schei�-Anf�nger?
86
00:08:26,400 --> 00:08:28,199
Was hast du mit dem gemacht?
Umgebracht?
87
00:08:28,199 --> 00:08:29,520
Warum ist das ein Deutscher?
88
00:08:29,559 --> 00:08:30,559
Was ist das f�r Blut?
89
00:08:30,600 --> 00:08:35,120
- Die Bullen werden uns am Arsch kriegen!
- Was is 'n passiert?
90
00:08:35,640 --> 00:08:39,839
- Ich will meinen Br�der sprechen-
- Erst das Geld
91
00:08:39,880 --> 00:08:41,359
Gib mir das Telefon!
92
00:08:41,520 --> 00:08:44,280
( St�hnen )
93
00:08:45,359 --> 00:08:46,679
Fahr� fahr!
94
00:08:48,839 --> 00:08:49,959
( Reifen quietschen )
95
00:08:59,479 --> 00:09:01,719
( Lachen und Kreischen )
96
00:09:13,319 --> 00:09:14,800
( Pop-Musik )
97
00:09:15,520 --> 00:09:17,000
( Platschen )
98
00:09:19,160 --> 00:09:20,679
( Schreien )
99
00:09:23,839 --> 00:09:25,319
Hilfe, Hilfe!
100
00:09:32,319 --> 00:09:34,319
ZORN GOTTES
101
00:09:34,359 --> 00:09:37,880
Leute, kommt, kein Terrorist
legt sich dann auf den Boden.
102
00:09:37,920 --> 00:09:41,640
Da haben Sie Gl�ck gehabt,
meine Leute h�tten fast geschossen.
103
00:09:41,679 --> 00:09:44,920
Das Laufen sollte es spannend
machen - auch f�r mich!
104
00:09:45,319 --> 00:09:46,920
Ist doch nichts passiert.
105
00:09:47,000 --> 00:09:50,120
- Ihr Team ist fit, Bericht folgt.
- Sie haben Nerven.
106
00:09:51,000 --> 00:09:52,920
Sie d�rfen keine
anderen Flugh�fen informieren.
107
00:09:52,959 --> 00:09:56,880
- Wo sind Sie morgen?
- M�nchen, K�ln, Miami...
108
00:09:57,520 --> 00:10:00,679
Grosz, hau'n Sie 'ne Mail raus
an alle Flugh�fen.
109
00:10:00,920 --> 00:10:03,079
- Die sollen auf ihn schie�en
- Schon erledigt.
110
00:10:03,800 --> 00:10:04,920
Danke.
111
00:10:06,359 --> 00:10:07,640
Tsch�h�ss!
112
00:10:07,679 --> 00:10:10,199
- Herr Hauptkommissar Falke.
- Jawoll.
113
00:10:11,920 --> 00:10:13,920
Kann nicht sagen,
dass es mich gefreut hat.
114
00:10:14,880 --> 00:10:16,880
Eine Sache w�rde
mich interessieren:
115
00:10:17,640 --> 00:10:19,240
Was bringt einen dazu,
116
00:10:19,280 --> 00:10:22,000
sich durch s�mtliche Terminals
Deutschlands jagen zu lassen?
117
00:10:22,040 --> 00:10:23,520
( Telefonklingeln )
118
00:10:24,880 --> 00:10:26,240
( Telefonklingeln )
119
00:10:28,079 --> 00:10:29,240
( Telefonklingeln )
120
00:10:29,240 --> 00:10:30,400
Ich w�rd mal rangehen.
121
00:10:31,639 --> 00:10:32,800
Man sieht sich.
122
00:10:34,399 --> 00:10:35,500
Hellinger.
123
00:10:35,520 --> 00:10:37,800
(Mailbox) Eine neue Nachricht.
124
00:10:37,800 --> 00:10:41,520
Ich hab dir vier neue Kandidatengeschickt, super Kollegen.
125
00:10:41,520 --> 00:10:45,520
Entscheide dich f�r 'n Partner,sonst tu ich das.
126
00:10:45,520 --> 00:10:49,000
Ja, erz�hl du nur.
127
00:10:53,520 --> 00:10:57,000
Auf keinen Fall.
128
00:10:57,520 --> 00:11:00,520
Der schon wieder.
129
00:11:00,520 --> 00:11:04,319
( Rockmusik aus dem Radio )
130
00:11:17,520 --> 00:11:21,319
( Korken-Ploppen )
131
00:11:22,520 --> 00:11:24,199
( Piepen )
132
00:11:24,199 --> 00:11:26,520
Torben, hier ist dein Vater.
133
00:11:26,520 --> 00:11:28,520
Deine Mutter
hat dich wohl vorgewarnt.
134
00:11:28,520 --> 00:11:32,520
Ich bin in Hannover und du auch - wegen
dem Spiel, hab ich geh�rt.
135
00:11:32,520 --> 00:11:36,679
Ja... Ich dachte,
wir k�nnen uns treffen.
136
00:11:38,520 --> 00:11:41,520
Meine Nummer haste ja.
137
00:11:41,520 --> 00:11:44,520
W�rd mich freuen.
138
00:11:44,520 --> 00:11:46,520
Tsch�ss.
139
00:11:46,520 --> 00:11:50,000
( Klopfen )
140
00:11:51,520 --> 00:11:53,520
Oh, hallo.
141
00:11:54,120 --> 00:11:57,120
How can I help you?
142
00:11:57,520 --> 00:11:59,800
Leichenfund?
Was f�r 'n Leichenfund?
143
00:11:59,800 --> 00:12:02,520
Ich soll Sie nur fahren.
144
00:12:02,520 --> 00:12:06,520
Mehr d�rfen Sie nicht verraten?
145
00:12:06,520 --> 00:12:10,520
Was habe ich damit zu tun?
146
00:12:10,520 --> 00:12:14,520
- Smalltalk ist voll Ihr Ding.
- Ich soll Sie nur fahren.
147
00:12:14,520 --> 00:12:17,720
Ja, haben Sie bereits gesagt.
148
00:12:18,520 --> 00:12:23,319
- Wer hat den Leichnam raus geholt?
- Die Kollegen.
149
00:12:23,520 --> 00:12:25,520
Das ist kein Stowaway.
150
00:12:25,520 --> 00:12:28,520
Nee. n' Stowaway
klettert freiwillig ins Fahrwerk.
151
00:12:28,520 --> 00:12:31,520
und f�llt gefroren
beim Landeanflug ausm Flieger.
152
00:12:31,520 --> 00:12:34,520
Tr�gt auch nicht
so'n feinen Zwirn.
153
00:12:34,520 --> 00:12:38,599
Und hat kein Monogramm eingestickt.
�AB.�
154
00:12:38,599 --> 00:12:43,199
Die Verletzung am Kopf ist wohl
nicht vom Aufprall.
155
00:12:43,520 --> 00:12:45,520
Wahrscheinlich nicht.
156
00:12:45,520 --> 00:12:48,520
Er wurde wohl
provisorisch verklebt im Fahrwerk.
157
00:12:48,520 --> 00:12:51,520
Ist beim Start raus gefallen,
bumm, zack, Arschbombe.
158
00:12:51,520 --> 00:12:55,520
Wie kommt 'ne Leiche an Bord,
die in den Pool knallt -
159
00:12:55,520 --> 00:12:57,520
trotz Terrorwarnstufe 2?
160
00:12:57,520 --> 00:12:59,520
Wir haben 'n Problem.
161
00:12:59,520 --> 00:13:01,520
- Ein Loch im Sicherheitssystem.
- Jo.
162
00:13:01,520 --> 00:13:03,800
Sieht so aus.
163
00:13:03,800 --> 00:13:07,520
Sie helfen mir herauszufinden,
wer das war und wof�r.
164
00:13:07,520 --> 00:13:12,520
Ich w�rde gerne helfen, aber ich
hab 'n Termin in Frankfurt.
165
00:13:12,520 --> 00:13:14,800
Ups� jetzt habe ich es gesagt.
166
00:13:14,800 --> 00:13:16,520
Ich habe das gekl�rt.
167
00:13:16,520 --> 00:13:19,199
Das ist nicht
mein Zust�ndigkeitsbereich.
168
00:13:19,199 --> 00:13:20,599
Meine Sorge...
169
00:13:20,599 --> 00:13:24,599
Die Kollegin wird Sie unterst�tzen.
170
00:13:26,520 --> 00:13:30,599
- Die aus den Bergen?
- Ja.
171
00:13:31,520 --> 00:13:35,599
Die labert mir 'ne Kassette ans Ohr.
172
00:13:36,520 --> 00:13:40,000
Schweres Atmen
173
00:13:46,520 --> 00:13:49,800
Fuck!
174
00:13:50,520 --> 00:13:54,079
( Angestrengtes St�hnen )
175
00:13:57,520 --> 00:13:59,800
Hey!
176
00:13:59,800 --> 00:14:03,520
Ihr Wichser, macht mich los!
177
00:14:03,520 --> 00:14:07,199
Wollt ihr uns beschei�en?
178
00:14:08,520 --> 00:14:10,520
Komm runter!
179
00:14:10,520 --> 00:14:13,800
Ich will mit
meinen Br�dern sprechen!
180
00:14:13,800 --> 00:14:18,520
Was kann ich daf�r, wenn zwei Typen
den gleichen Schal und Namen haben?
181
00:14:18,520 --> 00:14:20,520
Was h�tte ich machen sollen?
182
00:14:20,520 --> 00:14:23,520
( Handyklingeln )
183
00:14:23,520 --> 00:14:26,800
( Handyklingeln )
184
00:14:26,800 --> 00:14:28,520
( Handyklingeln )
185
00:14:28,520 --> 00:14:30,599
Komm, ich erkl�r's ihm.
186
00:14:30,599 --> 00:14:34,000
Komm, gib her.
187
00:14:35,520 --> 00:14:37,599
Hi, Laura hier.
188
00:14:37,599 --> 00:14:42,520
Kannst du schnell kommen?
Wir haben ' Problem.
189
00:14:56,520 --> 00:14:59,800
- Ich will telefonieren.
Mit deinen Br�dern. - Ich wei�.
190
00:14:59,800 --> 00:15:03,599
Du kleiner Wichser,
will deinen Boss sprechen.
191
00:15:03,599 --> 00:15:08,520
Wir m�ssen �bergabe machen,
bevor die Schei�-Bullen hier sind.
192
00:15:08,520 --> 00:15:11,520
Was glotzt 'n so?
193
00:15:11,520 --> 00:15:15,079
Kenn' ich dich? Hm?
194
00:15:18,599 --> 00:15:20,599
- Ich hol dir was zu essen. - Was?
195
00:15:20,599 --> 00:15:22,520
Komm gleich wieder.
196
00:15:22,520 --> 00:15:26,920
Ey, wir reden doch...
Du Missgeburt, komm her!
197
00:15:28,319 --> 00:15:31,520
- Keine Sorge, die Sicherheitsl�cke
finden wir schnell. - Wieso?
198
00:15:31,520 --> 00:15:33,520
Die ist so gro�,
199
00:15:33,520 --> 00:15:38,000
man h�tte 'nen Elefanten
ins Fahrwerk kleben k�nnen.
200
00:15:38,120 --> 00:15:41,919
Sie finden mich nicht witzig?
201
00:15:42,520 --> 00:15:45,599
Die Jet-Parkpl�tze am Geb�ude
werden video�berwacht.
202
00:15:45,599 --> 00:15:48,520
Aber wie
kommt die Leiche ins Fahrwerk?
203
00:15:48,520 --> 00:15:52,599
- Wenn's bei 'nem Au�enparker war?
- Au�enparker?
204
00:15:52,599 --> 00:15:56,920
Ein Jet mit Parkposition
auf dem Vorfeld.
205
00:15:57,599 --> 00:15:59,800
Sie kennen die Leute alle gut.
206
00:15:59,800 --> 00:16:02,599
Haben Sie nicht einem Verdacht?
207
00:16:02,599 --> 00:16:07,079
- Ich Kenn da niemanden gut.
- Aha.
208
00:16:08,199 --> 00:16:11,920
'ne Idee, wie ein Passagier den
Sicherheitsbereich verlassen kann?
209
00:16:11,920 --> 00:16:14,599
- Nein.
- Wie die Leiche ins Fahrwerk kommt?
210
00:16:14,599 --> 00:16:19,520
H�tte ich 'ne Idee,
h�tte ich's versucht zu verhindern.
211
00:16:21,599 --> 00:16:25,079
Digga, ey.
212
00:16:27,599 --> 00:16:30,599
Philipp Schober,
ich leite die Video�berwachung.
213
00:16:30,599 --> 00:16:34,199
- Thorsten Falke, Hauptkommissar.
- Thorsten mit "Th"?
214
00:16:34,199 --> 00:16:36,079
Mit "h"� ja.
215
00:16:36,079 --> 00:16:39,599
- Weil ich auch mit "h"...
- Welche Neuigkeiten haben Sie?
216
00:16:39,599 --> 00:16:42,599
Die Leiche lag im Jet nach London,
Au�enparker.
217
00:16:42,599 --> 00:16:45,599
- Au�enparker ist...
- Ich wei�, was das ist.
218
00:16:45,599 --> 00:16:48,599
Sch�n. Nur der startete
zur passenden Zeit.
219
00:16:48,599 --> 00:16:51,599
Die Kollegen in London
setzen den fest?
220
00:16:51,599 --> 00:16:54,400
Nach zwei Stunden Flug
gibt's keine Spuren mehr.
221
00:16:54,400 --> 00:16:56,920
- Die Befragungen?
- Haben bisher nichts ergeben.
222
00:16:56,920 --> 00:16:59,800
Aber A.B. war
ein einreisender Passagier.
223
00:16:59,800 --> 00:17:01,599
Keine A.B.-No-Shows.
224
00:17:01,599 --> 00:17:03,599
Wie viele bleiben �brig?
225
00:17:03,599 --> 00:17:06,599
Elf M�nner, Gep�ck blieb
nicht liegen. Ich stelle Sie vor.
226
00:17:06,599 --> 00:17:09,599
Einmal herh�ren, bitte.
227
00:17:09,599 --> 00:17:13,599
Das ist Hauptkommissar
Thorsten Falke, Thorsten mit "h".
228
00:17:13,599 --> 00:17:18,520
Er leitet die Mordermittlungen.
Wollen Sie was sagen?
229
00:17:18,599 --> 00:17:21,599
- Moin! - (Mann) Moin.
- (Frau) Moin.
230
00:17:21,599 --> 00:17:24,599
Danke sch�n.
Das war's schon, weitermachen.
231
00:17:24,599 --> 00:17:28,599
- Wer checkt die Videos?
- Mein Team und ich.
232
00:17:28,599 --> 00:17:31,599
Wir k�mpfen uns noch
durch �ber 100 Stunden Material.
233
00:17:31,599 --> 00:17:35,079
( Handyklingeln )
234
00:17:35,599 --> 00:17:38,599
Grosz.
235
00:17:38,599 --> 00:17:41,099
Frau Hellinger, zwei Minuten.
236
00:17:42,599 --> 00:17:46,599
Herr Kovac, was soll hei�en
"Keiner m�chte mehr mitmachen"?
237
00:17:46,599 --> 00:17:50,599
Hier wird keiner Fragen beantworten,
wenn Sie nicht sagen, warum.
238
00:17:50,599 --> 00:17:53,599
- Sie sprechen f�r alle?
- Richtig.
239
00:17:53,599 --> 00:17:56,599
Bleiben Sie ruhig,
wir sind alle m�de.
240
00:17:56,599 --> 00:17:59,800
Wir haben Verst�ndnis
f�r Ihre Situation.
241
00:17:59,800 --> 00:18:01,599
Bewahren Sie die Nerven.
242
00:18:01,599 --> 00:18:05,599
Da ist Hauptkommissar Falke,
der ermittelnde Kommissar.
243
00:18:05,599 --> 00:18:08,599
Das ist Mike Kovac�
Mitglied im Betriebsrat.
244
00:18:08,599 --> 00:18:11,599
- Wo ist das Problem?
- Das Problem?
245
00:18:11,599 --> 00:18:13,599
Sie sind das Problem.
246
00:18:13,599 --> 00:18:16,599
Die Leute
haben den ganzen Tag gearbeitet,
247
00:18:16,599 --> 00:18:19,499
damit sich das Business-Drehkreuz
weiterdreht.
248
00:18:19,499 --> 00:18:25,100
Jetzt werden wir festgehalten
und keiner sagt, was gespielt wird.
249
00:18:28,599 --> 00:18:32,599
Wir ermitteln
in einem T�tungsdelikt.
250
00:18:32,599 --> 00:18:35,599
Alles weitere
teilt die Kollegin mit.
251
00:18:35,599 --> 00:18:38,800
Oder?
252
00:18:39,599 --> 00:18:42,599
Wir haben
eine M�nnerleiche gefunden,
253
00:18:42,599 --> 00:18:46,599
kennen aber weder
den Namen noch die Todesumst�nde.
254
00:18:46,599 --> 00:18:49,599
Wir brauchen Ihre Hilfe.
255
00:18:49,599 --> 00:18:53,599
Vielleicht hat jemand was gesehen,
das uns hilf.
256
00:18:53,599 --> 00:18:58,599
Deswegen bitten wir Sie,
unsere Fragen zu beantworten.
257
00:18:58,599 --> 00:19:02,599
- Wer dran war� kann gehen. Richtig?
- Ja, das ist richtig?
258
00:19:02,599 --> 00:19:06,599
Danke. Herr Kovac,
setzen Sie sich bitte noch mal.
259
00:19:06,599 --> 00:19:09,879
Danke.
260
00:19:27,599 --> 00:19:30,599
Hey, hey!
261
00:19:30,599 --> 00:19:35,200
H�r auf mit dem Schei�!
St�hnen
262
00:19:39,599 --> 00:19:44,520
Wusste ich's, du bist
von der T�rkenngang von fr�her.
263
00:19:44,520 --> 00:19:46,520
Und jetzt?
264
00:19:46,520 --> 00:19:51,599
Du und deine Hosenschei�er-Gang,
ihr habt am Affenfelsen abgehangen.
265
00:19:51,599 --> 00:19:54,599
- Ja, und?
- Ich war bei den Sixern.
266
00:19:54,599 --> 00:19:58,319
Fick dich!
267
00:19:58,599 --> 00:20:00,520
Okay.
268
00:20:00,520 --> 00:20:02,520
Und jetzt?
269
00:20:02,520 --> 00:20:05,520
Wieso bist du hier?
270
00:20:05,520 --> 00:20:08,520
Pass auf, was du f�r Fragen stellst.
271
00:20:08,520 --> 00:20:12,020
Was willst du denn machen?
272
00:20:14,520 --> 00:20:18,520
Deine Freundin ist doch schwanger.
273
00:20:19,800 --> 00:20:23,319
( Arabisch )
274
00:20:23,520 --> 00:20:29,520
Meine Br�der werden euch finden und
dein Kind im Bauch seiner Mutter.
275
00:20:29,520 --> 00:20:33,720
Oder du l�sst mich telefonieren.
276
00:20:42,420 --> 00:20:45,900
( Arabisch )
277
00:20:50,520 --> 00:20:54,800
- Ist Mike der Klassensprecher? - Er ist
ewig dabei, sitzt im Betriebsrat.
278
00:20:54,800 --> 00:20:57,520
Was Sie so alles haben.
279
00:20:57,520 --> 00:21:00,520
- Wie lange sind Sie hier?
- Nicht ewig.
280
00:21:00,520 --> 00:21:05,520
Die Kameras m�ssen A.B. erfasst
haben an einem von 22 Gates.
281
00:21:05,520 --> 00:21:06,520
Tote Winkel?
282
00:21:06,520 --> 00:21:09,520
Die Ausg�nge
werden l�ckenlos �berwacht.
283
00:21:09,520 --> 00:21:14,520
"L�ckenlos" - wie oft
habe ich das schon geh�rt.
284
00:21:16,520 --> 00:21:19,520
Ist was?
285
00:21:19,520 --> 00:21:22,520
So Typen mit dem Monogramm.
286
00:21:22,520 --> 00:21:24,520
Der war doch auch was Besseres.
287
00:21:24,520 --> 00:21:27,520
Wie kommen die hier weg?
288
00:21:27,520 --> 00:21:30,520
�hm... S-Bahn macht der nicht.
289
00:21:30,520 --> 00:21:34,520
Taxi... m�sste er warten.
290
00:21:34,520 --> 00:21:38,720
Nee� der macht was Besseres.
291
00:21:39,520 --> 00:21:44,879
- Das sind alle, die Sie
heute ausgerufen haben? - Genau.
292
00:21:46,520 --> 00:21:49,520
- Das ist Berhan...
- Zentrale, bitte an 13.
293
00:21:49,520 --> 00:21:51,520
(Funk) Schober h�rt.
294
00:21:51,520 --> 00:21:54,520
Steht ein Aziz Berhan
auf ihrer Liste?
295
00:21:54,520 --> 00:21:58,520
(Funk) Jo. Aziz Berhan
aus Istanbul, 17.35 Uhr auf A20.
296
00:21:58,520 --> 00:22:00,520
Das ist unser Mann.
297
00:22:00,520 --> 00:22:03,200
- Wir brauchen alle Videos.
- Sofort.
298
00:22:03,324 --> 00:22:05,719
- Sofort.
- Verstanden.
299
00:22:06,520 --> 00:22:09,599
Das ist die Ankunft
der Maschine aus Istanbul.
300
00:22:09,599 --> 00:22:12,520
- Das ist er doch -
mit dem roten Schal. - Ja.
301
00:22:12,520 --> 00:22:14,520
Aziz Berhan�
302
00:22:14,520 --> 00:22:19,520
Jordanier mit Schengen-Jahresvisum,
Inhaber der Berhan-Tec in Amman.
303
00:22:19,520 --> 00:22:23,720
Jetzt sehen-wir ihn oben in der 12.
304
00:22:24,520 --> 00:22:28,520
Jetzt ist er unten in der 13.
305
00:22:29,520 --> 00:22:33,599
Und jetzt haben wir ihn in... H�?
306
00:22:33,599 --> 00:22:37,520
- Spulen Sie mal zur�ck.
- Ja.
307
00:22:37,520 --> 00:22:39,599
So...
308
00:22:39,599 --> 00:22:43,079
Da!
309
00:22:43,520 --> 00:22:45,599
Jetzt isser in der 13.
310
00:22:45,599 --> 00:22:48,599
Da ist der blonde Typ
mit dem Anzug und dem Koffer.
311
00:22:48,599 --> 00:22:51,599
Der ist jetzt in der 14 und ...
312
00:22:51,599 --> 00:22:54,599
H�?
313
00:22:54,599 --> 00:22:57,599
- Schei�e!
- Der's weg.
314
00:22:57,599 --> 00:23:00,599
Wollen wir mal runtergehen?
315
00:23:00,599 --> 00:23:05,079
Jetzt sehe ich Sie in der E...
316
00:23:06,599 --> 00:23:10,599
Jetzt in der 13
317
00:23:10,599 --> 00:23:12,599
Stopp!
318
00:23:12,599 --> 00:23:16,720
Jetzt sehe ich Sie nicht mehr.
319
00:23:16,720 --> 00:23:18,879
- Sehen Sie mich?
- Ja.
320
00:23:18,879 --> 00:23:21,599
Jetzt seh ich Sie wieder
in der 14.
321
00:23:21,599 --> 00:23:23,720
Haaaallo� Falke.
322
00:23:23,720 --> 00:23:26,599
- Wie hei�t er noch mal?
- Schober.
323
00:23:26,599 --> 00:23:29,599
- Schober, hier ist 'ne T�r.
- Seh ich nicht.
324
00:23:29,599 --> 00:23:32,599
- Hier ist trotzdem 'ne T�r.
- Ach, die T�r.
325
00:23:32,599 --> 00:23:35,599
Da geht's zu 'nem L�ftungsraum,ist 'ne Sackgasse.
326
00:23:35,599 --> 00:23:41,599
Aber falls Sie mal m�ssen:Ein Perso-WC ist auch da.
327
00:23:42,599 --> 00:23:46,599
Die Schl�sser speichern nicht,
wer mit welcher Karte reingeht?
328
00:23:46,599 --> 00:23:50,599
Wir checken die Zugangsberechtigung,
den Rest blockiert der Betriebsrat.
329
00:23:50,599 --> 00:23:54,599
W�r ja noch sch�ner,
wenn Pinkelpausen gez�hlt werden.
330
00:23:54,599 --> 00:23:58,599
( T�r�ffner-Surren )
331
00:24:03,599 --> 00:24:04,599
Gibt's auch Licht?
332
00:24:04,599 --> 00:24:10,599
- Ich habe keine Keycard
f�r Strom in diesem Bereich. - Aha.
333
00:24:10,599 --> 00:24:14,599
Wonach suchen wir?
334
00:24:15,599 --> 00:24:18,599
Das sehen wir dann.
335
00:24:18,599 --> 00:24:24,079
- Sie sagen, wenn Sie was finden?
- Sie erfahren es als Erster.
336
00:24:25,599 --> 00:24:29,599
Leise, spannungsvolle Musik
337
00:24:48,520 --> 00:24:52,000
Falke?
338
00:25:01,599 --> 00:25:05,599
( Miauen )
Wer bist du denn?
339
00:25:05,599 --> 00:25:08,599
Haben wir daf�r Zeit?
340
00:25:08,599 --> 00:25:11,520
- Wer h�lt Katzen hier?
- Die Techniker?
341
00:25:11,520 --> 00:25:15,520
Die fressen die Kabelnager.
342
00:25:15,599 --> 00:25:18,520
Was ist das?
343
00:25:18,520 --> 00:25:21,520
Keine Ahnung.
344
00:25:21,520 --> 00:25:23,520
Ist das Blut?
345
00:25:23,520 --> 00:25:27,319
Kann sein� ja.
346
00:25:27,599 --> 00:25:30,599
Ich bestell Luminol.
347
00:25:30,599 --> 00:25:33,599
Gute Idee.
348
00:25:33,599 --> 00:25:36,599
Die KTU soll 'n Koffer bringen
zum Beweise sichern.
349
00:25:36,599 --> 00:25:38,599
- Beweise?
- Den Fressnapf.
350
00:25:38,599 --> 00:25:43,079
Ich will wissen, wer die f�ttert.
351
00:25:49,599 --> 00:25:52,599
Hier. Guck mal. Guck!
352
00:25:52,599 --> 00:25:54,599
Das ist der Kerl.
353
00:25:54,599 --> 00:25:56,599
Zur�ck nach Deutschland.
354
00:25:56,599 --> 00:25:59,800
Wir bringen Krieg und Tod!Allahu akbar!
355
00:25:59,800 --> 00:26:04,599
- Ist Vorjahren mit sechs Typen
nach Syrien abgehauen. - Schei�e.
356
00:26:04,599 --> 00:26:05,599
Schei�e.
357
00:26:05,599 --> 00:26:10,720
Wegen so 'nem Wichser
werde ich zum M�rder.
358
00:26:12,599 --> 00:26:18,000
( Unverst�ndliches Murmeln
aus dem Nachbarraum )
359
00:26:23,599 --> 00:26:26,599
Hat der Arsch gesagt, wann er da ist?
- Gleich. - Wie, gleich?
360
00:26:26,599 --> 00:26:30,999
- Er muss gesagt haben, wann er da ist.
- Er sagte, dass er gleich kommt.
361
00:26:31,099 --> 00:26:36,199
Er hat gesagt, dass er gleich...
... dass er gleich kommt, okay?
362
00:26:36,599 --> 00:26:41,800
Und wir sollen bis dann Suppe essen?
- Spinnst du?
363
00:26:42,599 --> 00:26:44,599
( Knallen )
364
00:26:44,599 --> 00:26:48,599
( Lautes Streiten aus dem Nachbarraum )
365
00:26:48,599 --> 00:26:51,599
( Klirren )
366
00:26:51,599 --> 00:26:56,399
( Lautes Streiten aus dem Nachbarraum )
367
00:27:01,599 --> 00:27:04,599
Und seit wann
schmuggeln wir Schei�terroristen?
368
00:27:04,599 --> 00:27:09,879
Ich wei� es auch nicht, okay?
Fuck! Schei�e...
369
00:27:11,599 --> 00:27:15,599
Entschuldigung, es tut mir leid...
370
00:27:15,599 --> 00:27:17,599
Es tut mir leid, es tut mir leid.
371
00:27:17,599 --> 00:27:21,599
( Angestrengtes St�hnen )
372
00:27:24,599 --> 00:27:27,599
Der Raum ist freigegeben,
Sie k�nnen rein.
373
00:27:27,599 --> 00:27:31,520
- Lampen gibt's sp�ter wieder.
- Alles klar.
374
00:27:32,599 --> 00:27:34,799
Boah, stinkt das.
375
00:27:46,699 --> 00:27:49,199
Ich glaub', wir haben den Tatort.
376
00:27:50,599 --> 00:27:53,599
Schei�e...
377
00:27:53,599 --> 00:27:57,520
Da, Schleifspuren.
378
00:27:57,599 --> 00:27:59,800
Das war ein Einzelt�ter.
379
00:27:59,800 --> 00:28:04,000
Zu zweit h�tten sie ihn getragen.
380
00:28:07,599 --> 00:28:12,079
Hat versucht,
die Spur wegzuwischen.
381
00:28:12,599 --> 00:28:14,599
Aha.
382
00:28:14,599 --> 00:28:17,599
Shit. Hier d�rfte
kein Bel�ftungsschacht sein.
383
00:28:17,599 --> 00:28:19,599
Von wegen "Sackgasse".
384
00:28:19,599 --> 00:28:23,599
Das gibt's doch nicht.
385
00:28:28,599 --> 00:28:30,579
( Klappern )
386
00:28:32,599 --> 00:28:35,599
Das muss doch losgehen!
387
00:28:35,599 --> 00:28:39,599
lst bombenfest.
388
00:28:41,599 --> 00:28:42,599
( Blechernes Scheppern )
389
00:28:42,599 --> 00:28:46,399
( Leises Krachen )
390
00:28:47,599 --> 00:28:51,079
Schei�e.
391
00:28:52,599 --> 00:28:54,599
Er ist abgehauen!
392
00:28:54,599 --> 00:28:57,599
Fuck...
393
00:28:57,599 --> 00:28:59,599
( Blechernes Scheppern )
394
00:29:03,299 --> 00:29:05,299
( Blechernes Scheppern )
395
00:29:09,299 --> 00:29:11,299
( Blechernes Scheppern )
396
00:29:12,799 --> 00:29:14,799
( Blechernes Scheppern )
397
00:29:18,399 --> 00:29:22,599
- Glaub nicht, dass der das jedes Mal
eintritt,wenn er durch m�chte. - Aha.
398
00:29:22,599 --> 00:29:24,599
Haben Sie 'ne bessere Idee?
399
00:29:36,599 --> 00:29:41,599
Bitte fahren Sie los.
Taser-Knistern und St�hnen
400
00:29:42,599 --> 00:29:45,699
( Wiederholtes St�hnen )
401
00:29:58,599 --> 00:30:01,599
MacGyver� oder was?
402
00:30:08,599 --> 00:30:12,720
War jetzt auch schon locker.
403
00:30:19,099 --> 00:30:21,099
Das kann nicht wahr sein.
404
00:30:21,199 --> 00:30:25,199
- Was ist das f�r'n Gang?
- Ein Versorgungsgang.
405
00:30:25,599 --> 00:30:27,599
Ganz sch�n clever.
406
00:30:27,599 --> 00:30:29,599
Einfach 'nen Durchbruch gemacht.
407
00:30:29,599 --> 00:30:35,079
- Wir haben 'ne Schleuserbande am
Flughafen. - Sieht so aus.
408
00:30:39,599 --> 00:30:43,599
( Geheimnisvolle Musik )
409
00:31:03,599 --> 00:31:08,720
Da hinten kommt man zu C11. Da stand
der Au�enparker.
410
00:31:11,199 --> 00:31:13,199
Okay, dann ist das der Weg.
411
00:31:13,599 --> 00:31:19,079
Durch das Loch, runter,
am Mann vorbei, hier raus und weg.
412
00:31:19,599 --> 00:31:21,599
Wie kriegt er die Leiche da r�ber?
413
00:31:21,599 --> 00:31:26,079
Mit einem Hubwagen, wieso nicht?
414
00:31:26,520 --> 00:31:28,520
Und das kriegt keiner mit?
415
00:31:28,520 --> 00:31:31,399
Da arbeiten doch Leute -
am Band, die Bau-Logistik.
416
00:31:31,399 --> 00:31:33,807
Das muss
irgendeiner mitgekriegt haben!
417
00:31:34,000 --> 00:31:35,737
Da sind Ersatzb�nder.
418
00:31:35,862 --> 00:31:38,588
Die sind einmal die Woche an
oder einmal im Monat.
419
00:31:44,599 --> 00:31:46,999
Wie kommen die anderen hier weg?
420
00:31:47,099 --> 00:31:49,199
Welche anderen?
421
00:31:50,014 --> 00:31:53,542
Die, die viel Geld ausgeben,
um die Passkontrollen zu umgehen.
422
00:31:54,198 --> 00:31:57,964
Klettern die �ber 'n Zaun?
423
00:31:59,916 --> 00:32:05,079
Vorne ist "ne VIP-Zufahrt, die wird
�berwacht, 24 Stunden, mit Kamera.
424
00:32:06,599 --> 00:32:08,806
Daneben im Zaun
ist ein toter Winkel.
425
00:32:09,157 --> 00:32:12,073
Werden im Geb�ude kennt,
kennt den auch.
426
00:32:16,599 --> 00:32:20,734
Trotzdem - die schleusen Berhan
nicht rein, um ihn zu erschlagen.
427
00:32:20,905 --> 00:32:22,960
Seine Papiere waren sauber.
428
00:32:24,132 --> 00:32:26,047
Vielleicht
war er nicht der Richtige.
429
00:32:28,039 --> 00:32:31,744
- Er wurde verwechselt...?
- Kann doch sein.
430
00:32:35,140 --> 00:32:38,874
( Metallisches Kreischen )
431
00:32:42,851 --> 00:32:44,461
Baba!
432
00:32:45,234 --> 00:32:46,812
Baba!
433
00:32:47,226 --> 00:32:48,862
Baba!
434
00:32:49,838 --> 00:32:52,337
Ha?
435
00:32:54,204 --> 00:32:56,696
( T�rkisch )
436
00:32:57,470 --> 00:32:59,099
Alles okay?
437
00:33:00,012 --> 00:33:04,294
- Enis hat angerufen.
- Heute morgen, auf der Arbeit.
438
00:33:04,841 --> 00:33:10,276
Ich war im anderen Zimmer,
er hat auf die Mailbox gesprochen.
439
00:33:10,526 --> 00:33:13,699
Sag Baba,dass ich morgen nach Hause komme.
440
00:33:14,285 --> 00:33:16,785
Ich freue mich,
euch zu sehen.
441
00:33:17,425 --> 00:33:20,240
Ich melde mich wieder. Ciao.
442
00:33:25,100 --> 00:33:28,017
( T�rkisch )
443
00:33:29,368 --> 00:33:32,345
Sag Baba,dass ich morgen nach Hause komme.
444
00:33:33,095 --> 00:33:34,890
Ich freue mich, euch zu sehen.
445
00:33:36,226 --> 00:33:39,781
Ich melde mich wieder. Ciao.
446
00:33:46,251 --> 00:33:48,264
Der Tathergang
k�nnte so gewesen sein:
447
00:33:48,881 --> 00:33:52,756
Wir befinden uns im Gang, Kamera
13, Kamera 14.
448
00:33:53,061 --> 00:33:56,776
- Hier der tote Winkel.
- Mmmh.
449
00:33:57,143 --> 00:34:01,809
Aziz Berhan� unser Passagier,
kommt raus und will zum Ausgang.
450
00:34:02,137 --> 00:34:04,145
Schaut aufs Handy,
das sehen wir im Video.
451
00:34:04,324 --> 00:34:06,926
Ich, der Schleuser,
steh im toten Winkel,
452
00:34:06,957 --> 00:34:10,715
denke: "Mein Passagier!",
rufe ihn beim Vornamen.
453
00:34:10,973 --> 00:34:15,488
Aziz - im Orient so h�ufig wie hier
Stefan und Andreas zusammen.
454
00:34:15,816 --> 00:34:18,051
- Also: "Aziz?"
-"Ja?"
455
00:34:20,051 --> 00:34:22,100
...und schieb ihn zum Ausgang.
456
00:34:23,103 --> 00:34:25,682
- Also: Schieb ihn zum Ausgang
- Schieb!
457
00:34:26,275 --> 00:34:27,643
Sie k�nnen doch feste zupacken!
458
00:34:27,744 --> 00:34:29,420
"Oh! Ah!"
459
00:34:32,379 --> 00:34:34,925
Sp�testens im Gang merken beide�
was los ist.
460
00:34:35,600 --> 00:34:38,161
Der Schleuser hat den Falschen.
461
00:34:38,443 --> 00:34:41,904
Es gibt 'n Gerangel,
Berhan versucht, wegzukommen�
462
00:34:42,068 --> 00:34:43,638
ruft nach Hilfe, will raus.
463
00:34:43,818 --> 00:34:47,220
Er h�tte Hilfe geholt,
wenn er rausgekommen w�re. Lebend.
464
00:34:47,970 --> 00:34:50,600
Und der Passagier,
der geschleust werden sollte...
465
00:34:51,071 --> 00:34:53,127
...ging durch die Schleuse.
466
00:34:53,393 --> 00:34:56,338
Schober sucht ihn auf den Videos.
467
00:34:56,963 --> 00:34:58,600
( Handy-Ton )
"Sympathy for the Devil"
468
00:34:58,600 --> 00:35:00,134
Ich muss dringend rangehen.
469
00:35:00,564 --> 00:35:02,853
Aber Sie kommen noch mal zu mir.
470
00:35:04,322 --> 00:35:06,600
Berhan wurde identifiziert -
471
00:35:06,600 --> 00:35:10,300
von der Managerin
seiner deutschen Partnerfirma.
472
00:35:12,421 --> 00:35:15,444
- Hallo?
Hier ist Torben.
473
00:35:16,350 --> 00:35:17,948
Hallo, Torben.
474
00:35:19,033 --> 00:35:20,908
Sch�n, dass du anrufst.
475
00:35:21,979 --> 00:35:23,385
Du willst mich treffen?
476
00:35:24,346 --> 00:35:25,487
Ja...
477
00:35:26,600 --> 00:35:29,151
Also, wenn du auch Lust hast.
478
00:35:29,600 --> 00:35:31,879
Bisschen reden oder so.
479
00:35:32,301 --> 00:35:35,254
Okay... Du bist in Hannover?
480
00:35:35,848 --> 00:35:38,699
Ja, genau. Du auch, ne? Lustig!
481
00:35:41,704 --> 00:35:46,216
Sag du, wann und wo und wie,
ich richte mich nach dir.
482
00:35:47,606 --> 00:35:49,333
Dann schick ich dir 'ne SMS.
483
00:35:50,122 --> 00:35:52,700
Okay, mach das.
484
00:35:53,389 --> 00:35:55,201
Ich freu mich.
485
00:35:55,733 --> 00:35:56,800
Okay, bis dann.
486
00:35:57,147 --> 00:35:59,069
Bis dann,... Torben.
487
00:36:00,163 --> 00:36:02,288
Gute Nacht.
488
00:36:21,237 --> 00:36:23,831
Warum wolltest du abhauen?
489
00:36:25,776 --> 00:36:28,021
Fick dich. Wer bist du �berhaupt?
490
00:36:29,247 --> 00:36:31,099
Warum wolltest du abhauen?
491
00:36:31,669 --> 00:36:33,684
Was der Wichser gemacht hat,
wei�t du, ne?
492
00:36:33,793 --> 00:36:36,914
- Die Bullen haben keine Ahnung.
- Du redest Schei�e.
493
00:36:37,391 --> 00:36:42,008
Du wolltest deine Br�der verarschen,
die die Schleusung bezahlt haben.
494
00:36:42,234 --> 00:36:45,396
Du wolltest dich verpissen�
wo ist der Jutesack?
495
00:36:49,778 --> 00:36:51,708
Wir mussten dich
auf der Flucht erschie�en.
496
00:36:51,903 --> 00:36:55,130
Und das sollen meine Br�der glauben?
497
00:37:01,443 --> 00:37:04,143
( Leise, bedrohliche Musik )
498
00:37:19,328 --> 00:37:22,057
Du Arschloch.
Du und Kuhn...
499
00:37:22,088 --> 00:37:23,705
- Rocky... - Was, Rocky?
500
00:37:23,924 --> 00:37:25,600
Du vertickst die Schleuse
an Terroristen.
501
00:37:25,600 --> 00:37:29,406
Und du sagst mir
keinen verschissenen Ton!
502
00:37:30,304 --> 00:37:32,422
Du bist das Arschloch verdammt,
nicht ich.
503
00:37:32,600 --> 00:37:36,041
Du wolltest nie wissen,
woher die Kohle kommt.
504
00:37:36,066 --> 00:37:39,150
Jetzt verkackst du sogar das!
- Dann verkack...
505
00:37:39,220 --> 00:37:41,790
Hey, Mann!
Hey, Mann!
506
00:37:44,352 --> 00:37:45,969
Das war der Erste!
507
00:37:46,211 --> 00:37:49,182
- Du h�ttest uns das sagen m�ssen.
- Was h�tt's ge�ndert? - Alles.
508
00:37:51,752 --> 00:37:54,419
Ich dachte,
die Nummer geht glatt durch.
509
00:37:54,549 --> 00:37:59,737
- Wir h�tten es nicht gemacht!
- Auch nicht f�r 200.000?
510
00:38:01,565 --> 00:38:04,182
Schei�egal, wir haben's verbockt.
511
00:38:04,245 --> 00:38:06,300
Wir m�ssen alles aufgeben.
512
00:38:06,464 --> 00:38:10,080
Wenn die Jungs mitkriegen, dass wir
die Bullen am Hacken haben...
513
00:38:10,971 --> 00:38:13,598
- Die legen uns um! - Schei�e.
514
00:38:14,600 --> 00:38:16,585
Moment, Moment, Moment.
515
00:38:18,475 --> 00:38:21,600
Was, wenn Enis
bei seinen Br�dern nie ankommt?
516
00:38:21,600 --> 00:38:25,229
Ganz gro�es Tennis,
du legst einfach noch einen um.
517
00:38:25,276 --> 00:38:29,588
- Du hast mein Leben zerst�rt! -
- Das kriegen die nie raus...
518
00:38:29,752 --> 00:38:30,835
Hey, hey, Mann!
519
00:38:31,078 --> 00:38:33,539
Wir �bergeben den an Kuhn,
520
00:38:33,757 --> 00:38:37,000
kassieren das Geld,
trennen uns und hauen ab.
521
00:38:40,765 --> 00:38:43,890
- Was machst du mit Kuhn?
- Ich kann ihn nur warnen.
522
00:38:44,226 --> 00:38:45,600
Was ist mit Nina?
523
00:38:46,006 --> 00:38:48,998
K�nnt ihr euch ein Leben
ohne einander vorstellen?
524
00:38:49,240 --> 00:38:52,300
Besucht uns irgendwann in Zagreb,
okay?
525
00:38:56,844 --> 00:39:00,320
Schaffst du es noch,
'n paar Stunden auf ihn aufzupassen?
526
00:39:11,098 --> 00:39:15,800
Pass auf meinen kleinen Bruder auf.
Und auf das hier.
527
00:39:26,188 --> 00:39:28,336
(M�nnerstimme) Ja?
- Ich bin's.
528
00:39:28,922 --> 00:39:31,248
Ihr seid sp�t dran heute.
Was is 'n los?
529
00:39:31,412 --> 00:39:33,303
(Telefonstimme) Der Passagier ist da.
530
00:39:33,443 --> 00:39:37,151
-Ich muss Sie sprechen.
- In einer halben Stunde.
531
00:39:37,917 --> 00:39:40,112
Ich brauch zwei,
muss was erledigen.
532
00:39:40,237 --> 00:39:42,596
Okay. Du wei�t ja, wo.
533
00:39:43,151 --> 00:39:44,862
Kuhn!
534
00:39:45,237 --> 00:39:46,424
Ist alles in Ordnung?
535
00:39:46,651 --> 00:39:48,400
Ja� ja. Bis sp�ter.
536
00:39:50,079 --> 00:39:51,219
Okay.
537
00:40:06,600 --> 00:40:11,016
Von uns aus ist alles klar.
Ihr Mann ist angekommen.
538
00:40:31,057 --> 00:40:32,754
Selbstverst�ndlich,
Herr Staatssekret�r.
539
00:40:32,793 --> 00:40:35,161
Wir melden uns sofort. Danke.
540
00:40:37,192 --> 00:40:38,361
Und? Was sagt er?
541
00:40:38,426 --> 00:40:41,297
Der Innenminister
gibt 'ne Terrorwarnung raus.
542
00:40:41,649 --> 00:40:44,751
Die Stufen die Sicherheitsl�cke
als konkrete Bedrohung ein.
543
00:40:45,430 --> 00:40:47,920
"Konkret"
w�rde ich das nicht nennen.
544
00:40:48,399 --> 00:40:50,725
Berlin will auf Nummer sicher gehen.
545
00:40:50,881 --> 00:40:55,600
Wir haben die Arschkarte
und k�nnen alle Kr�fte koordinieren.
546
00:40:55,600 --> 00:40:59,469
Von Hamburg bis Fulda, nicht!
zu vergessen die Messe Hannover.
547
00:40:59,531 --> 00:41:03,195
Gut, dann wissen wir,
wo kein Attent�ter auftaucht.
548
00:41:03,258 --> 00:41:07,344
Sagen Sie mir mal, wo der Passagier
ist, bevor er was anrichtet.
549
00:41:07,375 --> 00:41:13,600
- Wenn der durch ist, kriegen wir den
nur �ber die Schleuser. - Und wie?
550
00:41:16,272 --> 00:41:18,803
Einer ist clever,
einer, der koordiniert.
551
00:41:18,866 --> 00:41:21,116
Wer wei�,
wie viele schon durch sind.
552
00:41:21,186 --> 00:41:25,302
Sie glauben, dass er alle Systeme
kennt und jeden toten Winkel?
553
00:41:25,364 --> 00:41:30,943
Der haut dreist ein Loch in die Wand
und baut 'nen "L�ftungsschacht" ein.
554
00:41:31,044 --> 00:41:33,091
Sie kennen doch alle hier.
555
00:41:33,279 --> 00:41:35,248
Haben Sie keinen Verdacht?
556
00:41:35,427 --> 00:41:38,448
Ich leg f�r jeden
meine Hand ins Feuer.
557
00:41:39,566 --> 00:41:43,862
Grosz ist erst zwei Jahre da,
sie macht den Job sehr gut.
558
00:41:44,566 --> 00:41:46,309
Man kommt halt nicht an sie ran...
559
00:41:46,957 --> 00:41:50,200
Ich wei� nicht mehr als das,
was in ihrer Akte steht.
560
00:41:52,600 --> 00:41:54,063
Kann ich die mal lesen?
561
00:41:56,399 --> 00:41:58,400
Stimmt ja,
Sie suchen einen neuen Partner.
562
00:42:00,600 --> 00:42:03,188
Gibt Neuigkeiten.
563
00:42:03,392 --> 00:42:05,813
Achten Sie auf den Typen
mit der hellen Jacke.
564
00:42:05,954 --> 00:42:07,812
- Und dem roten Schal... - Genau.
565
00:42:08,430 --> 00:42:09,836
So...
566
00:42:10,328 --> 00:42:13,579
Jetzt ist er im Abschnitt 14.
567
00:42:15,333 --> 00:42:17,763
Kommt aber nie in Abschnitt 13 an.
568
00:42:18,169 --> 00:42:20,800
- Und wenn ich zur�ckspule... - Okay.
569
00:42:21,352 --> 00:42:24,800
So.Da haben wir ihn wieder
hinter den drei Scheiben.
570
00:42:25,150 --> 00:42:27,080
Achten Sie auf den Timecode.
571
00:42:27,150 --> 00:42:31,570
Jetzt steht er da zwei Minuten,
drei Minuten, vier Minuten.
572
00:42:32,095 --> 00:42:35,259
Jetzt da,
sechs, sieben, acht, neun...
573
00:42:35,291 --> 00:42:36,778
Ich hab verstanden:
Der wartet lange.
574
00:42:36,966 --> 00:42:40,763
Insgesamt ist es
fast 'ne halbe Stunde.
575
00:42:40,802 --> 00:42:43,437
- Was macht der? - Der wartet auf was.
576
00:42:43,492 --> 00:42:44,851
Oder auf jemanden.
577
00:42:45,828 --> 00:42:48,400
- Zeigen Sie noch mal,
wo der r�bergeht zur 13. - Ja.
578
00:42:51,600 --> 00:42:53,745
Da haben wir's.
579
00:42:55,206 --> 00:42:58,538
Das Bild vergr��ern, geht das?
580
00:43:01,491 --> 00:43:03,600
Und einmal das Gesicht.
581
00:43:07,489 --> 00:43:09,200
Das ist er.
582
00:43:11,106 --> 00:43:13,998
Gute Arbeit, Schober.
583
00:43:14,225 --> 00:43:15,647
Danke.
584
00:43:21,151 --> 00:43:22,635
Enis G�nday.
585
00:43:23,565 --> 00:43:25,700
Der kommt von hier um die Ecke.
586
00:43:25,905 --> 00:43:28,163
Mitglied der
"Braunschweiger Brigade".
587
00:43:29,092 --> 00:43:33,723
Ich Check das mit dem BKA,
die sollen die Bilder vergleichen.
588
00:43:37,051 --> 00:43:40,314
Ein Terrorist kommt nach Hause.
589
00:43:42,392 --> 00:43:43,713
Hey!
590
00:43:44,986 --> 00:43:46,229
Hey...
591
00:43:46,909 --> 00:43:51,612
- Du schl�fst ja gar nicht.
- Nee, das geht nicht gut ohne dich.
592
00:43:53,600 --> 00:43:56,800
- Es hat ewig gedauert. - Was war los?
593
00:43:57,922 --> 00:44:00,157
Eine bescheuerte Terrorwarnung.
594
00:44:00,501 --> 00:44:05,445
Wir mussten stundenlang rumhocken,
um bescheuerte Fragen zu beantworten.
595
00:44:05,600 --> 00:44:08,800
Wie albern. - Total.
(Sie hustet. )
596
00:44:10,695 --> 00:44:13,031
Und du? Was liest 'n da?
597
00:44:13,200 --> 00:44:14,812
"Schuld und S�hne".
598
00:44:14,945 --> 00:44:16,074
"Schuld und S�hne"?
599
00:44:16,707 --> 00:44:18,387
Pass auf. H�r zu.
600
00:44:19,238 --> 00:44:23,795
"Diese Sophia, was f�r einen sch�nen
Brunnen haben Sie sich da..."
601
00:44:23,850 --> 00:44:25,803
Ja, ja...
602
00:44:26,412 --> 00:44:27,514
Hey!
603
00:44:27,748 --> 00:44:30,648
Viel zu schwer.
Ich habe eine bessere Idee.
604
00:44:30,879 --> 00:44:32,461
Was denn?
605
00:44:33,336 --> 00:44:36,980
Wie w�r's mit
'n bisschen Strand, 'n bisschen Meer?
606
00:44:37,600 --> 00:44:40,206
- Was?
- Bisschen Urlaub?
607
00:44:40,714 --> 00:44:42,065
Jusip hat angerufen.
608
00:44:42,448 --> 00:44:46,100
Ein Ferienhaus steht leer,
wir k�nnten dahin.
609
00:44:46,360 --> 00:44:49,095
Hab meinen Chef gefragt.
Der sagt: "Jau!"
610
00:44:49,360 --> 00:44:50,800
Dann sage ich auch: Jau!
611
00:44:51,981 --> 00:44:53,528
Wann fahren wir?
612
00:44:54,967 --> 00:44:59,600
- Heute?
- Was? Ich hab noch nichts gepackt.
613
00:45:01,900 --> 00:45:02,922
Hmm, genau.
614
00:45:02,947 --> 00:45:05,800
Dann muss ich jetzt
eine Menge erledigen.
615
00:45:06,510 --> 00:45:10,919
- Was willst du um die Uhrzeit
erledigen? - Dieses und jenes.
616
00:45:17,939 --> 00:45:19,600
Mike?
617
00:45:20,072 --> 00:45:21,126
Ja?
618
00:45:21,204 --> 00:45:24,853
- Bist 'n toller Typ. - Ich wei�.
619
00:45:28,348 --> 00:45:32,920
( Hip-Hop-Musik )
620
00:45:40,357 --> 00:45:42,052
Hakim?
621
00:45:42,310 --> 00:45:44,086
Hakim?
622
00:45:44,381 --> 00:45:46,784
- Haji. Salam aleikum. - Aleikum Salam.
623
00:45:47,600 --> 00:45:50,979
Ich habe eine Frage:
Hast du �ber Enis geh�rt?
624
00:45:51,401 --> 00:45:52,744
- Enis?
-Ja.
625
00:45:53,525 --> 00:45:55,549
- Von Enis habe ich
lange nicht geh�rt. - Wieso?
626
00:45:55,604 --> 00:45:58,232
- L�g mir nicht, Hakim.
- Ich l�ge nicht!
627
00:45:58,435 --> 00:46:00,482
- Geht's Enis nicht gut?
- L�g nicht!
628
00:46:00,600 --> 00:46:03,107
Ich hab Enis lang nicht gesehen!
629
00:46:03,138 --> 00:46:06,000
Ich l�ge nicht den Vater
von meinem besten Freund an.
630
00:46:06,185 --> 00:46:10,216
Ich mach kein Dschihad mehr,
ich will normales Leben. Bitte!
631
00:46:10,600 --> 00:46:13,444
Ich will heiraten.
632
00:46:19,658 --> 00:46:21,799
Was ist los mit Enis?
633
00:46:23,563 --> 00:46:26,500
Salam aleikum
und sag Nihan ein Gru� von mir.
634
00:46:31,600 --> 00:46:35,600
( Murmeln auf Arabisch )
635
00:46:59,019 --> 00:47:00,425
Amen.
636
00:47:01,410 --> 00:47:05,053
Ich will meine Familie sprechen.
Lass mich telefonieren, okay?
637
00:47:13,262 --> 00:47:14,981
Ich verarsch dich nicht.
638
00:47:15,879 --> 00:47:19,495
Ich will mit meinem Vater sprechen
und meiner Schwester.
639
00:47:30,432 --> 00:47:31,789
Warum?
640
00:47:33,445 --> 00:47:35,314
Warum willst du telefonieren?
641
00:47:36,205 --> 00:47:38,064
Was, "warum"?
642
00:47:39,783 --> 00:47:42,600
Willst dich verabschieden, ne?
643
00:47:43,095 --> 00:47:44,869
Ja, dich von deinem Vater
verabschieden.
644
00:47:44,894 --> 00:47:48,200
- Deine Br�der wollen das nicht.
- Du hast keine Ahnung!
645
00:47:48,478 --> 00:47:50,968
Willst du Leute killen? F�r Gott?
646
00:47:51,280 --> 00:47:54,294
- Das sagst du? Was war das
am Flughafen? - Das wollte ich nicht.
647
00:47:54,357 --> 00:47:58,118
Von meinem Gott und Glauben
hast du keine Ahnung.
648
00:47:58,555 --> 00:48:02,760
Krieg ist f�r dich Abenteuerurlaub,
weil du nichts auf die Reihe kriegst.
649
00:48:02,885 --> 00:48:05,354
- Halt deine Fresse!
- Du wei�t nichts.
650
00:48:05,455 --> 00:48:09,488
- Was wei�t du von Krieg? - Was?
- Mein Papa war im Kosovo.
651
00:48:09,521 --> 00:48:12,600
Ach so? Schei�e, was redest du?
Du wei�t nichts, was da abgeht.
652
00:48:12,600 --> 00:48:15,961
Ich wei� nur, dass ich
nicht bin wie du. - Ach?
653
00:48:17,101 --> 00:48:18,859
Soll ich dir was sagen?
654
00:48:19,600 --> 00:48:23,628
Du bist genau wie ich -
du wei�t es nur noch nicht.
655
00:48:28,840 --> 00:48:30,710
Beweis mal.
656
00:48:32,226 --> 00:48:34,736
Dann l�sst du mich telefonieren,
okay?
657
00:48:42,957 --> 00:48:45,582
Das ist Enis G�nday.
658
00:48:46,600 --> 00:48:50,314
Der ist hier,
um seine Drohung wahr zu machen.
659
00:48:52,204 --> 00:48:54,200
Aber was? Und wann und wo?
660
00:48:56,802 --> 00:48:58,864
Was ist was Typisches hier?
'n Symbol.
661
00:48:59,169 --> 00:49:00,599
Wei� nicht.
662
00:49:01,052 --> 00:49:03,095
Er spricht von Vergeltung,
es ist eher pers�nlich.
663
00:49:03,244 --> 00:49:05,501
Seine Heimat ist das Symbol?
664
00:49:06,783 --> 00:49:08,800
Irgendwas, was ihm was bedeutet.
665
00:49:10,848 --> 00:49:12,973
(Funk) D�rfen 13 f�r Schober.
666
00:49:14,652 --> 00:49:15,715
13 h�rt.
667
00:49:15,718 --> 00:49:18,531
Der Vater des Gesuchtenhei�t Metin G�nday, 52,
668
00:49:18,590 --> 00:49:20,902
Kfz-Mechaniker, selbstst�ndig.
669
00:49:21,162 --> 00:49:24,818
Schwester Nihan G�nday, 23,Krankenpflegerin.
670
00:49:24,935 --> 00:49:27,966
Haben kooperiert,als Enis verschwand.
671
00:49:28,224 --> 00:49:31,344
- Was ist mit seiner Mutter?
- Seit f�nf Jahren tot.
672
00:49:31,727 --> 00:49:32,911
Sonst noch etwas?
673
00:49:33,021 --> 00:49:35,764
Ja. Die Fingerabdr�ckeauf dem Katzennapf
674
00:49:35,789 --> 00:49:40,127
geh�ren Roman Kovac, Ramp Agent -der hatte gestern keine Schicht.
675
00:49:40,369 --> 00:49:43,760
Ist der mit dem anderen Kovac
verwandt? Mike Kovac?
676
00:49:44,010 --> 00:49:46,100
Das �berpr�fe ich.
677
00:49:47,373 --> 00:49:49,379
Kommt Roman immer �berall rein?
678
00:49:49,520 --> 00:49:53,894
- Ein Ramp Agent kann sich immer
frei am Flughafen bewegen. - Ah.
679
00:49:56,076 --> 00:49:58,495
Mike... der ist doch
im Betriebsrat.
680
00:49:59,456 --> 00:50:01,916
Hat er Einsicht in die Schichtpl�ne?
681
00:50:02,900 --> 00:50:04,369
Unter anderem, ja.
682
00:50:05,050 --> 00:50:07,600
Kein Hinweisauf die Art der Verwandtschaft.
683
00:50:07,600 --> 00:50:10,600
Beide haben sichals Notfallkontakt angegeben.
684
00:50:10,714 --> 00:50:14,398
Roman Kovac vorl�ufig festnehmen,
mit Mike m�chte ich reden.
685
00:50:15,047 --> 00:50:18,622
Roman Kovac vorl�ufig festnehmen,
Mike zur Zentrale bringen.
686
00:50:18,865 --> 00:50:21,473
100 muslimische Zivilisten
killt der Westen jeden Tag.
687
00:50:21,498 --> 00:50:27,312
�ber eine Million Muslime gestorben
in Kriegen, vom Westen angezettelt.
688
00:50:27,764 --> 00:50:31,226
Ihr nennt uns Terroristen,
weil in Paris elf von euch sterben?
689
00:50:31,356 --> 00:50:34,756
Z�hlst du die Muslime, die du t�test?
- Du redest Schei�.
690
00:50:35,075 --> 00:50:38,075
Ich sag dir,
wem wir das Chaos verdanken.
691
00:50:38,131 --> 00:50:40,251
Dem Westen?
- Wem denn sonst?
692
00:50:40,328 --> 00:50:42,825
Wer hat die Mudschaheddin
gegen die Russen aufgehetzt?
693
00:50:42,902 --> 00:50:45,302
Dann waren
die Taliban "Terroristen".
694
00:50:45,781 --> 00:50:50,781
Halt die Fresse! - Wer hat Saddam
gegen den Iran hochger�stet?
695
00:50:51,131 --> 00:50:52,850
Der Westen? - Nat�rlich!
696
00:50:53,295 --> 00:50:54,907
Der hat Giftgas eingesetzt!
697
00:50:55,045 --> 00:50:57,045
Da war er noch einer der Guten.
698
00:50:57,192 --> 00:51:01,192
Bis Saddam Kuwait �berfallen
und die �lquellen besetzt hat.
699
00:51:01,600 --> 00:51:04,260
Du bist nicht in Schei�-Texas!
700
00:51:04,365 --> 00:51:07,119
Glaubst du, ihr w�rt bei uns,
wenn da nur W�ste w�r?
701
00:51:07,381 --> 00:51:09,381
Was hat das mit dir zu tun?
702
00:51:09,406 --> 00:51:11,365
Ihr f�hrt euch auf
wie die Herrscher der Welt.
703
00:51:11,427 --> 00:51:16,327
Ihr schmei�t Bomben auf
Schulen und Wohngebiete. - Enis!
704
00:51:16,436 --> 00:51:20,436
IHR seid die Terroristen! - Ey, Mann!
705
00:51:21,600 --> 00:51:24,256
Wir f�hren
schon lange keine Kriege mehr!
706
00:51:25,005 --> 00:51:27,419
Wenn �berhaupt,
dann besch�tzen wir die,
707
00:51:27,443 --> 00:51:30,277
die du in die Luft sprengen willst.
708
00:51:31,466 --> 00:51:33,559
Aha.
709
00:51:38,513 --> 00:51:41,192
Deine Besch�tzer haben eine Rakete
in ein Krankenhaus geschossen.
710
00:51:41,302 --> 00:51:43,637
Das habe ich miterlebt.
711
00:51:44,600 --> 00:51:49,322
Tote Kinder, Frauen, alte Menschen -
das ist denen schei�egal.
712
00:51:50,146 --> 00:51:52,689
Du wei�t nicht, wie sich das anf�hlt.
713
00:51:53,162 --> 00:51:54,929
Dieser Geruch...
714
00:51:55,264 --> 00:51:56,264
... das Blut...
715
00:51:56,412 --> 00:51:58,288
Alles zerst�rt...
716
00:51:59,667 --> 00:52:02,003
Und du versuchst nur zu helfen.
717
00:52:03,349 --> 00:52:06,448
Dann kommt eine Frau auf dich zu
mit 'nem Baby auf dem Arm.
718
00:52:07,888 --> 00:52:10,437
Ein Baby ohne Kopf.
719
00:52:19,763 --> 00:52:23,208
- W�st das?
- Flughafen Hannover. Gestern Abend.
720
00:52:23,859 --> 00:52:24,982
Flughafen?
721
00:52:25,232 --> 00:52:27,232
Wir hoffen,
dass Sie wissen, wo er jetzt ist.
722
00:52:28,600 --> 00:52:29,607
Ich... ich...
723
00:52:29,920 --> 00:52:32,571
( T�rkisch )
724
00:52:32,943 --> 00:52:38,423
"Ich hab ihn zwei Jahre nicht gesehen
und dachte, er ist tot."
725
00:52:39,404 --> 00:52:43,404
Sie haben ihn zwei Jahre nicht
gesehen, wissen nicht, ob erlebt.
726
00:52:43,444 --> 00:52:45,929
Und das ist Ihre Reaktion?
727
00:52:46,748 --> 00:52:49,376
Sie l�cheln nicht, weinen nicht.
728
00:52:50,227 --> 00:52:51,764
Warum?
729
00:52:53,225 --> 00:52:54,530
Was ist passiert?
730
00:52:56,608 --> 00:52:57,662
Ja.
731
00:52:57,921 --> 00:52:59,546
( T�rkisch )
732
00:53:00,373 --> 00:53:03,866
- "Ich hab mich sehr gefreut."
- Gefreut? Wor�ber?
733
00:53:04,358 --> 00:53:05,821
( T�rkisch )
734
00:53:06,169 --> 00:53:08,508
"'Ich hab mich gefreut,
dass er in die Moschee geht."
735
00:53:08,533 --> 00:53:10,134
( T�rkisch )
736
00:53:10,865 --> 00:53:13,869
"Ich hoffte, dass er so �ber
den Tod unserer Mutter hinwegkommt."
737
00:53:14,263 --> 00:53:17,215
( T�rkisch )
738
00:53:17,317 --> 00:53:19,660
"Er hat aufgeh�rt zu kiffen,
hat seinen Abschluss gemacht."
739
00:53:19,966 --> 00:53:22,293
( T�rkisch )
740
00:53:23,183 --> 00:53:24,933
"Ich habe gesagt:
'Gott hilft mir endlich."
741
00:53:24,990 --> 00:53:27,659
( T�rkisch )
742
00:53:28,029 --> 00:53:29,929
"Aber ich war blind,
ich habe nichts gesehen."
743
00:53:29,960 --> 00:53:34,389
( T�rkisch )
744
00:53:34,608 --> 00:53:35,982
�Sie haben Enis verf�hrt?"
745
00:53:36,055 --> 00:53:39,099
( T�rkisch )
746
00:53:39,357 --> 00:53:41,005
( T�rkisch )
747
00:53:41,099 --> 00:53:43,099
Aber das stimmt nicht.
748
00:53:43,451 --> 00:53:47,756
Er meint, dass die
in der Moschee ihn verf�hrt haben.
749
00:53:48,420 --> 00:53:51,420
Aber er war immer so,
wusste nie, wer er ist.
750
00:53:51,740 --> 00:53:55,207
Einer musste ihm sagen,
was gut und schlecht ist.
751
00:53:55,357 --> 00:53:57,697
Er war in der Gang,
hat die Schule abgebrochen.
752
00:53:58,061 --> 00:54:01,500
Er war w�tend, weil er glaubte,
dass niemand ihm eine Chance gab.
753
00:54:02,902 --> 00:54:05,177
Herr G�nday,
wir brauchen Ihre Hilfe.
754
00:54:05,942 --> 00:54:08,256
Sie m�ssen uns helfen,
Ihren Sohn zu finden.
755
00:54:08,516 --> 00:54:10,849
Sonst passiert was Schlimmes.
756
00:54:11,888 --> 00:54:13,433
Was? Was machen?
757
00:54:13,459 --> 00:54:14,459
( T�rkisch )
758
00:54:14,996 --> 00:54:17,220
- Enis hat angerufen. - Wann?
759
00:54:17,756 --> 00:54:20,134
- Gestern w�hrend meiner Schicht.
- Schicht?
760
00:54:20,316 --> 00:54:22,080
Ich arbeite im Krankenhaus.
761
00:54:23,412 --> 00:54:26,530
Sag Baba,dass ich morgen nach Hause komme.
762
00:54:26,991 --> 00:54:29,608
Ich freue mich, euch zu sehen.
763
00:54:30,138 --> 00:54:33,882
Ich melde mich wieder. Ciao.
764
00:54:37,070 --> 00:54:40,614
Wenn er will nur nach Hause kommen?
765
00:54:47,600 --> 00:54:49,595
Herr Kovac?
766
00:55:02,600 --> 00:55:05,063
Guten Morgen, Nina.
Entschuldige die St�rung.
767
00:55:05,131 --> 00:55:07,131
Ist Mike da?
768
00:55:12,139 --> 00:55:13,559
( Arabisch )
769
00:55:18,201 --> 00:55:20,302
Es gibt keinen Gott au�er Allah.
770
00:55:22,147 --> 00:55:24,392
( Arabisch )
771
00:55:25,869 --> 00:55:28,402
Das ist mein Anfang,
das ist mein Ende.
772
00:55:30,076 --> 00:55:32,261
Alles klar.
773
00:55:34,340 --> 00:55:35,723
Aber...
774
00:55:36,692 --> 00:55:39,637
...wieso l�sst Allah zu,
dass Unschuldige sterben?
775
00:55:40,832 --> 00:55:44,871
"Allah gedenkt, die Gl�ubigen
so lang in der Situation zu belassen,
776
00:55:45,856 --> 00:55:47,937
bis er die Schlechten
von den Guten gesondert hat."
777
00:55:48,780 --> 00:55:51,265
Sure 3, Vers 179.
778
00:55:51,537 --> 00:55:52,737
Mhm.
779
00:55:54,123 --> 00:55:56,187
Hast dich ganz sch�n ver�ndert.
780
00:55:57,420 --> 00:56:00,020
Fr�her hast du nichts ausgelassen,
da war dir nichts heilig.
781
00:56:02,831 --> 00:56:05,050
Hattest du mal was mit der Petra?
782
00:56:07,232 --> 00:56:08,961
Petra H�llter?
783
00:56:18,436 --> 00:56:21,305
Ja. Halbes Jahr nach dir.
784
00:56:22,789 --> 00:56:25,032
Arschloch.
785
00:56:26,357 --> 00:56:28,909
Und hast du sie geknackt?
786
00:56:32,600 --> 00:56:33,879
Nee, du?
787
00:56:38,342 --> 00:56:39,470
Nee.
788
00:56:50,521 --> 00:56:53,486
- Was hast du vor? - Mhm?
789
00:56:54,814 --> 00:56:56,319
Was du vorhast.
790
00:57:05,600 --> 00:57:07,665
Hau ab jetzt.
791
00:57:23,021 --> 00:57:27,021
Musik: "O-O-H Child"von The Five Stairsteps
792
00:57:39,700 --> 00:57:41,034
Kuhn.
793
00:57:41,303 --> 00:57:42,538
Ist alles in Ordnung?
794
00:57:42,568 --> 00:57:44,561
Nicht umdrehen, du Kafir� du!
795
00:57:46,045 --> 00:57:47,954
Schei�e, was soll das?
796
00:57:51,678 --> 00:57:53,269
Tut mir leid.
797
00:57:54,089 --> 00:57:55,800
( Schuss )
798
00:57:56,350 --> 00:57:58,049
Log, steig ein.
799
00:57:58,444 --> 00:58:00,444
Same day, yeah
800
00:58:00,600 --> 00:58:03,600
We'll get it together,
and we'll get it all done
801
00:58:03,600 --> 00:58:08,399
Some day when your head
is much lighter
802
00:58:08,779 --> 00:58:09,840
Was macht der Arzt hier?
803
00:58:09,889 --> 00:58:11,889
Nina hat Lungenemphysem�
liegt im Bett.
804
00:58:12,396 --> 00:58:14,986
- Kennen Sie die?
- Nina und Mike kenne ich.
805
00:58:15,342 --> 00:58:18,342
- Wei� man was vom anderen Kovac?
- Nein. Noch nichts.
806
00:58:18,899 --> 00:58:21,599
- Wie hei�t die noch mal?
- Nina K�rner.
807
00:58:23,122 --> 00:58:24,505
Ist da vorne rechts.
808
00:58:26,600 --> 00:58:30,196
Guten Morgen.
Hauptkommissar Falke, Bundespolizei.
809
00:58:31,228 --> 00:58:33,837
- Ich stelle Ihnen einige Fragen.
- Was ist los mit Mike?
810
00:58:34,334 --> 00:58:37,334
Ich versteh's nicht,
es ist noch nicht mal 6 Uhr.
811
00:58:37,710 --> 00:58:39,468
Keiner sagt, was los ist.
812
00:58:39,976 --> 00:58:44,052
- Kennen Sie einen Roman Kovac?
- Was hat Rocky damit zu tun?
813
00:58:44,600 --> 00:58:47,193
- Rocky? - So nennen wir ihn.
Seinen Halbbruder.
814
00:58:47,545 --> 00:58:49,036
Aha� Halbbruder.
815
00:58:49,352 --> 00:58:50,723
Was ist los mit Mike?
816
00:58:51,975 --> 00:58:54,376
Wir haben Hinweise, dass die beiden
817
00:58:55,379 --> 00:58:57,424
Menschen
ins Land schleusen f�r Geld.
818
00:58:57,839 --> 00:59:00,716
Dass unter denen
ein potentieller Terrorist ist.
819
00:59:00,800 --> 00:59:02,120
Schwachsinn.
820
00:59:02,401 --> 00:59:05,336
Au�erdem scheinen sie
einen Zeugen ermordet zu haben.
821
00:59:05,553 --> 00:59:08,154
- V�lliger Schwachsinn.
- Aha.
822
00:59:08,568 --> 00:59:09,872
Wo ist Mike jetzt?
823
00:59:10,125 --> 00:59:12,879
- Der musste was erledigen.
- Und was?
824
00:59:13,498 --> 00:59:16,098
- Ich versteh das alles nicht.
- Wo ist er hin?
825
00:59:16,319 --> 00:59:18,761
Wei� ich nicht.
K�nnen wir bitte aufh�ren?
826
00:59:18,918 --> 00:59:21,438
- Mir geht's nicht gut.
- Wann ist er weg?
827
00:59:21,720 --> 00:59:23,548
Vor zwei Stunden.
828
00:59:24,600 --> 00:59:26,871
- Also gegen vier.
- Herr Falke?
829
00:59:27,677 --> 00:59:29,573
- Ich... - Einen Moment.
830
00:59:30,343 --> 00:59:31,544
Ja?
831
00:59:31,848 --> 00:59:33,950
Luxusschleuser
arbeiten auf Erfolgsbasis.
832
00:59:34,399 --> 00:59:36,543
- Erst die Leistung, dann wird bezahlt.
- Genau.
833
00:59:36,846 --> 00:59:38,818
Irgendwo parken sie
ihre Passagiere zwischen.
834
00:59:39,241 --> 00:59:41,241
Ja.
835
00:59:50,600 --> 00:59:52,219
Nicht schlecht.
836
00:59:54,209 --> 00:59:55,209
Frau K�rner?
837
00:59:55,716 --> 00:59:58,921
Das ist die Kollegin Grosz von
der Flughafeninspektion Hannover.
838
00:59:59,800 --> 01:00:01,648
Das ist Mike? Ja?
839
01:00:01,731 --> 01:00:03,178
Und das Rocky-Roman?
840
01:00:03,437 --> 01:00:04,593
Und wer ist er?
841
01:00:04,773 --> 01:00:07,277
- Was soll das alles?
- Bitte sagen Sie es.
842
01:00:07,761 --> 01:00:09,913
Ihr Vater, der ist schon l�nger tot.
843
01:00:10,139 --> 01:00:12,858
- Wo ist das? - In einer Waldgastst�tte.
844
01:00:13,319 --> 01:00:15,362
Ihr Papa war Aushilfe in der K�che.
845
01:00:15,508 --> 01:00:17,714
Die haben, glaube ich,
seit Jahren zu.
846
01:00:17,935 --> 01:00:19,614
Wo ist das genau?
847
01:00:25,622 --> 01:00:27,441
Komm, f�hl mal.
848
01:00:34,200 --> 01:00:35,986
Sie ist wichtig.
849
01:00:38,342 --> 01:00:41,580
Was die da machen,
ist einfach total egal.
850
01:00:43,973 --> 01:00:48,077
Ja. Und wie erkl�ren
wir ihr das mal?
851
01:00:51,600 --> 01:00:54,635
Wir schaffen das, okay?'
852
01:01:01,451 --> 01:01:03,640
Hast du geraucht?
853
01:01:06,217 --> 01:01:08,286
Klar hast du geraucht.
854
01:01:14,162 --> 01:01:17,561
- Ich komm gleich.
- Kannst du meine Tasche mitbringen?
855
01:01:28,224 --> 01:01:30,042
Ich k�nnt das nicht.
856
01:01:30,964 --> 01:01:34,000
Ich k�nnte meinen Vater
nicht anrufen: "Hey,...
857
01:01:34,725 --> 01:01:36,722
Papa,...
858
01:01:37,357 --> 01:01:40,357
...du wirst mich
in den Nachrichten sehen, weil ...
859
01:01:43,600 --> 01:01:46,426
...ich Amok gelaufen bin - f�r Gott.
860
01:01:47,879 --> 01:01:51,011
Du musst dir keine Sorgen machen, ...
861
01:01:52,073 --> 01:01:54,269
...da bin ich schon im Paradies.
862
01:01:55,542 --> 01:01:57,016
Und ist ganz geil da."
863
01:02:03,600 --> 01:02:05,739
Ich Will h�ren, dass du's kannst.
864
01:02:07,833 --> 01:02:09,811
Kannst du's?
865
01:02:11,225 --> 01:02:13,293
Kannst du deinem Vater das sagen?
866
01:02:15,800 --> 01:02:17,920
Nein, weil du wei�t,
dass es einen anderen Weg gibt.
867
01:02:19,006 --> 01:02:21,787
Weil es einen geben MUSS.
868
01:02:28,084 --> 01:02:29,783
Ruf an.
869
01:02:46,600 --> 01:02:48,225
( Freizeichen )
870
01:02:57,743 --> 01:02:59,800
Musik: "O-O-H Child"von The Five Stairsteps
871
01:02:59,800 --> 01:03:02,337
Some day when your headis much lighter
872
01:03:02,362 --> 01:03:04,138
( Musik verstummt )
873
01:03:04,544 --> 01:03:06,544
( Freizeichen )
874
01:03:08,152 --> 01:03:09,465
(M�nnerstimme) Hallo?
875
01:03:09,886 --> 01:03:13,106
Some day we'll get it together
876
01:03:19,984 --> 01:03:21,479
( Schuss )
877
01:03:23,091 --> 01:03:24,600
( T�rkisch )
878
01:03:25,069 --> 01:03:27,584
( Frauenstimme schreit, Schuss )
879
01:03:31,310 --> 01:03:32,781
Enis?
880
01:03:39,318 --> 01:03:41,878
( M�nnerstimme schreit, Schuss )
881
01:03:49,600 --> 01:03:53,600
( Langsame Schritte n�hern sich )
882
01:03:58,795 --> 01:04:01,091
(M�nnerstimme) Enis?
883
01:04:03,777 --> 01:04:06,406
Wir sind beim alten Gasthof,
beeilt euch.
884
01:04:06,513 --> 01:04:08,213
Nein, wir gehen rein.
885
01:04:09,420 --> 01:04:12,084
Das ist der Wagen von Mike.
886
01:04:13,560 --> 01:04:15,460
Okay� ich geh vor.
887
01:04:24,340 --> 01:04:28,340
( Leise, spannungsvolle Musik )
888
01:05:01,099 --> 01:05:02,823
Ist sie tot?
889
01:05:05,600 --> 01:05:07,354
Ja.
890
01:05:12,576 --> 01:05:16,576
( Leise, spannungsvolle Musik )
891
01:05:48,928 --> 01:05:50,988
Alles okay mit Ihnen?
892
01:05:54,982 --> 01:05:56,602
( Er seufzt )
893
01:06:00,482 --> 01:06:02,230
Schei�e.
894
01:06:04,318 --> 01:06:06,918
( Handy-Signal )
895
01:06:07,535 --> 01:06:08,800
Ja, Schober,
896
01:06:08,800 --> 01:06:11,297
Jo. Lassen Sie Falkemal mith�ren.
897
01:06:11,618 --> 01:06:12,999
Sprechen Sie.
898
01:06:12,999 --> 01:06:16,879
Es gab ein Telefonatauf dem Anschluss der G�ndays.
899
01:06:16,879 --> 01:06:19,120
Der Anruf kam von Kovacs Handy.
900
01:06:19,120 --> 01:06:22,600
Nach acht Sekundenging das Teil wieder aus dem Netz.
901
01:06:22,600 --> 01:06:27,162
Der Anruf kam aus der Funkzelle,
in der Sie stehen. - Enis.
902
01:06:27,467 --> 01:06:29,466
Danke, Schober.
903
01:06:30,600 --> 01:06:32,073
Wir m�ssen zu dem Vater.
904
01:06:35,878 --> 01:06:38,600
Hier Falke.Wir fahren zu G�ndays.
905
01:06:38,600 --> 01:06:40,546
Wenn sich Enisbei seiner Familie meldet,
906
01:06:40,571 --> 01:06:43,234
finden wir raus, was er vorhat.
907
01:06:44,109 --> 01:06:46,640
Seine Leute und erwollen keine Zeit verlieren.
908
01:06:47,211 --> 01:06:49,890
Die in Braunschweig sollen sich
auf Ziele konzentrieren:
909
01:06:49,992 --> 01:06:55,104
Einkaufszentren� Wochenmarkt,
Versammlungen, so was m�glichkeit.
910
01:06:56,600 --> 01:07:01,202
Der Kollege Schober schl�gt Alarm,
wenn sich das Kovac-Handy einw�hlt.
911
01:07:01,796 --> 01:07:03,265
Jo, alles klar.
912
01:07:06,903 --> 01:07:09,874
( Handy-Signal )
913
01:07:12,058 --> 01:07:15,292
morgen um 17:30 cafe jasmin,
hannover? torben
914
01:07:23,114 --> 01:07:24,473
- Und? - Steht. - Wo?
915
01:07:24,856 --> 01:07:27,169
Wo? Warum das machen wir?
916
01:07:27,802 --> 01:07:30,100
Wenn er's wieder probiert,
brauchen wir Ihre Hilfe.
917
01:07:31,514 --> 01:07:33,251
- Nein, nein.
( T�rkisch )
918
01:07:33,415 --> 01:07:35,999
- Was sag da?
- Er will seinen Sohn nicht verraten.
919
01:07:35,999 --> 01:07:39,395
Das ist kein Verrat, nur so
k�nnen Sie ihrem Sohn helfen.
920
01:07:39,450 --> 01:07:42,161
( T�rkisch )
921
01:07:42,262 --> 01:07:46,304
Denkst du,
ich liebe Enis nicht?
922
01:07:47,304 --> 01:07:49,913
Sie wollen uns nur helfen.
923
01:07:51,177 --> 01:07:53,744
Ihre Tochter hat recht, Herr G�nday.
924
01:07:55,834 --> 01:07:58,533
Sie tun das Richtige. Okay?
925
01:08:02,029 --> 01:08:03,611
Bruder, hier fangen wir an.
926
01:08:03,807 --> 01:08:07,958
Machen wir die T�r zum Treppenhaus
zu, da kommt keiner rein und raus.
927
01:08:08,146 --> 01:08:11,661
Die T�r zur Station, wo die hoch-
und runterlaufen, machen wir auch zu.
928
01:08:11,802 --> 01:08:16,802
Sicherungskasten machen wir kaputt,
legen die Fahrst�hle lahm.
929
01:08:17,271 --> 01:08:20,748
Wir werfen eine Rauchbombe,
dann laufen alle in die Richtung.
930
01:08:21,202 --> 01:08:24,671
Da haben wir die in der Sackgasse,
zusammen auf einen Fleck.
931
01:08:24,710 --> 01:08:27,015
Wir machen die fertig, die Kuffars!
932
01:08:27,122 --> 01:08:29,601
Dann wird's live
ins Internet hochgestreamt.
933
01:08:30,224 --> 01:08:32,046
Und womit streamen wir?
934
01:08:32,328 --> 01:08:37,063
- Mit den Kameras an unseren Westen.
- Okay.
935
01:08:38,779 --> 01:08:42,063
Woher wusstest du, dass
ich meine Familie angerufen hab?
936
01:08:42,224 --> 01:08:45,224
Dein Vater ist zu mir gekommen.
937
01:08:46,014 --> 01:08:48,099
Auf die Arbeit.
938
01:08:48,731 --> 01:08:51,784
Der Scheich hat dir verboten,
deine Eltern zu kontaktieren.
939
01:08:52,076 --> 01:08:54,659
Der Scheich hat mir �berlassen,
dich als Abtr�nnigen anzusehen.
940
01:08:54,933 --> 01:08:57,003
- Ich? - Du.
- Abtr�nnig?
941
01:08:58,347 --> 01:09:02,650
Das ist meine Idee. Die hab ich
dem Scheich vorgeschlagen.
942
01:09:06,200 --> 01:09:08,052
Hakim� jeder Shahid hat das Recht,
943
01:09:08,077 --> 01:09:10,750
ein letztes Mal
mit seinen Eltern zu reden.
944
01:09:11,498 --> 01:09:13,883
Jeder hat das Recht.
945
01:09:25,513 --> 01:09:28,459
Gib mal das Handy von diesem Kuffar.
946
01:09:35,537 --> 01:09:37,219
Das ist sicherer.
947
01:09:37,883 --> 01:09:39,856
Das k�nnen die nicht zur�ckverfolgen.
948
01:09:40,474 --> 01:09:42,411
(* Arabisch *)
949
01:10:10,815 --> 01:10:12,690
Bitte.
950
01:10:15,600 --> 01:10:18,093
( Schl�rfen )
951
01:10:28,279 --> 01:10:31,642
Das ist vielleicht: nicht der
richtige Augenblick...
952
01:10:32,568 --> 01:10:34,814
Aber ich hab mich.
�ber Sie schlau gemacht.
953
01:10:36,232 --> 01:10:39,344
- War Ihnen langweilig?
( Er lacht )
954
01:10:41,727 --> 01:10:45,790
Sie sind mit 18 zur Bundespolizei,
wechselten in den h�heren Dienst.
955
01:10:45,966 --> 01:10:50,329
Sie waren bis 2012 Ausbilderin
in Afghanistan, Masar-e Sharif.
956
01:10:52,689 --> 01:10:56,954
Und dann?
Flughafeninspektion Hannover? Warum?
957
01:10:58,978 --> 01:11:02,252
Ich wurde angeschossen.
Streifschuss.
958
01:11:06,521 --> 01:11:08,949
Was genau ist passiert?
959
01:11:10,572 --> 01:11:12,043
Innent�terangriff.
960
01:11:12,660 --> 01:11:16,863
Ein afghanischer Rekrut t�tet
drei Kameraden, ich erschie� ihn.
961
01:11:18,699 --> 01:11:21,953
In der Akte wollte ich das nicht,
dem Wunsch wurde entsprochen.
962
01:11:23,172 --> 01:11:25,583
Das verstehe ich.
963
01:11:28,958 --> 01:11:30,558
Ich lass mich nicht kaputtmachen.
964
01:11:30,679 --> 01:11:34,738
Weder von damals,
noch von Angst vor Enis-Typen.
965
01:11:37,825 --> 01:11:40,106
Das stimmt.
966
01:11:46,217 --> 01:11:49,579
( Handy-Melodie )
967
01:11:49,771 --> 01:11:52,197
Zentrale f�r 13.
968
01:11:53,397 --> 01:11:55,064
Schober, Sie sind da?
969
01:11:55,981 --> 01:11:58,035
Okay. Das ist nicht Kovacs Handy.
970
01:11:58,069 --> 01:12:01,925
Das ist 'n unregistrierter
Prepaid-Anschluss.
971
01:12:04,761 --> 01:12:06,480
Alles klar. Moment.
972
01:12:06,480 --> 01:12:10,427
Wenn das Ihr Bruder ist,
machen Sie es wie besprochen. Okay?
973
01:12:12,669 --> 01:12:14,274
Ja?
974
01:12:17,420 --> 01:12:18,758
Nihan.
975
01:12:19,427 --> 01:12:21,437
Enis.
976
01:12:24,140 --> 01:12:25,253
Wie geht's dir?
977
01:12:25,365 --> 01:12:27,409
Ist die Polizei bei euch?
978
01:12:28,467 --> 01:12:30,745
Nein, ich bin hier mit Papa.
979
01:12:31,357 --> 01:12:32,853
Wo bist du?
980
01:12:34,697 --> 01:12:35,765
Aufm Weg
981
01:12:36,045 --> 01:12:37,789
Wohin?
982
01:12:39,711 --> 01:12:43,266
Enis, bist du noch dran?
Ist Baba da?
983
01:12:44,858 --> 01:12:47,764
Soll ich ihn dir geben?
Ja, gib ihn mir.
984
01:12:50,729 --> 01:12:53,427
Fragen Sie ihn� wo er ist. Wo!
985
01:12:57,887 --> 01:13:00,254
Enis?
986
01:13:00,512 --> 01:13:01,600
Baba.
987
01:13:01,600 --> 01:13:05,384
( T�rkisch )
988
01:13:06,259 --> 01:13:08,329
"Wo bist du? Soll ich dich abholen?"
989
01:13:09,303 --> 01:13:12,025
( T�rkisch )
990
01:13:12,341 --> 01:13:14,345
Er kann nicht kommen.
991
01:13:15,115 --> 01:13:17,001
( T�rkisch )
992
01:13:17,439 --> 01:13:19,940
"Warum? Was ist passiert?"
993
01:13:21,964 --> 01:13:24,112
( T�rkisch )
994
01:13:24,722 --> 01:13:26,806
"Du wirst stolz sein auf mich."
995
01:13:28,876 --> 01:13:33,212
Enis.
( T�rkisch )
996
01:13:34,600 --> 01:13:38,600
"Ich konnte kein guter Vater sein.
Ich war nicht immer f�r dich da."
997
01:13:38,857 --> 01:13:42,420
T�rkisch
998
01:13:47,146 --> 01:13:48,662
"Ich liebe dich."
999
01:14:04,092 --> 01:14:06,092
( T�rkisch )
1000
01:14:06,677 --> 01:14:09,165
"Komm bitte nach Hause."
1001
01:14:09,389 --> 01:14:12,337
( T�rkisch )
1002
01:14:15,829 --> 01:14:18,148
Er sagt nicht, wo er ist.
1003
01:14:21,131 --> 01:14:22,719
Baba.
1004
01:14:23,888 --> 01:14:26,600
( T�rkisch )
1005
01:14:28,107 --> 01:14:31,295
Er sagt, ich soll nicht
zur Arbeit gehen, zu Hause bleiben.
1006
01:14:34,232 --> 01:14:36,110
- Sie sind doch Krankenschwester. - Was?
1007
01:14:36,287 --> 01:14:37,938
- Krankenschwester. - Ja.
1008
01:14:38,108 --> 01:14:41,774
- Wo? - Stadtklinikum Ost.
1009
01:14:42,850 --> 01:14:45,272
Sie bleiben hier.
1010
01:14:49,935 --> 01:14:53,521
( T�rkisch )
1011
01:14:54,415 --> 01:14:56,347
Enis?
1012
01:14:58,181 --> 01:15:00,337
Enis?
1013
01:15:08,594 --> 01:15:12,446
( Lautes Weinen )
1014
01:15:22,748 --> 01:15:25,162
Hellinger,
wir fahren ins Stadtklinikum Ost.
1015
01:15:25,201 --> 01:15:27,059
Schicken Sie alle Leute dahin!
1016
01:15:27,310 --> 01:15:30,129
Keine Alleing�nge,warten Sie auf Verst�rkung.
1017
01:15:30,600 --> 01:15:32,434
Wir m�ssen die Menschen rausholen!
1018
01:15:32,496 --> 01:15:34,624
( Gemurmel )
1019
01:15:36,294 --> 01:15:40,294
Allahu akbar! Allahu akbar.
1020
01:15:40,600 --> 01:15:44,119
( Schnelles Arabisch )
1021
01:15:55,066 --> 01:15:56,144
Allahu akbar!
1022
01:15:56,169 --> 01:15:58,434
- Allah sei mit dir, Bruder.
- Und mit dir.
1023
01:16:09,815 --> 01:16:11,329
Die war nicht geladen?!
1024
01:16:12,009 --> 01:16:14,048
Das behalte ich f�r mich, oder?
1025
01:16:27,763 --> 01:16:30,727
( Krachen )
1026
01:16:31,185 --> 01:16:35,185
( Sph�rische, unheimliche Musik )
1027
01:16:54,926 --> 01:16:58,806
( Musik schwillt bedrohlich an )
1028
01:17:02,184 --> 01:17:03,924
Raus hier!
1029
01:17:05,128 --> 01:17:06,600
Schuss
01:17:04,800
1030
01:17:06,796 --> 01:17:09,562
( Schrille Schreie )
1031
01:17:10,990 --> 01:17:14,589
Dynamische Musik
01:17:12,800
1032
01:17:26,334 --> 01:17:30,653
"Allahu akbar"
( Schreie� Kreischen )
1033
01:17:35,600 --> 01:17:39,800
( Entfernte Schreie, dynamische Musik )
1034
01:17:40,646 --> 01:17:42,857
( Schreckensschreie )
1035
01:17:47,600 --> 01:17:50,846
( Geschrei und Schreckensschreie )
1036
01:17:53,920 --> 01:17:55,824
Ihr Schweine! Los, los, los!
1037
01:17:55,904 --> 01:17:57,904
Rein mit euch, habe ich gesagt!
1038
01:17:58,201 --> 01:18:00,476
Was los, Enis?
Was los, wach auf!
1039
01:18:00,667 --> 01:18:02,296
Wach auf, Mann, komm!
1040
01:18:02,405 --> 01:18:06,015
Heute werdet ihr gerichtet,
ihr Schweine.
1041
01:18:06,140 --> 01:18:08,600
IHR seid die Terroristen!
1042
01:18:08,600 --> 01:18:11,525
Ihr t�tet unsere Kinder,
unsere Frauen.
1043
01:18:11,677 --> 01:18:14,141
( Lautes Klopfen )
1044
01:18:14,709 --> 01:18:16,428
Polizei, ganz ruhig, ganz ruhig!
1045
01:18:17,131 --> 01:18:19,859
Wir im eingeschlossen!
1046
01:18:20,600 --> 01:18:22,600
Weg da, weg da! Weg!
1047
01:18:22,792 --> 01:18:25,816
( Lautes Klirren und Krachen )
1048
01:18:26,600 --> 01:18:28,519
Allahu akbar!
1049
01:18:29,850 --> 01:18:32,303
( Schreie und Gewimmer )
1050
01:18:32,555 --> 01:18:33,600
Komm n�her!
1051
01:18:33,672 --> 01:18:34,719
Komm schon, schie�!
1052
01:18:34,829 --> 01:18:37,900
Haltet die Fresse!
1053
01:18:43,014 --> 01:18:46,700
Herkommen! Alles gut, alles gut!
Raus, raus, raus!
1054
01:18:46,919 --> 01:18:48,217
Hilfe ist unterwegs!
1055
01:18:48,311 --> 01:18:49,800
Bruder, ich bin bei dir.
1056
01:18:49,800 --> 01:18:52,186
Komm schon,
ich steh hinter dir, ich Pass auf!
1057
01:18:52,288 --> 01:18:54,320
Enis? Was los mit dir?
1058
01:18:54,320 --> 01:18:56,600
Hat der Scheich recht?
1059
01:18:56,600 --> 01:18:59,702
Bist du ein Abtr�nniger�
bist du ein Abtr�nniger?
1060
01:18:59,788 --> 01:19:03,095
Yallah� Enis, ich bin bei dir.
Komm, wir machen das!
1061
01:19:05,600 --> 01:19:07,220
Komm schon, schie�!
1062
01:19:07,940 --> 01:19:09,780
Auf was wartest du? Komm schon!
1063
01:19:10,005 --> 01:19:11,320
Polizei, umdrehen!
1064
01:19:11,690 --> 01:19:13,480
( Sch�sse )
1065
01:19:13,824 --> 01:19:16,919
( Schreie )
1066
01:19:18,926 --> 01:19:20,406
Mach sie fertig, Enis!
1067
01:19:20,499 --> 01:19:22,015
Los, bring es zu Ende!
1068
01:19:23,197 --> 01:19:24,226
Waffe runter!
1069
01:19:24,380 --> 01:19:26,093
Los, knall die ab!
1070
01:19:26,882 --> 01:19:28,480
Die Waffe runter, verdammt!
1071
01:19:28,589 --> 01:19:30,480
Hast du dein Gehirn verloren?
1072
01:19:30,800 --> 01:19:33,323
- Los! - Enis!
1073
01:19:37,628 --> 01:19:39,036
( Schuss )
1074
01:19:40,786 --> 01:19:43,680
( Schuss )
1075
01:19:43,769 --> 01:19:46,672
( Schreien und Weinen )
1076
01:19:53,058 --> 01:19:55,058
Polizei! Ganz ruhig!
1077
01:19:55,159 --> 01:19:57,233
Sind noch mehr so 'ne Typen im Haus?
1078
01:19:57,323 --> 01:19:58,569
Nein, nein!
1079
01:19:58,620 --> 01:20:00,772
Okay, alle raus! Raus, raus!
1080
01:20:06,480 --> 01:20:08,648
( Schweres Keuchen )
1081
01:20:11,480 --> 01:20:13,947
Enis, Enis. Hey, hey.
1082
01:20:16,897 --> 01:20:19,053
Schau mich an, schau mich an!
1083
01:20:19,873 --> 01:20:23,316
Du hast einen Schuss im Hals,
ich halt das zu. Schau mich an!
1084
01:20:23,386 --> 01:20:26,188
Ganz ruhig.
1085
01:20:26,480 --> 01:20:28,774
Alles okay! Hilfe ist unterwegs.
1086
01:20:29,831 --> 01:20:32,571
Alles okay, alles okay.
1087
01:20:36,480 --> 01:20:38,178
Alles okay, alles okay.
1088
01:20:38,842 --> 01:20:40,927
Schau mich an.
1089
01:20:41,089 --> 01:20:42,880
Enis, Enis, bleib hier! Bleib hier!
1090
01:20:43,096 --> 01:20:45,416
( Gurgeln und Keuchen )
1091
01:20:46,339 --> 01:20:47,799
Hey...
1092
01:20:48,066 --> 01:20:50,400
Hey, hey!
1093
01:20:53,346 --> 01:20:55,403
Hey, hey!
1094
01:20:56,480 --> 01:20:59,896
( Entferntes Hubschrauber-Knattern )
1095
01:21:00,480 --> 01:21:04,454
( Nur noch Falkes Atem ist zu h�ren )
1096
01:21:06,650 --> 01:21:10,429
( Entferntes Martinshorn )
1097
01:21:10,480 --> 01:21:13,218
( Falke keucht )
1098
01:21:24,606 --> 01:21:28,941
( Entferntes Martinshorn )
1099
01:21:33,214 --> 01:21:34,469
(Radiosprecher)
1100
01:21:34,524 --> 01:21:38,480
Heute fr�h, gegen 8.30 Uhr, wurdeim Braunschweiger Stadtklinikum Ost
1101
01:21:38,480 --> 01:21:41,480
ein islamistischer Terroranschlagverhindert.
1102
01:21:41,480 --> 01:21:45,121
Zwei bewaffnete Attent�terst�rmten das Krankenhaus,
1103
01:21:45,160 --> 01:21:48,037
nachdem sie die Ausg�ngeverriegelt hatten.
1104
01:21:48,073 --> 01:21:51,073
Laut den Ermittlungenwar ein T�ter
1105
01:21:51,146 --> 01:21:55,480
im Klinikumals Reinigungskraft angestellt.
1106
01:21:55,480 --> 01:21:59,770
Zweiter Attent�ter war der alslbn Aziz bekannte Enis G�nday...
1107
01:22:05,874 --> 01:22:08,851
( Lautes Schluchzen )
1108
01:22:17,236 --> 01:22:21,076
( Wasserpl�tschern )
1109
01:22:33,663 --> 01:22:36,911
( Sanfter Songwriter-Pop )
1110
01:22:37,480 --> 01:22:42,480
When Rain falls down on my head
I wonder
1111
01:22:43,480 --> 01:22:47,093
Wonder what could have done
1112
01:22:47,311 --> 01:22:52,465
I feel the ocean pull me under
1113
01:22:53,824 --> 01:22:57,108
Far from the world I could have known
1114
01:22:57,217 --> 01:23:02,281
The raging waters foam and mould me
1115
01:23:03,656 --> 01:23:07,043
Take me upto highergrounds
1116
01:23:07,144 --> 01:23:11,996
And now your voice
it bringe me nearer
1117
01:23:13,604 --> 01:23:16,027
Nearer to you
1118
01:23:16,307 --> 01:23:20,147
( Sanftes Gitarrensolo )
1119
01:23:35,930 --> 01:23:40,320
Nearer, nearer to you
1120
01:23:40,853 --> 01:23:45,172
Nearer, nearer to you
1121
01:23:45,813 --> 01:23:50,396
Nearer, nearer to you
1122
01:23:50,756 --> 01:23:54,936
Nearer, nearer to you
1123
01:23:56,631 --> 01:24:01,670
And if the world
stood still in darkness
1124
01:24:02,811 --> 01:24:06,223
Tonight we live within its wings
1125
01:24:06,473 --> 01:24:11,442
I'll lead the way
with Stars to guide us
1126
01:24:12,992 --> 01:24:16,164
A sailor of interstellar means
1127
01:24:16,438 --> 01:24:21,268
And when those Stars turn Supernova
1128
01:24:22,917 --> 01:24:25,729
My hope trembles in the view
1129
01:24:26,190 --> 01:24:31,224
But still your voice
it bringe me nearer
1130
01:24:31,935 --> 01:24:32,966
Danke.
1131
01:24:32,991 --> 01:24:35,180
Nearer to you
1132
01:24:35,266 --> 01:24:39,641
Nearer, nearer to you
1133
01:24:40,250 --> 01:24:42,649
Nearer, nearer to you
1134
01:24:42,727 --> 01:24:44,727
( Handy-Signal )
1135
01:24:45,149 --> 01:24:49,320
Nearer� nearer to you
1136
01:24:49,345 --> 01:24:51,834
Sorry, kann nicht
was dazwischen gekommen!
1137
01:24:52,636 --> 01:24:55,953
Nearer, nearer to you
1138
01:25:16,777 --> 01:25:18,042
Was ist das?
1139
01:25:18,644 --> 01:25:19,925
Kaffee.
1140
01:25:20,480 --> 01:25:23,439
Oh. Tut mir leid,
ich trink keinen Kaffee.
1141
01:25:23,579 --> 01:25:26,314
Also nur mit Milch.
Eigentlich nur Milch.
1142
01:25:27,362 --> 01:25:30,421
Trotzdem danke.
1143
01:25:31,222 --> 01:25:34,328
Haben Sie sich
meinen Vorschlag �berlegt?
1144
01:25:37,081 --> 01:25:39,285
Ich habe gestern
nicht die Wahrheit gesagt.
1145
01:25:39,995 --> 01:25:42,379
Der Mann,
den ich damals erschossen habe,
1146
01:25:43,067 --> 01:25:45,629
war kein afghanischer Rekrut,
das war ein deutscher Kollege.
1147
01:25:47,145 --> 01:25:49,496
Mein letzter Partner.
1148
01:25:51,862 --> 01:25:54,901
An dem Abend in Afghanistan
waren wir noch 'n Bier trinken,
1149
01:25:56,745 --> 01:25:59,367
ohne dass ich gemerkt h�tte,
dass es ihm schlecht geht.
1150
01:26:01,133 --> 01:26:05,480
Zwei Stunden sp�ter l�uft er Amok�
erschie�t drei Rekruten...
1151
01:26:05,480 --> 01:26:07,024
...und ich ihn.
1152
01:26:13,261 --> 01:26:16,176
Was ich damit sagen m�chte, ist:
1153
01:26:17,480 --> 01:26:21,541
Ich neige dazu, keinem zu vertrauen
und Kollegen zu erschie�en.
1154
01:26:27,410 --> 01:26:29,158
Na ja ...
1155
01:26:29,548 --> 01:26:33,548
Zugegeben, umgekehrt w�re ges�nder.
1156
01:26:34,897 --> 01:26:37,480
Dann will ich auch ehrlich sein.
1157
01:26:38,326 --> 01:26:42,999
Ich hab noch vier Stunden Zeit,
'nen neuen Partner zu suchen und...
1158
01:26:44,480 --> 01:26:49,999
Ich fand, wir haben das doch
gut gemacht zusammen, oder nicht?
1159
01:26:53,442 --> 01:26:56,707
Oder was h�lt Sie hier?
1160
01:26:58,714 --> 01:27:01,254
Sie k�nnen nicht direkt fragen, ne?
1161
01:27:01,707 --> 01:27:04,716
Das war schon direkt f�r mich.
1162
01:27:05,880 --> 01:27:10,680
Und jetzt, wo das mit der Milch
und dem Kaffee gekl�rt ist...
1163
01:27:12,945 --> 01:27:15,336
Vielleicht �berlegen Sie es sich.
1164
01:27:23,717 --> 01:27:28,320
- Und? Schon �berlegt?
( Grosz lacht leise )
86851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.