All language subtitles for 14 Watch Bangkok Love Stories 2- Plead 2019 Full serie online HD - HdFlixtor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:15.085 --> 00:19.365 ‏"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 01:50.245 --> 01:52.085 ‏"مستشفى (ثيبتارين)" 02:19.365 --> 02:20.405 ‏أنا آسفة. 02:20.845 --> 02:21.845 ‏هل أيقظتك؟ 02:22.485 --> 02:23.445 ‏لا. 02:23.525 --> 02:24.525 ‏أنا... 02:25.845 --> 02:27.205 ‏لم أتمكن من النوم. 02:27.285 --> 02:28.285 ‏لم لا؟ 02:28.365 --> 02:29.485 ‏هل أنت متحمس؟ 02:29.885 --> 02:32.645 ‏هل أنت متحمس بشأن مغادرة المستشفى 02:32.725 --> 02:35.085 ‏وقضاء بقية حياتك مع فتاة جميلة؟ 02:37.925 --> 02:38.845 ‏أجل. 02:39.685 --> 02:40.925 ‏أنا متحمس جداً. 02:44.045 --> 02:45.325 ‏لكنني لا أعرف... 02:46.405 --> 02:47.765 ‏إن كانت تلك الفتاة 02:48.205 --> 02:49.965 ‏تريد قضاء بقية حياتها معي. 02:52.205 --> 02:53.205 ‏بالطبع تريد ذلك. 02:53.285 --> 02:55.245 ‏قد سألتها من أجلك. 02:55.485 --> 02:57.205 ‏قالت لي أن أخبرك 02:57.365 --> 03:00.085 ‏أنها تحبك كثيراً. 03:00.685 --> 03:02.725 ‏- رباه. ‏- تبدو مزعجة، صحيح؟ 03:04.205 --> 03:06.685 ‏إنها كذلك حقاً. 03:08.125 --> 03:09.045 ‏إذاً، 03:09.685 --> 03:11.925 ‏هل يمكنك أن تسألي تلك الفتاة 03:12.325 --> 03:15.245 ‏إن كانت متأكدة أنها مستعدة... 03:16.125 --> 03:17.245 ‏لعيش نصف حياة؟ 03:18.725 --> 03:20.005 ‏ماذا تقصد؟ 03:30.085 --> 03:32.765 ‏إن اختارت أن تقضي بقية حياتها معي، 03:33.325 --> 03:34.525 ‏فذلك يعني 03:35.045 --> 03:37.365 ‏أنه عليها أن تواصل الاهتمام بي، 03:39.805 --> 03:42.365 ‏وأنها لن تتمكن من عيش حياتها على أكمل وجه. 03:44.325 --> 03:46.245 ‏يمكنها أن تعيش نصف حياة وحسب. 03:47.925 --> 03:49.045 ‏كيف ستعيش نصف حياة؟ 03:51.925 --> 03:53.245 ‏حسناً، أنا أعمى. 04:00.245 --> 04:01.485 ‏لكن الطبيبة قالت 04:01.685 --> 04:03.325 ‏إنه إذا نجحت العملية الجراحية، 04:03.525 --> 04:05.085 ‏فستتمكن من الرؤية مجدداً. 04:09.805 --> 04:11.165 ‏ماذا لو بقيت أعمى؟ 04:24.964 --> 04:26.925 ‏سأكون عينيك عندها. 04:32.285 --> 04:33.685 ‏ماذا؟ 04:34.165 --> 04:35.325 ‏ماذا؟ 04:50.685 --> 04:51.525 ‏"إيل". 04:52.125 --> 04:53.445 ‏ماذا تفعلين؟ 04:53.525 --> 04:55.405 ‏أليست الممرضات هنا؟ 04:55.485 --> 04:56.605 ‏ألا تشعرين بالإحراج؟ 04:57.445 --> 04:58.685 ‏إنهن ينظرن إلينا، 04:58.765 --> 04:59.885 ‏لكن هذا لا يهمني. 05:02.605 --> 05:03.805 ‏رباه. 05:04.245 --> 05:05.245 ‏مهلاً. 05:05.725 --> 05:06.685 ‏"إيل". 05:06.765 --> 05:08.765 ‏أرجوك اتركيني مع بعض من كرامتي. 05:08.845 --> 05:09.765 ‏لا تتحرك. 05:09.845 --> 05:11.685 ‏"إيل". 05:13.245 --> 05:14.925 ‏قد يدخل أحد ما. 05:41.765 --> 05:43.325 ‏حظاً طيباً يا "تي". 05:45.045 --> 05:46.925 ‏يمكنك القيام بهذا، أنا واثق أنه يمكنك ذلك. 05:47.645 --> 05:49.365 ‏كل شيء سيكون على ما يرام. 05:49.765 --> 05:52.445 ‏أخذتني "ديري" للصلاة في كل المزارات. 05:54.365 --> 05:55.245 ‏"تي"... 05:55.605 --> 05:58.965 ‏وافق والدك أن يتزوجني. 05:59.045 --> 06:00.845 ‏يجب أن تأتي إلى زفافنا. 06:00.925 --> 06:02.925 ‏لماذا تخبرينه بهذا الآن؟ 06:03.005 --> 06:04.965 ‏ماذا؟ أنا أحاول رفع معنوياته. 06:05.525 --> 06:06.405 ‏صحيح؟ 06:06.485 --> 06:07.445 ‏"تي". 06:07.685 --> 06:08.925 ‏لا تقلق. 06:09.205 --> 06:10.925 ‏قرأت طالعك. 06:11.245 --> 06:14.685 ‏لن يحدث لك شيء سيئ اليوم. 06:14.885 --> 06:15.805 ‏يمكنك أن تسترخي. 06:17.885 --> 06:19.325 ‏شكراً جزيلاً لكم جميعاً. 06:19.725 --> 06:21.205 ‏أشعر الآن كأنني لاعب كرة قدم 06:21.285 --> 06:23.845 ‏على وشك أن يدخل الملعب. 06:24.645 --> 06:25.525 ‏مهلاً. 06:25.605 --> 06:27.165 ‏لا تركل الطبيبة عن طريق الخطأ. 06:28.525 --> 06:29.525 ‏لا تقلقوا. 06:29.725 --> 06:30.725 ‏سأقاتل حتى النهاية. 06:33.485 --> 06:34.925 ‏ليس عليك أن تقلق أيضاً. 06:35.845 --> 06:36.845 ‏سنراك قريباً. 06:37.845 --> 06:38.805 ‏حسناً يا أبي. 06:41.805 --> 06:42.885 ‏"المحتوى هذا 06:42.965 --> 06:44.725 ‏يُعتبر مبشراً، 06:44.885 --> 06:47.565 ‏سيُشفى المرضى، 06:47.645 --> 06:49.605 ‏هذه بطاقة محظوظة بالتأكيد." 06:49.805 --> 06:50.645 ‏ما هذه يا "إيل"؟ 06:50.725 --> 06:53.645 ‏حصلت على قصيدة اليانصيب هذه عندما ذهبت ‏للصلاة مع "ديري". 06:53.845 --> 06:56.165 ‏هذا يعني أن أموراً جيدة ستحدث، صحيح؟ 06:59.725 --> 07:00.645 ‏أجل. 07:01.165 --> 07:02.125 ‏أمور جيدة جداً. 07:05.085 --> 07:07.005 ‏سآخذ المريض إلى غرفة العمليات الآن. 07:07.085 --> 07:08.605 ‏- حسناً. ‏- حسناً. 09:12.525 --> 09:13.685 ‏هل انتهت العملية الجراحية؟ 09:13.765 --> 09:15.485 ‏عجباً، كان هذا سريعاً. 09:16.445 --> 09:17.365 ‏كيف حال "تي"؟ 09:18.125 --> 09:19.885 ‏حسناً، أنا... 09:20.445 --> 09:21.765 ‏يجب أن أبلغكم 09:22.325 --> 09:23.765 ‏أن حالته غير مستقرة. 09:26.325 --> 09:27.565 ‏توقف قلبه عن النبض. 09:29.245 --> 09:31.325 ‏لكنني أبذل قصارى جهدي لأساعده. 09:31.925 --> 09:33.045 ‏اعذروني رجاءً. 09:56.365 --> 09:57.605 ‏أليس هذا جميلاً يا بنيّ؟ 10:16.525 --> 10:17.765 ‏هذا رائع يا أمي. 10:36.645 --> 10:37.605 ‏إذاً... 10:41.965 --> 10:43.445 ‏أنا ميت، صحيح؟ 10:52.845 --> 10:54.045 ‏لست متأكدة. 10:57.325 --> 10:58.925 ‏هل تريد أن تعود؟ 11:01.445 --> 11:02.325 ‏بالطبع. 11:06.645 --> 11:07.885 ‏ماذا تريد أن تفعل هناك؟ 11:12.885 --> 11:13.845 ‏في الحقيقة... 11:16.325 --> 11:17.885 ‏أريد أن أعود لأهتم بأبي. 11:22.085 --> 11:23.405 ‏هل هذا كل شيء؟ 11:31.445 --> 11:32.365 ‏أنا... 11:33.965 --> 11:35.525 ‏أريد أن أهتم بـ"إيل" أيضاً. 11:42.285 --> 11:44.445 ‏أريدك حقاً أن تقابليها. 11:49.285 --> 11:50.565 ‏لماذا تعجبك "إيل"؟ 11:55.845 --> 11:57.645 ‏أخبرني وحسب. 11:58.845 --> 12:00.485 ‏لا يتسنى لنا أن نلتقي كثيراً. 12:08.565 --> 12:10.125 ‏تعجبني "إيل"... 12:13.405 --> 12:14.845 ‏لأنها مثل... 12:19.045 --> 12:20.165 ‏عينيّ، 12:21.005 --> 12:22.245 ‏ونجومي. 12:26.405 --> 12:27.725 ‏ما المضحك في هذا؟ 12:30.165 --> 12:31.525 ‏أظن... 12:34.165 --> 12:35.525 ‏أنك ستتمكن من رؤيتها مجدداً. 12:36.085 --> 12:37.085 ‏حقاً؟ 13:01.245 --> 13:02.085 ‏أبي. 13:05.045 --> 13:07.125 ‏هل يمكنني مناداتك أبي ولو حتى اليوم فقط؟ 13:12.125 --> 13:13.485 ‏لا. 13:24.765 --> 13:26.885 ‏يجب أن تناديني أبي 13:27.565 --> 13:28.725 ‏لعدة سنوات أخرى. 13:33.405 --> 13:34.365 ‏أنا متأكد... 13:35.885 --> 13:38.085 ‏أن "تي" سيعود إلينا. 13:38.525 --> 13:39.445 ‏"إيل". 13:40.805 --> 13:42.845 ‏ثقي بالطبيبة، يمكنها إنقاذه. 13:47.285 --> 13:48.445 ‏لكن يا أبي، 13:50.485 --> 13:52.645 ‏ظننت أنني و"تي" غير مناسبين لبعضنا أبداً. 13:53.725 --> 13:55.765 ‏كل هذه الأمور السيئة حدثت لـ"تي" بسببي. 13:56.965 --> 13:59.085 ‏ألم يكن كل شيء مقدّراً؟ 13:59.165 --> 14:00.125 ‏أجل. 14:02.165 --> 14:03.165 ‏كل شيء... 14:04.605 --> 14:06.005 ‏كان مُقدراً. 14:08.685 --> 14:12.045 ‏لا شيء يمكنه التغلب على القدر... 14:19.645 --> 14:20.925 ‏إلا الحب يا "إيل". 14:24.085 --> 14:25.805 ‏إنه أقوى من القدر. 14:26.885 --> 14:27.765 ‏اتفقنا؟ 14:28.885 --> 14:29.805 ‏يجب أن تؤمني بهذا. 14:32.605 --> 14:33.965 ‏"ليو". 14:35.525 --> 14:36.685 ‏أيتها الطبيبة. 14:39.005 --> 14:40.125 ‏كيف حال "تي"؟ 14:47.365 --> 14:48.685 ‏"تي" بخير الآن. 14:48.765 --> 14:50.325 ‏جرت العملية بشكل جيد. 14:53.485 --> 14:55.805 ‏ماذا عن عينيه؟ 14:56.605 --> 14:59.365 ‏هل سيستعيد ابني بصره؟ 15:00.445 --> 15:02.205 ‏يجب أن أفحصه مجدداً، 15:02.285 --> 15:03.685 ‏لكن هناك احتمال كبير 15:03.765 --> 15:05.685 ‏أن يستعيد "تي" بصره مجدداً 15:05.765 --> 15:07.085 ‏لأننا تمكنا 15:07.165 --> 15:10.125 ‏من إزالة الورم الذي كان يضغط ‏على عصبه البصري. 15:11.245 --> 15:12.525 ‏مرحى! 15:12.605 --> 15:14.125 ‏أخفض صوتك يا "أونغ". 15:14.205 --> 15:16.525 ‏قُم بهذا مجدداً يا "أونغ"، لنقم بهذا معاً. 15:16.605 --> 15:18.045 ‏1، 2، 3. 15:18.205 --> 15:21.365 ‏- مرحى! ‏- مرحى! 16:02.805 --> 16:03.845 ‏اشفطي بطنك. 16:05.565 --> 16:07.125 ‏أكثر. 16:08.565 --> 16:09.405 ‏هيا. 16:11.325 --> 16:13.365 ‏حسناً، انتهينا. 16:14.925 --> 16:15.805 ‏نعم. 16:16.085 --> 16:17.845 ‏يا للروعة يا "هونغ". 16:17.925 --> 16:19.645 ‏- ماذا؟ ‏- أنت رائعة. 16:20.965 --> 16:22.325 ‏شكراً لك. 16:27.245 --> 16:28.405 ‏أنت عمياء. 16:28.925 --> 16:30.965 ‏كيف تعرفين أنني أبدو جميلة؟ 16:31.565 --> 16:33.405 ‏- كيف؟ ‏- أعرف وحسب. 16:33.485 --> 16:34.725 ‏قال لي والدي ذات مرة 16:34.805 --> 16:36.885 ‏إن المرأة تكون بأجمل حالاتها في يومين. 16:37.685 --> 16:38.725 ‏أي يومين؟ 16:38.965 --> 16:40.125 ‏يوم زفافها. 16:40.485 --> 16:41.485 ‏ما هو اليوم الآخر؟ 16:41.725 --> 16:42.885 ‏يوم طلاقها. 16:42.965 --> 16:43.965 ‏مهلاً. 16:44.525 --> 16:45.685 ‏- "هونغ". ‏- ماذا؟ 16:46.765 --> 16:48.205 ‏تهانينا. 16:53.925 --> 16:55.805 ‏هل تظنين أن الضيوف سيضحكون علينا؟ 16:56.525 --> 16:57.845 ‏سنتزوج... 16:58.325 --> 16:59.965 ‏في هذا العمر. 17:01.565 --> 17:02.805 ‏لا، لن يضحكوا. 17:04.565 --> 17:05.805 ‏شكراً لك. 17:07.005 --> 17:08.445 ‏عندما تتزوجين يوماً ما، 17:08.685 --> 17:10.205 ‏أنا سأُلبسك. 17:11.124 --> 17:12.245 ‏بحقك الآن يا "هونغ". 17:12.445 --> 17:13.685 ‏سيكون هذا بعد وقت طويل. 17:13.765 --> 17:15.725 ‏أنت لا تعلمين ذلك. 17:16.324 --> 17:18.565 ‏"أونغ" شاب توّاق ومتحمس جداً. 17:21.124 --> 17:22.165 ‏كم مرة حتى الآن؟ 17:22.245 --> 17:24.324 ‏- كم مرة؟ ‏- ولا مرة، هل أنت مجنونة؟ 17:53.765 --> 17:56.765 ‏"الزفاف" 19:09.405 --> 19:10.885 ‏لا تحدّق بي، أنت تجعلني أشعر بالخجل. 19:11.765 --> 19:13.405 ‏لا أستطيع منع نفسي. 19:13.645 --> 19:14.765 ‏انتظرت طويلاً كي أراك. 19:14.845 --> 19:16.005 ‏يجب أن أعوض هذا الوقت. 20:05.765 --> 20:06.765 ‏أنا آسفة 20:06.845 --> 20:08.445 ‏لأنني جلبت لك كل ذلك الحظ السيئ. 20:09.685 --> 20:10.845 ‏أي حظ سيئ؟ 20:11.605 --> 20:13.325 ‏رغم أنه لم يكن بإمكاني أن أرى، 20:14.205 --> 20:15.805 ‏لكنني شعرت بكل شيء... 20:17.245 --> 20:18.285 ‏قمت به من أجلي. 20:23.365 --> 20:24.885 ‏ابق معي لوقت طويل. 20:25.645 --> 20:26.765 ‏لن أذهب إلى أي مكان. 21:10.085 --> 21:10.965 ‏مرحباً. 21:11.045 --> 21:13.845 ‏أهلاً بكم في "اعرف حظك مع السيد (تي)." 21:13.925 --> 21:15.645 ‏وكالعادة نحن نستقبل الأسئلة 21:15.725 --> 21:18.845 ‏المتعلقة بالطالع والأبراج ‏والفنغ شوي والتنجيم. 21:18.925 --> 21:20.085 ‏أرسلوا أسئلتكم وحسب. 21:20.165 --> 21:22.285 ‏أنا السيد "تي"، جاهز للإجابة عليها. 21:26.285 --> 21:28.165 ‏- حسناً. ‏- مرحباً يا سيد "تي". 21:28.245 --> 21:30.125 ‏تعجبني قصة شعرك الجديدة. 21:30.365 --> 21:32.285 ‏حسناً، شكراً لك، بالمناسبة، 21:32.365 --> 21:34.005 ‏صورتك الشخصية الجديدة 21:34.125 --> 21:35.525 ‏تبدو جميلة أيضاً. 21:35.605 --> 21:37.605 ‏سيد "تي"، أنا وُلدت في عام الفأر. 21:37.685 --> 21:40.525 ‏هل سأجد رفيق روحي قريباً؟ 21:40.605 --> 21:42.965 ‏عام الفأر؟ 21:43.845 --> 21:45.205 ‏يجب أن أقول إن هذا العام جيد 21:45.285 --> 21:47.005 ‏للأشخاص المولودين في عام الفأر. 21:47.085 --> 21:48.965 ‏حياتكم العاطفية ستكون مشرقة كالشمس. 21:49.045 --> 21:52.805 ‏بالمناسبة، هل وُلدت في عام 1996 أم 1984؟ 21:54.525 --> 21:56.725 ‏وُلدت عام 1960. 21:56.925 --> 21:57.885 ‏عام 1960؟ 21:57.965 --> 21:59.005 ‏عام 1960؟ 21:59.085 --> 22:00.605 ‏لم تعودي شابة. 22:00.685 --> 22:01.845 ‏أنت بعمر أبي. 22:01.925 --> 22:03.365 ‏سيد "تي". 22:03.445 --> 22:05.885 ‏هل مواليد برج الدلو لديهم حظ في الزواج؟ 22:05.965 --> 22:08.405 ‏مواليد برج الدلو 22:08.485 --> 22:10.765 ‏ليس لديهم حظ في الزواج بعد. 22:10.845 --> 22:12.405 ‏ربما يجب أن تنتظري. 22:12.525 --> 22:15.605 ‏إلى أي برج يجب أن أغير برجي إذاً؟ 22:17.525 --> 22:19.805 ‏الطريقة الوحيدة لتغيير برجك 22:20.045 --> 22:21.845 ‏هي أن تُولدي مجدداً. 22:23.365 --> 22:24.645 ‏أنا أمزح. 22:24.725 --> 22:26.325 ‏البرج المحظوظ في الزواج 22:26.405 --> 22:28.485 ‏هو العقرب. 22:28.565 --> 22:31.405 ‏هذا جيد، سأغير برجي للعقرب إذاً. 22:32.245 --> 22:34.565 ‏سيد "تي"، أنا غير متوافق مع حبيبتي. 22:34.645 --> 22:35.885 ‏ماذا عليّ أن أفعل؟ 22:35.965 --> 22:37.765 ‏دعني أخبرك بهذا. 22:37.845 --> 22:39.125 ‏لتحظى بفتاة، 22:39.205 --> 22:41.045 ‏ليس عليك أن تقلق بخصوص التنجيم. 22:41.125 --> 22:42.725 ‏لكن حالما تصبحان معاً، 22:43.565 --> 22:44.405 ‏يصبح الأمر مخيفاً. 22:44.485 --> 22:46.165 ‏يجب أن تصلّي غالباً، وتفكر بالرب كثيراً. 22:46.245 --> 22:48.085 ‏قد يتمكن الرب من مساعدتك. 22:48.165 --> 22:49.125 ‏مساعدته في ماذا؟ 22:49.445 --> 22:51.685 ‏لكن بالنسبة لي، أنا لا أحتاج المساعدة 22:51.765 --> 22:53.045 ‏لأن زوجتي 22:53.485 --> 22:55.205 ‏رائعة. 22:55.965 --> 22:57.165 ‏انتبه لكلامك. 23:04.605 --> 23:07.165 ‏- أنت أب في نهاية المطاف. ‏- ماذا؟ 23:07.245 --> 23:09.365 ‏متى أصبحت أباً؟ لم أدرك هذا حتى. 23:09.445 --> 23:10.885 ‏ما اسم طفلنا؟ 23:10.965 --> 23:13.285 ‏"تي"، أنا حقاً سأعطي طفلنا لشخص آخر. 23:14.405 --> 23:16.165 ‏لا تفعلي ذلك. 23:16.245 --> 23:17.965 ‏"جيو" ظريف جداً. 23:18.045 --> 23:20.645 ‏لم تعد تنشر صور "جيو". 23:20.965 --> 23:23.085 ‏ماذا يفعل "جيو"؟ أريد أن أقابل "جيو". 23:23.165 --> 23:26.685 ‏"جيو" معنا في البث المباشر الآن. 23:26.765 --> 23:28.885 ‏- قُل مرحباً للجميع يا "جيو". ‏- قُل مرحباً. 23:28.965 --> 23:30.965 ‏مرحباً. 23:31.045 --> 23:32.125 ‏طفلكما رائع. 23:32.205 --> 23:33.925 ‏آمل أن يصبح وسيماً مثل والده عندما يكبر. 23:34.005 --> 23:36.685 ‏كيف ترينه وسيماً؟ هو ليس كذلك، انظري إليه. 23:36.765 --> 23:38.405 ‏- ما هذا بحق الجحيم يا "إيل"؟ ‏- ماذا؟ 23:39.725 --> 23:40.845 ‏هذه عائلتي. 23:42.085 --> 23:44.285 ‏حسناً، لا أعرف 23:44.365 --> 23:46.605 ‏كم بقي لي من الوقت 23:47.205 --> 23:48.365 ‏لأكون معهم. 23:48.445 --> 23:49.365 ‏"تي". 23:49.805 --> 23:50.845 ‏انتبه لكلامك. 23:50.965 --> 23:52.245 ‏هذا كلام فظيع. 23:53.405 --> 23:55.565 ‏ماذا قلت؟ 23:55.645 --> 23:56.965 ‏حسناً. 23:57.045 --> 23:58.245 ‏قال "جيو" 23:58.325 --> 23:59.845 ‏إنه حتى لو لم يعد والده بجانبه، 23:59.925 --> 24:01.965 ‏فإنه سيهتم بأمه. 24:04.685 --> 24:05.965 ‏هذا مؤلم. 24:06.045 --> 24:07.645 ‏يجب أن أذهب الآن. 24:07.725 --> 24:09.485 ‏أحتاج بعض خلاصة السينتيلا لأشفي جرحي. 24:09.565 --> 24:10.765 ‏زوجتي تضربني بشدة. 24:11.805 --> 24:13.405 ‏لا تبك. 24:13.485 --> 24:14.805 ‏ودّع الجميع يا "جيو". 24:14.885 --> 24:15.925 ‏إلى اللقاء. 24:16.005 --> 24:16.925 ‏إلى اللقاء. 24:21.965 --> 24:24.125 ‏العمل في المنزل أمر جيد. 24:25.085 --> 24:27.205 ‏يمكنني أن آكل متى أردت. 24:27.285 --> 24:29.845 ‏يمكنني الجلوس عند البحر حينما أشاء. 24:30.405 --> 24:31.445 ‏أرأيت؟ 24:31.725 --> 24:33.685 ‏أنت توافقينني الآن. 24:33.845 --> 24:36.765 ‏لم ترغبي القيام بهذا في البداية. 24:43.125 --> 24:44.005 ‏ماذا؟ 24:44.165 --> 24:46.645 ‏لم أرغب في البقاء هنا لوقت طويل. 24:47.925 --> 24:51.405 ‏ما زلت أريد أن أحتفل مع الأصدقاء. 24:51.965 --> 24:54.725 ‏كنت خائفة أنني لن أتمكن من رؤية أصدقائي ‏إن انتقلت إلى هنا. 24:55.285 --> 24:56.445 ‏- تحتفلين؟ ‏- أجل. 24:57.445 --> 25:00.645 ‏وما الذي ستفعلينه كل أسبوع ‏بدعوة أصدقائك للاحتفال هنا؟ 25:00.725 --> 25:01.965 ‏ألا يمكنني فعل هذا؟ 25:02.045 --> 25:04.125 ‏بالطبع، نحن متزوجان. 25:04.205 --> 25:05.445 ‏يمكنك فعل أي شيء. 25:12.765 --> 25:14.485 ‏نسيت أن أسألك عن شيء ما. 25:15.365 --> 25:17.205 ‏- ماذا؟ ‏- عندما التقينا لأول مرة، 25:17.365 --> 25:19.445 ‏كانت الرؤية لديك مغبشة، صحيح؟ 25:19.725 --> 25:22.965 ‏وبعد ذلك فقدت بصرك. 25:23.445 --> 25:24.485 ‏والآن... 25:24.725 --> 25:26.565 ‏يمكنك أن ترى مجدداً. 25:27.805 --> 25:29.805 ‏أريد أن أسألك 25:29.885 --> 25:33.045 ‏إن كنت جميلة كما تخيلت؟ 25:33.645 --> 25:34.645 ‏"إيل". 25:34.965 --> 25:36.125 ‏لا يمكنني مقارنتك 25:36.405 --> 25:38.085 ‏بمخيلتي... 25:39.965 --> 25:41.125 ‏لأنك... 25:41.965 --> 25:44.085 ‏في مخيلتي، 25:46.965 --> 25:47.965 ‏كنت قوقازية. 25:48.325 --> 25:49.605 ‏مهلاً! 25:50.085 --> 25:51.125 ‏هل كنت قوقازية؟ 25:51.765 --> 25:53.125 ‏لا بد أن أملك قد خاب إذاً. 25:53.685 --> 25:55.725 ‏كيف يمكن لأملي أن يخيب؟ 25:56.205 --> 25:58.845 ‏لأنني أجمل، صحيح؟ 26:04.085 --> 26:05.445 ‏حسناً. 26:07.965 --> 26:10.165 ‏اسمعي، لأكون صريحاً، 26:10.645 --> 26:13.405 ‏شكلك ليس مهماً على الإطلاق. 26:14.005 --> 26:14.965 ‏المهم... 26:15.645 --> 26:19.765 ‏هو روحك الجميلة. 26:20.085 --> 26:21.845 ‏لا يهمني ذلك. 26:22.245 --> 26:23.685 ‏الأمر الوحيد الذي يهمني 26:23.965 --> 26:25.205 ‏هو أنني في النهاية، 26:25.765 --> 26:27.845 ‏كنت أجمل مما قد تخيلت. 26:31.365 --> 26:32.245 ‏حسناً إذاً، 26:32.805 --> 26:34.445 ‏لأكون صريحاً. 26:35.845 --> 26:36.965 ‏أنت أبشع بقليل. 26:37.565 --> 26:38.885 ‏- "تي"! ‏- ماذا؟ 26:38.965 --> 26:40.685 ‏إلى أين تذهب؟ 26:40.965 --> 26:41.845 ‏"تي". 27:01.605 --> 27:04.045 ‏بالمناسبة، اتصلت "هونغ" هذا الصباح. 27:04.125 --> 27:07.165 ‏كانت على وشك الذهاب لقضاء شهر العسل الـ3 ‏مع "ليو"، لكنهما لم يستطيعا الذهاب. 27:07.245 --> 27:08.605 ‏- حسناً. ‏- هل تعرف لماذا؟ 27:08.685 --> 27:10.285 ‏لم يسمح لهما "أونغ". 27:10.365 --> 27:13.725 ‏تظن "هونغ" أن "أونغ" قد يعرض الزواج ‏على "باي". 27:15.605 --> 27:16.965 ‏أنا أعرف هذا منذ مدة. 27:17.165 --> 27:18.245 ‏كنت تعلم؟ 27:18.325 --> 27:19.245 ‏أجل. 27:19.645 --> 27:20.605 ‏ماذا عنك؟ 27:20.685 --> 27:23.725 ‏ألا تريدين تهنئة "ديري"؟ 27:24.925 --> 27:26.365 ‏لماذا؟ على ماذا؟ 27:26.565 --> 27:27.445 ‏على ماذا؟ 27:27.805 --> 27:29.165 ‏"بيك"... 27:29.245 --> 27:31.805 ‏اتصل بي ليسألني 27:31.965 --> 27:34.765 ‏عن التواريخ المبشرة أو ما شابه. 27:34.845 --> 27:36.165 ‏- هل أنت جاد؟ ‏- أجل. 27:36.245 --> 27:37.725 ‏لماذا لم تخبرني "ديري"؟ 27:37.805 --> 27:39.845 ‏- دعني أتصل بـ"ديري" الآن. ‏- انتظري يا "إيل". 27:43.405 --> 27:44.845 ‏يمكنك الاتصال بها لاحقاً. 27:45.605 --> 27:49.205 ‏ألا تريدين قضاء بعض الوقت الرومانسي معي؟ 27:50.205 --> 27:51.085 ‏لا. 27:51.165 --> 27:53.285 ‏نحن نحظى بوقت رومانسي كل يوم. 27:53.365 --> 27:54.285 ‏مللت من هذا. 27:55.125 --> 27:56.245 ‏هل مللت بالفعل؟ 28:14.165 --> 28:15.245 ‏أحبك. 28:16.805 --> 28:18.285 ‏لست متأكداً... 28:19.645 --> 28:22.085 ‏إن كنت قد قلت هذا من قبل. 28:23.805 --> 28:24.725 ‏لا أعرف. 28:25.045 --> 28:26.045 ‏لا أتذكّر. 28:27.485 --> 28:28.805 ‏هل قلت هذا؟ 28:29.645 --> 28:31.085 ‏بالطبع. 28:31.165 --> 28:33.605 ‏ما خطبك؟ قلت لك هذا من قبل. 28:34.845 --> 28:36.045 ‏لا أتذكّر. 28:36.725 --> 28:37.685 ‏لا أتذكّر. 28:40.085 --> 28:42.965 ‏قلت لك هذا في تلك الليلة. 28:43.045 --> 28:45.005 ‏ألا يمكنك تذكّر أي شيء من تلك الليلة؟ 28:46.845 --> 28:48.045 ‏لا أستطيع. 28:48.165 --> 28:49.245 ‏في تلك الليلة، 28:49.365 --> 28:51.445 ‏لم يحدث شيء لا يُنسى أبداً. 28:51.525 --> 28:53.245 ‏رباه. 28:55.125 --> 28:56.845 ‏لن أتحدث إليك بعد الآن. 28:57.525 --> 28:58.565 ‏هيا بنا. 29:00.205 --> 29:01.765 ‏بالطبع كان لا يُنسى. 29:01.845 --> 29:04.045 ‏وأنا أتذكّر كل شيء. 29:04.165 --> 29:05.925 ‏ما زلت أتذكّر هذا الآن. 29:23.805 --> 29:24.845 ‏شكراً لك 29:25.445 --> 29:26.565 ‏على حبك لي... 29:28.365 --> 29:29.365 ‏منذ ذلك الوقت. 29:30.405 --> 29:32.445 ‏حتى عندما لم يكن لديّ شيء لأقدمه لك. 29:39.445 --> 29:40.605 ‏- طفلنا هنا. ‏- إذاً؟ 29:41.005 --> 29:42.645 ‏إنه نائم. 29:44.205 --> 29:45.205 ‏رباه. 29:45.285 --> 29:46.285 ‏تغوط. 29:46.365 --> 29:47.685 ‏ورثت ذلك عن أمك. 29:47.765 --> 29:49.125 ‏اصمت. 29:49.205 --> 29:50.525 ‏سأحضر حفاضاً. 29:50.605 --> 29:51.885 ‏حسناً. 30:20.565 --> 30:21.485 ‏"تي"! 32:15.445 --> 32:16.445 ‏"تي". 32:23.405 --> 32:24.485 ‏هيا بنا. 32:25.005 --> 32:25.965 ‏"تي". 32:47.285 --> 32:48.205 ‏أمي. 32:53.045 --> 32:54.765 ‏ما زلت قلقاً على "إيل" و"جيو". 33:03.405 --> 33:04.605 ‏مسموح لك أن تقلق. 33:07.565 --> 33:09.565 ‏ما زلت أقلق على والدك. 33:16.925 --> 33:18.925 ‏لكن يجب أن تتركهما. 33:37.405 --> 33:40.045 ‏"جيو" لن يتذكّر حتى وجهي. 34:19.925 --> 34:21.765 ‏يجب أن أذهب هذه المرة حقاً، صحيح؟ 34:35.125 --> 34:35.965 ‏حسناً. 36:08.205 --> 36:09.765 ‏هل تتذكر... 36:11.365 --> 36:13.125 ‏عندما أخبرتني... 36:14.165 --> 36:15.365 ‏أن كل شيء 36:16.125 --> 36:17.645 ‏مُقدّر مسبقاً؟ 36:21.925 --> 36:23.165 ‏وأن لا شيء 36:23.485 --> 36:26.005 ‏يمكنه التغلب على القدر، 36:27.605 --> 36:28.845 ‏إلا الحب. 36:30.885 --> 36:32.165 ‏لأن الحب 36:33.365 --> 36:34.925 ‏أقوى من القدر. 36:41.565 --> 36:43.605 ‏أظن أنني لم أحب "تي" بما فيه الكفاية. 36:45.645 --> 36:47.365 ‏لا يا "إيل". 36:49.045 --> 36:51.525 ‏لو لم تحبي "تي" بما فيه الكفاية، 36:52.885 --> 36:56.045 ‏لما وُلد "جيو" ليراه "تي". 36:56.685 --> 36:58.725 ‏ولما تسنت لي الفرصة أن أحمل "جيو". 37:00.445 --> 37:02.525 ‏ولما كان لدينا "جيو" 37:02.685 --> 37:03.685 ‏لننظر إليه 37:04.445 --> 37:05.965 ‏عندما نشتاق لـ"تي". 37:10.325 --> 37:12.165 ‏أنا أشتاق لـ"تي" جداً. 37:13.365 --> 37:14.965 ‏أشتاق إليه في كل الأوقات، 37:16.365 --> 37:17.605 ‏كل يوم، 37:18.725 --> 37:20.085 ‏وكل ثانية. 37:22.805 --> 37:24.565 ‏لم يذهب "تي" إلى أي مكان. 37:27.445 --> 37:29.085 ‏إن بقينا نفكر به، 37:29.405 --> 37:31.005 ‏سيبقى معنا دائماً. 41:13.565 --> 41:15.565 ‏ترجمة "شيرين سمعان" 27174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.