Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,600 --> 00:00:05,500
[ominous music]
2
00:00:05,600 --> 00:00:12,480
♪ ♪
3
00:00:22,600 --> 00:00:29,480
♪ ♪
4
00:00:38,000 --> 00:00:41,100
[hooting and hollering]
5
00:00:41,200 --> 00:00:44,580
[light acoustic music]
6
00:00:44,680 --> 00:00:47,220
- Wait up, I'm coming!
- Let's go!
7
00:00:47,320 --> 00:00:50,420
- No.
- Don't be lame, Emma.
8
00:00:50,520 --> 00:00:52,740
- Keep your bra on.
- Come on!
9
00:00:52,840 --> 00:00:55,180
- No, no.
[all cheering]
10
00:00:55,280 --> 00:00:56,420
- Absolutely not.
11
00:00:56,520 --> 00:00:59,740
I can't think
of anything more awful.
12
00:00:59,840 --> 00:01:04,340
- They dump raw sewage
in there all the time.
13
00:01:04,440 --> 00:01:07,660
That sea is just
teemin' with turds.
14
00:01:07,760 --> 00:01:10,220
- It's teemin' with doo-doo.
- [laughs]
15
00:01:10,320 --> 00:01:11,820
- You know, I had a friend who,
16
00:01:11,920 --> 00:01:14,260
uh, went swimming
in these waters,
17
00:01:14,360 --> 00:01:16,820
and he got flesh-eating
bacteria, and he died.
18
00:01:16,920 --> 00:01:18,100
- I heard about that.
I'm sorry.
19
00:01:18,200 --> 00:01:20,860
- Yeah, no,
he had that shit comin'--
20
00:01:20,960 --> 00:01:23,560
out here takin' risks.
- [laughs]
21
00:01:25,000 --> 00:01:26,420
Love a good pool, though.
22
00:01:26,520 --> 00:01:28,740
- Pools are wonderful.
- Yeah, I like pools.
23
00:01:28,840 --> 00:01:31,180
♪ ♪
24
00:01:31,280 --> 00:01:32,940
- You want a hot toddy?
25
00:01:33,040 --> 00:01:34,740
- Does it come
in a cool thermos?
26
00:01:34,840 --> 00:01:37,260
- Oh, my God.
27
00:01:37,360 --> 00:01:39,020
It totally does.
- Okay,
28
00:01:39,120 --> 00:01:41,300
then I--then I do.
29
00:01:41,400 --> 00:01:42,500
- Okay.
30
00:01:42,600 --> 00:01:46,660
♪ ♪
31
00:01:46,760 --> 00:01:47,900
All right.
32
00:01:48,000 --> 00:01:49,100
♪ ♪
33
00:01:49,200 --> 00:01:50,660
- Here you go.
[pouring]
34
00:01:50,760 --> 00:01:52,940
- Thank you.
35
00:01:53,040 --> 00:01:54,900
A hot turdy.
- Hot turdy.
36
00:01:55,000 --> 00:01:56,860
- [giggles]
37
00:01:56,960 --> 00:01:58,940
- Hot turdy
for the dirty turkeys.
38
00:01:59,040 --> 00:02:00,740
- [laughs]
39
00:02:00,840 --> 00:02:04,180
♪ ♪
40
00:02:04,280 --> 00:02:06,660
- I'm Noah, by the way.
41
00:02:06,760 --> 00:02:08,140
- I'm Emma.
42
00:02:08,240 --> 00:02:09,780
♪ ♪
43
00:02:09,880 --> 00:02:11,740
- Emma.
- Yeah.
44
00:02:11,840 --> 00:02:13,580
♪ ♪
45
00:02:13,680 --> 00:02:15,900
I just got out of a long-term
relationship, though...
46
00:02:16,000 --> 00:02:19,300
♪ ♪
47
00:02:19,400 --> 00:02:22,540
Because he died
from a flesh-eating virus
48
00:02:22,640 --> 00:02:24,580
that he caught from swimming
in that doo-doo water.
49
00:02:24,680 --> 00:02:27,500
- Oh, no.
- Yeah.
50
00:02:27,600 --> 00:02:29,300
A manatee passed him...
- [laughs]
51
00:02:29,400 --> 00:02:32,000
- Opened his mouth,
got a turd in there.
52
00:02:33,280 --> 00:02:35,020
- She was like,
"Oh, manatees, ahh!"
53
00:02:35,120 --> 00:02:37,900
[both laughing]
- And then that was--
54
00:02:38,000 --> 00:02:44,380
♪ ♪
55
00:02:44,480 --> 00:02:46,540
Hey, so, uh, what do you say
56
00:02:46,640 --> 00:02:51,220
we, like,
ditch all of our friends here
57
00:02:51,320 --> 00:02:54,700
and we just,
like, go find a pool?
58
00:02:54,800 --> 00:02:55,780
- I'd like that.
59
00:02:55,880 --> 00:03:03,000
♪ ♪
60
00:03:07,840 --> 00:03:10,600
- Uh-huh.
Until--
61
00:03:12,440 --> 00:03:14,260
And what time
does the bus leave?
62
00:03:14,360 --> 00:03:16,900
El autobús?
Mm-hmm.
63
00:03:17,000 --> 00:03:20,060
Oh, and that's it?
64
00:03:20,160 --> 00:03:24,900
Todos?
Okay--uh, gracias.
65
00:03:25,000 --> 00:03:27,220
[sighs]
Okay, let's go.
66
00:03:27,320 --> 00:03:30,180
[tense percussive music]
67
00:03:30,280 --> 00:03:33,260
♪ ♪
68
00:03:33,360 --> 00:03:34,660
- Ah!
- Whoa, whoa, whoa!
69
00:03:34,760 --> 00:03:35,820
- Ah!
[gasps]
70
00:03:35,920 --> 00:03:38,220
Oh!
71
00:03:38,320 --> 00:03:40,300
- I think I may be concussed.
- Oh, fuck.
72
00:03:40,400 --> 00:03:42,300
- And also potentially
sprained my neck.
73
00:03:42,400 --> 00:03:43,420
- Uh-huh.
- I don't know
74
00:03:43,520 --> 00:03:45,220
if that's a thing, but, like,
75
00:03:45,320 --> 00:03:47,100
I'm going to turn, and
I'm not gettin' a whole lot.
76
00:03:47,200 --> 00:03:48,420
- Yup.
- Mobility-wise.
77
00:03:48,520 --> 00:03:50,900
- Here, just keep
pressure on it, okay?
78
00:03:51,000 --> 00:03:53,140
- Thanks.
- Thank you.
79
00:03:53,240 --> 00:03:55,020
- I like your room.
- Thank you.
80
00:03:55,120 --> 00:03:58,100
- It's nice.
- Thank you!
81
00:03:58,200 --> 00:04:00,140
- You think it's a suite?
- Definitely a suite.
82
00:04:00,240 --> 00:04:02,060
My dad's in the upgrade.
83
00:04:02,160 --> 00:04:03,580
- Hey, who's Illán Iberra?
84
00:04:03,680 --> 00:04:06,560
- [grunting]
85
00:04:09,000 --> 00:04:10,740
Hey, no, no, no.
86
00:04:10,840 --> 00:04:11,740
No.
87
00:04:11,840 --> 00:04:13,940
♪ ♪
88
00:04:14,040 --> 00:04:15,580
Okay.
89
00:04:15,680 --> 00:04:17,460
♪ ♪
90
00:04:17,560 --> 00:04:19,380
Oh, fuck!
- What, what, is it bad?
91
00:04:19,480 --> 00:04:21,020
- No, that's a lot of blood.
92
00:04:21,120 --> 00:04:25,100
Uh, oh, fuck.
Yeah, um, just hold on.
93
00:04:25,200 --> 00:04:27,340
I need a towel.
[groans]
94
00:04:27,440 --> 00:04:29,700
- It really doesn't hurt as
much as it looks like it would.
95
00:04:29,800 --> 00:04:31,540
- I think you need
to go to the hospital.
96
00:04:31,640 --> 00:04:33,580
- You know what?
I really don't like hospitals.
97
00:04:33,680 --> 00:04:34,900
- Yeah, well, nobody--
- It's just that the lighting's
98
00:04:35,000 --> 00:04:36,860
shitty, and you kind of feel
like you're gonna die
99
00:04:36,960 --> 00:04:37,780
when you're in there,
so maybe--
100
00:04:37,880 --> 00:04:39,340
- Hey.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
101
00:04:39,440 --> 00:04:41,060
- Okay.
- Okay, I'm still
102
00:04:41,160 --> 00:04:42,380
a little bit dizzy.
- Oh, yeah, obviously.
103
00:04:42,480 --> 00:04:44,340
- And also potentially gonna
throw up a little bit.
104
00:04:44,440 --> 00:04:45,540
- Oh, please, go that way.
105
00:04:45,640 --> 00:04:46,820
- I'm gonna try not
to do that--
106
00:04:46,920 --> 00:04:48,660
- Don't look at me.
- But that's a possibility.
107
00:04:48,760 --> 00:04:50,740
- [groans]
- Just to put it on your radar.
108
00:04:50,840 --> 00:04:51,740
- Good?
- Good.
109
00:04:51,840 --> 00:04:53,580
- Okay.
110
00:04:53,680 --> 00:04:55,860
♪ ♪
111
00:04:55,960 --> 00:04:57,960
Let me just--
112
00:04:58,840 --> 00:05:03,380
Oh. [groans]
Ew.
113
00:05:03,480 --> 00:05:05,420
Here.
114
00:05:05,520 --> 00:05:08,900
Sorry I, uh, forgot to put
deodorant on,
115
00:05:09,000 --> 00:05:11,260
and you're kinda
in the danger zone, so--
116
00:05:11,360 --> 00:05:12,620
- It's all right.
I think I completely
117
00:05:12,720 --> 00:05:13,860
lost my sense of smell.
118
00:05:13,960 --> 00:05:15,380
- That's not good.
119
00:05:15,480 --> 00:05:17,900
- [exhales]
Must be--I've been told
120
00:05:18,000 --> 00:05:20,540
I have, like, a big head.
- Mm-hmm.
121
00:05:20,640 --> 00:05:22,380
- Proportionately
to the rest of my body,
122
00:05:22,480 --> 00:05:24,540
so I'm hoping that means
that I just have--
123
00:05:24,640 --> 00:05:26,100
- Okay, all right.
- Like, more blood to lose,
124
00:05:26,200 --> 00:05:28,300
volume-wise.
- Shut up, please.
125
00:05:28,400 --> 00:05:32,140
I'm gonna superglue
your head back together, so--
126
00:05:32,240 --> 00:05:34,860
- [chuckles]
127
00:05:34,960 --> 00:05:36,820
Oh, you're not kidding?
- No.
128
00:05:36,920 --> 00:05:38,660
It's sturdier than stitches.
129
00:05:38,760 --> 00:05:40,580
- Okay,
have you done that before, or?
130
00:05:40,680 --> 00:05:44,620
- No. [scoffs]
But I've had it done before.
131
00:05:44,720 --> 00:05:46,340
I used to play hockey
in high school,
132
00:05:46,440 --> 00:05:51,380
and my dad had to glue my head
a ton, so count to three.
133
00:05:51,480 --> 00:05:53,100
- Is there any, like,
sanitation process
134
00:05:53,200 --> 00:05:54,580
we need to do, or,
before you start,
135
00:05:54,680 --> 00:05:56,100
or are you just gonna--
- It's a little late for that,
136
00:05:56,200 --> 00:05:57,140
my guy.
- You don't need, like,
137
00:05:57,240 --> 00:06:00,460
a specific glue to start?
- No--okay.
138
00:06:00,560 --> 00:06:02,220
Oh, my God.
It's so long.
139
00:06:02,320 --> 00:06:04,480
Okay, there we go.
- [sighs]
140
00:06:07,520 --> 00:06:09,500
- Just gonna pinch her shut.
[wound sloshing]
141
00:06:09,600 --> 00:06:13,380
- [inhales sharply, exhales]
- Ooh.
142
00:06:13,480 --> 00:06:16,360
- [panting]
143
00:06:18,120 --> 00:06:20,740
I'm Violet.
144
00:06:20,840 --> 00:06:23,340
- I'm Sam.
145
00:06:23,440 --> 00:06:27,060
- [chuckles]
- Good start.
146
00:06:27,160 --> 00:06:29,140
Sorry if this ruined
your plans.
147
00:06:29,240 --> 00:06:32,100
- Yeah, it did,
but um, it's fine.
148
00:06:32,200 --> 00:06:35,060
[light music]
149
00:06:35,160 --> 00:06:40,140
♪ ♪
150
00:06:40,240 --> 00:06:43,180
- Okay, thanks.
151
00:06:43,280 --> 00:06:46,100
- Uh, hey, do you wanna
put your number in?
152
00:06:46,200 --> 00:06:47,540
You know,
so I can check in on you?
153
00:06:47,640 --> 00:06:49,900
In case you die,
I can erase any evidence.
154
00:06:50,000 --> 00:06:52,420
- Yeah, good thinking.
155
00:06:52,520 --> 00:06:54,060
I mean,
putting my number in your phone
156
00:06:54,160 --> 00:06:55,460
might kind of just
connect us more, but--
157
00:06:55,560 --> 00:06:57,300
- No, you don't have to--
- No, no, no, no--good.
158
00:06:57,400 --> 00:07:01,220
It's good for you to have.
That's a--that's a me.
159
00:07:01,320 --> 00:07:02,540
- That's a you.
[both laugh]
160
00:07:02,640 --> 00:07:04,100
- I don't know
why I said it like that.
161
00:07:04,200 --> 00:07:05,420
Okay.
- Thank you.
162
00:07:05,520 --> 00:07:06,620
- Thanks.
163
00:07:06,720 --> 00:07:08,900
♪ ♪
164
00:07:09,000 --> 00:07:10,540
- Bye.
165
00:07:10,640 --> 00:07:13,720
- Shit,
where'd my skateboard go?
166
00:07:15,320 --> 00:07:17,640
[phone buzzing]
167
00:07:19,160 --> 00:07:20,300
- Okay, here we go--
first text.
168
00:07:20,400 --> 00:07:22,580
"Hey, this is my number."
169
00:07:22,680 --> 00:07:25,100
- Should we be reading this?
- Yeah, of course we should.
170
00:07:25,200 --> 00:07:26,580
- Okay, all right.
- Okay.
171
00:07:26,680 --> 00:07:28,140
- Um, all right, cool.
172
00:07:28,240 --> 00:07:29,700
"Did I leave my skateboard
in your room?"
173
00:07:29,800 --> 00:07:31,140
- "Not here, just checked."
174
00:07:31,240 --> 00:07:32,940
- "That's so weird.
I think someone stole it."
175
00:07:33,040 --> 00:07:34,100
- Okay, so many questions
already.
176
00:07:34,200 --> 00:07:35,460
But missing skateboard--fuck.
177
00:07:35,560 --> 00:07:36,740
- All right, keep goin'.
- Okay.
178
00:07:36,840 --> 00:07:38,420
- "That sucks. I suppose
we were a bit distracted."
179
00:07:38,520 --> 00:07:40,180
- "Ha ha, yeah,
that was fun."
180
00:07:40,280 --> 00:07:41,220
- Oh, so they hooked up
right away?
181
00:07:41,320 --> 00:07:43,380
- Yeah.
- Okay, well, "Sorry,
182
00:07:43,480 --> 00:07:45,740
I am inexperienced
in the head department."
183
00:07:45,840 --> 00:07:47,780
- Ooh! Um--
184
00:07:47,880 --> 00:07:48,860
- Straight to oral.
- Yeah.
185
00:07:48,960 --> 00:07:50,100
- Good for her.
- Good for him.
186
00:07:50,200 --> 00:07:53,100
- Okay, "Did it dry yet?"
- Um, "Yeah, but my hair
187
00:07:53,200 --> 00:07:54,500
is a little sticky."
What?
188
00:07:54,600 --> 00:07:56,740
- Oh, my God.
- "I'm sorry I left
189
00:07:56,840 --> 00:07:59,260
a gross mess."
- "Most of it ended up on me.
190
00:07:59,360 --> 00:08:01,380
A little on the couch."
- Oh, no.
191
00:08:01,480 --> 00:08:03,100
"Some of it got in my eye--"
Oh, my--
192
00:08:03,200 --> 00:08:04,420
- Ew...
- Okay, all right, maybe
193
00:08:04,520 --> 00:08:06,220
we shouldn't be reading this.
194
00:08:06,320 --> 00:08:09,940
[quirky music]
195
00:08:10,040 --> 00:08:12,060
Okay--oh, Jesus--
"It felt pretty deep."
196
00:08:12,160 --> 00:08:13,340
- "Yeah, it was hard
not to gag."
197
00:08:13,440 --> 00:08:15,220
- Wow, they're perverts.
- Yeah.
198
00:08:15,320 --> 00:08:16,480
- They're like--but what's
weird is that they're porny.
199
00:08:16,560 --> 00:08:17,820
- Yeah.
- I didn't expect that.
200
00:08:17,920 --> 00:08:19,180
- I know, I know, yeah.
- I didn't think they'd be,
201
00:08:19,280 --> 00:08:20,460
like, all porny.
- I know, I don't think
202
00:08:20,560 --> 00:08:22,420
I like them. I don't think I
like 'em. I don't--
203
00:08:22,520 --> 00:08:24,640
have you ever, like,
texted anybody like that?
204
00:08:26,720 --> 00:08:28,060
- No.
- Okay.
205
00:08:28,160 --> 00:08:29,460
- Because you have to assume
206
00:08:29,560 --> 00:08:30,520
that people are
gonna read your texts.
207
00:08:30,600 --> 00:08:32,540
Okay, here's our first photo.
Ready?
208
00:08:32,640 --> 00:08:34,700
- Okay, yeah.
209
00:08:34,800 --> 00:08:35,819
- [gasps]
- Ohh! No, no.
210
00:08:35,920 --> 00:08:37,980
Sorry, sorry.
Sorry, little kids.
211
00:08:38,079 --> 00:08:41,819
Um, why--what the fuck
am I looking at?
212
00:08:41,920 --> 00:08:45,420
"A little headache,
but the glue worked."
213
00:08:45,520 --> 00:08:46,860
- Oh, my God.
214
00:08:46,960 --> 00:08:48,860
It's, like, a skull.
Like, a--
215
00:08:48,960 --> 00:08:51,020
That's Sam's bloody...
- Oh, God, okay.
216
00:08:51,120 --> 00:08:54,340
- Glued skull.
So that's--that, okay.
217
00:08:54,440 --> 00:08:57,780
- Yeah.
- Well, then that makes sense.
218
00:08:57,880 --> 00:08:59,340
Yeah.
219
00:08:59,440 --> 00:09:01,579
So we're the perverts.
- Yeah.
220
00:09:01,680 --> 00:09:02,740
- Okay.
- Okay.
221
00:09:02,840 --> 00:09:04,020
"Keep an eye out
for my skateboard.
222
00:09:04,120 --> 00:09:05,660
"I think the security guard
with the fancy suit
223
00:09:05,760 --> 00:09:07,500
must have taken it."
- Okay, security.
224
00:09:07,600 --> 00:09:09,220
So that's a person of interest.
225
00:09:09,319 --> 00:09:11,940
- Yeah.
- Okay, uh--
226
00:09:12,040 --> 00:09:13,819
"Do you want to track
him down?"
227
00:09:13,920 --> 00:09:16,540
- "I can't tonight. Tomorrow?"
228
00:09:16,640 --> 00:09:19,140
- And then she doesn't respond.
That's so weird.
229
00:09:19,240 --> 00:09:23,020
But then she doesn't text him
again until 4:00 a.m.
230
00:09:23,120 --> 00:09:24,620
on the 26th.
- Yeah.
231
00:09:24,720 --> 00:09:26,620
- She says, "Don't fuck
with the yellow snake.
232
00:09:26,720 --> 00:09:28,300
It has four noses."
233
00:09:28,400 --> 00:09:31,300
[eerie music]
234
00:09:31,400 --> 00:09:36,900
♪ ♪
235
00:09:37,000 --> 00:09:38,860
- Okay, so they do have
yellow vipers here.
236
00:09:38,960 --> 00:09:39,980
- Mm-hmm.
- But they do not have
237
00:09:40,079 --> 00:09:41,660
four noses.
However, there is this
238
00:09:41,760 --> 00:09:42,980
particular Yucatecan thing,
239
00:09:43,079 --> 00:09:45,579
which does have four noses,
but is not yellow.
240
00:09:45,680 --> 00:09:47,860
So I don't know.
I guess it's possible
241
00:09:47,960 --> 00:09:50,060
that Sam and Violet could have
crossed with this, like,
242
00:09:50,160 --> 00:09:53,300
hybrid poisonous, four-nosed
yellow snake.
243
00:09:53,400 --> 00:09:55,980
But I don't think it's likely--
what are you doing?
244
00:09:56,079 --> 00:09:56,980
- I'm calling the police.
245
00:09:57,079 --> 00:09:58,180
- Wait,
I thought we said no cops.
246
00:09:58,280 --> 00:09:59,420
- No, no, no.
247
00:09:59,520 --> 00:10:00,500
I'm not gonna
tell them anything.
248
00:10:01,800 --> 00:10:06,140
- Hi, hello.
My name is...Maya Ruins,
249
00:10:06,240 --> 00:10:07,980
and I'm calling
from the "New York Times,"
250
00:10:08,079 --> 00:10:12,420
and I would like to speak
to Detective Silverio Narro
251
00:10:12,520 --> 00:10:13,900
regarding an old case.
- Silverio Narro
252
00:10:14,000 --> 00:10:15,340
hasn't been here
in quince años.
253
00:10:15,440 --> 00:10:17,780
- Oh, 15 years ago?
[mouthing]
254
00:10:17,880 --> 00:10:19,700
- What case is this regarding?
255
00:10:19,800 --> 00:10:23,340
- Yes, you know, would it be
possible for you to tell us
256
00:10:23,440 --> 00:10:24,819
where we could find him now?
257
00:10:26,880 --> 00:10:29,500
- Punta Venado.
[whispers] Punta Venado.
258
00:10:29,600 --> 00:10:30,560
- [whispers] Punta Venado.
- Anything else
259
00:10:30,640 --> 00:10:31,660
I can help you?
- Uh, no, that's it.
260
00:10:31,760 --> 00:10:32,980
Thank you so much
for your help.
261
00:10:33,079 --> 00:10:35,140
Actually, you know what?
I do have one more question.
262
00:10:35,240 --> 00:10:38,100
Does the phrase, "Don't fuck
with the yellow snake--
263
00:10:38,200 --> 00:10:41,460
it has four noses"
mean anything to you?
264
00:10:41,560 --> 00:10:43,540
Hello?
265
00:10:43,640 --> 00:10:45,140
[line clicks]
[phone beeps]
266
00:10:45,240 --> 00:10:47,100
[eerie music]
267
00:10:47,200 --> 00:10:49,060
He hung up.
268
00:10:49,160 --> 00:10:50,660
- Hey, Raul?
- Huh?
269
00:10:50,760 --> 00:10:52,340
- It's Raul, right?
- Oh, yeah, yes.
270
00:10:52,440 --> 00:10:54,500
- Yeah, Noah. Hey, um--
- Hi, Raul.
271
00:10:54,600 --> 00:10:56,460
- Yeah, can I ask you
a question?
272
00:10:56,560 --> 00:10:57,819
- Yeah, yeah, sure.
That's why I'm here.
273
00:10:57,920 --> 00:10:58,980
- Have you ever
heard the phrase,
274
00:10:59,079 --> 00:11:01,860
"Don't fuck with
the yellow snake--it has--"
275
00:11:01,960 --> 00:11:03,060
- "Four noses."
- Yeah.
276
00:11:03,160 --> 00:11:04,180
- Oh, that's Frias.
277
00:11:04,280 --> 00:11:05,140
- What is that?
- Yeah.
278
00:11:05,240 --> 00:11:06,180
- What's "Frias"?
279
00:11:06,280 --> 00:11:07,460
- Frias is the yellow snake.
280
00:11:07,560 --> 00:11:08,660
- I don't understand
what that--yeah.
281
00:11:08,760 --> 00:11:10,340
- I don't understand.
- Let me show you.
282
00:11:10,440 --> 00:11:11,300
- Yo, yo, yo, wait.
- Oh!
283
00:11:11,400 --> 00:11:12,660
both: Whoa, whoa, whoa.
284
00:11:12,760 --> 00:11:13,700
- Look, look, look.
- Okay, no, no, no.
285
00:11:13,800 --> 00:11:15,540
Look, look.
You see?
286
00:11:15,640 --> 00:11:17,020
- Oh, the yellow snake.
- You see?
287
00:11:17,120 --> 00:11:18,980
- Oh, it's an underwear brand.
- Oh, no.
288
00:11:19,079 --> 00:11:22,100
Frias is an empire.
It's not only clothes.
289
00:11:22,200 --> 00:11:25,180
It's everything. Politics,
real estate, you know?
290
00:11:25,280 --> 00:11:28,500
- Oh, okay, so, like, why don't
you fuck with the yellow snake?
291
00:11:28,600 --> 00:11:30,060
- Yeah.
- Do you wanna be fucked
292
00:11:30,160 --> 00:11:33,020
by a yellow snake?
- No, no, I do not.
293
00:11:33,120 --> 00:11:36,579
♪ ♪
294
00:11:36,680 --> 00:11:40,300
- If you cross the yellow
snake, it sniff you out--
295
00:11:40,400 --> 00:11:42,140
[imitates biting]
Puncture you, huh?
296
00:11:42,240 --> 00:11:43,300
Cuidado.
297
00:11:43,400 --> 00:11:45,560
♪ ♪
298
00:11:48,319 --> 00:11:50,819
- It says here that
the Frias is a dynasty
299
00:11:50,920 --> 00:11:53,660
of tailors,
clothiers, and designers
300
00:11:53,760 --> 00:11:56,660
spanning four generations
in the Yucatan.
301
00:11:56,760 --> 00:11:59,340
- Okay,
so here's something I found.
302
00:11:59,440 --> 00:12:01,860
It's a little flow chart
about how detectives--
303
00:12:01,960 --> 00:12:03,900
- No, we don't need to be
googling how detectives work.
304
00:12:04,000 --> 00:12:06,819
I think we should be
following our instincts.
305
00:12:06,920 --> 00:12:09,340
- Okay, well, what are
your instincts telling you?
306
00:12:09,440 --> 00:12:13,180
- Well, we know that, um,
Sam was missing his skateboard.
307
00:12:13,280 --> 00:12:15,020
We know that they were
in someone else's room
308
00:12:15,120 --> 00:12:17,020
at 5:30 in the morning,
and we know that they had this
309
00:12:17,120 --> 00:12:18,620
weird obsession
with a yellow snake.
310
00:12:18,720 --> 00:12:20,020
So I think that
that's the thread
311
00:12:20,120 --> 00:12:21,819
that we should be pulling.
- Well, I don't know.
312
00:12:21,920 --> 00:12:23,460
I mean, maybe we should
be heeding the warning
313
00:12:23,560 --> 00:12:24,780
to not fuck with them.
314
00:12:24,880 --> 00:12:27,500
- No, because that's what
makes them seem so guilty.
315
00:12:27,600 --> 00:12:28,780
Oh, my God.
316
00:12:28,880 --> 00:12:31,780
- What, what?
- I--okay.
317
00:12:31,880 --> 00:12:34,100
I think the Frias family
owns the resort.
318
00:12:34,200 --> 00:12:35,700
- What?
- Yeah, I'm almost positive.
319
00:12:35,800 --> 00:12:37,620
I'm pretty sure that I saw them
320
00:12:37,720 --> 00:12:39,700
on a sign at the Oceana Vista
last night.
321
00:12:39,800 --> 00:12:41,340
- Hang on.
Yeah, but you went
322
00:12:41,440 --> 00:12:44,180
to an abandoned resort
in Mexico alone at night?
323
00:12:44,280 --> 00:12:45,780
- I didn't go alone.
The cab driver was there.
324
00:12:45,880 --> 00:12:48,340
- Oh, my God!
Are you kidding me?
325
00:12:48,440 --> 00:12:50,860
That is the dumbest thing!
- I didn't go inside.
326
00:12:50,960 --> 00:12:53,760
- Emma, we are tourists here!
We are not detectives!
327
00:12:54,840 --> 00:12:57,000
- Take the tour, then.
328
00:12:57,960 --> 00:13:01,780
- Okay, can we get two more
shots of tequila, please?
329
00:13:01,880 --> 00:13:03,300
Okay, you know what I think?
330
00:13:03,400 --> 00:13:07,540
I think we need to go and talk
to someone in the Frias world.
331
00:13:07,640 --> 00:13:08,700
- Yeah.
- Yeah?
332
00:13:08,800 --> 00:13:09,819
- That's what I think too.
- Okay.
333
00:13:09,920 --> 00:13:10,800
- I think that's
a really great idea.
334
00:13:10,880 --> 00:13:11,780
- Yeah, let's see what the fuck
335
00:13:11,880 --> 00:13:12,860
is up with this yellow snake.
336
00:13:12,960 --> 00:13:14,100
- Yeah, because
I wanna know why
337
00:13:14,200 --> 00:13:15,620
you can't fuck with it.
- Yeah, and see if it
338
00:13:15,720 --> 00:13:16,980
really has four noses.
- Yeah.
339
00:13:17,079 --> 00:13:18,260
- Yeah!
- Yeah, I mean, that could be
340
00:13:18,360 --> 00:13:19,540
bullshit, but yeah,
let's go talk to them.
341
00:13:19,640 --> 00:13:21,460
- Okay.
342
00:13:21,560 --> 00:13:23,020
- There we go.
Here we go.
343
00:13:23,120 --> 00:13:24,340
- [grunts]
- You ready?
344
00:13:24,440 --> 00:13:25,700
- Yeah.
345
00:13:25,800 --> 00:13:28,000
All right.
346
00:13:31,280 --> 00:13:33,280
[door creaks open]
347
00:13:36,040 --> 00:13:37,700
- Hola.
348
00:13:37,800 --> 00:13:39,800
Gracias.
- Hola, hola.
349
00:13:48,560 --> 00:13:51,620
So is this a store
or a museum?
350
00:13:51,720 --> 00:13:55,140
- Izamal legend tells
of Orelliano Frias' encounter
351
00:13:55,240 --> 00:13:57,260
with a rare yellow snake
with four noses.
352
00:13:57,360 --> 00:13:59,100
- Oh, that's the snake!
- Frias was known
353
00:13:59,200 --> 00:14:02,460
throughout the region
as the king of henequen fiber.
354
00:14:02,560 --> 00:14:05,860
But it was Orelliano's only
daughter, Beatriz Frias,
355
00:14:05,960 --> 00:14:08,140
who created
the fashion empire.
356
00:14:08,240 --> 00:14:10,980
Combining pashmina wool
and henequen fiber,
357
00:14:11,079 --> 00:14:13,020
she created unique collections
358
00:14:13,120 --> 00:14:15,140
that stitched
the iconic Frias label
359
00:14:15,240 --> 00:14:17,980
into the history
of the peninsula.
360
00:14:18,079 --> 00:14:21,180
From the suit the governor
put on as he was sworn in,
361
00:14:21,280 --> 00:14:24,260
all the way to the dress
Miss Yucatan wore
362
00:14:24,360 --> 00:14:27,980
when she was crowned
Miss Universe.
363
00:14:28,079 --> 00:14:32,900
Frias is everywhere, and
everywhere is better for it.
364
00:14:33,000 --> 00:14:35,620
- Frias is everywhere.
365
00:14:35,720 --> 00:14:37,140
May I offer you a drink?
366
00:14:37,240 --> 00:14:40,340
Complements from my private
distillery, Frias Añejo.
367
00:14:40,440 --> 00:14:41,700
[dramatic music]
368
00:14:41,800 --> 00:14:43,780
- Yes.
- Oh, we good.
369
00:14:43,880 --> 00:14:45,180
- Gracias.
370
00:14:45,280 --> 00:14:46,940
♪ ♪
371
00:14:47,040 --> 00:14:48,460
- Do you have an appointment?
372
00:14:48,560 --> 00:14:51,700
- Oh, my God, that's so good.
Um, an appointment?
373
00:14:51,800 --> 00:14:53,420
No, but you know what?
374
00:14:53,520 --> 00:14:55,300
♪ ♪
375
00:14:55,400 --> 00:15:00,620
I...love this dress.
376
00:15:00,720 --> 00:15:03,460
♪ ♪
377
00:15:03,560 --> 00:15:04,860
- Would you like
one of our tailors
378
00:15:04,960 --> 00:15:06,060
to take your measurement?
379
00:15:06,160 --> 00:15:08,340
♪ ♪
380
00:15:08,440 --> 00:15:10,740
- Um...
381
00:15:10,840 --> 00:15:12,340
you know...
382
00:15:12,440 --> 00:15:17,660
♪ ♪
383
00:15:17,760 --> 00:15:19,620
Um...
384
00:15:19,720 --> 00:15:23,579
♪ ♪
385
00:15:23,680 --> 00:15:26,940
Do you wanna take
my measurement? Hmm?
386
00:15:27,040 --> 00:15:29,040
Hmm?
- [chuckles]
387
00:15:29,720 --> 00:15:31,720
- Mm.
388
00:15:32,280 --> 00:15:34,280
- Mm.
- Sure.
389
00:15:35,920 --> 00:15:37,920
- Veintiocho.
390
00:15:40,280 --> 00:15:41,780
Apologies for my pace.
391
00:15:41,880 --> 00:15:43,180
I'm still an apprentice.
392
00:15:43,280 --> 00:15:47,980
- You're doing great, Caesar.
- Okay, 32, perfect.
393
00:15:48,079 --> 00:15:50,579
- Hey, do you know anything
394
00:15:50,680 --> 00:15:54,579
about the, um, Oceana Vista?
395
00:15:54,680 --> 00:15:56,579
[suspenseful music]
396
00:15:56,680 --> 00:15:58,700
- Um--
397
00:15:58,800 --> 00:16:02,220
I--I don't know.
398
00:16:02,319 --> 00:16:03,780
Ooh.
399
00:16:03,880 --> 00:16:06,300
- [whispering] I think--hey.
400
00:16:06,400 --> 00:16:08,400
I think you do know.
401
00:16:10,640 --> 00:16:13,020
- Hey, you get commissions?
402
00:16:13,120 --> 00:16:16,140
- Uh, turn around.
- You can talk to us, you know?
403
00:16:16,240 --> 00:16:18,620
We'll buy that dress.
- Yeah.
404
00:16:18,720 --> 00:16:21,140
♪ ♪
405
00:16:21,240 --> 00:16:24,180
[clattering]
[indistinct chatter]
406
00:16:24,280 --> 00:16:26,340
- It's mostly rumours.
407
00:16:26,440 --> 00:16:28,900
There is a conflict between
the Frias and the resort.
408
00:16:29,000 --> 00:16:31,300
As you may have heard,
the Frias have a vengeful side,
409
00:16:31,400 --> 00:16:32,900
and they're always listening.
410
00:16:33,000 --> 00:16:36,460
Um--
- What kind of conflict?
411
00:16:36,560 --> 00:16:39,020
- A member of the Frias family
used to work at the resort.
412
00:16:39,120 --> 00:16:41,120
- Who?
413
00:16:43,120 --> 00:16:44,860
- If you look up photos
of the Frias family--
414
00:16:44,960 --> 00:16:45,940
- Mm-hmm?
- You won't see
415
00:16:46,040 --> 00:16:47,940
Beatriz's youngest son.
416
00:16:48,040 --> 00:16:51,780
But if you look up
photos of Oceana Vista,
417
00:16:51,880 --> 00:16:54,260
then you will see him.
418
00:16:54,360 --> 00:16:56,260
We don't talk about him much.
419
00:16:56,360 --> 00:16:59,260
He was a master tailor,
the best there ever was.
420
00:16:59,360 --> 00:17:01,620
Even better than Beatriz.
421
00:17:01,720 --> 00:17:03,420
But he threw it all away.
422
00:17:03,520 --> 00:17:05,540
- What's his name?
423
00:17:05,640 --> 00:17:07,540
- Um--
[whispers] no.
424
00:17:07,640 --> 00:17:09,180
- Caesar.
425
00:17:09,280 --> 00:17:10,780
Hey.
426
00:17:10,880 --> 00:17:13,540
Give us one name.
427
00:17:13,640 --> 00:17:16,060
Just give us his name.
428
00:17:16,160 --> 00:17:17,780
Just one.
429
00:17:17,880 --> 00:17:20,340
You can do it.
430
00:17:20,440 --> 00:17:22,340
Give us his name.
431
00:17:22,440 --> 00:17:25,820
♪ ♪
432
00:17:25,920 --> 00:17:29,420
- Baltasar.
- Thank you.
433
00:17:29,520 --> 00:17:31,700
[patting pockets]
Where's my phone?
434
00:17:31,800 --> 00:17:32,980
- What, you don't--
- Do you have my phone?
435
00:17:33,080 --> 00:17:34,740
- No, I don't have it.
- Shoot, my bag.
436
00:17:34,840 --> 00:17:36,700
Where's my bag?
- I think you left it outside.
437
00:17:36,800 --> 00:17:39,840
- I left it out there.
Thank you.
438
00:17:40,840 --> 00:17:42,340
I don't know.
I put it here.
439
00:17:42,440 --> 00:17:43,540
We need to find Baltasar.
440
00:17:43,640 --> 00:17:45,860
- Is Caesar taking
good care of you?
441
00:17:45,960 --> 00:17:48,340
- She would like to buy
La Reina de la Que Va.
442
00:17:48,440 --> 00:17:50,180
- Yeah, I wanna get it.
443
00:17:50,280 --> 00:17:52,780
- The La Reina de la Que Va?
- Yeah, how much is it?
444
00:17:52,880 --> 00:17:55,300
- That's 450,000 pesos.
445
00:17:55,400 --> 00:17:57,900
- Oh, 450,000 pesos.
So that--then, what is that?
446
00:17:58,000 --> 00:18:01,420
- That's 22,000 U.S. dollars.
447
00:18:01,520 --> 00:18:04,020
- American?
- Wow.
448
00:18:04,120 --> 00:18:07,340
- We don't have it.
- Wow, um--
449
00:18:07,440 --> 00:18:09,660
- I know.
450
00:18:09,760 --> 00:18:12,740
So what exactly
are you doing here?
451
00:18:12,840 --> 00:18:15,700
♪ ♪
452
00:18:15,800 --> 00:18:18,240
- Can I have my bag, please?
453
00:18:20,440 --> 00:18:22,440
Thank you.
454
00:18:23,400 --> 00:18:25,220
[whispers] Give him the thing.
- Yeah, this is--yeah.
455
00:18:25,320 --> 00:18:26,700
Yeah, thanks.
- [whispers] Pleasure.
456
00:18:26,800 --> 00:18:28,900
- [whispering] Oh, my God.
457
00:18:29,000 --> 00:18:30,340
Keep walking, keep walking,
458
00:18:30,440 --> 00:18:32,700
keep walking,
keep walking, keep walking.
459
00:18:32,800 --> 00:18:34,580
I think we just fucked
with the yellow snake.
460
00:18:34,680 --> 00:18:35,660
- Fuck. What the fuck?
461
00:18:35,760 --> 00:18:36,660
- What was that?
- What the fuck?
462
00:18:36,760 --> 00:18:37,860
- What the fuck?
- What the--
463
00:18:37,960 --> 00:18:38,840
Look at--that guy just
took our picture.
464
00:18:38,920 --> 00:18:39,940
- Which guy?
- That guy.
465
00:18:40,040 --> 00:18:41,700
- [gasps]
466
00:18:41,800 --> 00:18:42,740
He's following us.
He's following us.
467
00:18:42,840 --> 00:18:44,140
- Let's run.
468
00:18:44,240 --> 00:18:45,700
- I think I'm too drunk
for this. Oh, my God.
469
00:18:45,800 --> 00:18:48,780
No, no, no, no.
Go, go, go, go.
470
00:18:48,880 --> 00:18:51,060
- Okay, okay, okay, okay.
- Go, go, go, out.
471
00:18:51,160 --> 00:18:53,420
[panting]
472
00:18:53,520 --> 00:18:54,900
Oh, my God. Go, go run!
473
00:18:55,000 --> 00:18:57,540
Ow, ow, ow, my leg, my leg.
- Are you okay?
474
00:18:57,640 --> 00:18:58,860
Go, go, go!
- Okay!
475
00:18:58,960 --> 00:19:00,420
- Okay, he's still behind us.
476
00:19:00,520 --> 00:19:03,300
[breathing heavily]
477
00:19:03,400 --> 00:19:04,860
- Ooh!
- Oh, sorry!
478
00:19:04,960 --> 00:19:06,140
- There he is!
He's really fast!
479
00:19:06,240 --> 00:19:07,580
- Oh, damn it. Hold it!
- Ahh!
480
00:19:07,680 --> 00:19:08,820
No, no, stay, stay!
- Ah--hey!
481
00:19:08,920 --> 00:19:10,020
- Sorry!
- Oh, Lord Jesus!
482
00:19:10,120 --> 00:19:12,140
- We're not gonna
win this one.
483
00:19:12,240 --> 00:19:14,540
- Oh, no!
- We gotta hide! Noah!
484
00:19:14,640 --> 00:19:21,760
♪ ♪
485
00:19:26,440 --> 00:19:27,620
Sorry. Thank you.
486
00:19:27,720 --> 00:19:30,820
Gracias, muchas gracias.
- Mm-hmm.
487
00:19:30,920 --> 00:19:33,600
Hola.
[panting]
488
00:19:35,080 --> 00:19:37,540
[gasps]
[exhales deeply]
489
00:19:37,640 --> 00:19:40,140
Estoy caliente.
490
00:19:40,240 --> 00:19:45,900
♪ ♪
491
00:19:46,000 --> 00:19:48,860
[whispers] What the fuck
does this guy want?
492
00:19:48,960 --> 00:19:50,660
- Oh, yeah, let me just--
493
00:19:50,760 --> 00:19:52,660
♪ ♪
494
00:19:52,760 --> 00:19:54,760
Oh, shit.
495
00:19:55,680 --> 00:19:57,580
Oh, my God.
[line trilling]
496
00:19:57,680 --> 00:19:59,180
Pick up your phone.
Pick up your phone.
497
00:19:59,280 --> 00:20:00,420
Pick up your phone.
[phone buzzing]
498
00:20:00,520 --> 00:20:03,100
- Thank you--sorry, sorry.
499
00:20:03,200 --> 00:20:05,140
Hey, Emma.
Hey, where are you?
500
00:20:05,240 --> 00:20:07,780
- Don't look for me.
Don't look for me. Shit!
501
00:20:07,880 --> 00:20:10,580
- Emma? Emma?
- Oh, God. Oh, my God.
502
00:20:10,680 --> 00:20:12,100
- What?
- Get back in the shop.
503
00:20:12,200 --> 00:20:14,340
- Where are you?
504
00:20:14,440 --> 00:20:16,340
I don't see you.
- God damn it.
505
00:20:16,440 --> 00:20:17,940
Ah--
- Oh, hey!
506
00:20:18,040 --> 00:20:20,300
- Go, run!
- Oh, oh, okay.
507
00:20:20,400 --> 00:20:21,700
- No!
- [grunts]
508
00:20:21,800 --> 00:20:23,900
- [laughs]
- Oh!
509
00:20:24,000 --> 00:20:24,900
- Whoo!
510
00:20:25,000 --> 00:20:26,820
- What the hell
is even happening?
511
00:20:26,920 --> 00:20:28,820
- I feel alive!
512
00:20:28,920 --> 00:20:30,920
- What?
- [screams]
513
00:20:32,960 --> 00:20:35,260
- Okay, I did not--
I did not like that at all,
514
00:20:35,360 --> 00:20:38,940
not even a little bit, or maybe
I did--who the fuck is that?
515
00:20:39,040 --> 00:20:40,200
- I gotta show you something.
- I should not have had
516
00:20:40,280 --> 00:20:41,440
all that tequila!
- I wanna show you something.
517
00:20:41,520 --> 00:20:42,820
- Are we in real danger?
518
00:20:42,920 --> 00:20:44,300
Because I don't wanna--
I don't wanna, like, be
519
00:20:44,400 --> 00:20:46,340
in real danger at all.
- Come here--I've been doing--
520
00:20:46,440 --> 00:20:48,660
I've been doing some research.
- All right, all right.
521
00:20:48,760 --> 00:20:50,260
- I gotta--
I can't move with it.
522
00:20:50,360 --> 00:20:51,620
- I got it,
I got it, I got it.
523
00:20:51,720 --> 00:20:53,780
- Okay,
and we just gotta figure out
524
00:20:53,880 --> 00:20:57,300
which one of these guys
is Baltasar Frias.
525
00:20:57,400 --> 00:21:00,060
This guy in the suit, right?
He's gotta know something.
526
00:21:00,160 --> 00:21:01,740
- Hey, um, wait, does this--
527
00:21:01,840 --> 00:21:03,220
does this person
look familiar to you?
528
00:21:03,320 --> 00:21:05,420
Right here.
529
00:21:05,520 --> 00:21:07,540
- [gasps]
- Yeah.
530
00:21:07,640 --> 00:21:09,780
- Oh, my God.
- Yeah.
531
00:21:09,880 --> 00:21:11,940
- No way.
- Yeah, I think it is--
532
00:21:12,040 --> 00:21:13,460
- We're following
our instincts.
533
00:21:13,560 --> 00:21:15,780
That's a crack in the case!
- Well, okay--oh.
534
00:21:15,880 --> 00:21:17,220
- You good?
- Yeah, I'm good.
535
00:21:17,320 --> 00:21:19,340
Let's go fucking get her.
- We're gonna talk, I mean--
536
00:21:19,440 --> 00:21:21,300
- Yeah! [laughs]
Let's go.
537
00:21:21,400 --> 00:21:24,400
- [speaking Spanish]
Okay, gracias.
538
00:21:26,200 --> 00:21:28,300
Mr. and Mrs. Reed!
So good to see you again.
539
00:21:28,400 --> 00:21:31,540
So how do you like the--
- Is that you?
540
00:21:31,640 --> 00:21:33,220
- [laughs]
Sorry?
541
00:21:33,320 --> 00:21:35,320
- That's you, right?
542
00:21:37,680 --> 00:21:39,540
- No, I don't think so.
Okay, no.
543
00:21:39,640 --> 00:21:41,700
No, no.
[speaks Spanish]
544
00:21:41,800 --> 00:21:44,200
- That is totally you, right?
545
00:21:46,040 --> 00:21:47,340
- Oh, yes.
That's Oceana Vista, yes.
546
00:21:47,440 --> 00:21:50,260
Yes, I have worked
in so many resorts.
547
00:21:50,360 --> 00:21:51,940
- Well, Emma found
this phone in the jungle
548
00:21:52,040 --> 00:21:53,060
that belongs
to this missing kid.
549
00:21:53,160 --> 00:21:55,060
- No.
- And we were just--what?
550
00:21:55,160 --> 00:21:58,920
- Is this--
is this Baltasar Frias?
551
00:22:01,200 --> 00:22:02,060
Right there.
552
00:22:02,160 --> 00:22:04,740
[suspenseful music]
553
00:22:04,840 --> 00:22:06,700
- I don't know.
554
00:22:06,800 --> 00:22:07,980
- I think you do,
because I think
555
00:22:08,080 --> 00:22:09,660
that you're standing
next to him.
556
00:22:09,760 --> 00:22:11,260
So I think you do know
that it's him,
557
00:22:11,360 --> 00:22:13,740
and you continue to know.
558
00:22:13,840 --> 00:22:18,180
♪ ♪
559
00:22:18,280 --> 00:22:21,500
- Yes.
He worked in security.
560
00:22:21,600 --> 00:22:22,820
Hello?
- Security?
561
00:22:22,920 --> 00:22:24,340
You don't say.
- I must take this.
562
00:22:24,440 --> 00:22:26,940
Yeah, yes.
563
00:22:27,040 --> 00:22:29,780
- Is someone really calling?
- What the hell?
564
00:22:29,880 --> 00:22:31,980
- Okay, where's that
detective's boat?
565
00:22:32,080 --> 00:22:34,440
Now we're cooking with gas.
566
00:22:36,640 --> 00:22:40,500
- You are not the first to ask
me about that case.
567
00:22:40,600 --> 00:22:42,780
- Yeah, but I bet you that
we are the first people
568
00:22:42,880 --> 00:22:45,620
to have actually
found something, right?
569
00:22:45,720 --> 00:22:48,820
- It's better to eat the past.
570
00:22:48,920 --> 00:22:51,620
- Eat the--
eat the past?
571
00:22:51,720 --> 00:22:55,120
- Does the name Baltasar Frias
mean anything to you?
572
00:23:01,640 --> 00:23:03,640
- Not here.
573
00:23:07,560 --> 00:23:09,140
Come aboard.
574
00:23:09,240 --> 00:23:13,660
- Hey, salud!
[laughter]
575
00:23:13,760 --> 00:23:15,540
- Mmm.
576
00:23:15,640 --> 00:23:17,780
- All right!
- [speaking Spanish]
577
00:23:17,880 --> 00:23:19,540
- I don't know though.
I think you should--
578
00:23:19,640 --> 00:23:20,500
- [laughs]
- You think you can
579
00:23:20,600 --> 00:23:24,440
keep the fuck up?
[laughter]
580
00:23:30,600 --> 00:23:32,980
- Be careful.
581
00:23:33,080 --> 00:23:35,100
She will get herself killed.
582
00:23:35,200 --> 00:23:39,240
Or maybe you.
[laughter]
583
00:23:41,560 --> 00:23:42,460
Bien.
584
00:23:42,560 --> 00:23:44,340
[laughter]
585
00:23:44,440 --> 00:23:46,440
Stay right here.
586
00:23:49,160 --> 00:23:50,900
- Weird energy there.
- Yeah, no.
587
00:23:51,000 --> 00:23:52,700
To me,
this seems totally normal.
588
00:23:52,800 --> 00:23:54,140
Do you wanna leave?
- No.
589
00:23:54,240 --> 00:23:56,220
He knows something, and
I know that he knows something,
590
00:23:56,320 --> 00:23:57,620
and I wanna know what he knows,
you know?
591
00:23:57,720 --> 00:23:58,900
- All right,
just don't challenge him
592
00:23:59,000 --> 00:24:01,780
to a drinking contest.
It--I'm--I'm spinning.
593
00:24:01,880 --> 00:24:03,260
- Were you actually
drinking this?
594
00:24:03,360 --> 00:24:04,980
Noah, you can't be drinking.
- You aren't?
595
00:24:05,080 --> 00:24:07,580
- No, I'm doing a swish
and spit--I'm goin'--
596
00:24:07,680 --> 00:24:08,900
- Oh, no.
- You can't drink this.
597
00:24:09,000 --> 00:24:09,900
You don't know what it is.
- Oh, no.
598
00:24:10,000 --> 00:24:10,980
- It's okay.
Okay, it's okay.
599
00:24:11,080 --> 00:24:11,940
It's okay.
It's okay.
600
00:24:12,040 --> 00:24:13,020
I got it.
I got it.
601
00:24:13,120 --> 00:24:14,540
I got it.
- All right, well, look.
602
00:24:14,640 --> 00:24:17,300
Just in case he's on his way
back up here to kill us--
603
00:24:17,400 --> 00:24:18,740
happy anniversary.
604
00:24:18,840 --> 00:24:20,780
- What?
- [whispers] Happy Anniversary!
605
00:24:20,880 --> 00:24:24,500
- No.
[gasps]
606
00:24:24,600 --> 00:24:26,180
It's the 23rd.
Oh, my God.
607
00:24:26,280 --> 00:24:27,940
- Yeah, it's fine.
- Oh, my God, I'm sorry.
608
00:24:28,040 --> 00:24:29,460
I am so sorry.
- No, it's fine.
609
00:24:29,560 --> 00:24:30,900
It's fine.
- Noah,
610
00:24:31,000 --> 00:24:33,500
why didn't you say anything?
- Well, I was gonna say
611
00:24:33,600 --> 00:24:34,940
something earlier
while you were in the shower,
612
00:24:35,040 --> 00:24:36,740
but you seemed distracted,
and then there was all--
613
00:24:36,840 --> 00:24:38,100
and with the phone.
- I'm so sorry.
614
00:24:38,200 --> 00:24:39,500
- Then we got caught up
in the mystery--
615
00:24:39,600 --> 00:24:41,500
- I can't believe I did that.
- And I just didn't wanna
616
00:24:41,600 --> 00:24:42,940
make you feel under pressure
to do anything.
617
00:24:43,040 --> 00:24:44,980
- You gotta tell me that.
You can't bottle it up.
618
00:24:45,080 --> 00:24:47,140
- It's fine.
♪ Everything is fine ♪
619
00:24:47,240 --> 00:24:49,220
- [sighs]
620
00:24:49,320 --> 00:24:53,860
We found the boy's skateboard
in Baltasar's bedroom.
621
00:24:53,960 --> 00:24:56,900
- Holy shit.
- He was our prime suspect.
622
00:24:57,000 --> 00:24:59,000
- Really?
- Uh-huh.
623
00:25:01,600 --> 00:25:03,940
I interviewed Baltasar Frias.
624
00:25:04,040 --> 00:25:06,440
He was a hunted man and a liar.
625
00:25:08,680 --> 00:25:10,940
- Peniche?
- He change his name.
626
00:25:11,040 --> 00:25:14,780
- Well.
- I know it was him.
627
00:25:14,880 --> 00:25:17,940
But the storm
washed everything away
628
00:25:18,040 --> 00:25:20,700
before I got any evidence.
- Mm.
629
00:25:20,800 --> 00:25:22,860
- I did not give up.
630
00:25:22,960 --> 00:25:28,820
But the big, big fish
eat the little fish.
631
00:25:28,920 --> 00:25:31,940
The Frias are the big fish.
- Where is he now?
632
00:25:32,040 --> 00:25:33,900
- Some say he's dead.
633
00:25:34,000 --> 00:25:37,020
Some say
he changed his identity
634
00:25:37,120 --> 00:25:39,180
and lives in Buenos Aires.
635
00:25:39,280 --> 00:25:41,720
I believe
he's out there somewhere.
636
00:25:43,160 --> 00:25:44,500
Wait a sec.
Does that say
637
00:25:44,600 --> 00:25:46,740
what I think it says?
Is that--
638
00:25:46,840 --> 00:25:48,780
- His room number.
- He was staying there
639
00:25:48,880 --> 00:25:50,980
when all this went down?
- He lived there.
640
00:25:51,080 --> 00:25:54,180
His room was painted yellow
like Izamal--
641
00:25:54,280 --> 00:25:56,340
the Frias' homeland.
- Oh, my God.
642
00:25:56,440 --> 00:25:59,260
- Yellow.
- Okay, okay, okay, okay, okay.
643
00:25:59,360 --> 00:26:02,880
Um...is that his room?
644
00:26:05,400 --> 00:26:06,780
- Maybe.
- The time stamp here is 5:30
645
00:26:06,880 --> 00:26:08,100
in the morning, right?
646
00:26:08,200 --> 00:26:09,420
He doesn't have a shirt on.
I don't think
647
00:26:09,520 --> 00:26:10,900
they're gonna fuck in either
of their parents' rooms.
648
00:26:11,000 --> 00:26:12,060
So what if they were
in his room?
649
00:26:12,160 --> 00:26:13,860
What if--what if--
what if--what if--what if
650
00:26:13,960 --> 00:26:18,220
um, Sam and Violet
went to go get Sam's skateboard
651
00:26:18,320 --> 00:26:19,780
from Baltasar's room,
652
00:26:19,880 --> 00:26:22,260
and then he caught them there,
and he killed them on the spot?
653
00:26:22,360 --> 00:26:23,180
- [chuckles]
654
00:26:23,280 --> 00:26:24,460
- Okay,
so we just have to match
655
00:26:24,560 --> 00:26:28,740
this photo to his room,
which is yellow, right?
656
00:26:28,840 --> 00:26:30,940
- [chuckles]
657
00:26:31,040 --> 00:26:32,780
You should let me
keep the phone.
658
00:26:32,880 --> 00:26:34,860
- No.
- For your own good.
659
00:26:34,960 --> 00:26:37,140
♪ ♪
660
00:26:37,240 --> 00:26:39,820
[sighs]
Do you like your life?
661
00:26:39,920 --> 00:26:41,260
- What kind of
question is that?
662
00:26:41,360 --> 00:26:44,700
- I like my life--
the fish, the boat.
663
00:26:44,800 --> 00:26:46,740
[chuckles]
664
00:26:46,840 --> 00:26:48,840
But this is not what I wanted.
665
00:26:50,320 --> 00:26:55,780
Trust me, this thing is
gonna fuck with your head.
666
00:26:55,880 --> 00:26:57,620
You're on vacation.
667
00:26:57,720 --> 00:26:59,820
I suggest you stay on it.
668
00:26:59,920 --> 00:27:05,280
♪ ♪
669
00:27:08,000 --> 00:27:10,940
[indistinct chatter]
670
00:27:11,040 --> 00:27:13,900
[light acoustic music playing]
671
00:27:14,000 --> 00:27:15,780
♪ ♪
672
00:27:15,880 --> 00:27:18,400
- You would've been proud
of me--I skipped the dolphins.
673
00:27:19,720 --> 00:27:22,060
I went horseback riding
on the beach,
674
00:27:22,160 --> 00:27:26,620
but they were out of horses,
so I got a mule named Esdel.
675
00:27:26,720 --> 00:27:29,060
I thought they said "Estelle."
I thought it was a her,
676
00:27:29,160 --> 00:27:32,140
but I guess it was a he.
677
00:27:32,240 --> 00:27:34,620
- What?
- You're on your phone.
678
00:27:34,720 --> 00:27:39,560
- Anyway, and I went
for a ride in a spaceship.
679
00:27:43,400 --> 00:27:46,220
[clears throat]
Who's the lucky guy?
680
00:27:46,320 --> 00:27:47,860
- No one.
681
00:27:47,960 --> 00:27:49,940
- You know, I told you
I got you something, too.
682
00:27:50,040 --> 00:27:53,220
♪ ♪
683
00:27:53,320 --> 00:27:55,100
Merry Christmas, kiddo.
684
00:27:55,200 --> 00:27:58,660
♪ ♪
685
00:27:58,760 --> 00:28:00,760
- Mom's car.
686
00:28:02,320 --> 00:28:04,100
- I know she'd want
you to have it.
687
00:28:04,200 --> 00:28:11,280
♪ ♪
688
00:28:18,000 --> 00:28:19,860
- I swear, this door is smaller
than the standard size.
689
00:28:19,960 --> 00:28:22,100
- Yeah, I can assure you
it's not any smaller
690
00:28:22,200 --> 00:28:23,900
than it was
when the bed arrived.
691
00:28:24,000 --> 00:28:26,540
Push--push--
when I say "push," on three.
692
00:28:26,640 --> 00:28:28,060
One, two, three.
Push!
693
00:28:28,160 --> 00:28:30,460
[all grunting]
694
00:28:30,560 --> 00:28:32,980
I swear, this was easier
when you guys brought it in.
695
00:28:33,080 --> 00:28:34,820
[grunting]
696
00:28:34,920 --> 00:28:38,280
Yeah, just--there you go.
Once we get it rollin'...
697
00:28:46,720 --> 00:28:48,920
- [sniffing]
698
00:28:55,960 --> 00:28:59,940
[footsteps approaching]
You need anything?
699
00:29:00,040 --> 00:29:02,780
- I'm okay.
700
00:29:02,880 --> 00:29:04,880
- I, um--
701
00:29:12,200 --> 00:29:14,800
- [sighs]
702
00:29:20,440 --> 00:29:23,300
[mysterious music]
703
00:29:23,400 --> 00:29:30,520
♪ ♪
704
00:29:48,360 --> 00:29:55,480
♪ ♪
705
00:30:10,160 --> 00:30:13,060
[wondrous music]
706
00:30:13,160 --> 00:30:20,200
♪ ♪
707
00:30:22,380 --> 00:30:24,440
- You, uh, you wanna go find
708
00:30:24,540 --> 00:30:26,600
this guy's room tomorrow,
don't you?
709
00:30:26,700 --> 00:30:29,160
- Yeah, well, I do.
710
00:30:29,260 --> 00:30:31,280
- You know what I wanna do?
711
00:30:31,380 --> 00:30:32,640
- Hmm?
- I wanna go
712
00:30:32,740 --> 00:30:34,320
get in that fuckin' pool!
713
00:30:34,420 --> 00:30:35,800
♪ ♪
714
00:30:35,900 --> 00:30:37,900
- What?
- Oh!
715
00:30:39,260 --> 00:30:41,540
- [laughs]
I belly-flopped so bad!
716
00:30:43,660 --> 00:30:44,880
I belly-flopped.
717
00:30:44,980 --> 00:30:52,020
♪ ♪
718
00:31:12,300 --> 00:31:13,800
- Jesus, I'm like a manatee.
719
00:31:13,900 --> 00:31:16,360
[both laugh]
720
00:31:16,460 --> 00:31:22,240
♪ ♪
721
00:31:22,340 --> 00:31:24,960
Oh, man. There's so much weird,
like, smeg in here.
722
00:31:25,060 --> 00:31:25,960
- [laughs] Ew.
723
00:31:26,060 --> 00:31:27,800
- Come on.
724
00:31:27,900 --> 00:31:29,800
- Wait, I can just make it.
725
00:31:29,900 --> 00:31:31,640
- There you go.
726
00:31:31,740 --> 00:31:33,800
♪ ♪
727
00:31:33,900 --> 00:31:36,440
- Whoo.
- Whoo.
728
00:31:36,540 --> 00:31:40,400
[both howling]
729
00:31:40,500 --> 00:31:45,640
♪ ♪
730
00:31:45,740 --> 00:31:48,320
[both speak Spanish]
731
00:31:48,420 --> 00:31:55,300
♪ ♪
732
00:32:22,420 --> 00:32:29,300
♪ ♪
733
00:32:32,420 --> 00:32:33,640
[crunches]
734
00:32:33,740 --> 00:32:39,920
♪ ♪
735
00:32:40,020 --> 00:32:42,900
[spits]
736
00:32:45,740 --> 00:32:52,620
♪ ♪
737
00:32:57,100 --> 00:32:59,480
- Baltasar.
738
00:33:12,540 --> 00:33:17,300
♪ ♪
739
00:33:22,020 --> 00:33:29,140
♪ ♪
740
00:33:45,420 --> 00:33:52,300
♪ ♪
741
00:34:13,100 --> 00:34:15,220
[beeps]
[keys clacking]
51699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.