Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,943 --> 00:02:14,152
OK, girls, let's move it.
2
00:02:14,153 --> 00:02:16,572
Come on out.
3
00:02:16,573 --> 00:02:18,032
We haven't got all day.
4
00:02:18,033 --> 00:02:19,592
Hang on, bitch, my foot's asleep.
5
00:02:19,593 --> 00:02:20,493
Let's go.
6
00:02:20,494 --> 00:02:21,523
You, in the back there, out.
7
00:02:31,572 --> 00:02:32,472
Name.
8
00:02:32,473 --> 00:02:33,701
Sherry Lee.
9
00:02:33,702 --> 00:02:34,741
Name.
10
00:02:34,742 --> 00:02:35,692
Gisela Walters.
11
00:02:35,692 --> 00:02:36,592
Name.
12
00:02:36,593 --> 00:02:38,001
Cheryl Browns.
13
00:02:38,002 --> 00:02:38,902
Next.
14
00:02:38,903 --> 00:02:40,121
Chris Dorito.
15
00:02:40,122 --> 00:02:41,022
Name.
16
00:02:41,023 --> 00:02:42,740
Danielle Bing.
17
00:02:42,741 --> 00:02:44,751
Name.
18
00:02:44,752 --> 00:02:46,001
Tracy Freeman.
19
00:02:46,002 --> 00:02:46,902
Name.
20
00:02:46,903 --> 00:02:48,506
Crystal Devereaux.
21
00:02:48,507 --> 00:02:50,283
Name.
22
00:02:50,284 --> 00:02:51,184
Scarlet McGinnis.
23
00:02:51,185 --> 00:02:53,371
Oh, you're Scarlet.
24
00:02:53,372 --> 00:02:55,101
Yeah.
25
00:02:55,102 --> 00:02:56,002
Next.
26
00:03:11,432 --> 00:03:12,613
Tracy?
27
00:03:12,614 --> 00:03:14,791
Tracy Freeman?
28
00:03:14,792 --> 00:03:15,692
Hi, I'm Laura Gibbs.
29
00:03:15,693 --> 00:03:17,131
I'll be defending you.
30
00:03:17,132 --> 00:03:18,961
Did my father send you?
31
00:03:18,962 --> 00:03:19,862
Is he here?
32
00:03:19,862 --> 00:03:20,762
No.
33
00:03:20,762 --> 00:03:21,722
I'm assigned by the state.
34
00:03:21,723 --> 00:03:23,341
Why don't we get out of all this traffic?
35
00:03:23,342 --> 00:03:26,735
Find somewhere quiet to discuss this.
36
00:03:26,736 --> 00:03:27,732
I know.
37
00:03:27,733 --> 00:03:29,201
I was upset too.
38
00:03:29,202 --> 00:03:31,021
I know we can beat this.
39
00:03:31,022 --> 00:03:32,581
They never read me my rights.
40
00:03:32,582 --> 00:03:34,381
They threw me to the ground and punched me.
41
00:03:34,382 --> 00:03:36,151
I even got bruises.
42
00:03:36,152 --> 00:03:39,421
Spare me your jailhouse law, Scarlet.
43
00:03:39,422 --> 00:03:42,341
This is real trouble,
and we haven't got time.
44
00:03:42,342 --> 00:03:44,371
Now, I want you to level with me.
45
00:03:44,372 --> 00:03:45,901
I am leveling with you.
46
00:03:45,902 --> 00:03:47,521
Come on, Scarlet.
47
00:03:47,522 --> 00:03:50,071
First, you tell me self-defense, then
48
00:03:50,072 --> 00:03:53,791
surprise, the DA drops 20 pages
of sworn testimony
49
00:03:53,792 --> 00:03:55,971
in my lap, four witnesses.
50
00:03:55,972 --> 00:03:59,821
Now, you tell me we can
beat this on a technicality?
51
00:03:59,822 --> 00:04:02,371
What are you going to say
when I read this in court?
52
00:04:02,372 --> 00:04:03,352
Show me where they lied.
53
00:04:10,281 --> 00:04:12,650
Why don't you just
tell me what it says, OK?
54
00:04:12,651 --> 00:04:15,140
I thought you went through it yesterday.
55
00:04:15,141 --> 00:04:17,090
I might have missed something.
56
00:04:17,091 --> 00:04:19,141
They write out all this shit
in legalese anyway.
57
00:04:23,201 --> 00:04:24,101
I see.
58
00:04:32,268 --> 00:04:34,300
OK, I can probably work out
something on the car
59
00:04:34,301 --> 00:04:36,790
and marijuana given
this is your first offense,
60
00:04:36,791 --> 00:04:37,810
but resisting arrest--
61
00:04:37,811 --> 00:04:39,370
I didn't resist arrest.
62
00:04:39,371 --> 00:04:40,720
Did you hit the officer?
63
00:04:40,721 --> 00:04:42,040
Shove him, jostle him?
64
00:04:42,041 --> 00:04:43,990
No.
65
00:04:43,991 --> 00:04:47,656
I called him a honky white ass
dumb motherfucker.
66
00:04:47,657 --> 00:04:50,050
Oh, Jesus.
67
00:04:50,051 --> 00:04:53,690
Don't you want to know what he called me?
68
00:04:53,691 --> 00:04:55,030
Order in the court.
69
00:04:55,031 --> 00:04:57,336
All rise for his honor.
70
00:04:57,337 --> 00:04:58,390
Morning, Bob.
71
00:04:58,391 --> 00:04:59,760
Morning, your honor.
72
00:04:59,761 --> 00:05:02,163
See you've got a cold.
73
00:05:02,164 --> 00:05:03,831
Well, what do you have
for me this morning, Betty?
74
00:05:07,491 --> 00:05:10,730
Will the clerk call the first defendant?
75
00:05:10,731 --> 00:05:13,184
The state calls Crystal Devereaux.
76
00:05:35,601 --> 00:05:36,501
Young lady.
77
00:05:36,502 --> 00:05:39,510
I know you feel the same.
78
00:05:39,511 --> 00:05:42,260
I can tell when you call my name.
79
00:05:42,261 --> 00:05:46,113
I know you're thinking of me.
80
00:05:46,114 --> 00:05:47,180
Miss Devereaux.
81
00:05:47,181 --> 00:05:50,740
When will we love again?
82
00:05:50,741 --> 00:05:52,359
This is your last warning.
83
00:05:52,360 --> 00:05:53,839
Your honor, I'd like
84
00:05:53,840 --> 00:05:56,299
to move for a performance analysis
85
00:05:56,300 --> 00:05:59,109
pending a full psychological
evaluation of my client.
86
00:05:59,110 --> 00:06:03,121
No, sir, we won't do anything
until your client is silenced.
87
00:06:03,122 --> 00:06:04,424
Bailiff.
88
00:06:04,425 --> 00:06:06,324
OK, young lady.
89
00:06:06,325 --> 00:06:11,824
Calm down, young lady,
90
00:06:11,825 --> 00:06:12,725
Freeze.
91
00:06:12,726 --> 00:06:15,149
Nobody move.
92
00:06:15,150 --> 00:06:16,605
Oh, my God.
93
00:06:20,000 --> 00:06:20,900
Right.
94
00:06:20,901 --> 00:06:22,219
All right.
95
00:06:22,220 --> 00:06:25,463
Everybody does what we says,
and it will all be fine, all right?
96
00:06:25,464 --> 00:06:28,769
Move it.
97
00:06:28,770 --> 00:06:29,770
Oh, Bobby.
98
00:06:34,660 --> 00:06:37,981
Everyone's gonna be fine.
99
00:06:37,982 --> 00:06:39,933
What the hell's going on in there?
100
00:06:39,934 --> 00:06:41,885
Shit!
101
00:06:53,220 --> 00:06:54,120
Jesus!
102
00:07:25,069 --> 00:07:27,162
I got her.
103
00:07:27,163 --> 00:07:28,063
Crystal!
104
00:07:33,053 --> 00:07:35,069
Oh, Jesus.
105
00:07:35,070 --> 00:07:36,246
Oh, my God.
106
00:07:38,946 --> 00:07:40,579
The other one's still back there.
107
00:07:43,319 --> 00:07:46,638
You behind the bench, place
your hands on your head,
108
00:07:46,639 --> 00:07:49,914
and rise slowly.
109
00:09:38,945 --> 00:09:41,689
Freeze!
110
00:09:41,690 --> 00:09:44,184
Stop it!
111
00:09:44,185 --> 00:09:45,183
Stop that bitch!
112
00:09:45,183 --> 00:09:46,181
No way!
113
00:10:12,628 --> 00:10:15,621
Go!
114
00:10:54,143 --> 00:10:55,043
Hi.
115
00:10:57,818 --> 00:10:59,617
Hi.
116
00:10:59,618 --> 00:11:01,307
What's you doing?
117
00:11:01,308 --> 00:11:03,437
You lost a little?
118
00:11:03,438 --> 00:11:06,648
The police are, you know,
rounding up girls.
119
00:11:10,105 --> 00:11:13,068
Oh.
120
00:11:13,069 --> 00:11:15,538
You won't tell them, will you?
121
00:11:15,539 --> 00:11:20,375
Well, maybe we could
work something out, huh?
122
00:11:25,355 --> 00:11:26,849
Ever had two?
123
00:12:13,822 --> 00:12:15,641
This is totally insane.
124
00:12:15,642 --> 00:12:18,756
We've got to think of a way
to give ourselves up.
125
00:12:18,757 --> 00:12:20,936
Great idea.
126
00:12:20,937 --> 00:12:23,826
Think heading down
this is a great idea?
127
00:12:23,827 --> 00:12:24,727
No.
128
00:12:24,728 --> 00:12:29,216
I think it would be better if
we got our heads blown off.
129
00:12:29,217 --> 00:12:31,931
You know we didn't do
anything wrong in that courtroom,
130
00:12:31,932 --> 00:12:33,156
but if we keep
running like this,
131
00:12:33,157 --> 00:12:36,036
they're going to
start thinking we did.
132
00:12:36,037 --> 00:12:39,366
What's so funny?
133
00:12:39,367 --> 00:12:40,797
Nothing's funny.
134
00:12:46,237 --> 00:12:47,345
So what's your name?
135
00:12:47,346 --> 00:12:50,636
Boss, I hear something.
136
00:12:50,637 --> 00:12:51,836
Down there.
137
00:12:51,837 --> 00:12:53,343
Shit.
138
00:12:53,344 --> 00:12:54,244
Come with me.
139
00:12:57,046 --> 00:12:59,515
See anything?
140
00:12:59,516 --> 00:13:01,786
OK, you two come out
with your hands up.
141
00:13:08,676 --> 00:13:09,875
What's the matter with you?
142
00:13:09,876 --> 00:13:11,025
It's rats.
143
00:13:11,026 --> 00:13:11,926
What?
144
00:13:11,927 --> 00:13:13,115
It's fucking rats.
145
00:13:13,116 --> 00:13:14,145
Listen to them.
146
00:13:14,146 --> 00:13:16,295
There must be a hundred of them down there.
147
00:13:16,296 --> 00:13:17,196
Christ!
148
00:13:17,197 --> 00:13:18,265
You asshole.
149
00:13:18,266 --> 00:13:20,515
I gotta give you one to ten
for shooting an unarmed rat!
150
00:13:20,516 --> 00:13:21,755
It's fucking funny.
151
00:13:21,756 --> 00:13:22,757
Let's get outta here.
152
00:13:29,491 --> 00:13:31,895
Jesus.
153
00:13:31,896 --> 00:13:33,135
It's great.
154
00:13:33,136 --> 00:13:35,895
This is just great.
155
00:13:35,896 --> 00:13:36,945
I like to do this every day.
156
00:13:36,946 --> 00:13:37,846
Yeah.
157
00:13:47,296 --> 00:13:49,655
That's it.
158
00:13:49,656 --> 00:13:50,556
I've had it.
159
00:13:50,557 --> 00:13:51,595
I'm giving myself up.
160
00:13:51,596 --> 00:13:52,496
What?
161
00:13:52,497 --> 00:13:54,715
After rats, I'll take cops any day.
162
00:13:54,716 --> 00:13:58,707
You're not doing shit
till I'm free and clear.
163
00:13:58,708 --> 00:14:01,701
Are you threatening me?
164
00:14:01,702 --> 00:14:03,198
Of course not.
165
00:14:03,199 --> 00:14:07,195
Why would I want to do something like that?
166
00:14:07,196 --> 00:14:09,675
Look, I'm just going to start walking back.
167
00:14:09,676 --> 00:14:12,495
I'm not going to tell anybody
where you are, OK?
168
00:14:12,496 --> 00:14:14,465
I'm just going to leave, OK?
169
00:14:14,466 --> 00:14:17,325
Maybe you have a reason to keep running,
170
00:14:17,326 --> 00:14:19,275
but I'm giving myself up now.
171
00:14:19,276 --> 00:14:22,261
You take one step that way,
and I'll kill you.
172
00:14:25,834 --> 00:14:26,734
OK.
173
00:14:29,313 --> 00:14:30,213
All right.
174
00:14:39,655 --> 00:14:40,649
You bitch!
175
00:15:44,405 --> 00:15:45,954
Jim.
176
00:15:45,955 --> 00:15:47,154
Jim, I'm sorry.
177
00:15:47,155 --> 00:15:51,034
Poor bastard didn't even see it coming.
178
00:15:51,035 --> 00:15:51,935
Bitches.
179
00:15:51,936 --> 00:15:54,434
I hope they drown in that sewers.
180
00:15:54,435 --> 00:15:55,425
Excuse me.
181
00:15:55,425 --> 00:15:56,325
Lieutenant.
182
00:15:56,326 --> 00:15:57,624
Please, I don't have time right now.
183
00:15:57,625 --> 00:15:59,524
The gentleman over there
said you wanted to talk to me.
184
00:15:59,525 --> 00:16:01,674
I'm Lewis Freeman.
185
00:16:01,675 --> 00:16:03,804
I've been trying to
locate you for two hours.
186
00:16:03,805 --> 00:16:04,705
I'm sorry.
187
00:16:04,706 --> 00:16:06,484
I was in the operating room.
188
00:16:06,485 --> 00:16:07,584
You're in there sewing them up,
189
00:16:07,585 --> 00:16:09,624
and your daughter is
out here blowing them up.
190
00:16:09,625 --> 00:16:12,994
My daughter didn't blow up anything.
191
00:16:12,995 --> 00:16:14,834
You want to tell that to
the wives and the children
192
00:16:14,835 --> 00:16:16,724
of the people who were
slaughtered in that courthouse
193
00:16:16,725 --> 00:16:17,864
this morning.
194
00:16:17,865 --> 00:16:20,734
Tracy didn't do that, and you know it.
195
00:16:20,735 --> 00:16:22,203
Then why did she run?
196
00:16:22,204 --> 00:16:24,403
Her attorney said everybody ran.
197
00:16:24,404 --> 00:16:25,963
There was panic.
198
00:16:25,964 --> 00:16:27,943
Even her attorney ran.
199
00:16:27,944 --> 00:16:31,993
But her attorney is not
still running, though, is she?
200
00:16:31,994 --> 00:16:33,103
But maybe she was scared.
201
00:16:33,104 --> 00:16:36,365
Maybe that was the reason she ran.
202
00:16:36,366 --> 00:16:40,003
Look, she's a decent kid, a good student.
203
00:16:40,004 --> 00:16:42,560
Then why was she running
around in a stolen Jaguar?
204
00:16:42,561 --> 00:16:45,713
I-- I don't know.
205
00:16:45,714 --> 00:16:47,140
Maybe she didn't know it was stolen.
206
00:16:47,141 --> 00:16:48,373
You know you and your daughter seem
207
00:16:48,374 --> 00:16:52,163
to have a knack for not knowing
what's going on around you.
208
00:16:52,164 --> 00:16:57,703
Look, Doctor, when the sun goes down,
I knew where my kids are.
209
00:16:57,704 --> 00:17:00,343
Of course, I'm just a cop.
210
00:17:00,344 --> 00:17:02,322
In other words, Doc, I deal in facts.
211
00:17:02,323 --> 00:17:04,213
Now, listen to me.
212
00:17:04,214 --> 00:17:05,473
All I know right now is that I've
213
00:17:05,474 --> 00:17:07,873
got seven people in a morgue.
214
00:17:07,874 --> 00:17:09,883
Your daughter was there
when they were killed.
215
00:17:09,884 --> 00:17:14,532
Right now, she's running around
in a sewer with a murderer.
216
00:17:14,533 --> 00:17:17,471
Doesn't sound like we're talking
about the same girl, does it?
217
00:17:58,524 --> 00:18:00,623
Do you always help people
when they're in trouble?
218
00:18:00,624 --> 00:18:02,613
No one helped me.
219
00:18:02,614 --> 00:18:04,263
Help me with what?
220
00:18:04,264 --> 00:18:06,455
Huh?
221
00:18:06,456 --> 00:18:09,115
I'm quite happy to forgive you 'cause
222
00:18:09,116 --> 00:18:10,083
you so damned scared of cops.
223
00:18:10,084 --> 00:18:11,652
If you ain't scared of the cops,
224
00:18:11,653 --> 00:18:13,002
why don't you just give yourself up.
225
00:18:13,003 --> 00:18:16,004
Nobody's stopping you now.
226
00:18:16,005 --> 00:18:18,671
Hold it.
227
00:18:18,672 --> 00:18:20,304
One move by either of you
and I'll blow you right
228
00:18:20,305 --> 00:18:21,251
through the fucking fence.
229
00:18:30,215 --> 00:18:31,211
Hold it!
230
00:18:37,187 --> 00:18:39,462
Three union five to radio.
231
00:18:39,463 --> 00:18:41,200
I've got them secured at gunpoint, guys.
232
00:18:41,201 --> 00:18:42,367
Excellent.
233
00:18:42,368 --> 00:18:44,342
You got a fix on where you are?
234
00:18:44,343 --> 00:18:46,452
No, I'm not sure where I am.
235
00:18:46,453 --> 00:18:48,832
This ain't exactly my hometown
down here, you know.
236
00:18:48,833 --> 00:18:50,032
OK, well, I
237
00:18:50,033 --> 00:18:51,772
got three boys near you, so don't move
238
00:18:51,773 --> 00:18:52,882
those girls till they find you.
239
00:18:52,883 --> 00:18:54,414
Don't worry.
240
00:18:54,415 --> 00:18:56,672
I don't intend to.
241
00:18:56,673 --> 00:18:59,355
I'll just stay put till they arrive.
242
00:18:59,356 --> 00:19:00,822
You did good, Tony.
243
00:19:00,823 --> 00:19:01,723
Yes, sir.
244
00:19:07,143 --> 00:19:08,772
You sure don't look like I expected.
245
00:19:08,773 --> 00:19:10,922
That's because there's
been a terrible mistake.
246
00:19:10,923 --> 00:19:12,772
We're not the girls
that you're looking for.
247
00:19:12,773 --> 00:19:14,992
Freeze or I'll blast you.
248
00:19:14,993 --> 00:19:15,893
I will.
249
00:19:15,893 --> 00:19:16,793
I mean it.
250
00:19:16,794 --> 00:19:17,935
Well, look I'm sorry, OK?
251
00:19:20,593 --> 00:19:23,322
Most of my buddies
would have done it already.
252
00:19:23,323 --> 00:19:28,292
They're gunning for you,
but I don't want to.
253
00:19:28,293 --> 00:19:30,123
If you'll just stay put.
254
00:19:33,473 --> 00:19:37,642
You sure picked a hell of a place to hide.
255
00:19:37,643 --> 00:19:38,843
I never knew all this was down here.
256
00:19:41,403 --> 00:19:44,370
Smells like the universe
has farted to me, don't it?
257
00:19:44,371 --> 00:19:45,490
Sewer gas.
258
00:19:45,491 --> 00:19:46,391
No!
259
00:20:17,362 --> 00:20:18,855
What are you doing?
260
00:20:18,856 --> 00:20:20,349
He's stuck down there.
261
00:20:20,350 --> 00:20:21,521
Are you crazy?
262
00:20:21,522 --> 00:20:22,912
We can't let him die.
263
00:20:33,391 --> 00:20:35,387
Help me, you bitch.
264
00:21:49,737 --> 00:21:51,233
It's no use.
265
00:21:51,234 --> 00:21:53,728
No.
266
00:21:53,729 --> 00:21:56,722
No!
267
00:21:56,723 --> 00:21:58,219
Jesus Holy Mary.
268
00:21:58,220 --> 00:22:00,215
Not again.
269
00:22:00,216 --> 00:22:02,211
It's your fault.
270
00:22:02,212 --> 00:22:03,708
What?
271
00:22:03,709 --> 00:22:04,707
You killed him!
272
00:22:04,708 --> 00:22:07,201
I didn't!
273
00:22:07,202 --> 00:22:08,698
What are you talking about?
274
00:22:08,699 --> 00:22:11,193
Neither of us killed him.
275
00:22:11,194 --> 00:22:12,970
Do you think they're gonna believe that?
276
00:22:12,971 --> 00:22:15,700
Do you think anybody's gonna
believe we're innocent now?
277
00:22:15,701 --> 00:22:18,972
They're gonna cut us down.
278
00:22:18,973 --> 00:22:20,470
Of course, they will.
279
00:22:20,471 --> 00:22:21,630
What are you talking about?
280
00:22:21,631 --> 00:22:22,920
Of course, they'll believe us.
281
00:22:22,921 --> 00:22:25,120
You should have just left him alone.
282
00:22:25,121 --> 00:22:26,101
Will you stop this.
283
00:22:26,101 --> 00:22:27,001
What's the matter with you?
284
00:22:27,001 --> 00:22:27,911
You're crazy.
285
00:22:27,911 --> 00:22:28,811
You're crazy.
286
00:22:31,666 --> 00:22:32,664
You're crazy.
287
00:22:39,249 --> 00:22:40,149
Hey!
288
00:23:15,827 --> 00:23:17,560
Stay the fuck away from me.
289
00:23:17,561 --> 00:23:18,940
You don't have to worry about that.
290
00:23:18,941 --> 00:23:22,309
I don't want to get fried.
291
00:23:22,310 --> 00:23:23,869
Live wires.
292
00:23:23,870 --> 00:23:24,770
I knew that.
293
00:23:27,500 --> 00:23:29,419
Right.
294
00:23:29,420 --> 00:23:32,119
Some of the letters on the sign
are a little messed up.
295
00:23:32,120 --> 00:23:33,065
Difficult to read.
296
00:23:38,810 --> 00:23:41,931
Look, the one thing we
can't do right now is panic.
297
00:23:41,932 --> 00:23:43,799
We gotta think this thing through.
298
00:23:43,800 --> 00:23:45,859
Well, you better think
it through real quick
299
00:23:45,860 --> 00:23:47,249
because there's a dead cop back there,
300
00:23:47,250 --> 00:23:49,435
and he's got a lot of buddies
just a few steps behind.
301
00:23:52,120 --> 00:23:53,966
I had a thing with a cop once.
302
00:23:53,967 --> 00:23:55,800
I know what they're like
when one of their own gets it.
303
00:24:01,776 --> 00:24:02,772
Get in.
304
00:24:32,210 --> 00:24:34,609
So what you say your name was?
305
00:24:34,610 --> 00:24:36,649
I didn't.
306
00:24:36,650 --> 00:24:37,550
Right.
307
00:24:42,410 --> 00:24:44,353
Scarlet.
308
00:24:44,354 --> 00:24:52,674
Actually my real name is Barbara.
309
00:24:52,675 --> 00:24:54,469
I changed it.
310
00:24:54,470 --> 00:24:56,640
Why did you change it?
311
00:24:56,641 --> 00:24:57,956
A million reasons.
312
00:25:03,560 --> 00:25:06,219
My real name is Tracy.
313
00:25:06,220 --> 00:25:07,978
Which obviously thrills you.
314
00:25:29,644 --> 00:25:30,544
What is this?
315
00:25:30,545 --> 00:25:32,039
The fucking Garden of Eden?
316
00:25:51,500 --> 00:25:52,498
Auntie Dell.
317
00:25:52,498 --> 00:25:53,398
Auntie.
318
00:26:02,148 --> 00:26:03,590
What's going on?
319
00:26:03,591 --> 00:26:05,050
Do something.
320
00:26:05,051 --> 00:26:06,078
What must I do, honey?
321
00:26:06,079 --> 00:26:06,979
Call security.
322
00:26:06,980 --> 00:26:08,185
I don't know.
323
00:26:08,186 --> 00:26:09,159
Who are they?
324
00:26:09,159 --> 00:26:10,059
I know.
325
00:26:10,060 --> 00:26:11,479
I don't know who they are.
326
00:26:27,329 --> 00:26:28,508
Wakefield and Mason.
327
00:26:28,509 --> 00:26:29,909
I think the old man had this fare.
328
00:26:32,747 --> 00:26:33,693
Sorry.
329
00:26:33,694 --> 00:26:35,783
Ah, baloney!
330
00:26:35,784 --> 00:26:38,548
Hi, nice of you to wait for me.
331
00:26:38,549 --> 00:26:39,968
You two together?
332
00:26:39,969 --> 00:26:40,969
Just go.
333
00:26:51,139 --> 00:26:52,038
OK.
334
00:26:52,039 --> 00:26:53,507
You can pull over now.
335
00:26:53,508 --> 00:26:54,557
We're not there yet.
336
00:26:54,558 --> 00:26:55,458
That's OK.
337
00:26:55,459 --> 00:26:56,807
I think my friend's getting out.
338
00:26:56,808 --> 00:26:58,007
Keep going.
339
00:26:58,008 --> 00:26:58,908
Pull over.
340
00:27:03,588 --> 00:27:05,507
All right, Tracy, we've had
a lovely time together.
341
00:27:05,508 --> 00:27:07,007
Now let's just call it quits, OK?
342
00:27:07,008 --> 00:27:10,667
This is not the place
to have this discussion.
343
00:27:10,668 --> 00:27:11,568
Just get out.
344
00:27:11,568 --> 00:27:12,468
You get out.
345
00:27:12,469 --> 00:27:13,937
Why don't you both get out?
346
00:27:13,938 --> 00:27:14,918
Just fuck off!
347
00:27:18,348 --> 00:27:19,527
Where are you going?
348
00:27:19,528 --> 00:27:20,428
Wakefield and Mason.
349
00:27:20,429 --> 00:27:21,897
That's my destination, right?
350
00:27:21,898 --> 00:27:23,227
- Leave that.
- OK.
351
00:27:23,228 --> 00:27:24,589
OK.
352
00:27:24,590 --> 00:27:26,477
And slow down.
353
00:27:26,478 --> 00:27:27,957
Move it.
354
00:27:27,958 --> 00:27:30,138
Jesus Christ, not a fare all day,
and now I get this.
355
00:27:35,018 --> 00:27:35,918
Here you go.
356
00:27:35,919 --> 00:27:38,464
Wakefield and Mason.
357
00:27:38,465 --> 00:27:39,443
Stay here.
358
00:27:45,389 --> 00:27:46,289
Hey!
359
00:27:50,279 --> 00:27:51,179
Hey!
360
00:27:56,418 --> 00:27:57,318
Stay away from my cab.
361
00:27:57,319 --> 00:27:58,397
Hey, bud, how about a quarter?
362
00:27:58,398 --> 00:27:59,298
It will really help me.
363
00:27:59,299 --> 00:28:01,294
Stay away from my cab!
364
00:28:01,295 --> 00:28:03,290
Get outta there!
365
00:28:03,291 --> 00:28:05,287
Don't touch my cab.
366
00:28:28,758 --> 00:28:31,602
OK, this is enough.
367
00:28:31,603 --> 00:28:33,087
Fine.
368
00:28:33,088 --> 00:28:35,562
No problem.
369
00:28:35,563 --> 00:28:37,816
Just give me a minute
to catch my breath, OK?
370
00:28:37,817 --> 00:28:39,946
Not here.
371
00:28:39,947 --> 00:28:41,456
I don't even know where I am.
372
00:28:41,457 --> 00:28:44,296
What do you want me to do?
373
00:28:44,297 --> 00:28:46,798
You just don't get it, do you?
374
00:28:46,799 --> 00:28:48,686
Get what?
375
00:28:48,687 --> 00:28:49,637
White.
376
00:28:49,637 --> 00:28:50,537
Black.
377
00:28:50,538 --> 00:28:54,546
They'll grab us in two seconds.
378
00:28:54,547 --> 00:28:58,012
I want you away from me now!
379
00:29:01,247 --> 00:29:02,846
What are you going to do?
380
00:29:02,847 --> 00:29:04,316
Kill me?
381
00:29:04,317 --> 00:29:05,277
Go ahead.
382
00:29:05,277 --> 00:29:06,177
Do it.
383
00:29:06,178 --> 00:29:08,516
Stop being such an asshole.
384
00:29:08,517 --> 00:29:10,466
Why should I?
385
00:29:10,467 --> 00:29:12,146
You leave me out here covered in this shit.
386
00:29:12,147 --> 00:29:15,706
I'm as good as dead anyway, right?
387
00:29:15,707 --> 00:29:17,146
I mean, why not get the pleasure if you
388
00:29:17,147 --> 00:29:20,546
hate me so much, kill me.
389
00:29:20,547 --> 00:29:22,606
What am I supposed to do?
390
00:29:22,607 --> 00:29:24,556
Feel sorry for you or something?
391
00:29:24,557 --> 00:29:25,547
Break down in tears?
392
00:29:25,548 --> 00:29:27,346
Is that it?
393
00:29:27,347 --> 00:29:29,611
Look, I just need a
place to get cleaned up.
394
00:29:29,612 --> 00:29:30,706
Just sit a minute.
395
00:29:30,707 --> 00:29:33,196
That's where you're going, right?
396
00:29:33,197 --> 00:29:36,546
I just want a place where I can
figure a way out of this mess.
397
00:29:36,547 --> 00:29:38,656
We killed a cop, you jerk.
398
00:29:38,657 --> 00:29:41,226
Don't you know what they
do to people that kill cops?
399
00:29:41,227 --> 00:29:43,066
We didn't kill no cop.
400
00:29:43,067 --> 00:29:44,636
Why do you keep saying that?
401
00:29:44,637 --> 00:29:47,956
It was an accident.
402
00:29:47,957 --> 00:29:51,257
You know, for a nigger,
you're stupider than you look.
403
00:29:56,477 --> 00:29:58,916
Don't you ever call me that again.
404
00:29:58,917 --> 00:29:59,862
You hear me?
405
00:29:59,863 --> 00:30:02,771
Don't you ever use that
fucking word to me again.
406
00:30:02,772 --> 00:30:04,957
You illiterate white trash whore.
407
00:30:08,537 --> 00:30:10,887
Jesus, it's just a word.
408
00:30:43,117 --> 00:30:45,195
You goddamn son of a bitch.
409
00:30:45,196 --> 00:30:48,395
Open this door, or I'll
blow your fucking balls off!
410
00:30:48,396 --> 00:30:51,145
You think I'm fooling around here,
you goddamn bastard.
411
00:30:51,146 --> 00:30:54,635
Think I'm playing some
half-assed motherfucking game.
412
00:30:54,636 --> 00:30:55,536
You hear me?
413
00:30:55,536 --> 00:30:56,436
Goddamn it!
414
00:30:56,436 --> 00:30:57,366
I know you're in there.
415
00:30:57,367 --> 00:31:00,235
Shut up down there!
416
00:31:00,236 --> 00:31:01,715
I got a shotgun asshole.
417
00:31:01,716 --> 00:31:03,005
And I'm going to use it.
418
00:31:03,006 --> 00:31:05,235
Just go away.
419
00:31:05,236 --> 00:31:06,375
I'm counting to three.
420
00:31:06,376 --> 00:31:07,276
I'm busy
421
00:31:07,277 --> 00:31:09,315
Well, get unbusy, you bastard.
422
00:31:09,316 --> 00:31:11,790
Zip up your fly, and
get the fuck out of there,
423
00:31:11,791 --> 00:31:13,515
or I'll kill both of you.
424
00:31:13,516 --> 00:31:17,285
I'll kill all six of you if
that's what you're into now.
425
00:31:17,286 --> 00:31:19,345
Already, I'm starting to count.
426
00:31:19,346 --> 00:31:22,465
1, 2.
427
00:31:22,466 --> 00:31:23,745
OK, All right.
428
00:31:23,746 --> 00:31:24,646
3.
429
00:31:32,278 --> 00:31:34,316
Jesus, you're such a bitch.
430
00:31:39,082 --> 00:31:42,575
You're such a bitch.
431
00:31:42,576 --> 00:31:43,566
So who's this?
432
00:31:43,566 --> 00:31:44,466
Nobody.
433
00:31:44,467 --> 00:31:47,515
She's only staying for a minute.
434
00:31:47,516 --> 00:31:48,725
Got any eats?
435
00:31:48,726 --> 00:31:51,665
No, wait, look, you both have
to get out of here right now.
436
00:31:51,666 --> 00:31:55,325
I just want to shower, OK,
and maybe one phone call?
437
00:31:55,326 --> 00:31:56,226
No, no, no.
438
00:31:56,227 --> 00:31:57,965
Nobody makes any phone calls
out of my place.
439
00:31:57,966 --> 00:32:00,415
What?
440
00:32:00,416 --> 00:32:02,465
No phone calls out of my place.
441
00:32:02,466 --> 00:32:03,366
Come on.
442
00:32:03,367 --> 00:32:05,785
Well, how about just a shower?
443
00:32:05,786 --> 00:32:07,019
I'll make it real fast.
444
00:32:07,020 --> 00:32:09,280
It's that way.
445
00:32:09,281 --> 00:32:10,774
Jesus, Scarlet.
446
00:32:10,775 --> 00:32:12,565
Look, I really appreciate this.
447
00:32:40,365 --> 00:32:44,074
That's a cute nigger butt there.
448
00:32:44,075 --> 00:32:45,944
Don't let her hear you say that.
449
00:32:45,945 --> 00:32:46,845
She gets pissed.
450
00:33:00,455 --> 00:33:01,824
I really don't believe this.
451
00:33:01,825 --> 00:33:04,024
Are you out of your mind?
452
00:33:04,025 --> 00:33:07,414
You must be crazy to come back here.
453
00:33:07,415 --> 00:33:09,844
Don't you think the cops
have been like here 10 times
454
00:33:09,845 --> 00:33:10,745
already looking for you?
455
00:33:15,435 --> 00:33:16,604
You owe me something, Sniffer.
456
00:33:16,605 --> 00:33:17,505
What?
457
00:33:17,506 --> 00:33:20,024
Something kind of big.
458
00:33:20,025 --> 00:33:22,784
Ease off, Scarlet.
459
00:33:22,785 --> 00:33:24,734
It's all your fault I'm in
this mess, you bastard.
460
00:33:24,735 --> 00:33:25,635
No, it isn't.
461
00:33:25,636 --> 00:33:27,614
I didn't set you up with that guy.
462
00:33:27,615 --> 00:33:30,744
That was a referral.
463
00:33:30,745 --> 00:33:34,234
Did they tell you that he had
a wife and a bunch of kids.
464
00:33:34,235 --> 00:33:38,020
I mean, at least you could
have warned me about him.
465
00:33:38,021 --> 00:33:40,154
I couldn't warn you 'cause
I didn't know the guy was
466
00:33:40,155 --> 00:33:41,414
into any kind of freaky shit.
467
00:33:41,415 --> 00:33:43,514
I didn't know.
468
00:33:43,515 --> 00:33:47,114
Anyway, you shouldn't have panicked.
469
00:33:47,115 --> 00:33:49,289
That is really easy for you to say.
470
00:33:49,290 --> 00:33:50,190
You weren't even there.
471
00:33:55,954 --> 00:33:57,264
Now I killed a cop too.
472
00:34:01,114 --> 00:34:02,253
Look at this place.
473
00:34:02,254 --> 00:34:03,477
What a hellhole. - OK.
474
00:34:03,478 --> 00:34:04,378
OK.
475
00:34:12,014 --> 00:34:13,113
I'm sorry, Scar.
476
00:34:13,114 --> 00:34:14,709
I really am so sorry.
477
00:34:14,710 --> 00:34:15,610
I really am.
478
00:34:15,611 --> 00:34:17,723
Yeah, I know.
479
00:34:17,724 --> 00:34:21,033
I really wish I could do something.
480
00:34:21,034 --> 00:34:22,383
It's just really a mess, isn't it?
481
00:34:22,384 --> 00:34:25,894
What can I do?
482
00:34:25,895 --> 00:34:29,753
It'd be nice if we could just
run off together and leave
483
00:34:29,754 --> 00:34:31,042
all this shit behind like we always
484
00:34:31,043 --> 00:34:32,313
said we were going to do.
485
00:34:34,864 --> 00:34:38,343
There's this place up North
a friend told me about.
486
00:34:38,344 --> 00:34:40,113
Maybe we could do it.
487
00:34:40,114 --> 00:34:41,642
Just get on your bike, you, and me,
488
00:34:41,643 --> 00:34:43,792
and just leave all this shit behind.
489
00:34:43,793 --> 00:34:45,693
What exactly are you talking about?
490
00:34:45,694 --> 00:34:48,743
I've been through a lot, Sniffer.
491
00:34:48,744 --> 00:34:50,343
Maybe I'm growing up.
492
00:34:50,344 --> 00:34:51,843
Maybe I'm beginning to realize what's
493
00:34:51,844 --> 00:34:53,139
really important in life.
494
00:34:56,599 --> 00:34:58,723
You're really serious, aren't you?
495
00:34:58,724 --> 00:34:59,833
Of course, I am.
496
00:34:59,834 --> 00:35:00,804
You such a goddamn whore.
497
00:35:00,805 --> 00:35:03,039
You really think I'm going
to fall for that, don't you?
498
00:35:03,040 --> 00:35:04,347
Far from that.
499
00:35:04,348 --> 00:35:05,393
What you think I am?
500
00:35:05,394 --> 00:35:07,859
A fucking moron?
501
00:35:07,860 --> 00:35:10,193
You're such a manipulating little cunt.
502
00:35:10,194 --> 00:35:11,273
I can't believe this.
503
00:35:11,274 --> 00:35:13,333
Look, I want you out of my place right now.
504
00:35:13,334 --> 00:35:14,533
What's the matter with you?
505
00:35:14,534 --> 00:35:16,403
I don't want to hear your voice.
506
00:35:16,404 --> 00:35:18,466
I don't want to see your face.
507
00:35:18,467 --> 00:35:19,733
I can't believe you come in here start
508
00:35:19,734 --> 00:35:20,667
playing these games with me.
509
00:35:20,668 --> 00:35:23,393
Jesus fucking Christ.
510
00:35:23,394 --> 00:35:24,831
You know what you should do?
511
00:35:24,832 --> 00:35:25,799
You should go find lover boy.
512
00:35:25,800 --> 00:35:27,023
I bet he'd help you.
513
00:35:27,024 --> 00:35:28,163
You know what that was about.
514
00:35:28,164 --> 00:35:30,423
You know I never even cared about him.
515
00:35:30,424 --> 00:35:33,323
You better hope he cared
about you because I'm
516
00:35:33,324 --> 00:35:35,338
not going to help you.
517
00:35:35,339 --> 00:35:36,238
I will go to him.
518
00:35:36,238 --> 00:35:37,138
Fine.
519
00:35:39,323 --> 00:35:41,672
I think you should.
520
00:35:41,673 --> 00:35:43,532
I really think you should.
521
00:35:43,533 --> 00:35:44,433
What you doing?
522
00:35:48,533 --> 00:35:51,103
So I see you're into fairy tales now, huh.
523
00:35:56,493 --> 00:35:58,453
This is really cute.
524
00:36:05,686 --> 00:36:06,753
I want you out of here.
525
00:36:09,495 --> 00:36:10,562
Ow!
526
00:36:10,563 --> 00:36:11,463
Oh.
527
00:36:14,453 --> 00:36:17,022
I'm not leaving that girl here with you.
528
00:36:17,023 --> 00:36:20,692
What makes you think
you got any choice, huh?
529
00:36:20,693 --> 00:36:23,442
You see, the way I see it
I'm doing you a great big favor
530
00:36:23,443 --> 00:36:25,852
by letting you outta here alive.
531
00:36:25,853 --> 00:36:28,152
And the cops would be very happy with me
532
00:36:28,153 --> 00:36:31,362
if I hand you over to them.
533
00:36:31,363 --> 00:36:32,872
- Don't be an asshole.
- Go ahead.
534
00:36:32,873 --> 00:36:33,970
It's fine.
- God!
535
00:36:33,971 --> 00:36:34,871
Don't!
536
00:36:38,235 --> 00:36:40,597
Get out.
537
00:36:40,598 --> 00:36:42,202
You're a freak, Sniffer.
538
00:37:17,693 --> 00:37:19,582
I'll be right out.
539
00:37:19,583 --> 00:37:22,851
There's plenty of hot water left.
540
00:37:22,852 --> 00:37:23,752
Oh, sorry.
541
00:37:23,753 --> 00:37:24,791
I couldn't wait.
542
00:37:24,792 --> 00:37:26,532
Don't worry I'm not
going to flush it on you.
543
00:37:33,512 --> 00:37:35,281
You know under normal circumstances,
544
00:37:35,282 --> 00:37:38,881
I guess, you know, with a girl
like you, we'd probably meet,
545
00:37:38,882 --> 00:37:42,061
you know, buy a glass of wine, white wine,
546
00:37:42,062 --> 00:37:46,502
and get a little high, talk,
get to know each other, you know?
547
00:37:51,942 --> 00:37:56,251
Look, you think you can wait outside?
548
00:37:56,252 --> 00:37:57,152
Oh, yeah.
549
00:37:57,153 --> 00:37:58,431
Sure.
550
00:37:58,432 --> 00:37:59,332
Thanks.
551
00:38:06,172 --> 00:38:07,851
I just never get a chance to meet girls
552
00:38:07,852 --> 00:38:08,992
like you very often, you know.
553
00:38:11,682 --> 00:38:13,821
Smart like you.
554
00:38:13,822 --> 00:38:14,722
Beautiful too.
555
00:38:17,922 --> 00:38:21,941
I mean, you strike me as being
a cut above the kind of people
556
00:38:21,942 --> 00:38:23,202
I ever hang out with recently.
557
00:38:31,602 --> 00:38:33,131
Yeah, well, maybe we could talk about it
558
00:38:33,132 --> 00:38:34,801
once I get out of the shower.
559
00:38:34,802 --> 00:38:35,792
That will be nice.
560
00:38:35,792 --> 00:38:36,692
Yeah, that will be nice.
561
00:38:36,693 --> 00:38:37,891
But you see, there is a time element
562
00:38:37,892 --> 00:38:40,881
here that's kinda fucked.
563
00:38:40,882 --> 00:38:43,531
You know, I mean, we haven't got much time,
564
00:38:43,532 --> 00:38:48,721
do we, with the cops chasing
after you and everything?
565
00:38:48,722 --> 00:38:49,762
Please, go away.
566
00:38:52,570 --> 00:38:53,973
Don't worry.
567
00:38:53,974 --> 00:38:56,781
I just want to have a little fun.
568
00:38:56,782 --> 00:39:00,431
Look, you go away.
569
00:39:00,432 --> 00:39:02,152
Isn't there room in the
shower for two people?
570
00:39:07,091 --> 00:39:09,290
Huh?
571
00:39:09,291 --> 00:39:14,235
Come on, just push it over a little bit.
572
00:39:14,236 --> 00:39:16,440
Ow!
573
00:39:16,441 --> 00:39:18,452
What the fuck is the matter with you?
574
00:39:18,453 --> 00:39:20,281
Don't you try to mess with me.
575
00:39:20,282 --> 00:39:21,616
You hear me?
576
00:39:21,617 --> 00:39:22,791
And you go away.
577
00:39:26,811 --> 00:39:27,711
Open up.
578
00:39:32,631 --> 00:39:33,615
Unlock the door.
579
00:39:40,503 --> 00:39:41,979
Unlock the door.
580
00:40:00,917 --> 00:40:02,325
Look at this mess!
581
00:40:02,326 --> 00:40:03,780
Look at this mess in here.
582
00:40:03,781 --> 00:40:06,740
Look what you made me do
to my own goddamn shower.
583
00:40:06,741 --> 00:40:07,721
Don't scratch me.
584
00:40:07,722 --> 00:40:09,270
Hold still.
585
00:40:09,271 --> 00:40:10,370
Don't scratch me.
586
00:40:10,371 --> 00:40:13,605
Don't you scratch me.
587
00:40:13,606 --> 00:40:14,741
Just hold still.
588
00:40:22,866 --> 00:40:23,766
Ow!
589
00:40:43,163 --> 00:40:44,063
Ow!
590
00:43:12,769 --> 00:43:14,559
Hey, girl, long time no see.
591
00:43:36,339 --> 00:43:37,528
How you doing?
592
00:43:37,529 --> 00:43:38,429
Pretty good.
593
00:43:38,430 --> 00:43:39,839
Are you staying for the party?
594
00:43:43,409 --> 00:43:44,438
Hi.
595
00:43:44,439 --> 00:43:46,078
Hi, Scar.
596
00:43:46,079 --> 00:43:47,698
You shaved off your beard.
597
00:43:47,699 --> 00:43:48,908
Yeah, you like it?
598
00:43:48,909 --> 00:43:52,088
Yeah, it looks great.
599
00:43:52,089 --> 00:43:54,138
You're in trouble, aren't you?
600
00:43:54,139 --> 00:43:55,199
Deep shit, I'd say.
601
00:43:59,482 --> 00:44:01,048
Matter of fact, I didn't
know anything about it
602
00:44:01,049 --> 00:44:04,048
until I read it in the papers.
603
00:44:04,049 --> 00:44:06,048
Nobody knew about him.
604
00:44:06,049 --> 00:44:08,618
You or Sniffer.
605
00:44:08,619 --> 00:44:11,778
Did they tell you he stuck
a loaded gun in my mouth?
606
00:44:11,779 --> 00:44:15,348
In my fucking mouth.
607
00:44:15,349 --> 00:44:17,898
Well, sounds like you got even.
608
00:44:17,899 --> 00:44:19,908
Stuck him with a steak knife, or was that
609
00:44:19,909 --> 00:44:21,122
just the papers having fun?
610
00:44:21,123 --> 00:44:22,817
It was just the papers having fun.
611
00:44:31,439 --> 00:44:33,558
Hey, Rodney, you got
your boat looking good.
612
00:44:36,388 --> 00:44:38,397
Why is it, Scarlet, that I always
613
00:44:38,398 --> 00:44:41,126
feel like you only come to see me
when you want something?
614
00:44:45,428 --> 00:44:48,907
It's because I do want something.
615
00:44:48,908 --> 00:44:50,127
I want you.
616
00:44:50,128 --> 00:44:51,517
Bullshit.
617
00:44:51,518 --> 00:44:53,777
You want to get out.
618
00:44:53,778 --> 00:44:54,778
That's all you've ever wanted.
619
00:44:57,712 --> 00:44:59,179
I love you.
620
00:45:04,568 --> 00:45:05,867
Scarlet.
621
00:45:05,868 --> 00:45:07,587
I've loved you since we first met.
622
00:45:07,588 --> 00:45:08,488
Scarlet.
623
00:45:34,678 --> 00:45:36,138
I think it best you don't go down there.
624
00:45:49,358 --> 00:45:50,258
Yeah, you're right.
625
00:45:50,258 --> 00:45:51,188
This will do fine.
626
00:45:51,189 --> 00:45:52,807
Put that in the box, too, OK.
- All right.
627
00:45:52,808 --> 00:45:53,708
Thanks.
628
00:45:57,438 --> 00:46:00,617
Was that your new girlfriend?
629
00:46:00,618 --> 00:46:01,518
What are you going to do?
630
00:46:01,519 --> 00:46:03,967
Stake her with a steak knife too?
631
00:46:03,968 --> 00:46:07,856
They think I killed a cop for God's sakes.
632
00:46:07,857 --> 00:46:09,526
I don't care if you didn't love me,
633
00:46:09,527 --> 00:46:11,222
but I thought we had something.
634
00:46:11,223 --> 00:46:13,276
Give me a break, Scarlet.
635
00:46:13,277 --> 00:46:14,916
Why don't you just be honest with me?
636
00:46:14,917 --> 00:46:16,676
I am being honest with you.
637
00:46:16,677 --> 00:46:17,717
What do you want me to say?
638
00:46:21,537 --> 00:46:22,437
That's up to you.
639
00:46:26,697 --> 00:46:30,367
You know you're the only
person left that can help me.
640
00:46:34,037 --> 00:46:37,196
Would you help me if I'd stiffed a cop?
641
00:46:37,197 --> 00:46:39,456
I didn't stiff a cop.
642
00:46:39,457 --> 00:46:42,946
Oh, Scarlet, you've hurt yourself,
643
00:46:42,947 --> 00:46:45,256
but you've hurt me more.
644
00:46:45,257 --> 00:46:47,436
I mean, I've always been
there to help, haven't I?
645
00:46:47,437 --> 00:46:49,336
I was always ready, right?
646
00:46:49,337 --> 00:46:51,816
I'd help you now if I could,
but you've ruined it.
647
00:46:51,817 --> 00:46:54,616
You ruined everything.
648
00:46:54,617 --> 00:46:57,361
You know all you are
is a selfish little girl.
649
00:47:00,537 --> 00:47:01,836
You shit!
650
00:47:01,837 --> 00:47:02,737
No.
651
00:47:07,217 --> 00:47:08,616
Now, look what you've made me do.
652
00:47:08,617 --> 00:47:12,916
Super, Dog, get down here quick.
653
00:47:12,917 --> 00:47:15,527
Get this bleeding bitch off my boat.
654
00:48:18,626 --> 00:48:20,125
Please do not hang up
655
00:48:20,126 --> 00:48:22,205
to try again as calls are answered
656
00:48:22,206 --> 00:48:23,825
in the order they are received.
657
00:48:23,826 --> 00:48:25,115
Thank you.
658
00:48:25,116 --> 00:48:28,405
All emergency lines to
the Precinct are still busy.
659
00:48:28,406 --> 00:48:30,425
A policeman will be
on the line to assist you
660
00:48:30,426 --> 00:48:31,416
as soon as one is available.
661
00:48:31,416 --> 00:48:32,316
Come on.
662
00:48:32,317 --> 00:48:33,815
Please do not hang up
663
00:48:33,816 --> 00:48:35,165
to try again as calls are answered
664
00:48:35,166 --> 00:48:36,725
in the order they are received.
665
00:48:36,726 --> 00:48:39,425
Thank you.
666
00:48:39,426 --> 00:48:41,885
No, I can't budge on that.
667
00:48:41,886 --> 00:48:43,195
Sure we're up against it on this.
668
00:48:43,196 --> 00:48:46,095
You come up with something
that makes any sense you'll tell us.
669
00:48:46,096 --> 00:48:50,660
If we find the girls based
on anything you tell us.
670
00:48:50,661 --> 00:48:54,105
No, only four.
671
00:48:54,106 --> 00:48:55,815
Anything up to assault. Nonviolent.
672
00:48:55,816 --> 00:48:58,015
We're talking strictly nonviolent crimes.
673
00:48:58,016 --> 00:49:00,405
Look, you find just the girls,
and four of your associates
674
00:49:00,406 --> 00:49:03,215
will be back on the street.
675
00:49:03,216 --> 00:49:04,156
Goddamn it.
676
00:49:04,156 --> 00:49:05,056
Shit.
677
00:49:05,057 --> 00:49:07,015
I had that little bitch right in my hands.
678
00:49:07,016 --> 00:49:07,916
Sorry, man.
679
00:49:07,917 --> 00:49:09,339
What could you do?
680
00:49:09,340 --> 00:49:10,266
Piss off.
681
00:49:10,266 --> 00:49:11,181
You get me those two girls.
682
00:50:03,049 --> 00:50:04,894
Hey, Tracy.
683
00:50:04,895 --> 00:50:06,974
You bitch.
684
00:50:06,975 --> 00:50:08,474
Hey, wait a minute.
685
00:50:08,475 --> 00:50:11,074
Don't move.
686
00:50:11,075 --> 00:50:12,944
You left me here with that bastard.
687
00:50:12,945 --> 00:50:14,354
You knew what was going to happen.
688
00:50:14,355 --> 00:50:15,389
No, no, I didn't.
689
00:50:15,390 --> 00:50:16,290
I swear.
690
00:50:16,291 --> 00:50:18,354
He tried to rape me.
691
00:50:18,355 --> 00:50:19,964
I ought to shoot you.
692
00:50:19,965 --> 00:50:21,854
I mean, I already killed a cop, right?
693
00:50:21,855 --> 00:50:25,124
It isn't my fault. Let me explain, OK?
694
00:50:25,125 --> 00:50:26,964
Don't make me laugh.
695
00:50:26,965 --> 00:50:28,094
He cut my face, Tracy.
696
00:50:28,095 --> 00:50:29,354
Look.
697
00:50:29,355 --> 00:50:32,684
He pulled a knife on me.
698
00:50:32,685 --> 00:50:33,585
You got to help me.
699
00:50:33,586 --> 00:50:35,814
You got to help me with this.
700
00:50:35,815 --> 00:50:38,004
Where is that fucking bitch?
701
00:50:38,005 --> 00:50:41,234
Where's-- shit.
702
00:50:41,235 --> 00:50:44,894
I thought I heard your voice.
703
00:50:44,895 --> 00:50:45,795
She hit me, Scarlet.
704
00:50:45,796 --> 00:50:47,714
Look at this.
705
00:50:47,715 --> 00:50:48,804
She hit me.
706
00:50:48,805 --> 00:50:49,705
Bit the shit out of me.
707
00:50:49,706 --> 00:50:52,334
She's crazy this one.
708
00:50:52,335 --> 00:50:54,414
What are you doing in there?
709
00:50:54,415 --> 00:50:56,904
Get your hands-- just, oh, come on.
710
00:50:56,905 --> 00:50:57,805
That's my stash.
711
00:50:57,806 --> 00:50:58,934
She's taking my whole stash.
712
00:50:58,935 --> 00:50:59,835
Can you believe this?
713
00:50:59,836 --> 00:51:01,664
I wait two weeks for Dog to take my dope.
714
00:51:01,665 --> 00:51:03,344
Shoot him, Tracy.
715
00:51:03,345 --> 00:51:06,594
He deserves it for what he's done to you.
716
00:51:06,595 --> 00:51:07,874
If you're gonna do it, do it.
717
00:51:07,875 --> 00:51:11,806
If not, let's get the fuck outta here.
718
00:51:15,145 --> 00:51:18,164
Hey, Sniffer.
719
00:51:18,165 --> 00:51:19,254
Hey, Sniffer.
720
00:51:19,255 --> 00:51:20,155
Oh, great.
721
00:51:20,155 --> 00:51:21,054
Now what?
722
00:51:23,174 --> 00:51:24,074
Come on, man.
723
00:51:24,075 --> 00:51:25,093
We know you're in there.
724
00:51:25,094 --> 00:51:27,374
Look, I can't talk to you right now, OK?
725
00:51:30,764 --> 00:51:32,943
Rodney says it's madness.
726
00:51:32,944 --> 00:51:34,083
Scarlet was asking for help.
727
00:51:34,084 --> 00:51:36,193
She stopped by his boat.
728
00:51:36,194 --> 00:51:37,903
He wants your help or not.
729
00:51:37,904 --> 00:51:40,148
That's all really.
730
00:51:40,149 --> 00:51:41,049
Hey, Sniffer.
731
00:51:44,994 --> 00:51:48,013
Hey, Sniffer, man, look, Rodney sent us.
732
00:51:48,014 --> 00:51:48,934
Wait.
733
00:51:48,935 --> 00:51:50,153
Wait.
734
00:51:50,154 --> 00:51:51,114
Drop your pants.
735
00:51:51,115 --> 00:51:52,553
What are you doing?
736
00:51:52,554 --> 00:51:53,983
I don't want him following us.
737
00:51:53,984 --> 00:51:55,087
No, I'm not gonna do that.
738
00:51:55,088 --> 00:51:56,413
Scarlet?
739
00:51:56,414 --> 00:51:58,413
We just want the girls, man.
740
00:51:58,414 --> 00:52:00,133
Is that you Super?
741
00:52:00,134 --> 00:52:01,915
Look, they're not here, man.
742
00:52:01,916 --> 00:52:02,868
Come on.
743
00:52:06,676 --> 00:52:10,503
Jesus fucking Christ.
744
00:52:10,504 --> 00:52:12,673
What the fuck do you
think you're doing, huh?
745
00:52:12,674 --> 00:52:15,150
Well, just wait a goddamn minute, will ya?
746
00:52:15,151 --> 00:52:16,183
I'm not waiting, man.
747
00:52:16,184 --> 00:52:17,164
That's it.
748
00:52:26,264 --> 00:52:27,950
Just hold on, man.
749
00:52:33,252 --> 00:52:34,763
Look, Superman, I'm warning you.
750
00:52:34,764 --> 00:52:36,123
I'm going to come out now, all right?
751
00:52:36,124 --> 00:52:37,024
Bullshit!
752
00:52:57,118 --> 00:52:58,203
Hey, you guys.
753
00:52:58,204 --> 00:52:59,104
Wait a minute.
754
00:52:59,104 --> 00:53:00,004
Look.
755
00:53:00,005 --> 00:53:01,361
Listen.
756
00:53:01,362 --> 00:53:03,674
Streetdog, Barker, wait!
757
00:53:06,463 --> 00:53:08,772
Streetdog!
758
00:53:08,773 --> 00:53:10,832
Better not go that way, huh?
759
00:53:10,833 --> 00:53:12,052
Nope.
760
00:53:12,053 --> 00:53:14,962
Better not.
761
00:53:14,963 --> 00:53:17,312
Oh, Jesus.
762
00:53:17,313 --> 00:53:19,758
Yeah, maybe he has some ideas.
763
00:53:30,743 --> 00:53:31,643
What's this for?
764
00:53:31,643 --> 00:53:32,543
I don't know.
765
00:53:32,544 --> 00:53:34,482
It'll get you money.
766
00:53:34,483 --> 00:53:36,462
How?
767
00:53:36,463 --> 00:53:37,732
By selling it.
768
00:53:37,733 --> 00:53:40,852
Yeah, but how am I
supposed to do that, Scarlet?
769
00:53:40,853 --> 00:53:42,712
Shit, don't you know how to do anything?
770
00:53:42,713 --> 00:53:45,932
Yeah, but selling dope
isn't exactly high on my list.
771
00:53:45,933 --> 00:53:48,072
Is that a joke?
772
00:53:48,073 --> 00:53:50,652
Am I supposed to think
that's funny or something?
773
00:53:50,653 --> 00:53:52,492
That I know how to sell
this shit, and you don't?
774
00:53:52,493 --> 00:53:53,792
I really don't think this is the time
775
00:53:53,793 --> 00:53:55,163
and place to talk about this.
776
00:53:59,333 --> 00:54:00,982
You ought to try being out on the streets,
777
00:54:00,983 --> 00:54:02,852
getting fucked inside and out.
778
00:54:02,853 --> 00:54:05,802
I am getting fucked
if you haven't noticed.
779
00:54:05,803 --> 00:54:07,462
Bullshit.
780
00:54:07,463 --> 00:54:08,962
For you, this whole thing
is one big mistake,
781
00:54:08,963 --> 00:54:11,322
and for me, every day is like this.
782
00:54:11,323 --> 00:54:13,542
That's bullshit.
783
00:54:13,543 --> 00:54:16,382
Why don't you do me a favor
and give me back my dope?
784
00:54:16,383 --> 00:54:19,082
Why don't you just wait here,
and let the cops come, and you
785
00:54:19,083 --> 00:54:22,292
turn yourself in and go
back home to Westchester
786
00:54:22,293 --> 00:54:24,932
or wherever you're from, and glide around
787
00:54:24,933 --> 00:54:26,083
in your boyfriend's Porsche?
788
00:54:28,713 --> 00:54:32,382
I don't really live like that.
789
00:54:32,383 --> 00:54:36,202
You sure don't live like this, do you?
790
00:54:36,203 --> 00:54:37,362
This will be a great story.
791
00:54:37,363 --> 00:54:39,223
You can tell all your
friends at boarding school.
792
00:54:43,603 --> 00:54:45,212
And what about the dead cop?
793
00:54:45,213 --> 00:54:48,442
Remember him?
794
00:54:48,443 --> 00:54:50,691
Don't worry about him.
795
00:54:50,692 --> 00:54:52,172
They'll tack that one on my list.
796
00:55:02,632 --> 00:55:04,082
Miller, Davis cover me.
797
00:55:06,932 --> 00:55:08,671
Kramer send for backup right away.
798
00:55:08,672 --> 00:55:10,666
Get the homicide in here.
799
00:55:10,667 --> 00:55:12,351
You guys head down the fire escape,
800
00:55:12,352 --> 00:55:14,093
and we'll seal off the rear.
801
00:55:14,094 --> 00:55:14,994
Come on.
802
00:55:14,995 --> 00:55:16,476
Let's get moving.
803
00:55:24,874 --> 00:55:25,862
Oh, no.
804
00:55:30,308 --> 00:55:32,283
Damn it.
805
00:55:32,284 --> 00:55:38,811
I can't reach
806
00:55:38,812 --> 00:55:40,516
Check over here by the fire--
807
00:55:40,517 --> 00:55:43,486
shit, what do you call those things?
808
00:55:43,487 --> 00:55:44,972
Please, help me.
809
00:55:56,357 --> 00:55:57,841
OK, I'm here.
810
00:55:57,842 --> 00:55:58,832
Hold on.
811
00:56:05,267 --> 00:56:06,752
Check up in there.
812
00:56:10,217 --> 00:56:12,691
OK, put your foot there.
813
00:56:12,692 --> 00:56:15,751
Let's go back down the alley there.
814
00:56:15,752 --> 00:56:16,652
Shit!
815
00:56:21,197 --> 00:56:22,097
Go.
816
00:56:24,652 --> 00:56:26,416
OK, this area's restricted boys.
817
00:56:26,417 --> 00:56:29,431
You gotta back off.
818
00:56:29,432 --> 00:56:31,851
Give me your mike.
819
00:56:31,852 --> 00:56:34,768
We've got a 101 here.
820
00:56:34,769 --> 00:56:37,252
Looks like we're going to need homicide.
821
00:57:30,991 --> 00:57:32,040
Hey.
822
00:57:32,041 --> 00:57:33,190
What?
823
00:57:33,191 --> 00:57:34,331
Sniffer sent us.
824
00:57:37,768 --> 00:57:41,204
It's about business.
825
00:57:41,205 --> 00:57:42,268
Yeah.
826
00:57:42,269 --> 00:57:43,169
Yeah.
827
00:57:58,391 --> 00:57:59,960
I don't want to go in there, man.
828
00:57:59,961 --> 00:58:02,730
Those fucking people are crazy in there.
829
00:58:02,731 --> 00:58:05,630
Except we gotta go in.
830
00:58:05,631 --> 00:58:06,531
Not me.
831
00:58:10,761 --> 00:58:12,081
We'll wait for him to come out.
832
00:59:04,520 --> 00:59:06,799
No weapons.
833
00:59:06,800 --> 00:59:08,089
It's just for protection.
834
00:59:08,090 --> 00:59:08,990
No.
835
00:59:08,991 --> 00:59:11,857
We don't allow guns in here.
836
00:59:11,858 --> 00:59:13,225
She doesn't know how to defend herself.
837
00:59:27,500 --> 00:59:28,780
You come with me.
838
00:59:33,500 --> 00:59:35,859
Let me have the dope.
839
00:59:35,860 --> 00:59:38,069
How long are you going to be?
840
00:59:38,070 --> 00:59:39,790
Not long, right?
841
01:00:14,220 --> 01:00:15,716
Wait.
842
01:00:15,717 --> 01:00:17,712
Oh, there you go.
843
01:00:17,713 --> 01:00:19,210
It's all right.
844
01:00:54,199 --> 01:00:56,690
How much you looking for?
845
01:00:56,691 --> 01:01:01,472
$1,000 green.
846
01:01:01,473 --> 01:01:03,566
Let's test it.
847
01:01:03,567 --> 01:01:04,467
Fine.
848
01:02:09,468 --> 01:02:11,617
They must be getting high in there, man.
849
01:02:11,618 --> 01:02:12,728
I don't think they're coming out.
850
01:02:18,788 --> 01:02:20,187
We better do something now, or we're going
851
01:02:20,188 --> 01:02:21,158
to be in shit with Rodney.
852
01:02:30,458 --> 01:02:32,137
Wait a minute.
853
01:02:32,138 --> 01:02:33,038
I got an idea.
854
01:02:39,458 --> 01:02:40,434
Ssh. Ssh.
855
01:02:40,434 --> 01:02:41,334
Ssh.
856
01:02:41,335 --> 01:02:43,277
I just wanted to come by and tell you
857
01:02:43,278 --> 01:02:45,018
I was sorry about what happened before.
858
01:02:48,898 --> 01:02:51,667
I really am.
859
01:02:51,668 --> 01:02:53,327
If you find anything in
this room that belongs
860
01:02:53,328 --> 01:02:55,977
to your daughter, you don't
touch it, you leave it alone,
861
01:02:55,978 --> 01:02:56,878
you understand me?
862
01:03:12,568 --> 01:03:15,327
I'll tell you something.
863
01:03:15,328 --> 01:03:17,217
I don't know how I'd handle it
if my daughter were
864
01:03:17,218 --> 01:03:18,538
involved in this situation.
865
01:03:21,378 --> 01:03:24,277
You have a daughter?
866
01:03:24,278 --> 01:03:27,610
Yeah, two of them.
867
01:03:30,628 --> 01:03:33,167
Two of them.
868
01:03:33,168 --> 01:03:37,066
I guess they're both at home in bed.
869
01:03:37,067 --> 01:03:38,806
I sure do hope so.
870
01:03:38,807 --> 01:03:41,476
You have quite a job.
871
01:03:41,477 --> 01:03:45,586
Yeah, I can go into an operating room,
take out the bad parts,
872
01:03:45,587 --> 01:03:51,037
sew it up, and it's healed,
and people go home well.
873
01:03:53,971 --> 01:03:57,897
How-- how-- how do you cut this out?
874
01:04:09,977 --> 01:04:11,506
Everything for $1,000.
875
01:04:11,507 --> 01:04:12,966
$1,000 cash.
876
01:04:12,967 --> 01:04:16,306
It's worth at least $2,000.
877
01:04:16,307 --> 01:04:19,546
I'll give you $300.
878
01:04:19,547 --> 01:04:22,157
Sniffer's going to
hear about this bullshit.
879
01:04:30,067 --> 01:04:39,322
OK, $1,000.
880
01:04:39,323 --> 01:04:41,306
Such beautiful eyes.
881
01:04:41,307 --> 01:04:42,795
Such beautiful eyes.
882
01:04:46,287 --> 01:04:47,537
I love the feel of your skin.
883
01:05:01,300 --> 01:05:02,797
You got a match?
884
01:05:08,384 --> 01:05:09,284
Shit.
885
01:05:24,253 --> 01:05:25,750
This is so crap.
886
01:05:29,840 --> 01:05:30,740
Bye.
887
01:05:47,706 --> 01:05:49,455
Hi, Scar.
888
01:05:49,456 --> 01:05:50,465
Getting rich?
889
01:05:50,466 --> 01:05:51,529
Motherfucker.
890
01:05:57,205 --> 01:05:58,105
Bitch!
891
01:06:48,328 --> 01:06:49,806
Come here!
892
01:06:49,807 --> 01:06:50,793
Come here!
893
01:06:54,276 --> 01:06:55,176
OK.
894
01:07:12,525 --> 01:07:13,425
No!
895
01:07:38,415 --> 01:07:39,315
Get up.
896
01:07:58,955 --> 01:07:59,855
Ow!
897
01:07:59,855 --> 01:08:00,755
Ow!
898
01:08:46,184 --> 01:08:47,114
Oh, God.
899
01:08:50,294 --> 01:08:51,777
Scarlet!
900
01:08:51,778 --> 01:08:53,253
Scarlet.
901
01:08:53,254 --> 01:08:56,289
For once, try to help me!
902
01:08:56,290 --> 01:08:57,190
No!
903
01:09:02,602 --> 01:09:04,077
Help!
904
01:09:04,078 --> 01:09:05,062
I'm burning!
905
01:09:05,063 --> 01:09:06,403
I'm burning!
906
01:09:06,404 --> 01:09:08,593
Help me.
907
01:09:08,594 --> 01:09:12,323
Scar, I'm burning.
908
01:09:12,324 --> 01:09:14,793
I can't hold much longer.
909
01:09:14,794 --> 01:09:15,782
No!
910
01:09:33,613 --> 01:09:35,924
Jesus Christ, nobody can get out of there!
911
01:09:39,613 --> 01:09:40,604
Tracy, let's go.
912
01:09:40,605 --> 01:09:41,937
We gotta get out of here.
913
01:09:41,938 --> 01:09:44,853
We gotta get out of here.
914
01:09:44,854 --> 01:09:46,935
What's the matter with you?
915
01:09:46,936 --> 01:09:48,222
Damn it.
916
01:09:48,223 --> 01:09:50,718
What's the matter with you?
917
01:11:19,539 --> 01:11:20,537
You, OK?
918
01:11:34,603 --> 01:11:37,162
Yeah, this is 7 Charlie 21, Roger.
919
01:11:37,163 --> 01:11:38,862
7 Charlie 21.
920
01:11:38,863 --> 01:11:42,392
Would it help if you think if I
921
01:11:42,393 --> 01:11:46,017
offered some money or a reward?
922
01:11:46,018 --> 01:11:47,997
Fine.
923
01:11:47,998 --> 01:11:51,688
Of course, sometimes that sort
of thing brings out the cranks.
924
01:11:51,689 --> 01:11:53,522
But I want to do something.
925
01:11:53,523 --> 01:11:54,423
Terrific.
926
01:11:58,233 --> 01:12:02,612
But why don't you try to
think of some more friends?
927
01:12:02,613 --> 01:12:05,672
Places she might go if she were in trouble.
928
01:12:05,673 --> 01:12:06,982
Come on.
929
01:12:06,983 --> 01:12:10,352
Maybe we ought to call your wife.
930
01:12:10,353 --> 01:12:12,973
My wife died eight months ago.
931
01:12:16,953 --> 01:12:21,061
At the funeral, and then
for days afterwards,
932
01:12:21,062 --> 01:12:26,391
she'd lock herself into
the bedroom to cry.
933
01:12:26,392 --> 01:12:28,831
I heard her.
934
01:12:28,832 --> 01:12:29,732
I didn't go in.
935
01:12:32,892 --> 01:12:34,181
I didn't do anything.
936
01:12:34,182 --> 01:12:38,791
Look, you probably didn't
realize how serious it was.
937
01:12:38,792 --> 01:12:41,831
What am I saying?
938
01:12:41,832 --> 01:12:48,591
I told myself I was
working because I had to,
939
01:12:48,592 --> 01:12:50,921
but I was staying away
from the house and Tracy
940
01:12:50,922 --> 01:12:57,961
because they reminded me of Colette.
941
01:12:57,962 --> 01:12:59,272
I didn't want to believe she was gone.
942
01:13:02,408 --> 01:13:04,331
Now, they're both gone.
943
01:13:04,332 --> 01:13:06,731
Not yet.
944
01:13:06,732 --> 01:13:08,153
I've lost them both.
945
01:13:08,154 --> 01:13:12,831
You promise you won't leave me?
946
01:13:12,832 --> 01:13:15,905
I'm not going to leave you.
947
01:13:15,906 --> 01:13:17,192
You promise not ever.
948
01:13:20,422 --> 01:13:22,672
No, never.
949
01:13:25,324 --> 01:13:29,061
I love you, Mom.
950
01:13:29,062 --> 01:13:30,746
I know.
951
01:13:30,747 --> 01:13:31,900
I know.
952
01:14:31,379 --> 01:14:32,279
Surprise.
953
01:14:35,273 --> 01:14:38,370
I thought you might need this.
954
01:14:38,371 --> 01:14:39,410
I'll try it.
955
01:14:39,411 --> 01:14:41,091
I'll drink the whole thing.
956
01:14:49,217 --> 01:14:51,410
Don't you have any real food?
957
01:14:51,411 --> 01:14:53,036
Sure, donuts.
958
01:14:53,037 --> 01:14:54,464
You maniac.
959
01:14:54,465 --> 01:14:58,300
No wonder you're always in such a bad mood.
960
01:14:58,301 --> 01:14:59,600
I ripped this off from the newsstand.
961
01:14:59,601 --> 01:15:01,240
It's got our pictures on the front.
962
01:15:01,241 --> 01:15:02,141
Really?
963
01:15:02,142 --> 01:15:03,210
What does it say?
964
01:15:03,211 --> 01:15:04,111
I don't know.
965
01:15:04,111 --> 01:15:05,056
I can't read, remember?
966
01:15:05,057 --> 01:15:06,271
Oh, I forgot.
967
01:15:10,651 --> 01:15:11,551
What?
968
01:15:14,431 --> 01:15:16,454
This is impossible.
969
01:15:16,455 --> 01:15:17,847
What does it say?
970
01:15:22,031 --> 01:15:24,620
We're dead.
971
01:15:24,621 --> 01:15:26,320
What are you--
972
01:15:26,321 --> 01:15:29,720
Scarlet, they think we died in the fire.
973
01:15:29,721 --> 01:15:32,470
They think we're dead?
974
01:15:32,471 --> 01:15:33,820
It's unbelievable. I can't believe it.
975
01:15:33,821 --> 01:15:34,721
Are you joking?
976
01:15:34,721 --> 01:15:35,681
No.
977
01:15:35,681 --> 01:15:36,581
No.
978
01:15:36,582 --> 01:15:38,620
We're dead?
979
01:15:38,621 --> 01:15:41,540
That's what it says.
980
01:15:41,541 --> 01:15:43,840
It's a terrible picture.
981
01:15:43,841 --> 01:15:46,700
I think it looks nice.
982
01:15:46,701 --> 01:15:49,280
They got my high school picture here.
983
01:15:49,281 --> 01:15:52,705
Look how much fatter I was.
984
01:15:52,706 --> 01:15:55,390
I can't believe we're finally free.
985
01:15:59,310 --> 01:16:00,929
Where should we go?
986
01:16:00,930 --> 01:16:01,830
I don't know.
987
01:16:01,830 --> 01:16:02,730
Nebraska.
988
01:16:30,065 --> 01:16:33,699
You ever been up in the mountains?
989
01:16:33,700 --> 01:16:34,600
No.
990
01:16:37,450 --> 01:16:39,829
It's beautiful.
991
01:16:39,830 --> 01:16:46,269
I know this abandoned log cabin
up this great creek.
992
01:16:46,270 --> 01:16:49,119
We could set up there for a while.
993
01:16:49,120 --> 01:16:52,489
Get waitressing jobs.
994
01:16:52,490 --> 01:16:54,459
What are we going to do about ID?
995
01:16:54,460 --> 01:16:56,239
They don't care about that stuff.
996
01:16:56,240 --> 01:16:57,140
Not up there.
997
01:17:00,510 --> 01:17:01,939
Sure?
998
01:17:01,940 --> 01:17:03,879
Yeah, I spent a couple of summers
999
01:17:03,880 --> 01:17:06,650
there when I was a kid with my mom.
1000
01:17:09,880 --> 01:17:12,390
We could even get a dog.
1001
01:17:12,391 --> 01:17:14,775
Have you ever had a dog?
1002
01:17:14,776 --> 01:17:16,206
No.
1003
01:17:16,207 --> 01:17:17,638
It'll be great.
1004
01:17:20,510 --> 01:17:22,279
We can even have our own vegetable garden.
1005
01:17:22,280 --> 01:17:23,180
A big one.
1006
01:17:26,379 --> 01:17:28,629
Get a couple of seeds.
1007
01:17:28,630 --> 01:17:30,589
They're real cheap.
1008
01:17:30,590 --> 01:17:32,102
It's amazing how many seeds you can get
1009
01:17:32,103 --> 01:17:33,070
for just a couple of dollars.
1010
01:17:42,419 --> 01:17:45,228
She must think the world's gone crazy.
1011
01:17:45,229 --> 01:17:47,088
She can be thinking that we believe
1012
01:17:47,089 --> 01:17:50,628
she's dead, that she's free,
that she and her friend
1013
01:17:50,629 --> 01:17:53,058
can relax now.
1014
01:17:53,059 --> 01:17:54,368
Come out in the open.
1015
01:17:54,369 --> 01:17:55,369
It'll never work.
1016
01:17:55,370 --> 01:17:56,838
It's insane.
1017
01:17:56,839 --> 01:17:57,858
It's an insane idea.
1018
01:17:57,859 --> 01:17:59,028
Lieutenant Speier?
1019
01:17:59,029 --> 01:18:00,002
Yeah, what is it?
1020
01:18:00,003 --> 01:18:01,368
Well, there may have been a crank call,
1021
01:18:01,369 --> 01:18:04,458
but someone claims
they've spotted the girls.
1022
01:18:04,459 --> 01:18:05,359
We got them.
1023
01:18:12,459 --> 01:18:14,269
Do you know that this
ain't gonna work, Tracy?
1024
01:18:17,101 --> 01:18:18,838
What do you mean?
1025
01:18:18,839 --> 01:18:23,778
Me in a log cabin with you
and a bunch of vegetables,
1026
01:18:23,779 --> 01:18:25,567
wearing a waitress uniform.
1027
01:18:25,568 --> 01:18:26,526
Come on.
1028
01:18:30,271 --> 01:18:31,561
That girl's dead.
1029
01:18:33,845 --> 01:18:35,188
We're both dead.
1030
01:18:35,189 --> 01:18:36,706
We can do anything we want.
1031
01:18:49,859 --> 01:18:51,238
After everything we've been through,
1032
01:18:51,239 --> 01:18:53,368
everything we've survived,
you gonna tell me
1033
01:18:53,369 --> 01:18:54,779
there's something we can't do.
1034
01:18:57,683 --> 01:19:00,388
You won't let anybody in, will you?
1035
01:19:00,389 --> 01:19:02,469
Not anybody, not for a second.
1036
01:19:05,399 --> 01:19:07,408
You're just afraid, that's all.
1037
01:19:07,409 --> 01:19:09,239
You don't have the guts
to make anything work.
1038
01:19:12,732 --> 01:19:15,728
Go.
1039
01:19:15,729 --> 01:19:17,795
Afraid you can't read the road signs?
1040
01:19:28,072 --> 01:19:28,972
Here.
1041
01:19:28,973 --> 01:19:30,915
Take this.
1042
01:19:30,916 --> 01:19:34,317
I don't need it.
1043
01:19:34,318 --> 01:19:35,727
Keep your money.
1044
01:19:35,728 --> 01:19:37,678
I don't want your goddamn money.
1045
01:19:41,558 --> 01:19:44,207
I'm gonna leave it there for you, OK?
1046
01:19:44,208 --> 01:19:45,108
You might need it.
1047
01:19:58,365 --> 01:20:00,837
Shit!
1048
01:20:00,838 --> 01:20:07,687
Fuck you, goddamn bitch.
1049
01:20:07,688 --> 01:20:09,441
Stupid nigger bitch!
1050
01:20:41,068 --> 01:20:42,697
All right, that's enough!
1051
01:20:42,698 --> 01:20:43,598
Freeze, girls!
1052
01:20:47,715 --> 01:20:48,615
Don't shoot.
1053
01:20:52,648 --> 01:20:53,654
Stop!
1054
01:20:53,655 --> 01:20:55,117
Scarlet!
1055
01:20:55,118 --> 01:20:57,917
Scarlet, don't run!
1056
01:20:57,918 --> 01:20:58,818
Watch it.
1057
01:20:58,818 --> 01:20:59,718
She's armed.
1058
01:20:59,719 --> 01:21:01,911
She's got a gun.
1059
01:21:01,912 --> 01:21:02,812
Scarlet!
1060
01:21:07,863 --> 01:21:08,763
Wait!
1061
01:21:08,763 --> 01:21:09,755
Don't shoot.
1062
01:21:09,756 --> 01:21:12,234
Scarlet, don't run!
1063
01:21:12,235 --> 01:21:14,218
Please come back!
1064
01:21:14,219 --> 01:21:18,682
This is your last warning!
1065
01:21:20,263 --> 01:21:21,869
No!
1066
01:21:56,967 --> 01:21:58,480
Somebody get an ambulance.
1067
01:22:06,368 --> 01:22:09,326
She's going to be all right.
1068
01:22:12,777 --> 01:22:17,213
Guess we're going to
have to stick together, huh?
1069
01:22:17,214 --> 01:22:18,356
Yeah.
1070
01:22:18,357 --> 01:22:21,316
Even if it kills us, right?
1071
01:22:21,317 --> 01:22:22,347
Even if it doesn't.
64465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.