Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:14,917 --> 00:03:20,517
Once Upon A Time In America Extended Directors Cut 1984 English
2
00:03:32,541 --> 00:03:34,624
[DOOR OPENS]
3
00:03:54,166 --> 00:03:55,749
[LIGHT SWITCH CLICKING]
4
00:04:36,666 --> 00:04:37,915
Ah!
5
00:04:49,333 --> 00:04:53,040
Where is he? Where is he hiding?
6
00:04:56,458 --> 00:05:00,832
I don't know. I've been looking
for him since yesterday.
7
00:05:05,750 --> 00:05:09,207
I'm gonna ask you for the last time.
Where is he?
8
00:05:10,125 --> 00:05:12,207
I don't know.
9
00:05:15,375 --> 00:05:17,957
What are you gonna do to him?
10
00:05:29,083 --> 00:05:30,832
[GROANS]
11
00:05:35,083 --> 00:05:37,374
Stay here in case
that rat shows up.
12
00:05:37,541 --> 00:05:39,582
Okay.
13
00:05:52,833 --> 00:05:55,124
[GASPING]
14
00:05:56,625 --> 00:05:59,790
[BEEFY] Who you protecting,
you dumb ass hole?
15
00:06:00,208 --> 00:06:03,540
A stoolie who rats
on his own friends?
16
00:06:06,958 --> 00:06:09,707
They were your friends too.
17
00:06:15,875 --> 00:06:19,832
[TRIGGER] I got it. You wanna end up
like that bitch, huh?
18
00:06:28,291 --> 00:06:31,457
[MUMBLES]
19
00:06:33,875 --> 00:06:38,749
At Chun Lao's. Chinese theatre.
20
00:06:45,125 --> 00:06:48,457
You stay here
with this barrel of shit.
21
00:08:04,000 --> 00:08:07,332
[SPEAKING IN CHINESE]
22
00:08:09,541 --> 00:08:16,249
Noodles. Noodles. Noodles.
23
00:08:34,083 --> 00:08:36,582
[GROANS]
24
00:08:59,541 --> 00:09:01,207
[PHONE RINGS]
25
00:09:09,083 --> 00:09:10,915
[MAN] Easy, easy...
26
00:09:11,666 --> 00:09:14,207
[PHONE RINGING]
27
00:09:43,333 --> 00:09:47,665
[SIREN WAILING]
28
00:09:51,250 --> 00:09:54,207
[PHONE RINGING]
29
00:09:54,666 --> 00:09:57,457
[MAN SHOUTING]
30
00:10:01,541 --> 00:10:04,374
[PHONE RINGING]
31
00:11:25,916 --> 00:11:30,415
[MUSIC PLAYS]
32
00:11:44,083 --> 00:11:46,624
[PHONE RINGING]
33
00:12:39,041 --> 00:12:42,082
[RINGING]
34
00:12:47,958 --> 00:12:50,207
[SCREECHING]
35
00:14:44,291 --> 00:14:46,290
This way. Hurry!
36
00:14:46,458 --> 00:14:49,874
There down. Mott Street.
Go. Go. Go.
37
00:16:37,375 --> 00:16:40,665
[ELEVATOR RATTLES]
38
00:16:55,500 --> 00:16:58,624
[GROANS]
39
00:17:38,791 --> 00:17:40,540
[GUNSHOT]
40
00:17:53,208 --> 00:18:01,208
Noodles.
41
00:18:07,583 --> 00:18:09,582
Untie me.
42
00:18:09,750 --> 00:18:14,124
Stay that way. No, stay.
I want them to know I did it.
43
00:18:16,500 --> 00:18:20,415
[MOE] Where you going?
[NOODLES] I'm gonna go get Eve.
44
00:18:21,125 --> 00:18:22,332
[MOE] Don't.
45
00:18:30,916 --> 00:18:32,790
Why?
46
00:18:36,750 --> 00:18:40,999
They... They already been there.
47
00:19:07,083 --> 00:19:09,165
Do you need anything?
48
00:19:10,500 --> 00:19:11,790
Money?
49
00:19:15,250 --> 00:19:20,874
- [NOODLES] I got more than I need.
- Yeah, it's all yours now.
50
00:19:50,666 --> 00:19:53,790
[TRAIN RATTLES]
51
00:21:12,875 --> 00:21:16,040
[MUMBLING]
52
00:21:23,583 --> 00:21:25,582
Where to?
53
00:21:33,375 --> 00:21:35,374
Sir, where do you want to go?
54
00:21:38,541 --> 00:21:41,957
Anywhere. First bus.
55
00:21:46,833 --> 00:21:48,124
Buffalo?
56
00:21:50,875 --> 00:21:52,832
One way.
57
00:21:55,208 --> 00:21:57,832
That'll be $1.20.
58
00:23:34,791 --> 00:23:38,582
[HORN HONKS]
59
00:24:10,791 --> 00:24:12,290
I wanna rent a car.
60
00:24:12,458 --> 00:24:14,957
Would you fill this out, please?
61
00:24:30,333 --> 00:24:35,040
[HORN HOOTING]
62
00:24:39,083 --> 00:24:42,582
[SHIP HOOTS]
63
00:25:00,916 --> 00:25:04,957
[TRAIN HONKS]
64
00:25:16,750 --> 00:25:23,499
[MAN] Shoot the dice, man.
Shoot the dice.
65
00:26:51,666 --> 00:26:54,124
[PHONE RINGING]
66
00:27:04,375 --> 00:27:12,375
[VOICE NOT HEARD]
67
00:28:48,666 --> 00:28:52,457
[DOORBELL RINGING]
68
00:29:18,041 --> 00:29:19,457
Noodles.
69
00:29:19,875 --> 00:29:23,082
I brought back
the key to your clock.
70
00:29:32,041 --> 00:29:34,124
Lock the door.
71
00:29:47,750 --> 00:29:50,082
When did you get back?
72
00:29:51,666 --> 00:29:53,040
[NOODLES] Today.
73
00:29:53,208 --> 00:29:55,165
Why?
74
00:29:56,458 --> 00:29:58,499
They got in touch with me.
75
00:29:58,666 --> 00:30:00,957
Who?
76
00:30:01,125 --> 00:30:03,249
I thought you might know.
77
00:30:03,416 --> 00:30:05,040
Me?
78
00:30:05,208 --> 00:30:08,749
I don't know nothing
about nobody no more.
79
00:30:23,208 --> 00:30:26,207
[KEYS RATTLE]
80
00:30:30,500 --> 00:30:32,915
You gonna offer me a drink?
81
00:30:33,666 --> 00:30:36,415
Yeah, forgive me. Sure. Of course.
82
00:30:36,583 --> 00:30:38,665
Please sit down.
83
00:31:05,291 --> 00:31:06,874
Who's Robert Williams?
84
00:31:09,458 --> 00:31:10,832
I am.
85
00:31:17,333 --> 00:31:20,207
We wish to inform you
that following the sale
86
00:31:20,375 --> 00:31:22,332
of the Beth Israel Cemetery.
87
00:31:22,750 --> 00:31:26,999
The synagogue sent these out if you
wanted to relocate your loved ones.
88
00:31:27,166 --> 00:31:30,207
I got the same letter
on account of my father.
89
00:31:31,041 --> 00:31:35,499
Only the synagogue didn't send that.
I got that last week.
90
00:31:35,666 --> 00:31:38,415
The rabbi told me he sent those out
eight months ago.
91
00:31:38,583 --> 00:31:41,999
Yeah, that's right.
That's about when I got mine.
92
00:31:45,458 --> 00:31:47,540
So, what else did the rabbi say?
93
00:31:47,708 --> 00:31:51,290
He said I was lucky.
The bodies of Philip Stein,
94
00:31:51,458 --> 00:31:56,249
Maximilian Bercovicz, Patrick
Goldberg were already spoken for.
95
00:31:56,458 --> 00:32:00,749
And they were up in a very fancy
cemetery in Riverdale.
96
00:32:04,041 --> 00:32:06,207
What's this all mean?
97
00:32:06,375 --> 00:32:08,207
It means...
98
00:32:10,333 --> 00:32:13,749
Noodles, though you've been hiding
in the ass hole of the world,
99
00:32:13,916 --> 00:32:17,415
we found you.
We know where you are.
100
00:32:18,166 --> 00:32:20,040
It means...
101
00:32:20,875 --> 00:32:22,207
Get ready.
102
00:32:24,791 --> 00:32:26,082
For what?
103
00:32:29,541 --> 00:32:32,332
That's the one thing it didn't say.
104
00:33:01,291 --> 00:33:03,374
What do you think?
105
00:33:03,541 --> 00:33:07,665
I think the answer's here.
That's why I came back.
106
00:33:10,750 --> 00:33:12,999
Hmm.
107
00:33:26,666 --> 00:33:29,582
I moved everything in here.
108
00:33:33,833 --> 00:33:37,499
I had to sell the house,
the backroom.
109
00:33:38,750 --> 00:33:40,749
I always thought
you might have helped yourself
110
00:33:40,833 --> 00:33:44,999
to that million bucks.
But now I know.
111
00:33:47,000 --> 00:33:48,874
You're...
112
00:33:50,416 --> 00:33:53,082
You're on your ass worse than ever.
113
00:33:54,708 --> 00:33:57,124
But I thought it was you who...
114
00:33:57,291 --> 00:33:59,540
No, you thought wrong.
115
00:34:01,583 --> 00:34:04,165
The suitcase was empty.
116
00:34:06,541 --> 00:34:08,874
Then who took it?
117
00:34:13,166 --> 00:34:17,040
That's what I've been asking myself
for 35 years.
118
00:34:28,583 --> 00:34:31,540
If it bothers you, I can sleep here.
119
00:34:31,708 --> 00:34:35,790
- You can have my room.
- [NOODLES] No. It's okay.
120
00:34:35,958 --> 00:34:38,832
[SIREN WAILS]
121
00:34:55,583 --> 00:34:59,332
- How's your sister?
- I ain't seen her for years.
122
00:35:00,041 --> 00:35:02,499
She's a big star now.
123
00:35:04,708 --> 00:35:07,207
We should have known, huh?
124
00:35:08,041 --> 00:35:11,540
You can always tell the winners
at the starting gate.
125
00:35:12,250 --> 00:35:16,207
You can always tell the winners,
and you can tell the losers.
126
00:35:17,833 --> 00:35:20,207
Who would've put a penny on you?
127
00:35:22,208 --> 00:35:25,082
I'd have put everything
I ever had on you.
128
00:35:28,166 --> 00:35:30,415
Yeah, and you would've lost.
129
00:35:42,416 --> 00:35:46,457
Well, you're beat. Good night.
130
00:35:47,000 --> 00:35:49,624
Good night, Moe. Thanks.
131
00:35:55,041 --> 00:35:58,040
What have you been doing
all these years?
132
00:36:01,875 --> 00:36:04,040
Been going to bed early.
133
00:38:48,750 --> 00:38:51,957
[GRAMOPHONE PLAYS]
134
00:40:53,458 --> 00:40:56,040
Deborah, Papa says you should help.
135
00:40:56,500 --> 00:40:57,790
No.
136
00:40:58,125 --> 00:41:01,374
We got customers all over.
We can't do everything.
137
00:41:01,541 --> 00:41:05,207
Try. I've got my elocution lessons.
138
00:41:12,916 --> 00:41:14,540
[MUSIC STOPS]
139
00:41:56,000 --> 00:42:00,457
Fat, you better spray the toilet.
I saw a cockroach in there.
140
00:42:16,958 --> 00:42:18,874
[NOODLES] Sorry.
[MAN] Meshuga!
141
00:42:26,208 --> 00:42:28,249
[DEBORAH] Sorry,
I can't make it today.
142
00:42:28,416 --> 00:42:30,415
[GIRL] Okay. Bye.
[DEBORAH] Bye.
143
00:42:36,291 --> 00:42:38,374
[YELL]
144
00:42:38,666 --> 00:42:40,415
Sorry, Fats.
145
00:42:47,833 --> 00:42:50,124
- [PATSY] Noodles!
- Bugsy's got a job for us.
146
00:42:50,291 --> 00:42:52,332
[PATSY] Hurry up.
He don't wait.
147
00:43:26,041 --> 00:43:27,957
[NOODLES] Who you calling
a cockroach?
148
00:43:28,125 --> 00:43:31,332
So, what are you?
You're filthy, you make me sick.
149
00:43:31,500 --> 00:43:35,624
You crawl up toilet walls
just like a roach. So, what are you?
150
00:43:35,791 --> 00:43:37,374
Let go!
151
00:43:37,541 --> 00:43:41,457
I make you sick, huh? Then how come
you showed me your tush?
152
00:43:42,333 --> 00:43:44,040
To a roach.
153
00:43:47,375 --> 00:43:50,999
Go look at yourself, David Aaronson.
154
00:44:05,333 --> 00:44:09,749
She don't leave me alone, I'm gonna
give her what she's asking for.
155
00:44:09,916 --> 00:44:12,499
- What's Bugsy want?
- We gotta wake up a deadbeat.
156
00:44:12,666 --> 00:44:15,749
That schmuck at the news stand
didn't pay.
157
00:45:04,958 --> 00:45:06,915
[NOODLES] Here's your money, sir.
158
00:45:18,125 --> 00:45:21,540
[YELLING]
159
00:45:27,208 --> 00:45:28,707
[NOODLES] Beautiful.
160
00:45:33,625 --> 00:45:36,540
Look at it, it looks great! Wow!
161
00:45:36,791 --> 00:45:39,790
[MAN SOBBING]
162
00:45:44,500 --> 00:45:46,165
[NOODLES] Come on, guys.
163
00:45:54,500 --> 00:45:56,915
Come on, come on.
164
00:45:57,666 --> 00:45:59,874
Now make up your mind.
165
00:46:00,250 --> 00:46:03,707
- Noodles, let's take the dollar.
- Yeah.
166
00:46:03,875 --> 00:46:06,374
[MAN] Skip, here you go.
167
00:46:08,458 --> 00:46:10,040
[NOODLES] That one.
168
00:46:11,041 --> 00:46:12,249
Him.
169
00:46:12,541 --> 00:46:15,040
[MAN] Hey, Sam,
I'll see you next Thursday.
170
00:46:15,500 --> 00:46:17,040
[NOODLES] That one.
171
00:46:20,416 --> 00:46:21,457
Are you nuts?
172
00:46:21,625 --> 00:46:25,874
Bugsy said we could take the dollar
or we could roll the drunk.
173
00:46:26,041 --> 00:46:28,332
Yeah, but he ain't even drunk yet.
174
00:46:29,041 --> 00:46:30,540
We'll wait.
175
00:46:33,541 --> 00:46:38,290
- Well, you roll that one over there.
- What's to roll? He drunk it all.
176
00:46:43,208 --> 00:46:45,249
Bounce that little shikker.
177
00:46:49,583 --> 00:46:53,374
[WOMAN YELLING IN YIDDISH]
178
00:47:05,791 --> 00:47:09,707
[FLUTE PLAYS]
179
00:47:18,958 --> 00:47:23,082
[WHISTLING]
180
00:47:34,291 --> 00:47:35,707
Jacket.
181
00:47:45,916 --> 00:47:47,874
It's Fartface.
182
00:47:51,541 --> 00:47:52,790
Shit!
183
00:47:54,708 --> 00:47:56,582
We should've took the dollar.
184
00:47:56,750 --> 00:48:00,624
Could've had 10 corned beef
sandwiches on poppy-seed rolls.
185
00:48:12,666 --> 00:48:18,165
Look, the wagon will hide us
from Fartface. Get ready!
186
00:48:47,375 --> 00:48:49,540
Now! Throw yourjacket over him.
187
00:48:51,708 --> 00:48:56,540
[MAX] Mister, you sick? Poor guy,
you'll be okay. I'll help ya.
188
00:48:56,708 --> 00:48:59,540
Come on, up you go.
189
00:48:59,708 --> 00:49:02,374
Now, you're worse
than my Uncle Nathan.
190
00:49:02,541 --> 00:49:05,957
Why do you want to get soused?
I'll take you home.
191
00:49:06,125 --> 00:49:07,957
Go, Mama.
192
00:49:16,875 --> 00:49:20,207
[WHITEY] Stop right there. Hey, you!
Yeah, I'm talking to you.
193
00:49:21,541 --> 00:49:23,707
What are you kids doing here?
194
00:49:23,875 --> 00:49:27,707
- What are we kids doing here?
- We're getting it up the ass.
195
00:49:28,208 --> 00:49:31,457
Yeah, getting screwed.
Is there a law against it?
196
00:49:31,625 --> 00:49:35,582
Can you spare a dime for pisherkehs
that just got it up the ass?
197
00:49:35,750 --> 00:49:41,082
Get out of here.
Get off the street.
198
00:49:41,250 --> 00:49:43,457
Go ahead. And don't come back.
199
00:49:43,625 --> 00:49:46,874
I don't want to see you here again.
All right?
200
00:49:48,833 --> 00:49:52,207
[FLUTE PLAYS]
201
00:50:19,750 --> 00:50:22,499
Hey, stop by for you later.
202
00:50:25,166 --> 00:50:27,665
Yeah, but knock here
on the john first.
203
00:50:29,416 --> 00:50:32,165
My old man's praying,
and my old lady's crying.
204
00:50:32,333 --> 00:50:34,540
And the light's turned off.
205
00:50:34,833 --> 00:50:39,874
What the hell should I go home for?
At least in here I can read.
206
00:51:41,958 --> 00:51:45,207
[WOMAN] Where are you going?
[GIRL] Mama, don't get worked up.
207
00:51:45,375 --> 00:51:47,290
[MOTHER] You got pots to clean.
208
00:51:52,166 --> 00:51:53,749
Peggeleh?
209
00:51:53,916 --> 00:51:56,915
[PEGGY] I'll be right back, Ma.
I gotta go to the can.
210
00:52:04,375 --> 00:52:05,874
Hi, Peggy.
211
00:52:06,041 --> 00:52:08,665
At least you could lock the door.
212
00:52:11,958 --> 00:52:13,540
Don't you like it?
213
00:52:21,166 --> 00:52:22,374
I've seen better.
214
00:52:23,125 --> 00:52:25,499
- You seen lots?
- How many you seen?
215
00:52:26,166 --> 00:52:28,790
I'll tell you how many. None.
216
00:52:33,583 --> 00:52:35,124
Let me see yours.
217
00:52:49,708 --> 00:52:52,332
Looksies, no feelsies.
218
00:52:55,208 --> 00:52:59,249
[NOODLES] Peggy... Peggy, I...
219
00:53:02,416 --> 00:53:05,499
- You like it, don't you?
- Not for free, I don't.
220
00:53:05,708 --> 00:53:09,874
Bring me a charlotte russe, and
then you can do anything you like.
221
00:53:10,083 --> 00:53:12,874
Tomorrow. I'll bring it
to you tomorrow.
222
00:53:13,041 --> 00:53:16,040
- I'll bring it tomorrow.
- I don't give credit.
223
00:53:16,208 --> 00:53:17,707
I promise. I promise.
224
00:53:17,875 --> 00:53:22,040
You better stop squeezing me,
or I'm gonna poop in my pants.
225
00:53:28,541 --> 00:53:30,290
Well, you getting out?
226
00:54:18,291 --> 00:54:20,749
Come on, come on.
227
00:54:47,958 --> 00:54:50,124
Give me six copies.
228
00:54:51,708 --> 00:54:54,790
Drop your pants
and I'll stick it to you again.
229
00:54:58,875 --> 00:55:02,207
- What do you mean, again?
- That's a long story.
230
00:55:02,375 --> 00:55:05,207
And look what time it is.
231
00:55:05,583 --> 00:55:09,707
It's already 6:34. And I gotta go.
232
00:55:10,875 --> 00:55:13,374
Boy, I got a lot ofwork to do.
233
00:55:13,541 --> 00:55:15,499
Hold it a minute.
234
00:55:15,666 --> 00:55:20,332
Now it's 6:35.
And I ain't got a damn thing to do.
235
00:55:20,708 --> 00:55:24,540
Just you wait, asshole.
I'll do something with your time.
236
00:55:24,708 --> 00:55:26,040
Wait! Hey!
237
00:55:26,208 --> 00:55:28,499
Since we're talking about time...
238
00:55:28,666 --> 00:55:32,374
it looks like you're gonna break
that lamp at 6:36.
239
00:55:33,750 --> 00:55:35,332
- Where'd you pinch this?
- It's mine.
240
00:55:35,500 --> 00:55:38,082
- Prove it.
- I gave it to him.
241
00:55:38,916 --> 00:55:40,582
[WHITEY] Yeah?
242
00:55:41,375 --> 00:55:43,207
Who the hell are you?
243
00:55:43,916 --> 00:55:46,582
- Where you from?
- The Bronx.
244
00:55:47,208 --> 00:55:49,457
And you give away watches?
245
00:55:50,041 --> 00:55:51,957
He's my uncle.
246
00:55:52,541 --> 00:55:55,207
- And who gave it to you?
- My Uncle Nathan.
247
00:55:55,833 --> 00:55:57,665
My little brother.
248
00:55:58,166 --> 00:56:01,249
Tell your uncle
to stop by the precinct.
249
00:56:01,416 --> 00:56:03,332
- [MAX] He's dead.
- Alcoholic.
250
00:56:03,500 --> 00:56:05,499
[MAX] In Kishnev, Poland.
251
00:56:10,458 --> 00:56:13,415
Then he don't need it no more.
It's been requisitioned.
252
00:56:15,333 --> 00:56:19,457
- What's that mean?
- Pinched, by him. At 6:37.
253
00:56:19,625 --> 00:56:22,790
Just remember,
I got my eye on you two.
254
00:56:22,958 --> 00:56:25,207
I got my eye on you too.
255
00:56:25,375 --> 00:56:30,040
Take it! Take it!
Take the lamp off. I can't hold it.
256
00:56:31,333 --> 00:56:32,624
Max.
257
00:56:36,916 --> 00:56:38,624
Who's this?
258
00:56:40,708 --> 00:56:42,415
[MAX] My uncle.
259
00:57:02,000 --> 00:57:06,040
- That one. With the cream.
- The 5-cent one?
260
00:57:06,375 --> 00:57:07,874
[PATSY] Yeah.
261
00:57:08,041 --> 00:57:10,374
For the twopenny one she only gives
you a hand job.
262
00:57:10,458 --> 00:57:12,415
I can do that myself.
263
00:57:13,958 --> 00:57:15,040
Not that one!
264
00:57:15,583 --> 00:57:17,207
That one.
265
00:57:18,208 --> 00:57:19,624
You sure?
266
00:57:20,625 --> 00:57:22,665
Wrap it up pretty.
267
00:58:02,250 --> 00:58:05,082
Good morning. Peggy home?
268
00:58:05,250 --> 00:58:07,207
[MOTHER] She's taking a bath.
269
00:58:07,375 --> 00:58:09,999
That's great.
Would you tell her I'm here?
270
00:58:10,166 --> 00:58:13,582
Hey, Ma. Another bucket ofwater.
271
00:58:14,875 --> 00:58:16,749
Wait.
272
01:00:43,125 --> 01:00:44,832
[DOOR OPENS]
273
01:00:46,166 --> 01:00:48,999
- [PEGGY] What do you want?
- Me?
274
01:00:49,541 --> 01:00:54,540
- Mama said you were looking for me.
- No. The guys told me that...
275
01:00:54,708 --> 01:00:58,874
- What?
- I'll come back some other time.
276
01:01:33,833 --> 01:01:35,290
Noodles!
277
01:01:37,875 --> 01:01:40,540
Noodles! Noodles! Noodles!
278
01:01:47,375 --> 01:01:48,832
[NOODLES] Did you get it?
279
01:01:49,000 --> 01:01:51,165
His asshole blinked, but we got him.
280
01:01:51,333 --> 01:01:53,707
Nice going, Fartface.
And on duty too.
281
01:01:53,958 --> 01:01:58,540
You boys caught me
with my pants down that time.
282
01:01:58,708 --> 01:02:01,749
No, we caught you
with your schmuck in a minor.
283
01:02:01,916 --> 01:02:05,790
- Put this some place safe.
- That's all right. Hey, hold it!
284
01:02:05,958 --> 01:02:08,249
Where you going?
Hold it! Wait a minute!
285
01:02:08,416 --> 01:02:10,207
Hey, you, stop! Hold it.
286
01:02:10,375 --> 01:02:13,457
What are you gonna do
with that plate? -Depends.
287
01:02:13,625 --> 01:02:15,374
What time is it, Max?
288
01:02:15,541 --> 01:02:18,874
I think it's time
we got our watch back.
289
01:02:19,375 --> 01:02:22,415
- Okay, boys, we're even.
- The hell we are.
290
01:02:22,583 --> 01:02:25,040
You'll be collecting
your pension before we're even.
291
01:02:25,208 --> 01:02:26,832
[PEGGY] Hiya, fellas.
292
01:02:27,833 --> 01:02:29,499
What do you boys want?
293
01:02:29,666 --> 01:02:31,957
[MAX] First off...
294
01:02:32,208 --> 01:02:34,290
you're paying Peggy for us.
295
01:02:34,458 --> 01:02:36,582
Okay. That's it?
296
01:02:37,000 --> 01:02:39,165
[MAX] Go ahead while I tell him.
297
01:02:39,333 --> 01:02:43,749
I can't believe it. My first time,
and a lousy cop's paying for it.
298
01:02:45,083 --> 01:02:48,749
[WHITEY] Look, what else do you kids
want for that plate?
299
01:02:49,500 --> 01:02:55,540
Noodles was telling me about Bugsy.
Seems he's boss, thanks to you.
300
01:02:55,708 --> 01:02:58,832
- Meaning what?
- Meaning he pays you off.
301
01:02:59,000 --> 01:03:02,707
[PEGGY] Will you slow down?
What is your hurry? Take it easy.
302
01:03:02,875 --> 01:03:05,957
If you keep this up,
you're gonna come too fast.
303
01:03:06,166 --> 01:03:07,207
[NOODLES GROANS]
304
01:03:07,375 --> 01:03:11,707
Do you see what I mean? You're
so stupid. I can't believe it.
305
01:03:11,916 --> 01:03:17,207
So why does Bugsy pay you?
What do you do for him?
306
01:03:18,458 --> 01:03:22,665
- I close an eye once in a while.
- Well, now you close an eye for us.
307
01:03:22,833 --> 01:03:26,040
Why? What are you kids up to?
308
01:03:29,875 --> 01:03:31,374
He'll tell you.
309
01:03:31,541 --> 01:03:36,082
Me, him, Cockeye and Patsy,
we're working together.
310
01:03:36,416 --> 01:03:37,832
Bugsy'll flatten you.
311
01:03:38,000 --> 01:03:41,332
Besides, I don't put up
with no trouble on my beat.
312
01:03:41,500 --> 01:03:43,290
You'll put up, and you'll shut up.
313
01:03:43,458 --> 01:03:45,582
You hear nothing,
and you see nothing.
314
01:03:45,750 --> 01:03:47,624
Just like you did for Bugsy.
315
01:03:47,791 --> 01:03:49,207
[MAX] Shit!
316
01:03:49,416 --> 01:03:54,457
Don't get upset. That makes it
worse. It can happen the first time.
317
01:03:54,625 --> 01:03:56,124
It's them two talking out there.
318
01:03:56,208 --> 01:03:59,040
Can't you see you're ruining
the mood?
319
01:03:59,125 --> 01:04:01,582
We made our deal.
320
01:04:02,208 --> 01:04:05,874
- So take a walk.
- [PEGGY] Come here, honey.
321
01:04:07,875 --> 01:04:11,707
- Feel good, bubeleh?
- He'll never get it up.
322
01:04:13,041 --> 01:04:18,624
[PEGGY] Relax. Okay.
Calm down, calm down.
323
01:04:18,833 --> 01:04:22,415
[PEGGY LAUGHING]
324
01:04:23,000 --> 01:04:27,624
[PEGGY] Okay. Okay, come here.
325
01:04:35,750 --> 01:04:39,832
[PEGGY MOANING]
326
01:05:47,333 --> 01:05:49,124
[DEBORAH] I'm glad the baby's better.
327
01:05:49,416 --> 01:05:53,749
[WOMAN] Happy Pesach, Deborah.
[DEBORAH] Happy Pesach, Becky.
328
01:05:59,750 --> 01:06:02,207
Hurry. We're gonna be late.
329
01:06:02,375 --> 01:06:05,207
- There's Deborah.
- Sorry. Mama needed help.
330
01:06:05,375 --> 01:06:10,249
Good girl. I just locked up,
and I'm giving you the keys.
331
01:06:23,166 --> 01:06:27,249
I thought I'd just practice
my dance routines. All right?
332
01:06:27,416 --> 01:06:30,665
Make sure you don't let
the goyim in.
333
01:06:31,666 --> 01:06:35,332
- Okay, bye.
- See you later, Debbie. Bye.
334
01:07:22,875 --> 01:07:26,915
[GRAMOPHONE PLAYS]
335
01:07:47,833 --> 01:07:50,207
[DEBORAH] Get down off of there,
roach.
336
01:07:50,375 --> 01:07:52,124
That record's just like Ex-Lax.
337
01:07:52,291 --> 01:07:56,040
Every time I put it on,
you have to go to the bathroom.
338
01:08:13,541 --> 01:08:15,124
What are you doing?
339
01:08:15,291 --> 01:08:18,165
- Give me a drink.
- We're closed.
340
01:08:18,333 --> 01:08:22,874
Nice people don't drink on Pesach.
They go to the synagogue.
341
01:08:23,041 --> 01:08:25,040
So, what are you doing here?
342
01:08:25,208 --> 01:08:27,957
Somebody's got to keep an eye
on the place.
343
01:08:28,125 --> 01:08:30,332
There are a lot ofthieves
out there.
344
01:08:30,500 --> 01:08:32,374
One could get into your house.
345
01:08:32,541 --> 01:08:35,707
Especially if you leave
the door open.
346
01:09:07,958 --> 01:09:10,040
You can pray here too.
347
01:09:12,041 --> 01:09:15,874
Here or in the synagogue,
to God it's the same difference.
348
01:09:17,458 --> 01:09:19,707
Come over here and sit down.
349
01:09:52,750 --> 01:09:55,624
My beloved is white and ruddy.
350
01:09:55,791 --> 01:09:59,415
His skin is as the most fine gold.
351
01:09:59,583 --> 01:10:03,624
His cheeks are as a bed of spices.
352
01:10:06,375 --> 01:10:10,207
Even though he hasn't washed
since last December.
353
01:10:14,500 --> 01:10:17,415
His eyes are as the eyes
of doves.
354
01:10:17,583 --> 01:10:20,290
His body is as bright ivory.
355
01:10:20,458 --> 01:10:24,374
His legs are as pillars of marble.
356
01:10:26,250 --> 01:10:29,124
In pants so dirty
they stand by themselves.
357
01:10:30,916 --> 01:10:34,124
He is altogether lovable.
358
01:10:35,708 --> 01:10:38,249
But he'll always be
a two-bit punk...
359
01:10:38,416 --> 01:10:43,332
so he'll never be my beloved.
What a shame.
360
01:11:10,875 --> 01:11:13,124
[RATTLING]
361
01:11:14,708 --> 01:11:16,499
[DEBORAH] Somebody's there.
362
01:11:29,083 --> 01:11:30,999
There ain't nobody.
363
01:11:31,166 --> 01:11:32,707
[WHISTLING]
364
01:11:37,500 --> 01:11:38,665
It's Max.
365
01:11:38,875 --> 01:11:42,040
So that's who it was.
366
01:11:42,708 --> 01:11:44,332
[MAX] Noodles!
367
01:11:48,666 --> 01:11:51,332
Go on, run.
Your mother's calling you.
368
01:11:57,416 --> 01:11:58,790
[MAX] Noodles!
369
01:12:00,000 --> 01:12:02,457
Just gonna go see what he wants.
370
01:12:19,500 --> 01:12:21,749
[WHISTLING]
371
01:12:31,625 --> 01:12:34,415
- [NOODLES] Hey.
- Yo?
372
01:12:37,333 --> 01:12:40,540
- You been here long?
- No.
373
01:12:41,625 --> 01:12:43,874
Were you in there?
374
01:12:46,250 --> 01:12:48,457
You're one lousy kisser.
375
01:12:48,625 --> 01:12:51,790
I seen you go in there
after that ball-buster.
376
01:12:51,958 --> 01:12:53,582
Here's the stuff from last night.
377
01:12:53,750 --> 01:12:56,999
We got 4 for the silverware,
6 for the typewriter.
378
01:12:57,208 --> 01:13:01,374
Lipschitz wouldn't cough up any
more. We gotta get somebody else.
379
01:13:03,708 --> 01:13:06,332
I came to divvy up.
380
01:13:06,791 --> 01:13:11,415
- Tomorrow, with the others.
- I also came to pick you up.
381
01:13:12,875 --> 01:13:16,915
I can't come right now. -The
houses, the stores are all empty.
382
01:13:17,083 --> 01:13:21,040
We got our pick. You pick that.
383
01:13:21,208 --> 01:13:23,165
Yeah.
384
01:13:26,208 --> 01:13:30,707
Some partner I got. Have fun.
385
01:13:36,541 --> 01:13:38,665
BUGSY: How's it going, boys?
386
01:13:38,833 --> 01:13:40,999
Who's that?
387
01:13:41,375 --> 01:13:43,332
Bugsy.
388
01:14:00,583 --> 01:14:04,040
I hear you guys are in business
for yourselves now.
389
01:14:04,208 --> 01:14:06,124
I hear youse are doing real good.
390
01:14:13,375 --> 01:14:16,582
Ain't you gonna introduce me
to your friend here?
391
01:14:19,041 --> 01:14:21,582
I'll introduce myself.
392
01:14:26,500 --> 01:14:28,374
Excuse the glove.
393
01:14:38,125 --> 01:14:39,707
[BOY] Son of a bitch!
394
01:15:27,083 --> 01:15:29,040
That's my cut.
395
01:15:29,375 --> 01:15:33,374
You don't work for me,
you don't work for no one.
396
01:15:33,541 --> 01:15:35,374
I don't like bosses.
397
01:15:35,791 --> 01:15:39,290
You was better off
you stayed in the Bronx.
398
01:15:42,541 --> 01:15:45,540
It would have been better
for you too.
399
01:15:53,208 --> 01:15:55,790
[BUGSY SPITS]
400
01:16:11,250 --> 01:16:12,749
[MAX COUGHS]
401
01:16:12,958 --> 01:16:15,832
[NOODLES GROANS]
402
01:16:27,541 --> 01:16:31,707
- I'm gonna kill him one of these days.
- [NOODLES] Yeah?
403
01:16:32,166 --> 01:16:36,624
Meantime it looks like
he's killed us.
404
01:16:55,875 --> 01:17:02,874
Deborah, open up the door.
405
01:17:04,375 --> 01:17:05,999
Deborah.
406
01:17:48,000 --> 01:17:51,832
- AL: That stuff, is it ready?
- We're loading it.
407
01:18:00,791 --> 01:18:02,457
[MEN LAUGHING]
408
01:18:24,083 --> 01:18:26,124
[CHATTERING]
409
01:18:26,375 --> 01:18:28,499
AL: Che cazzo succede down here?
410
01:18:28,666 --> 01:18:31,124
Al, we got the big boys
with us today.
411
01:18:31,291 --> 01:18:35,040
They wanna work for us. -Doing what
Bugsy did. We want his job.
412
01:18:35,208 --> 01:18:36,374
FRED: Do you get that?
413
01:18:36,541 --> 01:18:41,874
We the best escorts
you ever gonna get.
414
01:18:42,708 --> 01:18:46,790
A fangulo a ma, escort
your mother's ass out of here.
415
01:18:46,958 --> 01:18:49,124
Okay. Let's go, Noodles.
416
01:18:49,208 --> 01:18:52,207
We'll peddle your invention
somewhere else.
417
01:18:53,958 --> 01:18:56,040
FRED: Hey, wait a minute.
418
01:18:57,875 --> 01:18:58,915
What invention?
419
01:18:59,083 --> 01:19:02,040
You ship your stuff by the river,
right? -Sometimes.
420
01:19:02,208 --> 01:19:05,749
And when you get caught,
you throw the cases overboard.
421
01:19:05,916 --> 01:19:08,665
- You lose the whole shipment.
- So?
422
01:19:08,833 --> 01:19:11,540
For 10 percent,
we'll save it all for you.
423
01:19:11,708 --> 01:19:15,040
- What do you got, a submarine?
- We got salt.
424
01:19:15,916 --> 01:19:17,457
You got what?
425
01:19:17,625 --> 01:19:19,707
Me and the boys are rolling salts.
426
01:19:19,791 --> 01:19:22,499
We need 3 tons of salt per shipment.
427
01:19:22,666 --> 01:19:26,207
Get the fuck out of here.
Go back to school where you belong.
428
01:19:26,666 --> 01:19:29,124
What is it with all this salt?
429
01:19:29,291 --> 01:19:33,832
Hey, hey, we got salt
on our noodles. Show 'em.
430
01:19:46,541 --> 01:19:48,332
[NOODLES] This is full of salt.
431
01:19:53,500 --> 01:19:55,082
All right, come here.
432
01:20:10,208 --> 01:20:12,874
- AL: So?
- Keep your shirt on.
433
01:20:13,041 --> 01:20:15,665
[NOODLES] We gotta wait for the salt
to dissolve.
434
01:20:19,541 --> 01:20:22,457
[FOG HORN HONKING]
435
01:20:47,833 --> 01:20:50,749
- Well?
- Hey, what's wrong?
436
01:20:56,875 --> 01:20:58,207
Hey, look.
437
01:20:58,958 --> 01:21:00,290
[DOMINIC] Wow!
438
01:21:02,500 --> 01:21:03,832
[PATSY] Great!
439
01:21:05,291 --> 01:21:07,790
- Look at that!
- It's great.
440
01:21:07,958 --> 01:21:09,374
- Noodles.
- Look.
441
01:21:11,041 --> 01:21:14,540
- [NOODLES] I see 'em! What did I say?
- Yeah.
442
01:21:18,041 --> 01:21:19,332
Yeah!
443
01:21:20,000 --> 01:21:24,290
[CHATTERING]
444
01:21:28,000 --> 01:21:32,624
[PATSY] Hey, Noodles.
[NOODLES] Hooray. Hooray for us!
445
01:21:36,541 --> 01:21:37,790
We did it.
446
01:21:38,958 --> 01:21:40,415
Come here, Max.
447
01:21:41,916 --> 01:21:45,207
[MAX] We did it.
[NOODLES] No, Max, no!
448
01:21:48,958 --> 01:21:53,290
Max.
449
01:22:04,958 --> 01:22:10,124
Max!
450
01:22:24,541 --> 01:22:26,874
What would you do without me?
451
01:22:28,541 --> 01:22:30,707
[LAUGHING]
452
01:23:32,416 --> 01:23:33,707
[MAX] There.
453
01:23:37,041 --> 01:23:40,332
From here on, we establish
the shared funds of the gang.
454
01:23:40,500 --> 01:23:43,457
They belong to all of us together
and to none of us alone.
455
01:23:43,625 --> 01:23:47,624
And we solemnly swear to put in
50 percent of everything we make.
456
01:23:47,791 --> 01:23:49,624
- Agreed?
- Agreed.
457
01:23:50,708 --> 01:23:52,457
- Agreed.
- Agreed.
458
01:23:55,625 --> 01:23:56,874
Agreed.
459
01:23:59,375 --> 01:24:01,290
I wanna take another peek.
460
01:24:39,791 --> 01:24:43,457
This goes to Fat Moe.
We don't tell him what it's for.
461
01:24:43,625 --> 01:24:46,999
And he gives it back
only when we're all together.
462
01:24:47,166 --> 01:24:48,374
Agreed?
463
01:24:49,458 --> 01:24:50,707
ALL: Agreed.
464
01:24:54,583 --> 01:24:55,999
Agreed.
465
01:25:10,208 --> 01:25:12,165
[FLUTE PLAYS]
466
01:25:53,541 --> 01:25:55,540
[DOMINIC] Bugsy's coming! Run!
467
01:26:47,250 --> 01:26:48,582
Noodles.
468
01:26:50,125 --> 01:26:52,207
I slipped.
469
01:28:30,208 --> 01:28:33,582
[NOODLES YELLING]
470
01:28:33,750 --> 01:28:35,915
[NOODLES] Schmuck.
471
01:28:43,000 --> 01:28:44,040
[HORSES GALLOPING]
472
01:29:00,333 --> 01:29:02,874
[NOODLES GROANING]
473
01:29:22,416 --> 01:29:24,874
[BELL RINGING]
474
01:30:50,791 --> 01:30:52,374
Wanna go in?
475
01:30:56,333 --> 01:30:57,707
Yeah.
476
01:30:58,166 --> 01:30:59,540
You a relative?
477
01:31:03,375 --> 01:31:04,624
An uncle.
478
01:31:17,208 --> 01:31:18,540
It's open.
479
01:31:44,500 --> 01:31:47,582
[FLUTE PLAYING]
480
01:32:42,500 --> 01:32:44,499
[FLUTE STOPS PLAYING]
481
01:32:55,458 --> 01:32:58,665
[FLUTE PLAYING]
482
01:34:08,708 --> 01:34:11,165
[KEY CLANGING]
483
01:34:30,375 --> 01:34:33,832
Erected to their everlasting memory
by their friend and brother...
484
01:34:34,000 --> 01:34:36,374
David Aaronson, 1967.
485
01:34:58,458 --> 01:35:01,165
Hello. May I help you?
486
01:35:02,000 --> 01:35:05,665
- I was just looking.
- I'm the director of Riverdale.
487
01:35:05,958 --> 01:35:08,082
I've never seen a tomb like this.
488
01:35:08,666 --> 01:35:12,749
We like to call them heavens,
we find it's more calming.
489
01:35:17,500 --> 01:35:20,165
Erected to their everlasting memory
by their friend and brother...
490
01:35:20,250 --> 01:35:23,124
David Aaronson, 1967.
491
01:35:23,208 --> 01:35:25,290
Is it a new building?
492
01:35:27,250 --> 01:35:31,832
Yes. Do you know Mr. Aaronson,
Mr...? Sorry.
493
01:35:33,541 --> 01:35:34,999
Mr. Williams.
494
01:35:36,166 --> 01:35:41,832
Mr. Williams. An interest like yours
is a compliment to our architects.
495
01:35:43,416 --> 01:35:44,749
After you.
496
01:36:12,916 --> 01:36:16,540
I think the beauty of the interior
equals that of the exterior.
497
01:36:16,625 --> 01:36:18,874
Don't you agree, Mr. Williams?
498
01:36:19,916 --> 01:36:22,624
We wanted to do
the style of the 30s,
499
01:36:22,708 --> 01:36:25,874
which is when our young friends
went away.
500
01:36:34,666 --> 01:36:37,582
Was it Mr Aaronson's idea?
501
01:36:37,666 --> 01:36:41,124
Actually he left the whole thing
up to us.
502
01:36:42,250 --> 01:36:44,582
We had carte blanche.
503
01:36:45,708 --> 01:36:48,082
All he suggested was
the inscription.
504
01:36:48,166 --> 01:36:51,915
Your youngest and strongest
will fall by the sword.
505
01:36:54,875 --> 01:36:57,790
- What about the music?
- And the music.
506
01:36:57,875 --> 01:37:00,790
- That was exactly his suggestion?
- Yes.
507
01:37:00,875 --> 01:37:02,957
We received a tape.
508
01:37:04,166 --> 01:37:06,707
You seem to know him so well.
509
01:37:06,791 --> 01:37:10,624
I'd like to ask you to tell him
how much you like the heaven,
510
01:37:10,708 --> 01:37:14,457
-when you see him.
Could you do that? -Sure.
511
01:37:15,708 --> 01:37:19,707
I've been away quite a long time
and I lost the address.
512
01:37:19,791 --> 01:37:21,332
Maybe you...
513
01:37:21,875 --> 01:37:24,832
You must have signed a bill
or something.
514
01:37:26,458 --> 01:37:29,665
The bank handled it.
A foreign bank.
515
01:37:31,500 --> 01:37:34,832
I wish I could be of more assistance
to you, Mr. Williams.
516
01:37:37,833 --> 01:37:40,582
Have you ever thought to build
your own heaven?
517
01:38:15,375 --> 01:38:17,124
Think about it.
518
01:40:47,166 --> 01:40:49,415
Can I take that for you, sir?
519
01:40:51,833 --> 01:40:53,874
Your limousine is waiting.
520
01:41:04,291 --> 01:41:05,624
Maxie.
521
01:41:17,583 --> 01:41:20,540
How are you, uncle?
You're looking good.
522
01:41:22,000 --> 01:41:23,790
You're looking a little better.
523
01:41:27,333 --> 01:41:31,290
Come on. Better get you
off the streets.
524
01:41:34,500 --> 01:41:37,790
- Some limousine.
- What are you talking, huh?
525
01:41:38,125 --> 01:41:42,665
We own the company now.
It's a good cover. It pays off too.
526
01:41:42,833 --> 01:41:46,707
My mother wrote me you was
in the body-snatching business.
527
01:41:49,041 --> 01:41:52,290
I appreciate everything you did
for my family.
528
01:41:52,500 --> 01:41:54,749
Forget it. It's your dough.
529
01:41:55,375 --> 01:41:58,749
It's all down in black and white
in the company books.
530
01:41:59,541 --> 01:42:02,374
You're the company.
You and Patsy and Cockeye.
531
01:42:02,458 --> 01:42:05,082
Gravediggers and partners.
532
01:42:05,166 --> 01:42:08,290
Hey, enough of this.
Business before pleasure.
533
01:42:09,125 --> 01:42:11,207
We got a rush job. Here.
534
01:42:14,083 --> 01:42:16,874
Come here. Look at this. Come here.
535
01:42:18,750 --> 01:42:22,457
Sudden death. Fucking tragedy, huh?
536
01:42:23,791 --> 01:42:27,124
- 26 years old.
- 26?
537
01:42:27,791 --> 01:42:33,124
- What a shame. -Great stiff.
- She died of an overdose.
538
01:42:33,291 --> 01:42:35,290
And I'm ready for another.
539
01:42:35,458 --> 01:42:38,957
Pump the life into her. You didn't
turn pansy in there, did you?
540
01:42:42,666 --> 01:42:44,124
[MAX] There you go.
541
01:42:44,333 --> 01:42:46,207
[GIRL LAUGHING]
542
01:42:47,083 --> 01:42:51,124
Turning over in the grave.
They do it every time.
543
01:43:32,416 --> 01:43:34,915
[GIRL] Don't worry. A pansy he ain't.
544
01:43:35,083 --> 01:43:37,165
[MAX CHUCKLING]
545
01:43:37,916 --> 01:43:40,374
[NOODLES] Thanks.
[MAX] You're welcome, Noodles.
546
01:43:41,041 --> 01:43:42,832
Whoops. Sorry.
547
01:43:43,166 --> 01:43:45,332
[GIRL] Thanks. Good night.
548
01:43:46,041 --> 01:43:48,540
Hey, you want a little
pick-me-up?
549
01:43:48,708 --> 01:43:51,082
[GIRL] No, thanks. I've had mine.
550
01:43:51,250 --> 01:43:52,540
[GIRL LAUGHING]
551
01:43:52,708 --> 01:43:56,790
[MAX] Did you give her your all?
[NOODLES] What do you think? You bet.
552
01:44:01,750 --> 01:44:04,665
[MUMBLING]
553
01:44:21,458 --> 01:44:24,332
[MAN] Wait till you see this place.
554
01:44:24,500 --> 01:44:25,957
[MAX] It's over here.
555
01:44:28,250 --> 01:44:31,874
- Where we going?
- To a place that never closes.
556
01:44:32,791 --> 01:44:34,790
Whoops. Watch yourself.
557
01:44:46,166 --> 01:44:48,874
[WOMAN CHATTERING]
558
01:44:52,250 --> 01:44:53,290
What's this?
559
01:44:53,458 --> 01:44:55,957
Our place.
We got the hottest spot in town.
560
01:45:03,000 --> 01:45:06,582
This is the real Fat Moe's.
561
01:45:07,958 --> 01:45:09,915
Get rid of that rag, will you?
562
01:45:11,208 --> 01:45:13,624
- What do you think?
- It's beautiful.
563
01:45:13,791 --> 01:45:16,124
- You like it?
- Beautiful. Beautiful.
564
01:45:31,541 --> 01:45:33,332
[GIRL] Hey, give me that.
565
01:45:38,583 --> 01:45:41,790
- Noodles.
- [MAX] Patsy, look.
566
01:45:41,958 --> 01:45:45,582
Come here, son of a bitch.
Come here!
567
01:45:46,916 --> 01:45:49,207
- You look fantastic.
- Wait a minute.
568
01:45:49,375 --> 01:45:50,749
[PATSY] How you doing?
569
01:45:53,625 --> 01:45:55,832
- Look how big you got.
- Me?
570
01:45:56,000 --> 01:45:58,040
Noodles. Oh, God.
571
01:45:58,875 --> 01:46:01,624
- Noodles!
- [MAX] Number three coming through.
572
01:46:05,875 --> 01:46:09,624
Let's have a toast, for christ sakes!
573
01:46:09,791 --> 01:46:12,415
- You look like shit.
- I just got out of prison.
574
01:46:12,583 --> 01:46:15,040
- Nice guy.
- Hey, Noodles, get a load of this.
575
01:46:15,208 --> 01:46:16,707
Look.
576
01:46:18,916 --> 01:46:20,874
Hey, scotch heating.
577
01:46:21,041 --> 01:46:23,040
Yeah, a buck a cup.
578
01:46:24,166 --> 01:46:25,624
- A buck a cup?
- Yeah.
579
01:46:25,791 --> 01:46:27,540
- How much it cost us?
- Costing us?
580
01:46:27,708 --> 01:46:30,540
- Yeah.
- A dime, including overhead.
581
01:46:30,750 --> 01:46:34,082
- Hey, Noodles.
- Fat Moe.
582
01:46:40,083 --> 01:46:41,624
[NOODLES] You look terrific.
583
01:46:44,458 --> 01:46:49,457
- Look like you lost an ounce or two.
- You think I'll lose hemorrhoids.
584
01:46:49,708 --> 01:46:52,165
[NOODLES] Can't recognize him
without an apron.
585
01:46:52,333 --> 01:46:54,249
- L'Chaim.
- ALL: L'Chaim.
586
01:46:55,583 --> 01:46:56,832
Welcome home.
587
01:47:00,791 --> 01:47:04,874
What kind of maître are you?
You don't even show a guy around.
588
01:47:05,041 --> 01:47:06,707
[PATSY] Yeah.
[MAX] What's with you?
589
01:47:06,875 --> 01:47:10,790
- I didn't know. I'm sorry.
- [NOODLES] You're some shtunks.
590
01:47:10,958 --> 01:47:14,082
- You don't come up and get me.
- [COCKEYE] He's the shtunk.
591
01:47:14,250 --> 01:47:16,749
He said you weren't out till
Monday.
592
01:47:16,916 --> 01:47:19,457
You get him the next time
he gets out.
593
01:47:20,375 --> 01:47:22,290
God forbid. God forbid.
594
01:47:26,833 --> 01:47:31,082
ALL: Whoa! Whoa!
595
01:47:40,208 --> 01:47:43,499
Come on, let's see
if you can guess who it is.
596
01:47:48,625 --> 01:47:52,915
Charlotte russe. With a little
too much whipped cream.
597
01:47:54,250 --> 01:47:55,749
Peggy.
598
01:47:59,958 --> 01:48:04,207
Hey, you watch it, now.
And my prices, they've gone up.
599
01:48:04,375 --> 01:48:09,457
I work in a high-class joint now.
And I get paid by the pound.
600
01:48:10,041 --> 01:48:14,374
My Peggy, she's worth every penny
of it too, my red-hot mama.
601
01:48:16,291 --> 01:48:18,082
Come on, come on.
602
01:48:20,541 --> 01:48:21,999
[COCKEYE] Timber!
603
01:48:23,125 --> 01:48:27,207
You've seen your old pals, now
I want you to meet some new ones.
604
01:48:27,375 --> 01:48:32,207
[NOODLES] I'll see you later.
[MAX] You gonna lay here all night?
605
01:48:41,541 --> 01:48:45,499
Cockeye wanted to play
with the band. I'm serious.
606
01:48:52,333 --> 01:48:53,624
Come on.
607
01:49:20,708 --> 01:49:24,165
- Aren't you going to say hello?
- Hello.
608
01:49:26,333 --> 01:49:28,124
[MUSIC STOPS]
609
01:49:29,375 --> 01:49:31,790
[BAND PLAYING]
610
01:49:44,041 --> 01:49:47,999
- Your brother's a real friend.
- He's a romantic.
611
01:49:59,375 --> 01:50:03,249
Max tell you I was getting out
today? -Max? No.
612
01:50:04,000 --> 01:50:08,582
- You remembered yourself?
- No, Moe. It's always Moe.
613
01:50:13,416 --> 01:50:14,749
Yeah.
614
01:50:23,791 --> 01:50:25,915
You weren't counting the days?
615
01:50:26,083 --> 01:50:31,540
[DEBORAH] Of course I was.
4344, 4343.
616
01:50:31,708 --> 01:50:34,082
I lost track at 3000.
617
01:50:34,250 --> 01:50:37,582
- That wasn't my choice.
- Yes, it was. It still is.
618
01:50:40,916 --> 01:50:43,999
Did you come here
to welcome me back at least?
619
01:50:44,166 --> 01:50:48,415
I still live here. I was on my way
out. Moe said I should say hello.
620
01:50:49,875 --> 01:50:53,749
I hope Moe didn't have
to bend your arm or anything.
621
01:50:56,125 --> 01:50:57,415
No.
622
01:50:59,083 --> 01:51:01,124
Welcome back, Noodles.
623
01:51:04,291 --> 01:51:05,624
[MAX] Hey, Noodles.
624
01:51:12,750 --> 01:51:14,290
You dancing?
625
01:51:14,916 --> 01:51:17,582
Every night at the Palace Theatre.
626
01:51:18,458 --> 01:51:22,457
I've made some progress since
I danced here among the brooms
627
01:51:22,625 --> 01:51:23,749
and the empties.
628
01:51:25,000 --> 01:51:29,207
You can come spy on me if you like.
If you have time.
629
01:51:30,541 --> 01:51:32,082
Every night.
630
01:51:48,416 --> 01:51:49,874
Noodles.
631
01:51:53,458 --> 01:51:57,082
Go on, Noodles,
your mother's calling you.
632
01:52:05,375 --> 01:52:07,999
It's good to see you again, Noodles.
633
01:52:20,916 --> 01:52:22,374
My pleasure.
634
01:52:31,291 --> 01:52:34,707
- Did you get the wine?
- Dago Red. The best.
635
01:52:42,416 --> 01:52:43,832
How you doing?
636
01:52:50,875 --> 01:52:54,582
There they are.
The four horsemen of the apocalypse.
637
01:52:57,208 --> 01:53:00,374
Did you see that movie, Joe?
It's a good movie.
638
01:53:00,541 --> 01:53:02,249
- Max, how are you?
- Good to see you.
639
01:53:02,416 --> 01:53:03,957
Nice to see you.
640
01:53:04,791 --> 01:53:08,124
- This must be Noodles.
- Noodles, say hello to Mr. Monaldi.
641
01:53:08,291 --> 01:53:10,415
- Hi, how are you?
- All right.
642
01:53:10,583 --> 01:53:14,915
Nice to meet you. You don't have
to call me Mr. Monaldi.
643
01:53:15,083 --> 01:53:19,499
I like my friends and people
I respect to call me Frankie.
644
01:53:20,333 --> 01:53:24,040
Come on, sit down.
Get some chairs and some glasses.
645
01:53:27,916 --> 01:53:31,415
Sit down, relax. You're home now.
646
01:53:41,291 --> 01:53:44,040
This is my very dear friend Joe.
647
01:53:44,208 --> 01:53:47,499
He came from Detroit to ask me
to do him a favor.
648
01:53:48,166 --> 01:53:50,040
And I wanna do it for him.
649
01:53:51,375 --> 01:53:55,082
I don't have to tell you who Joe is,
how far he got,
650
01:53:55,166 --> 01:53:57,082
or how far he'll get.
651
01:53:57,625 --> 01:54:01,332
He's not only my dear friend,
he's my brother.
652
01:54:01,500 --> 01:54:05,332
I'll tell you the truth.
Even a Jew can't eat this shit.
653
01:54:06,166 --> 01:54:08,874
I mean, the mustard
doesn't even help.
654
01:54:09,041 --> 01:54:11,957
[FRANKIE CHUCKLING]
655
01:54:18,833 --> 01:54:21,415
These guys with you?
656
01:54:21,958 --> 01:54:24,665
I told you these fellas are with me.
657
01:54:25,166 --> 01:54:28,040
You could trust them.
You're in good hands.
658
01:54:28,458 --> 01:54:31,332
Just tell them
what you want them to do.
659
01:54:33,083 --> 01:54:37,415
Move some diamonds from Detroit.
Kid stuff.
660
01:54:42,708 --> 01:54:44,624
Why us then?
661
01:54:45,250 --> 01:54:49,249
If it's kid stuff, why not have
the kids from Detroit do it?
662
01:54:51,916 --> 01:54:57,749
Excuse me, Noodles. He means that
it's something that's very simple.
663
01:54:57,833 --> 01:55:01,165
But he needs kids
from outside to handle it.
664
01:55:01,333 --> 01:55:04,582
He just found out they're moving
these diamonds to Holland
665
01:55:04,750 --> 01:55:08,249
in a few days. So it's something
came up right away.
666
01:55:09,500 --> 01:55:11,249
You understand?
667
01:55:17,916 --> 01:55:19,290
Hey, Joe.
668
01:55:20,500 --> 01:55:26,540
Tell these guys the story about
the pussy being insured. What is it?
669
01:55:26,750 --> 01:55:28,749
Insured?
670
01:55:28,916 --> 01:55:32,332
FRANKIE: Tell these guys how you
stumbled on this whole thing.
671
01:55:32,500 --> 01:55:34,582
- Tell them the story.
- JOE: Come on.
672
01:55:34,750 --> 01:55:38,499
Pussy insurance. The insurance
pussies. Tell them that story.
673
01:55:38,666 --> 01:55:44,707
Life is stranger than shit, that's
all. It's a pisser. No big story.
674
01:55:44,791 --> 01:55:48,249
I got this insurance agent,
this Jew kid named David.
675
01:55:48,416 --> 01:55:53,082
He conned me into every policy
in the world. Every policy, name it.
676
01:55:53,250 --> 01:55:56,999
Dogs, house, wife, life, anything.
677
01:55:57,166 --> 01:56:01,999
I'm drinking with the boys one
night, he comes in with his wife...
678
01:56:02,083 --> 01:56:04,665
a brunette with a nice ass
who works for a jeweler.
679
01:56:04,750 --> 01:56:07,582
And he's still on the hustle,
this guy.
680
01:56:08,750 --> 01:56:11,457
So I wink at the guys,
I say, Look...
681
01:56:13,166 --> 01:56:17,457
The most serious policy,
you don't have me covered for.
682
01:56:17,625 --> 01:56:21,665
He goes, What's that, Joe?
Cock insurance.
683
01:56:21,833 --> 01:56:26,499
You make me a policy that when
it don't work, I get a payment...
684
01:56:26,666 --> 01:56:28,832
I'll write out a check now.
685
01:56:31,125 --> 01:56:34,957
He thinks, and he says,
I don't know if the actuality
686
01:56:35,125 --> 01:56:39,124
gauges govern this...
but we can make a policy.
687
01:56:39,291 --> 01:56:42,499
But you gotta guarantee
you're in good health now.
688
01:56:42,666 --> 01:56:47,415
I says, Look, leave her with me.
Come back and see if it stands up.
689
01:56:47,583 --> 01:56:50,832
If it stands up,
you know I'm in good health.
690
01:56:50,916 --> 01:56:52,957
The jerk leaves her. I screw her.
691
01:56:53,125 --> 01:56:56,915
Not only that, she likes it.
And she tells me when her boss,
692
01:56:57,000 --> 01:57:00,290
the jeweler...
is shipping stones to Holland...
693
01:57:00,458 --> 01:57:04,749
where he keeps his stash
in a drawer in the safe. Everything.
694
01:57:04,916 --> 01:57:08,249
Can't ask for more, right?
Except, one better.
695
01:57:08,416 --> 01:57:12,582
I never paid the first premium
on the new cock policy.
696
01:57:26,250 --> 01:57:28,124
[MAX] Cock insurance.
697
01:57:33,708 --> 01:57:37,665
Life is funnier than shit.
698
01:57:38,083 --> 01:57:39,290
But...
699
01:57:43,083 --> 01:57:45,749
be easy with the girl.
700
01:57:49,083 --> 01:57:51,499
I mean that. Be easy with the girl.
701
01:57:59,541 --> 01:58:01,040
[CAROL] Oh, my God!
702
01:58:07,583 --> 01:58:08,749
[MAX] Open it!
703
01:58:08,916 --> 01:58:11,165
Who's gotten in?
704
01:58:19,291 --> 01:58:21,207
[COCKEYE]
Had to go and be a hero, huh?
705
01:58:27,583 --> 01:58:29,415
- [MAX] Open it.
- No.
706
01:58:29,500 --> 01:58:32,249
[MAX] Open it!
[CAROL] No, don't hurt him!
707
01:58:32,416 --> 01:58:35,374
- Don't hurt him!
- [MAX] Get this bitch out of here.
708
01:58:35,541 --> 01:58:38,499
You animal! You ass hole!
709
01:58:39,458 --> 01:58:42,207
- Come on, hit me.
- [NOODLES] What do you mean?
710
01:58:42,291 --> 01:58:44,707
- Hit me.
- [NOODLES] What, are you crazy?
711
01:58:44,791 --> 01:58:47,207
- Straighten up and fly right.
- I'm all right.
712
01:58:47,375 --> 01:58:50,874
Let me make it look real.
Make it look real.
713
01:58:50,958 --> 01:58:53,082
- [NOODLES] Knock it off.
- I'm all right. Let go.
714
01:58:53,250 --> 01:58:55,707
- Come on, cut the act.
- Hit me!
715
01:58:55,875 --> 01:58:59,832
[COCKEYE] She said hit her.
Go ahead, rap her in the mouth.
716
01:58:59,916 --> 01:59:02,707
[CAROL] Hit me!
[NOODLES] I'll hit you! You bitch!
717
01:59:05,541 --> 01:59:07,957
[CAROL] You animal!
[MAX] Put a cork in her.
718
01:59:13,041 --> 01:59:14,165
[CAROL] No.
719
01:59:14,333 --> 01:59:16,415
No. Don't.
720
01:59:16,583 --> 01:59:19,249
Don't. No!
721
01:59:19,416 --> 01:59:25,332
No! You dirty bastards!
722
01:59:29,666 --> 01:59:31,582
Bastards!
723
01:59:38,333 --> 01:59:40,082
Try the secret compartment.
724
01:59:46,583 --> 01:59:48,415
Attaboy.
725
01:59:58,083 --> 01:59:59,415
Thanks.
726
02:00:23,458 --> 02:00:25,499
[COCKEYE] Nice matzo balls.
727
02:00:31,958 --> 02:00:34,499
[COCKEYE] Beautiful. Look at that.
728
02:00:36,250 --> 02:00:38,582
[MAX] Okay, better wrap them up.
729
02:00:39,250 --> 02:00:42,415
[CAROL GROANING]
730
02:00:47,666 --> 02:00:50,082
[MAX] We're going. You coming?
731
02:00:52,875 --> 02:00:54,374
[NOODLES] Coming.
732
02:01:41,750 --> 02:01:45,082
- Morning.
- You get the stones?
733
02:02:06,291 --> 02:02:08,374
Pay him.
734
02:02:32,791 --> 02:02:36,165
- Any trouble?
- No trouble. Kid stuff.
735
02:05:31,750 --> 02:05:35,665
- How come you didn't tell me?
- Being inside can change you.
736
02:05:35,833 --> 02:05:38,790
I'd already made the deal
with Frankie to get rid of Joe.
737
02:05:38,875 --> 02:05:42,957
With Frankie Monaldi
you don't say, yes and then, no.
738
02:05:43,125 --> 02:05:45,290
You're right.
I would have said, no.
739
02:05:45,458 --> 02:05:47,457
Frankie is as big as they come.
740
02:05:47,625 --> 02:05:49,665
He's got the combination
in his hand.
741
02:05:49,833 --> 02:05:52,665
If we're not careful,
he'll have us in his hand.
742
02:05:52,833 --> 02:05:55,082
You don't get nowhere alone.
743
02:05:55,625 --> 02:05:57,957
I thought you didn't like bosses.
744
02:05:58,125 --> 02:06:01,290
It sounded like a good idea then.
It still is.
745
02:06:01,458 --> 02:06:02,624
[MAX] Think about it.
746
02:06:02,791 --> 02:06:07,332
They're gonna ask us to come in with
them. There's a lot in it for us.
747
02:06:09,750 --> 02:06:11,499
Today they asked us to get rid
of Joe.
748
02:06:11,583 --> 02:06:14,249
Tomorrow they ask me
to get rid of you.
749
02:06:14,416 --> 02:06:17,790
Is that okay with you?
'Cause it's not okay with me.
750
02:06:20,791 --> 02:06:22,624
All right.
751
02:06:23,791 --> 02:06:26,374
Let's just forget about it.
752
02:06:39,208 --> 02:06:40,749
Wanna go for a swim?
753
02:06:43,125 --> 02:06:45,540
Yeah, let's go for a swim.
754
02:06:56,666 --> 02:06:58,665
All right, what are you doing?
755
02:06:58,833 --> 02:07:02,249
Hey, Noodles.
Don't fuck around, Noodles.
756
02:07:05,333 --> 02:07:07,749
- Noodles, what are you doing?
- [PATSY] Hey!
757
02:07:07,916 --> 02:07:10,165
[COCKEYE] You crazy?
758
02:07:12,958 --> 02:07:14,874
Shit.
759
02:07:21,458 --> 02:07:25,124
[PATSY] Asshole!
Can't believe you did this!
760
02:07:38,291 --> 02:07:42,624
[VOICES NOT HEARD]
761
02:10:48,916 --> 02:10:52,124
District Attorney James Lister
was killed in an explosion of a car
762
02:10:52,208 --> 02:10:55,207
belonging to Secretary of Commerce
Bailey
763
02:10:55,291 --> 02:10:58,832
as he left the secretary's estate.
764
02:10:58,916 --> 02:11:02,332
Mr. Lister, killed in the blast,
was scheduled to testify
765
02:11:02,500 --> 02:11:05,665
in Washington on Thursday
before a Senate committee.
766
02:11:05,833 --> 02:11:09,832
A committee investigating what has
been called The Bailey Scandal.
767
02:11:10,000 --> 02:11:13,374
A team of detectives
has been assigned to the case.
768
02:11:13,541 --> 02:11:18,374
Secretary Bailey was not available
for any statement at this time.
769
02:11:19,250 --> 02:11:20,374
Did you know them?
770
02:11:20,541 --> 02:11:23,874
Offices of his legal advisor,
Irving Gold...
771
02:11:24,041 --> 02:11:26,582
In hopes of getting some comment.
772
02:11:26,750 --> 02:11:31,874
Mr. Gold, you're aware
that District Attorney Lister
773
02:11:31,958 --> 02:11:35,249
is the second witness in the
Bailey Scandal to meet a sudden end.
774
02:11:35,416 --> 02:11:38,915
The first was Thomas Finney,
undersecretary of commerce
775
02:11:39,083 --> 02:11:43,290
who fell to his death from his
15th-floor office a month ago.
776
02:11:43,458 --> 02:11:44,874
Is there a connection...?
777
02:11:44,958 --> 02:11:48,665
Take the money and run, Noodles.
What's keeping you here?
778
02:11:50,208 --> 02:11:53,040
The only remaining witness
is the man who
779
02:11:53,208 --> 02:11:56,249
rightly or wrongly has given
his name to this affair,
780
02:11:56,333 --> 02:11:58,332
Secretary Bailey.
781
02:11:58,500 --> 02:12:00,374
Curious.
782
02:12:01,416 --> 02:12:04,707
The secretary has no worries.
If he has no worries,
783
02:12:04,791 --> 02:12:08,415
why has he retreated to his place
on Long Island?
784
02:12:08,583 --> 02:12:12,249
He's preparing his attack
on the questions
785
02:12:12,333 --> 02:12:14,332
he will be asked
by the committee.
786
02:12:14,500 --> 02:12:17,040
I'd call them accusations
more than questions.
787
02:12:17,208 --> 02:12:19,957
- He has no worries.
- BRENTLEY: The public does.
788
02:12:20,041 --> 02:12:23,249
Particularly, in view of the rumours
about rigged contracts,
789
02:12:23,333 --> 02:12:26,040
bribery, the international Mafia.
790
02:12:26,208 --> 02:12:29,124
Especially those dealing
with the illegal use
791
02:12:29,208 --> 02:12:32,332
of the Transport union
pension funds.
792
02:12:32,416 --> 02:12:34,749
Could you tell us anything
about that?
793
02:12:34,916 --> 02:12:37,582
Gentlemen,
I deny all of these rumours
794
02:12:37,666 --> 02:12:40,749
and allegations
against my organization.
795
02:12:40,916 --> 02:12:45,374
Our hands have always been
and will continue to remain clean.
796
02:12:45,541 --> 02:12:51,082
In my entire life, I've fought to
keep the American labor movement...
797
02:12:51,250 --> 02:12:52,374
Him, I know.
798
02:12:52,458 --> 02:12:55,582
Forced speculation,
criminal elements
799
02:12:55,666 --> 02:13:00,332
or corrupt politicians.
If any mistakes have...
800
02:13:00,416 --> 02:13:03,540
He's still giving out
the same old bullshit.
801
02:13:03,708 --> 02:13:10,040
If any guilt at all exists in this
situation, it lies elsewhere.
802
02:13:12,166 --> 02:13:13,874
[CLICKING]
803
02:13:49,166 --> 02:13:53,415
What's this I've been reading
about you in the newspapers?
804
02:13:55,791 --> 02:14:00,332
Inflammatory words
from a union boss?
805
02:14:04,708 --> 02:14:09,957
You still won't come and stop
the workers or the social movement.
806
02:14:10,500 --> 02:14:13,749
Listen to me, you socialist asshole!
807
02:14:13,916 --> 02:14:17,290
We don't give a good fart
about the socialist workers
808
02:14:17,375 --> 02:14:19,249
and their movements.
809
02:14:19,416 --> 02:14:24,415
We want you out of the factory so we
can get the furnaces working again.
810
02:14:24,583 --> 02:14:27,582
This is the last offer
you're gonna get.
811
02:14:27,750 --> 02:14:30,790
You want to sign it or what?
812
02:14:36,666 --> 02:14:39,957
Tell your bosses they can wipe
their ass with it.
813
02:14:40,250 --> 02:14:41,457
[JIMMY GROANS]
814
02:14:46,333 --> 02:14:47,665
Fill her up.
815
02:14:49,958 --> 02:14:52,832
[COUGHING]
816
02:15:12,958 --> 02:15:14,457
This is my last...
817
02:15:14,625 --> 02:15:16,165
[TIRES SCREECHING]
818
02:15:21,625 --> 02:15:24,749
[MAN] Hold it, boys. Don't shoot.
819
02:15:25,958 --> 02:15:28,249
It's me, Crowning.
820
02:15:41,166 --> 02:15:43,915
- Crowning.
- Yeah.
821
02:15:44,083 --> 02:15:45,749
That'll do, boys.
822
02:15:45,916 --> 02:15:47,749
What'll do?
823
02:15:47,916 --> 02:15:51,207
We almost got the kid
where we want him.
824
02:15:55,041 --> 02:15:58,124
And we got the boss
where we want him.
825
02:15:58,291 --> 02:15:59,874
[PATSY] Easy.
826
02:16:00,916 --> 02:16:02,915
Easy.
827
02:16:06,250 --> 02:16:08,582
Put 'em down.
828
02:16:09,333 --> 02:16:11,915
Put your guns away, boys.
829
02:16:21,708 --> 02:16:23,790
Just swapping prisoners.
830
02:16:24,416 --> 02:16:27,040
[COCKEYE] Fair trade,
huh, chickenhead?
831
02:16:34,416 --> 02:16:37,582
Union boy over here
for Mr. Boss Man.
832
02:16:37,750 --> 02:16:40,290
[CHICKEN] Well, look who's here.
833
02:16:41,041 --> 02:16:43,790
Fat Moe's boneyard boys.
834
02:16:43,958 --> 02:16:46,040
Which reminds me.
835
02:16:46,458 --> 02:16:50,207
How's that cancer in your gut
coming along, Chicken Joe?
836
02:16:52,291 --> 02:16:56,165
- Untie him.
- I don't take orders from you.
837
02:16:56,333 --> 02:16:59,499
We're not asking you to take orders.
We're telling you.
838
02:16:59,666 --> 02:17:01,832
Now go ahead, untie him.
839
02:17:02,000 --> 02:17:09,999
Untie him.
840
02:17:41,250 --> 02:17:43,249
Who are you?
841
02:17:44,250 --> 02:17:45,290
Who's paying you?
842
02:17:46,291 --> 02:17:49,374
I think this is gonna piss you off,
Mac.
843
02:17:49,541 --> 02:17:53,082
I think it's those dirty
politician friends of yours.
844
02:17:53,250 --> 02:17:57,874
Yeah? Well, you crawl back and tell
'em we don't want you in with us.
845
02:17:58,041 --> 02:18:01,957
Our fight's got nothing to do with
liquor and prostitution and dope.
846
02:18:02,125 --> 02:18:05,207
[MAX] Well, you'd better
get used to the idea, pal.
847
02:18:05,375 --> 02:18:07,415
This country is still growing up.
848
02:18:07,583 --> 02:18:11,499
Certain diseases it's better
to have when you're still young.
849
02:18:13,291 --> 02:18:18,082
You boys ain't a mild case
of the measles. You're the plague.
850
02:18:18,250 --> 02:18:20,290
Bastards like him are immune.
851
02:18:20,458 --> 02:18:23,749
That's the difference
between us and them!
852
02:18:25,583 --> 02:18:27,415
Take it easy.
853
02:18:27,583 --> 02:18:29,582
The difference is,
they'll always win.
854
02:18:29,750 --> 02:18:32,332
And you'll keep
getting it up the ass.
855
02:18:32,500 --> 02:18:34,457
Sooner than you think.
856
02:18:51,750 --> 02:18:56,040
Chief Aiello, moving policemen
into the factory came as a surprise.
857
02:18:56,125 --> 02:18:58,832
The press, the unions,
especially the strikers.
858
02:18:59,000 --> 02:19:01,582
What did you want,
a declaration of war?
859
02:19:01,750 --> 02:19:03,499
Ours was a peaceable operation.
860
02:19:03,666 --> 02:19:06,040
[REPORTER] Wasn't that contrary
to new union laws?
861
02:19:06,208 --> 02:19:08,415
I'm chief of police,
not chief of people.
862
02:19:08,583 --> 02:19:10,915
Was there any violence to justify...
863
02:19:11,083 --> 02:19:14,749
My motto is:
Prevention, not repression.
864
02:19:14,916 --> 02:19:16,999
You let scabs move in and work.
865
02:19:17,166 --> 02:19:21,040
Young lady, you wanna talk to me,
call them unemployed workers.
866
02:19:21,208 --> 02:19:22,624
With your permission,
867
02:19:22,791 --> 02:19:26,249
I'll take these flowers
to my missis before they wilt.
868
02:19:26,916 --> 02:19:31,457
Or maybe you heard.
I'm the father of a baby boy.
869
02:19:31,625 --> 02:19:32,915
[AIELLO LAUGHS]
870
02:19:33,083 --> 02:19:35,582
[REPORTER]
Chief, one more question.
871
02:19:35,750 --> 02:19:37,665
We heard he's the youngest
stockholder
872
02:19:37,750 --> 02:19:40,207
in that factory you occupied.
873
02:19:44,916 --> 02:19:46,874
What'd you mean by that?
874
02:19:47,041 --> 02:19:51,582
They say management expressed their
thanks with a present for the baby.
875
02:19:54,625 --> 02:19:57,249
You know,
slander is a serious offence.
876
02:19:57,416 --> 02:19:59,665
Especially from a hack reporter.
877
02:20:00,166 --> 02:20:02,915
You wanna find out how serious?
878
02:20:05,041 --> 02:20:10,040
But since this is my first boy
after four girls...
879
02:20:10,208 --> 02:20:12,749
I'll declare amnesty.
880
02:20:14,416 --> 02:20:16,749
Behave yourself.
881
02:20:18,125 --> 02:20:20,040
Go.
882
02:22:15,583 --> 02:22:20,249
[BABIES CRYING]
883
02:22:31,125 --> 02:22:33,290
Thank you.
884
02:22:34,291 --> 02:22:35,874
- He's eating?
- Mmm.
885
02:22:36,041 --> 02:22:39,457
- For five.
- For five? Well, why not.
886
02:22:39,625 --> 02:22:42,415
You could feed an army
with these milk plants.
887
02:22:42,583 --> 02:22:45,082
We could open up a dairy.
888
02:22:47,291 --> 02:22:50,457
Oh, hey. Che bella.
889
02:22:50,625 --> 02:22:56,415
Who loves you? Who loves you?
I love you.
890
02:22:56,583 --> 02:23:00,415
And I love you.
And I love you.
891
02:23:00,583 --> 02:23:02,207
Lucy!
892
02:23:02,375 --> 02:23:04,455
- Don't you have to feed him at 6:00?
- [LUCY] Uh-huh.
893
02:23:04,583 --> 02:23:05,624
[KNOCKING]
894
02:23:05,791 --> 02:23:07,207
[LUCY] Come in.
895
02:23:07,375 --> 02:23:08,749
[DOOR OPENS]
896
02:23:08,916 --> 02:23:12,499
- [LUCY] Oh, here he is now.
- That's my son.
897
02:23:12,666 --> 02:23:14,749
That's my son.
898
02:23:18,791 --> 02:23:23,165
That's my son! That's my son!
899
02:23:24,583 --> 02:23:27,707
Jesus Christ, they change fast.
900
02:23:27,875 --> 02:23:30,540
Yeah, but he looks like my old man.
901
02:23:30,708 --> 02:23:32,582
Yeah, yeah, look, same eyes.
902
02:23:32,750 --> 02:23:35,124
And look, the same devilish pride.
903
02:23:35,291 --> 02:23:38,165
Hey. Hey, hey.
904
02:23:38,333 --> 02:23:39,874
Did you see his dickey?
905
02:23:40,041 --> 02:23:42,082
- Vincent.
- [AIELLO] What?
906
02:23:42,166 --> 02:23:44,415
- The girls.
- The girls!
907
02:23:44,583 --> 02:23:47,040
Sooner or later
you have to learn that after me,
908
02:23:47,208 --> 02:23:50,499
the boss in the house is him.
909
02:23:50,666 --> 02:23:52,457
He's got balls like his papa.
910
02:23:52,625 --> 02:23:53,874
- Hey!
- Let me have him.
911
02:23:54,041 --> 02:23:59,332
No, no, no.
I'll do this. I'll do this, huh.
912
02:23:59,500 --> 02:24:02,874
Hey. No, no, no.
913
02:24:03,041 --> 02:24:05,540
Look. Hey, hey.
914
02:24:09,708 --> 02:24:11,040
Let Papa change you.
915
02:24:11,208 --> 02:24:13,415
Come on,
everything will be swell.
916
02:24:13,583 --> 02:24:18,457
Come on, come on, come on.
917
02:24:19,666 --> 02:24:21,665
What the fuck is this?
918
02:24:21,833 --> 02:24:27,374
- What is this? Huh? What's that?
- [LUCY] Oh, no!
919
02:24:27,916 --> 02:24:30,165
- Look!
- It's the right number.
920
02:24:30,333 --> 02:24:33,665
The right number?
I'll break your god damn neck!
921
02:24:33,833 --> 02:24:36,207
Find my son,
or I'll burn down this building.
922
02:24:36,375 --> 02:24:37,415
[PHONE RINGING]
923
02:24:39,125 --> 02:24:41,582
Hello.
Would you shut up?
924
02:24:41,750 --> 02:24:46,082
No, hey, no. Wait, wait.
I'm not talking to you.
925
02:24:46,250 --> 02:24:48,457
Well, who's this?
926
02:24:48,625 --> 02:24:51,040
Never mind.
To who am I talking?
927
02:24:51,208 --> 02:24:53,999
[AIELLO] Where the hell are you?
My son, where is he?
928
02:24:54,166 --> 02:24:58,207
Where do you think? He's in the
maternity ward. He never left.
929
02:24:58,375 --> 02:25:01,707
He got restless, so he wanted
to change his bed.
930
02:25:01,875 --> 02:25:05,582
The other kids got the same idea,
so they wanted to change their beds.
931
02:25:05,750 --> 02:25:09,540
You got 30, 40 screaming babies
jumping from one bed to another
932
02:25:09,708 --> 02:25:13,124
switching tags,
so now we do have a real problem.
933
02:25:13,291 --> 02:25:17,749
Piece of shit whoever you are!
What the fuck! I want my son!
934
02:25:17,916 --> 02:25:22,165
Luckily, we were there to see
that everything was under control.
935
02:25:22,333 --> 02:25:24,665
If you want,
we can put everything back.
936
02:25:24,833 --> 02:25:28,874
- Except you gotta meet us halfway.
- Tell me!
937
02:25:29,041 --> 02:25:31,332
[NOODLES] Why do you give a fuck
who wins the strike?
938
02:25:31,500 --> 02:25:33,957
[AIELLO] That's got nothing to do
with me! What did I do?
939
02:25:34,125 --> 02:25:36,499
First of all, you let the scabs in.
940
02:25:36,666 --> 02:25:39,915
Second, you've got the cops in there
protecting them.
941
02:25:40,000 --> 02:25:42,790
- I'm a cop!
- All right, shut the fuck up!
942
02:25:42,875 --> 02:25:44,874
Now listen very carefully.
943
02:25:45,041 --> 02:25:47,874
Call off your dogs
and let the strikers work it out
944
02:25:48,041 --> 02:25:50,249
- with the bosses.
- I want my son!
945
02:25:50,416 --> 02:25:52,582
[NOODLES] Do that and
we'll give you the kid's number.
946
02:25:52,666 --> 02:25:56,582
If you don't, look for your
kid yourself. And good luck.
947
02:25:56,666 --> 02:25:58,915
- So, what is it gonna be?
- Okay.
948
02:25:59,083 --> 02:26:01,999
- I'll call my men off today.
- Attaboy.
949
02:26:02,166 --> 02:26:05,332
You know, for a rotten bastard
son of a bitch
950
02:26:05,500 --> 02:26:08,249
you're not as stupid as I thought.
951
02:26:09,083 --> 02:26:11,624
- We'll be in touch.
- When will you call?
952
02:26:11,791 --> 02:26:14,874
Don't worry, don't worry.
We'll be in touch with you.
953
02:26:15,041 --> 02:26:16,082
- Bye.
- I got to...
954
02:26:20,125 --> 02:26:22,915
[MAX] So?
[NOODLES] We got a deal.
955
02:26:26,833 --> 02:26:29,082
- To a very smooth talker.
- [PATSY] Yeah.
956
02:26:29,250 --> 02:26:31,874
- Mazel.
- [COCKEYE] At least.
957
02:26:32,208 --> 02:26:33,790
Peggeleh.
958
02:26:39,708 --> 02:26:41,749
Where's that switch list?
959
02:26:41,916 --> 02:26:44,332
- [PATSY] The switch list?
- Yeah.
960
02:26:45,666 --> 02:26:47,374
- I can't find it.
- [MAX] What?
961
02:26:47,541 --> 02:26:49,624
I can't find it.
962
02:26:50,583 --> 02:26:53,624
- What'd you do with it?
- I think I dumped it.
963
02:26:53,791 --> 02:26:55,374
What a yutz.
964
02:26:55,541 --> 02:26:57,707
[NOODLES] Oh, Pat.
[PATSY] Wait a minute, listen.
965
02:26:57,875 --> 02:27:00,707
Listen, Noodles,
Noodles, wait. I remember.
966
02:27:00,875 --> 02:27:04,790
The boys' numbers was odd...
Even, and the girls' was odd.
967
02:27:04,958 --> 02:27:07,082
- It's simple.
- You took good stock.
968
02:27:07,250 --> 02:27:09,540
Hey, let's give him an even number.
969
02:27:09,708 --> 02:27:11,999
Eight. Let's pick an eight.
970
02:27:12,250 --> 02:27:13,374
Eight.
971
02:27:16,250 --> 02:27:21,624
- Yeah, it's a good number. -Wait.
- What about the other pischers?
972
02:27:21,791 --> 02:27:23,999
We're better than fate.
973
02:27:24,166 --> 02:27:26,915
We give some the good life,
give it to others up the ass.
974
02:27:30,083 --> 02:27:33,540
All right, boys, let's settle up.
It's Saturday.
975
02:27:33,708 --> 02:27:37,082
Settle-shmettle,
I'm gonna take mine out in trade.
976
02:27:37,250 --> 02:27:38,540
[PEGGY] You're such a nudge.
977
02:27:40,208 --> 02:27:44,374
[PATSY] You know what? I wish
I was switched when I was a kid.
978
02:27:44,541 --> 02:27:46,915
[MAX]
What makes you think you weren't?
979
02:28:02,083 --> 02:28:04,415
I don't believe it.
980
02:28:05,083 --> 02:28:08,957
Hey, you guys, come here.
Take a look at who's over here.
981
02:28:09,125 --> 02:28:11,415
- That suit you, Peg?
- [PEGGY] Fine, Max.
982
02:28:11,583 --> 02:28:14,124
- What've you got?
- Over there.
983
02:28:16,583 --> 02:28:18,499
Well, what...
984
02:28:23,750 --> 02:28:27,915
Holy shit! Noodles! Noodles!
Come here, come here.
985
02:28:28,083 --> 02:28:29,749
Look.
986
02:28:31,750 --> 02:28:34,165
The blond by the piano.
987
02:28:37,833 --> 02:28:39,749
- Who's that?
- Who is that?
988
02:28:39,916 --> 02:28:43,332
You and this broad were practically
engaged at one point.
989
02:28:44,375 --> 02:28:48,540
Oh, beat me. Oh, I love it.
990
02:28:48,708 --> 02:28:51,207
- Who was it?
- The Detroit cock-squasher? -Yeah.
991
02:28:51,375 --> 02:28:53,749
[MAX] Peggy.
[NOODLES] No, she looks different.
992
02:28:53,916 --> 02:28:57,249
You know that platinum blond.
She's by the table.
993
02:28:57,416 --> 02:28:59,832
See her? Call her in, will you?
994
02:29:06,458 --> 02:29:07,915
- Carol.
- Carol, whatever.
995
02:29:08,083 --> 02:29:12,082
Just tell her there's a bunch
of her old friends here.
996
02:29:13,791 --> 02:29:15,374
[PEGGY] Carol.
997
02:29:15,541 --> 02:29:17,415
Carol!
998
02:29:22,416 --> 02:29:24,790
[MAX]
Noodles, come here.
999
02:29:28,000 --> 02:29:31,415
- Somebody here wants to see you.
- Who?
1000
02:29:32,250 --> 02:29:34,290
You know these guys?
1001
02:29:36,291 --> 02:29:38,165
No.
1002
02:29:39,583 --> 02:29:42,040
I don't think so.
1003
02:29:45,875 --> 02:29:47,374
No.
1004
02:29:47,541 --> 02:29:51,332
No. I'd remember a bunch
of good-lookers like these.
1005
02:30:08,833 --> 02:30:12,499
Oh, well, how could I forget.
1006
02:30:18,750 --> 02:30:21,124
There was...
1007
02:30:21,291 --> 02:30:26,915
There was only one of you
I got to know personally, though.
1008
02:30:28,666 --> 02:30:30,374
[MAX] Which one?
1009
02:30:30,541 --> 02:30:33,790
Let's see how good a memory
you've got for faces.
1010
02:30:54,083 --> 02:30:56,499
You.
1011
02:30:56,666 --> 02:30:58,582
[MAX] No.
1012
02:30:58,833 --> 02:31:00,082
Him.
1013
02:31:00,250 --> 02:31:05,207
[NOODLES] We've been hanging out so
long we're starting to look alike.
1014
02:31:16,208 --> 02:31:18,832
Charmed.
1015
02:31:36,041 --> 02:31:38,040
You can call me Carol.
1016
02:31:49,541 --> 02:31:51,790
We've already met.
1017
02:32:10,000 --> 02:32:12,082
Pleasure.
1018
02:32:13,125 --> 02:32:15,249
The pleasure...
1019
02:32:15,416 --> 02:32:17,665
is all mine.
1020
02:32:27,791 --> 02:32:30,499
[CAROL] Mmm.
1021
02:32:44,625 --> 02:32:47,499
So you left Detroit, huh?
1022
02:32:47,666 --> 02:32:50,415
Her and her husband
just come in on weekends.
1023
02:32:50,583 --> 02:32:52,582
Yeah, beats the seashore.
1024
02:32:53,541 --> 02:32:57,624
She takes on 10 guys while her hubby
watches through the peephole.
1025
02:32:57,791 --> 02:32:59,915
Beats the hell out of the movies.
1026
02:33:00,083 --> 02:33:02,707
I wonder what that jerk
is up to in his cubbyhole?
1027
02:33:02,875 --> 02:33:06,082
He must be wondering
where is his fucking wife.
1028
02:33:10,625 --> 02:33:13,040
[CAROL MOANS]
1029
02:33:13,208 --> 02:33:16,999
Why don't we make it a threesome,
huh?
1030
02:33:17,166 --> 02:33:20,290
Can't you see he's got
other plans for tonight?
1031
02:33:20,458 --> 02:33:24,540
[CAROL] Well, bring her along.
We'll make it a foursome.
1032
02:33:28,833 --> 02:33:31,999
I'm not that kind of guy.
1033
02:33:32,166 --> 02:33:34,582
I'm afraid if I give you
a good crack in the mouth,
1034
02:33:34,666 --> 02:33:36,999
you'd probably like it.
1035
02:33:50,375 --> 02:33:52,832
Have a good night, fellas.
1036
02:33:53,458 --> 02:33:55,415
See you later.
1037
02:34:01,916 --> 02:34:05,207
They make you dress like those
lunatics who go around Germany
1038
02:34:05,291 --> 02:34:07,832
burning down all Jewish stores.
1039
02:34:07,916 --> 02:34:11,540
Those lunatics burned down also
our store and made us go to America.
1040
02:34:13,541 --> 02:34:16,124
- I'm Jewish too.
- I know, sir.
1041
02:34:16,416 --> 02:34:19,499
- Everybody knows.
- Knows what?
1042
02:34:21,458 --> 02:34:23,540
Everybody knows who you are, sir.
1043
02:34:27,875 --> 02:34:32,165
And what do you think? -I don't
think, it's your business, sir.
1044
02:34:32,250 --> 02:34:33,874
No, you think.
1045
02:34:35,375 --> 02:34:37,832
You think it's a disgrace,
don't you?
1046
02:34:38,375 --> 02:34:40,832
We don't have to be
like the Italians,
1047
02:34:40,916 --> 02:34:43,290
who look up to the lawbreakers.
1048
02:34:43,833 --> 02:34:47,207
We have enough enemies
without becoming gangsters, sir.
1049
02:34:48,208 --> 02:34:50,499
How much money do you make a week?
1050
02:34:51,041 --> 02:34:53,249
Not everybody tips like you, sir.
1051
02:34:53,333 --> 02:34:56,332
I make enough to go to school
and learn for my degree.
1052
02:34:56,416 --> 02:34:59,749
Good for you. So maybe by the time
you are 60, you'll make enough,
1053
02:34:59,833 --> 02:35:03,207
but then you won't be able
to get it up any more.
1054
02:35:18,000 --> 02:35:20,499
- Been waiting long?
- All my life.
1055
02:35:41,375 --> 02:35:44,040
You wanted a place by the ocean.
I had it opened.
1056
02:35:44,208 --> 02:35:45,874
It was closed for the season.
1057
02:35:46,041 --> 02:35:48,832
All these tables are for two people.
1058
02:35:49,166 --> 02:35:51,624
Pick whatever one you want.
1059
02:36:23,125 --> 02:36:24,749
I like this one.
1060
02:36:24,916 --> 02:36:27,040
[NOODLES] Here, sit down.
1061
02:36:33,791 --> 02:36:35,915
Boeuf à la mode.
Blanquette de veau.
1062
02:36:36,500 --> 02:36:38,582
I'll have the asperges sauce
vinaigrette
1063
02:36:38,750 --> 02:36:40,124
and then a Châteaubriand.
1064
02:36:40,291 --> 02:36:42,332
- Pommes frites?
- Natures.
1065
02:36:42,500 --> 02:36:45,457
- Comme dessert?
- I'll decide later.
1066
02:36:45,625 --> 02:36:48,207
- Monsieur?
- I'll have the same.
1067
02:36:49,291 --> 02:36:51,124
For the wine?
1068
02:36:51,291 --> 02:36:53,540
[DEBORAH] You decide.
I'll just have water.
1069
02:36:53,708 --> 02:36:57,665
- You decide.
- Thank you.
1070
02:37:04,958 --> 02:37:06,415
You've been around.
1071
02:37:07,583 --> 02:37:10,915
Where'd you learn them
parlez-vous français dishes?
1072
02:37:11,083 --> 02:37:13,790
Who's teaching you that stuff?
1073
02:37:13,958 --> 02:37:17,207
You mean a sugar daddy,
who tries to teach me how to act?
1074
02:37:19,625 --> 02:37:22,332
I read books.
I want to know everything.
1075
02:37:22,500 --> 02:37:24,999
Doesn't it make sense to have plans?
1076
02:37:26,333 --> 02:37:28,582
Yeah, it does.
1077
02:37:29,083 --> 02:37:32,290
What about me?
Am I in any of these plans?
1078
02:37:34,208 --> 02:37:36,124
Noodles...
1079
02:37:37,541 --> 02:37:41,082
You're the only person
that I have ever...
1080
02:37:41,250 --> 02:37:44,415
Ever what? Go ahead.
1081
02:37:45,833 --> 02:37:47,832
Ever what?
1082
02:37:48,416 --> 02:37:50,957
That I ever cared about.
1083
02:37:51,333 --> 02:37:54,999
But you'd lock me up and
throw away the key, wouldn't you?
1084
02:37:59,500 --> 02:38:01,332
Yeah.
1085
02:38:02,125 --> 02:38:04,082
Yeah, I guess so.
1086
02:38:04,250 --> 02:38:06,374
Yeah...
1087
02:38:06,541 --> 02:38:09,832
And the thing is,
I probably wouldn't even mind.
1088
02:38:12,166 --> 02:38:16,999
- So?
- So I got to get to where I'm going.
1089
02:38:17,166 --> 02:38:19,957
- And where's that?
- To the top.
1090
02:38:23,666 --> 02:38:26,415
Now you sound just like Maxie.
1091
02:38:26,958 --> 02:38:30,332
Youse both alike,
that's why you hate each other.
1092
02:38:30,500 --> 02:38:32,707
Do you want me to leave?
1093
02:38:37,750 --> 02:38:40,290
No, I don't want you to leave.
1094
02:39:03,000 --> 02:39:05,249
You dancing?
1095
02:39:05,750 --> 02:39:07,374
- You asking?
- I'm asking.
1096
02:39:07,541 --> 02:39:09,624
I'm dancing.
1097
02:40:22,375 --> 02:40:27,040
To keep from going crazy, you have
to cut yourself off from the world.
1098
02:40:27,208 --> 02:40:29,124
Just not think about it.
1099
02:40:29,208 --> 02:40:33,290
Yet there were years
that went by, it seemed like...
1100
02:40:33,458 --> 02:40:36,749
no time at all,
because you're not doing anything.
1101
02:40:36,916 --> 02:40:40,874
There were two things I couldn't
get out of my mind. One was Dominic.
1102
02:40:40,958 --> 02:40:44,165
The way he said, I slipped,
just before he died.
1103
02:40:45,458 --> 02:40:47,707
The other was you.
1104
02:40:53,916 --> 02:40:58,124
How you used to read me
your Song of Songs, remember?
1105
02:40:59,916 --> 02:41:04,374
How beautiful are your feet
In sandals, O prince's daughter
1106
02:41:08,000 --> 02:41:10,124
I used to read the Bible
every night.
1107
02:41:10,208 --> 02:41:13,165
Every night
I used to think about you.
1108
02:41:15,416 --> 02:41:20,124
Your navel is a bowl
Well-rounded with no lack of wine
1109
02:41:20,583 --> 02:41:24,165
Your belly, a heap of wheat
Surrounded with lilies
1110
02:41:24,333 --> 02:41:26,749
Your breasts
1111
02:41:28,291 --> 02:41:30,749
Clusters of grapes
1112
02:41:31,458 --> 02:41:35,832
Your breath, sweet-scented as apples
1113
02:41:43,375 --> 02:41:46,457
Nobody's gonna love you
the way I loved you.
1114
02:41:50,958 --> 02:41:54,457
At times I couldn't stand it.
I used to think about you.
1115
02:41:54,625 --> 02:41:58,707
I'd think, Deborah lives.
She's out there. She exists.
1116
02:41:58,875 --> 02:42:01,374
And that would get me
through it all.
1117
02:42:03,916 --> 02:42:06,457
You know how important
that was to me?
1118
02:42:12,708 --> 02:42:15,332
I'm leaving tomorrow
to go to Hollywood.
1119
02:42:15,500 --> 02:42:18,290
I wanted to see you tonight
to tell you.
1120
02:44:12,291 --> 02:44:13,957
[DEBORAH] No.
1121
02:44:14,416 --> 02:44:15,999
No!
1122
02:44:16,625 --> 02:44:19,082
No! No.
1123
02:44:23,041 --> 02:44:28,124
No. Please, no. No, please. No!
1124
02:44:28,291 --> 02:44:33,582
No! No! No, please!
1125
02:44:33,750 --> 02:44:39,249
No, no! Please, no, no. No.
1126
02:44:39,416 --> 02:44:41,457
[SCREAMING]
1127
02:44:42,208 --> 02:44:43,957
No!
1128
02:44:44,208 --> 02:44:46,957
[SCREAMING]
1129
02:45:17,333 --> 02:45:21,207
[SOBBING]
1130
02:45:51,458 --> 02:45:55,374
[SCREAMING]
1131
02:46:00,500 --> 02:46:02,915
[TIRES SCREECH]
1132
02:46:04,208 --> 02:46:08,124
[DEBORAH SOBBING]
1133
02:46:18,750 --> 02:46:20,415
[NOODLES] Deborah.
1134
02:46:20,583 --> 02:46:22,957
[DEBORAH] Get away! Get away!
1135
02:46:39,875 --> 02:46:41,832
CHAUFFEUR: I'll be right back.
1136
02:47:13,541 --> 02:47:18,082
Take her home.
1137
02:48:55,125 --> 02:49:03,125
Hi.
1138
02:49:07,250 --> 02:49:11,624
- Are you alone?
- No, I'm with you, I hope.
1139
02:49:13,875 --> 02:49:15,290
Wanna dance?
1140
02:49:16,333 --> 02:49:20,040
No, I'm not up to that.
You know what I want?
1141
02:49:21,166 --> 02:49:22,790
I want to fuck you.
1142
02:49:25,333 --> 02:49:27,415
That's what you're up to?
1143
02:49:39,583 --> 02:49:43,957
You drink like this every night
or this is just a bad night?
1144
02:49:56,166 --> 02:49:59,832
- Who are you, Mr. Rockefeller?
- No.
1145
02:50:00,958 --> 02:50:04,207
- Why, how much did I give you?
- 50.
1146
02:50:04,291 --> 02:50:05,624
50?
1147
02:50:06,916 --> 02:50:09,332
- What's your name?
- Eve.
1148
02:50:17,791 --> 02:50:20,082
I'll call you Deborah.
1149
02:50:21,000 --> 02:50:23,665
I did more complicated things
for less.
1150
02:50:24,708 --> 02:50:29,207
- Deborah... Do you love me?
- Yes.
1151
02:50:37,541 --> 02:50:39,582
You are so beautiful!
1152
02:50:42,416 --> 02:50:44,082
Thanks.
1153
02:51:14,375 --> 02:51:17,082
Your feet are so beautiful!
1154
02:51:17,375 --> 02:51:19,957
Sandals...
1155
02:51:20,583 --> 02:51:22,832
Prince's daughter...
1156
02:51:24,625 --> 02:51:26,540
Deborah...
1157
02:51:53,291 --> 02:51:55,165
Now I'll fuck you.
1158
02:51:57,125 --> 02:51:59,082
Take your time.
1159
02:56:10,208 --> 02:56:12,332
[ELEVATOR RATTLES]
1160
02:56:39,708 --> 02:56:41,374
[FLUTE PLAYS]
1161
02:57:01,250 --> 02:57:02,790
Well...
1162
02:57:03,458 --> 02:57:05,665
look who's back.
1163
02:57:06,958 --> 02:57:08,707
What's this?
1164
02:57:12,208 --> 02:57:13,957
It's a throne.
1165
02:57:16,125 --> 02:57:18,499
It was a gift to a pope.
1166
02:57:19,375 --> 02:57:24,582
- Cost me 800 bucks.
- It's from the 17th century.
1167
02:57:33,000 --> 02:57:35,457
[NOODLES]
So, what are you doing with it?
1168
02:57:38,291 --> 02:57:40,165
I'm sitting on it.
1169
02:57:40,375 --> 02:57:41,749
[FLUTE STOPS]
1170
02:57:48,458 --> 02:57:51,624
- You got any coffee around?
- [MOE] Yes.
1171
02:58:03,458 --> 02:58:05,124
Thanks.
1172
02:59:22,958 --> 02:59:27,707
While you were on vacation,
we were working overtime.
1173
02:59:34,875 --> 02:59:36,999
The union paid off.
1174
02:59:39,875 --> 02:59:41,915
That's your share.
1175
02:59:43,041 --> 02:59:47,332
Yeah. Even that geek.
You know, Jimmy Clean Hands.
1176
02:59:47,500 --> 02:59:53,290
He respects us.
I shed a little blood for the cause.
1177
02:59:53,458 --> 02:59:55,874
Here, it's all in the papers.
1178
02:59:56,041 --> 03:00:00,165
Morning Telegraph,
they didn't like it.
1179
03:00:00,333 --> 03:00:05,165
It says, Underworld joins strikers
in brutal battle.
1180
03:00:05,333 --> 03:00:09,124
But The Post, they liked it.
1181
03:00:09,291 --> 03:00:12,999
Ends justify means
in decisive gangland encounter.
1182
03:00:13,416 --> 03:00:16,790
And they kvetched
about the Atlantic City job.
1183
03:00:16,958 --> 03:00:20,499
Newspaper guys never know
what the fuck they want.
1184
03:00:27,416 --> 03:00:30,790
- Well, you could have looked for me.
- [MAX] We did.
1185
03:00:32,125 --> 03:00:34,582
Cockeye found you at the Chink's.
1186
03:00:34,750 --> 03:00:37,499
So doped up
you didn't even recognize him.
1187
03:00:37,708 --> 03:00:42,874
There you were.
You called me Deborah.
1188
03:00:43,083 --> 03:00:44,457
[SPEAKS IN YIDDISH]
1189
03:00:44,625 --> 03:00:46,957
Go fuck yourself.
Mind your own business.
1190
03:00:47,125 --> 03:00:51,415
We do our business together,
and broads do not get in the way
1191
03:00:51,583 --> 03:00:52,874
- and you know it!
- [NOODLES] Yeah?
1192
03:00:53,041 --> 03:00:55,290
- Yeah.
- What's she doing here?
1193
03:00:56,750 --> 03:01:00,332
It ain't Saturday.
She should be screwing in Detroit.
1194
03:01:00,500 --> 03:01:03,290
Well, she's screwing here now.
1195
03:01:03,458 --> 03:01:07,165
And only with Max.
1196
03:01:07,791 --> 03:01:09,749
[NOODLES] Oh, yeah?
1197
03:01:09,916 --> 03:01:14,499
- With her husband peeping through?
- No, I left him.
1198
03:01:18,541 --> 03:01:22,290
You live with her and you tell me
not to mess with broads.
1199
03:01:22,458 --> 03:01:24,207
- You forget one thing.
- [NOODLES] What?
1200
03:01:24,375 --> 03:01:26,540
- I don't give a fuck about her.
- Max...
1201
03:01:26,708 --> 03:01:29,957
- Shut up! Shut up!
- [NOODLES] Maxie, tell me something.
1202
03:01:30,125 --> 03:01:31,957
What'll you spend your honeymoon on?
1203
03:01:32,125 --> 03:01:36,165
- Maxie.
- Shut the fuck up! Shut up!
1204
03:01:37,458 --> 03:01:39,540
Just shut up!
1205
03:01:44,000 --> 03:01:45,999
You want me to dump her?
1206
03:01:46,458 --> 03:01:50,290
You want me to kick
her fucking ass out of here?
1207
03:01:50,458 --> 03:01:52,790
Want me to kick her ass out
or what?
1208
03:01:52,958 --> 03:01:57,707
You want me to kick... Get the fuck
out! Get the fuck out! Get out!
1209
03:02:04,750 --> 03:02:07,582
Gonna tell me I don't have
a way with women?
1210
03:02:15,875 --> 03:02:17,874
[PHONE RINGING]
1211
03:02:20,416 --> 03:02:23,249
- Hello. JIMMY: This is Jimmy.
- Who's this, Max?
1212
03:02:23,333 --> 03:02:25,124
[NOODLES] No, it's Noodles.
1213
03:02:27,458 --> 03:02:31,457
Okay, listen.
We're gonna need you guys today.
1214
03:02:31,625 --> 03:02:34,874
I'm gonna be making a tough speech,
and I think you...
1215
03:02:45,500 --> 03:02:47,540
Go, go!
1216
03:02:53,166 --> 03:02:55,665
[GROANING]
1217
03:03:08,791 --> 03:03:12,040
Start the engine.
I'll be right with you.
1218
03:03:12,208 --> 03:03:16,457
Mr. Gallagher wants you to know
he appreciates what you did.
1219
03:03:16,625 --> 03:03:19,040
To show his appreciation...
1220
03:03:29,458 --> 03:03:32,582
Here's an envelope
for the both of you.
1221
03:03:32,750 --> 03:03:37,457
If we gotta complete the job,
I'll let you know.
1222
03:03:48,083 --> 03:03:51,082
[CAR ROARING]
1223
03:04:03,708 --> 03:04:06,582
[GASPS]
1224
03:04:14,791 --> 03:04:17,249
Wiped out by a blast
of Cordon Rouge.
1225
03:04:17,416 --> 03:04:21,082
What would Crowning
and his bosses say after that?
1226
03:04:21,250 --> 03:04:23,207
Never be afraid of you, then.
1227
03:04:23,291 --> 03:04:28,040
They're still not afraid of me. It
was you boys that scared them off.
1228
03:04:28,291 --> 03:04:32,665
You didn't want these guys.
You're lucky you got party leaders
1229
03:04:32,833 --> 03:04:35,707
like me who care about the union.
1230
03:04:35,791 --> 03:04:39,624
The strike is settled. We won.
That's what counts. Am I right, Jim?
1231
03:04:39,791 --> 03:04:43,582
It was tough for Jimmy not to be
there to sign the contract.
1232
03:04:43,750 --> 03:04:45,290
No.
1233
03:04:46,958 --> 03:04:49,957
What's tough is,
you did more in a night
1234
03:04:50,041 --> 03:04:51,790
than I could in two years
of talking.
1235
03:04:51,958 --> 03:04:54,165
- Forget it.
- [SHARKEY] To the hottest newcomer
1236
03:04:54,333 --> 03:04:56,332
-in American unions.
[MAX] There you go.
1237
03:04:56,500 --> 03:04:58,582
[SHARKEY] Jimmy Conway.
[MAX] Now you're talking.
1238
03:04:58,750 --> 03:05:00,165
Roll out the barrel.
1239
03:05:00,333 --> 03:05:04,624
[PATSY] And God bless.
[MAX] Drink up. Suck it right down.
1240
03:05:04,791 --> 03:05:08,582
NURSE: You must be crazy giving
him drinks. We're going to operate.
1241
03:05:08,750 --> 03:05:10,707
What's the rush?
1242
03:05:10,791 --> 03:05:13,707
They already told me I'd be a gimp
for the rest of my life.
1243
03:05:13,875 --> 03:05:19,040
Don't worry, with one leg a little
shy, you're gonna take giant steps.
1244
03:05:19,208 --> 03:05:23,332
Yeah. And always one step
right behind you, Sharkey?
1245
03:05:23,500 --> 03:05:26,207
[MAX] Make sure they work on
the right leg, Jim.
1246
03:05:26,375 --> 03:05:29,165
It's only blood, huh?
1247
03:05:36,541 --> 03:05:41,540
You boys got yourself a real martyr
for a friend. Make it work for you.
1248
03:05:41,708 --> 03:05:45,165
Yeah, but what are we going to do
with a martyr?
1249
03:05:45,250 --> 03:05:49,290
Times change. Prohibition won't last
much longer. Take it from me,
1250
03:05:49,458 --> 03:05:51,665
a lot of you will be out
of work.
1251
03:05:51,750 --> 03:05:55,790
Go on, Mr. Sharkey.
We're interested.
1252
03:05:57,208 --> 03:06:00,749
You ever think of setting
yourselves up in business?
1253
03:06:01,125 --> 03:06:03,374
All those trucks
used to haul liquor,
1254
03:06:03,833 --> 03:06:05,790
soon be selling them for nothing.
1255
03:06:06,708 --> 03:06:09,124
[SHARKEY] I'm talking about
hundreds controlled
1256
03:06:09,208 --> 03:06:11,290
by a national organization.
1257
03:06:11,458 --> 03:06:15,040
And supported by a powerful union
headed by Jimmy.
1258
03:06:15,208 --> 03:06:19,290
Whatever you ask,
there's no way he can turn you down.
1259
03:06:19,958 --> 03:06:21,999
[COCKEYE]
You gotta be kidding, Sharkey.
1260
03:06:24,208 --> 03:06:27,540
Jimmy Clean Hands
in business with us?
1261
03:06:28,166 --> 03:06:31,665
They won't be clean for long,
with the hands he'll shake.
1262
03:06:31,833 --> 03:06:34,457
Everything in good time.
1263
03:06:40,458 --> 03:06:43,415
[SIREN WAILS]
1264
03:06:49,291 --> 03:06:53,290
We're not interested. -What's
the matter, you got a problem?
1265
03:06:53,458 --> 03:06:57,124
We got plenty of money tucked away.
Why not invest it?
1266
03:06:57,291 --> 03:07:01,582
I'll put the party behind you.
And I got friends in high places.
1267
03:07:03,125 --> 03:07:06,832
I'm not interested,
and I don't trust politicians.
1268
03:07:06,916 --> 03:07:09,124
You still think
like some street schmuck.
1269
03:07:09,291 --> 03:07:12,249
If we'd listened to you,
we'd still be rolling drunks.
1270
03:07:12,416 --> 03:07:14,749
- You broke?
- Don't bust my balls.
1271
03:07:14,916 --> 03:07:17,957
I am talking about real money.
1272
03:07:18,458 --> 03:07:24,124
This is real money to me. It's a lot
of money. You want any of it?
1273
03:07:24,583 --> 03:07:28,999
- You carry that stink of the street.
- I like that. It makes me feel good.
1274
03:07:29,166 --> 03:07:32,665
I like the smell of it.
It opens up my lungs.
1275
03:07:33,375 --> 03:07:35,457
And it gives me a hard-on.
1276
03:07:35,625 --> 03:07:37,957
[SHARKEY]
You're carrying dead weight, Maxie.
1277
03:07:38,125 --> 03:07:41,374
One of these days,
you're gonna have to dump it.
1278
03:07:45,000 --> 03:07:47,790
[NOODLES] Let me know
when you're gonna dump me.
1279
03:07:47,958 --> 03:07:51,540
Meanwhile, I'll be in Florida.
I got a yen for the seashore.
1280
03:08:14,500 --> 03:08:16,207
[MAX] Hey.
1281
03:08:18,083 --> 03:08:21,249
Listen, I was thinking it over
and...
1282
03:08:22,291 --> 03:08:26,332
I guess I kind of got a yen
for the seashore myself.
1283
03:08:31,958 --> 03:08:33,540
You wanna go swimming?
1284
03:08:34,416 --> 03:08:38,582
Yeah. Yeah, let's go for a swim.
1285
03:08:56,458 --> 03:08:58,707
[MAN] Read all about it!
1286
03:09:00,958 --> 03:09:03,457
Read all about it!
1287
03:10:17,958 --> 03:10:19,915
Hey, Maxie.
1288
03:10:20,500 --> 03:10:22,874
- Max.
- Huh?
1289
03:10:23,041 --> 03:10:25,790
[NOODLES]
How much money we got put away?
1290
03:10:26,041 --> 03:10:27,457
Why?
1291
03:10:30,291 --> 03:10:32,707
Because we're unemployed.
1292
03:10:47,750 --> 03:10:50,249
About a million bucks.
1293
03:10:50,750 --> 03:10:55,457
- Oh, yeah? Where'd you put it?
- In my underwear.
1294
03:10:57,583 --> 03:11:01,290
- I'd have found it there.
- Hey.
1295
03:11:28,458 --> 03:11:32,999
We gotta reorganize, Max.
And I got a couple of good ideas.
1296
03:11:34,375 --> 03:11:35,874
Me too.
1297
03:11:36,375 --> 03:11:39,415
If I had a million bucks,
I'd take it easy.
1298
03:11:39,583 --> 03:11:41,957
[MAX]
We'll take it easy when we got 20.
1299
03:11:43,333 --> 03:11:46,665
- Fifty.
- [NOODLES] Where you gonna get that?
1300
03:11:50,000 --> 03:11:51,665
[MAX] Right here.
1301
03:12:01,000 --> 03:12:02,749
What's that?
1302
03:12:06,166 --> 03:12:08,082
It's a dream.
1303
03:12:10,500 --> 03:12:13,249
A dream I've been dreaming
all my life.
1304
03:12:13,416 --> 03:12:17,540
I swear to God, you and me together,
we can make it come true.
1305
03:12:21,458 --> 03:12:22,665
What is it?
1306
03:12:27,958 --> 03:12:29,790
The Federal Reserve Bank.
1307
03:12:33,500 --> 03:12:36,957
It's the biggest step
we can take, Noodles.
1308
03:13:00,000 --> 03:13:01,832
You're really crazy.
1309
03:13:03,041 --> 03:13:07,707
Don't you ever say that to me.
Don't ever say that to me again!
1310
03:14:33,375 --> 03:14:38,249
What chance is there that a crazy
thing like this might succeed?
1311
03:14:39,458 --> 03:14:41,374
Don't ask me, ask Max.
1312
03:14:41,791 --> 03:14:44,874
You know as well as I do
that this is suicide,
1313
03:14:44,958 --> 03:14:47,624
pure and simple, for everyone.
1314
03:14:48,375 --> 03:14:53,790
Yeah, well, don't tell me, tell him.
You got your own methods.
1315
03:14:54,291 --> 03:14:55,999
I tried.
1316
03:14:57,041 --> 03:15:00,124
He doesn't want to screw any more.
1317
03:15:03,083 --> 03:15:06,415
All he thinks about is this job.
1318
03:15:08,916 --> 03:15:11,999
Tear gas, hostages,
now he's gonna do this.
1319
03:15:12,166 --> 03:15:15,582
He's gonna do it
with or without you.
1320
03:15:20,833 --> 03:15:24,249
Noodles, we've never liked
each other.
1321
03:15:28,541 --> 03:15:34,165
We put up with each other for Max.
So why don't we get together once
1322
03:15:34,333 --> 03:15:37,082
and do something for him.
1323
03:15:46,791 --> 03:15:48,749
And after that...
1324
03:15:49,791 --> 03:15:52,957
we can go back to being enemies.
1325
03:16:01,458 --> 03:16:06,499
You know,
if you were all in jail first,
1326
03:16:06,666 --> 03:16:09,749
there wouldn't be any bank job.
1327
03:16:21,291 --> 03:16:23,957
I got the idea from your friend Max.
1328
03:16:25,791 --> 03:16:26,999
What do you mean?
1329
03:16:30,083 --> 03:16:33,415
He laughs at you.
He makes fun of you.
1330
03:16:35,250 --> 03:16:38,540
He says Eve has got you
by the balls.
1331
03:16:38,708 --> 03:16:42,624
Every time you walk past this place,
you shit in your pants.
1332
03:16:42,791 --> 03:16:45,082
You'd do anything for the cops
to pick you up
1333
03:16:45,166 --> 03:16:48,290
so you wouldn't have to do this.
1334
03:17:01,541 --> 03:17:03,124
Well, then do it.
1335
03:17:03,291 --> 03:17:06,582
Do it. Put him in jail.
Put him in jail. Not long.
1336
03:17:06,750 --> 03:17:10,624
Just long enough so he can get
the idea out of his mind.
1337
03:17:12,416 --> 03:17:17,540
If you can't stand being away
from him, put yourself there too.
1338
03:17:19,125 --> 03:17:22,040
Better off than being dead.
1339
03:17:26,458 --> 03:17:28,749
You know what to do.
1340
03:17:32,375 --> 03:17:35,207
And if you don't, I will.
1341
03:17:38,625 --> 03:17:39,874
Get out!
1342
03:17:40,041 --> 03:17:44,290
Take a cab. I'm busy.
I got things to do. Get out.
1343
03:17:49,833 --> 03:17:50,957
Noodles.
1344
03:17:52,000 --> 03:17:54,915
Make up your mind fast, huh?
1345
03:18:04,416 --> 03:18:07,124
[BAND PLAYS]
1346
03:19:19,541 --> 03:19:21,624
What's the matter?
1347
03:19:22,125 --> 03:19:24,624
Aren't you having a good time?
1348
03:19:31,416 --> 03:19:33,999
Why are you going out tonight?
1349
03:19:34,541 --> 03:19:37,790
Why bother now that prohibition
is almost over?
1350
03:19:39,833 --> 03:19:43,749
Everybody's selling. We got friends
who wanna get rid of booze.
1351
03:19:43,916 --> 03:19:48,374
Practically nothing.
So we figured, why not.
1352
03:19:54,541 --> 03:19:57,332
I'm gonna be gone for a while.
1353
03:19:57,625 --> 03:20:00,540
I'll be waiting at the hotel.
1354
03:20:01,375 --> 03:20:05,499
I like it when you come home
late and wake me up.
1355
03:20:11,083 --> 03:20:13,290
I'm not gonna be home tonight.
1356
03:20:20,291 --> 03:20:22,832
I'm not gonna be home tomorrow
either.
1357
03:20:23,291 --> 03:20:27,249
I thought these things
only take a couple of hours.
1358
03:20:33,625 --> 03:20:39,540
Ladies and gents, I drink to
the demise of Fat Moe's speakeasy.
1359
03:20:39,833 --> 03:20:44,124
Who the hell wants to drink
here legally anyway, am I right?
1360
03:20:44,625 --> 03:20:48,124
Okay. Come on, Moe, set them up.
Go on, get in there.
1361
03:21:03,125 --> 03:21:05,374
[MAX]
Here's mud in your eye.
1362
03:21:12,041 --> 03:21:13,540
Boys.
1363
03:21:16,916 --> 03:21:19,040
Let's drink to our last shipment.
1364
03:21:19,208 --> 03:21:22,040
There's more on board
tonight than just booze.
1365
03:21:22,208 --> 03:21:27,624
It's 10 years of our lives. Ten
years that were really worth living.
1366
03:21:27,791 --> 03:21:29,165
Yeah.
1367
03:21:47,625 --> 03:21:49,457
[MAX] Noodles.
1368
03:21:50,833 --> 03:21:52,415
Noodles.
1369
03:21:54,125 --> 03:21:56,707
- L'Chaim.
- L'Chaim.
1370
03:21:59,708 --> 03:22:02,290
How long will I have to wait?
1371
03:22:05,958 --> 03:22:09,457
A year and a half, more or less.
1372
03:22:10,833 --> 03:22:12,999
Six months off for good behavior.
1373
03:22:13,458 --> 03:22:16,290
- What are you gonna do?
- [NOODLES] Don't ask.
1374
03:23:50,958 --> 03:23:52,790
[FEMALE OPERATOR] Operator.
1375
03:23:54,125 --> 03:23:55,290
Police, please.
1376
03:23:55,791 --> 03:23:57,665
[RINGS]
1377
03:24:01,291 --> 03:24:03,540
Fifth Precinct. Sergeant Halloran.
1378
03:24:06,291 --> 03:24:07,832
Hello.
1379
03:24:08,791 --> 03:24:11,874
Who's speaking? Can I help you?
1380
03:24:12,041 --> 03:24:14,040
- Hello.
- Yeah.
1381
03:24:16,625 --> 03:24:18,374
I got a good tip for you.
1382
03:24:44,833 --> 03:24:48,624
[NOODLES] Yeah, who is it?
[MAX] It's Max. Open the door.
1383
03:24:54,500 --> 03:24:58,540
- What's the matter with you?
- You sick? -No, I'm fine.
1384
03:24:58,708 --> 03:25:00,374
[MAX] You don't look it.
1385
03:25:02,500 --> 03:25:05,332
Maybe you'd better stay home
tonight, huh?
1386
03:25:05,833 --> 03:25:08,749
- Why?
- Huh.
1387
03:25:11,208 --> 03:25:14,124
You know, I've been watching you
all night.
1388
03:25:15,625 --> 03:25:18,457
And you've been drinking
like a fish.
1389
03:25:19,333 --> 03:25:21,749
Trying to get your courage up?
1390
03:25:25,250 --> 03:25:28,540
We're only bringing
in a shipment of booze.
1391
03:25:30,083 --> 03:25:33,290
It's got so you're even scared
to do that.
1392
03:25:35,041 --> 03:25:37,790
Maybe you just better
stay home tonight.
1393
03:25:38,833 --> 03:25:40,374
With Eve.
1394
03:25:50,708 --> 03:25:55,124
Hey, Maxie, everywhere you go,
I go too. Remember that.
1395
03:26:04,958 --> 03:26:07,415
Maybe Sharkey was right.
1396
03:26:07,583 --> 03:26:10,374
Maybe I ought to just dump you.
1397
03:26:19,500 --> 03:26:23,124
- You're really crazy.
- Never say that.
1398
03:26:23,625 --> 03:26:26,790
Don't say it!
1399
03:26:33,666 --> 03:26:37,749
[CAROL] Max made fools of us,
Noodles. He wanted to die.
1400
03:26:37,916 --> 03:26:40,957
Did you know his old man died
in the nut house?
1401
03:26:41,125 --> 03:26:43,957
Max didn't want to end up
the same way.
1402
03:26:44,166 --> 03:26:48,290
So he put the idea
in our heads to tip off the cops.
1403
03:26:48,458 --> 03:26:53,332
And when they stopped the truck,
Max started shooting first
1404
03:26:53,500 --> 03:26:56,790
just to get himself killed.
1405
03:27:13,958 --> 03:27:16,290
What is this?
1406
03:27:19,333 --> 03:27:20,499
Opening night.
1407
03:27:22,166 --> 03:27:24,832
Fifteen years ago.
1408
03:27:25,291 --> 03:27:27,290
Who's this?
1409
03:27:29,000 --> 03:27:31,999
Patron saint of the place.
1410
03:27:33,375 --> 03:27:35,624
And some actress.
1411
03:27:36,416 --> 03:27:37,790
Do you know her?
1412
03:27:39,791 --> 03:27:41,332
No.
1413
03:28:10,000 --> 03:28:12,082
This proves me base:
1414
03:28:13,458 --> 03:28:16,332
If she first meet the curled Antony,
he'll make demand of her,
1415
03:28:16,416 --> 03:28:19,624
and spend that kiss
which is my heaven to have.
1416
03:28:42,958 --> 03:28:45,290
Come, thou mortal wretch,
1417
03:28:47,958 --> 03:28:52,624
with thy sharp teeth this knot
intrinsicate of life at once untie:
1418
03:28:55,291 --> 03:28:57,499
poor venomous fool.
1419
03:28:59,833 --> 03:29:02,874
Be angry, and dispatch.
1420
03:29:05,666 --> 03:29:08,499
Oh, couldst thou speak,
1421
03:29:09,416 --> 03:29:13,707
that I might hear thee call
great Caesar ass unpolicied!
1422
03:29:13,791 --> 03:29:16,582
Oh eastern star! Peace, peace!
1423
03:29:16,666 --> 03:29:19,040
Dost thou not see my baby
at my breast,
1424
03:29:19,125 --> 03:29:22,707
that sucks the nurse asleep?
Oh, break! Oh, break!
1425
03:29:22,791 --> 03:29:24,915
As sweet as balm,
1426
03:29:25,583 --> 03:29:29,457
as soft as air, as gentle...
1427
03:29:31,166 --> 03:29:33,082
Oh, Antony!
1428
03:29:41,291 --> 03:29:43,415
Nay, I will take thee too.
1429
03:29:51,208 --> 03:29:53,499
What should I stay...
1430
03:29:53,583 --> 03:29:56,915
In this vile world?
So, fare thee well.
1431
03:29:58,041 --> 03:30:02,957
Now boast thee, death, in thy
possession lies a lass unparallel'd.
1432
03:30:03,041 --> 03:30:05,165
Downy windows, close,
1433
03:30:05,250 --> 03:30:09,665
and golden Phoebus never be beheld
of eyes again so royal!
1434
03:30:09,750 --> 03:30:13,124
Your crown's awry.
I'll mend it, and then play.
1435
03:30:50,750 --> 03:30:53,040
Hello, Deborah.
1436
03:31:00,625 --> 03:31:03,290
Aren't you gonna say anything?
1437
03:31:10,041 --> 03:31:13,374
What is someone
supposed to say after...
1438
03:31:14,000 --> 03:31:17,040
more than 30 years.
1439
03:31:22,166 --> 03:31:27,374
Well, how about, How you doing?
You're looking good. Or...
1440
03:31:30,125 --> 03:31:33,290
I was hoping
I'd never see you again.
1441
03:31:35,708 --> 03:31:38,707
I never thought I would.
1442
03:31:39,791 --> 03:31:42,124
There's a difference.
1443
03:31:42,833 --> 03:31:45,207
At least you recognized me,
that's something.
1444
03:31:45,291 --> 03:31:49,124
Actresses have good memories.
1445
03:31:58,875 --> 03:32:01,207
You want a drink?
1446
03:32:05,416 --> 03:32:07,832
I'm having one.
1447
03:32:18,250 --> 03:32:19,290
Margo.
1448
03:32:21,041 --> 03:32:23,749
- Yes, miss?
- [DEBORAH] That's all. You can go.
1449
03:32:23,916 --> 03:32:26,124
All right, miss.
1450
03:32:31,000 --> 03:32:33,874
She called you miss.
1451
03:32:34,208 --> 03:32:36,624
You never got married?
1452
03:32:37,458 --> 03:32:39,082
No.
1453
03:32:42,666 --> 03:32:44,207
You live alone?
1454
03:32:52,333 --> 03:32:53,832
No.
1455
03:33:00,666 --> 03:33:02,999
Where were you?
1456
03:33:05,916 --> 03:33:08,332
I was out of town.
1457
03:33:11,166 --> 03:33:13,957
Have you been back long?
1458
03:33:14,916 --> 03:33:17,332
A couple of days.
1459
03:33:17,500 --> 03:33:19,749
Are you staying?
1460
03:33:31,375 --> 03:33:32,790
That depends.
1461
03:33:35,708 --> 03:33:37,790
Why do you want to see me?
1462
03:33:39,625 --> 03:33:41,957
Two reasons.
1463
03:33:42,125 --> 03:33:45,290
First, I wanted to see
if you did the right thing,
1464
03:33:45,375 --> 03:33:47,457
turning me down
to become an actress.
1465
03:33:51,791 --> 03:33:53,374
Well?
1466
03:33:56,041 --> 03:33:58,457
You did. You're terrific.
1467
03:34:14,041 --> 03:34:17,124
Age cannot wither her.
1468
03:34:17,333 --> 03:34:20,332
It's like the play
was written for you.
1469
03:34:23,791 --> 03:34:26,249
What was the other reason?
1470
03:34:26,458 --> 03:34:28,749
The other reason...
1471
03:34:31,958 --> 03:34:36,290
is to decide whether I should go
to a party tomorrow night.
1472
03:34:43,000 --> 03:34:44,540
Party?
1473
03:34:47,833 --> 03:34:50,332
Yeah, on Long Island.
1474
03:34:51,833 --> 03:34:54,999
A Secretary Bailey.
1475
03:34:58,833 --> 03:35:00,999
Do you know Secretary Bailey?
1476
03:35:02,833 --> 03:35:04,040
No.
1477
03:35:06,458 --> 03:35:08,790
But I was invited anyway.
1478
03:35:17,291 --> 03:35:20,165
If you don't know each other,
why were you invited?
1479
03:35:20,333 --> 03:35:21,874
I don't know.
1480
03:35:23,500 --> 03:35:25,540
I thought you might know why.
1481
03:35:26,583 --> 03:35:27,957
Me?
1482
03:35:28,166 --> 03:35:29,790
Why me?
1483
03:35:35,208 --> 03:35:37,124
Because you know him.
1484
03:35:37,291 --> 03:35:38,415
[KNOCKING]
1485
03:35:38,583 --> 03:35:40,040
[DEBORAH] Who is it?
[DAVID] David.
1486
03:35:40,208 --> 03:35:42,874
- No, David.
- [DAVID] Can I come in?
1487
03:35:43,083 --> 03:35:45,915
No. Just wait outside,
I'll call you.
1488
03:35:46,125 --> 03:35:48,499
Okay, I'll be right here.
1489
03:35:51,291 --> 03:35:55,082
- What does Bailey want from me?
- You came to ask me that?
1490
03:35:55,291 --> 03:35:58,249
- Why'd he send me an invitation?
- I don't know.
1491
03:35:58,458 --> 03:36:02,790
Why should I know about your
invitations? I don't know anything.
1492
03:36:03,000 --> 03:36:06,999
What do you want? Why did you come
here? I know nothing.
1493
03:36:07,166 --> 03:36:09,832
Now you're a lousy actress.
1494
03:36:12,666 --> 03:36:15,499
Who is Secretary Bailey?
1495
03:36:24,250 --> 03:36:27,874
Secretary Bailey
is a rich businessman.
1496
03:36:33,583 --> 03:36:38,165
He came to the United States as an
immigrant and made a lot of money...
1497
03:36:38,375 --> 03:36:42,332
in San Francisco and L.A.,
where he's lived for 30 years.
1498
03:36:42,500 --> 03:36:46,499
[NOODLES] I know all that. It's all
in the papers. What else is there?
1499
03:36:53,000 --> 03:36:55,999
He married a very wealthy woman.
1500
03:36:57,291 --> 03:36:59,624
They had a child.
1501
03:37:00,000 --> 03:37:03,040
She died when the child was born.
1502
03:37:03,625 --> 03:37:08,165
A few years ago, he went
into politics. Moved here.
1503
03:37:08,333 --> 03:37:12,957
That's history. I'm not talking
about that. I'm talking about now.
1504
03:37:13,541 --> 03:37:16,165
Right now he's in trouble.
1505
03:37:17,833 --> 03:37:21,290
Just tell me you've been living
with him all these years,
1506
03:37:21,375 --> 03:37:23,332
and you're his lover.
1507
03:37:32,166 --> 03:37:35,165
[DEBORAH]
Age can wither me, Noodles.
1508
03:37:38,875 --> 03:37:41,499
We're both getting old.
1509
03:37:46,833 --> 03:37:50,124
All that we have left now
are our memories.
1510
03:37:53,041 --> 03:37:58,999
If you go to that party on Saturday
night, you won't have those any more.
1511
03:38:00,375 --> 03:38:02,832
Tear up that invitation.
1512
03:38:05,208 --> 03:38:07,832
There's an exit back this way.
1513
03:38:08,750 --> 03:38:11,665
Noodles, go through it.
1514
03:38:14,333 --> 03:38:16,207
Keep walking.
1515
03:38:16,416 --> 03:38:18,665
Don't turn around.
1516
03:38:20,000 --> 03:38:22,124
Please, Noodles.
1517
03:38:22,333 --> 03:38:25,332
I'm begging you. Please.
1518
03:38:31,791 --> 03:38:35,332
Are you afraid that I'll turn
into a pillar of salt?
1519
03:38:38,833 --> 03:38:42,582
If you go out that door, yes.
1520
03:39:40,750 --> 03:39:43,707
[DEBORAH]
This is Secretary Bailey's son.
1521
03:39:43,916 --> 03:39:47,415
His name's David, just like yours.
1522
03:42:19,708 --> 03:42:24,665
I must admit this party was
a wonderful idea, Mr. Secretary.
1523
03:42:25,375 --> 03:42:28,999
It's a bit like saying, I'm going
up before the Commettee in 5 days,
1524
03:42:29,083 --> 03:42:31,165
like, my conscience is clear.
1525
03:42:31,708 --> 03:42:35,124
The most important people
in New York are my guests.
1526
03:42:35,833 --> 03:42:39,040
It's going to be a night
to remember.
1527
03:42:39,125 --> 03:42:41,290
Especially if the house blows up.
1528
03:42:42,166 --> 03:42:44,290
Where are you putting the next bomb?
1529
03:42:45,791 --> 03:42:47,540
In the freezer?
1530
03:42:48,541 --> 03:42:50,457
Or in the toilet?
1531
03:42:58,541 --> 03:43:01,499
You can't even think straight
any more.
1532
03:43:02,625 --> 03:43:04,915
I'll tell you something.
1533
03:43:05,000 --> 03:43:09,749
A waiting list of people would like
to send flowers to your funeral.
1534
03:43:11,916 --> 03:43:15,624
I can point out ten right now,
if you like me to. -Yes.
1535
03:43:15,708 --> 03:43:18,749
But none of them wants to read my
obituary in front of the Committee
1536
03:43:18,833 --> 03:43:20,832
as much as you do.
1537
03:43:21,000 --> 03:43:22,790
You and your union.
1538
03:43:26,250 --> 03:43:29,082
We just want to resolve
this situation clean.
1539
03:43:29,166 --> 03:43:32,790
I've heard that same song from you
for 35 fucking years!
1540
03:43:32,875 --> 03:43:35,249
Who do you think you are talking to?
1541
03:43:36,916 --> 03:43:40,624
I helped you to make a fortune,
you and the rest of those parasites!
1542
03:43:40,708 --> 03:43:45,290
It was a reasonable arrangement
between labour and management.
1543
03:43:46,708 --> 03:43:50,040
2% for them and 40% for you.
1544
03:43:50,541 --> 03:43:53,540
You defend them and you screw them.
Come on!
1545
03:43:54,291 --> 03:43:56,499
It's been the story of your life.
1546
03:43:57,500 --> 03:44:00,749
Do you think anybody believe you
any more? -Some.
1547
03:44:01,791 --> 03:44:04,374
But no one believes in you any more,
1548
03:44:04,458 --> 03:44:07,499
because you have made mistakes
and I haven't.
1549
03:44:08,875 --> 03:44:11,540
But that's beside the point.
1550
03:44:13,375 --> 03:44:16,249
The important thing right now
is that
1551
03:44:16,333 --> 03:44:19,624
you and I straighten out
these transfers of authority.
1552
03:44:22,041 --> 03:44:24,374
Now it's all as we have agreed.
1553
03:44:27,666 --> 03:44:30,207
Have had our lawyers drawn it up.
1554
03:44:32,250 --> 03:44:34,540
All you have to do is sign.
1555
03:44:42,833 --> 03:44:44,749
My last will?
1556
03:44:46,375 --> 03:44:49,124
You are not in a position
to exercise your will.
1557
03:44:51,750 --> 03:44:54,040
I give up everything.
1558
03:44:55,833 --> 03:44:58,665
12% would be set aside for your boy.
1559
03:44:58,750 --> 03:45:03,082
In that way he can be assured
of living to a ripe old age.
1560
03:45:04,166 --> 03:45:06,957
Or not, if I don't sign?
1561
03:46:17,541 --> 03:46:20,374
Why don't you take care of this
by yourself?
1562
03:46:21,791 --> 03:46:25,249
I'd be very happy for you tonight,
if during all the noise of the party
1563
03:46:25,333 --> 03:46:28,332
- I heard a shot.
- Maybe you will.
1564
03:47:37,416 --> 03:47:39,457
[DOOR OPENS]
1565
03:47:41,000 --> 03:47:42,832
[BUTLER] Please go in.
1566
03:47:56,875 --> 03:47:59,207
[MAX] What are you waiting for?
1567
03:48:02,875 --> 03:48:05,540
I don't understand, Mr. Bailey.
1568
03:48:32,000 --> 03:48:34,082
Sit down, Noodles.
1569
03:48:38,333 --> 03:48:40,124
Make yourself comfortable.
1570
03:48:58,500 --> 03:49:01,207
I'm glad you accepted my invitation.
1571
03:49:01,375 --> 03:49:03,374
[NOODLES] Well, I was curious.
1572
03:49:06,333 --> 03:49:09,457
So many important people
in one place.
1573
03:49:09,666 --> 03:49:13,540
[MAX] Yes. Well, the rats usually
desert a sinking ship.
1574
03:49:14,000 --> 03:49:17,915
But in my case, they appear to be
flocking on board.
1575
03:49:29,541 --> 03:49:33,374
Yeah, well, I read about
your troubles in the newspapers.
1576
03:49:34,750 --> 03:49:36,624
But a man in your position,
1577
03:49:36,708 --> 03:49:39,415
with all your power
and all your privileges...
1578
03:49:39,625 --> 03:49:43,874
has to assume a certain amount
of responsibility...
1579
03:49:44,541 --> 03:49:46,999
a certain amount of risk.
1580
03:49:54,458 --> 03:49:57,207
Why'd you ask me
to come here, Mr. Bailey?
1581
03:50:00,541 --> 03:50:05,040
That invitation doesn't mean
a god damn thing, and you know it.
1582
03:50:05,416 --> 03:50:08,957
All that counts is what
was in that suitcase.
1583
03:50:10,625 --> 03:50:13,332
The money and the contract.
1584
03:50:16,166 --> 03:50:19,374
It didn't say who the contract
was on, though.
1585
03:50:20,708 --> 03:50:23,124
Haven't you figured that out yet?
1586
03:50:24,833 --> 03:50:26,374
You, Mr. Bailey?
1587
03:50:40,166 --> 03:50:43,874
I haven't had a gun in my hand
for many, many years.
1588
03:50:45,500 --> 03:50:51,040
My eyes aren't too good, even
with my glasses. My hands shake.
1589
03:50:53,916 --> 03:50:57,915
- And I wouldn't want to miss.
- Cut the bullshit, Noodles.
1590
03:50:59,458 --> 03:51:02,207
I'm already a dead man.
1591
03:51:03,125 --> 03:51:07,540
At least give me the chance to
settle the debt that I owe to you.
1592
03:51:08,208 --> 03:51:11,707
I'll never make it before
the investigating committee.
1593
03:51:11,875 --> 03:51:15,832
They're scared I'll implicate
the whole bunch of 'em.
1594
03:51:16,208 --> 03:51:18,415
They gotta get rid of me.
1595
03:51:21,083 --> 03:51:24,040
Today is as good a day as any.
1596
03:51:26,375 --> 03:51:28,582
You do it, Noodles.
1597
03:51:29,541 --> 03:51:32,915
You're the only person
I can accept it from.
1598
03:51:39,791 --> 03:51:42,374
You see, I found out where you were.
1599
03:51:42,541 --> 03:51:45,624
I brought you back here for this.
1600
03:51:46,958 --> 03:51:50,165
To even the score
between you and me.
1601
03:51:52,541 --> 03:51:54,999
You can get out through there.
1602
03:52:02,250 --> 03:52:06,790
It leads right down to the street.
Nobody will see you.
1603
03:52:13,541 --> 03:52:17,915
I don't know what you're talking
about. You don't owe me a thing.
1604
03:52:25,875 --> 03:52:30,457
Your eyes were too full of tears
to see it wasn't me burned up
1605
03:52:30,541 --> 03:52:31,999
on that street.
1606
03:52:32,833 --> 03:52:34,707
It was somebody else.
1607
03:52:36,291 --> 03:52:41,207
You were too shocked to realize
that the cops were in on it too.
1608
03:52:41,833 --> 03:52:45,040
That was a syndicate operation,
Noodles.
1609
03:52:55,333 --> 03:52:57,332
You're crazy.
1610
03:52:59,791 --> 03:53:04,040
You said that to me once before,
a long time ago.
1611
03:53:04,333 --> 03:53:07,790
My mind was never as clear
as it was at that moment.
1612
03:53:08,541 --> 03:53:12,040
I took away your whole life
from you.
1613
03:53:12,250 --> 03:53:15,082
I've been living in your place.
1614
03:53:16,333 --> 03:53:18,915
I took everything.
1615
03:53:20,333 --> 03:53:22,499
I took your money.
1616
03:53:23,208 --> 03:53:25,332
I took your girl.
1617
03:53:26,041 --> 03:53:30,832
All I left for you was 35 years
of grief over having killed me.
1618
03:53:32,666 --> 03:53:34,457
Now, why don't you shoot?
1619
03:55:09,000 --> 03:55:11,915
It's true,
I have killed people, Mr. Bailey.
1620
03:55:12,125 --> 03:55:16,874
Sometimes to defend myself.
Sometimes for money.
1621
03:55:17,166 --> 03:55:19,707
And many people used to come to us.
1622
03:55:19,916 --> 03:55:22,832
Business partners, rivals...
1623
03:55:23,208 --> 03:55:25,374
lovers.
1624
03:55:25,750 --> 03:55:29,874
Some of the jobs we took,
and some we didn't.
1625
03:55:43,250 --> 03:55:46,207
Yours is one we would never touch.
1626
03:55:47,083 --> 03:55:50,040
Is this your way of getting revenge?
1627
03:55:54,000 --> 03:55:55,582
No.
1628
03:55:58,916 --> 03:56:02,040
It's just the way I see things.
1629
03:57:04,666 --> 03:57:07,457
It's 10:25...
1630
03:57:08,750 --> 03:57:11,915
and I've got nothing left
to lose.
1631
03:57:14,041 --> 03:57:17,999
When you've been betrayed
by a friend, you hit back.
1632
03:57:23,041 --> 03:57:24,874
Do it.
1633
03:57:47,000 --> 03:57:49,624
You see, Mr. Secretary...
1634
03:57:51,625 --> 03:57:53,707
I have a story also.
1635
03:57:54,666 --> 03:57:57,207
A little simpler than yours.
1636
03:57:58,333 --> 03:58:03,040
Many years ago I had a friend,
a dear friend.
1637
03:58:04,666 --> 03:58:07,915
I turned him in to save his life...
1638
03:58:08,125 --> 03:58:10,415
but he was killed.
1639
03:58:11,708 --> 03:58:14,540
But he wanted it that way.
1640
03:58:15,583 --> 03:58:17,790
It was a great friendship.
1641
03:58:20,875 --> 03:58:24,915
It went bad for him,
and it went bad for me too.
1642
03:58:29,875 --> 03:58:32,040
Good night, Mr. Bailey.
1643
03:58:41,208 --> 03:58:44,915
I hope the investigation
turns out to be nothing.
1644
03:58:46,833 --> 03:58:50,874
It'd be a shame to see
a lifetime of work go to waste.
1645
04:00:34,833 --> 04:00:37,165
[TRUCK STARTS]
1646
04:02:22,083 --> 04:02:27,540
[KATE SMITH'S
GOD BLESS AMERICA PLAYS]
122511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.