All language subtitles for The.Town.That.Came.A.Courtin.2014.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,599 --> 00:00:15,394 - [Voiceover] I'm a lucky woman. 2 00:00:15,429 --> 00:00:17,465 I've been blessed. 3 00:00:17,500 --> 00:00:19,743 New York Times best seller list, 4 00:00:19,778 --> 00:00:22,470 spots on all the big talk shows. 5 00:00:23,437 --> 00:00:27,096 Even a Hollywood movie based on one of my books. 6 00:00:29,374 --> 00:00:31,583 I'm so grateful for all the adventures 7 00:00:31,617 --> 00:00:33,757 my career has created. 8 00:00:34,965 --> 00:00:36,346 Almost all. 9 00:00:37,106 --> 00:00:40,937 Turns out, life's not only stranger than fiction, 10 00:00:40,971 --> 00:00:43,560 it's harder to get right. 11 00:00:44,009 --> 00:00:46,115 You can't delete pages out of your life, 12 00:00:46,149 --> 00:00:49,014 or go back and revise endings. 13 00:00:49,049 --> 00:00:52,880 You just have to be open to writing that next chapter. 14 00:00:54,364 --> 00:00:56,953 - [Voiceover] I see the next chapter of my life 15 00:00:58,023 --> 00:00:59,852 so clearly, Abby. 16 00:01:00,405 --> 00:01:02,510 Now that you're finally here with me. 17 00:01:03,856 --> 00:01:05,755 - You're a gracious host. 18 00:01:06,135 --> 00:01:08,033 Tell me about yourself. 19 00:01:09,310 --> 00:01:10,484 - [Voiceover] I've read every one of your books 20 00:01:10,518 --> 00:01:12,279 at least three times. 21 00:01:13,590 --> 00:01:16,110 - [Abby] Now that's still talking about me. 22 00:01:16,766 --> 00:01:18,630 Tell me about yourself. 23 00:01:19,734 --> 00:01:21,805 - [Voiceover] I was born on a rainy day. 24 00:01:22,979 --> 00:01:24,774 My mother always told me that. 25 00:01:27,052 --> 00:01:28,812 And I was three days late. 26 00:01:28,847 --> 00:01:31,746 - [Abby] Now this fella's story is complex. 27 00:01:31,781 --> 00:01:33,679 Mine is simple. 28 00:01:33,955 --> 00:01:37,131 Lucky in everything, but love. 29 00:01:37,373 --> 00:01:40,479 But maybe we should start back a bit further, 30 00:01:40,514 --> 00:01:42,688 say, a week. 31 00:01:43,033 --> 00:01:44,173 - [Voiceover] Abigail Houston, 32 00:01:44,207 --> 00:01:45,864 this is no time to be leaving town! 33 00:01:46,934 --> 00:01:48,177 - Mom, 34 00:01:48,211 --> 00:01:49,937 my book tour has been scheduled for months, 35 00:01:49,971 --> 00:01:51,456 I'm not changing it. 36 00:01:51,490 --> 00:01:52,871 - There aren't many things 37 00:01:52,905 --> 00:01:54,597 more important in this world than your work, 38 00:01:54,631 --> 00:01:56,737 but my hand to heaven this is one of them. 39 00:01:56,771 --> 00:01:59,464 - Momma, people pay good money for my books, 40 00:01:59,498 --> 00:02:01,914 I promised I would come see them. 41 00:02:02,225 --> 00:02:05,194 What is more important than me honoring my word? 42 00:02:05,504 --> 00:02:08,266 - Steve Marshall's divorce. 43 00:02:08,714 --> 00:02:10,406 - Excuse me? - Yeah, I know! 44 00:02:10,440 --> 00:02:11,855 It's so exciting! 45 00:02:11,890 --> 00:02:14,548 I couldn't quite believe it myself when I first heard, 46 00:02:14,582 --> 00:02:17,275 then I thought about that shrill, scrawny girl 47 00:02:17,309 --> 00:02:18,897 he threw you over for. 48 00:02:19,277 --> 00:02:21,451 - I broke up with him, thank you very much! 49 00:02:21,486 --> 00:02:23,660 - Well, if that's how you wanna remember. 50 00:02:24,109 --> 00:02:25,524 The fact is, she was no prize 51 00:02:25,559 --> 00:02:27,388 and he finally came to his senses. 52 00:02:27,423 --> 00:02:30,288 Now you two can be happy again like you used to be! 53 00:02:30,322 --> 00:02:31,323 - In high school. 54 00:02:31,358 --> 00:02:32,566 - I know. 55 00:02:32,600 --> 00:02:36,121 Look at how the Good Lord rewards patience! 56 00:02:36,156 --> 00:02:37,985 - Momma, I have not been waiting 57 00:02:38,019 --> 00:02:39,297 for Steve Marshall. 58 00:02:39,331 --> 00:02:41,091 - If you don't snatch him up quick, 59 00:02:41,126 --> 00:02:43,439 some less deserving spinster will. 60 00:02:43,646 --> 00:02:45,165 - Spinster! 61 00:02:45,199 --> 00:02:47,270 What high-button shoe did you get that one out of? 62 00:02:47,305 --> 00:02:48,823 - Well, pardon me, Missy! 63 00:02:48,858 --> 00:02:51,447 I suppose you would prefer "divorcee". 64 00:02:51,481 --> 00:02:53,242 - Well, I'd prefer... 65 00:02:53,794 --> 00:02:55,071 Steve! 66 00:02:55,105 --> 00:02:56,106 - My words exac... 67 00:02:56,141 --> 00:02:57,487 - Miss Lizzy Beth, and Abby, 68 00:02:57,522 --> 00:02:59,075 what a pleasure! 69 00:02:59,662 --> 00:03:01,146 It's been a while. 70 00:03:01,422 --> 00:03:02,527 [dog barking] 71 00:03:02,561 --> 00:03:03,321 Hi Kazoo! 72 00:03:03,355 --> 00:03:06,427 - Well, Steve Marshall! 73 00:03:06,462 --> 00:03:08,084 We were just talking about-- 74 00:03:08,118 --> 00:03:10,707 - About how nice the flower shop looks, 75 00:03:10,742 --> 00:03:12,571 that was just wonderful of your bank 76 00:03:12,606 --> 00:03:14,573 to give Arlene that loan. 77 00:03:14,608 --> 00:03:16,851 - We invest in our neighbors. 78 00:03:16,886 --> 00:03:19,440 - People we've known all our lives often turn out to be 79 00:03:19,475 --> 00:03:21,649 our greatest treasures, 80 00:03:22,167 --> 00:03:23,824 wouldn't you agree, Steve? 81 00:03:24,273 --> 00:03:26,275 - Common history is pretty sweet. 82 00:03:26,861 --> 00:03:28,104 - Well, 83 00:03:28,138 --> 00:03:30,244 some people need to broaden their horizons 84 00:03:30,279 --> 00:03:32,971 and go out in the world and see what's out there. 85 00:03:33,005 --> 00:03:35,111 - So you heard about Peggy. 86 00:03:35,732 --> 00:03:36,664 - Oh, 87 00:03:37,113 --> 00:03:37,941 no, no, that's-- 88 00:03:37,976 --> 00:03:39,805 - She left me flat, 89 00:03:39,840 --> 00:03:43,430 moved to Chicago to be a yoga teacher. 90 00:03:44,293 --> 00:03:46,433 - Oh, I'm so sorry, Steve. 91 00:03:47,986 --> 00:03:49,850 - Abby knows first hand 92 00:03:49,884 --> 00:03:52,162 the pain of a wandering spouse. 93 00:03:52,508 --> 00:03:54,751 You two should have coffee, 94 00:03:54,786 --> 00:03:56,166 swap war stories! 95 00:03:56,201 --> 00:03:57,616 - Oh, I'd like that. 96 00:03:58,272 --> 00:04:01,862 - Well, actually, I'm on the way to start a book tour. 97 00:04:02,138 --> 00:04:04,934 - Of course, congratulations on your new book. 98 00:04:04,968 --> 00:04:07,971 - Thank you, but well maybe when I get back? 99 00:04:08,006 --> 00:04:09,732 - You'll give me a call? 100 00:04:09,766 --> 00:04:11,527 - I surely will. 101 00:04:11,561 --> 00:04:13,218 - I know you will. 102 00:04:15,772 --> 00:04:20,501 [relaxing music] 103 00:04:26,576 --> 00:04:27,646 - [Abby] Hi. 104 00:04:30,615 --> 00:04:31,823 Thank you. 105 00:04:31,857 --> 00:04:33,514 - We're gonna lose our dinner reservation. 106 00:04:34,170 --> 00:04:35,482 - This is more important. 107 00:04:35,516 --> 00:04:37,277 - Oh, we have a policy, 108 00:04:37,311 --> 00:04:39,279 so just... 109 00:04:39,313 --> 00:04:41,419 - Who would you like me to inscribe it to? 110 00:04:41,453 --> 00:04:43,662 - To uh, Wal, Walter. 111 00:04:46,147 --> 00:04:48,322 - [Jamie] Okay, we have a long drive, tomorrow, 112 00:04:48,357 --> 00:04:51,325 all the way to Happyville, Happy Valley, 113 00:04:51,360 --> 00:04:52,637 you know, wherever. 114 00:04:52,671 --> 00:04:54,811 - It's Bliss, Mississippi. 115 00:04:55,502 --> 00:04:57,262 - To my mother, Cordelia. 116 00:04:57,849 --> 00:04:59,506 - Okay, I must be insane, 117 00:04:59,540 --> 00:05:01,231 letting you drive us all the way to some wide spot 118 00:05:01,266 --> 00:05:02,405 in the middle of the road. 119 00:05:02,440 --> 00:05:03,855 - The owner of the bookstore there 120 00:05:03,889 --> 00:05:05,891 is a very dear friend of mine. 121 00:05:09,274 --> 00:05:11,552 - To my sister, Portia. 122 00:05:12,070 --> 00:05:14,072 - [Jamie] My time is very dear to me. 123 00:05:15,970 --> 00:05:17,662 - Susan-Marie is a leader 124 00:05:17,696 --> 00:05:19,457 in the independent bookstore community, 125 00:05:19,491 --> 00:05:21,459 and she was one of my very first fans. 126 00:05:21,493 --> 00:05:23,184 I owe her so much, 127 00:05:23,219 --> 00:05:25,048 I told her I would do a signing in Bliss 128 00:05:25,083 --> 00:05:26,602 and I keep my promises. 129 00:05:26,636 --> 00:05:28,811 - I was one of your first fans. 130 00:05:29,294 --> 00:05:31,538 - Thank you so much, dear! 131 00:05:31,986 --> 00:05:33,747 - To my sister, Rosalind. 132 00:05:35,852 --> 00:05:38,717 - Is your mother a Shakespearean scholar, Walter? 133 00:05:41,237 --> 00:05:43,204 I'm just, I was noting, 134 00:05:43,239 --> 00:05:44,447 not mocking. 135 00:05:46,725 --> 00:05:48,106 - Hey, hey, can I get a picture? 136 00:05:48,140 --> 00:05:49,418 - Of course! 137 00:05:50,073 --> 00:05:53,111 You know, if I were to calculate what I brought 138 00:05:53,145 --> 00:05:55,907 into the publishing house that we both call home... 139 00:05:56,873 --> 00:05:58,047 - Fine, 140 00:05:58,081 --> 00:05:59,255 [camera clicks] play the bestseller card. 141 00:05:59,289 --> 00:06:01,602 Onward and upward to Bliss we go! 142 00:06:03,432 --> 00:06:04,502 - You won't regret it. 143 00:06:04,536 --> 00:06:05,710 Thank you! 144 00:06:05,744 --> 00:06:07,297 - We'll get it to you, don't worry. 145 00:06:07,332 --> 00:06:08,506 - [Abby] Hi! 146 00:06:09,955 --> 00:06:11,992 Thank you so much for coming. 147 00:06:13,407 --> 00:06:16,376 - I see so much of myself in her books. 148 00:06:16,790 --> 00:06:21,760 [lively music] 149 00:06:43,368 --> 00:06:44,645 - She's here! 150 00:06:44,680 --> 00:06:46,406 Just passed me on Wisteria! 151 00:07:04,527 --> 00:07:08,255 - She's even prettier than her picture! 152 00:07:09,187 --> 00:07:10,740 - Other one's looking pretty grim. 153 00:07:11,292 --> 00:07:12,880 Hope she's not a troublemaker. 154 00:07:13,191 --> 00:07:14,019 - Yes! 155 00:07:14,848 --> 00:07:15,987 She's here. 156 00:07:16,021 --> 00:07:17,229 But she brought someone with her 157 00:07:17,264 --> 00:07:19,266 who's already in trouble with Deputy Ricky. 158 00:07:19,680 --> 00:07:21,233 Mm-mmm-hmmm! 159 00:07:21,268 --> 00:07:23,132 [gasping and chattering] 160 00:07:26,100 --> 00:07:27,239 - Oh, 161 00:07:30,104 --> 00:07:31,899 isn't it beautiful? 162 00:07:33,694 --> 00:07:35,731 - No bars is not beautiful. 163 00:07:36,248 --> 00:07:37,491 - Oh, stop. 164 00:07:41,633 --> 00:07:43,083 - Welcome, Abby! 165 00:07:43,117 --> 00:07:44,498 - [Abby] Well hi, lovely morning. 166 00:07:44,533 --> 00:07:45,775 - Welcome, Jamie! 167 00:07:45,810 --> 00:07:47,259 - [Jamie] Hello. 168 00:07:47,294 --> 00:07:50,331 - The prayer chain called and told me you'd arrived. 169 00:07:50,815 --> 00:07:52,161 - Excuse me? 170 00:07:52,195 --> 00:07:55,405 - That's our town telephone tree, and spy network. 171 00:07:55,440 --> 00:07:57,718 [laughs] I'm Charlotte! 172 00:07:58,754 --> 00:08:00,721 Oh, you sweethearts. 173 00:08:01,308 --> 00:08:03,690 - Oh, it's such a pleasure to be here. 174 00:08:03,724 --> 00:08:04,863 - Oh, 175 00:08:05,208 --> 00:08:06,865 I'm honored to have you. 176 00:08:08,211 --> 00:08:09,834 - Do you have Wi-Fi? 177 00:08:12,077 --> 00:08:14,666 - I do hope we get a chance to talk a bit 178 00:08:14,701 --> 00:08:15,909 while you're here. 179 00:08:15,943 --> 00:08:18,532 I'm dying to know what your next book's about. 180 00:08:18,567 --> 00:08:20,154 - Oh, Abby can't be talking about that 181 00:08:20,189 --> 00:08:22,018 until the book's finished. 182 00:08:22,053 --> 00:08:25,366 - That strikes me as being Abby's choice. 183 00:08:26,989 --> 00:08:28,473 - Well, it was such a long drive, 184 00:08:28,508 --> 00:08:30,889 maybe we can freshen up and then we could talk. 185 00:08:30,924 --> 00:08:32,235 - Of course. 186 00:08:32,442 --> 00:08:33,616 Right this way! 187 00:08:33,651 --> 00:08:35,204 - Is there someone who can get our luggage? 188 00:08:35,238 --> 00:08:36,688 - [Charlotte] Charlie! 189 00:08:37,275 --> 00:08:41,900 [calming music] 190 00:09:02,024 --> 00:09:03,473 - What's she doing here? 191 00:09:03,957 --> 00:09:06,580 Where's the display for my book club charity drive? 192 00:09:06,615 --> 00:09:08,340 - Lorraine, I told you I had to leave space 193 00:09:08,375 --> 00:09:09,549 for Abby Houston. 194 00:09:09,583 --> 00:09:10,998 - Why can't she have the back? 195 00:09:11,033 --> 00:09:13,518 - Because she's our honored guest! 196 00:09:14,208 --> 00:09:15,382 - And I am the president of the 197 00:09:15,416 --> 00:09:16,832 Chamber of Commerce. 198 00:09:16,866 --> 00:09:18,247 I have a say here! 199 00:09:18,281 --> 00:09:19,420 - You do not! 200 00:09:19,455 --> 00:09:21,008 You have a say in Chamber business 201 00:09:21,043 --> 00:09:22,285 and your boutique, 202 00:09:22,320 --> 00:09:24,564 but this is my bookstore, 203 00:09:24,598 --> 00:09:26,013 my decisions. 204 00:09:26,220 --> 00:09:27,705 - Oh. 205 00:09:27,739 --> 00:09:28,740 Mayor! 206 00:09:28,775 --> 00:09:30,604 Did you see this? 207 00:09:30,639 --> 00:09:31,847 - [Mayor] Yep! 208 00:09:31,881 --> 00:09:33,987 Folks'll be coming from all over the county. 209 00:09:34,297 --> 00:09:36,403 I bet business all across town goes up. 210 00:09:36,886 --> 00:09:39,682 You and the Chamber must be so excited. 211 00:09:39,993 --> 00:09:41,822 But of course you're not. 212 00:09:41,857 --> 00:09:43,375 Susan-Marie! 213 00:09:43,410 --> 00:09:46,171 I want my charity drive book back here in the center 214 00:09:46,206 --> 00:09:47,414 where it belongs, 215 00:09:47,448 --> 00:09:49,658 and I'm not going to have any 216 00:09:49,692 --> 00:09:52,246 ifs, ands or buts about it. 217 00:09:52,730 --> 00:09:53,800 - Susan-Marie! 218 00:09:53,834 --> 00:09:55,387 - [Susan-Marie] Oh, Abby! 219 00:09:56,734 --> 00:09:57,597 - [Abby] Hi! 220 00:09:58,598 --> 00:10:00,151 - We're not done here. 221 00:10:03,603 --> 00:10:05,259 - Oh, never you mind Lorraine. 222 00:10:05,294 --> 00:10:06,709 Oh, Jamie, it's such a pleasure to meet you. 223 00:10:06,744 --> 00:10:07,745 - Thank you. 224 00:10:07,779 --> 00:10:08,918 Uh, have the books arrived? 225 00:10:08,953 --> 00:10:09,850 - They're back there. 226 00:10:09,885 --> 00:10:11,162 Would you like to check on them? 227 00:10:12,266 --> 00:10:14,855 - Oh, you have a lovely store! 228 00:10:15,373 --> 00:10:17,582 - [Susan-Marie] I can't believe you're finally here! 229 00:10:17,617 --> 00:10:20,723 Oh, wait until you see it all decorated for your signing. 230 00:10:20,758 --> 00:10:22,518 I've got people baking and bringing flowers. 231 00:10:22,552 --> 00:10:23,312 [phone ringing] 232 00:10:23,346 --> 00:10:24,106 [gasps] 233 00:10:24,140 --> 00:10:25,521 We're all so thrilled! 234 00:10:25,555 --> 00:10:26,487 - Bars! 235 00:10:26,522 --> 00:10:27,627 Finally! 236 00:10:27,661 --> 00:10:28,593 - You can't use your phone in here, 237 00:10:28,628 --> 00:10:29,974 it's against the rules. 238 00:10:30,008 --> 00:10:31,182 - Okay, 239 00:10:31,216 --> 00:10:33,287 this is the only place in the entire town 240 00:10:33,322 --> 00:10:34,599 my phone works, so... 241 00:10:34,634 --> 00:10:36,566 - It's still against the rules. 242 00:10:37,706 --> 00:10:38,568 - Oh. 243 00:10:39,777 --> 00:10:40,847 Alright. 244 00:10:41,537 --> 00:10:42,952 Here you go. 245 00:10:42,987 --> 00:10:45,921 - I don't want your money, I want your phone. 246 00:10:48,268 --> 00:10:49,614 - [Abby] I feel more relaxed here 247 00:10:49,649 --> 00:10:51,236 than I don't know when, 248 00:10:51,271 --> 00:10:53,342 and everybody is so nice! 249 00:10:56,966 --> 00:10:57,898 Susan-Marie... 250 00:10:57,933 --> 00:10:58,865 - I am not giving her my phone. 251 00:10:58,899 --> 00:10:59,831 - She won't give me her phone! 252 00:10:59,866 --> 00:11:00,660 - Betsy, you have to understand 253 00:11:00,694 --> 00:11:01,799 they're out-of-towners! 254 00:11:01,833 --> 00:11:03,041 - Jamie, you have to take a break! 255 00:11:03,076 --> 00:11:04,560 - Ladies, is there a problem here? 256 00:11:04,594 --> 00:11:07,114 You know how much I love solving problems. 257 00:11:07,149 --> 00:11:08,219 - We're fine, Charlie, 258 00:11:08,253 --> 00:11:10,428 just a little misunderstanding. 259 00:11:10,462 --> 00:11:11,049 - Abby. 260 00:11:11,084 --> 00:11:11,809 - Yes? 261 00:11:11,843 --> 00:11:12,775 - [Charlie] Jamie. 262 00:11:13,224 --> 00:11:14,432 I'm Charlie. 263 00:11:14,881 --> 00:11:16,676 - Our State Senator. 264 00:11:17,124 --> 00:11:19,920 - Oh, more importantly you're Charlotte's husband, 265 00:11:19,955 --> 00:11:21,094 am I correct? 266 00:11:21,128 --> 00:11:22,129 - At your service. 267 00:11:22,164 --> 00:11:23,648 She dispatched me to make sure 268 00:11:23,683 --> 00:11:25,236 you get a proper tour. 269 00:11:25,270 --> 00:11:26,720 - Could you tell me where I can find 270 00:11:26,755 --> 00:11:29,205 some decent cell reception in this town? 271 00:11:29,240 --> 00:11:31,242 - I know all the secret spots. 272 00:11:31,276 --> 00:11:34,072 - Oh, a friend, at last! 273 00:11:36,316 --> 00:11:37,351 - Bye! 274 00:11:38,801 --> 00:11:39,733 - What was that? 275 00:11:39,768 --> 00:11:40,907 - I don't want you being rude! 276 00:11:43,841 --> 00:11:47,085 - So the original library stood there? 277 00:11:47,361 --> 00:11:49,225 - Until the fire of 1943, 278 00:11:49,260 --> 00:11:51,124 when we rebuilt closer to the park. 279 00:11:51,158 --> 00:11:53,195 Oh, that's trouble. 280 00:11:53,782 --> 00:11:55,231 When those two put their heads together, 281 00:11:55,266 --> 00:11:56,923 nothing good ever comes of it. 282 00:11:56,957 --> 00:12:00,133 - Yeah, she seems rather put out about my being here. 283 00:12:00,167 --> 00:12:02,445 - Lorraine just likes being the center of attention 284 00:12:02,480 --> 00:12:04,206 whether she deserves it or not. 285 00:12:04,240 --> 00:12:05,483 - Senator! 286 00:12:05,517 --> 00:12:06,726 - Mayor! 287 00:12:07,796 --> 00:12:09,176 - Hi! 288 00:12:10,350 --> 00:12:12,939 - Well maybe I should invite Lorraine for some tea? 289 00:12:12,973 --> 00:12:14,354 - [Jamie] Not why you're here! 290 00:12:14,941 --> 00:12:15,562 Oh! [dog whimpering] 291 00:12:15,596 --> 00:12:16,494 - Oh! Jamie! 292 00:12:16,528 --> 00:12:17,633 Are you alright? 293 00:12:17,667 --> 00:12:18,979 - She is just fine! 294 00:12:19,014 --> 00:12:20,740 What about my poor Elmer? 295 00:12:20,981 --> 00:12:22,742 - [Abby] Well, it was just an accident, 296 00:12:22,776 --> 00:12:25,296 Elmer looks fine, don't you sweetheart? 297 00:12:25,330 --> 00:12:26,746 [dog whimpering] 298 00:12:27,470 --> 00:12:28,920 - Reel him in, will ya? 299 00:12:28,955 --> 00:12:30,335 - First of all, 300 00:12:30,370 --> 00:12:32,130 Elmer is a lady. 301 00:12:32,372 --> 00:12:35,409 And second, your ridiculous shoes are the reason 302 00:12:35,444 --> 00:12:38,274 for your lack of balance, not my Elmer. 303 00:12:38,309 --> 00:12:41,312 So you reel yourself in! 304 00:12:43,003 --> 00:12:45,350 - Abby, Jamie, I apologize. 305 00:12:45,385 --> 00:12:47,594 Miss Eula is our resident crank. 306 00:12:47,870 --> 00:12:49,492 - Well, what's her story, Charlie? 307 00:12:49,527 --> 00:12:50,700 - I don't like her. 308 00:12:50,735 --> 00:12:51,909 - There seems to be a sadness to her. 309 00:12:51,943 --> 00:12:54,635 - Well, truth be told, she is kinda sad, 310 00:12:54,670 --> 00:12:56,810 I forgot, but it's... 311 00:12:57,673 --> 00:12:59,779 Afternoon, ladies! 312 00:13:00,365 --> 00:13:03,403 Oh now, I know none of y'all could be giggling over me. 313 00:13:03,437 --> 00:13:05,750 You must want to meet our special guest. 314 00:13:06,786 --> 00:13:09,374 - Hi, I'm Abby Houston. 315 00:13:09,409 --> 00:13:11,445 - Welcome to Bliss. 316 00:13:11,480 --> 00:13:14,310 - You being here is the most exciting thing in years! 317 00:13:15,070 --> 00:13:16,278 - Well, I'm flattered. 318 00:13:16,312 --> 00:13:17,969 Y'all coming to the signing tomorrow? 319 00:13:18,004 --> 00:13:19,764 - Absolutely, we wouldn't miss it! 320 00:13:19,799 --> 00:13:21,421 - There's something else we have to ask you 321 00:13:21,455 --> 00:13:22,802 about that can't wait. 322 00:13:22,836 --> 00:13:24,458 - Something you can do while you're here in Bliss, 323 00:13:24,493 --> 00:13:27,772 that will make such a difference on the entire town. 324 00:13:28,152 --> 00:13:29,325 - Does this have anything to do 325 00:13:29,360 --> 00:13:31,258 with Lorraine's charity drive? 326 00:13:31,293 --> 00:13:34,434 - Heaven's no, we want you to meet our mayor. 327 00:13:34,468 --> 00:13:35,953 - He needs a wife. 328 00:13:36,954 --> 00:13:37,817 [giggling] 329 00:13:37,851 --> 00:13:38,887 - Uh... 330 00:13:42,614 --> 00:13:44,237 - Y'all run along now! 331 00:13:44,271 --> 00:13:46,066 None of this foolishness, go along. 332 00:13:46,101 --> 00:13:47,274 - Bye, bye. 333 00:13:47,309 --> 00:13:48,724 - [Group] Bye. 334 00:13:50,519 --> 00:13:55,075 - I am so sorry, I can't imagine who put them up to that. 335 00:13:55,110 --> 00:13:56,490 - Probably my momma. 336 00:13:56,525 --> 00:13:59,079 - Fans will say anything to get Abby's attention. 337 00:13:59,114 --> 00:14:01,564 Next they'll probably want you to run for Mayor. 338 00:14:02,117 --> 00:14:04,188 - They probably just thought they were being funny. 339 00:14:04,222 --> 00:14:07,881 I'm sure Mayor Alexander is innocent in all of this. 340 00:14:07,916 --> 00:14:09,710 - Well, I would hope so. 341 00:14:09,745 --> 00:14:12,265 - But I must say, he's a fine man. 342 00:14:13,300 --> 00:14:16,476 Well, I hate to leave you ladies, but I'm running late 343 00:14:16,510 --> 00:14:17,891 for a business dinner. 344 00:14:17,926 --> 00:14:19,410 - No, no, you can't go, you still need to show me 345 00:14:19,444 --> 00:14:21,067 where I can get good cell reception. 346 00:14:21,101 --> 00:14:23,034 And not get in trouble for it! 347 00:14:23,276 --> 00:14:24,898 - I can take you there on the way. 348 00:14:24,933 --> 00:14:26,382 - Thank you. 349 00:14:26,417 --> 00:14:28,660 - Alright, well you two go on, I'm just gonna wander. 350 00:14:28,937 --> 00:14:31,284 - Have your iPad ready, in case you get inspired. 351 00:14:31,318 --> 00:14:32,492 - It's right here. 352 00:14:32,526 --> 00:14:35,219 - [Jamie] Alright, honey, where do I start? 353 00:14:35,253 --> 00:14:40,258 [calming music] 354 00:14:47,334 --> 00:14:50,613 - Am I the only one having one of Gemma's cupcakes? 355 00:14:51,442 --> 00:14:54,824 Don't worry, I ordered a whole batch for the event! 356 00:14:54,859 --> 00:14:57,241 - They'll probably be gone before I get there. 357 00:14:57,275 --> 00:15:00,175 - Just as well, better for my diet. 358 00:15:01,107 --> 00:15:04,696 - What do you mean, "Before you get there?" 359 00:15:05,076 --> 00:15:06,940 - We're going to the book signing first. 360 00:15:06,975 --> 00:15:08,597 You really should come, Lorraine. 361 00:15:08,631 --> 00:15:12,739 - She's right, start your event later, no one will mind. 362 00:15:12,773 --> 00:15:14,120 - I'll mind! 363 00:15:16,743 --> 00:15:20,574 - Yes dear, but then, you always do. 364 00:15:21,748 --> 00:15:23,301 - We met Abby Houston this morning, 365 00:15:23,336 --> 00:15:25,096 and she is the sweetest thing. 366 00:15:25,131 --> 00:15:27,029 - And beautiful. 367 00:15:27,064 --> 00:15:29,894 We just saw her on the street walking with Charlie. 368 00:15:29,929 --> 00:15:30,999 - We walked right up to her 369 00:15:31,033 --> 00:15:32,897 and told her she should marry the mayor! 370 00:15:32,932 --> 00:15:33,967 - We walked right up to her. 371 00:15:34,002 --> 00:15:34,968 [giggling] 372 00:15:35,003 --> 00:15:36,625 - That's a terrible idea. 373 00:15:39,835 --> 00:15:40,974 - Lorraine, we're just saying-- 374 00:15:41,009 --> 00:15:42,769 - That he's incapable of finding 375 00:15:42,803 --> 00:15:44,633 a proper date here in Bliss? 376 00:15:44,667 --> 00:15:46,600 - Here we go again. 377 00:15:47,947 --> 00:15:49,707 - We were so happy together. 378 00:15:49,741 --> 00:15:51,053 - For two weeks. 379 00:15:51,088 --> 00:15:52,848 The summer before we went away to college! 380 00:15:52,882 --> 00:15:55,471 - Lorraine, you gotta move on! 381 00:15:55,506 --> 00:15:57,818 - And you need to get to my event on time! 382 00:16:03,031 --> 00:16:04,584 - I'll be right back with the sweet tea. 383 00:16:04,618 --> 00:16:05,861 Make yourself at home. 384 00:16:05,895 --> 00:16:06,931 - Thank you. 385 00:16:13,006 --> 00:16:14,732 - Hey, how are ya? 386 00:16:16,216 --> 00:16:18,011 Good to see you, Chuck. 387 00:16:18,494 --> 00:16:19,530 Hey Jim. 388 00:16:27,296 --> 00:16:28,884 I told you the Rebels would win! 389 00:16:28,918 --> 00:16:30,644 Do you wanna talk about this now? 390 00:16:33,509 --> 00:16:34,096 [gasps] 391 00:16:34,131 --> 00:16:35,304 - Oh, woah. 392 00:16:36,133 --> 00:16:37,410 Spencer! 393 00:16:37,755 --> 00:16:40,206 Since when you comin' in here at dinnertime? 394 00:16:41,483 --> 00:16:43,761 - There's guys to see, and people to... 395 00:16:44,175 --> 00:16:46,419 - Mmm-mmm, you better get home before Mary-Ellen 396 00:16:46,453 --> 00:16:49,215 has your hide for spoiling her beautiful meal. 397 00:16:50,802 --> 00:16:51,562 - I will.. 398 00:16:51,596 --> 00:16:52,666 - Mmhmm! 399 00:17:09,959 --> 00:17:12,341 [phone ringing] 400 00:17:16,897 --> 00:17:18,175 - This is Jamie? 401 00:17:18,209 --> 00:17:20,970 - Jamie, this is Abby's momma. 402 00:17:21,005 --> 00:17:22,696 How are you this evening, dear? 403 00:17:22,731 --> 00:17:24,974 - Fine, thank you ma'am, how are you? 404 00:17:25,009 --> 00:17:28,012 - [Abby's mother] Oh, so lonely for my daughter. 405 00:17:28,047 --> 00:17:31,291 I suppose she's getting along just fine without me. 406 00:17:31,326 --> 00:17:33,569 - Yes, I'm making sure she's eating her vegetables 407 00:17:33,604 --> 00:17:35,226 and brushing her teeth. 408 00:17:35,261 --> 00:17:36,676 - Is she meeting any men? 409 00:17:36,710 --> 00:17:38,954 - No, no, but you know that's not really built 410 00:17:38,988 --> 00:17:40,300 into our timetable. 411 00:17:40,335 --> 00:17:41,991 - [Abby's mother] [laughs] Now, Jamie dear, 412 00:17:42,026 --> 00:17:44,477 you should reset your timetable. 413 00:17:44,511 --> 00:17:45,926 You're single too, aren't you? 414 00:17:45,961 --> 00:17:47,480 - Miss Lizzy Beth! 415 00:17:47,514 --> 00:17:49,551 - There's nothing wrong with being single. 416 00:17:49,585 --> 00:17:51,587 - Oh, why thank you. 417 00:17:51,829 --> 00:17:53,762 - But you can't make a habit of it. 418 00:17:54,349 --> 00:17:58,732 My cousin Gregory's youngest boy wound up in New York, 419 00:17:58,767 --> 00:18:02,495 though we prayed for him to get a job in Atlanta. 420 00:18:02,529 --> 00:18:04,497 You know, I don't know why it never occurred to me 421 00:18:04,531 --> 00:18:07,431 until right now that you two would get along right fine. 422 00:18:07,465 --> 00:18:09,122 I should give him a call. 423 00:18:09,157 --> 00:18:11,745 - Oh, no, no, you don't need to do that. 424 00:18:11,780 --> 00:18:13,713 Really, no, no. 425 00:18:14,058 --> 00:18:18,062 - It's a joy to help people we love find happiness. 426 00:18:18,235 --> 00:18:20,271 That's why I need to talk to Abby. 427 00:18:20,306 --> 00:18:22,101 - [Jamie] Well, she's not here. 428 00:18:22,135 --> 00:18:25,104 - Well, when she gets back you tell her to give me a call. 429 00:18:25,483 --> 00:18:27,106 It's about Steve Marshall. 430 00:18:27,140 --> 00:18:30,212 - Oh, I heard about Steve. 431 00:18:30,488 --> 00:18:34,182 Isn't Abby lucky to have you looking after things back home. 432 00:18:35,183 --> 00:18:37,254 - Well, I'd do anything for my girl. 433 00:18:37,288 --> 00:18:39,428 I'm sure your momma is the same. 434 00:18:39,463 --> 00:18:43,674 Oh, maybe I should call your momma direct, 435 00:18:43,708 --> 00:18:45,365 tell her about Greg Junior. 436 00:18:45,400 --> 00:18:48,092 - No thank you, uh, no thank you. 437 00:18:48,127 --> 00:18:50,784 No, no, I'll tell her myself, 438 00:18:50,819 --> 00:18:52,821 and I'll also tell Abby that you called. 439 00:18:52,855 --> 00:18:54,547 Alright, great, thank you, good night! 440 00:18:54,581 --> 00:18:56,445 - [stammers] Jamie! 441 00:19:01,795 --> 00:19:03,176 - [Eula] Get back here, young man! 442 00:19:03,211 --> 00:19:07,560 - Ho, ho, ho, ho, what, what happened? 443 00:19:07,594 --> 00:19:11,219 - Kyle Edwards, you come back here and apologize! 444 00:19:11,253 --> 00:19:14,014 - Miss Eula, you cannot bring Elmer in my diner! 445 00:19:14,049 --> 00:19:18,157 - Spencer, you tell that boy to apologize this instant. 446 00:19:18,191 --> 00:19:19,434 - I didn't do anything, dad. 447 00:19:19,468 --> 00:19:21,953 - You, you nearly ran over Elmer 448 00:19:21,988 --> 00:19:25,025 with that skate-do-lally thing of yours! 449 00:19:25,060 --> 00:19:26,958 They should be outlawed. 450 00:19:27,959 --> 00:19:29,478 Well, Spencer? 451 00:19:30,203 --> 00:19:33,137 Are you gonna do the right thing? 452 00:19:35,208 --> 00:19:36,416 - Yes, ma'am. 453 00:19:37,486 --> 00:19:39,833 I'm gonna buy you a piece of peach cobbler. 454 00:19:39,868 --> 00:19:41,076 There's nothing like Maggie's peach cobbler 455 00:19:41,110 --> 00:19:42,698 to lighten the heart. 456 00:19:42,974 --> 00:19:44,735 Maybe even a scoop of ice cream, 457 00:19:44,769 --> 00:19:48,256 as long as your sugars aren't troubling you these days. 458 00:19:48,773 --> 00:19:52,294 - You think you can buy me off so cheaply, young man? 459 00:19:53,192 --> 00:19:54,607 - Never. 460 00:19:54,814 --> 00:19:56,781 Just thought I could bring you a little happiness. 461 00:19:56,816 --> 00:20:01,096 - I'm not interested in happiness, I want justice! 462 00:20:01,786 --> 00:20:04,617 And it's clear that I'm not going to find it in here. 463 00:20:04,651 --> 00:20:06,205 If not for excuses and gooses, 464 00:20:06,239 --> 00:20:08,207 we'd all have a happy Thanksgiving. 465 00:20:08,241 --> 00:20:09,622 [Elmer barks] 466 00:20:13,626 --> 00:20:15,075 - You get. 467 00:20:17,768 --> 00:20:18,665 [laughter] 468 00:20:18,700 --> 00:20:20,253 - [Maggie] Thank you, Spencer. 469 00:20:20,288 --> 00:20:21,220 - [Spencer] I best be getting on home 470 00:20:21,254 --> 00:20:22,566 before anything else happens. 471 00:20:22,600 --> 00:20:24,257 - [Maggie] Don't you worry about it, Miss Eula 472 00:20:24,292 --> 00:20:25,845 just loves to express herself. 473 00:20:25,879 --> 00:20:27,605 She's tougher than a two dollar steak, 474 00:20:27,640 --> 00:20:30,367 grumpy as a mule munching on bumblebees. 475 00:20:30,401 --> 00:20:33,024 Oh, I hope you enjoyed your first meal in Bliss! 476 00:20:33,059 --> 00:20:35,234 - Oh, it was marvelous, 477 00:20:35,268 --> 00:20:38,271 I'm just sorry I missed the peach cobbler. 478 00:20:38,306 --> 00:20:39,238 [groaning] 479 00:20:39,272 --> 00:20:40,100 - [Maggie] Spencer! 480 00:20:40,135 --> 00:20:41,688 - Oh, I'm so sorry. 481 00:20:42,862 --> 00:20:44,277 I'm so sorry 482 00:20:47,453 --> 00:20:49,248 - Oh I'm fine, I'm fine. 483 00:20:49,282 --> 00:20:51,871 - Oh you are not, you are bleeding! 484 00:20:51,905 --> 00:20:53,700 And your pedicure... 485 00:20:54,218 --> 00:20:56,600 Oh my land, what you must have paid for those shoes. 486 00:20:56,634 --> 00:20:57,808 [gasps] 487 00:20:57,842 --> 00:20:59,465 - I'm very sorry, I didn't realize... 488 00:21:00,155 --> 00:21:02,122 - It was just an accident, I'm okay. 489 00:21:02,157 --> 00:21:05,264 - I love your nail polish, what's left of it. 490 00:21:05,298 --> 00:21:06,230 - I'm such a clad. 491 00:21:06,265 --> 00:21:07,749 - Oh, no you're not. 492 00:21:07,783 --> 00:21:10,545 - Oh he is, redeem yourself Spencer. 493 00:21:10,579 --> 00:21:13,133 Be a gentleman and walk her to her car. 494 00:21:13,410 --> 00:21:15,343 - Of course, where are you parked? 495 00:21:15,377 --> 00:21:16,723 - I walked. 496 00:21:17,310 --> 00:21:20,796 - From the Magnolia Blossom, in those heels? 497 00:21:21,349 --> 00:21:22,591 Aren't you brave? 498 00:21:22,626 --> 00:21:24,421 - Or stupid. 499 00:21:25,180 --> 00:21:27,803 - Yeah, I was being polite. 500 00:21:28,459 --> 00:21:31,255 Don't worry, Spencer will take good care of you. 501 00:21:33,050 --> 00:21:35,466 - My car's right out front, I am so sorry. 502 00:21:40,022 --> 00:21:41,438 Let me walk you up. 503 00:21:41,472 --> 00:21:43,474 - [Abby] Oh no, you've done enough already, thank you. 504 00:21:43,509 --> 00:21:45,027 - Caused enough, you mean. 505 00:21:45,062 --> 00:21:47,961 - Well, I think I can find it in my heart to forgive you. 506 00:21:47,996 --> 00:21:51,102 - I'm glad your heart is good, did you ask your foot? 507 00:21:53,001 --> 00:21:54,796 - Good night, Spencer. 508 00:21:55,900 --> 00:21:57,074 Thank you. 509 00:22:05,289 --> 00:22:06,532 [door knocking] 510 00:22:14,574 --> 00:22:17,750 - [Jamie] Leave you alone for two seconds?! 511 00:22:18,406 --> 00:22:21,616 - And I met the man of my dreams. 512 00:22:21,857 --> 00:22:22,789 - [Jamie] Seriously? 513 00:22:22,824 --> 00:22:23,894 - Seriously. 514 00:22:23,928 --> 00:22:25,274 It was awful. 515 00:22:25,896 --> 00:22:26,897 - How awful? 516 00:22:27,311 --> 00:22:29,589 His name is Spencer Edwards. 517 00:22:29,624 --> 00:22:32,558 He's handsome, smart, funny... 518 00:22:32,592 --> 00:22:34,318 He's got eyes you could swim in. 519 00:22:34,353 --> 00:22:36,527 - Still waiting for the awful. 520 00:22:37,114 --> 00:22:38,529 - He's married. 521 00:22:39,185 --> 00:22:41,670 - I'll scoop, you talk. 522 00:22:46,468 --> 00:22:48,332 - It's a long story. 523 00:22:48,539 --> 00:22:49,851 - [Jamie] Okay... 524 00:22:51,197 --> 00:22:52,440 - [Abby] Jamie told me you had called, 525 00:22:52,474 --> 00:22:54,373 but I was out late last night. 526 00:22:54,407 --> 00:22:55,960 - Why, what were you doing? 527 00:22:55,995 --> 00:22:58,825 - I went to dinner in town, how's things there? 528 00:22:58,860 --> 00:23:00,931 - I had lunch with Steve. 529 00:23:00,965 --> 00:23:03,658 I do believe that boy never got over you. 530 00:23:03,692 --> 00:23:05,384 Which is just wonderful. 531 00:23:05,763 --> 00:23:07,178 - No, it's not. 532 00:23:07,213 --> 00:23:08,594 - [Abby's mother] Well, it gives you a head start 533 00:23:08,628 --> 00:23:10,872 on all those other girls who have also taken notice 534 00:23:10,906 --> 00:23:13,115 of his change in availability. 535 00:23:13,564 --> 00:23:15,911 - An available man and an interesting man 536 00:23:15,946 --> 00:23:17,913 are two very different things. 537 00:23:17,948 --> 00:23:19,398 - Meaning? 538 00:23:19,984 --> 00:23:23,747 - Meaning I need to go, give Kazoo a kiss for me. 539 00:23:24,437 --> 00:23:25,887 - [Abby's mother] I will. 540 00:23:26,474 --> 00:23:28,407 - So you're sure you're okay with going straight 541 00:23:28,441 --> 00:23:30,443 from the rotary lunch into the book signing? 542 00:23:30,478 --> 00:23:34,274 - Yes, I will time my adrenaline and caffeine accordingly. 543 00:23:34,309 --> 00:23:36,345 Oh my goodness, let's give you a hand. 544 00:23:36,380 --> 00:23:38,140 - Oh, no, I'm fine, sugar. 545 00:23:38,175 --> 00:23:39,556 - [Abby] Oh they're gorgeous. 546 00:23:39,590 --> 00:23:42,075 - Oh yeah, well I'm glad you like them, they're yours. 547 00:23:42,110 --> 00:23:45,113 [laughs] From Mayor Alexander! 548 00:23:45,527 --> 00:23:49,773 - Oh my, that is very thoughtful, and unnecessary. 549 00:23:49,807 --> 00:23:51,499 - Guess there's no stopping destiny. 550 00:23:51,533 --> 00:23:52,500 - Oh, hush! 551 00:23:52,534 --> 00:23:54,363 - Destiny? 552 00:23:54,398 --> 00:23:56,745 - Some of your friends and neighbors stopped Abby 553 00:23:56,780 --> 00:23:59,472 on the street to tell her that her and the mayor 554 00:23:59,507 --> 00:24:00,922 are a match made in heaven. 555 00:24:00,956 --> 00:24:04,684 - Oh, oh, oh, oh you absolutely are. 556 00:24:04,719 --> 00:24:08,205 Oh why, you two would go together like... 557 00:24:08,239 --> 00:24:10,310 - Horseradish and pecan pie? 558 00:24:10,345 --> 00:24:13,244 - Now don't judge him 'till you know him! 559 00:24:13,279 --> 00:24:16,524 - Oh, well sadly Abby's not going to have time 560 00:24:16,558 --> 00:24:17,525 to get to know him, you know... 561 00:24:17,559 --> 00:24:18,871 - Why? 562 00:24:18,905 --> 00:24:21,563 - Books to sign, speeches to give, you know. 563 00:24:21,598 --> 00:24:22,391 - Alright. 564 00:24:22,426 --> 00:24:23,220 - Thank you so much! 565 00:24:23,254 --> 00:24:24,463 - Okay, goodbye. 566 00:24:24,497 --> 00:24:25,740 - [Abby] Bye! 567 00:24:26,361 --> 00:24:28,087 - [Jamie] Saved you on that one. 568 00:24:31,124 --> 00:24:34,680 - [Abby] And don't you know, that's exactly what happened. 569 00:24:34,714 --> 00:24:36,647 [laughter] 570 00:24:37,924 --> 00:24:41,341 Which just goes to show that a southern gentleman 571 00:24:41,376 --> 00:24:44,724 knows there's no sneaking in late without apologizing 572 00:24:44,759 --> 00:24:46,415 first to the hostess. 573 00:24:46,450 --> 00:24:47,313 [laughter] 574 00:24:47,347 --> 00:24:48,452 Isn't that right, gentleman? 575 00:24:48,487 --> 00:24:51,800 [crowd muttering and giggling] 576 00:24:53,008 --> 00:24:56,874 So, let me conclude by saying thank you 577 00:24:56,909 --> 00:25:00,947 for the opportunity to tell you about all my adventures, 578 00:25:00,982 --> 00:25:04,503 and about my new book of course. 579 00:25:05,400 --> 00:25:08,714 Please tell everyone you know, if not for me, 580 00:25:08,748 --> 00:25:12,027 for my poor widowed mother's sake. 581 00:25:12,062 --> 00:25:14,892 She's so upset about me being single 582 00:25:14,927 --> 00:25:18,620 and what that says about her worth and success as a mother 583 00:25:18,655 --> 00:25:21,865 that she needs something to distract her. 584 00:25:21,899 --> 00:25:24,695 Like watching my book climb up the bestseller charts! 585 00:25:24,730 --> 00:25:29,044 [laughter and applause] 586 00:25:30,598 --> 00:25:33,704 Thank you, God bless you all! 587 00:25:38,778 --> 00:25:41,574 - That was the finest speech I have ever heard. 588 00:25:41,609 --> 00:25:42,679 You have a gift. 589 00:25:42,713 --> 00:25:43,472 - Yeah. 590 00:25:43,507 --> 00:25:44,784 - Thank you so much. 591 00:25:44,819 --> 00:25:46,752 - We wanted to apologize for saying 592 00:25:46,786 --> 00:25:49,099 you had to marry the mayor. 593 00:25:49,513 --> 00:25:50,687 - Oh, that's fine. 594 00:25:50,721 --> 00:25:52,551 - You just have to go out with him! 595 00:25:52,827 --> 00:25:55,001 - Ladies, that's a fantastic idea. 596 00:25:55,036 --> 00:25:59,143 - Dear boy, he spends all his time caring for others. 597 00:26:00,628 --> 00:26:02,630 - [Man] He just needs a little bit of happiness. 598 00:26:02,664 --> 00:26:06,392 - Oh, I'm sure he does, and I'm just so flattered 599 00:26:06,426 --> 00:26:08,912 that you all compliment me that way, 600 00:26:08,946 --> 00:26:11,500 but I just don't think I'm here long enough. 601 00:26:11,880 --> 00:26:13,537 - Long enough for one date! 602 00:26:13,572 --> 00:26:15,435 - [Group] Yeah! 603 00:26:16,505 --> 00:26:19,094 - Alright, I'll see you at the signing, bye. 604 00:26:19,129 --> 00:26:20,199 - Bye. 605 00:26:21,131 --> 00:26:22,650 - Ashley, Jamie. 606 00:26:22,684 --> 00:26:25,135 You haven't closed your next issue, have you? 607 00:26:25,722 --> 00:26:28,379 I've got a great story idea for you. 608 00:26:31,072 --> 00:26:32,763 - That is a terrible idea. 609 00:26:32,798 --> 00:26:34,558 - Oh come on, it's sweet. 610 00:26:34,593 --> 00:26:37,250 Big time author on a date with a small-town mayor 611 00:26:37,285 --> 00:26:39,667 because the people begged her to. 612 00:26:39,701 --> 00:26:42,911 You could wind up on the cover of multiple magazines! 613 00:26:42,946 --> 00:26:46,432 - I am not gonna use a poor mayor to sell books. 614 00:26:46,466 --> 00:26:48,607 - Oh right, because fawning over a married man 615 00:26:48,641 --> 00:26:50,678 is a much better use of your time. 616 00:26:50,712 --> 00:26:51,782 - Hush! 617 00:26:52,818 --> 00:26:55,199 I'm already unlucky in love, 618 00:26:55,234 --> 00:26:56,684 let's not make it any worse. 619 00:26:56,718 --> 00:26:57,823 Come on. 620 00:26:58,444 --> 00:26:59,341 - [Jamie] Abby, everyone. 621 00:26:59,376 --> 00:27:00,895 Hi, thank you, Abby. 622 00:27:00,929 --> 00:27:02,828 [cheering and applause] 623 00:27:02,862 --> 00:27:04,139 - [Voiceover] Thank you for coming, Abby. 624 00:27:04,174 --> 00:27:05,278 - [Voiceover] Thank you for coming. 625 00:27:09,489 --> 00:27:10,974 - [Abby] Thank you. 626 00:27:12,596 --> 00:27:13,597 Hi. 627 00:27:16,117 --> 00:27:17,705 - Thank you, Miss Houston. 628 00:27:19,879 --> 00:27:21,053 - [Abby] Hi. 629 00:27:22,986 --> 00:27:24,435 Hi. 630 00:27:24,746 --> 00:27:27,438 - [Woman with book] Oh Miss Houston, I am such a fan! 631 00:27:29,924 --> 00:27:30,994 - Hi. 632 00:27:43,903 --> 00:27:46,043 - Where is everyone? 633 00:27:46,078 --> 00:27:50,116 - Over at Susan-Marie's with that ridiculous writer woman 634 00:27:50,151 --> 00:27:51,980 and her squinty-eyed friend. 635 00:27:52,015 --> 00:27:55,052 - Everyone, Mayor Alexander too? 636 00:27:55,087 --> 00:27:57,192 - Oh, we don't need any of them, 637 00:27:57,227 --> 00:27:59,816 especially that worthless mayor! 638 00:28:00,368 --> 00:28:02,301 - He is a wonderful man. 639 00:28:02,335 --> 00:28:05,338 - Oh, don't be a foolish girl, Lorraine, 640 00:28:05,373 --> 00:28:07,547 focus on what matters. 641 00:28:07,582 --> 00:28:11,172 What gives live meaning and purpose. 642 00:28:11,759 --> 00:28:13,139 - Other than him? 643 00:28:13,174 --> 00:28:16,695 - Oh, you have not got the sense God gave a fly. 644 00:28:17,454 --> 00:28:20,284 Let me explain a thing or two. 645 00:28:25,945 --> 00:28:27,084 - Thank you. 646 00:28:30,432 --> 00:28:32,227 - If you go out with our mayor, 647 00:28:32,262 --> 00:28:33,850 you'll be happy you did. 648 00:28:34,264 --> 00:28:36,197 - I'll keep that in mind, thanks. 649 00:28:36,645 --> 00:28:37,785 - Thank you. 650 00:28:41,823 --> 00:28:43,618 - The mayor really is awfully cute. 651 00:28:43,652 --> 00:28:45,689 I mean, for an older man. 652 00:28:46,069 --> 00:28:48,623 - Well, that's a new perspective, Betsy. 653 00:28:48,865 --> 00:28:51,177 - I mean my mom, she stares at him in church all the time 654 00:28:51,212 --> 00:28:52,869 when she thinks no one's looking. 655 00:28:53,628 --> 00:28:55,181 - Well I bet she'd be mighty proud 656 00:28:55,216 --> 00:28:56,769 that you shared that with me. 657 00:29:02,706 --> 00:29:04,846 - I'm not gonna tell you to date the mayor. 658 00:29:04,881 --> 00:29:08,401 - Oh, well you're the first, thank you very much. 659 00:29:08,436 --> 00:29:10,714 - A fine woman like you just... 660 00:29:10,749 --> 00:29:12,336 - [Spencer] Hey how you doing, good to see ya. 661 00:29:12,371 --> 00:29:13,234 Hey, how are ya? 662 00:29:13,268 --> 00:29:14,891 - There he is, hello baby. 663 00:29:14,925 --> 00:29:15,892 - Nice to see you. 664 00:29:15,926 --> 00:29:17,100 Hello. 665 00:29:22,243 --> 00:29:24,832 - Alright, Abby's only gonna have time 666 00:29:24,866 --> 00:29:26,937 to sign the new book today. 667 00:29:26,972 --> 00:29:28,456 So if you want the older books signed, 668 00:29:28,490 --> 00:29:30,769 you'll just have to get back in line and uh... 669 00:29:30,803 --> 00:29:31,700 - But she already, it wasn't... 670 00:29:31,735 --> 00:29:32,805 - [Jamie] Alright, this way. 671 00:29:32,840 --> 00:29:34,703 Okay thank you so much. 672 00:29:41,710 --> 00:29:44,058 - Haven't seen a crowd like this since the basketball coach 673 00:29:44,092 --> 00:29:46,094 from Old Miss came 10 years ago. 674 00:29:46,405 --> 00:29:48,407 - Well that's high praise but if you want me to sign a book 675 00:29:48,441 --> 00:29:49,615 you'll have to get back in line. 676 00:29:49,649 --> 00:29:51,375 - No, I'm not here for a book. 677 00:29:51,893 --> 00:29:54,137 - Well that's no way to an author's heart. 678 00:29:54,896 --> 00:29:56,795 - I'm here on serious business. 679 00:29:58,210 --> 00:30:00,005 I need to check your foot. 680 00:30:00,453 --> 00:30:03,456 - Oh, well I think we can save most of the toes. 681 00:30:03,491 --> 00:30:04,837 - Well, that's good. 682 00:30:05,320 --> 00:30:07,736 I hear you've got important business still to do. 683 00:30:08,116 --> 00:30:10,670 - Oh no, I'm all done after signing. 684 00:30:11,464 --> 00:30:13,846 - Well that's funny, I could have sworn I heard 685 00:30:13,881 --> 00:30:15,641 you were going to go out with the mayor. 686 00:30:16,504 --> 00:30:20,404 - Oh, well, the rumors of my social life 687 00:30:20,439 --> 00:30:21,958 have been greatly exaggerated. 688 00:30:21,992 --> 00:30:23,097 Thank you! 689 00:30:24,892 --> 00:30:26,376 - Well, that's too bad. 690 00:30:26,410 --> 00:30:27,515 - Really? 691 00:30:27,549 --> 00:30:28,723 - I know for a fact that he would 692 00:30:28,757 --> 00:30:30,794 have loved to go out with you. 693 00:30:30,829 --> 00:30:35,419 - Oh, well I'm flattered. 694 00:30:37,007 --> 00:30:39,838 - So if he asks you, would you go out with him? 695 00:30:40,321 --> 00:30:43,427 - With a man who needs a whole town to get him a date? 696 00:30:43,462 --> 00:30:44,808 I think not. 697 00:30:45,153 --> 00:30:46,051 Hi. 698 00:30:46,534 --> 00:30:47,638 - Now that is too bad. 699 00:30:47,673 --> 00:30:48,916 - Really? 700 00:30:49,192 --> 00:30:50,124 Thank you. 701 00:30:51,056 --> 00:30:52,609 - 'Cause I'm the mayor. 702 00:30:59,927 --> 00:31:01,307 - He's the mayor? 703 00:31:01,342 --> 00:31:04,483 - Was, for 16 years, so people still call him mayor, 704 00:31:04,517 --> 00:31:06,865 but I took over five years ago. 705 00:31:08,176 --> 00:31:10,109 - But your last name's Edwards. 706 00:31:10,144 --> 00:31:12,077 - Oh, Kyle Edwards? 707 00:31:12,111 --> 00:31:13,630 That's my son's middle name, 708 00:31:13,664 --> 00:31:17,116 to differentiate from his uncle, Kyle Jackson Alexander. 709 00:31:17,151 --> 00:31:19,222 We are the Alexanders. 710 00:31:20,775 --> 00:31:22,328 - But you're married. 711 00:31:22,881 --> 00:31:23,951 - Widower. 712 00:31:24,744 --> 00:31:27,023 - Oh, I'm very sorry. 713 00:31:27,299 --> 00:31:28,265 - Thank you. 714 00:31:30,336 --> 00:31:34,030 - Uh, but Mary-Ellen? 715 00:31:34,409 --> 00:31:35,686 - My daughter. 716 00:31:37,171 --> 00:31:40,174 [snickers] She's an 11 year old firecracker! 717 00:31:40,795 --> 00:31:42,417 And an excellent cook. 718 00:31:44,454 --> 00:31:47,250 My wife, uh, passed away three years ago now. 719 00:31:48,527 --> 00:31:50,632 I think my neighbors are a tad overeager 720 00:31:50,667 --> 00:31:52,255 to get me dating again. 721 00:31:53,532 --> 00:31:55,568 I should apologize, but... 722 00:31:56,052 --> 00:31:56,949 - But? 723 00:31:57,777 --> 00:31:59,158 - But I kinda like the idea. 724 00:31:59,193 --> 00:32:01,126 - [gasps] So does Abby. 725 00:32:07,373 --> 00:32:11,101 - [Spencer] So it looks like it's gonna be my first date. 726 00:32:11,446 --> 00:32:12,654 - Are you kidding? 727 00:32:14,277 --> 00:32:16,003 - I thought you'd be pleased. 728 00:32:16,244 --> 00:32:17,936 - Are you kidding, it's embarrassing. 729 00:32:18,626 --> 00:32:20,835 - You're always saying I need to go out and do things. 730 00:32:20,869 --> 00:32:22,699 - [Mary-Ellen] With your friends, dad. 731 00:32:22,733 --> 00:32:26,116 With this there'll be press, and photos! 732 00:32:26,358 --> 00:32:28,394 And look at you, you haven't bought a new shirt 733 00:32:28,429 --> 00:32:30,776 in I don't know how long. 734 00:32:31,018 --> 00:32:32,916 - What's wrong with my shirt? 735 00:32:33,434 --> 00:32:35,919 - [Mary-Ellen] It does not belong in People magazine. 736 00:32:36,126 --> 00:32:36,989 - Neither do I. 737 00:32:37,024 --> 00:32:38,335 - Exactly. 738 00:32:38,370 --> 00:32:39,785 - And what do you know about this woman? 739 00:32:39,819 --> 00:32:42,581 They're using you, dad, this whole thing's undignified. 740 00:32:43,133 --> 00:32:45,446 - Well, this from a guy who insisted I dress up as a clown 741 00:32:45,480 --> 00:32:46,619 for the Fourth of July parade. 742 00:32:46,654 --> 00:32:47,620 [door knocking] 743 00:32:47,655 --> 00:32:48,794 Coming! 744 00:32:48,828 --> 00:32:49,726 - That's different, you want people 745 00:32:49,760 --> 00:32:50,969 to laugh at you in a parade. 746 00:32:51,452 --> 00:32:52,832 - People laughed at me? 747 00:32:53,695 --> 00:32:54,938 Oh, did I keep you waiting, Lorraine? 748 00:32:54,973 --> 00:32:56,767 - You said "come in". 749 00:32:56,802 --> 00:32:58,148 - Pretty sure I didn't. 750 00:32:58,355 --> 00:33:00,357 - I brought Mary-Ellen some of my homemade 751 00:33:00,392 --> 00:33:03,188 blackberry vinaigrette I promised her. 752 00:33:03,222 --> 00:33:04,913 - Pretty sure you didn't. 753 00:33:05,949 --> 00:33:06,950 - Thanks for coming by, Lorraine, 754 00:33:06,985 --> 00:33:07,916 sorry you can't stay. 755 00:33:07,951 --> 00:33:09,642 - Of course I can! 756 00:33:09,988 --> 00:33:13,129 You know, I am surprised to find you at home, Spencer. 757 00:33:13,163 --> 00:33:15,924 I heard you were going out with that writer. 758 00:33:15,959 --> 00:33:17,754 - Is that the sound of laughter? 759 00:33:19,790 --> 00:33:21,206 - Good night, Lorraine. 760 00:33:21,240 --> 00:33:23,449 - Oh, I can stay with the children if you're going out. 761 00:33:23,656 --> 00:33:25,658 - I am not going out tonight. 762 00:33:26,004 --> 00:33:27,143 - Okay then. 763 00:33:29,145 --> 00:33:31,285 - I'm going out tomorrow. 764 00:33:36,324 --> 00:33:38,188 - I think I look quite nice. 765 00:33:38,223 --> 00:33:39,500 - It's just that that outfit doesn't 766 00:33:39,534 --> 00:33:42,572 scream "front page picture". 767 00:33:42,606 --> 00:33:44,056 - Good. 768 00:33:44,091 --> 00:33:46,748 I think it should murmur "How did I get myself into this?" 769 00:33:46,783 --> 00:33:49,303 - Hey, come on, lunch with a gorgeous man 770 00:33:49,337 --> 00:33:52,064 while getting some solid publicity? 771 00:33:52,099 --> 00:33:53,583 Win, win. 772 00:33:53,617 --> 00:33:56,586 - It feels more like a business transaction than a date. 773 00:33:56,620 --> 00:34:00,210 - Hey, Snow White and Prince Charming started off with CPR. 774 00:34:01,108 --> 00:34:02,212 Just saying. 775 00:34:07,769 --> 00:34:09,737 - Oh, you look lovely. 776 00:34:11,842 --> 00:34:13,430 These are from the mayor. 777 00:34:13,465 --> 00:34:16,295 - Oh, Mayor Spencer Alexander? 778 00:34:16,330 --> 00:34:18,090 - Yes, that mayor. 779 00:34:18,125 --> 00:34:20,713 - Now that's a little more reasonable 780 00:34:20,748 --> 00:34:23,406 than that behemoth bouquet that's downstairs. 781 00:34:23,440 --> 00:34:26,823 - Speaking of which, come along. 782 00:34:27,237 --> 00:34:29,584 Come on, come on! 783 00:34:31,276 --> 00:34:36,074 [relaxing music] 784 00:34:36,729 --> 00:34:40,388 - Good grief, it looks like a florist exploded in here! 785 00:34:40,423 --> 00:34:42,390 - Are these all for me? 786 00:34:42,425 --> 00:34:44,392 - All from Spencer! 787 00:34:46,049 --> 00:34:48,672 - Charlotte, why don't I believe you? 788 00:34:49,432 --> 00:34:51,158 - Because it's not true. 789 00:34:51,503 --> 00:34:53,781 - I'm relieved, but confused. 790 00:34:53,815 --> 00:34:58,820 - Well, the roses are actually from Gail and Pam, 791 00:34:59,062 --> 00:35:00,408 they own the florist shop, 792 00:35:00,443 --> 00:35:03,273 and the Chrysanthemums are from the city council. 793 00:35:03,308 --> 00:35:07,588 Oh, the chocolates, are from Mark and Claudia at the inn. 794 00:35:07,622 --> 00:35:10,591 And the balloons and the teddy bear... 795 00:35:10,625 --> 00:35:12,593 Well they're from the school board. 796 00:35:12,903 --> 00:35:15,113 Let's see, the wine is from-- 797 00:35:15,147 --> 00:35:17,149 - But all the cards have his name. 798 00:35:17,184 --> 00:35:19,082 - Folks are worried. 799 00:35:19,117 --> 00:35:22,154 Spencer's a bit rusty on his courting. 800 00:35:22,189 --> 00:35:23,362 - Courting? 801 00:35:24,225 --> 00:35:25,882 - It's a lovely word. 802 00:35:27,539 --> 00:35:28,919 Go on Charlotte. 803 00:35:28,954 --> 00:35:32,164 - Well, Spencer married his high school sweetheart, 804 00:35:32,199 --> 00:35:35,374 and he hasn't dated since she died. 805 00:35:35,788 --> 00:35:39,171 Although, a few local ladies have tried their darnedest. 806 00:35:39,206 --> 00:35:41,415 Have you met Lorraine? 807 00:35:41,967 --> 00:35:43,486 - Cupcake femme? 808 00:35:43,969 --> 00:35:46,213 - Yes I have. 809 00:35:46,247 --> 00:35:48,767 - Well, everyone is just, well, 810 00:35:49,216 --> 00:35:53,220 they're trying to help Spencer put his best foot forward! 811 00:35:53,427 --> 00:35:54,807 - That's thoughtful. 812 00:35:54,842 --> 00:35:56,740 - Not the word I would choose. 813 00:35:58,017 --> 00:36:01,020 - Which is why I'm grateful I spoke first. 814 00:36:01,952 --> 00:36:05,163 Don't worry Charlotte, I think lunch is gonna be just fine. 815 00:36:05,197 --> 00:36:08,752 - Oh, you sweet thing, thank you for forgiving us. 816 00:36:08,787 --> 00:36:13,205 [frolicking music] 817 00:36:19,453 --> 00:36:21,248 - Alright, yes, so romantic, two shots, 818 00:36:21,282 --> 00:36:22,766 some close-ups, work with them. 819 00:36:22,801 --> 00:36:24,803 We're not even here, we're not even here! 820 00:36:27,737 --> 00:36:29,256 Work it, work it. 821 00:36:29,773 --> 00:36:31,603 Good, nice, work with them. 822 00:36:31,982 --> 00:36:32,776 Good. 823 00:36:35,020 --> 00:36:36,642 Alright, let's go. 824 00:36:43,649 --> 00:36:45,099 - Salad. 825 00:36:46,273 --> 00:36:48,447 Huh, salad... 826 00:36:50,760 --> 00:36:51,726 Ah... 827 00:36:52,451 --> 00:36:56,973 [frolicking music] 828 00:37:01,253 --> 00:37:02,323 [Spencer coughs] 829 00:37:07,984 --> 00:37:09,848 [Abby laughs awkwardly] 830 00:37:11,401 --> 00:37:13,161 Some fresh ground pepper for your book... 831 00:37:13,196 --> 00:37:15,578 Salad, I mean salad! 832 00:37:20,099 --> 00:37:22,343 [gnashing] Yeah, don't mind if I do. 833 00:37:22,964 --> 00:37:25,691 - [sneezes] Oh, I'm sorry. 834 00:37:30,903 --> 00:37:32,250 - Okay. 835 00:37:33,216 --> 00:37:37,427 Mayor Alexander, I'm so sorry. 836 00:37:37,462 --> 00:37:39,395 - I'm fine, I'm fine. 837 00:37:39,429 --> 00:37:41,811 Uh, thank you. 838 00:37:42,984 --> 00:37:44,158 - [Waiter] Enjoy the salad. 839 00:37:49,405 --> 00:37:50,544 - Why does it seem like I'm 840 00:37:50,578 --> 00:37:53,236 the least nervous person in town? 841 00:37:53,788 --> 00:37:57,723 - I am so sorry, we're not used to having celebrities. 842 00:37:57,758 --> 00:37:59,932 And then I'm not used to uh... 843 00:38:01,451 --> 00:38:04,489 - I don't do this much either. 844 00:38:04,523 --> 00:38:05,766 - Oh. 845 00:38:05,800 --> 00:38:08,251 - And I don't think of myself as a celebrity. 846 00:38:08,803 --> 00:38:10,218 - Well, we do. 847 00:38:12,393 --> 00:38:15,293 Other than a few of us who played at Old Miss... 848 00:38:15,327 --> 00:38:17,191 - Oh, did you play football? 849 00:38:17,225 --> 00:38:18,296 - I did... 850 00:38:19,262 --> 00:38:21,851 I was no Eli Manning, but uh... 851 00:38:22,679 --> 00:38:24,992 - Well, tell me about that. 852 00:38:25,475 --> 00:38:27,339 - Um, well I... 853 00:38:27,374 --> 00:38:28,478 Oh! 854 00:38:30,756 --> 00:38:32,033 - [Abby] It's okay. 855 00:38:33,621 --> 00:38:35,934 - Dab it, dab it, dab it, dab it! 856 00:38:38,523 --> 00:38:41,284 Dry everything, dry it and bring it out back. 857 00:38:42,941 --> 00:38:45,081 - I don't think it got into the salad! 858 00:38:45,288 --> 00:38:46,393 - [Jamie] No, please, please stop. 859 00:38:46,427 --> 00:38:48,049 Don't, don't, thank you. 860 00:38:49,085 --> 00:38:50,258 - It's okay. 861 00:38:51,812 --> 00:38:53,572 I haven't had such an awkward date 862 00:38:53,607 --> 00:38:56,092 since Gene Kelleher tried to share my swing 863 00:38:56,126 --> 00:38:57,335 in the second grade. 864 00:38:57,369 --> 00:38:59,544 - Oh, that stinks, you know I actually thought 865 00:38:59,578 --> 00:39:01,373 you two were gonna hit it off. 866 00:39:02,201 --> 00:39:03,858 - I kinda did too... 867 00:39:03,893 --> 00:39:05,239 - [Jamie] I know. 868 00:39:06,171 --> 00:39:07,034 Oh! 869 00:39:11,383 --> 00:39:13,868 - Abby, Jamie. 870 00:39:14,904 --> 00:39:17,665 You know the ladies of the prayer chain. 871 00:39:19,046 --> 00:39:20,358 - Aren't you the ones who got her 872 00:39:20,392 --> 00:39:22,877 in this mess in the first place? 873 00:39:23,430 --> 00:39:28,055 - Well, "mess" might be an overstatement. 874 00:39:28,089 --> 00:39:31,541 - Oh, I'm so glad to hear you say that! 875 00:39:32,093 --> 00:39:33,923 - We're here to tell you, 876 00:39:33,957 --> 00:39:37,444 you need to give the mayor another chance. 877 00:39:37,478 --> 00:39:40,308 [the prayer chain excitedly talks over each other] 878 00:39:48,731 --> 00:39:50,077 - Mayor, we need a moment. 879 00:39:50,111 --> 00:39:50,905 - Hmmm-mmm. 880 00:39:50,940 --> 00:39:52,286 - Right now. 881 00:39:53,321 --> 00:39:54,253 - What's wrong? 882 00:39:54,288 --> 00:39:55,738 You gotta try again, Spencer. 883 00:39:55,772 --> 00:39:56,428 - That's right. 884 00:39:56,463 --> 00:39:57,602 - That's it. 885 00:39:57,843 --> 00:39:59,949 - Uh, try what? 886 00:40:00,259 --> 00:40:02,572 - Well, your date, with Abby! 887 00:40:03,608 --> 00:40:04,194 - Yeah. 888 00:40:04,229 --> 00:40:05,506 - Yeah. 889 00:40:05,541 --> 00:40:08,889 She's just not used to a true Southern Gentleman. 890 00:40:08,923 --> 00:40:09,683 - Exactly. 891 00:40:09,717 --> 00:40:10,649 - That's right. 892 00:40:11,823 --> 00:40:14,550 - She's from Georgia, boys. 893 00:40:16,828 --> 00:40:18,450 - He's just a little rusty! 894 00:40:18,485 --> 00:40:19,486 It'll come back to him! 895 00:40:19,520 --> 00:40:20,556 - [giggling] Yes. 896 00:40:20,590 --> 00:40:23,213 - She was probably intimidated. 897 00:40:23,248 --> 00:40:24,352 - Yeah. 898 00:40:24,387 --> 00:40:26,734 - By me dumping water on her? 899 00:40:26,769 --> 00:40:29,668 - You're just fancier than he's used to. 900 00:40:30,773 --> 00:40:32,637 - Hmmm-mmm, much fancier. 901 00:40:32,671 --> 00:40:35,847 - Well, he's not exactly what I'm used to either. 902 00:40:35,881 --> 00:40:39,471 - It's not like you, not to fight for something special. 903 00:40:39,506 --> 00:40:40,230 - Exactly. 904 00:40:40,265 --> 00:40:41,404 - Yeah! 905 00:40:41,439 --> 00:40:43,958 - It has to be special on both sides. 906 00:40:44,545 --> 00:40:47,134 - But what if it's meant to be? 907 00:40:48,860 --> 00:40:50,586 - You'd be a fool to let her go. 908 00:40:50,620 --> 00:40:51,518 - You would. 909 00:40:51,552 --> 00:40:52,346 - Yes, you would. 910 00:40:52,380 --> 00:40:54,486 Yeah, listen to us. 911 00:40:55,142 --> 00:40:56,350 - What if... 912 00:41:00,872 --> 00:41:02,460 - [Prayer chain] Hmmm-mmm. 913 00:41:02,494 --> 00:41:06,360 [warm music] 914 00:41:07,085 --> 00:41:07,844 - [Voiceover] Enjoy! 915 00:41:07,879 --> 00:41:08,742 - [Voiceover] Thank you. 916 00:41:17,544 --> 00:41:18,786 - Here we go! 917 00:41:20,547 --> 00:41:21,755 Ssshhtt... 918 00:41:23,757 --> 00:41:25,241 She just walked past me. 919 00:41:30,488 --> 00:41:32,938 - Looking calm, walking tall. 920 00:41:36,010 --> 00:41:36,942 - Ahem. 921 00:41:42,776 --> 00:41:44,156 Thanks for meeting me. 922 00:41:45,330 --> 00:41:46,711 - Well, it was presented to me 923 00:41:46,745 --> 00:41:50,197 as a matter of national security, or almost. 924 00:41:50,991 --> 00:41:53,511 - I don't know why my constituents are acting so 925 00:41:53,545 --> 00:41:54,684 crazy. 926 00:41:54,719 --> 00:41:57,929 - I do, you're smart, and accomplished, and funny, 927 00:41:57,963 --> 00:42:00,103 and they just want what's best for you. 928 00:42:00,690 --> 00:42:02,865 - Well, they seem to think that includes you. 929 00:42:04,487 --> 00:42:07,110 - Well, they are more expert on the subject 930 00:42:07,145 --> 00:42:09,043 of Mayor Spencer Alexander, 931 00:42:09,078 --> 00:42:11,701 so I'm tempted to agree with them. 932 00:42:13,461 --> 00:42:15,394 How much would it mean to you? 933 00:42:16,741 --> 00:42:18,777 - More than I could say. 934 00:42:20,296 --> 00:42:23,920 I sure would appreciate another chance. 935 00:42:27,130 --> 00:42:29,512 - Uh, I would... 936 00:42:29,547 --> 00:42:30,720 - [Kyle] Why are you two talking? 937 00:42:30,755 --> 00:42:32,342 I thought you said the date was a disaster. 938 00:42:32,377 --> 00:42:36,761 [frolicking music] 939 00:42:54,986 --> 00:42:56,746 - I raised you better than this! 940 00:42:56,953 --> 00:42:58,368 - We're just worried. 941 00:42:59,749 --> 00:43:01,199 - They're using you, dad. 942 00:43:01,406 --> 00:43:02,787 [doorbell ringing] 943 00:43:03,650 --> 00:43:04,616 I mean, someone has to stand up 944 00:43:04,651 --> 00:43:06,307 for the dignity of this family. 945 00:43:06,687 --> 00:43:09,276 - By showing the entire town and a special guest 946 00:43:09,310 --> 00:43:10,380 that you have no manners? 947 00:43:10,415 --> 00:43:12,072 - At least I have some pride! 948 00:43:20,114 --> 00:43:21,288 - Sorry, Miss Houston. 949 00:43:21,322 --> 00:43:23,462 This isn't a good time to see my father. 950 00:43:23,808 --> 00:43:25,672 - Well that's fine, I'm actually here 951 00:43:25,706 --> 00:43:27,259 to see you and your brother. 952 00:43:30,538 --> 00:43:31,712 - [Mary-Ellen] Dad! 953 00:43:37,753 --> 00:43:40,894 - Kyle Edwards, Mary Ellen, 954 00:43:40,928 --> 00:43:44,656 I'd like to apologize for disrupting your family. 955 00:43:45,139 --> 00:43:47,970 I know how chaotic things have been for your dad, so I can 956 00:43:48,004 --> 00:43:50,938 only imagine what it's been like for the two of you. 957 00:43:51,525 --> 00:43:55,287 So, even though I'd love to share another meal 958 00:43:55,322 --> 00:43:58,256 with your father and get to know him better, 959 00:43:58,497 --> 00:44:00,741 he seems like a wonderful man, 960 00:44:01,293 --> 00:44:03,675 I'm gonna leave y'all to your lives, 961 00:44:03,710 --> 00:44:06,574 and I hope you can forgive me and your dad 962 00:44:06,609 --> 00:44:08,542 for all this ruckus. 963 00:44:10,130 --> 00:44:11,925 - What we're all skipping over right now is 964 00:44:11,959 --> 00:44:16,136 that nobody forced me to ask Abby out 965 00:44:16,826 --> 00:44:18,379 I wanted to do it. 966 00:44:19,139 --> 00:44:21,037 And I'd like to ask her out again, 967 00:44:22,142 --> 00:44:25,593 maybe make a little less of a klutz of myself. 968 00:44:26,077 --> 00:44:27,872 - I thought you were charming. 969 00:44:28,942 --> 00:44:30,184 - Miss Houston. 970 00:44:31,599 --> 00:44:34,119 I want to apologize for the way I spoke to you 971 00:44:34,154 --> 00:44:38,020 and thanks for coming and clearing things up. 972 00:44:39,021 --> 00:44:41,679 - And thank you for hearing me out. 973 00:44:42,265 --> 00:44:44,509 - So would seven o'clock be a good time for daddy 974 00:44:44,543 --> 00:44:46,476 to pick you up for dinner? 975 00:44:46,511 --> 00:44:47,650 - Tonight? 976 00:44:49,272 --> 00:44:51,792 - Well, I'll be ready if he will be. 977 00:44:59,282 --> 00:45:01,975 - He's got a second chance, let's make it count! 978 00:45:02,285 --> 00:45:03,528 Woo! 979 00:45:04,494 --> 00:45:07,532 - I've spoken to Tony and the menu is set. 980 00:45:10,949 --> 00:45:12,882 - The media have been alerted. 981 00:45:14,781 --> 00:45:17,300 - Decorations will be ready! 982 00:45:19,026 --> 00:45:20,994 - Security is good to go. 983 00:45:23,341 --> 00:45:27,034 - Citizen committee is on schedule, mmhmm! 984 00:45:28,967 --> 00:45:30,279 - Excellent. 985 00:45:31,349 --> 00:45:32,971 - I've got some regional press coming 986 00:45:33,006 --> 00:45:34,766 and a couple of free-lance photographers 987 00:45:34,801 --> 00:45:36,492 with national connections. 988 00:45:36,526 --> 00:45:38,425 - [sighs] No more press. 989 00:45:38,459 --> 00:45:39,944 - [Jamie] I bet we do another signing of your book 990 00:45:39,978 --> 00:45:41,531 before this is over. 991 00:45:41,980 --> 00:45:43,050 - Stop! 992 00:45:44,258 --> 00:45:46,433 This isn't about my book. 993 00:45:47,158 --> 00:45:50,126 This is about me having dinner with a nice man, 994 00:45:50,161 --> 00:45:52,542 a father to two sweet children. 995 00:45:53,267 --> 00:45:54,682 End of story. 996 00:45:57,720 --> 00:46:00,205 - I have no idea what that was all about. 997 00:46:00,240 --> 00:46:02,760 - Oh I do, I'll go help. 998 00:46:04,071 --> 00:46:05,417 - Okay, come here. 999 00:46:05,452 --> 00:46:08,420 Can you just get low, just get this flower. 1000 00:46:08,455 --> 00:46:12,183 [church bell ringing] 1001 00:46:12,770 --> 00:46:14,219 - Scary, isn't it? 1002 00:46:15,980 --> 00:46:17,257 - [Abby] It's gorgeous. 1003 00:46:17,291 --> 00:46:20,950 - Right, the town is beautiful, he's handsome 1004 00:46:20,985 --> 00:46:24,643 and everybody is so excited for you both. 1005 00:46:25,058 --> 00:46:26,714 Scary, isn't it. 1006 00:46:28,475 --> 00:46:31,858 - I just don't have the best track record in love. 1007 00:46:32,203 --> 00:46:34,653 I don't want to fail quite so publicly. 1008 00:46:35,102 --> 00:46:36,724 Or hurt Spencer. 1009 00:46:37,070 --> 00:46:38,623 - What if you don't hurt him? 1010 00:46:38,657 --> 00:46:41,695 What if you're the best thing that ever happened to him, 1011 00:46:41,729 --> 00:46:43,248 and vice versa? 1012 00:46:43,801 --> 00:46:46,458 - Now that is scary. 1013 00:46:46,942 --> 00:46:49,565 - Only if you believe you're gonna fail. 1014 00:46:49,599 --> 00:46:53,051 If you believe you're going to succeed, then it's exciting! 1015 00:46:53,327 --> 00:46:54,570 - I suppose so. 1016 00:46:54,604 --> 00:46:55,985 - Right, okay, good. 1017 00:46:56,020 --> 00:47:00,369 So, if you can't quite believe in him, or yourself yet, 1018 00:47:00,403 --> 00:47:02,854 believe in me, and trust me when i tell you 1019 00:47:02,889 --> 00:47:04,994 it's going to be wonderful. 1020 00:47:05,788 --> 00:47:07,790 Especially after we do a little shopping. 1021 00:47:07,825 --> 00:47:09,240 [Abby laughs] 1022 00:47:09,274 --> 00:47:10,897 - I surrender. 1023 00:47:10,931 --> 00:47:12,864 - [Charlotte] Great, come on, let's go. 1024 00:47:12,899 --> 00:47:15,280 Alright, I can get them to open any shop in town. 1025 00:47:15,315 --> 00:47:16,764 - [Abby] You can? 1026 00:47:16,799 --> 00:47:17,662 - [Charlotte] Well my husband is the Senator, you know. 1027 00:47:17,696 --> 00:47:19,146 - [Abby] Oh I know [laughs]. 1028 00:47:19,181 --> 00:47:23,495 [happy music] 1029 00:48:10,922 --> 00:48:12,717 - I don't get this town, you know. 1030 00:48:12,751 --> 00:48:14,132 - Well, what's to get? 1031 00:48:14,167 --> 00:48:15,547 - I'm just... 1032 00:48:15,582 --> 00:48:17,170 I'm just not used to people asking how you're doing 1033 00:48:17,204 --> 00:48:19,689 and, you know, really wanting an answer. 1034 00:48:19,724 --> 00:48:21,933 Or like looking you in the eye 1035 00:48:21,968 --> 00:48:24,280 and smiling as they pass you on the street. 1036 00:48:24,315 --> 00:48:25,557 You know, I'm just waiting for 1037 00:48:25,592 --> 00:48:27,905 y'all to crack up and go "gotcha". 1038 00:48:28,319 --> 00:48:30,045 - But this is who we are. 1039 00:48:30,079 --> 00:48:32,771 - Well, I get that now, but... 1040 00:48:33,427 --> 00:48:35,705 You know, it's just, it's crazy. 1041 00:48:35,740 --> 00:48:37,811 - No honey, it's Bliss. 1042 00:48:38,191 --> 00:48:39,399 - Oh that's what that is. 1043 00:48:39,433 --> 00:48:40,918 [door knocking] 1044 00:48:48,339 --> 00:48:49,788 - Good evening, Jamie. 1045 00:48:50,410 --> 00:48:51,342 Charlotte. 1046 00:48:51,859 --> 00:48:54,379 - Spencer, you look wonderful. 1047 00:48:54,414 --> 00:48:55,829 Oh, I'll get-- 1048 00:48:55,863 --> 00:48:56,795 - [Abby] No need! 1049 00:48:56,830 --> 00:49:01,214 [enchanting music] 1050 00:49:07,565 --> 00:49:09,153 Evening, Spencer. 1051 00:49:10,568 --> 00:49:12,087 - Good evening, Abby. 1052 00:49:16,954 --> 00:49:18,196 - Night. 1053 00:49:22,476 --> 00:49:23,995 - Thank you, ladies. 1054 00:49:25,169 --> 00:49:26,066 Don't wait up. 1055 00:49:27,619 --> 00:49:29,414 [giggling] 1056 00:49:30,381 --> 00:49:31,416 - Oh, wow! 1057 00:49:31,451 --> 00:49:32,693 - Wow! 1058 00:49:37,250 --> 00:49:38,216 So beautiful. 1059 00:49:38,251 --> 00:49:39,977 - It is pretty sweet. 1060 00:49:40,011 --> 00:49:42,117 - Reminds me of senior prom. 1061 00:49:42,910 --> 00:49:44,740 - I didn't go to mine. 1062 00:49:44,774 --> 00:49:46,569 - Doesn't surprise me a bit. 1063 00:49:49,607 --> 00:49:51,781 - Wait, what? 1064 00:49:52,334 --> 00:49:56,131 [classical violin music] 1065 00:50:13,320 --> 00:50:15,840 - Have you had these crab cakes? 1066 00:50:15,874 --> 00:50:19,395 I think my taste buds are gonna die of happiness. 1067 00:50:21,018 --> 00:50:23,641 - Hmmm, mmm! 1068 00:50:25,091 --> 00:50:26,402 Have I told you how much... 1069 00:50:26,437 --> 00:50:28,473 [metal clanging] 1070 00:50:32,926 --> 00:50:35,929 - Oh, compliments of the school board. 1071 00:50:39,760 --> 00:50:42,280 And best wishes from the zoning commission. 1072 00:50:45,111 --> 00:50:47,182 No just, no wait wait wait! 1073 00:50:47,216 --> 00:50:48,183 Come on! 1074 00:50:49,149 --> 00:50:49,943 Sorry about him. 1075 00:50:49,977 --> 00:50:51,876 - No, it's alright. 1076 00:50:51,910 --> 00:50:53,774 Just please leave them, alright? 1077 00:50:53,809 --> 00:50:55,293 You don't have to open them. 1078 00:50:56,467 --> 00:50:57,882 Please. 1079 00:51:07,202 --> 00:51:12,138 You know, here we are, having a nice quiet dinner 1080 00:51:12,172 --> 00:51:16,728 at their request, getting to know each other, 1081 00:51:16,763 --> 00:51:19,386 at their request, and... 1082 00:51:19,421 --> 00:51:22,803 [phone ringing] 1083 00:51:22,838 --> 00:51:24,322 - I've left it on because of the kids. 1084 00:51:24,357 --> 00:51:25,979 - Go ahead, go ahead. 1085 00:51:26,013 --> 00:51:27,325 - [Spencer] Oh... 1086 00:51:28,775 --> 00:51:29,741 Hello? 1087 00:51:31,329 --> 00:51:33,055 I'm doing just fine. 1088 00:51:34,850 --> 00:51:37,404 As you can see from where you're sitting. 1089 00:51:46,758 --> 00:51:47,863 Bye now. 1090 00:51:49,796 --> 00:51:51,177 [laughter] 1091 00:51:52,385 --> 00:51:53,558 Really? 1092 00:51:54,352 --> 00:51:55,905 - You don't have to apologize, 1093 00:51:55,940 --> 00:51:57,976 I know how crazy they are about you. 1094 00:51:58,011 --> 00:52:00,427 But you have to answer me two questions. 1095 00:52:01,152 --> 00:52:02,291 - Anything. 1096 00:52:03,603 --> 00:52:06,295 - Are you having as much fun as I am? 1097 00:52:07,296 --> 00:52:08,504 - More. 1098 00:52:11,162 --> 00:52:12,957 - Are you through with your dinner? 1099 00:52:16,995 --> 00:52:18,204 - I am. 1100 00:52:19,101 --> 00:52:20,585 - Then allow me. 1101 00:52:23,795 --> 00:52:25,280 Ahem. 1102 00:52:26,971 --> 00:52:31,976 You are, without a doubt, the most amazing group of people 1103 00:52:32,494 --> 00:52:35,255 it has ever been my pleasure to meet. 1104 00:52:36,256 --> 00:52:39,225 And I thank you for your insistence 1105 00:52:39,259 --> 00:52:42,780 that Mayor Alexander and I have dinner together. 1106 00:52:44,022 --> 00:52:49,027 I hope you take it as proof of your great instincts, 1107 00:52:50,132 --> 00:52:55,137 and his true charm, that we are now leaving together, 1108 00:52:57,346 --> 00:53:01,523 and y'all are staying right here, please. 1109 00:53:02,213 --> 00:53:07,080 [romantic music and applause] 1110 00:53:24,339 --> 00:53:26,203 How did you become mayor? 1111 00:53:28,274 --> 00:53:29,965 - I love this town. 1112 00:53:30,862 --> 00:53:32,450 My family's been here for generations 1113 00:53:32,485 --> 00:53:35,212 and I wanted to stay in the kind of place 1114 00:53:35,246 --> 00:53:36,558 where families could stay 1115 00:53:36,592 --> 00:53:39,768 and be happy for a long, long time. 1116 00:53:42,667 --> 00:53:47,327 - Oh, tell me that you have concerts here in the summer. 1117 00:53:48,052 --> 00:53:49,571 - With varying degrees of success. 1118 00:53:49,605 --> 00:53:53,747 The chamber orchestra and the jazz combo are always good. 1119 00:53:53,782 --> 00:53:56,750 But some of the garage bands 1120 00:53:56,785 --> 00:53:59,719 should maybe stay in their garages. 1121 00:53:59,753 --> 00:54:01,238 [laughter] 1122 00:54:03,447 --> 00:54:08,037 - Oh, so is Bliss where Santa's elves 1123 00:54:08,072 --> 00:54:09,798 live in the off-season? 1124 00:54:10,971 --> 00:54:13,215 - I thought we might want a quieter place for dessert, 1125 00:54:13,250 --> 00:54:17,046 so I asked Mag to set this up, and I asked her to bake 1126 00:54:17,081 --> 00:54:20,222 one of her famous chocolate bourbon pies. 1127 00:54:20,257 --> 00:54:22,362 That is assuming that you eat dessert. 1128 00:54:22,397 --> 00:54:27,402 - Oh, well, never trust a woman who doesn't eat dessert. 1129 00:54:31,647 --> 00:54:36,549 [giggling and romantic music] 1130 00:54:44,522 --> 00:54:49,527 - Well, I'm certainly glad that Susan-Marie loved my books. 1131 00:54:51,805 --> 00:54:56,569 - I'm gonna send her a thank you note first thing tomorrow. 1132 00:54:58,812 --> 00:55:01,332 [sirens wailing] 1133 00:55:01,367 --> 00:55:02,747 What now?! 1134 00:55:06,751 --> 00:55:09,409 - Sorry, oh, sorry! 1135 00:55:10,997 --> 00:55:12,205 Sorry! 1136 00:55:14,380 --> 00:55:17,072 - Ricky, what on earth?! 1137 00:55:18,970 --> 00:55:23,803 - Mayor Alexander, sir, I am so sorry. 1138 00:55:24,286 --> 00:55:26,909 I was trying to come up real quiet back there 1139 00:55:26,944 --> 00:55:29,429 but I hit the wrong uh... 1140 00:55:29,464 --> 00:55:32,501 - Deputy, is there a problem? 1141 00:55:33,433 --> 00:55:35,332 - Uh yes sir, uh yes there is. 1142 00:55:35,366 --> 00:55:38,783 Um, you left the restaurant before um this was delivered. 1143 00:55:38,818 --> 00:55:40,716 [metal clanging] 1144 00:55:40,751 --> 00:55:43,201 And everyone insisted that you needed it. 1145 00:55:43,236 --> 00:55:47,516 So they told me to bring it to ya, right away. 1146 00:55:48,034 --> 00:55:50,174 - Well, that is so very nice of them, 1147 00:55:50,208 --> 00:55:52,797 and of you, too, so thank you very much. 1148 00:55:52,832 --> 00:55:54,351 - [Ricky] My pleasure, ma'am. 1149 00:55:54,765 --> 00:55:56,939 I sure do hope you're enjoying your time here in Bliss. 1150 00:55:56,974 --> 00:56:01,081 - Oh, it's like nowhere else on earth. 1151 00:56:01,910 --> 00:56:03,187 - [Ricky] I agree, ma'am! 1152 00:56:03,221 --> 00:56:05,741 Not that I've been many places, but it's just... 1153 00:56:05,776 --> 00:56:07,053 - Deputy... 1154 00:56:08,226 --> 00:56:09,124 - Sir? 1155 00:56:09,711 --> 00:56:11,160 - Good night. 1156 00:56:11,195 --> 00:56:13,024 - Oh, sorry. 1157 00:56:14,371 --> 00:56:15,613 Sorry. 1158 00:56:16,303 --> 00:56:20,929 [frolicking music] 1159 00:56:27,832 --> 00:56:29,386 - Where were we? 1160 00:56:29,696 --> 00:56:33,286 - Uh, you were about to find out 1161 00:56:33,320 --> 00:56:35,737 that I only know one dance step. 1162 00:56:37,497 --> 00:56:40,638 - Maybe a little champagne will inspire us 1163 00:56:40,673 --> 00:56:41,915 to create a new one. 1164 00:56:41,950 --> 00:56:44,746 - [giggling] I'll take that dare. 1165 00:56:46,782 --> 00:56:48,888 Do you think Deputy Ricky's gonna get in trouble 1166 00:56:48,922 --> 00:56:50,441 for speeding tonight? 1167 00:56:51,649 --> 00:56:53,893 Or maybe he's the only one on duty? 1168 00:56:56,136 --> 00:56:56,965 Spencer? 1169 00:56:56,999 --> 00:57:01,763 [sad music] 1170 00:57:03,730 --> 00:57:07,700 Spencer, is everything, is everyone alright? 1171 00:57:11,911 --> 00:57:13,775 - I'm very sorry, Abby. 1172 00:57:14,396 --> 00:57:16,467 But I have to take you back to Charlotte's. 1173 00:57:18,055 --> 00:57:19,194 - But... 1174 00:57:23,060 --> 00:57:24,682 You can tell me. 1175 00:57:28,548 --> 00:57:30,101 - I don't think I can. 1176 00:57:37,350 --> 00:57:38,869 - This isn't fair. 1177 00:57:42,355 --> 00:57:43,529 - I know. 1178 00:57:51,847 --> 00:57:53,470 - Whatever it is, we can talk-- 1179 00:57:53,504 --> 00:57:57,025 - No, we can't. 1180 00:58:14,767 --> 00:58:17,597 [car driving away speedily] 1181 00:58:21,567 --> 00:58:22,568 - [Charlotte] Abby! 1182 00:58:22,602 --> 00:58:24,777 Honey, what happened? 1183 00:58:25,571 --> 00:58:27,158 - What always happens. 1184 00:58:27,193 --> 00:58:28,746 We'll be checking out first thing in the morning. 1185 00:58:28,781 --> 00:58:29,782 Good night, Charlotte. 1186 00:58:29,816 --> 00:58:31,542 - [stammering] What do you mean? 1187 00:58:36,098 --> 00:58:37,099 - You were right. 1188 00:58:37,514 --> 00:58:38,894 - That's not good. 1189 00:58:38,929 --> 00:58:40,586 - We're leaving first thing in the morning. 1190 00:58:41,759 --> 00:58:43,312 - Wanna talk about it? 1191 00:58:45,245 --> 00:58:46,730 - [Spencer] I don't want to talk about it. 1192 00:58:47,109 --> 00:58:48,525 - We're not asking for details, 1193 00:58:48,559 --> 00:58:52,045 I just want to know if it was wonderful and romantic. 1194 00:58:52,080 --> 00:58:54,496 - No, I will not discuss this with the two of you, 1195 00:58:54,531 --> 00:58:56,222 or anyone else for that matter. 1196 00:58:56,533 --> 00:58:58,224 - Like you'd ever let us get away with that. 1197 00:58:59,777 --> 00:59:01,227 - I beg your pardon? 1198 00:59:01,779 --> 00:59:03,885 - You always make us tell you everything we do. 1199 00:59:03,919 --> 00:59:05,887 Even if it's stuff we really don't want to talk about. 1200 00:59:05,921 --> 00:59:07,682 Share, get it out, talk it through, you'll feel better. 1201 00:59:07,716 --> 00:59:08,614 [oven beeps] 1202 00:59:08,648 --> 00:59:10,339 How is that a one-way street? 1203 00:59:18,347 --> 00:59:20,039 - [Spencer] It was a disaster. 1204 00:59:20,384 --> 00:59:23,007 - How, why, she seems perfect! 1205 00:59:23,042 --> 00:59:24,284 - She is. 1206 00:59:24,906 --> 00:59:26,045 - So what'd you do? 1207 00:59:26,079 --> 00:59:27,598 [door knocking and door swinging open] 1208 00:59:27,909 --> 00:59:32,258 - You poor dear, I heard the date was a disaster. 1209 00:59:38,126 --> 00:59:40,853 - I'm sorry I spoiled your PR extravaganza. 1210 00:59:40,887 --> 00:59:43,372 - Oh, I'm not worried about that, I'm worried about you! 1211 00:59:43,407 --> 00:59:44,615 - Oh, don't be. 1212 00:59:44,650 --> 00:59:46,479 Momma will tell you I'm unlucky in love, 1213 00:59:46,513 --> 00:59:48,239 I'm doing my best to prove it. 1214 00:59:48,274 --> 00:59:49,689 - Alright... 1215 00:59:52,140 --> 00:59:54,660 - Ladies, Jamie and I want to thank you 1216 00:59:54,694 --> 00:59:58,215 for all of your hospitality, but it's time for us to go. 1217 00:59:58,456 --> 01:00:01,321 - We have business in Mobile to attend to, you understand? 1218 01:00:01,356 --> 01:00:03,634 - We can't let you leave like this. 1219 01:00:03,669 --> 01:00:06,050 - Abby can't go, Jamie can go. 1220 01:00:06,464 --> 01:00:07,189 - Thanks for that. 1221 01:00:07,224 --> 01:00:08,225 - We just mean... 1222 01:00:08,259 --> 01:00:09,916 - Yeah, I know. 1223 01:00:11,021 --> 01:00:13,886 - It was a mistake, Abby. 1224 01:00:15,335 --> 01:00:17,337 - It most certainly was. 1225 01:00:18,649 --> 01:00:19,926 - Sorry. 1226 01:00:20,306 --> 01:00:25,104 [sad music] 1227 01:00:26,933 --> 01:00:30,557 - Charlie says this is the best barbecue he's ever eaten, 1228 01:00:30,592 --> 01:00:32,594 and he says it like it's a good thing. 1229 01:00:34,182 --> 01:00:36,494 - Honey, I think you need to spend more time in the South. 1230 01:00:36,529 --> 01:00:39,256 - Hey, I'm not the one who's in a rush to leave you know, 1231 01:00:39,290 --> 01:00:40,637 I could hang out. 1232 01:00:41,396 --> 01:00:42,466 - Abby? 1233 01:00:43,018 --> 01:00:45,952 May I have five minutes, please? 1234 01:00:48,058 --> 01:00:50,923 - Your citizen's committee has already spoken on your behalf 1235 01:00:50,957 --> 01:00:52,959 Mayor Alexander, I assumed that was 1236 01:00:52,994 --> 01:00:55,099 because you weren't willing to. 1237 01:00:55,134 --> 01:00:57,792 - I'm a fool, I know that. 1238 01:00:59,828 --> 01:01:02,624 - Well, then I think there's nothing more to say. 1239 01:01:05,351 --> 01:01:08,941 - You, the woman who lets cabdrivers and bellhops 1240 01:01:08,975 --> 01:01:12,289 tell her their life story while I've got reporters waiting? 1241 01:01:12,530 --> 01:01:14,291 You can't give this guy five minutes 1242 01:01:14,325 --> 01:01:16,742 to explain whatever it was that kept you up all night? 1243 01:01:16,776 --> 01:01:19,641 - I will meet you at the barbecue. 1244 01:01:19,676 --> 01:01:22,437 I'll only be three minutes behind. 1245 01:01:27,822 --> 01:01:32,136 - I was hoping for five minutes, but I'll take three. 1246 01:01:32,516 --> 01:01:34,932 - No, I'll take less than three to explain to you 1247 01:01:34,967 --> 01:01:36,969 that I have nothing more to say. 1248 01:01:37,555 --> 01:01:38,971 - You have to let me-- 1249 01:01:39,005 --> 01:01:41,111 - I gave you a chance to explain last night, and you didn't. 1250 01:01:41,145 --> 01:01:43,216 I opened up my heart to you with the belief 1251 01:01:43,251 --> 01:01:45,632 that you would respect it but you didn't. 1252 01:01:47,324 --> 01:01:51,017 Now, I hope that all these wonderful people that I met here 1253 01:01:51,052 --> 01:01:53,088 will understand why I left. 1254 01:01:53,917 --> 01:01:57,852 Since this was all their idea, 1255 01:01:59,301 --> 01:02:03,029 clearly not yours all along. 1256 01:02:03,650 --> 01:02:04,617 - Abby. 1257 01:02:09,898 --> 01:02:11,589 - Goodbye, Spencer. 1258 01:02:16,111 --> 01:02:20,806 [sad music] 1259 01:03:02,571 --> 01:03:04,746 - What on earth did you do? 1260 01:03:04,781 --> 01:03:07,093 - Well, now who says he did anything? 1261 01:03:10,787 --> 01:03:13,548 Well, you must have done something. 1262 01:03:14,238 --> 01:03:15,584 - I just blew it. 1263 01:03:17,759 --> 01:03:18,933 Plain and simple. 1264 01:03:18,967 --> 01:03:21,487 - I doubt it's plain or simple. 1265 01:03:21,521 --> 01:03:24,248 - Still, I don't wanna give you any the terrible burden 1266 01:03:24,283 --> 01:03:26,457 of keeping my secrets, so... 1267 01:03:26,941 --> 01:03:29,150 Let's just leave it at plain and simple. 1268 01:03:29,495 --> 01:03:31,946 - But what now? 1269 01:03:33,085 --> 01:03:35,812 - We pack away the fairytale and we get back to real life. 1270 01:03:39,091 --> 01:03:40,299 Thank you. 1271 01:03:40,609 --> 01:03:41,783 I appreciate your support 1272 01:03:41,818 --> 01:03:45,131 and I ask for your forgiveness. 1273 01:03:45,166 --> 01:03:46,788 - You need hers. 1274 01:03:48,376 --> 01:03:50,447 - I wish she'd let me get that far. 1275 01:03:52,863 --> 01:03:54,589 - [Abby] I can't remember a time 1276 01:03:54,623 --> 01:03:56,487 that it hurt this much, momma. 1277 01:03:56,522 --> 01:03:58,248 - I'm so sorry, baby. 1278 01:03:58,800 --> 01:04:00,595 You come home soon as you can, 1279 01:04:00,629 --> 01:04:03,805 spend some time with me, and Steve. 1280 01:04:04,012 --> 01:04:05,738 - I'm done, momma. 1281 01:04:06,083 --> 01:04:06,946 - [Abby's mother] With the book tour? 1282 01:04:06,981 --> 01:04:08,258 - With men! 1283 01:04:08,292 --> 01:04:10,398 You just print up a sweatshirt with 1284 01:04:10,432 --> 01:04:12,918 the word "spinster" and I will wear it. 1285 01:04:13,297 --> 01:04:16,922 I will sit in the front pew of church every Sunday 1286 01:04:16,956 --> 01:04:19,027 in my best hat and that sweatshirt 1287 01:04:19,062 --> 01:04:22,168 and I will thank the Lord, God Almighty... 1288 01:04:22,203 --> 01:04:24,895 - I don't think you have to give up exactly. 1289 01:04:25,275 --> 01:04:26,448 - [Abby] Elmer? 1290 01:04:26,863 --> 01:04:28,657 - I thought his name was Spencer? 1291 01:04:28,899 --> 01:04:30,970 - [Abby] I gotta go momma, I love you. 1292 01:04:31,177 --> 01:04:33,214 - Abby, wait wait, Abby! 1293 01:04:34,146 --> 01:04:35,147 Abby! 1294 01:04:37,045 --> 01:04:39,634 [dog whimpering] 1295 01:04:40,083 --> 01:04:44,639 [sad music] 1296 01:04:46,089 --> 01:04:47,262 - Elmer? 1297 01:04:47,469 --> 01:04:48,850 What happened? 1298 01:04:49,264 --> 01:04:52,889 Ooh, how'd you get all the way out here? 1299 01:04:54,304 --> 01:04:55,753 It's okay, sweetie. 1300 01:04:55,961 --> 01:04:57,686 I'm gonna get you some help. 1301 01:04:57,928 --> 01:04:59,067 Come on. 1302 01:04:59,447 --> 01:05:04,072 Oh, oh I got ya, I got ya. 1303 01:05:10,734 --> 01:05:12,943 Well, I found her on the side of the road, 1304 01:05:12,978 --> 01:05:14,772 and I just couldn't imagine. 1305 01:05:14,807 --> 01:05:17,223 - Let me do an exam to see what we're dealing with. 1306 01:05:17,258 --> 01:05:19,053 Peggy can get you a cup of tea. 1307 01:05:19,605 --> 01:05:21,883 - Oh, I can't stay, I just want to make sure that-- 1308 01:05:21,918 --> 01:05:25,231 - She was on her way over, I'm sure she'll wanna thank you. 1309 01:05:25,473 --> 01:05:26,957 - The only thanks I care about, 1310 01:05:26,992 --> 01:05:29,546 are the ones you're gonna get when you make her feel better. 1311 01:05:30,202 --> 01:05:32,238 - Are you sure you can't stay until things are mended? 1312 01:05:33,136 --> 01:05:35,276 - I'm sorry, but no. 1313 01:05:35,310 --> 01:05:37,485 - Not even just for Miss Eula? 1314 01:05:37,519 --> 01:05:39,936 - Especially just for Miss Eula. 1315 01:05:40,522 --> 01:05:42,386 Alright, you feel better girl. 1316 01:05:43,594 --> 01:05:44,768 Thank you. 1317 01:05:49,807 --> 01:05:54,260 [sad music] 1318 01:06:11,415 --> 01:06:13,486 - Good afternoon Miss, Miss Abby. 1319 01:06:13,935 --> 01:06:15,972 - Oh, good afternoon. 1320 01:06:16,006 --> 01:06:18,215 - Walter, from all the book signings. 1321 01:06:20,804 --> 01:06:22,564 - I'm sorry, I just meet so many people, 1322 01:06:22,599 --> 01:06:24,290 it takes me a bit to remember names. 1323 01:06:24,325 --> 01:06:25,671 - Oh, that's okay. 1324 01:06:25,705 --> 01:06:28,501 People tend not to remember me anyway. 1325 01:06:29,951 --> 01:06:31,297 Did you lose something? 1326 01:06:31,332 --> 01:06:34,473 - My phone, this morning. 1327 01:06:34,507 --> 01:06:35,922 - I hate to bother you when you've got 1328 01:06:35,957 --> 01:06:37,890 other things on your mind, 1329 01:06:37,924 --> 01:06:39,788 but I have a big favor to ask. 1330 01:06:40,824 --> 01:06:42,412 - What's that? 1331 01:06:42,446 --> 01:06:47,279 - At the signing, I forgot to get a book for my aunt Jolene. 1332 01:06:47,313 --> 01:06:49,177 And it'll break her heart. 1333 01:06:50,420 --> 01:06:52,387 I have a book in the truck, could you sign it? 1334 01:06:53,285 --> 01:06:56,046 I have a pen, i have a nice pen. 1335 01:06:56,357 --> 01:06:59,291 It'll only take a second, and it'll mean the world to her. 1336 01:07:05,090 --> 01:07:06,056 - Aunt Jolene? 1337 01:07:06,091 --> 01:07:09,163 - Yes, for her birthday. 1338 01:07:10,095 --> 01:07:12,062 - Happy birthday, Aunt Jolene. 1339 01:07:12,097 --> 01:07:13,857 - [Walter] Oh, thank you. 1340 01:07:14,927 --> 01:07:16,032 - There you go. 1341 01:07:16,066 --> 01:07:18,482 - Oh, wow, thank you, thank you. 1342 01:07:18,931 --> 01:07:21,658 There's just one other thing I need you to do. 1343 01:07:21,692 --> 01:07:22,935 Uhm... 1344 01:07:24,454 --> 01:07:27,767 I need you to get into the truck. 1345 01:07:28,009 --> 01:07:33,014 [anticipating music] 1346 01:07:37,191 --> 01:07:38,951 [phone ringing] 1347 01:07:39,917 --> 01:07:41,195 - Sorry. 1348 01:07:42,782 --> 01:07:43,852 Hello? 1349 01:07:43,887 --> 01:07:45,475 - Jamie, I'm trying to reach Abby. 1350 01:07:45,509 --> 01:07:47,235 - You know, so am I. 1351 01:07:47,270 --> 01:07:48,685 - [Abby's mother] She's not with you? 1352 01:07:48,719 --> 01:07:50,066 - Well, we were supposed to meet for lunch, 1353 01:07:50,100 --> 01:07:51,446 but she's not here yet. 1354 01:07:51,481 --> 01:07:53,069 - [Abby's mother] Jamie, I was talking to 1355 01:07:53,103 --> 01:07:54,415 Abby while she was driving, 1356 01:07:54,449 --> 01:07:56,796 and she said she had to hang up all of a sudden. 1357 01:07:56,831 --> 01:07:59,109 I tried to call her back and she didn't answer. 1358 01:07:59,730 --> 01:08:02,354 - You know, cell coverage here is awful. 1359 01:08:02,388 --> 01:08:06,772 I'm sure she's just stuck in a bad area, in traffic. 1360 01:08:07,083 --> 01:08:09,533 - Well, would you have her call me? 1361 01:08:09,568 --> 01:08:11,363 As soon as she turns up? 1362 01:08:11,397 --> 01:08:13,710 - [Jamie] Yes, ma'am, I absolutely will. 1363 01:08:14,228 --> 01:08:15,470 - Thank you. 1364 01:08:15,746 --> 01:08:18,266 [phone ringing] 1365 01:08:18,784 --> 01:08:19,785 - Hello? 1366 01:08:19,819 --> 01:08:22,512 - Spencer, it's Jamie. 1367 01:08:22,719 --> 01:08:24,134 - What can I do for you, Jamie? 1368 01:08:24,169 --> 01:08:27,517 - [Jamie] Do you know if Abby left town right after me? 1369 01:08:27,551 --> 01:08:29,174 - Well that's what the prayer chain says. 1370 01:08:29,208 --> 01:08:30,416 - Okay. 1371 01:08:30,451 --> 01:08:33,143 Uh, cause she's not here with me. 1372 01:08:33,178 --> 01:08:34,869 I think something is wrong. 1373 01:08:35,801 --> 01:08:37,389 - I'll make some calls. 1374 01:08:39,149 --> 01:08:44,120 [foreboding music] 1375 01:08:49,918 --> 01:08:50,816 Yeah, hi Stephanie? 1376 01:08:50,850 --> 01:08:52,507 Get me through to Ned, please. 1377 01:08:53,163 --> 01:08:54,302 I'm fine, thank you. 1378 01:08:54,337 --> 01:08:57,409 Can I speak with Ned, please, thank you. 1379 01:08:59,445 --> 01:09:01,309 Yeah, Ned, it's Spencer calling. 1380 01:09:01,723 --> 01:09:03,484 I'm doing fine, how are you doing? 1381 01:09:04,381 --> 01:09:06,866 They're great, thank you very much for asking. 1382 01:09:08,109 --> 01:09:11,630 Uh-huh, they're growing like weeds. 1383 01:09:11,664 --> 01:09:13,528 Ned, I have a quick question to ask you. 1384 01:09:13,563 --> 01:09:16,911 Have you seen a red Mustang traveling just by you? 1385 01:09:19,258 --> 01:09:22,330 No, I think, no, 1386 01:09:22,365 --> 01:09:25,333 I'm talking about the car not the horse, Ned. 1387 01:09:25,816 --> 01:09:27,473 Ned, have you been drinking? 1388 01:09:28,612 --> 01:09:30,096 What time is it? 1389 01:09:38,933 --> 01:09:42,281 - People are waiting on me, Walter. 1390 01:09:42,902 --> 01:09:47,907 - I've been waiting for a very long time. 1391 01:09:49,495 --> 01:09:51,152 It's my turn now. 1392 01:09:57,469 --> 01:10:01,024 - It's beautiful, is it yours? 1393 01:10:01,058 --> 01:10:03,095 - It's been in my family for generations. 1394 01:10:03,129 --> 01:10:06,271 My granddaddy used to come out here to hunt. 1395 01:10:07,755 --> 01:10:10,102 I just like it cause it's peaceful. 1396 01:10:13,139 --> 01:10:14,969 We're the only ones for miles. 1397 01:10:15,003 --> 01:10:17,730 No one's gonna bother us here. 1398 01:10:18,524 --> 01:10:21,078 Until we invite them to the wedding, hah. 1399 01:10:22,356 --> 01:10:27,119 [sad music] 1400 01:10:48,313 --> 01:10:49,590 - We're clear here. 1401 01:10:50,315 --> 01:10:53,421 [walkie talkie chatter] 1402 01:11:00,704 --> 01:11:03,189 [crowd muttering] 1403 01:11:03,224 --> 01:11:04,950 - [Voiceover] Yeah I will, I will. 1404 01:11:08,333 --> 01:11:09,679 - Miss Houston's car was found in 1405 01:11:09,713 --> 01:11:11,301 the parking lot of Doctor Jordan's. 1406 01:11:11,336 --> 01:11:14,753 - Oh, God love her for sacrificing herself 1407 01:11:14,787 --> 01:11:15,961 to save Elmer! 1408 01:11:15,995 --> 01:11:18,239 - I don't think that's quite what happened, Miss Eula. 1409 01:11:18,274 --> 01:11:19,585 - Oh, well even so. 1410 01:11:19,620 --> 01:11:21,277 - Yes, ma'am, even so. 1411 01:11:21,484 --> 01:11:22,933 Abby doesn't... 1412 01:11:22,968 --> 01:11:24,935 I mean Miss Houston doesn't know 1413 01:11:24,970 --> 01:11:26,558 this area, so if she went wandering, 1414 01:11:26,592 --> 01:11:28,560 she's pretty sure to be lost. 1415 01:11:28,594 --> 01:11:31,770 - Now, we don't want anybody else to get lost or hurt 1416 01:11:31,804 --> 01:11:35,567 looking for her, so let's be careful. 1417 01:11:35,601 --> 01:11:38,604 - Your Deputy Ricky has a map showing the search sectors, 1418 01:11:38,639 --> 01:11:40,848 prayer chain is gonna act as search team leaders, 1419 01:11:40,882 --> 01:11:44,230 so divide yourselves up, find a prayer chain member, 1420 01:11:44,265 --> 01:11:46,440 and let's get going. 1421 01:11:47,613 --> 01:11:52,273 [sad music] 1422 01:11:54,379 --> 01:11:57,002 - I printed out some of the letters my assistant found 1423 01:11:57,036 --> 01:11:59,245 in Abby's crazy fan file. 1424 01:11:59,798 --> 01:12:00,902 - There's a whole file? 1425 01:12:00,937 --> 01:12:04,527 - Abby has some very passionate fans, 1426 01:12:04,561 --> 01:12:06,943 and I think we should consider that one of them is involved, 1427 01:12:06,977 --> 01:12:09,980 but it's not like we were taking names at the door so... 1428 01:12:10,015 --> 01:12:11,396 - We should call Susan-Marie, 1429 01:12:11,430 --> 01:12:12,811 and find out if she's got any credit card receipts 1430 01:12:12,845 --> 01:12:15,089 or e-mail orders that match anyone on this list. 1431 01:12:15,123 --> 01:12:15,710 [phone ringing] 1432 01:12:15,745 --> 01:12:16,815 - Yes, oh. 1433 01:12:18,299 --> 01:12:19,576 It's Abby's mom. 1434 01:12:20,957 --> 01:12:22,510 I, I can't. 1435 01:12:22,821 --> 01:12:26,618 [dialing tone and dog whimpering] 1436 01:12:30,656 --> 01:12:32,140 - Use my phone, call Susan-Marie. 1437 01:12:32,175 --> 01:12:33,314 - Okay. 1438 01:12:36,317 --> 01:12:37,387 - Good evening, ma'am. 1439 01:12:37,422 --> 01:12:38,768 - [Jamie] Susan-Marie, it's Jamie. 1440 01:12:38,802 --> 01:12:41,253 - This is uh, Spencer Alexander, I'm the mayor of Bliss. 1441 01:12:41,287 --> 01:12:44,325 - Oh uh, I was looking for Jamie. 1442 01:12:44,360 --> 01:12:46,016 - Yes ma'am, Jamie's on another line, 1443 01:12:46,051 --> 01:12:48,018 she's gathering some excellent information 1444 01:12:48,053 --> 01:12:49,813 to help us find your daughter. 1445 01:12:49,848 --> 01:12:52,609 - So there's, there's no news. 1446 01:12:53,127 --> 01:12:55,612 - [Spencer] Not yet, but don't lose your faith. 1447 01:12:55,647 --> 01:12:58,304 I have my entire sheriff's department and pretty much 1448 01:12:58,339 --> 01:13:00,168 the whole town out looking for her. 1449 01:13:00,203 --> 01:13:03,275 - I just, I feel so helpless. 1450 01:13:04,172 --> 01:13:07,037 I asked Steve Marshall, an old beau of Abby's, 1451 01:13:07,072 --> 01:13:10,213 to drive me there, but that good-for-nothing said no. 1452 01:13:10,627 --> 01:13:12,733 - Oh, you don't need to be here to help. 1453 01:13:13,285 --> 01:13:14,942 You just stay strong and pray 1454 01:13:14,976 --> 01:13:17,600 and that'll help us all. 1455 01:13:17,910 --> 01:13:21,397 And call anytime with anything and I'll be here. 1456 01:13:22,156 --> 01:13:25,124 We're all working hard to help get Abby home. 1457 01:13:25,159 --> 01:13:27,610 - [Abby's mother] Well I appreciate that, mayor. 1458 01:13:27,920 --> 01:13:29,094 - Spencer. 1459 01:13:29,750 --> 01:13:30,923 - Spencer. 1460 01:13:31,717 --> 01:13:34,271 Thank you, good night. 1461 01:13:34,789 --> 01:13:35,963 - Good night. 1462 01:13:44,247 --> 01:13:47,181 - Okay, great, thanks Susan-Marie. 1463 01:13:50,046 --> 01:13:52,428 Susan-Marie has e-mails from this guy. 1464 01:13:56,501 --> 01:13:58,123 - I'm calling the state troopers. 1465 01:13:58,157 --> 01:14:02,714 [anticipating music] 1466 01:14:04,198 --> 01:14:06,545 - Tell me about your Aunt Jolene. 1467 01:14:08,478 --> 01:14:11,170 - After my parents died, 1468 01:14:11,205 --> 01:14:14,588 she and my Uncle Buddy took me in and raised me. 1469 01:14:16,348 --> 01:14:20,110 She uhm, she died last year. 1470 01:14:22,147 --> 01:14:25,495 - I'm so sorry for all your loss, Walter. 1471 01:14:26,082 --> 01:14:27,911 What happened to your sisters? 1472 01:14:28,843 --> 01:14:31,328 - I don't have any sisters. 1473 01:14:32,744 --> 01:14:35,747 - What about the books in Nashville? 1474 01:14:36,230 --> 01:14:39,440 - Oh no it's, I just made up some people to get books for 1475 01:14:39,475 --> 01:14:41,338 so I could stand in line longer. 1476 01:14:43,651 --> 01:14:45,308 - What about your uncle Buddy? 1477 01:14:45,342 --> 01:14:46,999 - Well he's real. 1478 01:14:47,034 --> 01:14:48,449 He's real. 1479 01:14:49,277 --> 01:14:51,003 But since Aunt Jolene died, he doesn't do much 1480 01:14:51,038 --> 01:14:54,938 but sit in his recliner and watch the NASCAR races. 1481 01:14:56,112 --> 01:14:58,908 He's uhm, he's pretty sad. 1482 01:15:00,426 --> 01:15:02,498 - [Abby] I'm sure you are, too. 1483 01:15:03,878 --> 01:15:05,086 - I was. 1484 01:15:06,571 --> 01:15:09,263 But not anymore, because you're here 1485 01:15:09,297 --> 01:15:11,437 and we're gonna be so happy together. 1486 01:15:15,234 --> 01:15:17,547 - We can't stay here, Walter. 1487 01:15:17,582 --> 01:15:19,894 - Yes, we can, yes we can! 1488 01:15:21,447 --> 01:15:23,553 Look, just don't say that, yes we can. 1489 01:15:23,588 --> 01:15:25,935 I have a shed with provisions for a couple months 1490 01:15:25,969 --> 01:15:29,145 and I have my own generator, 1491 01:15:29,179 --> 01:15:32,148 and I have a trunk of clothes for you. 1492 01:15:33,011 --> 01:15:35,047 Do you want to change right now? 1493 01:15:35,772 --> 01:15:37,947 - No, not right now, thank you. 1494 01:15:38,257 --> 01:15:40,397 - Okay, okay, you just... 1495 01:15:41,122 --> 01:15:43,021 You just let me know when. 1496 01:15:44,436 --> 01:15:46,472 I just want you to be happy. 1497 01:15:46,921 --> 01:15:49,579 Everything I've done has been to make you happy. 1498 01:15:52,444 --> 01:15:54,584 I never would have hurt that dog otherwise. 1499 01:15:55,585 --> 01:15:58,346 - You hurt Elmer, on purpose? 1500 01:16:01,384 --> 01:16:04,249 - Last night when that stupid mayor was so mean to you... 1501 01:16:04,283 --> 01:16:06,216 - You were watching us in the park? 1502 01:16:07,321 --> 01:16:08,253 - I need to take care of you, 1503 01:16:08,287 --> 01:16:10,048 that's what people in love do. 1504 01:16:12,050 --> 01:16:14,846 I saw how hurt you were and I knew you were gonna leave. 1505 01:16:15,432 --> 01:16:17,227 But I couldn't let you go, 1506 01:16:17,711 --> 01:16:19,678 not when I had everything all ready. 1507 01:16:22,647 --> 01:16:25,857 Stupid, yappy dog was bugging me, so I... 1508 01:16:27,099 --> 01:16:29,412 That's when I realized he could help me get your attention. 1509 01:16:29,446 --> 01:16:30,689 - She... 1510 01:16:33,554 --> 01:16:34,900 - I'd seen you be sweet to her, 1511 01:16:34,935 --> 01:16:39,146 so I knew you'd come back if you saw her. 1512 01:16:41,666 --> 01:16:43,633 So I just drove out and waited. 1513 01:16:45,704 --> 01:16:47,568 I'm good at waiting. 1514 01:16:49,156 --> 01:16:54,161 I've waited for a very long time. 1515 01:16:55,956 --> 01:16:58,821 [crowd muttering] 1516 01:16:59,166 --> 01:17:00,650 - First off, I'd like to thank you all for cooperating 1517 01:17:00,685 --> 01:17:02,997 with the sheriff's department and the state troopers. 1518 01:17:03,032 --> 01:17:05,586 We're gonna move the search out even farther, 1519 01:17:05,621 --> 01:17:07,657 but we're not gonna lose heart. 1520 01:17:08,313 --> 01:17:10,522 May the Lord bless our efforts to find Abby 1521 01:17:10,556 --> 01:17:12,420 and keep her safe until we find her. 1522 01:17:12,455 --> 01:17:14,077 - [Crowd] Amen! 1523 01:17:14,112 --> 01:17:15,631 - Do you all know your instructions? 1524 01:17:15,665 --> 01:17:16,770 - [Crowd] Yep! 1525 01:17:17,115 --> 01:17:18,357 - Let's go. 1526 01:17:19,462 --> 01:17:22,120 Come on kids, come on. 1527 01:17:23,017 --> 01:17:26,642 [comforting music] 1528 01:17:29,058 --> 01:17:31,405 - [Walter] You, you didn't eat much. 1529 01:17:31,439 --> 01:17:33,614 - I'm not very hungry. 1530 01:17:34,442 --> 01:17:36,824 - I'll get to know what you like and I'll cook that. 1531 01:17:37,238 --> 01:17:38,826 All your favorites. 1532 01:17:40,069 --> 01:17:43,797 Do you want to get a dog, I can get us a dog of our own. 1533 01:17:45,315 --> 01:17:48,698 - I just want to sleep right now, it's been a bit of a day. 1534 01:17:48,733 --> 01:17:50,251 - Of course, what was I thinking? 1535 01:17:50,286 --> 01:17:51,425 I'm supposed to take care of you 1536 01:17:51,459 --> 01:17:53,185 and I'm not doing a very good job. 1537 01:17:53,599 --> 01:17:55,740 - I just think we both need a rest, 1538 01:17:55,774 --> 01:17:58,018 I mean it's been very hectic. 1539 01:17:59,260 --> 01:18:01,021 - You're right, you're right. 1540 01:18:01,055 --> 01:18:03,161 The bedroom's over here. 1541 01:18:03,575 --> 01:18:08,028 [relaxing music] 1542 01:18:11,272 --> 01:18:12,688 You can sleep in the bed, 1543 01:18:12,722 --> 01:18:15,483 I'll sleep in the chair out here. 1544 01:18:49,517 --> 01:18:54,108 [heavy ruckus] 1545 01:19:04,532 --> 01:19:07,087 I'll be right here keeping you safe. 1546 01:19:07,535 --> 01:19:08,744 - Thank you. 1547 01:19:09,296 --> 01:19:13,887 [frolicking music] 1548 01:19:37,358 --> 01:19:38,256 [loud thump] 1549 01:19:41,086 --> 01:19:42,536 - What was that? 1550 01:19:42,570 --> 01:19:47,127 - Uh something just hit the side of the house, it scared me. 1551 01:19:48,714 --> 01:19:50,233 Are there bears around here? 1552 01:19:50,268 --> 01:19:52,373 - That's why this is a hunting cabin. 1553 01:19:53,789 --> 01:19:55,066 I'll protect you. 1554 01:19:57,723 --> 01:19:59,139 You just stay here! 1555 01:20:01,210 --> 01:20:02,728 - No thank you! 1556 01:20:03,419 --> 01:20:08,424 [sneaky music] 1557 01:20:28,444 --> 01:20:29,652 [gasps] 1558 01:20:59,337 --> 01:21:01,028 Yea though I walk through the valley of 1559 01:21:01,063 --> 01:21:02,788 whatever's out there... 1560 01:21:04,135 --> 01:21:09,071 [up-tempo music] 1561 01:21:18,597 --> 01:21:19,667 A car! 1562 01:21:29,125 --> 01:21:32,957 [scuffling and huffing] 1563 01:21:34,234 --> 01:21:38,617 [Spencer groans] 1564 01:21:42,138 --> 01:21:43,381 - Where are you going? 1565 01:21:43,415 --> 01:21:45,521 - He's not dangerous, they need to know that! 1566 01:21:45,555 --> 01:21:47,143 - He kidnapped you, Abby! 1567 01:21:47,178 --> 01:21:49,145 - He's just confused. 1568 01:21:49,180 --> 01:21:50,664 And lonely, and hurt. 1569 01:21:50,698 --> 01:21:52,838 And he needs a doctor. 1570 01:21:52,873 --> 01:21:54,495 - Well, we will get him all the appropriate care 1571 01:21:54,530 --> 01:21:56,877 the great state of Mississippi can offer. 1572 01:21:57,533 --> 01:21:58,914 - Okay. 1573 01:22:01,295 --> 01:22:04,367 - Abby Houston, I'm trying to save you, here! 1574 01:22:04,402 --> 01:22:05,575 - I'm saving myself! 1575 01:22:05,610 --> 01:22:07,439 - And I want to help a little! 1576 01:22:07,784 --> 01:22:09,925 - Fine, I need my shoes. 1577 01:22:10,926 --> 01:22:12,444 I was trying to be quiet. 1578 01:22:12,928 --> 01:22:14,274 - I can imagine. 1579 01:22:14,722 --> 01:22:16,138 - Well, I need to get them. 1580 01:22:18,002 --> 01:22:18,934 - Buy another pair! 1581 01:22:18,968 --> 01:22:19,935 [Abby groans] 1582 01:22:20,763 --> 01:22:24,905 [police radio chatter] 1583 01:22:33,327 --> 01:22:35,053 - [Ricky] Gun's empty, boss. 1584 01:22:37,987 --> 01:22:39,437 - I'm fine, momma. 1585 01:22:40,093 --> 01:22:42,198 Thank you for everything you did to help 1586 01:22:42,233 --> 01:22:44,235 Jamie and Spencer find me. 1587 01:22:44,752 --> 01:22:48,653 - Oh, baby girl, I am so thankful that you are okay. 1588 01:22:49,412 --> 01:22:50,724 - [Abby] Me too, momma. 1589 01:22:52,519 --> 01:22:55,177 - I need to confess something. 1590 01:22:55,901 --> 01:22:57,351 - It's okay, momma. 1591 01:22:57,386 --> 01:23:02,287 - No, it's not, I was completely wrong about Steve. 1592 01:23:02,978 --> 01:23:06,257 That boy's more useless than a screen door in a flood. 1593 01:23:07,120 --> 01:23:08,742 You deserve better. 1594 01:23:08,776 --> 01:23:10,261 - Thank you momma. 1595 01:23:10,916 --> 01:23:12,401 - You need a decisive man, 1596 01:23:12,435 --> 01:23:16,094 one who's your equal in strength and perseverance. 1597 01:23:16,129 --> 01:23:19,201 Someone with good qualities that are apparent 1598 01:23:19,235 --> 01:23:21,272 to everyone who knows him. 1599 01:23:22,066 --> 01:23:24,585 The kind of man who would make a good mayor. 1600 01:23:26,794 --> 01:23:27,899 - I see. 1601 01:23:28,831 --> 01:23:30,522 - Well I hope you do. 1602 01:23:31,213 --> 01:23:33,767 You tell that Spencer Alexander, 1603 01:23:33,801 --> 01:23:36,459 that I am forever in his debt. 1604 01:23:37,253 --> 01:23:38,841 - Good night, momma, I love you. 1605 01:23:38,875 --> 01:23:40,739 - [Abby's mother] I love you too, baby. 1606 01:23:44,122 --> 01:23:45,848 - Your momma doing okay now? 1607 01:23:47,677 --> 01:23:49,334 - She is, thank you. 1608 01:23:51,164 --> 01:23:54,236 I take it you talked to her through all this. 1609 01:23:55,306 --> 01:23:58,033 - I had the privilege of doing it more than once. 1610 01:23:59,241 --> 01:24:00,932 She's a remarkable woman. 1611 01:24:04,970 --> 01:24:06,869 - Thank you for coming for me. 1612 01:24:08,112 --> 01:24:10,045 - I'm just glad you're okay. 1613 01:24:11,598 --> 01:24:15,429 [sirens wailing] 1614 01:24:15,464 --> 01:24:16,706 What the... 1615 01:24:33,068 --> 01:24:34,483 - Mayor Alexander? 1616 01:24:34,517 --> 01:24:37,382 [frolicking music] 1617 01:24:37,658 --> 01:24:41,662 We have been instructed to escort you back to Bliss. 1618 01:24:44,596 --> 01:24:46,115 [laughter] 1619 01:24:54,123 --> 01:24:55,159 - Hmm... 1620 01:24:58,817 --> 01:25:03,236 [sirens wailing] 1621 01:25:11,485 --> 01:25:12,831 - [Jamie] Okay everybody, they're here! 1622 01:25:12,866 --> 01:25:17,802 [cheering and applause] 1623 01:25:20,736 --> 01:25:23,463 - Abby, I just wanted to explain... 1624 01:25:23,497 --> 01:25:25,534 - [Jamie] Oh my gosh! 1625 01:25:28,985 --> 01:25:30,573 I was so scared! 1626 01:25:30,987 --> 01:25:33,128 - I'll be okay, I'm all good. 1627 01:25:34,750 --> 01:25:36,269 - Out of the car, mayor! 1628 01:25:36,303 --> 01:25:37,822 You've got press to tend to. 1629 01:25:37,856 --> 01:25:39,548 Come on, give me a hug. 1630 01:25:39,582 --> 01:25:40,963 Why do you seem smaller? 1631 01:25:40,997 --> 01:25:42,930 - [Abby] Oh, I lost my shoes. 1632 01:25:42,965 --> 01:25:45,070 - [Jamie] Oh my, we gotta get you some. 1633 01:25:45,105 --> 01:25:48,039 Or no, that'll look great for the pictures. 1634 01:25:49,627 --> 01:25:52,181 So we can address the town, and then we'll do press. 1635 01:25:52,216 --> 01:25:53,665 - I need to talk to Abby for a moment. 1636 01:25:53,700 --> 01:25:54,632 - [Jamie] Oh, but you were just in the car with her-- 1637 01:25:54,666 --> 01:25:55,736 - Jamie. 1638 01:25:57,635 --> 01:25:58,946 - We'll be right there. 1639 01:25:58,981 --> 01:26:03,088 - I'll, I'll just uh, go over, okay. 1640 01:26:03,365 --> 01:26:06,437 - [sighs] Before things get any crazier, 1641 01:26:06,471 --> 01:26:08,093 I need to explain about last night. 1642 01:26:08,128 --> 01:26:08,887 - [Abby] It's okay. 1643 01:26:08,922 --> 01:26:10,406 - Yes, I do. 1644 01:26:12,201 --> 01:26:14,686 The champagne wasn't sent from Lorraine or any other woman 1645 01:26:14,721 --> 01:26:16,861 in town who set their cap for me. 1646 01:26:16,895 --> 01:26:18,242 - Even though there are many? 1647 01:26:18,276 --> 01:26:22,004 - It was sent from my late wife's parents. 1648 01:26:23,005 --> 01:26:24,109 - Oh... 1649 01:26:26,215 --> 01:26:27,906 - And the note said, 1650 01:26:31,841 --> 01:26:33,602 it said they were so pleased I had 1651 01:26:33,636 --> 01:26:35,604 a new chance for happiness, 1652 01:26:36,639 --> 01:26:39,021 and they knew that Laurie was too. 1653 01:26:40,160 --> 01:26:43,025 They sent the champagne to offer their blessing. 1654 01:26:44,751 --> 01:26:47,202 And in the middle of that beautiful night, 1655 01:26:47,236 --> 01:26:52,207 I just couldn't take it all in. 1656 01:26:56,038 --> 01:26:57,902 And that wasn't fair to you. 1657 01:26:58,282 --> 01:27:00,870 And I know I hurt you, and I apologize for that. 1658 01:27:01,250 --> 01:27:03,183 And I don't have any right to ask you for anything, 1659 01:27:03,218 --> 01:27:05,668 but if you could just forgive me? 1660 01:27:07,808 --> 01:27:12,503 [cheering and applause] 1661 01:27:23,410 --> 01:27:28,243 [happy music] 1662 01:27:42,326 --> 01:27:45,225 - So here we are, saying goodbye again. 1663 01:27:45,260 --> 01:27:46,537 - [Abby] Bye. 1664 01:27:47,192 --> 01:27:49,988 - Now, I had to call in some pretty big favors 1665 01:27:50,023 --> 01:27:51,714 to rework your schedule, 1666 01:27:51,749 --> 01:27:56,271 so you better enjoy those extra few days I shook loose. 1667 01:27:56,719 --> 01:27:58,169 - I promise I will. 1668 01:27:58,203 --> 01:28:01,517 - Alright, especially after your little escapade with Walter 1669 01:28:01,552 --> 01:28:04,382 has driven your sales through the roof! 1670 01:28:04,658 --> 01:28:06,142 I've added another ten cities to the tour. 1671 01:28:06,177 --> 01:28:07,937 Don't worry, I've already talked to momma 1672 01:28:07,972 --> 01:28:10,077 and she and Kazoo are already okay with it. 1673 01:28:10,112 --> 01:28:11,458 - Thanks for that. 1674 01:28:12,287 --> 01:28:14,254 - But if you're not in Mobile by 10 AM 1675 01:28:14,289 --> 01:28:16,187 on Tuesday, I will have a heart attack. 1676 01:28:16,221 --> 01:28:17,982 - I'll get her there on time. 1677 01:28:18,431 --> 01:28:21,226 - You better, just kidding give me a squeeze. 1678 01:28:23,919 --> 01:28:25,300 See ya, y'all! 1679 01:28:25,334 --> 01:28:26,887 [laughter] 1680 01:28:35,102 --> 01:28:36,414 - [Abby] Bye. 1681 01:28:38,934 --> 01:28:40,349 Ah... 1682 01:28:41,592 --> 01:28:44,249 Are you sure you have time to go to Mobile with me? 1683 01:28:44,284 --> 01:28:45,458 - Yes! 1684 01:28:45,768 --> 01:28:47,770 I wish I could go on the whole tour with you. 1685 01:28:49,841 --> 01:28:51,705 - Are we crazy? 1686 01:28:52,257 --> 01:28:54,536 Trying to build a future when I've got my momma 1687 01:28:54,570 --> 01:28:55,916 and books in Georgia 1688 01:28:55,951 --> 01:29:00,265 and you've got your children and a whole town here? 1689 01:29:01,405 --> 01:29:04,269 - Don't you have to be just a little crazy to fall in love? 1690 01:29:06,548 --> 01:29:10,828 - Well, if we're both crazy, I guess it's worth a try. 1691 01:29:15,488 --> 01:29:19,215 - I think this might help. 1692 01:29:24,738 --> 01:29:26,568 [touching music] 1693 01:29:26,602 --> 01:29:31,366 - Oh, Spencer, is this a key to the town? 1694 01:29:31,780 --> 01:29:32,746 - No. 1695 01:29:33,954 --> 01:29:35,680 Don't look so disappointed. 1696 01:29:36,681 --> 01:29:38,373 It's the key to my heart. 1697 01:29:40,927 --> 01:29:42,100 - Oh... 1698 01:29:45,449 --> 01:29:46,726 Thank you. 1699 01:29:46,967 --> 01:29:48,417 - Thank you. 1700 01:29:49,418 --> 01:29:52,145 I was pretty sure I'd lost that until you showed up. 1701 01:29:53,008 --> 01:29:55,562 - Well, you also have to thank Bliss. 1702 01:29:55,597 --> 01:29:58,669 I've never seen such unconditional love before. 1703 01:29:59,290 --> 01:30:00,740 - Well, stick around. 1704 01:30:01,085 --> 01:30:02,431 We're kinda good at that here. 1705 01:30:02,466 --> 01:30:04,537 - Yeah, well if you want me to stick around, 1706 01:30:05,469 --> 01:30:07,263 then you gotta tell me something. 1707 01:30:07,781 --> 01:30:09,231 - Whats that? 1708 01:30:09,265 --> 01:30:11,613 - You gotta tell me how I earn the key to the town. 1709 01:30:11,647 --> 01:30:16,031 [laughter and frolicking music] 1710 01:30:21,036 --> 01:30:26,041 [calming music] 1711 01:30:31,080 --> 01:30:32,979 - Looks like the real thing to me! 1712 01:30:33,220 --> 01:30:34,670 - Das boot! 1713 01:30:34,705 --> 01:30:37,432 - Let's invite the entire women's prayer breakfast! 1714 01:30:37,466 --> 01:30:39,434 - Has anyone told Lorraine? 1715 01:30:41,677 --> 01:30:43,472 - [Abby] The beauty of writing a new chapter 1716 01:30:43,507 --> 01:30:46,475 is you're never quite sure where it's gonna end. 1717 01:30:46,820 --> 01:30:50,997 And all the places I've been, and all the stories I've told, 1718 01:30:51,031 --> 01:30:52,516 I don't believe I've ever known 1719 01:30:52,550 --> 01:30:55,484 of an entire town falling in love, 1720 01:30:55,519 --> 01:30:58,314 and of someone falling right back. 1721 01:30:58,660 --> 01:31:02,077 But what else can you do when you finally find Bliss? 1722 01:31:02,111 --> 01:31:04,769 Because Bliss found you. 1723 01:31:04,804 --> 01:31:09,740 [calming music] 1724 01:31:18,024 --> 01:31:22,024 [frolicking music]115145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.