All language subtitles for The.Munsters.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,136 --> 00:00:02,738 (projector reeling) 2 00:00:02,771 --> 00:00:06,408 (propeller engine humming) 3 00:00:11,981 --> 00:00:14,716 (wolf howling) 4 00:00:14,750 --> 00:00:17,519 (dramatic music) 5 00:00:53,622 --> 00:00:56,358 (door creaking) 6 00:01:11,040 --> 00:01:13,742 (ominous music) 7 00:01:19,048 --> 00:01:20,582 - Ah, this is it. 8 00:01:26,990 --> 00:01:29,691 (ominous music) 9 00:01:30,726 --> 00:01:33,395 (wolf howling) 10 00:01:36,665 --> 00:01:39,434 (metal clanging) 11 00:01:40,569 --> 00:01:42,671 (grunting) 12 00:01:47,709 --> 00:01:50,445 (dramatic music) 13 00:02:02,892 --> 00:02:05,560 - Looks kind of... empty. 14 00:02:06,795 --> 00:02:08,530 - Gee. 15 00:02:08,563 --> 00:02:09,531 Ya think? 16 00:02:12,567 --> 00:02:13,903 - Right, pardon me, 17 00:02:13,937 --> 00:02:16,839 but may I help you two lovely lads with something? 18 00:02:16,873 --> 00:02:18,841 - Hey boss, there he is. 19 00:02:18,875 --> 00:02:20,076 What do you know, he's a zombie. 20 00:02:20,109 --> 00:02:21,643 - Indeed, I am. 21 00:02:21,677 --> 00:02:22,778 - Hey, true or false? 22 00:02:22,812 --> 00:02:24,013 - Yes. 23 00:02:24,047 --> 00:02:25,714 - Are you the guys that eat brains? 24 00:02:25,747 --> 00:02:28,818 - Why yes, I do enjoy a nicely grilled cerebellum 25 00:02:28,851 --> 00:02:29,953 with a side of chips. 26 00:02:29,986 --> 00:02:32,021 Ah! The bigger the better. 27 00:02:32,055 --> 00:02:33,089 (chuckling) 28 00:02:33,122 --> 00:02:35,892 - Well then, Floop, you're safe. 29 00:02:35,925 --> 00:02:36,826 - Harsh. 30 00:02:36,859 --> 00:02:38,493 - Quite rude. 31 00:02:38,527 --> 00:02:38,995 Oi! Hello. 32 00:02:46,702 --> 00:02:47,837 - Zombie problem solved. 33 00:02:49,105 --> 00:02:50,772 - Ugh. 34 00:02:50,807 --> 00:02:51,975 He's so brittle. 35 00:02:52,008 --> 00:02:53,843 - Look at him, Floop. 36 00:02:53,876 --> 00:02:57,746 A stinking, rotten bag of human garbage, oh. 37 00:02:59,916 --> 00:03:02,617 - Yep, he's a real sack of crap. 38 00:03:03,752 --> 00:03:04,921 So why do you want him? 39 00:03:04,954 --> 00:03:06,688 - This man is Franz Pennywhacker 40 00:03:06,722 --> 00:03:08,757 the world's greatest pianist. 41 00:03:08,790 --> 00:03:10,759 I want those phalanges. 42 00:03:12,095 --> 00:03:14,496 - Ah, I get it. 43 00:03:17,766 --> 00:03:19,102 I don't get it. 44 00:03:19,135 --> 00:03:20,069 - Photo. 45 00:03:20,103 --> 00:03:21,104 Snap to it. 46 00:03:21,137 --> 00:03:22,537 (claps) 47 00:03:22,571 --> 00:03:23,039 Chop, chop! 48 00:03:30,113 --> 00:03:30,913 - Hold it. 49 00:03:32,815 --> 00:03:34,716 Smile for the birdie. 50 00:03:34,750 --> 00:03:36,585 - Come on, come on. 51 00:03:36,618 --> 00:03:37,619 - Aw, come on. 52 00:03:37,652 --> 00:03:39,721 You can smile bigger than that. 53 00:03:39,755 --> 00:03:40,890 Ah, no, don't do the finger. 54 00:03:41,958 --> 00:03:44,626 Uh, what else ya got? 55 00:03:44,659 --> 00:03:46,095 Yeah, okay, we'll do that one. 56 00:03:46,129 --> 00:03:47,997 (flashing) 57 00:03:48,031 --> 00:03:50,532 (grunting) 58 00:03:51,901 --> 00:03:53,769 I sure hope all these parts fit together. 59 00:03:55,171 --> 00:03:57,874 You know, a man's more than the sum of his parts. 60 00:03:57,907 --> 00:03:59,775 I don't mean just slap together Superman. 61 00:04:02,111 --> 00:04:03,880 - Wow. 62 00:04:03,913 --> 00:04:05,747 How incredibly thoughtful and sensitive 63 00:04:05,781 --> 00:04:08,084 and yet so insightful. 64 00:04:08,117 --> 00:04:09,919 Come on, we have a lot of grave robbing 65 00:04:09,952 --> 00:04:11,787 ahead of us this evening. 66 00:04:11,821 --> 00:04:12,654 Hiya! 67 00:04:13,856 --> 00:04:16,926 - Couldn't we have gotten a horse for this? 68 00:04:16,959 --> 00:04:20,196 - Onward. We have little time to waste. 69 00:04:20,229 --> 00:04:21,831 - I hate this job. 70 00:04:23,900 --> 00:04:26,836 (light organ music) 71 00:04:57,799 --> 00:04:59,869 (gasping) 72 00:05:02,839 --> 00:05:05,174 (ominous music) 73 00:05:13,015 --> 00:05:15,151 (growling) 74 00:05:17,253 --> 00:05:18,254 (snapping) 75 00:05:18,287 --> 00:05:20,056 - Ow, oh, oh, oh! The back! 76 00:05:20,089 --> 00:05:21,756 Oh, the back's out again! 77 00:05:21,790 --> 00:05:22,959 Oh, oh no, oh no! 78 00:05:28,131 --> 00:05:29,866 (cracking) 79 00:05:29,899 --> 00:05:30,933 Igor? 80 00:05:30,967 --> 00:05:32,701 Igor, where are you? Come on. 81 00:05:32,734 --> 00:05:33,702 Come out, come out. 82 00:05:33,735 --> 00:05:34,837 I know you're around here. 83 00:05:34,871 --> 00:05:36,906 Come on, you little flying rodent. 84 00:05:36,939 --> 00:05:38,074 Igor! 85 00:05:38,107 --> 00:05:40,176 Igor where are you? Igor! 86 00:05:40,209 --> 00:05:41,077 Ig-- 87 00:05:41,110 --> 00:05:41,944 Gah! 88 00:05:43,880 --> 00:05:45,747 - Right here, my Lord. 89 00:05:45,780 --> 00:05:46,883 - Come on, my back's out. 90 00:05:46,916 --> 00:05:48,750 I need you to do that thing you do. 91 00:05:48,783 --> 00:05:49,886 Come on, hurry, please. 92 00:05:49,919 --> 00:05:51,786 - I'll get those vertebrae as straight 93 00:05:51,821 --> 00:05:54,723 as my great aunt Elva's knickers. 94 00:05:54,756 --> 00:05:58,760 I presume it's the lumbar in that pesky L4. 95 00:06:00,096 --> 00:06:01,264 - Yes, L4 and five. 96 00:06:01,297 --> 00:06:02,697 Oh, ah! 97 00:06:02,731 --> 00:06:03,266 Come on, come on. 98 00:06:03,299 --> 00:06:04,766 Hurry up, hurry up. 99 00:06:04,799 --> 00:06:05,902 Do it, do it. 100 00:06:05,935 --> 00:06:07,036 Oi. 101 00:06:07,069 --> 00:06:08,237 - All right, on three. 102 00:06:08,271 --> 00:06:09,805 And three! 103 00:06:09,839 --> 00:06:10,705 (cracking) 104 00:06:10,739 --> 00:06:13,276 - Oh, gah. 105 00:06:13,309 --> 00:06:15,144 - Better? 106 00:06:15,178 --> 00:06:16,711 - Better. 107 00:06:16,745 --> 00:06:17,779 Better. 108 00:06:17,813 --> 00:06:19,849 Oh, Igor, thank you, thank you. 109 00:06:19,882 --> 00:06:20,850 That's good. 110 00:06:20,883 --> 00:06:22,051 I gotta tell you something, 111 00:06:22,084 --> 00:06:25,787 once you hit 300, everything starts to go. 112 00:06:25,821 --> 00:06:26,989 And I mean everything. 113 00:06:27,023 --> 00:06:28,723 - Sir, you keep telling me, sir. 114 00:06:28,757 --> 00:06:29,825 - Is Lily awake? 115 00:06:29,859 --> 00:06:31,060 - Yes, sir. 116 00:06:31,093 --> 00:06:32,195 She's out on a date with a Mr. Orlock. 117 00:06:32,228 --> 00:06:34,063 - Oh, that's good news. 118 00:06:34,096 --> 00:06:36,165 I really think she's gonna fall for this fella. 119 00:06:36,199 --> 00:06:38,000 I know a love connection when I see it 120 00:06:38,034 --> 00:06:40,069 and this is a love connection. 121 00:06:40,102 --> 00:06:42,104 And I wanna tell ya something about Orlock. 122 00:06:42,138 --> 00:06:43,806 He's not only handsome, 123 00:06:43,839 --> 00:06:45,174 but he's a real swinger. 124 00:06:45,208 --> 00:06:48,311 And most importantly, he's loaded to the fangs! 125 00:06:48,344 --> 00:06:50,313 (chuckling) 126 00:06:50,346 --> 00:06:53,249 (light organ music) 127 00:07:22,211 --> 00:07:24,113 - So I assume you are Orlock? 128 00:07:24,146 --> 00:07:25,348 - Yes, yes. 129 00:07:25,381 --> 00:07:27,116 And you are? 130 00:07:27,149 --> 00:07:28,251 - Um, Lily. 131 00:07:28,284 --> 00:07:30,186 - Oh yes, yes, Lily. 132 00:07:30,219 --> 00:07:33,256 It's always so hard to remember the names. 133 00:07:33,289 --> 00:07:34,824 - Oh. 134 00:07:34,857 --> 00:07:37,093 - I'm hungry, let's eat. 135 00:07:37,126 --> 00:07:37,994 - Okay! 136 00:07:38,027 --> 00:07:38,494 - Ha, ha! 137 00:07:40,129 --> 00:07:42,198 - Good evening, Mr. Orlock. 138 00:07:42,231 --> 00:07:45,034 We have your usual table ready. 139 00:07:45,067 --> 00:07:46,768 Please, follow me. 140 00:07:49,238 --> 00:07:51,407 - So, do you bring all your dates here? 141 00:07:51,440 --> 00:07:53,309 - Yes, yes, every night. 142 00:07:54,977 --> 00:07:55,811 - Oh. 143 00:07:57,146 --> 00:07:57,980 Okay. 144 00:08:05,955 --> 00:08:08,090 (chuckling) 145 00:08:09,325 --> 00:08:12,128 (plates shattering) 146 00:08:12,161 --> 00:08:14,063 Oh, whatever happened to our waiter? 147 00:08:14,096 --> 00:08:16,165 - He moves like a snail. 148 00:08:16,198 --> 00:08:17,867 - Uh-huh. 149 00:08:17,900 --> 00:08:20,002 It seems like they've been waiting awhile. 150 00:08:20,036 --> 00:08:21,437 - Oh, they are dead. 151 00:08:21,470 --> 00:08:23,005 - Who's hungry? 152 00:08:24,240 --> 00:08:26,442 I have one Cleopatra Special. 153 00:08:26,475 --> 00:08:28,210 - Oo, hoo, hoo! 154 00:08:28,244 --> 00:08:30,313 - No garlic, for the lady. 155 00:08:30,346 --> 00:08:32,081 And one Anubis Salad. 156 00:08:32,114 --> 00:08:33,015 - [Lily] This looks good. 157 00:08:33,049 --> 00:08:34,383 - [Waiter] Extra onions. 158 00:08:34,417 --> 00:08:35,217 Bon appetit! 159 00:08:36,252 --> 00:08:37,953 - So how is your food? 160 00:08:39,455 --> 00:08:41,090 - Delicious. 161 00:08:41,123 --> 00:08:43,292 (squishing) 162 00:08:48,130 --> 00:08:49,932 - Um. 163 00:08:49,965 --> 00:08:52,068 Oh, so I noticed on your dating profile 164 00:08:52,101 --> 00:08:54,136 you only listed two hobbies, 165 00:08:54,170 --> 00:08:56,339 the black plague and pestilence. 166 00:08:56,372 --> 00:08:58,841 Which I thought, technically, were both the same. 167 00:09:00,276 --> 00:09:01,444 - Exactly the same. 168 00:09:01,477 --> 00:09:03,379 I love them both equally. 169 00:09:03,412 --> 00:09:06,182 - Oh, don't get me wrong, I love it too. 170 00:09:06,215 --> 00:09:08,417 It's just, you know, kind of old news. 171 00:09:10,286 --> 00:09:12,154 - Do you like rats? 172 00:09:12,188 --> 00:09:13,456 - Of course, who doesn't? 173 00:09:13,489 --> 00:09:16,392 - Oh! Good, good, good! 174 00:09:16,425 --> 00:09:19,362 I have pictures of my fuzzy little nuggets. 175 00:09:19,395 --> 00:09:20,396 - Oh. 176 00:09:20,429 --> 00:09:21,397 - Oh, ho! 177 00:09:21,430 --> 00:09:22,865 - Somehow I'm not surprised. 178 00:09:24,033 --> 00:09:25,067 - Mm, oh! 179 00:09:26,535 --> 00:09:28,371 This is Eric. 180 00:09:28,404 --> 00:09:30,673 He's a naughty boy. 181 00:09:30,706 --> 00:09:32,375 - Oh, he's a cute little fella. 182 00:09:32,408 --> 00:09:35,144 - Oh! This is Steve. 183 00:09:35,177 --> 00:09:37,046 He's a real cut up. 184 00:09:37,079 --> 00:09:39,081 Watch out for his hijinks! 185 00:09:39,115 --> 00:09:41,117 - Oh, yeah, he's cute too. 186 00:09:42,351 --> 00:09:46,188 - Oh, this Opie but I call her Tubby. 187 00:09:46,222 --> 00:09:49,058 She likes to cuddle under my pillow. 188 00:09:49,091 --> 00:09:50,326 - Uh-huh. 189 00:09:50,359 --> 00:09:52,962 - He likes to sit on my head, ha, ha. 190 00:09:52,995 --> 00:09:53,496 - Marry me. 191 00:09:53,529 --> 00:09:54,363 - Ah! 192 00:09:55,965 --> 00:09:58,434 - She likes to play hide and seek. 193 00:09:58,467 --> 00:10:00,469 She's really big and fat. 194 00:10:00,503 --> 00:10:01,904 Rolly polly, Jill. 195 00:10:03,439 --> 00:10:05,074 Pumpkin! 196 00:10:05,107 --> 00:10:07,209 (laughing) 197 00:10:08,444 --> 00:10:10,513 Do you want to rub Pumpkin's nose? 198 00:10:10,546 --> 00:10:12,081 - Oh, I'm good. 199 00:10:12,114 --> 00:10:13,182 - Oh, okay. 200 00:10:14,517 --> 00:10:17,119 (eerie music) 201 00:10:24,260 --> 00:10:25,227 - Come to me. 202 00:10:31,467 --> 00:10:33,235 Be a good little wolf. 203 00:10:39,442 --> 00:10:41,043 Ah, puppy. 204 00:10:41,076 --> 00:10:42,344 Come forward and sit. 205 00:10:47,149 --> 00:10:48,517 Awaken. 206 00:10:48,551 --> 00:10:49,485 - Oh, man. 207 00:10:51,220 --> 00:10:54,323 - You are a difficult wolf to find. 208 00:10:54,356 --> 00:10:57,393 Which is strange, because you are the only wolf 209 00:10:57,426 --> 00:11:00,529 in town that owes Zoya big money! 210 00:11:00,563 --> 00:11:02,465 - Me? Nah. 211 00:11:02,498 --> 00:11:04,300 I've been around on the scene. 212 00:11:04,333 --> 00:11:06,202 You know, rocking and rolling. 213 00:11:06,235 --> 00:11:09,572 - I know scene, you are not rocking man on scene. 214 00:11:09,605 --> 00:11:12,341 - Ha, ha! Right, like this guy knows the scene? 215 00:11:12,374 --> 00:11:13,542 Give me a break! 216 00:11:13,576 --> 00:11:15,311 - I get around. 217 00:11:15,344 --> 00:11:15,978 - Enough! 218 00:11:17,546 --> 00:11:20,282 You give me money now or Bella 219 00:11:20,316 --> 00:11:21,550 will chop off your hand. 220 00:11:22,585 --> 00:11:24,153 - Okay, stop. 221 00:11:24,186 --> 00:11:25,621 Let's not get crazy. 222 00:11:25,654 --> 00:11:27,089 I gotta ask ya a question. 223 00:11:28,390 --> 00:11:31,060 Why you got a picture of my pops on your wall? 224 00:11:31,093 --> 00:11:32,328 (cackling) 225 00:11:32,361 --> 00:11:34,563 - That is ancient, unfinished history. 226 00:11:34,597 --> 00:11:37,233 - Uh, I don't like the sound of that. 227 00:11:37,266 --> 00:11:39,134 - He should call. 228 00:11:39,168 --> 00:11:41,136 - It is time for you to make the call. 229 00:11:42,238 --> 00:11:45,007 (dramatic music) 230 00:11:46,108 --> 00:11:48,377 (laughing) 231 00:11:48,410 --> 00:11:51,614 (phone ringing) 232 00:11:51,647 --> 00:11:53,182 - Igor, get the phone. 233 00:11:53,215 --> 00:11:54,383 I'm watching TV. 234 00:11:54,416 --> 00:11:57,586 (phone ringing) 235 00:11:57,620 --> 00:11:59,588 What does he do that's so important 236 00:11:59,622 --> 00:12:02,324 that he can't be here when I need him? 237 00:12:02,358 --> 00:12:05,327 (phone ringing) 238 00:12:05,361 --> 00:12:07,229 Nevermind, I'll get it myself. 239 00:12:07,263 --> 00:12:08,497 It's not like I'm the Count. 240 00:12:10,633 --> 00:12:12,301 Yeah, who is this? 241 00:12:12,334 --> 00:12:13,202 Leave me alone. 242 00:12:13,235 --> 00:12:14,603 - Yo, pops! 243 00:12:14,637 --> 00:12:16,238 How ya been, baby? 244 00:12:16,272 --> 00:12:17,506 - Hey guess what? 245 00:12:17,540 --> 00:12:19,475 You're very lucky, I'm in a good mood tonight. 246 00:12:19,508 --> 00:12:22,111 I'm gonna give you exactly two seconds. 247 00:12:22,144 --> 00:12:23,045 Are ya ready? 248 00:12:23,646 --> 00:12:25,414 Go. 249 00:12:25,447 --> 00:12:27,416 - I know a straight as an arrow business lady who-- 250 00:12:27,449 --> 00:12:28,651 - Time's up. 251 00:12:28,684 --> 00:12:30,653 - Listen, pops, she wants to buy the castle 252 00:12:30,686 --> 00:12:33,255 and transform it into a casino slash theme park. 253 00:12:33,289 --> 00:12:34,356 We can't lose. 254 00:12:34,390 --> 00:12:35,491 What do ya say? 255 00:12:35,524 --> 00:12:37,593 - Get the hair out of your ears 256 00:12:37,626 --> 00:12:41,063 and listen very, very closely. 257 00:12:42,464 --> 00:12:45,167 I would rather go into business with Jack the Ripper! 258 00:12:45,200 --> 00:12:47,102 Who by the way is no Jack the tipper. 259 00:12:47,136 --> 00:12:50,506 5% tops with this guy, it's an embarrassment. 260 00:12:50,539 --> 00:12:52,341 Than ever go into business with you! 261 00:12:56,178 --> 00:12:56,645 Moron. 262 00:12:58,547 --> 00:13:00,549 - I assume you heard what he said. 263 00:13:00,583 --> 00:13:03,719 - All Zoya hear was big, big trouble 264 00:13:03,752 --> 00:13:05,254 for little wolf, wolf. 265 00:13:05,287 --> 00:13:06,589 - Funny. 266 00:13:06,622 --> 00:13:07,656 That's what I heard too. 267 00:13:08,724 --> 00:13:10,726 (woman screaming) 268 00:13:10,759 --> 00:13:12,194 - Oh, nice neighborhood. 269 00:13:13,329 --> 00:13:15,164 So, do you live around here? 270 00:13:15,197 --> 00:13:16,098 - Yes, yes. 271 00:13:16,765 --> 00:13:18,500 Just around the corner. 272 00:13:19,568 --> 00:13:21,604 - Oh well, that's convenient. 273 00:13:21,637 --> 00:13:23,572 - Oh yes, yes. 274 00:13:23,606 --> 00:13:25,307 Very convenient. 275 00:13:29,445 --> 00:13:32,681 I have a little surprise. 276 00:13:32,715 --> 00:13:34,918 Close your eyes. 277 00:13:34,951 --> 00:13:35,651 - Oh. 278 00:13:37,453 --> 00:13:38,554 - Come with me. 279 00:13:39,788 --> 00:13:42,257 Just over here. 280 00:13:44,526 --> 00:13:45,594 Okay. 281 00:13:45,628 --> 00:13:46,695 No peeky-peeky. 282 00:13:52,668 --> 00:13:54,236 (funky music) 283 00:13:54,269 --> 00:13:55,504 Open your eyes! 284 00:13:55,537 --> 00:13:58,140 (funky music) 285 00:13:59,775 --> 00:14:03,178 ♪ Disco vampire ♪ 286 00:14:03,212 --> 00:14:06,548 ♪ Disco vampire ♪ 287 00:14:06,582 --> 00:14:10,352 ♪ Disco vampire ♪ 288 00:14:10,386 --> 00:14:12,187 ♪ Sexy, sexy ♪ 289 00:14:12,221 --> 00:14:14,657 ♪ Sexy, sexy ♪ 290 00:14:14,690 --> 00:14:15,524 - Ah. 291 00:14:15,557 --> 00:14:16,725 (pop) 292 00:14:16,759 --> 00:14:19,261 (dog barking) 293 00:14:19,294 --> 00:14:20,162 - I'm gonna go. 294 00:14:23,532 --> 00:14:24,366 - Oh. 295 00:14:25,567 --> 00:14:26,402 Okay. 296 00:14:28,404 --> 00:14:32,809 - [Announcer] You're watching TV 666 Transylvania. 297 00:14:32,842 --> 00:14:36,512 (dramatic music) 298 00:14:36,545 --> 00:14:37,814 - [Reporter] Breaking news! 299 00:14:37,847 --> 00:14:38,982 - What, what's this? 300 00:14:39,015 --> 00:14:41,650 - [Reporter] With Donna Doomley. 301 00:14:41,684 --> 00:14:44,753 - Good evening, I'm Donna Doomley with breaking news. 302 00:14:46,321 --> 00:14:47,623 Transylvania's favorite funny man, 303 00:14:47,656 --> 00:14:49,725 Shecky Von Rathbone, has died. 304 00:14:49,758 --> 00:14:52,594 Shecky was eaten alive last night 305 00:14:52,628 --> 00:14:54,296 by an irate heckler. 306 00:14:54,329 --> 00:14:56,365 - You're momma's so stupid, uh, 307 00:14:56,398 --> 00:14:58,267 she stared at a cup of orange juice for 12 hours 308 00:14:58,300 --> 00:15:00,502 because it said concentrate. 309 00:15:00,536 --> 00:15:01,637 - You call that jokes? 310 00:15:01,670 --> 00:15:03,505 The guy got what he deserved. 311 00:15:03,539 --> 00:15:04,707 - I got a good job. 312 00:15:04,740 --> 00:15:06,475 I mean, working at a mirror factory 313 00:15:06,508 --> 00:15:09,846 is something I could totally see myself doing sexy. 314 00:15:09,879 --> 00:15:12,849 - The remains of Shecky were taken to the Dew Drop In 315 00:15:12,882 --> 00:15:14,383 Funeral Home. 316 00:15:14,416 --> 00:15:15,417 (chuckling) 317 00:15:15,451 --> 00:15:17,352 Shecky's death comes just hours 318 00:15:17,386 --> 00:15:20,322 after the passing of his brother, Shelly Von Rathbone, 319 00:15:20,355 --> 00:15:22,591 world renown astrophysicist. 320 00:15:22,624 --> 00:15:24,326 Sometimes referred to as 321 00:15:24,359 --> 00:15:26,462 the smartest man on earth. 322 00:15:26,495 --> 00:15:29,298 - Silicon carbide grains are present 323 00:15:29,331 --> 00:15:31,333 in refractory inclusions. 324 00:15:31,366 --> 00:15:33,669 A mere child could trace the torsions. 325 00:15:33,702 --> 00:15:35,337 - Shelly's body also lies in state 326 00:15:35,370 --> 00:15:37,706 at the Dew Drop In Funeral Home. 327 00:15:37,740 --> 00:15:39,809 Although it is unlikely that anyone 328 00:15:39,843 --> 00:15:43,645 but a complete moron, and I do mean complete moron, 329 00:15:43,679 --> 00:15:46,348 would ever confuse these two men. 330 00:15:46,381 --> 00:15:48,383 I'm Donna Doomley and I will continue 331 00:15:48,417 --> 00:15:50,452 to bring you the news as it breaks. 332 00:15:52,387 --> 00:15:53,857 - I'll stand guard from across the way 333 00:15:53,890 --> 00:15:57,526 while you steal the second most brilliant brain of our time. 334 00:15:58,527 --> 00:15:59,261 - Question. 335 00:16:02,765 --> 00:16:04,067 And I know what you're gonna say. 336 00:16:04,100 --> 00:16:06,635 Leave the sciencey stuff to you, but, 337 00:16:06,668 --> 00:16:08,470 why don't we steal the first 338 00:16:08,504 --> 00:16:10,840 most brilliant brain of our time? 339 00:16:10,874 --> 00:16:15,477 - Because, my dear Floop, I'm still using it. 340 00:16:15,511 --> 00:16:17,679 - Geez, conceited much? 341 00:16:17,713 --> 00:16:20,616 - No, not conceited at all. 342 00:16:20,649 --> 00:16:23,719 Simply dropping ice cold facts. 343 00:16:27,422 --> 00:16:28,825 Well, giddy up, little doggy. 344 00:16:33,529 --> 00:16:34,329 And remember! 345 00:16:35,497 --> 00:16:36,866 Shelly Von Rathbone. 346 00:16:37,834 --> 00:16:40,402 No other brain shall do. 347 00:16:40,435 --> 00:16:41,670 - What do I look like, a moron? 348 00:16:42,806 --> 00:16:44,473 Don't answer that! 349 00:16:44,506 --> 00:16:45,440 I wrote it on my hand. 350 00:16:48,777 --> 00:16:49,611 - Oh god. 351 00:16:58,654 --> 00:17:01,323 (door creaking) 352 00:17:16,840 --> 00:17:17,673 - Nope. 353 00:17:20,642 --> 00:17:21,476 Nope. 354 00:17:24,713 --> 00:17:25,347 Bingo! 355 00:17:26,816 --> 00:17:29,718 Well, hello Mr. Von Rathbone. 356 00:17:32,487 --> 00:17:33,089 Sorry, old boy. 357 00:17:34,690 --> 00:17:37,426 But I'm gonna be needing that melon. 358 00:17:37,459 --> 00:17:39,095 (sawing) 359 00:17:42,999 --> 00:17:45,567 (thundering) 360 00:18:10,059 --> 00:18:12,694 (somber music) 361 00:19:35,644 --> 00:19:38,513 (cracking thunder) 362 00:19:47,890 --> 00:19:49,292 - Think of it! 363 00:19:49,325 --> 00:19:51,995 The brain of a super genius transplanted 364 00:19:52,028 --> 00:19:56,631 into the body of a perfect physical specimen. 365 00:19:56,665 --> 00:19:57,799 Ha, ha, ha! 366 00:19:59,035 --> 00:20:01,804 - So what are ya gonna call him? 367 00:20:01,838 --> 00:20:03,538 - I hadn't given much thought 368 00:20:03,572 --> 00:20:06,742 to such trivial matters, but now that you mention it, 369 00:20:06,775 --> 00:20:11,047 Project 27X67H54 is a bit dry. 370 00:20:12,581 --> 00:20:13,883 (munching) 371 00:20:13,916 --> 00:20:15,751 Ah! 372 00:20:15,784 --> 00:20:17,954 As I stride this unholy planet 373 00:20:17,987 --> 00:20:21,690 as a modern day Prometheus, perhaps Uranus! 374 00:20:21,723 --> 00:20:23,792 God of the sky! 375 00:20:25,828 --> 00:20:27,096 - Seriously? 376 00:20:27,130 --> 00:20:28,630 You're making his life a lot harder 377 00:20:28,663 --> 00:20:30,565 than it has to be with a name like Uranus. 378 00:20:32,168 --> 00:20:35,071 - Well, I suppose you have a better idea. 379 00:20:35,104 --> 00:20:36,906 Okay, go on, out with it. 380 00:20:42,845 --> 00:20:44,679 - I don't know, Herman. 381 00:20:45,815 --> 00:20:46,648 - Herman? 382 00:20:46,681 --> 00:20:48,051 - Yeah. 383 00:20:48,084 --> 00:20:50,786 I had a pitspire named Herman, he was a swell guy. 384 00:20:50,820 --> 00:20:52,554 Hm, he's gonna need a last name too. 385 00:20:54,090 --> 00:20:57,994 How about Munster? 386 00:20:58,027 --> 00:21:00,163 - Do you really think I would call 387 00:21:00,196 --> 00:21:03,966 the greatest creation in the history of mankind 388 00:21:04,000 --> 00:21:05,600 Herman Monster? 389 00:21:05,634 --> 00:21:09,038 - Not Herman Monster, Herman Munster. 390 00:21:09,072 --> 00:21:10,672 Like the cheese. 391 00:21:10,705 --> 00:21:12,774 - Like the cheese! 392 00:21:12,809 --> 00:21:14,210 Out of my way, you simpleton. 393 00:21:14,243 --> 00:21:16,578 I've got work to do. 394 00:21:18,780 --> 00:21:20,883 (snapping electricity) 395 00:21:20,917 --> 00:21:23,019 - Let's make history, Floop! 396 00:21:24,020 --> 00:21:25,054 Are you ready? 397 00:21:26,055 --> 00:21:26,923 Three! 398 00:21:26,956 --> 00:21:28,157 Two! 399 00:21:28,191 --> 00:21:29,158 One! 400 00:21:29,192 --> 00:21:30,625 And away we go! 401 00:21:31,693 --> 00:21:33,196 Ah, ha, ha! 402 00:21:33,229 --> 00:21:36,598 (buzzing electricity) 403 00:21:41,170 --> 00:21:44,974 Ah, ah, I want more volts! 404 00:21:45,007 --> 00:21:46,175 Woo, ah! 405 00:21:46,209 --> 00:21:47,009 Woo! 406 00:21:48,811 --> 00:21:50,679 Yes, we need it! 407 00:21:50,712 --> 00:21:52,781 We need more power! 408 00:21:52,815 --> 00:21:53,615 Ah! 409 00:21:58,753 --> 00:21:59,922 - Don't do it! 410 00:21:59,956 --> 00:22:01,690 You'll kill us both! 411 00:22:01,723 --> 00:22:02,959 - Ah, ha! 412 00:22:02,992 --> 00:22:04,726 - [Announcer] Warning, warning! 413 00:22:04,759 --> 00:22:07,029 - Give me more power! 414 00:22:07,063 --> 00:22:08,865 - Are you insane? 415 00:22:08,898 --> 00:22:11,000 (cackling) 416 00:22:13,169 --> 00:22:15,204 - Woo! Ha, ha, ha! 417 00:22:15,238 --> 00:22:16,771 Live, I tell you! 418 00:22:17,772 --> 00:22:20,642 Live! 419 00:22:22,278 --> 00:22:24,746 (cackling) 420 00:22:26,949 --> 00:22:28,683 Cut the power, Floop! 421 00:22:35,491 --> 00:22:35,992 And done! 422 00:22:37,293 --> 00:22:41,197 Oh, my creation is born. 423 00:22:43,199 --> 00:22:45,968 (ethereal music) 424 00:22:49,305 --> 00:22:50,406 - I'm no expert. 425 00:22:52,741 --> 00:22:57,180 In fact, you yourself called me a, what was that again? 426 00:22:57,213 --> 00:22:58,181 - Simpleton. 427 00:22:58,214 --> 00:22:59,781 - Right, simpleton. 428 00:22:59,815 --> 00:23:04,086 So, take this in the proper spirit, but uh. 429 00:23:05,821 --> 00:23:07,089 Shouldn't he be moving or something? 430 00:23:13,996 --> 00:23:15,898 (thudding) 431 00:23:15,932 --> 00:23:17,233 - Interesting. 432 00:23:17,266 --> 00:23:19,035 - Anything going on in there? 433 00:23:25,208 --> 00:23:26,042 - No! 434 00:23:31,881 --> 00:23:34,083 (whimpering) 435 00:23:38,187 --> 00:23:39,021 No! 436 00:23:42,558 --> 00:23:44,827 (sobbing) 437 00:23:50,866 --> 00:23:53,035 - Well, what are ya gonna do? 438 00:23:55,004 --> 00:23:55,838 It's alive! 439 00:23:57,573 --> 00:23:58,274 Alive! 440 00:24:00,943 --> 00:24:03,846 Oo, no, ugh. 441 00:24:03,879 --> 00:24:06,148 I was talking about my pet cockroach, Ernie. 442 00:24:06,182 --> 00:24:08,750 You see, I thought he was dead, but look, he's fine. 443 00:24:09,352 --> 00:24:11,020 (chirping) 444 00:24:11,053 --> 00:24:12,088 (squishing) 445 00:24:12,121 --> 00:24:13,556 Aye! 446 00:24:13,589 --> 00:24:14,824 Oh no, he's still fine. 447 00:24:14,857 --> 00:24:15,757 Tough little bugger. 448 00:24:17,293 --> 00:24:19,962 - You have no idea what this failure means to humanity. 449 00:24:21,397 --> 00:24:25,067 I could have changed the course of life as we know it. 450 00:24:25,101 --> 00:24:29,905 I could have altered mankind's place in the universe. 451 00:24:29,939 --> 00:24:31,374 I could have... 452 00:24:31,407 --> 00:24:33,409 (yawning) 453 00:24:33,442 --> 00:24:34,410 Oh, I'm sorry. 454 00:24:34,443 --> 00:24:35,578 Am I boring you? 455 00:24:35,611 --> 00:24:38,014 (yawning) 456 00:24:38,047 --> 00:24:38,881 Well, am I? 457 00:24:45,187 --> 00:24:48,090 (muffled screaming) 458 00:24:49,925 --> 00:24:51,961 Don't speak, my dear creation. 459 00:24:51,994 --> 00:24:53,362 Don't speak. 460 00:24:53,396 --> 00:24:57,033 Save your words of wisdom for the grand unveiling. 461 00:24:57,066 --> 00:24:58,401 Ha, ha, oh. 462 00:24:58,434 --> 00:25:00,936 The world will be watching. 463 00:25:00,970 --> 00:25:02,905 Ha, ha, ha! 464 00:25:02,938 --> 00:25:05,141 - [Announcer] Live from the beautiful Carpathia Mountains 465 00:25:05,174 --> 00:25:07,977 it's "Good Morning Transylvania." 466 00:25:08,010 --> 00:25:11,947 With your host, the one and only, Ezra Mosher. 467 00:25:11,981 --> 00:25:14,383 Ladies and gentlemen, here's Ezra. 468 00:25:16,118 --> 00:25:17,420 - Hello, everybody. 469 00:25:17,453 --> 00:25:20,089 Welcome back to "Good Morning Transylvania." 470 00:25:20,122 --> 00:25:21,991 I'm your host, Ezra Mosher 471 00:25:22,024 --> 00:25:24,327 and we are coming to ya live from the very windy studio-- 472 00:25:24,360 --> 00:25:25,995 - So I really thought you and old Orlock 473 00:25:26,028 --> 00:25:27,029 were gonna hit it off. 474 00:25:28,297 --> 00:25:30,366 Maybe you should give him another shot. 475 00:25:30,399 --> 00:25:32,034 All right, so he's a little obsessed 476 00:25:32,068 --> 00:25:33,102 with the black plague. 477 00:25:33,135 --> 00:25:34,470 A man needs his hobbies. 478 00:25:34,503 --> 00:25:37,206 - It's not just that. 479 00:25:37,239 --> 00:25:40,876 I want a man that makes my blood run cold. 480 00:25:40,910 --> 00:25:44,013 A man that every time he enters my crypt, 481 00:25:44,046 --> 00:25:48,384 it's like a stake through my dead, black heart. 482 00:25:48,417 --> 00:25:50,986 - I could whip ya up a hubby down in the lab. 483 00:25:51,020 --> 00:25:53,122 - Oh no! Remember what happened last time? 484 00:25:53,155 --> 00:25:55,224 It took us a month to get him off the roof. 485 00:25:55,257 --> 00:25:58,094 - He was batty, but he sure had charisma. 486 00:25:58,127 --> 00:25:59,328 - Eh. 487 00:25:59,362 --> 00:26:01,397 Now, can we change the subject of my love life? 488 00:26:03,165 --> 00:26:06,369 - So your idiot brother Lester called last night. 489 00:26:06,402 --> 00:26:08,003 - Mm, let me guess. 490 00:26:08,037 --> 00:26:09,305 He's broke again. 491 00:26:09,338 --> 00:26:11,273 - He wants me to sell our castle 492 00:26:11,307 --> 00:26:13,209 and cut him in on the deal. 493 00:26:13,242 --> 00:26:16,345 - Well, at least he dreams big. 494 00:26:16,379 --> 00:26:19,882 - Heh, his dreams are my bank accounts worst nightmare. 495 00:26:21,417 --> 00:26:22,284 Oh. 496 00:26:22,318 --> 00:26:23,919 - Oh my goodness. 497 00:26:23,953 --> 00:26:26,021 We've got a great treat in store for everyone. 498 00:26:26,055 --> 00:26:28,357 Our favorite mad scientist, Dr. Wolfgang, 499 00:26:28,391 --> 00:26:31,260 is here to unveil his latest creation. 500 00:26:31,293 --> 00:26:32,428 Oh, ha! 501 00:26:32,461 --> 00:26:34,130 Now ladies and gentlemen. 502 00:26:34,163 --> 00:26:37,466 Let's give a warm, "Good Morning Transylvania" welcome 503 00:26:37,500 --> 00:26:40,903 to the one, the only Dr. Henry Augustus Wolfgang! 504 00:26:42,104 --> 00:26:43,139 Oh, ho, ho! 505 00:26:43,172 --> 00:26:44,273 - Oo, hoo, hoo! 506 00:26:45,975 --> 00:26:46,475 - [Ezra] What a pleasure to have you here. 507 00:26:46,509 --> 00:26:48,277 May I call ya Henry? 508 00:26:48,310 --> 00:26:49,512 (clattering plates) 509 00:26:49,545 --> 00:26:50,913 - Oh, finally. 510 00:26:52,181 --> 00:26:58,087 - Raven's egg with a side of tarantula hash browns, my lady. 511 00:26:58,120 --> 00:26:59,422 - Oh, thank you, Igor. 512 00:26:59,455 --> 00:27:01,190 It looks yummy! 513 00:27:01,223 --> 00:27:04,193 (giggling) 514 00:27:04,226 --> 00:27:06,128 - Bring it on, bring it on. 515 00:27:06,162 --> 00:27:07,163 - We have something extraordinary, 516 00:27:07,196 --> 00:27:08,964 and I know everyone backstage 517 00:27:08,998 --> 00:27:10,132 is so excited about what's going on. 518 00:27:10,166 --> 00:27:11,500 - Your regular, my Lord. 519 00:27:14,036 --> 00:27:15,137 Ice cold. 520 00:27:16,338 --> 00:27:18,107 - Some of the most substantial intellects 521 00:27:18,140 --> 00:27:22,011 in Transylvania have called you certifiable. 522 00:27:22,044 --> 00:27:25,548 - Well, these so-called substantial intellects. 523 00:27:25,581 --> 00:27:29,385 Well they can just eat my (cuckoo whistle) 524 00:27:29,418 --> 00:27:34,156 and kiss my rosy little (cuckoo whistle). 525 00:27:34,190 --> 00:27:35,558 - Oh, hoo, hoo! 526 00:27:35,591 --> 00:27:37,993 - Well doctor, now that we've got that out of the way 527 00:27:38,027 --> 00:27:40,963 why don't you show us what you've got? 528 00:27:42,465 --> 00:27:45,267 (triumphal music) 529 00:28:08,524 --> 00:28:12,495 - Speak, my child of electricity. 530 00:28:12,528 --> 00:28:17,366 Speak, my child of tomorrow! 531 00:28:17,399 --> 00:28:20,269 Speak! 532 00:28:22,404 --> 00:28:24,540 (grunting) 533 00:28:26,308 --> 00:28:28,377 (gasping) 534 00:28:29,612 --> 00:28:30,546 - Oh my god. 535 00:28:32,548 --> 00:28:33,582 He is gorgeous. 536 00:28:35,284 --> 00:28:36,151 Look at that head. 537 00:28:37,353 --> 00:28:38,454 Perfectly flat. 538 00:28:40,222 --> 00:28:41,457 You don't see that everyday. 539 00:28:41,490 --> 00:28:43,259 - Hey, can you imagine having 540 00:28:43,292 --> 00:28:45,127 a big maroon like that in the family? 541 00:28:45,160 --> 00:28:46,462 I couldn't live with the shame. 542 00:28:46,495 --> 00:28:47,329 - Shh! 543 00:28:48,597 --> 00:28:51,467 - Dazzle them with some quantum physics. 544 00:28:51,500 --> 00:28:52,334 - Huh? 545 00:28:55,337 --> 00:28:58,507 (screeching) 546 00:28:58,541 --> 00:29:00,109 - Enough talking. 547 00:29:00,142 --> 00:29:01,610 Now a little music. 548 00:29:01,644 --> 00:29:04,079 (growling) 549 00:29:05,681 --> 00:29:09,051 (single note repeated) 550 00:29:12,121 --> 00:29:14,323 (cracking) 551 00:29:14,356 --> 00:29:17,226 (crowd laughing) 552 00:29:17,259 --> 00:29:19,461 (screeching) 553 00:29:26,168 --> 00:29:26,635 - Speak. 554 00:29:34,476 --> 00:29:36,545 (grunting) 555 00:29:42,685 --> 00:29:45,421 (crowd laughing) 556 00:29:47,623 --> 00:29:50,492 - My mother-in-law fell down a wishing well. 557 00:29:52,161 --> 00:29:54,463 Boy, I didn't know those things actually worked. 558 00:29:54,496 --> 00:29:57,333 (chuckling) 559 00:29:57,366 --> 00:30:01,637 My friend recently died drinking a gallon of varnish. 560 00:30:01,670 --> 00:30:05,240 It was a horrible end, but a lovely finish. 561 00:30:05,274 --> 00:30:07,376 (laughing) 562 00:30:09,178 --> 00:30:10,245 Maestro, hit it! 563 00:30:11,447 --> 00:30:12,748 (light music) 564 00:30:12,781 --> 00:30:14,550 A horse walks into the bar. 565 00:30:14,583 --> 00:30:17,152 The bartender says, why the long face? 566 00:30:18,520 --> 00:30:20,222 Speaking of establishments, 567 00:30:20,255 --> 00:30:22,191 I'm thinking of opening up a restaurant. 568 00:30:22,224 --> 00:30:23,592 I'm gonna call it Karma. 569 00:30:23,626 --> 00:30:24,560 There's no menu. 570 00:30:24,593 --> 00:30:26,695 You just get what you deserve. 571 00:30:26,729 --> 00:30:28,464 (chuckling) 572 00:30:28,497 --> 00:30:30,499 - Okay, okay, I can actually feel 573 00:30:30,532 --> 00:30:32,234 my brain cells dying. 574 00:30:32,267 --> 00:30:34,303 Igor, change the channel. 575 00:30:34,336 --> 00:30:35,738 (clicking) 576 00:30:35,771 --> 00:30:38,507 - (deep voice) Don't you dare touch that dial! 577 00:30:41,543 --> 00:30:42,578 Oh! 578 00:30:42,611 --> 00:30:44,546 - Goodnight, everybody! 579 00:30:44,580 --> 00:30:47,182 I mean, good morning, ha, ha, ha! 580 00:30:48,417 --> 00:30:50,686 (upbeat music) 581 00:30:52,488 --> 00:30:53,555 - He's perfect! 582 00:30:58,260 --> 00:31:00,663 (light music) 583 00:31:00,696 --> 00:31:02,398 - Ruined, I tell you! 584 00:31:02,431 --> 00:31:04,667 Disgraced in front of the entire world 585 00:31:04,700 --> 00:31:06,468 by a dancing baboon. 586 00:31:08,437 --> 00:31:10,739 - Don't worry, I got the situation under control. 587 00:31:10,773 --> 00:31:13,409 I've been working on some really keen magic tricks. 588 00:31:13,442 --> 00:31:14,443 - Magic tricks? 589 00:31:14,476 --> 00:31:15,678 - Juggling? - Juggling! 590 00:31:15,711 --> 00:31:16,578 - Impressions? 591 00:31:18,313 --> 00:31:20,549 - Wait until you get a load of this one. 592 00:31:20,582 --> 00:31:22,217 (shimmering) 593 00:31:22,251 --> 00:31:25,220 - You gotta ask yourself one question. 594 00:31:25,254 --> 00:31:26,422 Do ya feel lucky? 595 00:31:27,589 --> 00:31:29,525 Huh? Do ya, punk? 596 00:31:29,558 --> 00:31:31,293 - Woo, I get chills every time I hear it. 597 00:31:31,326 --> 00:31:32,661 - I've heard enough! 598 00:31:34,496 --> 00:31:35,330 Oh. 599 00:31:36,398 --> 00:31:38,434 Farewell, comrades. 600 00:31:38,467 --> 00:31:41,370 Away, I must go. 601 00:31:41,403 --> 00:31:44,306 To live amongst the beasts. 602 00:31:44,339 --> 00:31:44,773 And the lepers. 603 00:31:45,875 --> 00:31:48,444 Of dark Zanzibar. 604 00:31:51,815 --> 00:31:54,818 - The old doc sure isn't cut out for show business. 605 00:31:54,851 --> 00:31:58,855 - Well, it's a little more complicated than that. 606 00:31:58,888 --> 00:32:02,424 You see, there are unfounded rumors 607 00:32:02,458 --> 00:32:07,262 that I might have accidentally switched brains and... 608 00:32:09,798 --> 00:32:11,500 Ah, forget it! It's old news. 609 00:32:13,368 --> 00:32:15,738 - Floopy, old boy, I've been meaning to ask you something. 610 00:32:15,771 --> 00:32:16,772 - What's that, big guy? 611 00:32:19,374 --> 00:32:21,343 - For some strange reason, 612 00:32:21,376 --> 00:32:22,644 I can't seem to remember my name. 613 00:32:24,513 --> 00:32:25,347 - Well. 614 00:32:27,449 --> 00:32:29,618 Picture it in lights. 615 00:32:30,887 --> 00:32:35,657 The greatest name in all of show business, 616 00:32:35,691 --> 00:32:37,526 izness, izness, izness. 617 00:32:38,660 --> 00:32:41,764 Herman Munster! 618 00:32:41,797 --> 00:32:44,633 (funky music) 619 00:32:44,666 --> 00:32:45,835 ♪ Hey ♪ 620 00:32:45,869 --> 00:32:50,073 ♪ Ha, ha, ha ♪ 621 00:32:50,106 --> 00:32:51,640 ♪ Beauty's only skin deep ♪ 622 00:32:51,673 --> 00:32:54,476 ♪ But ugly goes all the way down to the bone ♪ 623 00:32:54,510 --> 00:32:55,912 ♪ Down town ♪ 624 00:32:55,945 --> 00:32:57,780 ♪ Come on, boys ♪ 625 00:32:57,814 --> 00:32:59,515 ♪ Don't ride the beat ♪ 626 00:32:59,548 --> 00:33:00,482 - Right this way. 627 00:33:00,516 --> 00:33:03,585 ♪ On the fast lane ♪ 628 00:33:03,619 --> 00:33:06,555 ♪ Did you hear the cemetery raised its burial costs? ♪ 629 00:33:06,588 --> 00:33:09,926 ♪ It's blamed on the cost of living, look out ♪ 630 00:33:09,959 --> 00:33:13,562 ♪ Choo, choo, choo ♪ 631 00:33:13,595 --> 00:33:15,798 ♪ People say I have a bad attitude, I don't ♪ 632 00:33:15,832 --> 00:33:18,433 ♪ I just have a personality you can't handle ♪ 633 00:33:18,467 --> 00:33:20,904 ♪ Woo ♪ 634 00:33:20,937 --> 00:33:22,906 ♪ So what if I don't know what Armageddon means ♪ 635 00:33:22,939 --> 00:33:25,340 ♪ It's not like it's the end of the world ♪ 636 00:33:25,374 --> 00:33:28,111 ♪ Hit it ♪ 637 00:33:28,144 --> 00:33:31,380 ♪ It's Herman's time ♪ 638 00:33:31,413 --> 00:33:32,816 ♪ Herman's here ♪ 639 00:33:32,849 --> 00:33:34,683 ♪ Look out ♪ 640 00:33:34,716 --> 00:33:36,451 ♪ Working in a mirror factory ♪ 641 00:33:36,485 --> 00:33:38,922 ♪ Is something I could totally see myself doing ♪ 642 00:33:38,955 --> 00:33:41,657 ♪ Sexy ♪ 643 00:33:41,690 --> 00:33:45,561 ♪ Keep up, boys, keep up ♪ 644 00:33:45,594 --> 00:33:47,563 ♪ A little faster, a little fast now ♪ 645 00:33:47,596 --> 00:33:50,699 ♪ Woo, woo, woo, woo, woo ♪ 646 00:33:50,732 --> 00:33:54,403 ♪ Ah ♪ 647 00:33:54,436 --> 00:33:56,906 ♪ Thank you, good night ♪ 648 00:33:56,940 --> 00:33:59,708 (crowd cheering) 649 00:34:05,849 --> 00:34:08,918 - I find wolf sneaking out backdoor. 650 00:34:10,552 --> 00:34:13,488 - When I hear your Lester was in my club, 651 00:34:13,522 --> 00:34:17,793 I was assuming he was here to deliver good news. 652 00:34:19,695 --> 00:34:21,463 - You own this joint? 653 00:34:21,496 --> 00:34:23,765 - Zoya owns many joints. 654 00:34:25,601 --> 00:34:28,503 - Yeah, I guess... I guess I shoulda figured that. 655 00:34:28,537 --> 00:34:29,839 - Well? 656 00:34:29,873 --> 00:34:31,607 - Good news? Yes. 657 00:34:31,640 --> 00:34:32,942 Well, I'm close. 658 00:34:33,943 --> 00:34:35,879 I got a few irons in the fire. 659 00:34:35,912 --> 00:34:37,512 I've got my feelers out there in the street 660 00:34:37,546 --> 00:34:41,017 and I'm pretty sure with a little more time, 661 00:34:41,050 --> 00:34:43,518 I can get you what you want, heh. 662 00:34:43,552 --> 00:34:45,922 - I give you two weeks to get the castle. 663 00:34:45,955 --> 00:34:50,692 Afterwards, you're head is mine. 664 00:34:50,726 --> 00:34:52,694 - Nah, that ain't gonna work. 665 00:34:52,728 --> 00:34:55,999 ♪ I am a Lego bat ♪ 666 00:34:56,032 --> 00:34:59,668 ♪ I am a Lego bat ♪ 667 00:34:59,701 --> 00:35:02,471 - I'm starting to think my material is too intellectual. 668 00:35:02,504 --> 00:35:04,908 Maybe I should return to my vaudeville roots. 669 00:35:04,941 --> 00:35:05,641 - Ugh, no way, man. 670 00:35:05,674 --> 00:35:07,844 This is the wave of the future. 671 00:35:07,877 --> 00:35:08,912 - What do you guys think? 672 00:35:08,945 --> 00:35:10,013 - Ah, they don't know nothing. 673 00:35:10,046 --> 00:35:11,546 - See, they agree. 674 00:35:11,580 --> 00:35:12,815 - Don't listen to them, they're relics. 675 00:35:12,849 --> 00:35:13,816 I'm talking about the long road 676 00:35:13,850 --> 00:35:15,584 to the tippity top! 677 00:35:15,617 --> 00:35:16,853 - Well, maybe I should go a bit more mainstream. 678 00:35:16,886 --> 00:35:19,055 I am a man of many parts. 679 00:35:19,088 --> 00:35:21,925 - The honey babies are falling at your feet, you're the man! 680 00:35:21,958 --> 00:35:23,759 - I'm not looking for honey babies. 681 00:35:26,963 --> 00:35:28,831 - Hey, baby, what's shaking? 682 00:35:30,599 --> 00:35:33,870 - I'm looking for a vision, a queen, true love. 683 00:35:33,903 --> 00:35:35,071 - Forget about the dames, man. 684 00:35:35,104 --> 00:35:36,839 Worry about the music. 685 00:35:36,873 --> 00:35:38,841 We gotta feed the machine and we gotta cut some vinyl. 686 00:35:38,875 --> 00:35:40,043 The beast is hungry, and besides, 687 00:35:40,076 --> 00:35:41,543 Rome wasn't built in a day. 688 00:35:41,576 --> 00:35:43,545 - True, but I believe I was. 689 00:35:43,578 --> 00:35:45,014 - Yeah, well, that's besides the point. 690 00:35:45,048 --> 00:35:47,951 I need some hits. 691 00:35:47,984 --> 00:35:49,718 - You want hits? 692 00:35:49,751 --> 00:35:50,820 Okay, I'll give you hits. 693 00:35:56,092 --> 00:35:58,493 (sighing) 694 00:35:59,929 --> 00:36:00,562 Ah! 695 00:36:02,932 --> 00:36:05,701 - So you give me what I want? 696 00:36:05,734 --> 00:36:06,202 - Yes. 697 00:36:07,602 --> 00:36:10,572 I will get that deed signed. 698 00:36:10,605 --> 00:36:12,842 The castle will be yours. 699 00:36:12,875 --> 00:36:15,078 And we can all live happily ever after. 700 00:36:15,111 --> 00:36:16,545 I promise. 701 00:36:16,578 --> 00:36:17,546 - Get out. 702 00:36:17,579 --> 00:36:19,949 (chuckling) 703 00:36:19,983 --> 00:36:22,584 (funky music) 704 00:36:30,159 --> 00:36:31,526 - What the heck? 705 00:36:38,700 --> 00:36:40,602 Lily, I never thought I'd see you haunting 706 00:36:40,635 --> 00:36:42,005 these hallowed halls. 707 00:36:42,038 --> 00:36:43,739 What brings you here? 708 00:36:43,772 --> 00:36:45,975 - That, my dear brother, is none of your business. 709 00:36:46,009 --> 00:36:48,144 - I bet it's that new cat, Herman. 710 00:36:48,177 --> 00:36:49,611 I can dig it. 711 00:36:49,644 --> 00:36:50,779 I was rapping with him earlier. 712 00:36:50,813 --> 00:36:52,115 Solid dude. 713 00:36:52,148 --> 00:36:53,816 - Seriously? 714 00:36:53,850 --> 00:36:55,051 You know him? 715 00:36:55,084 --> 00:36:56,019 How? 716 00:36:56,052 --> 00:36:56,853 - You wanna meet him? 717 00:36:56,886 --> 00:36:58,687 - Oh yes! 718 00:36:58,720 --> 00:37:00,923 But I don't know if I trust you making the introduction. 719 00:37:00,957 --> 00:37:03,026 - Consider me your batwing man. 720 00:37:03,059 --> 00:37:06,062 Although, I do seem to be a little light tonight. 721 00:37:12,068 --> 00:37:13,702 Danke. 722 00:37:13,735 --> 00:37:14,770 - So? 723 00:37:14,804 --> 00:37:15,972 Where is he? 724 00:37:16,005 --> 00:37:16,906 - Who? 725 00:37:16,939 --> 00:37:17,907 - Herman Munster! 726 00:37:17,940 --> 00:37:19,708 - Oh, oh, oh. 727 00:37:19,741 --> 00:37:24,080 Your Romeo is just down the hall, last door on the left. 728 00:37:25,081 --> 00:37:27,616 Or right, one of them doors. 729 00:37:27,649 --> 00:37:28,117 Ha, ha, ha. 730 00:37:29,118 --> 00:37:31,821 (howling) 731 00:37:31,854 --> 00:37:34,023 (chuckling) 732 00:37:40,897 --> 00:37:42,597 (squeaking rats) 733 00:37:42,631 --> 00:37:44,699 (knocking) 734 00:37:50,039 --> 00:37:52,075 - And what exactly do you want? 735 00:37:52,108 --> 00:37:54,110 - Um, is Herman Munster in there? 736 00:37:56,678 --> 00:37:57,880 - Maybe. 737 00:37:57,914 --> 00:37:59,182 And who should I say is calling? 738 00:37:59,215 --> 00:38:00,817 - Lily. 739 00:38:00,850 --> 00:38:03,152 (choral music) 740 00:38:06,989 --> 00:38:08,690 - Why don't you just take a number 741 00:38:08,723 --> 00:38:10,725 and wait in the alley with the rest of the chicks? 742 00:38:10,759 --> 00:38:12,895 (crashing) 743 00:38:12,929 --> 00:38:13,930 - Well, hello. 744 00:38:13,963 --> 00:38:18,000 - Hi, um, I'm a big fan and um, 745 00:38:18,034 --> 00:38:19,701 I was wondering. 746 00:38:19,734 --> 00:38:21,703 Well, wait, no this sounds dumb. 747 00:38:21,736 --> 00:38:24,173 But maybe would you like to come over for dinner one night? 748 00:38:25,707 --> 00:38:26,175 - Dinner. 749 00:38:27,742 --> 00:38:29,778 I'd have to check my schedule. 750 00:38:29,812 --> 00:38:30,645 Please hold. 751 00:38:34,716 --> 00:38:36,919 (creaking) 752 00:38:36,953 --> 00:38:38,121 Oh boy, oh boy! 753 00:38:38,154 --> 00:38:39,589 Oh boy, oh boy! 754 00:38:42,825 --> 00:38:43,993 Uh, yeah. 755 00:38:44,026 --> 00:38:47,230 I happen to have an opening sometime 756 00:38:47,263 --> 00:38:48,730 in the near future. 757 00:38:48,763 --> 00:38:51,434 What night were you thinking about? 758 00:38:51,467 --> 00:38:54,904 - Um, well, maybe tomorrow. 759 00:38:54,937 --> 00:38:55,770 - Tomorrow? 760 00:38:57,173 --> 00:38:58,141 Hold, please. 761 00:38:58,174 --> 00:39:00,775 - Oh. 762 00:39:00,810 --> 00:39:02,945 (creaking) 763 00:39:02,979 --> 00:39:04,147 - Whoa, tomorrow! 764 00:39:04,180 --> 00:39:05,014 Tomorrow! 765 00:39:09,185 --> 00:39:10,887 Uh, yeah. 766 00:39:10,920 --> 00:39:14,257 I moved some appointments around. 767 00:39:14,290 --> 00:39:16,125 I think tomorrow works. 768 00:39:16,159 --> 00:39:17,894 - Fantastic. 769 00:39:17,927 --> 00:39:19,761 Here's my address. 770 00:39:19,794 --> 00:39:21,130 And we usually eat early. 771 00:39:21,164 --> 00:39:22,999 - Um, we? 772 00:39:23,032 --> 00:39:25,468 - Oh, my father, the Count and I. 773 00:39:25,501 --> 00:39:28,905 - Ha, I can dig that, the Count. 774 00:39:28,938 --> 00:39:30,705 Far out. 775 00:39:30,739 --> 00:39:33,142 - Now I know you show business people keep weird hours. 776 00:39:33,176 --> 00:39:37,113 Shall we say around midnight or is that too early? 777 00:39:37,146 --> 00:39:40,116 - Well, I usually have my bubble bath, 778 00:39:40,149 --> 00:39:41,783 yummy treat, and nap time. 779 00:39:41,817 --> 00:39:43,986 But yeah, midnight sounds great. 780 00:39:45,221 --> 00:39:48,024 Tomorrow it is, my sweet Lily. 781 00:39:48,057 --> 00:39:48,891 - Oh. 782 00:39:49,892 --> 00:39:50,725 - Tootles. 783 00:39:53,963 --> 00:39:56,698 (creaking door) 784 00:39:57,867 --> 00:40:01,003 (Herman cheering) 785 00:40:01,037 --> 00:40:02,737 Herman's got a date! 786 00:40:06,209 --> 00:40:08,811 (light music) 787 00:40:11,380 --> 00:40:14,050 I can't go, I tell ya, I can't go. 788 00:40:14,083 --> 00:40:14,984 - What are you talking about? 789 00:40:15,017 --> 00:40:16,018 Why can't you go? 790 00:40:16,052 --> 00:40:17,920 - I haven't got a thing to wear. 791 00:40:17,954 --> 00:40:19,989 - Herman, you gotta take it easy. 792 00:40:20,022 --> 00:40:21,756 You're a stud. 793 00:40:21,790 --> 00:40:24,093 She's just some undead chick from out in the sticks. 794 00:40:24,126 --> 00:40:25,760 Quit being so dramatic. 795 00:40:26,795 --> 00:40:27,762 - Dramatic! 796 00:40:28,998 --> 00:40:31,968 Lily thinks I'm a Hollywood big shot. 797 00:40:32,001 --> 00:40:33,336 A swinger in the in-crowd. 798 00:40:33,369 --> 00:40:35,838 I'm no Bobby Darin. 799 00:40:35,871 --> 00:40:37,173 She's gonna see right through me 800 00:40:37,206 --> 00:40:39,141 and know I'm just a big boob! 801 00:40:39,175 --> 00:40:42,178 - Ah, I need the perfect choice. 802 00:40:42,211 --> 00:40:44,146 Herman isn't some lug head who just fell off 803 00:40:44,180 --> 00:40:45,815 the funeral truck. 804 00:40:45,848 --> 00:40:47,984 He's a man of the world. 805 00:40:48,017 --> 00:40:49,285 - Well boob or no boob, 806 00:40:49,318 --> 00:40:51,254 when you got hot wax like this, 807 00:40:51,287 --> 00:40:53,256 the world is at your feet, baby! 808 00:40:53,289 --> 00:40:54,857 - Why, brother man. 809 00:40:56,125 --> 00:40:59,996 With a disc like this, who can resist? 810 00:41:00,029 --> 00:41:00,795 - So Igor? 811 00:41:02,064 --> 00:41:05,301 Which dress says I'm very, very interested 812 00:41:05,334 --> 00:41:07,837 but not a miserable and depressed? 813 00:41:07,870 --> 00:41:09,805 The silk baby tarantula web? 814 00:41:09,839 --> 00:41:11,274 - Well, yes. 815 00:41:11,307 --> 00:41:13,342 Well yes, of course. 816 00:41:13,376 --> 00:41:15,945 - Or the faux lizard silk chiffon? 817 00:41:15,978 --> 00:41:17,413 - Oh, um, the faux. 818 00:41:17,446 --> 00:41:20,016 Um, oh, well you could. 819 00:41:20,049 --> 00:41:20,883 Maybe, yes. 820 00:41:21,917 --> 00:41:23,419 - Igor, get with it! 821 00:41:23,452 --> 00:41:27,023 - Yowza, baby! 822 00:41:27,056 --> 00:41:27,923 Kick it! Woo! 823 00:41:31,060 --> 00:41:31,894 - Oh! 824 00:41:33,129 --> 00:41:35,164 - Fresh blood, get your fresh blood! 825 00:41:36,299 --> 00:41:37,900 Fresh blood! 826 00:41:37,933 --> 00:41:39,368 Grab your fresh blood! 827 00:41:40,436 --> 00:41:41,370 Fresh blood! 828 00:41:42,872 --> 00:41:43,439 - Lilies! 829 00:41:43,472 --> 00:41:46,175 Ha, this my lucky night. 830 00:41:47,977 --> 00:41:49,378 - What else can I do for you today? 831 00:41:51,080 --> 00:41:52,381 - Well, everything looks so great. 832 00:41:54,050 --> 00:41:56,218 I'll take a bottle of the B posit-- 833 00:41:56,252 --> 00:41:58,854 No! I'm gonna splurge. 834 00:41:58,888 --> 00:41:59,622 O negative. 835 00:41:59,655 --> 00:42:02,358 - Oh, that's a good year. 836 00:42:02,391 --> 00:42:04,827 It's two leg, and one for the lilies. 837 00:42:06,095 --> 00:42:08,931 - Three leg? Wow, prices are going up. 838 00:42:11,167 --> 00:42:12,468 You know, that reminds me. 839 00:42:12,501 --> 00:42:14,203 I bought a balloon yesterday. 840 00:42:15,237 --> 00:42:17,139 I thought the same thing. 841 00:42:17,173 --> 00:42:19,141 Must be the inflation. 842 00:42:20,376 --> 00:42:21,243 Ha, ha, ha! 843 00:42:22,378 --> 00:42:23,379 - Ah, ha, ha! 844 00:42:24,447 --> 00:42:27,049 (light music) 845 00:42:33,122 --> 00:42:34,290 - Hello, Lily! 846 00:42:35,358 --> 00:42:36,392 That's too boring. 847 00:42:37,960 --> 00:42:40,162 Good evening, my dear Lily. 848 00:42:40,196 --> 00:42:41,097 That's too uptight. 849 00:42:42,398 --> 00:42:44,066 Yo, what's up? 850 00:42:44,100 --> 00:42:45,501 Nah, that's too glib. 851 00:42:45,534 --> 00:42:46,969 It doesn't seem glib. 852 00:42:47,002 --> 00:42:48,371 There's no good. 853 00:42:48,404 --> 00:42:50,406 Hey, baby doll. What's shaking? 854 00:42:52,174 --> 00:42:54,977 Let's blow this pop stand and get our groove on. 855 00:42:56,245 --> 00:42:57,446 Hermie's got the moves. 856 00:42:58,981 --> 00:43:01,217 Back it up, back it up. 857 00:43:01,250 --> 00:43:03,052 Hermie's backing it up. 858 00:43:03,085 --> 00:43:04,487 - Hey, numbskull! 859 00:43:04,520 --> 00:43:06,489 (record scratching) 860 00:43:06,522 --> 00:43:08,190 - What? 861 00:43:08,224 --> 00:43:10,926 - I said, hey numbskull! 862 00:43:12,161 --> 00:43:14,130 - Excuse me sir, can you speak up? 863 00:43:15,398 --> 00:43:19,702 - I assume you are the Herman Munster character 864 00:43:19,735 --> 00:43:22,705 I've been hearing so much about lately? 865 00:43:22,738 --> 00:43:25,141 - Yeah, I think I'm the only one! 866 00:43:25,174 --> 00:43:26,942 When they made me they broke the mold! 867 00:43:28,177 --> 00:43:29,478 - With you in it, I presume. 868 00:43:32,415 --> 00:43:34,016 - No! 869 00:43:34,049 --> 00:43:35,951 I think I was out by that point! 870 00:43:35,985 --> 00:43:38,354 - Wait there, I'm gonna come right... 871 00:43:39,321 --> 00:43:40,189 Down. 872 00:43:41,290 --> 00:43:43,025 Are you gonna come inside 873 00:43:43,058 --> 00:43:44,960 or do you wanna stand out here 874 00:43:44,994 --> 00:43:47,396 swiveling your hips like a rabid baboon in heat 875 00:43:47,430 --> 00:43:49,231 for the whole neighborhood to see? 876 00:43:50,332 --> 00:43:51,300 - I'll come in! 877 00:43:53,769 --> 00:43:55,471 - Why are you shouting? 878 00:43:55,504 --> 00:43:57,206 - I thought you liked it! 879 00:43:57,239 --> 00:43:58,941 - Why don't you come inside? 880 00:44:05,548 --> 00:44:07,016 After you. 881 00:44:07,049 --> 00:44:08,184 - Thank you! 882 00:44:08,217 --> 00:44:09,151 I mean, thank you. 883 00:44:14,590 --> 00:44:15,558 This is for you. 884 00:44:15,591 --> 00:44:16,592 - Oh yeah, what is it? 885 00:44:16,625 --> 00:44:18,761 - It's a bottle of O negative. 886 00:44:18,794 --> 00:44:20,496 The blood lady said it was a very good year. 887 00:44:20,529 --> 00:44:23,032 - Well, you're very kind. 888 00:44:23,065 --> 00:44:23,599 - Thank you. 889 00:44:23,632 --> 00:44:25,534 - The kind I don't need. 890 00:44:27,503 --> 00:44:30,272 (ethereal music) 891 00:44:38,614 --> 00:44:41,517 - Hermie, thank you so much for coming. 892 00:44:41,550 --> 00:44:43,619 I hope you like curried scorpion casserole. 893 00:44:43,652 --> 00:44:46,155 I made it especially for tonight. 894 00:44:46,188 --> 00:44:48,557 - If you made it, I know I'm gonna love it. 895 00:44:50,092 --> 00:44:51,260 As a matter of fact, 896 00:44:51,293 --> 00:44:52,361 I saved a special spot for it right here. 897 00:44:54,263 --> 00:44:55,130 I mean right here. 898 00:44:55,164 --> 00:44:55,998 - Oh, you. 899 00:44:56,632 --> 00:44:58,000 - Oh, these are for you. 900 00:44:59,134 --> 00:45:00,636 - Thank you so much. 901 00:45:00,669 --> 00:45:02,605 Lilies are my favorite. 902 00:45:02,638 --> 00:45:05,241 - He gives her lilies because her name is Lily. 903 00:45:05,274 --> 00:45:08,244 We're dealing with some serious brain power here. 904 00:45:08,277 --> 00:45:10,646 - Father, that's quite enough. 905 00:45:10,679 --> 00:45:11,514 Come on, Hermie. 906 00:45:11,547 --> 00:45:12,381 I'll show you around. 907 00:45:12,414 --> 00:45:13,349 - Yes, Lily. 908 00:45:17,086 --> 00:45:19,154 - I beg her to make curried scorpion casserole 909 00:45:19,188 --> 00:45:20,523 and I get nothing. 910 00:45:20,556 --> 00:45:22,625 All of a sudden Mr. Herman Munster comes over 911 00:45:22,658 --> 00:45:25,027 and it's raining curried scorpion casserole. 912 00:45:27,563 --> 00:45:30,132 - Oh, bebop, baloo-bop! 913 00:45:30,165 --> 00:45:32,167 How low can you go? 914 00:45:32,201 --> 00:45:33,435 (laughing) 915 00:45:33,469 --> 00:45:35,638 I mean, the songs just come to me. 916 00:45:35,671 --> 00:45:37,406 I got a million of 'em. 917 00:45:37,439 --> 00:45:38,440 I mean, I don't even know where they come from exactly, 918 00:45:38,474 --> 00:45:41,610 but I get a lot of hot tracks up in this noggin. 919 00:45:41,644 --> 00:45:43,412 (chuckling) 920 00:45:43,445 --> 00:45:45,581 (slurping) 921 00:45:47,349 --> 00:45:48,584 - Ah. 922 00:45:48,617 --> 00:45:50,119 - You know, father, Herman isn't just 923 00:45:50,152 --> 00:45:51,153 another pretty face. 924 00:45:51,186 --> 00:45:54,123 He's also very, very funny. 925 00:45:54,156 --> 00:45:55,157 - Stop. 926 00:45:55,190 --> 00:45:57,493 - Oh yeah, that's right. 927 00:45:57,526 --> 00:46:01,096 Flat top here fancies himself a comedian. 928 00:46:01,130 --> 00:46:04,433 All right, dazzle me with your side splitting wit. 929 00:46:04,466 --> 00:46:05,301 - Okay. 930 00:46:06,569 --> 00:46:08,537 Here's one I know you're gonna love. 931 00:46:11,206 --> 00:46:14,476 How do you keep a grouchy, old, 932 00:46:14,510 --> 00:46:17,646 broken down, vampire in suspense? 933 00:46:19,348 --> 00:46:21,617 (light music) 934 00:46:28,490 --> 00:46:29,625 - I don't know. 935 00:46:29,658 --> 00:46:31,895 How do you keep a grouchy, old, 936 00:46:31,928 --> 00:46:34,229 broken down vampire in suspense? 937 00:46:37,499 --> 00:46:38,500 - I'll tell ya later. 938 00:46:42,271 --> 00:46:44,473 Ha, ha, ha! 939 00:46:44,506 --> 00:46:46,141 Ah, ha, ha! 940 00:46:49,511 --> 00:46:50,379 - Oh, you. 941 00:46:52,615 --> 00:46:54,450 (wheezing) 942 00:46:54,483 --> 00:46:56,251 - Okay, what exactly are your intentions here? 943 00:46:56,285 --> 00:46:58,220 Because, as you can see, I've been around 944 00:46:58,253 --> 00:47:00,222 the cemetery a few times myself, 945 00:47:00,255 --> 00:47:02,224 and you are not going to bamboozle me 946 00:47:02,257 --> 00:47:04,126 with your fancy showbiz fast talk. 947 00:47:05,294 --> 00:47:07,696 (creaking chair) 948 00:47:09,264 --> 00:47:11,333 (sighing) 949 00:47:12,601 --> 00:47:15,437 - I assure you, my good man. 950 00:47:17,206 --> 00:47:20,509 My intentions are nothing but honorable. 951 00:47:21,644 --> 00:47:22,678 Deep inside 952 00:47:24,313 --> 00:47:26,548 beats the heart of a simple country boy. 953 00:47:27,616 --> 00:47:28,584 - Oh. 954 00:47:28,617 --> 00:47:31,286 - In fact, most of my parts 955 00:47:32,421 --> 00:47:33,555 come straight from the dirt. 956 00:47:34,723 --> 00:47:36,392 - Oh! 957 00:47:36,425 --> 00:47:38,293 Did you hear that? 958 00:47:38,327 --> 00:47:40,964 You can't get more grounded than that. 959 00:47:40,997 --> 00:47:44,199 A simple country boy straight from the dirt. 960 00:47:45,367 --> 00:47:46,301 - Preach it, sister. 961 00:47:49,605 --> 00:47:52,307 - This is a bunch of cornball hooey. 962 00:47:52,341 --> 00:47:55,277 Listen, Herman, you may have hoodwinked Lily 963 00:47:55,310 --> 00:47:56,980 with your folksy gibberish, 964 00:47:57,013 --> 00:47:58,714 but it ain't working on me. 965 00:47:59,715 --> 00:48:01,818 - Okay, we're done here. 966 00:48:01,851 --> 00:48:04,319 Enjoy your scorpion, father. 967 00:48:04,353 --> 00:48:05,254 Come on, Hermie. 968 00:48:05,287 --> 00:48:06,555 Let's go for a walk. 969 00:48:06,588 --> 00:48:09,425 - Uh, well, it was so nice to meet you 970 00:48:09,458 --> 00:48:10,827 and I hope to see you again soon. 971 00:48:10,860 --> 00:48:12,428 - Over my dead body. 972 00:48:14,030 --> 00:48:15,297 - That would be delightful. 973 00:48:15,330 --> 00:48:16,432 - Oh, ignore him. 974 00:48:16,465 --> 00:48:17,566 Come on, Hermie. 975 00:48:17,599 --> 00:48:19,401 Come on, let's go. 976 00:48:19,435 --> 00:48:21,236 - Okay, Lily. 977 00:48:21,270 --> 00:48:23,338 (laughing) 978 00:48:24,606 --> 00:48:27,309 - Hey by the way, your scorpion is undercooked! 979 00:48:32,514 --> 00:48:34,283 Igor. 980 00:48:34,316 --> 00:48:35,684 - Sir? 981 00:48:35,718 --> 00:48:38,320 - We have to do something about this situation. 982 00:48:40,656 --> 00:48:43,258 (light music) 983 00:48:49,631 --> 00:48:51,266 - What's that? 984 00:48:51,300 --> 00:48:52,768 - Oh, that's one of my gravestones. 985 00:48:52,801 --> 00:48:53,635 - Wow! 986 00:48:55,504 --> 00:48:56,538 - I hope you don't take the things 987 00:48:56,572 --> 00:48:58,440 my father says to heart. 988 00:48:58,474 --> 00:48:59,708 He's a bit old fashioned and has 989 00:48:59,742 --> 00:49:02,311 a tendency to go straight for the jugular. 990 00:49:02,344 --> 00:49:04,279 - Let's hope it doesn't come to that, heh, heh. 991 00:49:04,313 --> 00:49:06,482 - Oh, I didn't mean it literally. 992 00:49:06,515 --> 00:49:08,751 Although to be safe, wear high collared shirts 993 00:49:08,784 --> 00:49:10,486 while you are getting to know each other. 994 00:49:10,519 --> 00:49:11,720 - Oh. 995 00:49:11,754 --> 00:49:13,522 Lily it shall be my mission in life 996 00:49:13,555 --> 00:49:15,657 to get that man to like me. 997 00:49:15,691 --> 00:49:18,293 And when Herman Munster puts his head to something, 998 00:49:18,327 --> 00:49:20,696 Herman Munster puts his head to it. 999 00:49:20,729 --> 00:49:22,765 Unless of course it falls off. 1000 00:49:22,798 --> 00:49:23,665 (wheezing) 1001 00:49:23,699 --> 00:49:25,801 - Can I confess something? - Please do. 1002 00:49:25,835 --> 00:49:27,369 - I knew the moment I laid eyes on you 1003 00:49:27,402 --> 00:49:28,537 that you were special. 1004 00:49:29,806 --> 00:49:32,307 I understand if you don't feel the same. 1005 00:49:32,341 --> 00:49:35,711 I'm just a regular gal living a boring, normal life. 1006 00:49:35,744 --> 00:49:36,913 - No, when I first saw you 1007 00:49:36,946 --> 00:49:38,680 my heart leapt from my chest. 1008 00:49:40,382 --> 00:49:42,451 If there's one thing I know 1009 00:49:42,484 --> 00:49:45,487 is that the rest of the world melted away 1010 00:49:45,521 --> 00:49:47,489 as soon as you appeared in my life. 1011 00:49:47,523 --> 00:49:49,358 - Oh, Hermie. 1012 00:49:49,391 --> 00:49:49,859 Mm. 1013 00:49:52,494 --> 00:49:54,396 - After you, my dear. 1014 00:49:54,429 --> 00:49:56,398 - Oh. 1015 00:50:01,403 --> 00:50:04,673 (upbeat harpsichord music) 1016 00:50:07,442 --> 00:50:10,746 ♪ They say we're young and we don't know ♪ 1017 00:50:10,779 --> 00:50:15,617 ♪ We won't find out until we grow ♪ 1018 00:50:16,953 --> 00:50:20,489 ♪ Well I don't know if all that's true ♪ 1019 00:50:20,522 --> 00:50:22,125 ♪ 'Cause you got me ♪ 1020 00:50:22,158 --> 00:50:26,896 ♪ And baby, I got you ♪ 1021 00:50:27,629 --> 00:50:29,833 ♪ Babe ♪ 1022 00:50:29,866 --> 00:50:33,435 ♪ I got you, babe ♪ 1023 00:50:33,468 --> 00:50:36,840 ♪ I got you, babe ♪ 1024 00:50:36,873 --> 00:50:40,509 ♪ They say our love won't pay the rent ♪ 1025 00:50:40,542 --> 00:50:45,380 ♪ Before it's earned, our money's all been spent ♪ 1026 00:50:46,748 --> 00:50:50,419 ♪ I guess that's so, we don't have a plot ♪ 1027 00:50:50,452 --> 00:50:54,824 ♪ But at least I'm sure of all the things we've got ♪ 1028 00:50:55,657 --> 00:50:56,860 (chuckling) 1029 00:50:56,893 --> 00:50:59,628 ♪ Babe ♪ 1030 00:50:59,661 --> 00:51:02,731 ♪ I got you, babe ♪ 1031 00:51:02,764 --> 00:51:04,934 ♪ I got you, babe ♪ 1032 00:51:04,968 --> 00:51:06,635 - Uncle Gilbert! 1033 00:51:06,668 --> 00:51:08,737 ♪ I got flowers ♪ 1034 00:51:08,770 --> 00:51:09,973 What a surprise. 1035 00:51:10,006 --> 00:51:12,175 Oh, it's so good to see you. 1036 00:51:12,208 --> 00:51:13,675 - Nice to meet you, young man. 1037 00:51:13,709 --> 00:51:14,743 - It's an honor. 1038 00:51:14,776 --> 00:51:15,677 - That's quite a grip. 1039 00:51:15,711 --> 00:51:19,448 ♪ To wear my ring ♪ 1040 00:51:19,481 --> 00:51:22,651 ♪ And when I'm sad ♪ 1041 00:51:22,684 --> 00:51:25,487 ♪ You're a clown ♪ 1042 00:51:25,520 --> 00:51:28,557 ♪ And if I get scared ♪ 1043 00:51:28,590 --> 00:51:33,528 ♪ You're always around ♪ 1044 00:51:33,562 --> 00:51:36,565 ♪ Don't let them say your hair's too long ♪ 1045 00:51:36,598 --> 00:51:41,403 ♪ Because I don't care, with you I can't go wrong ♪ 1046 00:51:42,671 --> 00:51:45,975 ♪ Then put your little hand in mine ♪ 1047 00:51:46,009 --> 00:51:50,813 ♪ There ain't no hill or mountain we can't climb ♪ 1048 00:51:52,815 --> 00:51:55,617 ♪ Babe ♪ 1049 00:51:55,651 --> 00:51:58,821 ♪ I got you, babe ♪ 1050 00:51:58,855 --> 00:52:02,992 ♪ I got you, babe ♪ 1051 00:52:04,593 --> 00:52:06,996 (crowd cheering) 1052 00:52:08,097 --> 00:52:10,732 (crows cawing) 1053 00:52:12,534 --> 00:52:14,003 - Oh look, there's one. 1054 00:52:20,575 --> 00:52:23,012 - Oh Hermie, it's so romantic here 1055 00:52:23,046 --> 00:52:25,747 with the soft, gentle screech of the vultures 1056 00:52:25,781 --> 00:52:27,817 circling overhead. 1057 00:52:27,850 --> 00:52:29,018 - It sure is, dear. 1058 00:52:29,052 --> 00:52:30,853 Unfortunately the clouds are clearing up 1059 00:52:30,887 --> 00:52:32,822 and the sun's coming out. 1060 00:52:32,855 --> 00:52:34,556 - Oh. 1061 00:52:34,589 --> 00:52:36,625 Pussy cat, this last week has been 1062 00:52:36,658 --> 00:52:39,461 the most wonderful time of all of my lives. 1063 00:52:43,866 --> 00:52:46,102 - Lily, I've been meaning to ask you something. 1064 00:52:46,135 --> 00:52:47,804 - Oh yes, pookie bear? 1065 00:52:51,874 --> 00:52:53,876 - Okay, keep it together big guy. 1066 00:52:53,910 --> 00:52:55,711 You're Herman Munster. 1067 00:52:55,744 --> 00:52:57,080 You got this, you practiced it. 1068 00:52:57,113 --> 00:52:57,947 Let's do it. 1069 00:53:00,883 --> 00:53:02,852 Lily, I... 1070 00:53:02,885 --> 00:53:03,752 - What is it? 1071 00:53:03,785 --> 00:53:04,619 Is something wrong? 1072 00:53:06,055 --> 00:53:09,859 - Will you, ma, ma, ma... 1073 00:53:09,892 --> 00:53:11,727 Marry me? 1074 00:53:12,929 --> 00:53:14,964 - Oh, Hermie! 1075 00:53:14,998 --> 00:53:19,035 You've made me the happiest ghoul in the world. 1076 00:53:21,838 --> 00:53:24,773 - Everything you ever wanted to know about magic spells 1077 00:53:24,807 --> 00:53:26,876 but were afraid to ask. 1078 00:53:26,909 --> 00:53:30,046 Igor, there's gotta be a husband spell in here somewhere. 1079 00:53:31,080 --> 00:53:32,647 - Are you sure about this? 1080 00:53:32,681 --> 00:53:35,885 It seems that Miss Lily is truly in love. 1081 00:53:35,918 --> 00:53:37,887 - Oh come on, you know and I know 1082 00:53:37,920 --> 00:53:40,622 that we gotta get rid of that bozo Herman Munster. 1083 00:53:40,655 --> 00:53:41,757 He's got no class. 1084 00:53:41,790 --> 00:53:43,026 - Class? 1085 00:53:43,059 --> 00:53:44,827 - Yeah, class. 1086 00:53:44,861 --> 00:53:46,829 He's a stitch job from the wrong side of the cemetery. 1087 00:53:46,863 --> 00:53:48,831 He's not the type of person I want 1088 00:53:48,865 --> 00:53:50,665 my Lily hooking up with. 1089 00:53:51,800 --> 00:53:53,036 Hamster. 1090 00:53:53,069 --> 00:53:54,770 Oh, hippopotamus. 1091 00:53:55,872 --> 00:53:58,640 Let's see, husband! 1092 00:53:58,673 --> 00:54:00,675 There's a husband spell. 1093 00:54:00,709 --> 00:54:03,645 - I really think you should reconsider. 1094 00:54:03,678 --> 00:54:05,848 - Who's side are you on, anyway? 1095 00:54:05,882 --> 00:54:06,949 - Mine's the best one. 1096 00:54:06,983 --> 00:54:08,650 It's the most gruesome. 1097 00:54:08,683 --> 00:54:10,719 - It is not, mine is uglier. 1098 00:54:10,752 --> 00:54:11,821 - Oh yeah? 1099 00:54:11,854 --> 00:54:13,923 I've got the ugliest face. 1100 00:54:13,956 --> 00:54:16,625 - Freddy, we're talking about the sweatshirts. 1101 00:54:16,658 --> 00:54:17,793 (giggling) 1102 00:54:17,827 --> 00:54:19,062 - Sorry things didn't work out for you 1103 00:54:19,095 --> 00:54:20,796 so great at the leper colony. 1104 00:54:22,697 --> 00:54:24,666 - I don't want to talk about it. 1105 00:54:25,801 --> 00:54:26,735 - Well, at least you came home 1106 00:54:26,768 --> 00:54:28,137 with that cool new T-shirt. 1107 00:54:28,171 --> 00:54:30,572 - They gave it to me when they lost my luggage. 1108 00:54:33,976 --> 00:54:35,078 (creaking door) 1109 00:54:35,111 --> 00:54:36,946 - Hey, hey, you're back! 1110 00:54:38,214 --> 00:54:40,850 - It's not a crime to go on holiday, now is it? 1111 00:54:41,951 --> 00:54:43,685 - Uh, well, you look good. 1112 00:54:43,718 --> 00:54:44,719 You look good. 1113 00:54:45,787 --> 00:54:46,721 Is something different? 1114 00:54:49,791 --> 00:54:50,893 New hairdo? 1115 00:54:50,927 --> 00:54:52,962 - Yeah, new hairdo. 1116 00:54:53,996 --> 00:54:54,796 - Spray tan? 1117 00:54:56,933 --> 00:54:59,168 - So, how'd it go? 1118 00:55:00,236 --> 00:55:02,004 I'm assuming she said yes? 1119 00:55:04,739 --> 00:55:06,242 - Oh God. 1120 00:55:06,275 --> 00:55:07,709 - Oh, I knew it! 1121 00:55:07,742 --> 00:55:09,145 I knew she was a phony. 1122 00:55:09,178 --> 00:55:11,114 Vampire chicks are all the same! 1123 00:55:11,147 --> 00:55:13,816 One bite and it's so long, sucker! 1124 00:55:13,850 --> 00:55:14,984 - There's always somebody 1125 00:55:15,017 --> 00:55:16,886 that spoils everything by chickening out. 1126 00:55:16,919 --> 00:55:17,887 - She said yes. 1127 00:55:17,920 --> 00:55:19,989 - That no good, fang banger! 1128 00:55:20,022 --> 00:55:20,990 Wait, wait, what? 1129 00:55:21,023 --> 00:55:22,258 - She said yes! 1130 00:55:22,291 --> 00:55:23,926 - [Together] She said yes! 1131 00:55:23,960 --> 00:55:25,194 - She said yes! 1132 00:55:25,228 --> 00:55:26,195 She said yes! 1133 00:55:29,966 --> 00:55:32,001 - Let's begin. 1134 00:55:32,034 --> 00:55:36,839 Alrighty, we'll start with the chest hair of Tarzan. 1135 00:55:37,772 --> 00:55:39,208 For that swinging vibe. 1136 00:55:39,242 --> 00:55:40,810 There you go. 1137 00:55:40,843 --> 00:55:42,044 (giggling) 1138 00:55:42,078 --> 00:55:42,979 Oh, and of course she'll want him 1139 00:55:43,012 --> 00:55:45,114 to have some special moves 1140 00:55:45,148 --> 00:55:47,216 so how about a pair of dancing shoes. 1141 00:55:47,250 --> 00:55:50,887 One from Fred Astaire and one from Gene Kelly. 1142 00:55:50,920 --> 00:55:52,188 (giggling) 1143 00:55:52,221 --> 00:55:54,789 And to top it all off with a little swagger. 1144 00:55:56,225 --> 00:55:59,694 A cowboy hat of the one and only John Wayne. 1145 00:55:59,728 --> 00:56:00,729 (horse whinnying) 1146 00:56:00,762 --> 00:56:02,899 Well how about that, the Duke did wear a toupee. 1147 00:56:02,932 --> 00:56:04,200 (giggling) 1148 00:56:04,233 --> 00:56:06,768 And now some wizarding words. 1149 00:56:06,801 --> 00:56:10,705 Herman Munster dumb-dumb will be no more. 1150 00:56:10,739 --> 00:56:13,176 When you bring the perfect marrying man 1151 00:56:13,209 --> 00:56:15,912 to my sweet Lily's door! 1152 00:56:15,945 --> 00:56:18,047 (cackling) 1153 00:56:22,885 --> 00:56:23,752 What? 1154 00:56:23,785 --> 00:56:25,021 What? 1155 00:56:25,054 --> 00:56:26,889 Ugh, I always forget one ingredient. 1156 00:56:26,923 --> 00:56:29,258 One simple ingredient. 1157 00:56:29,292 --> 00:56:32,929 Here we go, perfect husband coming up. 1158 00:56:32,962 --> 00:56:35,932 (cackling) 1159 00:56:35,965 --> 00:56:36,832 Ah! Ah! 1160 00:56:37,867 --> 00:56:38,367 What? What? 1161 00:56:40,169 --> 00:56:43,005 Okay, alrighty, what went wrong? 1162 00:56:43,039 --> 00:56:44,207 (monkey screeching) 1163 00:56:44,240 --> 00:56:45,074 Hold on. 1164 00:56:47,843 --> 00:56:51,047 Ah! This isn't the hair of Tarzan. 1165 00:56:51,080 --> 00:56:52,248 It's the hair of Cheetah! 1166 00:56:53,782 --> 00:56:55,818 Okay, time to shuffle off to Buffalo. 1167 00:56:55,851 --> 00:56:58,020 Keep going, all right. 1168 00:56:58,054 --> 00:56:59,721 Ah, you win some, you lose some. 1169 00:57:00,856 --> 00:57:03,125 (wolf howling) 1170 00:57:08,264 --> 00:57:09,899 (humming) 1171 00:57:09,932 --> 00:57:11,733 Lily, is that you? 1172 00:57:12,301 --> 00:57:13,302 Ha! 1173 00:57:13,336 --> 00:57:15,004 Wow, hey. 1174 00:57:15,037 --> 00:57:16,172 You're in a good mood. 1175 00:57:16,205 --> 00:57:18,074 Everybody's in a dancing mood tonight. 1176 00:57:18,107 --> 00:57:19,909 Is that a victory dance 1177 00:57:19,942 --> 00:57:22,378 because you finally got rid of that bum Herman Munster? 1178 00:57:22,411 --> 00:57:23,946 ♪ La, da, dee ♪ 1179 00:57:23,980 --> 00:57:25,114 ♪ La, da, da ♪ 1180 00:57:25,147 --> 00:57:26,148 ♪ La, da, dee ♪ 1181 00:57:26,182 --> 00:57:27,782 - Wait a minute, what exactly is going on here? 1182 00:57:27,817 --> 00:57:28,684 Are you drunk? 1183 00:57:28,718 --> 00:57:30,253 Did that good for nothing give you wine? 1184 00:57:30,286 --> 00:57:31,554 - No, silly. 1185 00:57:31,587 --> 00:57:33,889 You know I never drink wine. 1186 00:57:33,923 --> 00:57:34,557 It's this. 1187 00:57:35,992 --> 00:57:37,326 - Is that what I think it is? 1188 00:57:37,360 --> 00:57:38,361 - Yes, it is. 1189 00:57:40,162 --> 00:57:41,264 - Oh, brother. 1190 00:57:41,297 --> 00:57:42,131 ♪ La, da, dee ♪ 1191 00:57:42,164 --> 00:57:43,132 ♪ Da, da, da ♪ 1192 00:57:43,165 --> 00:57:44,166 ♪ La, da, dee ♪ 1193 00:57:44,200 --> 00:57:45,268 ♪ Da, da, da ♪ 1194 00:57:45,301 --> 00:57:46,135 ♪ La, da, dee ♪ 1195 00:57:46,168 --> 00:57:49,905 ♪ Da, da, da ♪ 1196 00:57:49,939 --> 00:57:52,308 (ominous music) 1197 00:58:12,194 --> 00:58:14,830 (crows cawing) 1198 00:58:17,166 --> 00:58:19,201 (howling) 1199 00:58:20,303 --> 00:58:22,171 - Herman Munster! 1200 00:58:22,204 --> 00:58:23,406 How's it going, man? 1201 00:58:23,439 --> 00:58:25,975 - Man, it's going great. 1202 00:58:26,008 --> 00:58:27,310 And you are? 1203 00:58:27,343 --> 00:58:28,311 - I'm Lester, baby. 1204 00:58:28,344 --> 00:58:30,246 - Ah, Lester Baby. 1205 00:58:30,279 --> 00:58:31,847 - Your future brother-in-law. 1206 00:58:31,881 --> 00:58:33,316 - Oh! 1207 00:58:33,349 --> 00:58:35,384 - I'm the one who pointed Lily directly to your door. 1208 00:58:35,418 --> 00:58:39,388 If not for me, who knows if love would have bloomed. 1209 00:58:41,023 --> 00:58:42,792 - Oh, ho, ho, it is so great to meet you. 1210 00:58:44,093 --> 00:58:45,261 - So listen, Herman, now that you and I 1211 00:58:45,294 --> 00:58:47,063 are practically blood related 1212 00:58:47,096 --> 00:58:48,364 I think it's only right that I tell ya 1213 00:58:48,397 --> 00:58:51,334 about this sweetheart real estate deal. 1214 00:58:51,367 --> 00:58:53,135 - That sounds boss, man. 1215 00:58:54,670 --> 00:58:57,873 But, I think it's best if Lily handles 1216 00:58:57,907 --> 00:59:00,042 the finances because I don't have a head for numbers. 1217 00:59:00,076 --> 00:59:00,976 - Come on, Herman. 1218 00:59:01,010 --> 00:59:02,144 Get with it. 1219 00:59:02,178 --> 00:59:03,479 You gotta get ahead of the curve. 1220 00:59:03,512 --> 00:59:05,314 If you wanna swerve. 1221 00:59:05,348 --> 00:59:06,882 - Oh, ho, yeah! 1222 00:59:08,984 --> 00:59:10,152 What do you mean? 1223 00:59:10,186 --> 00:59:11,887 - Now that you and my lovely sister 1224 00:59:11,921 --> 00:59:14,957 are tying the knot, what's hers is yours, right? 1225 00:59:16,058 --> 00:59:17,226 - Well, you do have a point. 1226 00:59:18,394 --> 00:59:20,996 (crows cawing) 1227 00:59:22,264 --> 00:59:24,400 - I assume you are the man of the house, right? 1228 00:59:24,433 --> 00:59:26,235 - Yeah, well, I guess I am. 1229 00:59:26,268 --> 00:59:27,269 - You guess! 1230 00:59:27,303 --> 00:59:28,404 Come on, brother man. 1231 00:59:28,437 --> 00:59:30,673 Stick that chest straight out. 1232 00:59:30,706 --> 00:59:32,508 - I am the man of the house. 1233 00:59:32,541 --> 00:59:33,676 - That's the spirit. 1234 00:59:33,709 --> 00:59:35,411 Just sign on the dotted line 1235 00:59:35,444 --> 00:59:37,213 and you and your lovely bride 1236 00:59:37,246 --> 00:59:39,482 will be residing on easy street. 1237 00:59:39,515 --> 00:59:41,016 - Oh, goodie! 1238 00:59:42,451 --> 00:59:45,988 Lester Baby, you are the man with the plan. 1239 00:59:48,524 --> 00:59:51,227 (ominous music) 1240 01:00:14,517 --> 01:00:15,351 Oh. 1241 01:00:20,423 --> 01:00:23,225 (screeching bats) 1242 01:00:26,295 --> 01:00:27,129 Oh! 1243 01:00:29,532 --> 01:00:32,268 (ethereal music) 1244 01:00:46,515 --> 01:00:48,451 - Please proceed with the vows. 1245 01:00:48,484 --> 01:00:49,952 - Dearest Lily. 1246 01:00:50,786 --> 01:00:53,355 You're the hemlock in my veins, 1247 01:00:53,389 --> 01:00:55,157 the cobweb in my brains. 1248 01:00:56,258 --> 01:00:58,060 I wanna boogie, oogie, oogie 1249 01:00:58,093 --> 01:00:59,495 'til we just can't boogie no more. 1250 01:01:01,397 --> 01:01:04,233 - My sweet pussycat. 1251 01:01:04,266 --> 01:01:05,100 Rawr. 1252 01:01:06,535 --> 01:01:11,073 I knew from the moment I saw your flat head 1253 01:01:11,106 --> 01:01:13,609 and that cute little scar, 1254 01:01:13,642 --> 01:01:17,046 that I wanted to spend every moment 1255 01:01:17,079 --> 01:01:19,081 tightening those neck bolts. 1256 01:01:20,516 --> 01:01:22,284 All I ask is that we spend 1257 01:01:22,318 --> 01:01:26,355 the rest of my lives growing disgracefully old together. 1258 01:01:29,425 --> 01:01:30,593 - And now the rings. 1259 01:01:30,626 --> 01:01:33,028 - Oh yeah. 1260 01:01:34,396 --> 01:01:36,098 Oh, uh, hey. 1261 01:01:36,131 --> 01:01:39,235 (blowing harmonica) 1262 01:01:39,268 --> 01:01:40,469 Yo-yo. Ha, ha. 1263 01:01:40,503 --> 01:01:41,337 - Yo-yo. 1264 01:01:42,638 --> 01:01:44,607 - Oh, there they are. 1265 01:01:44,640 --> 01:01:46,141 (chuckling) 1266 01:01:46,175 --> 01:01:47,510 - Oh! 1267 01:01:47,543 --> 01:01:49,245 - Herman, do you take Lily Gruesella 1268 01:01:49,278 --> 01:01:51,247 to be your lawfully wedded wife 1269 01:01:51,280 --> 01:01:53,582 until a stake through the heart do you part? 1270 01:01:53,616 --> 01:01:54,818 (sniffling) 1271 01:01:54,851 --> 01:01:55,618 - Oh. 1272 01:01:55,651 --> 01:01:58,087 - What a cream puff! 1273 01:01:58,120 --> 01:01:58,554 - I do. 1274 01:01:59,655 --> 01:02:00,456 - Oh! 1275 01:02:04,393 --> 01:02:07,096 (gasping) 1276 01:02:07,129 --> 01:02:10,633 - Lily Gruesella, do you take Herman Dillon Munster 1277 01:02:10,666 --> 01:02:14,169 as your husband until a loss of electricity do you part? 1278 01:02:15,170 --> 01:02:16,038 - I do! 1279 01:02:19,642 --> 01:02:21,410 - If anyone objects to the marriage 1280 01:02:21,443 --> 01:02:24,280 of these two wretched souls, speak now 1281 01:02:24,313 --> 01:02:26,115 or forever hold your peace. 1282 01:02:26,148 --> 01:02:27,216 - Yeah, uh-- 1283 01:02:27,249 --> 01:02:29,151 (zapping) 1284 01:02:29,184 --> 01:02:32,321 I was just gonna say, good luck. 1285 01:02:32,354 --> 01:02:34,356 You're gonna need it with that big dope. 1286 01:02:35,591 --> 01:02:37,459 (snapping) 1287 01:02:37,493 --> 01:02:39,128 - I now pronounce. 1288 01:02:39,161 --> 01:02:40,362 I now pronounce. 1289 01:02:40,396 --> 01:02:42,131 I now pronounce. I now pronounce. 1290 01:02:42,164 --> 01:02:43,165 I now pronounce. 1291 01:02:43,198 --> 01:02:45,134 (buzzing) 1292 01:02:45,167 --> 01:02:46,068 - Whoopsie. 1293 01:02:47,369 --> 01:02:50,272 - I now pronounce you Mr. and Mrs. Munster. 1294 01:02:51,607 --> 01:02:53,142 Oh yeah. 1295 01:02:53,175 --> 01:02:55,344 (chuckling) 1296 01:02:57,580 --> 01:02:59,281 Pardon me. 1297 01:02:59,315 --> 01:03:00,482 Could someone please call 911? 1298 01:03:03,152 --> 01:03:04,353 - Come on, Hermie. 1299 01:03:04,386 --> 01:03:06,589 Mrs. Munster wants to start her new life. 1300 01:03:06,622 --> 01:03:08,257 - Mrs. Munster. 1301 01:03:08,290 --> 01:03:09,658 (chuckling) 1302 01:03:09,692 --> 01:03:10,526 Bye! 1303 01:03:13,930 --> 01:03:17,466 - He's your bloody problem now, mate. 1304 01:03:17,499 --> 01:03:19,568 (laughing) 1305 01:03:29,645 --> 01:03:32,214 (whimpering) 1306 01:03:34,249 --> 01:03:36,485 (light music) 1307 01:03:53,669 --> 01:03:55,437 - Oh, there's Lester. 1308 01:03:56,973 --> 01:03:58,741 (honking) 1309 01:03:58,774 --> 01:04:01,543 (howling) 1310 01:04:01,577 --> 01:04:02,678 - Did I miss the wedding? 1311 01:04:02,711 --> 01:04:05,414 - As a matter of fact, you did. 1312 01:04:05,447 --> 01:04:09,585 - Well, then, let me take this opportunity 1313 01:04:09,618 --> 01:04:13,589 to congratulate my baby sister 1314 01:04:13,622 --> 01:04:16,525 and um, my new partner. 1315 01:04:16,558 --> 01:04:17,793 - Scram. 1316 01:04:17,827 --> 01:04:19,461 - Let's make some money, brother! 1317 01:04:20,562 --> 01:04:22,765 (laughing) 1318 01:04:22,798 --> 01:04:25,200 (howling) 1319 01:04:25,801 --> 01:04:27,403 (belching) 1320 01:04:27,436 --> 01:04:28,570 - That Lester, what a character. 1321 01:04:28,604 --> 01:04:29,438 Gotta love him. 1322 01:04:30,539 --> 01:04:31,740 Ha, ha. 1323 01:04:31,774 --> 01:04:33,308 - What exactly was Lester talking about? 1324 01:04:33,342 --> 01:04:34,677 You didn't give him money, did you? 1325 01:04:34,710 --> 01:04:36,412 - Money? No! 1326 01:04:36,445 --> 01:04:37,446 He's just tipsy. 1327 01:04:37,479 --> 01:04:39,715 You know how wolves get after a few too many. 1328 01:04:39,748 --> 01:04:42,317 - I know, my sweet, adorable Hermie baby 1329 01:04:42,351 --> 01:04:43,686 wouldn't be dumb enough to get into 1330 01:04:43,719 --> 01:04:46,355 a lame brain business scheme with Lester. 1331 01:04:46,388 --> 01:04:47,824 - Business? With Lester? 1332 01:04:47,857 --> 01:04:48,757 Don't be ridiculous. 1333 01:04:50,292 --> 01:04:51,527 Ha, ha. 1334 01:04:51,560 --> 01:04:53,295 - Good, I would hate to think I just threw 1335 01:04:53,328 --> 01:04:55,230 my life away marrying a blockhead. 1336 01:04:55,865 --> 01:04:57,733 (ominous music) 1337 01:04:57,766 --> 01:05:00,636 - The castle is now official yours. 1338 01:05:03,272 --> 01:05:05,340 (howling) 1339 01:05:07,643 --> 01:05:09,611 - Ah, it appears your brother-in-law 1340 01:05:09,645 --> 01:05:12,381 is as stupid in the brain as you. 1341 01:05:12,414 --> 01:05:14,416 (chuckling) 1342 01:05:14,450 --> 01:05:15,417 - What about my green? 1343 01:05:20,522 --> 01:05:21,757 - That's it? 1344 01:05:21,790 --> 01:05:25,260 - That is what is left for you after our cut. 1345 01:05:25,294 --> 01:05:29,732 - My advice to you, don't borrow money from Zoya. 1346 01:05:29,765 --> 01:05:32,801 - Trust me, you ain't never seeing me again. 1347 01:05:32,836 --> 01:05:35,571 - Next time we won't be so hospitable. 1348 01:05:35,604 --> 01:05:36,739 - There won't be no next time. 1349 01:05:36,772 --> 01:05:39,341 I'm going straight to Las Vegas. 1350 01:05:39,374 --> 01:05:41,845 So I can quadruple my pitiful stack. 1351 01:05:41,878 --> 01:05:43,445 - Ha, ha. 1352 01:05:43,479 --> 01:05:44,881 Wolf never learn. 1353 01:05:44,914 --> 01:05:46,715 - Wolf is stupid. 1354 01:05:46,749 --> 01:05:49,351 (light music) 1355 01:05:58,393 --> 01:05:59,628 - Merci! 1356 01:05:59,661 --> 01:06:01,463 French fries. 1357 01:06:01,497 --> 01:06:03,499 Oh, look up there! 1358 01:06:03,532 --> 01:06:04,868 - Tres magnifique! 1359 01:06:04,901 --> 01:06:06,769 So, romantic. 1360 01:06:06,802 --> 01:06:09,271 (laughing) 1361 01:06:10,572 --> 01:06:13,575 (whistling fireworks) 1362 01:06:14,878 --> 01:06:18,413 - I hate to say it, but old Paris is overrated. 1363 01:06:20,817 --> 01:06:23,719 These are some of the homeliest people I've ever seen. 1364 01:06:24,821 --> 01:06:26,588 - I noticed that too. 1365 01:06:26,622 --> 01:06:29,893 And they sure have a funny way of reacting to foreigners. 1366 01:06:29,926 --> 01:06:31,928 Some of these customs seem downright rude. 1367 01:06:31,961 --> 01:06:34,296 - Well, wait a second. 1368 01:06:35,899 --> 01:06:37,733 I almost forgot. 1369 01:06:37,766 --> 01:06:39,501 I think this will solve our problem. 1370 01:06:42,138 --> 01:06:44,606 We'll have no trouble blending in. 1371 01:06:45,942 --> 01:06:47,811 - Oh, pookie! 1372 01:06:47,844 --> 01:06:50,412 You look so continental and suave. 1373 01:06:51,848 --> 01:06:55,551 - I hope they don't confuse me for Maurice Chevalier. 1374 01:06:55,584 --> 01:06:57,686 (laughing) 1375 01:06:59,621 --> 01:07:02,457 (patrons chatting) 1376 01:07:20,810 --> 01:07:23,378 - Oh, what a beautiful sculpture. 1377 01:07:23,412 --> 01:07:26,648 (light music) 1378 01:07:34,523 --> 01:07:36,860 (patrons gasping) 1379 01:07:36,893 --> 01:07:38,560 - Hey look, a mime. 1380 01:07:39,996 --> 01:07:41,763 That's the height of French culture, very classy. 1381 01:07:41,797 --> 01:07:44,733 - Oh right about now I think I could use some culture. 1382 01:07:50,672 --> 01:07:52,842 (screaming) 1383 01:07:56,645 --> 01:07:57,746 - Sacre bleu! 1384 01:07:57,779 --> 01:07:59,949 (screaming) 1385 01:08:16,531 --> 01:08:17,399 - I don't get it. 1386 01:08:18,667 --> 01:08:20,435 - That's the loudest mime I've ever seen. 1387 01:08:20,469 --> 01:08:23,206 - Must be that new modern mime I was reading about. 1388 01:08:23,239 --> 01:08:24,673 - Oh. 1389 01:08:24,706 --> 01:08:25,707 - Oh, Hermie, look. 1390 01:08:29,812 --> 01:08:31,613 Oh, he's so cute. 1391 01:08:31,647 --> 01:08:32,916 What a sweetie. 1392 01:08:32,949 --> 01:08:35,051 - Oh, what's it say? 1393 01:08:35,084 --> 01:08:37,452 - Monstre les egouts de Paris. 1394 01:08:37,486 --> 01:08:38,654 - Huh? 1395 01:08:38,687 --> 01:08:40,522 - Monster haunts the sewers of Paris. 1396 01:08:40,555 --> 01:08:42,557 - Oh, ho, ho! Oh, goodie! 1397 01:08:42,591 --> 01:08:43,826 Let's go. 1398 01:08:43,860 --> 01:08:44,994 - What a fun town! 1399 01:08:45,962 --> 01:08:48,463 (chuckling) 1400 01:08:53,036 --> 01:08:55,637 (eerie music) 1401 01:09:10,786 --> 01:09:13,022 - This is so romantic. 1402 01:09:13,056 --> 01:09:14,958 It reminds me of the old neighborhood. 1403 01:09:14,991 --> 01:09:17,592 - Oh, I'm surprised it's so empty. 1404 01:09:17,626 --> 01:09:19,594 I thought it would be crawling with tourists. 1405 01:09:21,596 --> 01:09:23,465 - Oh, well this is why it's empty. 1406 01:09:24,566 --> 01:09:25,567 It's closed. 1407 01:09:26,302 --> 01:09:27,703 - Oh! 1408 01:09:27,736 --> 01:09:29,671 I so wanted to find that little cutie. 1409 01:09:32,008 --> 01:09:33,042 - Stand back. 1410 01:09:37,546 --> 01:09:39,681 (spitting) 1411 01:09:41,017 --> 01:09:43,953 (cracking) 1412 01:09:43,987 --> 01:09:46,055 (grunting) 1413 01:09:51,727 --> 01:09:53,296 (clanging metal) 1414 01:09:53,329 --> 01:09:55,630 (gasping) 1415 01:09:55,865 --> 01:09:57,133 - Oh, Hermie. 1416 01:09:57,166 --> 01:09:58,667 You're so manly. 1417 01:10:00,036 --> 01:10:02,504 (giggling) 1418 01:10:03,638 --> 01:10:04,874 - After you. 1419 01:10:04,907 --> 01:10:06,943 (giggling) 1420 01:10:16,119 --> 01:10:18,754 - Oh, I think I hear something. 1421 01:10:22,758 --> 01:10:25,028 (gurgling) 1422 01:10:25,061 --> 01:10:26,095 - There it goes! 1423 01:10:26,129 --> 01:10:26,963 - Ah! 1424 01:10:31,733 --> 01:10:33,870 (chuckling) 1425 01:10:35,838 --> 01:10:38,841 (creature growling) 1426 01:10:38,875 --> 01:10:40,076 - Herman. 1427 01:10:40,109 --> 01:10:42,045 (creature growling) 1428 01:10:42,078 --> 01:10:43,578 Herman. 1429 01:10:43,612 --> 01:10:45,714 (growling) 1430 01:10:45,747 --> 01:10:48,617 (Herman chuckling) 1431 01:10:55,024 --> 01:10:56,625 Oh, he's adorable! 1432 01:10:57,393 --> 01:11:00,096 (creature growling) 1433 01:11:04,233 --> 01:11:05,567 - Boy oh boy. 1434 01:11:06,668 --> 01:11:07,669 Boy, that is nice. 1435 01:11:07,702 --> 01:11:10,705 That is very, very nice. 1436 01:11:10,739 --> 01:11:11,974 Wow. 1437 01:11:12,008 --> 01:11:15,078 Look at this neck, it's completely natural. 1438 01:11:15,111 --> 01:11:17,612 Yeah, boy, look at that. 1439 01:11:17,646 --> 01:11:18,147 (whistling) 1440 01:11:18,181 --> 01:11:19,148 That's what I say. 1441 01:11:19,182 --> 01:11:22,085 - I'm really a leg man, myself. 1442 01:11:22,118 --> 01:11:24,653 Preferably two if possible. 1443 01:11:27,656 --> 01:11:28,623 - What's that? 1444 01:11:28,657 --> 01:11:30,625 - Special delivery, my Lord. 1445 01:11:30,659 --> 01:11:33,096 From Zoya Krupp. 1446 01:11:33,896 --> 01:11:35,832 - Zoya Krupp? 1447 01:11:35,865 --> 01:11:37,400 Why does that name sound familiar? 1448 01:11:37,433 --> 01:11:40,103 - I believe you were once married. 1449 01:11:40,136 --> 01:11:42,004 - You know what, Igor, you're right. 1450 01:11:42,038 --> 01:11:42,939 I was married. 1451 01:11:42,972 --> 01:11:44,140 Let me tell ya something. 1452 01:11:44,173 --> 01:11:45,908 I really dodged a stake with this one. 1453 01:11:45,942 --> 01:11:47,844 Yeah, she was a little wacky. 1454 01:11:47,877 --> 01:11:50,712 And she swore she would get revenge on me. 1455 01:11:50,745 --> 01:11:53,015 But you know, they all say that. 1456 01:11:53,049 --> 01:11:56,018 (chuckling) 1457 01:11:56,052 --> 01:12:01,057 - My dear Count, as you once broke Zoya's heart 1458 01:12:01,090 --> 01:12:04,127 I now return the favor. 1459 01:12:04,160 --> 01:12:06,229 Enjoy being a peasant. 1460 01:12:07,830 --> 01:12:09,932 (screaming) 1461 01:12:09,966 --> 01:12:11,033 - Good news? 1462 01:12:11,067 --> 01:12:12,667 - We're being evicted! 1463 01:12:12,701 --> 01:12:16,105 - How is this pa, pa, possible? 1464 01:12:16,139 --> 01:12:19,008 - Because, I have a complete numbskull 1465 01:12:19,041 --> 01:12:20,243 for a son-in-law! 1466 01:12:22,178 --> 01:12:25,181 (speaking in French) 1467 01:12:32,188 --> 01:12:33,055 - Huh? 1468 01:12:35,191 --> 01:12:38,060 Lily! 1469 01:12:38,094 --> 01:12:39,829 Your lover boy Herman 1470 01:12:41,197 --> 01:12:42,797 is getting lonely. 1471 01:12:44,100 --> 01:12:47,003 - Almost ready, pookie bear! 1472 01:12:47,036 --> 01:12:49,738 (ominous music) 1473 01:12:59,315 --> 01:13:01,918 - How's the newest member of our family doing? 1474 01:13:03,886 --> 01:13:06,155 - Oh, he's being just as cute as can be. 1475 01:13:07,223 --> 01:13:08,790 What should we name him? 1476 01:13:08,824 --> 01:13:11,294 - I was thinking, Spot. 1477 01:13:11,327 --> 01:13:13,829 - You know, he looks like a Spot. 1478 01:13:16,098 --> 01:13:18,834 (ominous music) 1479 01:13:22,805 --> 01:13:24,340 (knocking) 1480 01:13:24,373 --> 01:13:25,808 - Oh, oh, goodie. 1481 01:13:25,841 --> 01:13:27,944 That's the champagne I ordered. 1482 01:13:27,977 --> 01:13:30,947 Room service at this hotel is terrible. 1483 01:13:30,980 --> 01:13:32,181 Every time I order something 1484 01:13:32,215 --> 01:13:33,916 they just throw it at me from across the hall. 1485 01:13:33,950 --> 01:13:35,784 - Oh, Herman. 1486 01:13:35,818 --> 01:13:38,087 You have to remember, we're not in Transylvania anymore. 1487 01:13:38,120 --> 01:13:40,022 They do things differently over here. 1488 01:13:40,056 --> 01:13:41,991 - Tell me about it. 1489 01:13:42,024 --> 01:13:45,828 I can't follow the plot of this Woody Woodpecker cartoon 1490 01:13:45,861 --> 01:13:46,295 to save my life. 1491 01:13:47,897 --> 01:13:48,998 - Oh. 1492 01:13:49,031 --> 01:13:52,001 (speaking in French) 1493 01:13:53,069 --> 01:13:55,171 (knocking) 1494 01:13:58,307 --> 01:13:59,342 - Bonjour, mademoiselle. 1495 01:14:03,179 --> 01:14:05,948 (knocking) 1496 01:14:05,982 --> 01:14:08,150 (chuckling) 1497 01:14:10,419 --> 01:14:11,821 Merci beacoup. 1498 01:14:20,096 --> 01:14:22,164 (sighing) 1499 01:14:25,101 --> 01:14:26,768 - Sweetie, I'm ready. 1500 01:14:29,438 --> 01:14:30,273 Father! 1501 01:14:32,074 --> 01:14:33,809 What's going on? 1502 01:14:33,843 --> 01:14:37,246 - This halfwit, blockhead dummy you married 1503 01:14:37,280 --> 01:14:39,315 just signed over our castle 1504 01:14:39,348 --> 01:14:40,950 to my crazy ex, Zoya. 1505 01:14:44,320 --> 01:14:46,822 - Well Lester said, if I didn't swerve then... 1506 01:14:46,856 --> 01:14:48,224 No, wait. 1507 01:14:48,257 --> 01:14:51,227 If I don't curve that I don't swerve. 1508 01:14:51,260 --> 01:14:55,164 - Oh Herman, how could you let Lester drag you into this? 1509 01:14:55,197 --> 01:14:57,433 - Yeah, now thanks to swervy curvy here, 1510 01:14:57,466 --> 01:14:59,135 we are effectively homeless. 1511 01:15:01,437 --> 01:15:04,206 - Well, there's only one thing left to do. 1512 01:15:04,240 --> 01:15:05,241 - What's that? 1513 01:15:07,076 --> 01:15:09,211 - I'm gonna hold my breath until we get the castle back. 1514 01:15:10,479 --> 01:15:13,115 (grunting) 1515 01:15:13,149 --> 01:15:14,383 - What are we going to do? 1516 01:15:14,417 --> 01:15:15,951 - Oh. 1517 01:15:15,985 --> 01:15:17,286 Who's that lawyer that's always advertising 1518 01:15:17,320 --> 01:15:19,322 in the back of the Transylvania Gazette? 1519 01:15:19,355 --> 01:15:21,624 The one that says he can win any case? 1520 01:15:21,657 --> 01:15:23,192 - Shady MaGoon! 1521 01:15:23,225 --> 01:15:24,860 I know him. 1522 01:15:24,894 --> 01:15:26,228 There's not an honest bone in his body. 1523 01:15:26,262 --> 01:15:29,198 He's untrustworthy, unethical, and immoral. 1524 01:15:29,231 --> 01:15:30,399 - Good. 1525 01:15:30,433 --> 01:15:32,101 I will give him a call when we get back. 1526 01:15:33,436 --> 01:15:35,905 (groaning) 1527 01:15:42,511 --> 01:15:44,914 (howling) 1528 01:15:48,384 --> 01:15:49,952 ♪ Who's the freak ♪ 1529 01:15:49,985 --> 01:15:51,320 ♪ With the claws for hands ♪ 1530 01:15:51,354 --> 01:15:52,955 ♪ Oh no ♪ 1531 01:15:52,988 --> 01:15:55,124 ♪ It's Zombo! ♪ 1532 01:15:55,157 --> 01:15:59,328 ♪ Who's the boss of Creepyland, the king ♪ 1533 01:15:59,362 --> 01:16:01,997 ♪ It's Zombo ♪ 1534 01:16:02,031 --> 01:16:04,166 (chuckling) 1535 01:16:05,701 --> 01:16:06,669 (muffled shouting) 1536 01:16:06,702 --> 01:16:09,004 - So you've looked at our case. 1537 01:16:09,038 --> 01:16:11,941 (muffled shouting) 1538 01:16:14,410 --> 01:16:15,978 Right. 1539 01:16:16,011 --> 01:16:17,079 Okay, lightning. 1540 01:16:18,280 --> 01:16:20,416 (shouting) 1541 01:16:23,018 --> 01:16:24,186 Yes, I understand, shark. 1542 01:16:26,055 --> 01:16:28,057 (muffled shouting) 1543 01:16:28,090 --> 01:16:28,991 Right. 1544 01:16:29,024 --> 01:16:29,992 Lunar eclipse. 1545 01:16:30,993 --> 01:16:33,095 (shouting) 1546 01:16:34,430 --> 01:16:36,399 Well, thank you. 1547 01:16:36,432 --> 01:16:38,134 - Hey, that sounded promising. 1548 01:16:38,167 --> 01:16:40,102 What did they say? 1549 01:16:40,136 --> 01:16:41,270 - We have a better chance than being struck by lightning 1550 01:16:41,303 --> 01:16:44,306 while being attacked by a shark during a lunar eclipse. 1551 01:16:44,340 --> 01:16:46,509 In other words, we have no case. 1552 01:16:46,542 --> 01:16:48,244 What are we going to do? 1553 01:16:48,277 --> 01:16:51,313 - Ha, why don't you ask magna cum dum-dum over there 1554 01:16:51,347 --> 01:16:52,715 what we're gonna do. 1555 01:16:52,748 --> 01:16:55,384 He's the one who got us into this mess. 1556 01:16:55,418 --> 01:16:56,986 - Friar Zombo. 1557 01:16:57,019 --> 01:17:00,423 The most handsome man in Hollywood, California. 1558 01:17:00,456 --> 01:17:01,290 - Herman! 1559 01:17:03,092 --> 01:17:04,059 Herman Munster! 1560 01:17:05,161 --> 01:17:06,529 - Did you hear that? 1561 01:17:06,562 --> 01:17:07,730 - Hear what? 1562 01:17:07,763 --> 01:17:09,432 - Hollywood, California. 1563 01:17:09,465 --> 01:17:10,966 - So? 1564 01:17:11,000 --> 01:17:12,168 - I was thinking. 1565 01:17:12,201 --> 01:17:14,437 - Please, please, please, do us a favor. 1566 01:17:14,470 --> 01:17:16,038 No more thinking. 1567 01:17:16,071 --> 01:17:17,173 - As I was saying before I was 1568 01:17:17,206 --> 01:17:18,207 so rudely interrupted. 1569 01:17:20,276 --> 01:17:23,512 If that guy's a star, imagine what'll happen 1570 01:17:23,546 --> 01:17:25,281 when they get a look at me. 1571 01:17:25,314 --> 01:17:26,282 I'm a 10. 1572 01:17:26,315 --> 01:17:28,451 Zombo's a seven at best. 1573 01:17:28,484 --> 01:17:31,187 - That man on the boob tube has actual talent. 1574 01:17:31,220 --> 01:17:34,256 - Oh Herman, you can't be serious. 1575 01:17:34,290 --> 01:17:35,491 I don't wanna leave our beloved home country 1576 01:17:35,524 --> 01:17:37,593 and move to Tinseltown. 1577 01:17:37,626 --> 01:17:39,228 - Crumble Creature Crackers. 1578 01:17:39,261 --> 01:17:41,363 - As head of this household, I've decided. 1579 01:17:41,397 --> 01:17:43,365 - Take it out of the box like this. 1580 01:17:43,399 --> 01:17:46,035 - The Munsters have out grown Transylvania! 1581 01:17:46,068 --> 01:17:49,071 - And then you destroy it in the bowl! 1582 01:17:49,104 --> 01:17:50,573 - Hey, what about me? 1583 01:17:50,606 --> 01:17:51,540 - What about you? 1584 01:17:51,574 --> 01:17:53,409 - Lily. 1585 01:17:53,442 --> 01:17:55,478 You're not gonna let your lame brain husband 1586 01:17:55,511 --> 01:18:00,049 abandon your poor, old, broken down father. 1587 01:18:00,082 --> 01:18:02,117 - Oh, of course not. 1588 01:18:02,651 --> 01:18:04,186 Herman. 1589 01:18:04,220 --> 01:18:05,120 - Okay, he can come too. 1590 01:18:05,154 --> 01:18:06,388 (giggling) 1591 01:18:06,422 --> 01:18:07,490 But all your junk stays here in Transylvania. 1592 01:18:07,523 --> 01:18:09,425 Including that freeloading Igor! 1593 01:18:11,427 --> 01:18:12,361 No offense. 1594 01:18:12,394 --> 01:18:14,096 - None taken. 1595 01:18:14,129 --> 01:18:15,097 - Oh. 1596 01:18:15,130 --> 01:18:16,265 - This is a fresh start. 1597 01:18:16,298 --> 01:18:18,100 All you get is one box. 1598 01:18:18,133 --> 01:18:20,302 - One box is all I need. 1599 01:18:22,505 --> 01:18:24,607 (laughing) 1600 01:18:33,449 --> 01:18:34,650 - Perfect. 1601 01:18:34,683 --> 01:18:36,185 Perfect. 1602 01:18:36,218 --> 01:18:37,620 Well, Igor. 1603 01:18:37,653 --> 01:18:41,257 This is gonna put a little flutter in your wings. 1604 01:18:41,290 --> 01:18:44,260 (cackling) 1605 01:18:44,293 --> 01:18:46,061 - Are you sure about this, sir? 1606 01:18:46,095 --> 01:18:47,630 I'm getting on a bit in age 1607 01:18:47,663 --> 01:18:50,332 and I could suffer from the side effects 1608 01:18:50,366 --> 01:18:52,535 of the transformation. 1609 01:18:52,568 --> 01:18:54,236 - Oh come on. 1610 01:18:54,270 --> 01:18:56,238 What's a couple side effects? 1611 01:18:56,272 --> 01:18:58,474 - Um, perhaps I should stay. 1612 01:18:58,507 --> 01:19:03,212 I noticed Lord Grimsby is canvassing for a new pool boy. 1613 01:19:03,245 --> 01:19:06,682 - Trust me, Grimsby Manor has no pool. 1614 01:19:06,715 --> 01:19:08,417 - Then why would he... 1615 01:19:08,450 --> 01:19:10,286 - Look, do you wanna go to America with me or not? 1616 01:19:10,319 --> 01:19:11,186 - Well... 1617 01:19:13,322 --> 01:19:14,256 Yeah. 1618 01:19:14,290 --> 01:19:15,457 - He, he, bottoms up! 1619 01:19:16,692 --> 01:19:19,094 - Oh, that's what Lord Grimsby said. 1620 01:19:19,128 --> 01:19:19,595 Ha, ha. 1621 01:19:21,130 --> 01:19:21,597 Mm. 1622 01:19:24,333 --> 01:19:26,468 (coughing) 1623 01:19:29,605 --> 01:19:32,141 (sputtering) 1624 01:19:35,277 --> 01:19:36,078 It's not working. 1625 01:19:37,313 --> 01:19:39,515 (screeching) 1626 01:19:42,351 --> 01:19:45,454 - Something homey with an old world flare. 1627 01:19:45,487 --> 01:19:47,456 Preferably a tomb with a view. 1628 01:19:47,489 --> 01:19:48,657 That would be nice. 1629 01:19:48,691 --> 01:19:50,659 - Tell her nothing too showy. 1630 01:19:50,693 --> 01:19:53,295 We don't wanna be the talk of the neighborhood. 1631 01:19:53,329 --> 01:19:56,198 It'll be bad enough once they get a look at me. 1632 01:19:56,231 --> 01:19:57,366 Paparazzi will be everywhere. 1633 01:19:57,399 --> 01:19:59,301 - Oh, I agree. 1634 01:19:59,335 --> 01:20:01,270 - Yes, nothing too showy. 1635 01:20:01,303 --> 01:20:03,606 We're just your typical family looking to blend in. 1636 01:20:03,639 --> 01:20:05,240 - Yeah, yeah. 1637 01:20:05,274 --> 01:20:08,310 - I believe I have just what you're looking for. 1638 01:20:08,344 --> 01:20:10,412 It's a beautiful property 1639 01:20:10,446 --> 01:20:12,715 on a very quiet street. 1640 01:20:12,748 --> 01:20:14,617 - Oh, I do love quiet. 1641 01:20:14,650 --> 01:20:17,186 I just can't take a noisy tomb anymore. 1642 01:20:19,254 --> 01:20:21,223 - The market in that area is booming, 1643 01:20:21,256 --> 01:20:25,194 but if we move quick, we can snatch up that last unit. 1644 01:20:25,227 --> 01:20:27,630 - If it's booming why is there still a house available? 1645 01:20:27,663 --> 01:20:31,200 - Well, there is a situation on the street 1646 01:20:31,233 --> 01:20:32,668 that needs to be relocated. 1647 01:20:32,701 --> 01:20:35,504 But once it goes, so will the last house. 1648 01:20:35,537 --> 01:20:36,605 - We'll be arriving tomorrow 1649 01:20:36,639 --> 01:20:39,308 on Air Transylvania flight 666. 1650 01:20:39,341 --> 01:20:41,644 - Oh, Mrs. Munster, I must warn you 1651 01:20:41,677 --> 01:20:43,379 I'm going to be heading straight 1652 01:20:43,412 --> 01:20:45,949 to a Halloween party after we visit the property. 1653 01:20:45,982 --> 01:20:49,218 So, don't be shocked by my appearance. 1654 01:20:49,251 --> 01:20:51,387 - Um, okay. 1655 01:20:51,420 --> 01:20:53,489 Well, we'll see you tomorrow. 1656 01:20:53,522 --> 01:20:54,390 Goodbye. 1657 01:20:54,423 --> 01:20:55,658 - Bye-bye. 1658 01:20:55,691 --> 01:20:56,592 - Hm. 1659 01:20:56,625 --> 01:20:58,260 That was strange. 1660 01:20:58,293 --> 01:20:59,294 - What was strange? 1661 01:20:59,328 --> 01:21:00,596 - For some reason the poor woman 1662 01:21:00,629 --> 01:21:03,332 was afraid we'd be shocked by her appearance. 1663 01:21:03,365 --> 01:21:06,802 - Women, they're always so concerned about their looks. 1664 01:21:06,836 --> 01:21:09,304 - Not everyone can be as beautiful as you, my dear. 1665 01:21:09,338 --> 01:21:10,506 - No, I guess not. 1666 01:21:12,708 --> 01:21:14,243 - [Announcer] Good afternoon 1667 01:21:14,276 --> 01:21:19,548 and welcome to Air Transylvania flight 666. 1668 01:21:19,581 --> 01:21:23,419 We have a flying time of 22 hours and 47 minutes 1669 01:21:23,452 --> 01:21:25,721 to Los Angeles today. 1670 01:21:25,754 --> 01:21:27,656 - Oh, it sure was nice of that flight attendant 1671 01:21:27,690 --> 01:21:29,358 to bump us up to first class. 1672 01:21:29,391 --> 01:21:31,527 - First class, baby! 1673 01:21:31,560 --> 01:21:32,829 - Although it was a bit strange 1674 01:21:32,862 --> 01:21:34,630 when all the other first class passengers moved 1675 01:21:34,663 --> 01:21:36,498 to the back of the plane. 1676 01:21:36,532 --> 01:21:38,567 - Lily, my dear. 1677 01:21:38,600 --> 01:21:39,735 How many times must I remind you, 1678 01:21:39,768 --> 01:21:42,005 the average person isn't accustomed 1679 01:21:42,038 --> 01:21:46,709 to being around people of such fine breeding of person. 1680 01:21:47,476 --> 01:21:48,845 (belching) 1681 01:21:48,878 --> 01:21:50,814 - Oh, I suppose you're right. 1682 01:21:50,847 --> 01:21:53,716 But still, the way she was pushing and shoving everyone. 1683 01:21:53,749 --> 01:21:55,451 It was a bit aggressive. 1684 01:21:55,484 --> 01:21:56,685 - Where is she? 1685 01:21:56,719 --> 01:21:58,587 You know what, I could go for another one. 1686 01:21:58,620 --> 01:22:01,356 Hey, yoo hoo! 1687 01:22:01,390 --> 01:22:02,758 I could go for another one of these drinky poos. 1688 01:22:05,494 --> 01:22:06,830 Over here. 1689 01:22:06,863 --> 01:22:08,430 Hi. 1690 01:22:08,464 --> 01:22:09,331 (chuckling) 1691 01:22:09,364 --> 01:22:10,766 - Can, can I help you? 1692 01:22:10,799 --> 01:22:12,668 - I would like another one of these delightful drinks. 1693 01:22:14,369 --> 01:22:15,504 What do you call this? 1694 01:22:15,537 --> 01:22:16,605 - Shirley Temple. 1695 01:22:16,638 --> 01:22:18,440 - It's very strong. 1696 01:22:18,474 --> 01:22:19,341 (chuckling) 1697 01:22:19,374 --> 01:22:19,876 - Okay. 1698 01:22:23,779 --> 01:22:26,515 (farcical music) 1699 01:22:41,530 --> 01:22:42,765 - Oh. 1700 01:22:42,798 --> 01:22:44,868 - Here you go. - Thank you, dear. 1701 01:22:44,901 --> 01:22:46,368 You know, statistically, 1702 01:22:46,401 --> 01:22:47,703 flying is the safest way to travel. 1703 01:22:50,506 --> 01:22:52,741 - Oh. 1704 01:22:52,775 --> 01:22:55,879 (slurping) 1705 01:22:58,948 --> 01:23:01,550 (rushing wind) 1706 01:23:06,555 --> 01:23:09,625 - [Announcer] Welcome to beautiful Los Angeles. 1707 01:23:09,658 --> 01:23:15,697 The local time here is 12:47 and it's a balmy 79 degrees. 1708 01:23:15,731 --> 01:23:17,867 Thanks for flying Air Transylvania. 1709 01:23:17,901 --> 01:23:19,434 - Oh, here comes our luggage. 1710 01:23:20,702 --> 01:23:21,905 Talk about service, he, he! 1711 01:23:27,743 --> 01:23:28,812 - Um, where's Herman? 1712 01:23:29,979 --> 01:23:30,814 Herman! 1713 01:23:34,851 --> 01:23:35,819 Here he comes. 1714 01:23:38,687 --> 01:23:39,521 Oh. 1715 01:23:45,627 --> 01:23:46,461 - I'll never 1716 01:23:47,729 --> 01:23:49,464 drink another Shirley Temple 1717 01:23:50,699 --> 01:23:51,667 for as long as I live. 1718 01:23:54,003 --> 01:23:55,771 - How do I know where they are? 1719 01:23:55,804 --> 01:23:58,407 Maybe they got wise to the situation. 1720 01:23:58,440 --> 01:23:59,575 (muffled speaking) 1721 01:23:59,608 --> 01:24:00,844 That's true, they are from Transylvania. 1722 01:24:01,945 --> 01:24:02,912 (knocking) 1723 01:24:02,946 --> 01:24:04,780 Oh, wait, wait a minute. I think this is them. 1724 01:24:04,814 --> 01:24:05,982 Okay, I gotta go. 1725 01:24:06,015 --> 01:24:08,952 Time for me to work my magic. 1726 01:24:08,985 --> 01:24:10,619 - [Caller] Oh dear. 1727 01:24:12,788 --> 01:24:15,557 (knocking) 1728 01:24:15,591 --> 01:24:16,960 - Greetings from Transylvania. 1729 01:24:18,460 --> 01:24:20,864 (farcical music) 1730 01:24:28,905 --> 01:24:30,739 That's a strange way of saying hello. 1731 01:24:30,772 --> 01:24:33,675 - Oh, I guess we're gonna have to get used to it. 1732 01:24:33,709 --> 01:24:34,844 - It ain't easy being beautiful. 1733 01:24:34,878 --> 01:24:37,914 - Tell me about it. He, he! 1734 01:24:37,947 --> 01:24:39,715 - Miss. 1735 01:24:39,748 --> 01:24:40,682 Miss? 1736 01:24:40,716 --> 01:24:41,683 - Ah. - Miss, wake up. 1737 01:24:45,922 --> 01:24:49,591 - I assume you're the ma, Munsters? 1738 01:24:49,625 --> 01:24:50,960 - I'm Herman. 1739 01:24:50,994 --> 01:24:53,629 And this is my darling better half Lily. 1740 01:24:53,662 --> 01:24:54,496 - Hello. 1741 01:24:55,731 --> 01:24:57,399 - Oh, and that thing over there is 1742 01:24:58,067 --> 01:24:59,903 my father-in-law the Count. 1743 01:24:59,936 --> 01:25:01,503 - Pleased to meet you. 1744 01:25:01,536 --> 01:25:02,972 - Oh yeah, uh. 1745 01:25:03,006 --> 01:25:03,806 - Here you go. 1746 01:25:03,840 --> 01:25:04,740 - Here you go. 1747 01:25:04,773 --> 01:25:06,042 - Ah! - Oh. 1748 01:25:06,075 --> 01:25:08,710 So nice to meet you in person. 1749 01:25:08,744 --> 01:25:11,014 Those costumes really threw me for a loop. 1750 01:25:12,581 --> 01:25:14,817 And I thought I was taking it to an extreme. 1751 01:25:14,851 --> 01:25:18,587 Uh, well way to get in the spirit of the day. 1752 01:25:18,620 --> 01:25:19,222 - Thank you. 1753 01:25:20,489 --> 01:25:21,690 What spirit is that exactly? 1754 01:25:23,492 --> 01:25:23,960 - Oh, you! 1755 01:25:25,895 --> 01:25:28,831 Okay, my car is parked right out front. 1756 01:25:28,865 --> 01:25:30,934 I'm just gonna grab my keys, okay. 1757 01:25:32,969 --> 01:25:36,705 - I think when she said shocking she meant gorgeous, huh? 1758 01:25:36,738 --> 01:25:38,740 Bow-chica-wow-wow. 1759 01:25:38,774 --> 01:25:40,009 (giggling) 1760 01:25:40,043 --> 01:25:41,878 - Father, please keep your fangs to yourself. 1761 01:25:41,911 --> 01:25:43,612 - Yeah, don't blow this. 1762 01:25:43,645 --> 01:25:45,014 - Follow me. 1763 01:25:45,048 --> 01:25:47,716 (rushing traffic) 1764 01:25:47,749 --> 01:25:48,684 - Hi! - Hey! 1765 01:25:50,719 --> 01:25:53,622 (screeching tires) 1766 01:25:56,625 --> 01:25:58,962 - Lily, I want a picture of you. 1767 01:26:00,595 --> 01:26:01,797 I don't feel good. 1768 01:26:03,598 --> 01:26:04,599 - Oh, oh, oh! 1769 01:26:09,305 --> 01:26:12,075 (children laughing) 1770 01:26:19,648 --> 01:26:21,884 (light music) 1771 01:26:37,834 --> 01:26:40,136 - Just in case you're wondering, 1772 01:26:40,169 --> 01:26:41,871 this is the party I'm all gussied up for. 1773 01:26:41,904 --> 01:26:44,773 The residents throw a big Halloween bash every year. 1774 01:26:46,775 --> 01:26:49,611 - Boy we sure picked a happening area. 1775 01:26:49,644 --> 01:26:50,913 - I'm getting a little worried we might be 1776 01:26:50,947 --> 01:26:53,615 too boring for this hipster neighborhood. 1777 01:26:53,648 --> 01:26:54,851 - Speak for yourself. 1778 01:26:54,884 --> 01:26:59,688 I'm always the first on the dance floor at every funeral. 1779 01:26:59,721 --> 01:27:00,655 - I bet you are. 1780 01:27:02,091 --> 01:27:03,525 (screeching tires) 1781 01:27:05,594 --> 01:27:06,728 - Happy Halloween! 1782 01:27:06,762 --> 01:27:09,132 - Oh my, what beautiful children. 1783 01:27:09,165 --> 01:27:10,699 - Trick or treat! 1784 01:27:10,732 --> 01:27:11,901 - Are you planning on having kids? 1785 01:27:11,934 --> 01:27:13,036 - Well, I'm a little young for children. 1786 01:27:13,069 --> 01:27:15,637 I'm only 150. 1787 01:27:15,670 --> 01:27:17,073 Although, you know what they say? 1788 01:27:17,106 --> 01:27:18,640 - What, what's that? 1789 01:27:18,673 --> 01:27:20,709 - 150 is the new 100. 1790 01:27:21,811 --> 01:27:22,778 - Oh. 1791 01:27:22,812 --> 01:27:23,913 Oh! 1792 01:27:23,946 --> 01:27:26,883 (laughing) 1793 01:27:26,916 --> 01:27:27,984 You are a trip! 1794 01:27:29,085 --> 01:27:30,086 - Ha, ha, ha! 1795 01:27:31,821 --> 01:27:33,156 - I'm a trip? 1796 01:27:33,189 --> 01:27:34,924 - Hollywood lingo. 1797 01:27:34,957 --> 01:27:35,791 - Oh! 1798 01:27:39,095 --> 01:27:40,163 - Well, what'd ya think? 1799 01:27:40,196 --> 01:27:41,064 Cute, right? 1800 01:27:41,097 --> 01:27:45,068 - Oh my! Herman. 1801 01:27:46,668 --> 01:27:47,170 - I know it. 1802 01:27:47,203 --> 01:27:48,171 It's perfect. 1803 01:27:48,204 --> 01:27:50,173 - It's more than perfect. 1804 01:27:50,206 --> 01:27:51,808 It's breath taking. 1805 01:27:53,142 --> 01:27:54,944 - I've always wanted to be featured 1806 01:27:54,977 --> 01:27:56,645 in Better Tombs and Gardens. 1807 01:27:58,081 --> 01:28:00,817 (ethereal music) 1808 01:28:02,118 --> 01:28:05,221 - Uh, okay, crazy jokesters. 1809 01:28:05,254 --> 01:28:06,122 Follow me. 1810 01:28:07,957 --> 01:28:09,992 - Herman, why is she walking towards 1811 01:28:10,026 --> 01:28:12,862 that hideous monstrosity? 1812 01:28:12,895 --> 01:28:15,164 - I think Barbara is trying to swindle us 1813 01:28:15,198 --> 01:28:17,799 into buying that abomination. 1814 01:28:17,834 --> 01:28:20,802 - She must think we're yokels straight off the garlic wagon. 1815 01:28:20,837 --> 01:28:23,738 - Oh! Herman, deal with this. 1816 01:28:23,772 --> 01:28:25,408 Show her who you're made of. 1817 01:28:25,441 --> 01:28:27,043 - Yeah, you're the man of the house. 1818 01:28:28,277 --> 01:28:30,880 - Look, Barbara. 1819 01:28:35,251 --> 01:28:38,154 I must inform you that we Munsters, 1820 01:28:39,188 --> 01:28:40,990 we're not born yesterday. 1821 01:28:41,023 --> 01:28:42,925 I mean, some of my parts were, of course. 1822 01:28:42,959 --> 01:28:44,726 But that's besides the point. 1823 01:28:46,262 --> 01:28:47,130 I want this house. 1824 01:28:48,898 --> 01:28:50,833 And I'm not gonna pay more than-- 1825 01:28:50,867 --> 01:28:51,901 - Sold. 1826 01:28:51,934 --> 01:28:53,002 - Please, please. 1827 01:28:53,035 --> 01:28:55,071 Don't argue with me. 1828 01:28:55,104 --> 01:28:56,139 You'll only embarrass yourself. 1829 01:28:56,172 --> 01:28:57,273 Let's be civilized. 1830 01:28:57,306 --> 01:28:58,707 - Oh, whatever you say. 1831 01:28:58,740 --> 01:29:00,109 The house is yours. 1832 01:29:00,143 --> 01:29:01,210 - Ha! 1833 01:29:01,244 --> 01:29:02,078 Now, now. 1834 01:29:03,212 --> 01:29:04,814 You don't want me to get tough. 1835 01:29:06,015 --> 01:29:07,749 What? 1836 01:29:07,782 --> 01:29:10,186 Wait, what'd you just say? 1837 01:29:10,219 --> 01:29:12,155 - The house is yours. 1838 01:29:12,188 --> 01:29:14,290 This place has been a thorn in my butt 1839 01:29:14,323 --> 01:29:15,790 for the past two years. 1840 01:29:15,825 --> 01:29:17,293 If you wanna buy it and restore it 1841 01:29:17,326 --> 01:29:21,763 to its former glory, then you just go for it, honey. 1842 01:29:21,796 --> 01:29:25,034 - And another thing, we don't want one grave moved. 1843 01:29:25,067 --> 01:29:27,003 We're very sociable people. 1844 01:29:28,070 --> 01:29:29,771 - Um, okay. 1845 01:29:29,804 --> 01:29:31,007 No problem. 1846 01:29:31,040 --> 01:29:32,909 - If you think it looks wonderful now, 1847 01:29:32,942 --> 01:29:35,178 just wait until we get finished with it. 1848 01:29:35,211 --> 01:29:37,246 - Oo, I can't wait to start poking around 1849 01:29:37,280 --> 01:29:39,882 the backyard, who knows who I might find! 1850 01:29:39,916 --> 01:29:41,184 (giggling) 1851 01:29:41,217 --> 01:29:43,119 - So, when do you wanna move in? 1852 01:29:45,221 --> 01:29:46,222 - [Together] Right now! 1853 01:29:48,124 --> 01:29:50,759 (eerie music) 1854 01:30:05,808 --> 01:30:07,776 - Well, now what? 1855 01:30:08,978 --> 01:30:10,913 We've got the house of our dreams, 1856 01:30:10,947 --> 01:30:12,848 but we are flat broke. 1857 01:30:14,984 --> 01:30:16,886 - I guess we all have to get jobs. 1858 01:30:17,954 --> 01:30:18,854 - No, no, no. 1859 01:30:20,990 --> 01:30:22,825 I'm the man of the house. 1860 01:30:24,360 --> 01:30:27,230 Tomorrow I'll go out and get a job. 1861 01:30:28,831 --> 01:30:29,966 - Doing what, exactly? 1862 01:30:32,568 --> 01:30:33,269 - I don't know, I mean. 1863 01:30:34,937 --> 01:30:37,106 I'm pretty sure any business would wanna 1864 01:30:37,139 --> 01:30:38,808 have me around the office as eye candy. 1865 01:30:40,810 --> 01:30:41,344 (woman screaming) 1866 01:30:41,377 --> 01:30:42,144 - What's that sound? 1867 01:30:44,046 --> 01:30:45,381 - You know what that sounds like? 1868 01:30:45,414 --> 01:30:46,282 A witch burning. 1869 01:30:50,853 --> 01:30:52,955 (screaming) 1870 01:30:54,590 --> 01:30:55,358 - Lily, come look! 1871 01:30:57,827 --> 01:30:59,295 - Well, I guess we should check it out. 1872 01:31:02,298 --> 01:31:03,299 - Yeah, okay. 1873 01:31:04,967 --> 01:31:07,403 (funky music) 1874 01:31:07,436 --> 01:31:08,271 - Oh my. 1875 01:31:08,304 --> 01:31:13,276 ♪♪ 1876 01:31:13,309 --> 01:31:16,012 I think now would be the perfect time 1877 01:31:16,045 --> 01:31:17,313 to go out and introduce ourselves to the neighbors. 1878 01:31:17,346 --> 01:31:19,282 - That's a grand idea. 1879 01:31:19,315 --> 01:31:20,349 We don't want them thinking 1880 01:31:20,383 --> 01:31:21,217 that the Munsters are snobs. 1881 01:31:21,250 --> 01:31:22,818 - Speak for yourself. 1882 01:31:22,852 --> 01:31:24,887 We come from a long line of blue bloods. 1883 01:31:24,920 --> 01:31:26,956 Snobbery is in our veins. 1884 01:31:28,190 --> 01:31:30,792 (funky music) 1885 01:31:31,994 --> 01:31:33,429 ♪ Vampire ♪ 1886 01:31:33,462 --> 01:31:37,833 ♪ Vampira ♪ 1887 01:31:37,867 --> 01:31:42,804 ♪ Vampira ♪ 1888 01:31:46,075 --> 01:31:47,443 ♪ Taste ♪ 1889 01:31:47,476 --> 01:31:49,345 ♪ The fresh blood ♪ 1890 01:31:49,378 --> 01:31:52,315 ♪ I feel no remorse ♪ 1891 01:31:52,348 --> 01:31:54,050 ♪ Fly away ♪ 1892 01:31:54,083 --> 01:31:55,451 ♪ Fly away ♪ 1893 01:31:55,484 --> 01:31:59,155 ♪ Fly away home now ♪ 1894 01:31:59,188 --> 01:32:02,858 ♪ The Vampira ♪ 1895 01:32:02,892 --> 01:32:04,960 (cheering) 1896 01:32:06,062 --> 01:32:07,430 ♪ Where do you go ♪ 1897 01:32:07,463 --> 01:32:10,399 ♪ When your loved ones drop dead ♪ 1898 01:32:10,433 --> 01:32:15,404 ♪ To Gateman, Goodbury, and Graves ♪ 1899 01:32:15,438 --> 01:32:20,209 ♪ What you do when you turn stiff as lead ♪ 1900 01:32:20,242 --> 01:32:25,114 ♪ Call Gateman, Goodbury, and Graves ♪ 1901 01:32:27,516 --> 01:32:29,018 - Ho, ho, ho! 1902 01:32:29,051 --> 01:32:29,952 - Very good. 1903 01:32:29,985 --> 01:32:31,220 (applauding) 1904 01:32:31,253 --> 01:32:33,456 - It is now time to announce the winner. 1905 01:32:35,091 --> 01:32:37,159 - We have been secretly monitoring your attire 1906 01:32:37,193 --> 01:32:39,061 throughout the festivities 1907 01:32:39,095 --> 01:32:41,163 and have made our decisions. 1908 01:32:41,197 --> 01:32:44,367 And all decisions are final. 1909 01:32:44,400 --> 01:32:47,937 - Much like the icy touch of the Grim Reaper. 1910 01:32:49,505 --> 01:32:52,041 That was a joke. 1911 01:32:52,074 --> 01:32:54,410 (chuckling) 1912 01:32:54,443 --> 01:32:56,045 - The winner is... 1913 01:32:58,280 --> 01:33:00,082 - [Together] The Munster family. 1914 01:33:00,116 --> 01:33:00,950 - Oh! 1915 01:33:02,051 --> 01:33:04,186 (clapping) 1916 01:33:12,094 --> 01:33:14,997 - Herman, why is everyone staring at us? 1917 01:33:15,030 --> 01:33:16,699 - I think we just won. 1918 01:33:16,732 --> 01:33:18,134 - What did we win? 1919 01:33:18,167 --> 01:33:20,436 - Well, it's obviously a beauty contest. 1920 01:33:20,469 --> 01:33:22,538 - I say we grab the dough and get outta here 1921 01:33:22,571 --> 01:33:24,974 before they change their mind. 1922 01:33:25,007 --> 01:33:28,077 - Gaze upon these glorious rags of horror. 1923 01:33:35,484 --> 01:33:38,421 - Well, this is quite the welcome. 1924 01:33:38,454 --> 01:33:41,524 You see, my family and I just moved 1925 01:33:41,557 --> 01:33:45,027 to this neighborhood only one hour ago. 1926 01:33:45,060 --> 01:33:47,029 We are now the proud owner 1927 01:33:47,062 --> 01:33:50,533 of that beautiful little number 1313. 1928 01:33:50,566 --> 01:33:53,068 (chuckling) 1929 01:33:54,370 --> 01:33:56,038 This is my beautiful wife, Lily. 1930 01:33:56,071 --> 01:33:58,040 She's dressed to kill. 1931 01:33:58,073 --> 01:34:00,142 Unfortunately she cooks the same way. 1932 01:34:01,076 --> 01:34:03,179 (laughing) 1933 01:34:05,448 --> 01:34:08,217 - Oh honey, I think that's quite enough. 1934 01:34:08,250 --> 01:34:09,251 - Okay, okay. 1935 01:34:09,285 --> 01:34:11,420 Hey everybody, thanks so much for the mullah. 1936 01:34:11,454 --> 01:34:13,756 And if anyone's hiring, my dopey son-in-law 1937 01:34:13,789 --> 01:34:15,057 is looking for a job. 1938 01:34:15,090 --> 01:34:16,091 Okay, thank you. 1939 01:34:16,125 --> 01:34:17,493 Come on. 1940 01:34:17,526 --> 01:34:18,461 - We're number one! 1941 01:34:18,494 --> 01:34:19,395 - Okay. 1942 01:34:19,428 --> 01:34:20,229 - We're number one! 1943 01:34:21,197 --> 01:34:23,566 (cheering) 1944 01:34:23,599 --> 01:34:26,335 - Oh my goodness, well I'll have to visit you, thank you. 1945 01:34:26,368 --> 01:34:27,570 - A ghost walks into the bar 1946 01:34:27,603 --> 01:34:29,338 and orders a shot of vodka. 1947 01:34:29,371 --> 01:34:31,140 - Listen, there's no blood in this. 1948 01:34:31,173 --> 01:34:34,076 I don't know, someone's playing a joke. 1949 01:34:34,109 --> 01:34:35,277 - Well, he is, and you know. 1950 01:34:35,311 --> 01:34:39,081 - The bartender says, sorry, we don't serve spirits here. 1951 01:34:39,114 --> 01:34:40,349 Ha, ha, ha! 1952 01:34:40,382 --> 01:34:42,117 - Oh you're. 1953 01:34:42,151 --> 01:34:43,352 Oh! 1954 01:34:43,385 --> 01:34:44,587 - Excuse me. 1955 01:34:44,620 --> 01:34:46,355 Uh, Lily, all right. 1956 01:34:46,388 --> 01:34:48,424 Why don't we go over here? 1957 01:34:48,457 --> 01:34:50,092 - Yeah. 1958 01:34:50,125 --> 01:34:51,260 - Yeah. 1959 01:34:51,293 --> 01:34:52,328 - I've got a million, believe me fellas. 1960 01:34:52,361 --> 01:34:54,263 You're gonna love this. 1961 01:34:54,296 --> 01:34:56,098 Oh. 1962 01:34:56,131 --> 01:34:58,467 - Is it true you are looking for gainful employment? 1963 01:34:58,501 --> 01:35:01,237 Because if it is, we might have something 1964 01:35:01,270 --> 01:35:03,072 of interest to you. 1965 01:35:03,105 --> 01:35:06,108 - Well, I hope it's in the entertainment business. 1966 01:35:06,141 --> 01:35:08,644 - No, we're in the business of death. 1967 01:35:08,677 --> 01:35:13,082 - The finest funeral parlor in all of Mockingbird Heights. 1968 01:35:13,115 --> 01:35:14,350 - I am Mr. Gateman. 1969 01:35:14,383 --> 01:35:15,551 - I am Mr. Goodbury. 1970 01:35:15,584 --> 01:35:18,387 - And I am Mr. Graves. 1971 01:35:18,420 --> 01:35:19,288 - Funeral parlor. 1972 01:35:21,156 --> 01:35:22,525 I think I could dig that. 1973 01:35:22,558 --> 01:35:26,328 - We need a man to move some of our larger, uh, clients 1974 01:35:26,362 --> 01:35:28,531 from box to box. 1975 01:35:28,564 --> 01:35:30,165 - I've got experience in that. 1976 01:35:30,199 --> 01:35:32,601 - We don't like to leave the stiffs lying around 1977 01:35:32,635 --> 01:35:35,371 for more than 48 hours or so. 1978 01:35:35,404 --> 01:35:38,374 - They tend to ferment. 1979 01:35:38,407 --> 01:35:40,409 - Have you fellas heard about the new glass coffins? 1980 01:35:40,442 --> 01:35:42,211 - We have not. 1981 01:35:42,244 --> 01:35:44,213 Are they successful? 1982 01:35:44,246 --> 01:35:47,116 - Remains to be seen, Mr. Gateman. 1983 01:35:47,149 --> 01:35:48,484 Remains to be seen. 1984 01:35:50,119 --> 01:35:52,254 (wheezing) 1985 01:35:57,459 --> 01:35:59,562 - After you, my dear. 1986 01:35:59,595 --> 01:36:02,064 (chuckling) 1987 01:36:04,700 --> 01:36:06,502 - Boy, what a fun group. 1988 01:36:08,337 --> 01:36:10,439 - I have to admit, I haven't had that much fun 1989 01:36:10,472 --> 01:36:12,608 since storming the Bastille. 1990 01:36:12,641 --> 01:36:14,410 - Well, I don't know about you two, 1991 01:36:14,443 --> 01:36:16,545 but I'm exhausted. 1992 01:36:16,579 --> 01:36:18,581 Those neighbors sure can talk your ears off. 1993 01:36:20,349 --> 01:36:21,450 Oh, what's wrong? 1994 01:36:21,483 --> 01:36:23,887 - I'm just checking to see if my ears are still there. 1995 01:36:23,920 --> 01:36:25,321 I'd hate to lose one. 1996 01:36:25,354 --> 01:36:26,589 It makes my reading glasses hang funny. 1997 01:36:26,622 --> 01:36:28,557 (wheezing) 1998 01:36:28,591 --> 01:36:31,594 - Okay, I'm gonna hit the slab. 1999 01:36:31,627 --> 01:36:32,494 - Good nightmare. 2000 01:36:34,530 --> 01:36:39,368 ♪ Goodnight to you, my dear father-in-law ♪ 2001 01:36:40,169 --> 01:36:40,736 (zapping) 2002 01:36:40,769 --> 01:36:41,537 - Oh! Garn, darn, darn! 2003 01:36:43,172 --> 01:36:43,706 - Oh, Hermie. 2004 01:36:43,739 --> 01:36:45,107 You're so talented. 2005 01:36:49,178 --> 01:36:50,179 - I lost you once, 2006 01:36:51,380 --> 01:36:53,215 but now you belong with the dead. 2007 01:36:53,248 --> 01:36:55,150 I want to live, even in this strange-- 2008 01:36:55,184 --> 01:36:55,651 - Hoo yah! 2009 01:36:58,253 --> 01:37:00,723 - Herman, what are you doing? 2010 01:37:00,756 --> 01:37:03,225 - I'm just practicing a few moves. 2011 01:37:03,258 --> 01:37:06,362 Thursday night is league night at the parlor. 2012 01:37:06,395 --> 01:37:07,763 - Oh, I thought you hated bowling. 2013 01:37:07,796 --> 01:37:10,532 Besides, you haven't even started your new job yet. 2014 01:37:10,566 --> 01:37:12,334 - I'm trying to get ready. 2015 01:37:12,368 --> 01:37:13,502 Can't let the fellas down. 2016 01:37:13,535 --> 01:37:15,537 - I know but let's not get carried away. 2017 01:37:16,538 --> 01:37:19,308 (glass breaking) 2018 01:37:24,246 --> 01:37:25,614 Come to bed, dear. 2019 01:37:25,648 --> 01:37:27,683 You don't wanna be tired for your first day of work. 2020 01:37:27,716 --> 01:37:29,685 - I really like that Mr. Gateman. 2021 01:37:29,718 --> 01:37:31,353 He paid me the nicest compliment. 2022 01:37:32,354 --> 01:37:33,756 - Oh, what was it? 2023 01:37:33,789 --> 01:37:37,526 - He said, Munster, you have a face for funerals. 2024 01:37:37,559 --> 01:37:38,661 - How sweet. 2025 01:37:38,694 --> 01:37:39,595 And how true. 2026 01:37:43,732 --> 01:37:45,267 (glass shattering) 2027 01:37:45,300 --> 01:37:45,768 - Still got it. 2028 01:37:51,407 --> 01:37:53,676 (light music) 2029 01:37:55,444 --> 01:37:56,311 - Mm! 2030 01:37:59,816 --> 01:38:01,818 - So what do you have planned for today? 2031 01:38:01,851 --> 01:38:04,687 - Oh, I was gonna hang around the house for a little while. 2032 01:38:04,720 --> 01:38:06,288 See if I could figure out a way 2033 01:38:06,321 --> 01:38:09,525 to turn Igor back into his old self. 2034 01:38:09,558 --> 01:38:10,693 - Oh, I kind of like the new Igor. 2035 01:38:10,726 --> 01:38:12,661 He's got a lot more pep. 2036 01:38:12,695 --> 01:38:14,596 - Yeah. 2037 01:38:14,630 --> 01:38:15,330 - Bawk! 2038 01:38:16,598 --> 01:38:18,434 The time is... get to work. 2039 01:38:18,467 --> 01:38:20,502 Ya big dummy. 2040 01:38:20,536 --> 01:38:21,603 Nevermore. 2041 01:38:21,637 --> 01:38:24,206 - Oh golly, I'm gonna be late. 2042 01:38:26,742 --> 01:38:28,510 - Don't forget your lunch. 2043 01:38:28,544 --> 01:38:31,346 I made you a special surprise for your first day. 2044 01:38:31,380 --> 01:38:34,516 - Chocolate chip cookies shaped like Mickey Mouse? 2045 01:38:34,550 --> 01:38:35,751 - You'll find out at lunch. 2046 01:38:37,352 --> 01:38:38,554 (kissing) 2047 01:38:38,587 --> 01:38:39,388 - Gotta boogie. 2048 01:38:40,422 --> 01:38:41,423 - Knock 'em dead! 2049 01:38:42,691 --> 01:38:44,393 - I'm pretty sure they already are. 2050 01:38:44,426 --> 01:38:46,662 - It's always good to double check. 2051 01:38:46,695 --> 01:38:47,529 - Oh! 2052 01:38:48,630 --> 01:38:49,732 Ho, ho! 2053 01:38:49,765 --> 01:38:50,632 - Have fun. 2054 01:38:52,634 --> 01:38:54,436 (slurping) 2055 01:38:54,470 --> 01:38:55,571 (belching) 2056 01:38:55,604 --> 01:38:56,438 - Ugh. 2057 01:38:57,907 --> 01:39:00,509 (light music) 2058 01:39:07,683 --> 01:39:09,384 - Oh bummer. 2059 01:39:09,418 --> 01:39:11,553 What a crummy day. 2060 01:39:11,587 --> 01:39:13,857 (light music) 2061 01:39:20,395 --> 01:39:22,765 (ominous music) 2062 01:39:31,941 --> 01:39:34,643 (baby crying) 2063 01:39:34,676 --> 01:39:35,511 - Ah! 2064 01:39:37,113 --> 01:39:38,447 Ah! 2065 01:39:38,480 --> 01:39:39,348 Oh! 2066 01:39:43,685 --> 01:39:44,553 Ah! 2067 01:39:56,465 --> 01:39:57,466 Lily! Lily! 2068 01:39:57,499 --> 01:39:58,367 Come quick! 2069 01:39:59,401 --> 01:40:00,736 911 emergency! 2070 01:40:00,769 --> 01:40:02,839 Car 54 where are you? 2071 01:40:03,973 --> 01:40:06,408 - Herman, what is the matter? 2072 01:40:06,441 --> 01:40:08,477 - It's a freak show out there. 2073 01:40:08,510 --> 01:40:12,781 Everywhere ya look, it's more horrible than the next. 2074 01:40:12,816 --> 01:40:15,751 I think we've been invaded by outer space mutants. 2075 01:40:17,452 --> 01:40:19,421 - What are you talking about? 2076 01:40:19,454 --> 01:40:20,890 - All the beautiful people from last night 2077 01:40:20,924 --> 01:40:25,360 have been replaced by these hideous creatures. 2078 01:40:25,394 --> 01:40:26,428 - Oh, Herman. 2079 01:40:26,461 --> 01:40:28,430 Don't be so dramatic. 2080 01:40:28,463 --> 01:40:30,499 Everybody looks different in the daylight. 2081 01:40:30,532 --> 01:40:31,466 Let me take a look. 2082 01:40:31,500 --> 01:40:32,836 - No, don't. 2083 01:40:32,869 --> 01:40:33,837 Don't! Don't! 2084 01:40:35,604 --> 01:40:37,941 (ominous music) 2085 01:40:40,642 --> 01:40:41,510 I can't look. 2086 01:40:42,979 --> 01:40:45,681 (ominous music) 2087 01:40:46,983 --> 01:40:47,851 The horror. 2088 01:40:50,485 --> 01:40:53,355 (children playing) 2089 01:40:56,592 --> 01:40:58,727 - I for one just don't understand it. 2090 01:40:58,760 --> 01:41:00,163 - Neither do I. 2091 01:41:00,196 --> 01:41:02,464 What happened to all the hotties from last night? 2092 01:41:02,497 --> 01:41:03,632 - What are we gonna do? 2093 01:41:03,665 --> 01:41:05,467 We can't live like this 2094 01:41:05,500 --> 01:41:06,635 with people that look like that. 2095 01:41:06,668 --> 01:41:08,470 - I agree with my favorite son-in-law. 2096 01:41:08,503 --> 01:41:09,805 - It's a disgrace. 2097 01:41:09,839 --> 01:41:10,739 - Yeah. 2098 01:41:10,772 --> 01:41:11,908 - Herman Munster! 2099 01:41:11,941 --> 01:41:13,442 I can't believe what I'm hearing. 2100 01:41:13,475 --> 01:41:15,644 I expect this from my father, but you? 2101 01:41:15,677 --> 01:41:17,881 Everyone can't be as fortunate as us. 2102 01:41:17,914 --> 01:41:19,916 It's what's inside a person that counts. 2103 01:41:25,687 --> 01:41:27,422 - Well then I'm gonna need a pair 2104 01:41:27,456 --> 01:41:29,558 of X-ray glasses because I can't handle the outside. 2105 01:41:29,591 --> 01:41:30,994 - He's right. 2106 01:41:31,027 --> 01:41:33,897 I haven't seen anything that gruesome in all of my lives. 2107 01:41:33,930 --> 01:41:34,796 (knocking) 2108 01:41:34,831 --> 01:41:35,797 Oh no! 2109 01:41:35,832 --> 01:41:37,566 - It's one of those freaks! 2110 01:41:37,599 --> 01:41:38,400 Don't answer. 2111 01:41:39,668 --> 01:41:41,536 - We are going to answer that door as a family 2112 01:41:41,570 --> 01:41:44,406 and greet whoever is there as our equal. 2113 01:41:45,507 --> 01:41:45,942 - Okay, but. 2114 01:41:48,077 --> 01:41:49,645 I hope this lessens the shock. 2115 01:41:53,016 --> 01:41:53,816 - Follow me. 2116 01:41:57,954 --> 01:41:59,488 - Your wife is scary. 2117 01:42:00,555 --> 01:42:00,957 - I know. 2118 01:42:04,961 --> 01:42:05,962 Ugh. 2119 01:42:05,995 --> 01:42:06,829 - Lily! 2120 01:42:08,865 --> 01:42:09,832 - Lester. 2121 01:42:12,601 --> 01:42:14,503 - What are you doing here? 2122 01:42:14,536 --> 01:42:16,605 - You've got a lot of nerve coming here, buster. 2123 01:42:17,907 --> 01:42:19,441 - After what you pulled, 2124 01:42:20,709 --> 01:42:22,011 I oughta belt ya right in the kisser. 2125 01:42:22,045 --> 01:42:24,513 - Herman, baby, before you go all ape on me, 2126 01:42:24,546 --> 01:42:25,949 I got a surprise. 2127 01:42:25,982 --> 01:42:28,885 I made a killing in Vegas after that castle deal. 2128 01:42:28,918 --> 01:42:29,986 And here's your share. 2129 01:42:33,555 --> 01:42:35,791 (light music) 2130 01:42:41,898 --> 01:42:43,866 (chuckling) 2131 01:42:43,900 --> 01:42:44,867 - What's it say? 2132 01:42:44,901 --> 01:42:47,036 - Come on, spit it out. 2133 01:42:47,070 --> 01:42:47,904 - Herman! 2134 01:42:48,905 --> 01:42:49,638 - I'm rich. 2135 01:42:51,007 --> 01:42:52,774 I'm rich! I'm rich! - What? 2136 01:42:52,809 --> 01:42:53,876 - We're rich! 2137 01:42:53,910 --> 01:42:54,978 We're rich! 2138 01:42:55,011 --> 01:42:56,279 We're rich! 2139 01:42:56,312 --> 01:42:57,847 Oh, ho! 2140 01:42:57,880 --> 01:43:00,083 (funky music) 2141 01:43:20,970 --> 01:43:23,572 ("The Munsters" theme song plays) 2142 01:43:54,170 --> 01:43:56,772 (funky music) 2143 01:44:02,178 --> 01:44:05,915 ♪ Way back home in Transylvania ♪ 2144 01:44:05,948 --> 01:44:09,052 ♪ Through the fog and gloom ♪ 2145 01:44:09,085 --> 01:44:12,955 ♪ I think I see a light burning in the castle ♪ 2146 01:44:12,989 --> 01:44:15,992 ♪ Must be coffin room ♪ 2147 01:44:16,025 --> 01:44:19,362 ♪ Now sleeping in box lies Lily ♪ 2148 01:44:19,395 --> 01:44:22,965 ♪ Oh man, she's a groovy chick ♪ 2149 01:44:22,999 --> 01:44:26,735 ♪ And way down in the dungeon ♪ 2150 01:44:26,768 --> 01:44:31,107 ♪ Her father the Count of magic tricks ♪ 2151 01:44:31,140 --> 01:44:33,976 ♪ Oh, they are the Munsters ♪ 2152 01:44:34,010 --> 01:44:37,814 ♪ They're freaky, cuckoo, and little insane ♪ 2153 01:44:37,847 --> 01:44:40,917 ♪ Oh, they are the Munsters ♪ 2154 01:44:40,950 --> 01:44:45,787 ♪ They now live down on Mockingbird Lane ♪ 2155 01:44:48,057 --> 01:44:50,960 ♪ Remember, if the tomb is rocking ♪ 2156 01:44:50,993 --> 01:44:52,128 ♪ Don't come knocking ♪ 2157 01:44:52,161 --> 01:44:57,100 ♪ Ah, ha, ha ♪ 2158 01:44:59,102 --> 01:45:02,839 ♪ Up the road comes a tall green stranger ♪ 2159 01:45:02,872 --> 01:45:05,975 ♪ His head is large and flat ♪ 2160 01:45:06,008 --> 01:45:09,212 ♪ Electric bolts protrude from his neck ♪ 2161 01:45:09,245 --> 01:45:13,015 ♪ That's Hermie, a wild, crazy cat ♪ 2162 01:45:13,049 --> 01:45:16,152 ♪ He's come to see Lily ♪ 2163 01:45:16,185 --> 01:45:20,022 ♪ A soulmate from the grave ♪ 2164 01:45:20,056 --> 01:45:23,658 ♪ He loves her with his blackened heart ♪ 2165 01:45:23,692 --> 01:45:27,729 ♪ Like a couple of bats loves a cave ♪ 2166 01:45:27,762 --> 01:45:30,867 ♪ Oh, they are the Munsters ♪ 2167 01:45:30,900 --> 01:45:34,437 ♪ They're freaky, cuckoo, and a little insane ♪ 2168 01:45:34,470 --> 01:45:37,940 ♪ Oh, they are the Munsters ♪ 2169 01:45:37,974 --> 01:45:42,812 ♪ They now live down on Mockingbird Lane ♪ 2170 01:45:44,080 --> 01:45:46,681 ♪ Ah, this song makes me want to dance ♪ 2171 01:45:46,715 --> 01:45:48,918 ♪ I must be a boogie man ♪ 2172 01:45:48,951 --> 01:45:53,890 ♪ Ha, ha, ha ♪ 2173 01:45:55,825 --> 01:45:59,061 ♪ Now soaring above the old cemetery ♪ 2174 01:45:59,095 --> 01:46:02,764 ♪ Is a furry old bat named Igor ♪ 2175 01:46:02,797 --> 01:46:06,235 ♪ He's heading straight to the Munster house ♪ 2176 01:46:06,269 --> 01:46:10,006 ♪ A dwelling some consider an eye sore ♪ 2177 01:46:10,039 --> 01:46:13,109 ♪ Ah, but the neighbors don't understand ♪ 2178 01:46:13,142 --> 01:46:16,812 ♪ What madness happens inside ♪ 2179 01:46:16,846 --> 01:46:18,314 ♪ And the wacky hijinks ♪ 2180 01:46:18,347 --> 01:46:20,249 ♪ These monsters create ♪ 2181 01:46:20,283 --> 01:46:23,286 ♪ Every night like the Salem witch trials ♪ 2182 01:46:23,319 --> 01:46:25,121 ♪ Ha, ha, ha ♪ 2183 01:46:25,154 --> 01:46:27,823 ♪ Oh, they are the Munsters ♪ 2184 01:46:27,857 --> 01:46:31,194 ♪ They're freaky, cuckoo, and a little insane ♪ 2185 01:46:31,227 --> 01:46:34,796 ♪ Oh, they are the Munsters ♪ 2186 01:46:34,830 --> 01:46:38,501 ♪ They now live down on Mockingbird Lane ♪ 2187 01:46:38,534 --> 01:46:40,802 ♪ Freaky, freaky ♪ 2188 01:46:40,836 --> 01:46:42,038 ♪ On Mockingbird Lane ♪ 2189 01:46:42,071 --> 01:46:43,906 ♪ Freaky, freaky ♪ 2190 01:46:43,940 --> 01:46:45,508 ♪ A little insane ♪ 2191 01:46:45,541 --> 01:46:47,076 ♪ Freaky, freaky ♪ 2192 01:46:47,109 --> 01:46:48,878 ♪ On Mockingbird Lane ♪ 2193 01:46:48,911 --> 01:46:50,313 ♪ Freaky, freaky ♪ 2194 01:46:50,346 --> 01:46:53,115 ♪ A little insane ♪ 2195 01:46:56,819 --> 01:47:01,123 (ominous organ music) 144235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.