All language subtitles for The.Midnight.Maiden.War.2022.JAPANESE.BluRay.x264.RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,259 --> 00:00:41,304 The one who loves midnight is a maiden. 2 00:00:42,347 --> 00:00:45,350 The one who hates midnight is yet again a maiden. 3 00:00:45,975 --> 00:00:48,144 Maiden is not only a woman, 4 00:00:49,062 --> 00:00:51,231 Even a man is a maiden. 5 00:00:52,856 --> 00:00:55,067 The one who loves is a maiden. 6 00:00:55,317 --> 00:00:58,487 The person who is loved, and the person who is not loved as well, 7 00:00:59,071 --> 00:01:02,282 the one who doesn't love is also a maiden. 8 00:01:03,200 --> 00:01:06,161 I wonder where is the love tonight... 9 00:01:06,662 --> 00:01:11,958 I long for the arrival of such midnight, where I don't need to clutch my phone. 10 00:01:13,251 --> 00:01:16,546 I want memories that can be remembered for eternity. 11 00:01:17,797 --> 00:01:21,425 Or else... I'm waiting for the end of the world. 12 00:01:22,342 --> 00:01:25,387 By the way... Did love save the world? 13 00:01:26,721 --> 00:01:30,308 We maidens wage war. 14 00:02:11,555 --> 00:02:15,267 Since my admission to university, 20 days, 11 hours and 50 minutes have passed. 15 00:02:15,726 --> 00:02:19,771 I was born in Tokyo and raised in Kobe. By the time I swipe... 16 00:02:19,980 --> 00:02:23,191 I hope this boring class would end already. 17 00:02:24,108 --> 00:02:27,403 By the way, this movie will be over in just 110 minutes. 18 00:02:27,653 --> 00:02:30,573 There, there, shut up. 19 00:02:41,583 --> 00:02:45,420 The clock turns 12 and the stupid chime resounds. 20 00:03:11,778 --> 00:03:14,322 At that moment, I saw myself. 21 00:03:14,656 --> 00:03:20,578 The image of me in a coffin, grey-haired, without ever having met the moment of my life. 22 00:03:26,166 --> 00:03:28,210 But, that's wrong... 23 00:03:28,460 --> 00:03:33,048 The only thing that should burn is this extremely boring university. 24 00:03:43,182 --> 00:03:46,310 I'm really sorry for being rude and asking such question. 25 00:03:46,560 --> 00:03:50,398 Honestly, I don't understand if this lecture will even be useful. 26 00:03:50,523 --> 00:03:53,483 Shakespeare, Old English... How is this useful? 27 00:03:53,650 --> 00:03:55,290 And the rest of my lectures are the same. 28 00:03:55,402 --> 00:03:56,945 And French too. 29 00:03:57,070 --> 00:03:59,614 "Bonsoir" won't help me in my life, not even when I die. 30 00:03:59,781 --> 00:04:02,826 - Then don't come to my lectures. - That's the problem. 31 00:04:02,951 --> 00:04:05,829 I came to attend your lectures because of my scholarship debt. 32 00:04:06,162 --> 00:04:07,831 Because it's a required subject. 33 00:04:07,998 --> 00:04:11,583 Because of that, I need to cut down on my sleeping hours and earn my own money. 34 00:04:11,709 --> 00:04:14,670 While at it, I calculated how much I pay for each lecture. 35 00:04:14,837 --> 00:04:17,298 3000 yen, which is 3 hours of my mom's part time job. 36 00:04:17,423 --> 00:04:18,984 I can buy a brand-new technical book with this money... 37 00:04:19,008 --> 00:04:21,385 Or a basic Netflix subscription for 3 months. 38 00:04:21,510 --> 00:04:24,386 I have been always thinking, is spending that much money on these 90 minutes worth it? 39 00:04:24,387 --> 00:04:27,630 I'm afraid, I need you to tell me more than that. 40 00:04:28,224 --> 00:04:30,685 Let's start from the beginning. 41 00:04:31,811 --> 00:04:33,813 Me after 5 days of enrollment. 42 00:04:33,980 --> 00:04:40,736 In the future continuous form, the verbs will be in ing form. 43 00:04:41,987 --> 00:04:45,032 I got a part-time high-paid job as a private tutor early on. 44 00:04:45,157 --> 00:04:48,118 And it was a relief to live with enough money for a while. 45 00:04:48,869 --> 00:04:50,412 Understand? 46 00:04:55,166 --> 00:04:58,502 Ah... That is too sudden... 47 00:04:59,253 --> 00:05:01,013 Our company has decided to reduce the number 48 00:05:01,130 --> 00:05:03,841 of part-time workers significantly, I can't help it. 49 00:05:03,966 --> 00:05:05,968 But I need this job. 50 00:05:08,845 --> 00:05:10,722 I was fired. 51 00:05:40,645 --> 00:05:41,977 Kuki Wakame Japanese seaweed snack. 52 00:05:42,001 --> 00:05:43,336 Do you like it? 53 00:05:45,463 --> 00:05:46,589 Huh? 54 00:05:47,507 --> 00:05:49,050 Kuki Wakame. 55 00:05:53,595 --> 00:05:55,097 Excuse me. 56 00:06:07,421 --> 00:06:12,884 Job vacancies. 57 00:06:18,369 --> 00:06:19,369 Hello. 58 00:06:19,995 --> 00:06:23,541 You didn't submit the scholarship application? 59 00:06:24,332 --> 00:06:26,793 Aaaahh... I'll submit it. 60 00:06:27,627 --> 00:06:29,295 Don't give me that "aaaahhh". 61 00:06:29,421 --> 00:06:33,258 If you miss this scholarship, you won't be able to attend the university. 62 00:06:33,591 --> 00:06:36,386 I know, I know... I'll do it! 63 00:06:37,679 --> 00:06:41,473 I'm begging you, I already give you all the money I can. 64 00:06:43,225 --> 00:06:44,518 Yeah. 65 00:06:45,394 --> 00:06:48,230 So, how's your "living fund"? 66 00:06:50,858 --> 00:06:54,026 I work as a tutor to earn some money. 67 00:06:55,486 --> 00:06:59,407 Really? You can teach people and stuff like that? 68 00:07:00,450 --> 00:07:03,995 Yep, so don't worry, I'm fine, really. 69 00:07:05,246 --> 00:07:08,374 I see. Take care of yourself. 70 00:07:10,417 --> 00:07:11,501 Sure. 71 00:07:12,210 --> 00:07:13,336 Goodbye. 72 00:08:02,591 --> 00:08:04,968 Hurry or we won't make it in time. 73 00:08:05,093 --> 00:08:06,178 Hey. 74 00:08:08,013 --> 00:08:09,931 These flowers will rot! 75 00:08:10,056 --> 00:08:14,185 Hey, we have to ship it tonight, I'm freaking tellin' you, you won't make it in time. 76 00:08:14,310 --> 00:08:17,313 Hey, hurry up, work, hey! 77 00:08:17,730 --> 00:08:19,982 Hey, you idiots, hurry up! 78 00:08:20,858 --> 00:08:22,985 Stop messing around, hurry up! 79 00:08:28,698 --> 00:08:30,116 Hey, you old fart! 80 00:08:31,284 --> 00:08:33,286 - What the fuck you're doing? - I'm sorry! 81 00:08:33,411 --> 00:08:36,291 - I told you to hurry the fuck up or I will kill you! - I'm... I'm sorry! 82 00:08:36,373 --> 00:08:38,333 You're gonna work nonstop until morning! 83 00:08:49,677 --> 00:08:52,429 If we won't finish loading these, we won't make it in time! 84 00:08:52,555 --> 00:08:54,722 There's no end to them. 85 00:08:54,889 --> 00:08:58,017 Don't think I'm gonna pay you just for this, 86 00:08:58,142 --> 00:08:59,727 work harder. 87 00:09:08,102 --> 00:09:14,741 Twitter trending: 1. Kuki Wakame. 2. SSR Gacha. 3. Personality test. 88 00:09:14,811 --> 00:09:22,624 - Why is it even trending? - It's my first time eating Kuki Wakame, so crunchy and delicious! - Kuki Wakame? - Kuki Wakame are those things in bags? - Kuki Wakame is trending? 89 00:09:32,341 --> 00:09:34,594 You're so fucking slow at this. 90 00:09:37,346 --> 00:09:39,931 Don't answer with "yes", answer with "woof”. 91 00:09:40,223 --> 00:09:42,183 - Woof. - Good, one more. 92 00:09:42,309 --> 00:09:43,852 - Woof. - Come on, more, more. 93 00:09:44,019 --> 00:09:45,687 - Woof. - Nice, nice. 94 00:09:45,812 --> 00:09:47,939 Now scram, quickly. - Yes, yes. 95 00:09:48,064 --> 00:09:50,025 - I said scram! - Woof! 96 00:09:50,442 --> 00:09:51,526 Idiot. 97 00:09:52,235 --> 00:09:53,653 - WOOF! 98 00:11:17,314 --> 00:11:19,066 We can't make it in time! Hey! 99 00:11:19,191 --> 00:11:21,985 Hurry up, idiots! Stop messing around! 100 00:11:22,111 --> 00:11:24,780 Hurry up! 101 00:11:25,030 --> 00:11:26,906 And then, the clock turned 12. 102 00:11:27,031 --> 00:11:30,785 To get into this university I studied endlessly and slept just 6 hours a day. 103 00:11:31,077 --> 00:11:34,706 Driven by the inertia of boredom I attend these lectures, while slacking off every time. 104 00:11:34,831 --> 00:11:36,151 In short, the problem on my side… 105 00:11:41,253 --> 00:11:42,546 Stop it! 106 00:11:44,631 --> 00:11:46,591 Damn! 107 00:11:48,969 --> 00:11:51,930 You're really bad at this. 108 00:11:52,639 --> 00:11:54,015 What an idiot. 109 00:11:54,141 --> 00:11:55,142 “じゃん”? 110 00:11:56,600 --> 00:12:00,438 When I'm around guys from Tokyo, I speak standard Japanese, trying to learn it bit by bit. 111 00:12:03,816 --> 00:12:05,401 But I'm not bragging. 112 00:12:05,693 --> 00:12:09,572 I've joined a club and been hanging out with them. Y'know I already had sex with like 10 people. 113 00:12:09,822 --> 00:12:12,031 I met a girl from Hiroken University, so pretty! 114 00:12:14,159 --> 00:12:16,035 And you? Found a club? 115 00:12:16,828 --> 00:12:19,456 - Nah, not yet. - Come on, decide already. 116 00:12:29,047 --> 00:12:31,425 - Hey there. - Yo! 117 00:12:33,635 --> 00:12:35,679 We're high school... Classmates. 118 00:12:38,766 --> 00:12:40,600 - Wanna go to Golden Gai later today? 119 00:12:40,725 --> 00:12:43,352 - Oh, nice, let's go! Are you two going too? 120 00:12:43,519 --> 00:12:44,687 Yep, yep, yep. 121 00:12:49,275 --> 00:12:51,027 Again. 122 00:12:52,445 --> 00:12:54,280 - Again? - You don't know? 123 00:12:54,405 --> 00:12:56,782 There was an arson in smoking area on campus. 124 00:12:57,115 --> 00:12:58,784 - Why? - No idea. 125 00:12:58,909 --> 00:13:02,579 What kind of idiot would even do this? If people find out, you're done. 126 00:13:02,954 --> 00:13:07,114 I heard there were some graduates who couldn't get employed just because they beat up some homeless guy. 127 00:13:19,053 --> 00:13:21,764 I don't want to be loved by everyone. 128 00:13:22,264 --> 00:13:26,309 Just being loved by few people is fine for me. 129 00:13:27,560 --> 00:13:30,396 Even I thought of becoming such an ordinary person. 130 00:13:30,522 --> 00:13:33,900 Are such mundane problems a luxury? 131 00:13:36,294 --> 00:13:44,294 Hide and seek club. We are a secret society. Therefore, new students are not welcome. Admission fee: 1000 yen. Established: 1995. Activity date: anytime. Place: all around the world. Those who wish to join the club will be interviewed. Only 2 out of 100 got accepted last year. No romance in the club allowed. Entries are accepted by email. 132 00:13:47,871 --> 00:13:54,169 I didn't expect anything to happen in April, and hadn't given up on life yet. 133 00:16:04,624 --> 00:16:07,293 - Did you attend entrance ceremony? - I didn't go. 134 00:16:07,418 --> 00:16:09,087 - School hymn? - I don't sing. 135 00:16:09,212 --> 00:16:11,713 - Dean's name? - I don't know. 136 00:16:13,465 --> 00:16:17,344 When you entered university, what was the most memorable thing to you? 137 00:16:19,972 --> 00:16:23,308 - Seeing Tokyo Tower. - Tokyo Tower? 138 00:16:24,977 --> 00:16:26,978 It was very impressive. 139 00:16:29,647 --> 00:16:31,524 And how would you describe it? 140 00:16:37,071 --> 00:16:40,741 It's... the root of all misery... 141 00:16:46,329 --> 00:16:49,040 Do you hate it? Tokyo Tower? 142 00:16:49,165 --> 00:16:50,333 No way. 143 00:16:52,877 --> 00:16:56,922 If you could join this group, what would you want to do? 144 00:16:58,048 --> 00:16:59,800 I don't know. 145 00:17:04,888 --> 00:17:06,640 Destroy. 146 00:17:13,312 --> 00:17:15,023 What? 147 00:17:16,315 --> 00:17:17,984 Everything. 148 00:17:20,653 --> 00:17:24,532 What is it that you want to destroy? 149 00:17:26,617 --> 00:17:28,618 Many things come to mind... 150 00:17:29,870 --> 00:17:30,871 But... 151 00:17:32,080 --> 00:17:35,208 The thing I want to destroy the most is myself. 152 00:17:42,006 --> 00:17:45,384 That's it for the interview. There will be a welcome party tonight. 153 00:17:45,509 --> 00:17:46,969 There you go. 154 00:17:53,225 --> 00:17:54,477 Uhm... 155 00:17:55,478 --> 00:17:56,771 Yes? 156 00:17:58,104 --> 00:17:59,773 There are other people behind you too. 157 00:18:54,449 --> 00:18:56,201 I'll bring it. 158 00:19:34,778 --> 00:19:39,741 Hey, you've been stuck to that wall for like 2 hours already. 159 00:19:45,830 --> 00:19:49,542 You seem like the "root of all misery" to me now. 160 00:19:55,882 --> 00:19:58,383 And for me it's this view. 161 00:20:02,053 --> 00:20:04,222 Oh, I see, well... 162 00:20:05,223 --> 00:20:09,436 Was all this time really worth 3 months of Netflix? 163 00:20:17,693 --> 00:20:22,531 You know, what you said really made me think about the value of the money, 164 00:20:22,781 --> 00:20:25,659 and the things that I pay for without much thought. 165 00:20:30,747 --> 00:20:32,874 - Here's your scotch mist. - Thanks. 166 00:20:37,378 --> 00:20:39,505 Hey, you're great. 167 00:20:47,721 --> 00:20:48,805 Oh? 168 00:20:50,140 --> 00:20:52,476 Wait, you don't know? 169 00:20:58,522 --> 00:20:59,522 Here. 170 00:21:00,628 --> 00:21:04,464 Stupid college student got shot down by a professor in an instant at the end of the lecture 171 00:21:07,281 --> 00:21:10,076 You're super viral, you know? 172 00:21:15,622 --> 00:21:18,500 Guess you won't see me at university anymore. 173 00:21:19,876 --> 00:21:23,213 Think of this failure as something exclusive to university students, 174 00:21:23,421 --> 00:21:26,091 and just start living tomorrow. 175 00:21:26,258 --> 00:21:28,425 I didn't say I'm gonna die. 176 00:21:28,550 --> 00:21:32,596 I just don't want to make another mistake. 177 00:21:34,890 --> 00:21:35,890 I see. 178 00:21:37,017 --> 00:21:40,271 There are different things and different people. 179 00:21:40,521 --> 00:21:43,856 But you know, for us college students... 180 00:21:43,982 --> 00:21:48,319 The most important thing is to have fun and be embarrassed. 181 00:21:52,240 --> 00:21:54,909 If you feel like talking, I'll be at that table. 182 00:22:05,085 --> 00:22:09,298 Today is the scholarship exam, you have to do well. 183 00:22:09,881 --> 00:22:13,384 I think you understand that too. 184 00:24:39,855 --> 00:24:41,481 Fire! Fire! 185 00:24:47,236 --> 00:24:48,863 Careful, hey! 186 00:25:03,126 --> 00:25:04,794 Do you still have time? 187 00:25:04,919 --> 00:25:06,087 Huh? 188 00:25:06,212 --> 00:25:08,339 But that's not your car. 189 00:25:08,673 --> 00:25:10,675 Now it's mine. 190 00:25:14,137 --> 00:25:17,222 “Kuki wakame”... Is that your doing? 191 00:25:17,389 --> 00:25:19,516 Yeah, that was for you. 192 00:25:19,641 --> 00:25:21,268 That's just nonsense. 193 00:25:21,435 --> 00:25:23,520 Thanks to you, It's out of stock everywhere. 194 00:25:23,687 --> 00:25:26,315 What's up? Grumpy again? 195 00:25:53,298 --> 00:25:56,176 So, you're also the one causing arsons everywhere. 196 00:25:59,346 --> 00:26:01,096 What arsons? 197 00:26:03,349 --> 00:26:04,934 Huh? 198 00:26:12,191 --> 00:26:13,901 He said he's Kirishima. 199 00:26:14,401 --> 00:26:17,946 But that is just one of many names he likes to use. 200 00:26:18,655 --> 00:26:22,784 That's why from now on I'm gonna call him "Black Suit". 201 00:26:23,701 --> 00:26:28,665 Later, I learned that he didn't even have a driver's license. 202 00:26:28,790 --> 00:26:30,457 And he also had erectile dysfunction, 203 00:26:31,208 --> 00:26:33,252 but that needs a bit of explanation. 204 00:26:33,877 --> 00:26:38,340 In the 3rd grade of high school he had created a porn website. 205 00:26:38,549 --> 00:26:41,589 And in the process of creating it, he browsed for too much porn at the time. 206 00:26:41,677 --> 00:26:46,722 But a few years later his porn site got several hundred million page views a month. 207 00:26:46,889 --> 00:26:48,169 When he got tired of doing that, 208 00:26:48,266 --> 00:26:52,603 he made a schedule and matching app for university students. 209 00:26:53,312 --> 00:27:00,060 Both his passive and active income guaranteed him enough money for the rest of his life. 210 00:27:00,485 --> 00:27:04,197 Yet none of this was actually something he truly liked to make. 211 00:27:12,247 --> 00:27:14,583 Once I realized that I saved a lot of money, 212 00:27:14,708 --> 00:27:17,376 I always wanted to go to university. 213 00:27:18,294 --> 00:27:19,545 And you? 214 00:27:20,838 --> 00:27:22,423 I studied for it. 215 00:27:24,675 --> 00:27:27,011 Do you like studying? 216 00:27:27,761 --> 00:27:29,096 Not at all. 217 00:27:31,598 --> 00:27:34,892 Then why do you keep doing things you don't like? 218 00:27:36,644 --> 00:27:39,606 Because running away won't make it even better. 219 00:27:39,731 --> 00:27:42,191 I just want to live a normal life. 220 00:27:42,567 --> 00:27:45,569 I want to have a family, a house with a garden. 221 00:27:45,777 --> 00:27:47,964 So first I should study hard and get a job in a good company. 222 00:27:47,988 --> 00:27:49,966 Just for that, I have to deceive myself as much as I can. 223 00:27:49,990 --> 00:27:52,951 Then why did you help me earlier? 224 00:27:59,499 --> 00:28:05,376 Do you know why people who want to be happy, can never actually be happy? 225 00:28:07,840 --> 00:28:10,885 Because they keep detesting themselves. 226 00:28:13,512 --> 00:28:18,600 The moment you start longing for a normal life, you'll never get it. 227 00:28:20,560 --> 00:28:24,189 But when you finally get it, the only thing left to do is protect it. 228 00:28:28,652 --> 00:28:30,944 Is that fun? 229 00:28:34,865 --> 00:28:38,202 No one will tell you how to be happy. 230 00:28:39,453 --> 00:28:42,414 You have to find and build happiness yourself. 231 00:28:42,539 --> 00:28:43,791 But still... 232 00:28:44,124 --> 00:28:46,626 There will be obstacles 233 00:28:47,835 --> 00:28:51,673 and when they come, there's only one thing we can do. 234 00:28:58,971 --> 00:29:00,472 That is war. 235 00:29:04,351 --> 00:29:05,477 Hey. 236 00:29:09,898 --> 00:29:12,776 Why do you live? 237 00:29:15,361 --> 00:29:16,987 You... 238 00:29:19,657 --> 00:29:21,909 Why do you die? 239 00:29:25,621 --> 00:29:29,125 I hate when people ask me such questions. 240 00:29:33,795 --> 00:29:36,840 Talking about it is ridiculous. 241 00:29:39,509 --> 00:29:42,595 I feel like life has no meaning. 242 00:31:14,181 --> 00:31:17,892 Hahaha… Keep it a secret, or others can find out. 243 00:31:23,481 --> 00:31:25,942 Okay, demon/ogre counts to 100. 244 00:31:28,277 --> 00:31:33,573 1 2 3 4 5 245 00:31:33,740 --> 00:31:39,079 6 7 8 9 10 246 00:31:39,246 --> 00:31:45,794 11 12 13 14 15 16 247 00:31:45,961 --> 00:31:46,961 17 248 00:31:47,002 --> 00:31:47,878 18 249 00:31:48,003 --> 00:31:50,923 19 20 21 250 00:31:51,090 --> 00:31:55,135 22 23 24 25 251 00:31:55,302 --> 00:32:00,057 26 27 28 29 30… 252 00:32:24,663 --> 00:32:27,124 Soooo... What is this? 253 00:32:27,291 --> 00:32:29,793 Why are you here? 254 00:32:31,878 --> 00:32:33,629 I'm observing people. 255 00:32:33,838 --> 00:32:36,215 But you can't even see anyone from here. 256 00:32:36,382 --> 00:32:37,884 Okay, come out. 257 00:32:38,009 --> 00:32:39,051 Yeah. 258 00:32:39,218 --> 00:32:40,303 Quickly. 259 00:32:44,223 --> 00:32:49,102 You're alone right? Can you come with me to the office? 260 00:32:51,396 --> 00:32:54,190 Wait! That's where you are. 261 00:32:54,357 --> 00:32:55,775 I'm sorry. 262 00:32:55,901 --> 00:32:59,613 You know, when he's not in the mood, he hides in this trash can. 263 00:32:59,821 --> 00:33:01,822 I will scold him properly! 264 00:33:01,947 --> 00:33:03,741 You're something! 265 00:33:03,866 --> 00:33:05,492 Come on, apologize! 266 00:33:05,701 --> 00:33:07,369 Here! Well... 267 00:33:07,494 --> 00:33:09,121 Forgive him, okay? 268 00:33:09,288 --> 00:33:11,832 - It's okay now. - Sorry. 269 00:33:11,957 --> 00:33:15,127 I'm really sorry for the trouble he caused, forgive him. 270 00:33:15,294 --> 00:33:19,213 It's just lately there were these bombings at university and so on. 271 00:33:19,339 --> 00:33:20,173 Yes. 272 00:33:20,298 --> 00:33:23,134 We thought it would be dangerous to leave him alone here. 273 00:33:23,259 --> 00:33:24,469 Well... 274 00:33:26,220 --> 00:33:28,306 - Sorry! 275 00:33:30,433 --> 00:33:32,225 I'm sorry. 276 00:33:34,394 --> 00:33:36,772 That was a nice hiding spot though! 277 00:33:45,113 --> 00:33:48,157 Don't worry, the ogre/demon won't come here. 278 00:33:49,200 --> 00:33:50,200 I see. 279 00:33:51,452 --> 00:33:54,789 If I win, the dinner is on you. 280 00:33:54,956 --> 00:33:57,208 What if you win? 281 00:33:59,210 --> 00:34:02,003 - Why don't we go to Tokyo Tower? - Seperately? 282 00:34:03,171 --> 00:34:05,048 To... together... 283 00:34:10,595 --> 00:34:12,639 Ah, that's impossible! 284 00:34:14,140 --> 00:34:18,602 7-10 Split is really hard to execute perfectly. 285 00:34:19,103 --> 00:34:23,190 But that's okay, you're right handed, so you tend to aim for 10 pin, but 286 00:34:23,315 --> 00:34:26,402 If you aim for 7 pin, you can win. 287 00:34:27,069 --> 00:34:28,862 - Who is he? - Ah... 288 00:34:29,113 --> 00:34:30,447 Well, he is... 289 00:34:30,572 --> 00:34:32,991 I'm playing hide and seek too. 290 00:34:33,157 --> 00:34:36,285 Were you also in hide-and-seek club? 291 00:34:37,453 --> 00:34:40,248 Ah, seven pin. 292 00:34:47,838 --> 00:34:50,424 Awesome, it turned out just like you said! 293 00:34:53,301 --> 00:34:57,431 No one can stop Senpai who recently got a job at a publishing company. 294 00:34:57,556 --> 00:34:58,932 How do you know that? 295 00:34:59,057 --> 00:35:01,727 I know few things about you. 296 00:35:01,893 --> 00:35:04,228 You went to Planetarium yesterday. 297 00:35:04,437 --> 00:35:05,896 Huh? 298 00:35:09,817 --> 00:35:13,863 You are also in 5 other clubs aside from this one. 299 00:35:14,155 --> 00:35:16,866 As for siblings, you have a brother, but no sisters. 300 00:35:16,991 --> 00:35:18,575 On the day of your first sex... 301 00:35:18,700 --> 00:35:20,785 Stop it, thanks. 302 00:35:21,745 --> 00:35:25,623 So, do you know only about me or other people too? 303 00:35:25,749 --> 00:35:29,085 Well... I definitely know what will happen to Senpai in the future. 304 00:35:29,294 --> 00:35:31,838 - And what is it? - Wanna hear? 305 00:35:32,047 --> 00:35:33,464 If you wish... 306 00:35:33,964 --> 00:35:35,549 He will tell you about it. 307 00:35:35,674 --> 00:35:37,509 - Huh? - What do you mean? 308 00:35:39,803 --> 00:35:42,514 Come on, you don't get a chance like this every day. 309 00:35:45,100 --> 00:35:46,101 She... 310 00:35:49,687 --> 00:35:51,314 She will throw a ball. 311 00:35:51,814 --> 00:35:53,691 Well, that was a waste of time. 312 00:36:00,823 --> 00:36:02,824 Nice! 313 00:36:06,912 --> 00:36:08,413 Are you leaving? 314 00:36:08,538 --> 00:36:11,291 You can treat me next time. 315 00:36:22,384 --> 00:36:25,763 Still, how do you know about Senpai? 316 00:36:26,430 --> 00:36:29,850 How did you even find me today? 317 00:36:30,184 --> 00:36:32,977 - Why were you even looking for me? - That's a secret. 318 00:36:33,311 --> 00:36:35,146 But you should remember... 319 00:36:35,271 --> 00:36:39,275 When you really need somebody, you meet the right person at the right time. 320 00:36:39,609 --> 00:36:42,195 That was how I lived my whole life. 321 00:36:42,695 --> 00:36:45,073 And I got to meet you too. 322 00:37:03,965 --> 00:37:08,136 No matter how you look at it, this place was something out of the ordinary. 323 00:37:22,983 --> 00:37:27,946 Cinema is one of few entertainments that humanity still hasn't forgotten. 324 00:37:30,031 --> 00:37:32,659 As majestic as in church. 325 00:37:34,326 --> 00:37:36,453 And also as lonely. 326 00:37:40,583 --> 00:37:43,043 - Do you live here? - Yeah. 327 00:37:45,421 --> 00:37:48,464 But that buddy lived here before me. 328 00:38:05,564 --> 00:38:08,358 - No Netflix or stuff like that? 329 00:38:08,483 --> 00:38:11,737 I prefer to decide for myself which movies I want to have. 330 00:38:12,571 --> 00:38:17,326 Imagine one night you can't watch a movie you really wanted. Could you live with that? 331 00:38:22,330 --> 00:38:23,915 Let's watch something. 332 00:39:29,810 --> 00:39:33,396 After watching all these masterpieces, Tokyo's nightview... 333 00:39:41,279 --> 00:39:45,366 Is kinda dull, you know? 334 00:39:49,911 --> 00:39:51,413 Wanna do something about it? 335 00:39:55,083 --> 00:39:56,668 Maybe... 336 00:40:01,131 --> 00:40:03,757 Why don't we just blow it all to hell? 337 00:40:35,120 --> 00:40:42,626 That night we found broccoli, which were thrown out and left to die. 338 00:40:58,726 --> 00:41:02,271 At first, it only needed to be seen by those who could see it 339 00:41:08,860 --> 00:41:10,779 What the hell is this? 340 00:41:11,571 --> 00:41:13,948 Who? Who left it here? 341 00:41:14,324 --> 00:41:16,409 If even one idiot spots it, 342 00:41:16,534 --> 00:41:20,788 It would cause an instant buzz, but for us it didn't matter. 343 00:41:28,837 --> 00:41:33,342 Black suit preferred movies about crime, war and various documentaries. 344 00:41:33,467 --> 00:41:37,011 While I liked classic late 90s Japanese movies. 345 00:41:37,428 --> 00:41:41,182 Both of us liked disaster movies. 346 00:41:47,146 --> 00:41:49,272 You're that monkey. 347 00:42:06,705 --> 00:42:12,253 For each movie we watched, we launched an attack. 348 00:42:16,006 --> 00:42:17,216 Yo! 349 00:42:19,384 --> 00:42:21,761 So, what's gonna happen to me in the future? 350 00:42:25,598 --> 00:42:27,183 Kidding. 351 00:42:28,643 --> 00:42:32,188 I'm sorry. Let me buy you a dinner. 352 00:42:32,564 --> 00:42:34,440 I don't have hopes, but I'll be waiting. 353 00:42:35,107 --> 00:42:38,318 How's the club? Got to know everyone's faces and names? 354 00:42:38,485 --> 00:42:41,196 - Not yet. - I only recognize your face. 355 00:42:41,321 --> 00:42:43,532 Are you always by yourself? 356 00:42:43,824 --> 00:42:45,451 I just don't have friends. 357 00:42:46,160 --> 00:42:50,697 Well, as we're in the same club, I think I consider you my friend. 358 00:42:50,913 --> 00:42:55,327 - But if you don't think of me as a friend, then what am I to you? - Senpai. 359 00:42:55,460 --> 00:42:57,962 - Senpai is Senpai. - Listen... 360 00:42:58,463 --> 00:43:02,633 We should treat younger people like older and older people like young. 361 00:43:02,967 --> 00:43:06,011 - And who said that? - I heard Toyotomi Hideyoshi say that in a movie. 362 00:43:06,136 --> 00:43:10,676 - But didn't he go crazy in his late years and started doing many things that made no sense? 363 00:43:10,686 --> 00:43:14,811 Well, it doesn't mean that things which Nietzsche said are also not right. 364 00:43:15,020 --> 00:43:17,898 Nietzsche... Did he go crazy too? 365 00:43:18,356 --> 00:43:23,152 You know, people who take everything seriously get broken easily. 366 00:43:23,569 --> 00:43:28,199 I guess, because everything in this world to these people seems serious. 367 00:43:28,532 --> 00:43:31,368 And the only way they could live is by being broken. 368 00:43:31,535 --> 00:43:33,621 Hey, tell me your LINE. 369 00:43:41,586 --> 00:43:43,046 See ya. 370 00:43:57,434 --> 00:44:00,312 She's the first person in university with whom I exchanged LINE. 371 00:44:03,982 --> 00:44:07,610 However, I still didn't know this guy's LINE. 372 00:44:07,985 --> 00:44:10,821 No. I didn't even need to know. 373 00:44:11,906 --> 00:44:14,909 Because I could always meet with him here. 374 00:44:25,544 --> 00:44:28,463 Movies should be watched by others too, right? 375 00:44:31,258 --> 00:44:34,636 But, who will even come to a place like this? 376 00:44:39,932 --> 00:44:41,350 They will come. 377 00:44:42,851 --> 00:44:44,061 Without a doubt. 378 00:44:51,276 --> 00:44:55,530 If you send a DM to 1000 students and invite them to a movie night, 379 00:44:55,780 --> 00:44:58,950 10 of them will agree and reply. 380 00:44:59,200 --> 00:45:04,289 And only one of them will come with ice cream and sweets in their hands. 381 00:45:21,220 --> 00:45:24,473 Black Suit was a DM terrorist. 382 00:45:30,479 --> 00:45:36,936 The professor on my seminar was an old guy who constantly sexually harassed me. 383 00:45:38,612 --> 00:45:41,781 But everyone just said that it was skinship. 384 00:45:41,906 --> 00:45:44,367 They wouldn't take me seriously. 385 00:45:51,665 --> 00:45:53,208 To tell the truth, 386 00:45:53,834 --> 00:45:56,170 Until today, in the university's toilet 387 00:45:56,295 --> 00:45:58,714 I was making a bomb. 388 00:45:59,506 --> 00:46:04,428 I was gonna blow up the whole lab to pieces and die in the process. 389 00:46:07,221 --> 00:46:09,265 If you feel like it... 390 00:46:10,058 --> 00:46:11,559 Give me a push. 391 00:46:25,113 --> 00:46:26,657 Thank you. 392 00:46:27,658 --> 00:46:30,452 I'm glad I actually came here. 393 00:46:31,203 --> 00:46:34,456 I'm glad I met you here. 394 00:46:42,171 --> 00:46:45,591 It seemed like all of them were either kicked out of school 395 00:46:45,758 --> 00:46:49,804 Or were destined to such fate in the future. 396 00:46:53,431 --> 00:47:01,431 This guy spent 3 years preparing for an entrance exam, because he kept failing it, repeated the second year twice as his academic performance was poor and now he is about to repeat it for the third time. With his tuition money he could have bought a whole house. Literature student with a bleak future. 397 00:47:02,691 --> 00:47:06,777 She's a business student who hides electric saw in her room, 398 00:47:07,069 --> 00:47:11,573 to avoid the violence of her "kitchen drinker" alcoholic mother.. 399 00:47:23,000 --> 00:47:26,587 They became regulars here. They became our friends. 400 00:47:37,973 --> 00:47:40,892 - I'll help you with it. - Understood, so that time... 401 00:47:41,017 --> 00:47:42,602 Really, anytime you want. 402 00:47:57,700 --> 00:48:02,077 Setting up school buses which roam around the university while humming a song, 403 00:48:02,163 --> 00:48:04,206 that was our idea. 404 00:48:25,017 --> 00:48:30,022 Hijacking university database and posting fake class cancellations. 405 00:48:31,982 --> 00:48:35,778 Oh, also, just look at the fresh new university website homepage. 406 00:48:36,027 --> 00:48:38,654 Oops, but we're the ones behind it. 407 00:48:40,281 --> 00:48:43,534 Flyers fluttered down the rooftop like snowflakes during blizzard. 408 00:49:13,354 --> 00:49:16,065 Setting off fireworks everyday. 409 00:49:17,608 --> 00:49:21,319 It was also done by us. 410 00:49:29,702 --> 00:49:32,831 While I was admiring the indulgent blaze in the midsummer night's sky, 411 00:49:33,373 --> 00:49:36,500 I was evicted from my apartment for not paying rent. 412 00:49:39,586 --> 00:49:42,546 People who are really stuck in this life... What can you even do for them? 413 00:49:42,589 --> 00:49:45,592 He always blames me. 414 00:49:46,385 --> 00:49:49,805 I didn't do anything wrong, he's the one at fault! 415 00:49:49,930 --> 00:49:52,849 I hope he dies. 416 00:49:53,349 --> 00:49:56,310 Either shut up and listen to them... 417 00:49:57,603 --> 00:50:00,022 Or lend them lots of money. 418 00:50:00,189 --> 00:50:02,692 You are exhausted day by day. 419 00:50:02,817 --> 00:50:06,153 Overcrowded trains, boss insults, sleep deprivation. 420 00:50:06,279 --> 00:50:08,780 And the next thing you realize, you're just getting exploited. 421 00:50:09,114 --> 00:50:12,993 We have everything here to work without seeing other people. 422 00:50:13,118 --> 00:50:17,539 For the time being, refrain from any unnecessary social activities and take some time for yourself. 423 00:50:17,956 --> 00:50:20,625 I can at least lend you money to make it possible. 424 00:50:21,959 --> 00:50:24,003 Thank you so much! 425 00:50:33,637 --> 00:50:38,433 I noticed that the dance floor was filled with diverse regulars. 426 00:50:45,565 --> 00:50:47,984 Woof! Woof! 427 00:50:48,401 --> 00:50:50,194 - Oh... - Woof! 428 00:50:52,029 --> 00:50:57,469 That is Mr. Matsumoto who is currently undergoing rehabilitation for aphasia, because he was forced to say Woof due to power harassment. 429 00:51:57,799 --> 00:51:59,467 Stop it! 430 00:52:31,080 --> 00:52:33,541 “Are you at uni now?” 431 00:52:34,542 --> 00:52:36,794 “Yeah.” 432 00:52:42,841 --> 00:52:46,594 “What is this location?” 433 00:52:47,887 --> 00:52:49,639 “I wonder...” 434 00:52:50,098 --> 00:52:52,891 “Did you find the Thanos stone?” 435 00:52:53,350 --> 00:52:55,644 “Maybe it is Thanos stone.” 436 00:52:55,769 --> 00:52:57,980 “I will be in a red hat.” 437 00:53:05,487 --> 00:53:08,072 “Is it right?” 438 00:53:47,109 --> 00:53:49,028 You did great! 439 00:53:50,613 --> 00:53:52,406 What's this place? 440 00:53:54,157 --> 00:53:55,867 It's nice, right? 441 00:53:56,451 --> 00:54:00,455 I haven't seen you around lately, busy much? 442 00:54:02,957 --> 00:54:05,543 Every day and night I'm just bored to death. 443 00:54:05,794 --> 00:54:08,796 But deep inside me I'm busy to death. 444 00:54:10,589 --> 00:54:11,673 I see. 445 00:54:12,841 --> 00:54:16,512 Well, as long as you're alive, I'm happy for you. 446 00:54:17,054 --> 00:54:18,722 Let's go. 447 00:54:21,141 --> 00:54:22,809 Long time ago... 448 00:54:22,934 --> 00:54:26,979 People from movie club were building a set here. 449 00:54:27,563 --> 00:54:30,233 How did you find this place? 450 00:54:32,860 --> 00:54:36,364 Me and Kana found it while we were playing hide and seek. 451 00:54:38,406 --> 00:54:42,327 We skipped countless classes here with Kana over last 4 years. 452 00:54:51,378 --> 00:54:52,837 Kana... 453 00:54:54,380 --> 00:54:59,135 She had an offer in a big company, but I think she dropped it. 454 00:54:59,927 --> 00:55:02,930 - Why? - No idea. 455 00:55:03,764 --> 00:55:07,643 But she says that maybe someone is setting her up. 456 00:55:08,726 --> 00:55:14,190 We target every person who does not think and act for themselves. 457 00:55:15,775 --> 00:55:22,068 To thrive in this rotten system of the world is to reproduce the system. 458 00:55:22,198 --> 00:55:27,452 And all such people will be baptized by us without exception. 459 00:55:36,962 --> 00:55:39,088 She was so depressed. 460 00:55:39,463 --> 00:55:41,007 Poor one. 461 00:55:43,968 --> 00:55:45,428 Everyone... 462 00:55:45,928 --> 00:55:50,099 Feels angry, has doubts, but always keeps them to themselves. 463 00:55:51,142 --> 00:55:54,060 Still, everyday we try to do our best. 464 00:55:56,354 --> 00:55:57,939 I wonder... 465 00:55:59,441 --> 00:56:02,027 Is it some evil that must be defeated? 466 00:56:07,908 --> 00:56:09,783 So, what's your dream? 467 00:56:11,410 --> 00:56:13,245 - My dream? - Yeah. 468 00:56:18,334 --> 00:56:20,127 I don't know. 469 00:56:20,836 --> 00:56:22,796 What about you? 470 00:56:25,798 --> 00:56:27,508 My dream... 471 00:56:29,010 --> 00:56:31,971 I want to write a book that would be worth dying for. 472 00:56:34,182 --> 00:56:40,395 My life's been full of shit, but I keep thinking about one book. 473 00:56:40,520 --> 00:56:44,149 A book that would make you feel happy for living in this world. 474 00:56:44,483 --> 00:56:50,489 If I could write at least one such book, my life would be complete. 475 00:56:53,783 --> 00:56:58,287 I bet my life on it. 476 00:56:58,996 --> 00:57:02,708 Everyone bets their entire life on something. 477 00:57:07,296 --> 00:57:09,714 So, what is your bet? 478 00:57:20,308 --> 00:57:24,228 A serious of vicious pranks have been reported all over Tokyo. 479 00:57:24,812 --> 00:57:28,941 Three in Shinjuku-ku, Toshima-ku, Chiyoda-ku last month... 480 00:57:29,066 --> 00:57:31,860 Autumn... Everything will perish. 481 00:57:32,278 --> 00:57:35,823 People who hate summer fall in love with autumn. 482 00:57:36,282 --> 00:57:38,367 It is our season. 483 00:57:38,492 --> 00:57:40,243 There were no injuries reported. 484 00:57:40,368 --> 00:57:42,996 Damage to public property, graffiti... 485 00:57:43,246 --> 00:57:47,750 There are more regulars now, and Black Suit became a symbol of our comradeship. 486 00:57:48,334 --> 00:57:51,296 He gave them cat polaroid photos. 487 00:57:56,967 --> 00:58:01,555 The regulars of secret society TEAM, who do everything as Black Suit pleases. 488 00:58:04,099 --> 00:58:12,099 People whispered about us like we were some kind of "mirage", mysterious entity, and if we did something, we would be told to "die" or "go away," causing a storm of criticism. 489 00:58:13,983 --> 00:58:19,780 But among this storm of disapproval, there were still faint voices of occasional minorities which screamed "do more". 490 00:58:20,323 --> 00:58:23,200 All this meant nothing to us. 491 00:58:37,964 --> 00:58:42,551 And while we were busy playing Hana Ichi Monme, 492 00:58:42,843 --> 00:58:45,554 Black Suit wiped out 1 million people's data from social networks. 493 00:58:59,609 --> 00:59:02,070 Why? Why? Why? Guys, is everyone else gone too? 494 00:59:02,278 --> 00:59:03,946 Will they bring it back? 495 00:59:04,072 --> 00:59:06,074 No, this is the conspiracy by the government! 496 00:59:06,199 --> 00:59:08,076 I've been telling you for a long time! 497 00:59:08,159 --> 00:59:09,839 Japan is just getting crazier and crazier. 498 00:59:18,043 --> 00:59:26,043 The war between us maidens and everyone else who is a part of the corrupt system of the world is about to begin. 499 00:59:29,961 --> 00:59:36,441 - 1 million deleted people - It's nice that they deleted all accounts I didn't need. - I wonder how did they do it? - Maybe they deleted some accounts intentionally. 500 00:59:41,606 --> 00:59:43,066 What's your job? 501 00:59:44,692 --> 00:59:47,570 Police officer, and you? 502 00:59:48,405 --> 00:59:51,324 Ministry of Finance, but I quit. 503 00:59:54,660 --> 00:59:55,911 Listen... 504 00:59:57,079 --> 00:59:59,832 I slaved myself away to death at work and realized something. 505 01:00:02,418 --> 01:00:04,628 Someday we will all die. 506 01:00:05,587 --> 01:00:08,757 But we don't know what day it will be. 507 01:00:10,383 --> 01:00:13,177 And that is the worst thing in this world. 508 01:00:16,008 --> 01:00:20,746 If your grades are so bad, then drop out of university, go live and work in a factory in the countryside or join the JSDF. 509 01:00:20,747 --> 01:00:22,602 We don't have money to pay for university. 510 01:00:22,603 --> 01:00:23,124 It doesn't matter how fancy your house would be... We don't have money to pay for university. 511 01:00:23,125 --> 01:00:25,125 It doesn't matter how fancy your house would be... 512 01:00:25,730 --> 01:00:27,858 You'll end up in a coffin anyway. 513 01:00:28,900 --> 01:00:33,567 Even if you buy TAG Hauer, you can still tell time on your phone. 514 01:00:33,905 --> 01:00:36,491 Buying John Lobb won't satisfy me. 515 01:00:37,367 --> 01:00:42,413 Chanel, Harry Winston, all that fancy stuff, it's no more than self-indulgence. 516 01:00:45,332 --> 01:00:47,293 In the end it's just a brand. 517 01:00:47,460 --> 01:00:51,338 Iron, textile, fiber, cloth... 518 01:00:52,840 --> 01:00:56,426 No matter how much muscle you build, you still die human. 519 01:00:57,760 --> 01:01:00,640 No matter what fancy food you eat, in the end it all ends up in a drain. 520 01:01:03,683 --> 01:01:06,853 What the hell am I even living for? 521 01:01:24,328 --> 01:01:26,370 What is security like at night? 522 01:01:26,496 --> 01:01:29,081 Wait a minute... 523 01:01:29,207 --> 01:01:30,666 Security guards... 524 01:01:43,136 --> 01:01:44,804 Do you need more? 525 01:02:10,161 --> 01:02:11,287 Hey. 526 01:02:12,664 --> 01:02:15,166 People are starting to talk about us. 527 01:02:15,333 --> 01:02:18,853 With all the fuss they're making, I don't think we will be found out in the first place. 528 01:02:20,713 --> 01:02:23,675 - How about we destroy the new national stadium? - Nice idea. 529 01:02:23,800 --> 01:02:26,635 - Add it to the plan. - Plan? 530 01:02:27,302 --> 01:02:30,097 Destroying Tokyo on the Christmas night, 531 01:02:30,222 --> 01:02:32,641 to bring back the starry sky of this city. 532 01:02:34,017 --> 01:02:36,228 I called this plan... 533 01:02:37,521 --> 01:02:40,356 "MIDNIGHT MAIDEN WAR". 534 01:02:45,194 --> 01:02:48,406 Sky Tree, Roppongi Hills, Tokyo Metropolitan and so on... 535 01:02:49,365 --> 01:02:52,994 We will destroy everything and once again go back to Stone Age. 536 01:02:53,578 --> 01:02:55,161 Stone Age, huh... 537 01:02:55,328 --> 01:02:58,164 Yeah, you can't reset your life, 538 01:02:58,623 --> 01:03:01,001 but you can reset the world. 539 01:03:01,334 --> 01:03:05,005 And what about Tokyo Tower? We should destroy it too! 540 01:03:05,130 --> 01:03:10,426 Hey! He told you many times already that it would be an important monument to this civilization. 541 01:03:12,678 --> 01:03:15,472 People keep spreading criticism about us. 542 01:03:15,806 --> 01:03:17,057 Huh? 543 01:03:20,686 --> 01:03:25,607 People who struggle day by day, is it an evil that must be defeated? 544 01:03:26,774 --> 01:03:28,192 The hell is this? 545 01:03:45,709 --> 01:03:48,712 Good evening, Senpai. 546 01:03:55,426 --> 01:03:57,470 Good evening. 547 01:03:58,638 --> 01:04:01,349 So, you're still alive. 548 01:04:04,393 --> 01:04:08,731 Huh? Am I supposed to be dead? 549 01:04:10,774 --> 01:04:14,444 No, but I'm glad that you're alive. 550 01:04:16,196 --> 01:04:18,865 Only glad about me? What about you? 551 01:04:20,617 --> 01:04:22,369 I'm glad for both of us. 552 01:04:23,536 --> 01:04:27,331 That's not something you'd usually say. 553 01:04:30,834 --> 01:04:32,336 Senpai. 554 01:04:33,879 --> 01:04:36,256 Can we meet soon? 555 01:04:56,858 --> 01:04:58,860 What were you writing just now? 556 01:04:58,985 --> 01:05:03,907 I write down things that I can't control to forget about them. 557 01:05:04,616 --> 01:05:07,119 What if writing about it won't help you? 558 01:05:07,244 --> 01:05:08,704 In that case... 559 01:05:08,829 --> 01:05:12,081 Well, there's this nice bar where I usually go. 560 01:05:13,040 --> 01:05:15,835 - Welcome. Are you together? - Yes. 561 01:05:17,795 --> 01:05:21,090 - I'll have caprese and horse meat carpaccio. - Okay, carpaccio. 562 01:05:21,215 --> 01:05:22,925 - And you? - Ah... 563 01:05:23,175 --> 01:05:27,095 I'll have some pickles and dried tomatoes, I guess? 564 01:05:27,262 --> 01:05:32,100 Wait, did you hear what I ordered? They're all cold dishes. 565 01:05:32,392 --> 01:05:34,602 I'm sorry, we need more time to decide. 566 01:05:34,728 --> 01:05:38,606 - Oh, and two glasses of this. - Yes, mam. 567 01:05:46,864 --> 01:05:49,283 Honestly, I envy you, Senpai. 568 01:05:49,450 --> 01:05:50,617 Hm? 569 01:05:51,660 --> 01:05:54,288 I was just thinking how much fun it would have been, 570 01:05:54,413 --> 01:05:56,914 If I could live well just like Senpai. 571 01:05:58,624 --> 01:06:00,793 Don't tell me... 572 01:06:01,794 --> 01:06:04,213 You're trying to attract my affection? 573 01:06:14,097 --> 01:06:18,351 I met this old interviewer guy when I was job hunting, 574 01:06:19,895 --> 01:06:25,650 and I was very angry at him back then. 575 01:06:29,361 --> 01:06:36,033 He was just trying to make himself feel good and didn't really care about me as interviewee at all... 576 01:06:38,621 --> 01:06:39,830 But... 577 01:06:40,998 --> 01:06:43,249 I took advantage of it, 578 01:06:43,625 --> 01:06:48,046 and played the role of a obedient and innocent girl. 579 01:06:49,506 --> 01:06:52,008 And that's how you got the job offer, right? 580 01:06:59,723 --> 01:07:04,061 Still you know, it's not just about that old guy. 581 01:07:04,561 --> 01:07:06,522 Everyone else is the same. 582 01:07:06,980 --> 01:07:09,691 You want people to listen to what you have to say, 583 01:07:10,025 --> 01:07:12,777 but you don't care about what anyone else has to say. 584 01:07:13,027 --> 01:07:15,530 It's kinda funny. 585 01:07:16,155 --> 01:07:19,033 I accepted it too. 586 01:07:20,827 --> 01:07:26,790 I've been thinking about it for some time... 587 01:07:28,625 --> 01:07:32,838 No matter how angry you get, you can quickly blow off the steam. 588 01:07:34,506 --> 01:07:37,926 Laugh it off, fake it. 589 01:07:41,929 --> 01:07:46,141 That's why, I think I wasn't mad at that old guy... 590 01:07:49,979 --> 01:07:52,064 I was mad at myself. 591 01:07:55,734 --> 01:08:03,734 So, if you think that this kind of life is good, I'd like to get rid of it. 592 01:08:15,919 --> 01:08:19,673 What? Did I throw you off with my rambling? 593 01:08:21,049 --> 01:08:24,678 No, it's just kinda hard to tell my story. 594 01:08:27,138 --> 01:08:30,474 It's okay, don't worry, tell me everything. 595 01:08:36,314 --> 01:08:38,065 Well, Senpai... 596 01:08:39,901 --> 01:08:43,153 If I told you that I wanted to stop it, what would you do? 597 01:08:47,949 --> 01:08:49,659 What do you mean? 598 01:08:51,369 --> 01:08:54,956 That banner, it's your job, right? 599 01:08:58,292 --> 01:09:01,837 You... How did you find out about it? 600 01:09:07,593 --> 01:09:10,846 There is no doubt that If we leave it alone, it's gonna get extremely dangerous. 601 01:09:11,055 --> 01:09:15,558 It's not just Kana, all friends around me are falling victim one after another. 602 01:09:33,617 --> 01:09:34,617 What's wrong? 603 01:09:57,555 --> 01:09:59,265 Senpai, we must run. 604 01:09:59,391 --> 01:10:00,809 Huh? Wait! 605 01:10:06,147 --> 01:10:07,649 What's wrong? 606 01:10:08,566 --> 01:10:11,695 Senpai, please, don't get involved. 607 01:10:12,611 --> 01:10:14,863 There is no way you can compete with those people. 608 01:10:19,618 --> 01:10:21,245 Let's run! 609 01:10:24,164 --> 01:10:25,249 Hey... 610 01:10:26,542 --> 01:10:29,293 What the hell are you even fighting for? 611 01:11:03,534 --> 01:11:04,702 Hey... 612 01:11:05,161 --> 01:11:06,746 Are you okay? 613 01:11:59,211 --> 01:12:02,672 Hey, hey, are you okay? 614 01:12:12,224 --> 01:12:13,349 Hey... 615 01:12:28,238 --> 01:12:29,781 Are you okay? 616 01:12:38,873 --> 01:12:39,958 How's that? 617 01:12:40,500 --> 01:12:41,543 Having fun? 618 01:12:44,545 --> 01:12:46,171 That's so tacky. 619 01:12:46,296 --> 01:12:48,632 Honestly, I never cared about that woman. 620 01:12:48,757 --> 01:12:53,345 I've been keeping my eye on you, in case you get in trouble. You're very important to me, you know? 621 01:12:53,637 --> 01:12:55,889 That's why we knew everything. 622 01:12:56,306 --> 01:12:57,724 Sorry, man. 623 01:12:57,933 --> 01:13:02,061 And as a finishing touch, I brought all the stuff from that girl's room and recreated it. 624 01:13:05,815 --> 01:13:08,317 - Where is she? - Right here! 625 01:13:09,235 --> 01:13:11,654 Everything is here. 626 01:13:12,446 --> 01:13:13,780 Where is she? 627 01:13:49,981 --> 01:13:52,400 - Guys, go back to work. - Okay. 628 01:16:16,044 --> 01:16:22,044 Who do you think you are to mock someone who's working so hard to stay alive? 629 01:16:24,044 --> 01:16:27,404 We have no choice but to keep building on simple things that we know and understand. 630 01:17:26,767 --> 01:17:28,894 You have 1 message. 631 01:17:30,520 --> 01:17:32,897 You brought it up and now it is going to happen. 632 01:17:33,022 --> 01:17:35,316 I just wanted to give you a heads up. 633 01:17:35,483 --> 01:17:40,613 "Midnight Maiden War" will be put in motion tomorrow, on Christmas day. 634 01:17:41,239 --> 01:17:43,533 We are going to blow up Tokyo. 635 01:17:43,825 --> 01:17:45,867 It's impossible to stop it now. 636 01:17:45,992 --> 01:17:49,704 I doubt you'd even try, as you ran away already. 637 01:17:50,414 --> 01:17:51,414 See ya. 638 01:19:07,903 --> 01:19:09,779 Senpai... 639 01:19:09,946 --> 01:19:14,159 You should drink today, I've already had enough today. 640 01:19:16,869 --> 01:19:18,704 Are you safe? 641 01:19:19,246 --> 01:19:23,292 If you're not drunk, you haven't drank. If you haven't drank, then drink. 642 01:19:23,918 --> 01:19:26,462 I wanna see you get wasted. 643 01:19:45,812 --> 01:19:48,649 What will be your bet tonight? 644 01:22:56,866 --> 01:22:59,244 You'll get sick if you sleep here. 645 01:23:00,537 --> 01:23:02,329 Just right. 646 01:23:03,831 --> 01:23:05,624 Not for me. 647 01:23:05,999 --> 01:23:08,001 I said just right. 648 01:23:27,228 --> 01:23:32,815 The first girl who ever held my hand and played with me died in the earthquake. 649 01:23:33,233 --> 01:23:36,855 She was crushed right after changing schools. 650 01:23:42,951 --> 01:23:44,786 Come here too. 651 01:23:44,911 --> 01:23:45,911 Come on. 652 01:23:55,212 --> 01:23:57,173 Excuse me. 653 01:24:05,054 --> 01:24:08,266 Senpai, first I want to tell you... 654 01:24:10,185 --> 01:24:13,688 That Tokyo will be bombed tomorrow. 655 01:24:17,399 --> 01:24:25,399 Senpai, I want you to escape from this city by tomorrow night, please. 656 01:24:30,204 --> 01:24:32,246 I wanted to tell you that... 657 01:24:34,373 --> 01:24:37,960 I know full well that I'm in no position to face Senpai, 658 01:24:39,629 --> 01:24:42,131 but I came to meet you. 659 01:24:44,258 --> 01:24:45,885 I'm sorry. 660 01:24:50,096 --> 01:24:54,559 Seems like when you're drunk you also say strange things. 661 01:25:01,399 --> 01:25:04,985 If the city was destroyed right around the time we were born... 662 01:25:06,111 --> 01:25:12,159 It would have been absolutely horrible. 663 01:25:14,578 --> 01:25:15,663 But... 664 01:25:16,996 --> 01:25:21,000 Everyone is already in so much trouble, so nothing can be done. 665 01:25:23,294 --> 01:25:25,463 Everyone is sick... 666 01:25:26,256 --> 01:25:28,591 Has no money... 667 01:25:31,927 --> 01:25:33,345 That's why... 668 01:25:35,889 --> 01:25:38,725 Running away won't change a thing. 669 01:25:43,856 --> 01:25:44,856 Listen... 670 01:25:47,567 --> 01:25:49,902 What did you think of that song? 671 01:25:52,655 --> 01:25:54,532 - Fantastic. - Really? 672 01:25:54,657 --> 01:25:56,284 - Yeah. - Did you fall in love? 673 01:25:59,453 --> 01:26:00,454 Yes. 674 01:26:01,455 --> 01:26:03,373 Was I cute? 675 01:26:05,166 --> 01:26:07,335 You were beautiful. 676 01:26:09,963 --> 01:26:12,549 Fine, then I won't throw up. 677 01:26:15,176 --> 01:26:17,887 If you want to, do it. 678 01:26:57,132 --> 01:26:58,508 Sorry. 679 01:27:05,264 --> 01:27:08,184 Actually, tomorrow... 680 01:27:08,809 --> 01:27:10,937 No, today already... 681 01:27:13,272 --> 01:27:15,191 I had a date. 682 01:27:17,068 --> 01:27:22,572 I also promised to go to Odaiba the day after tomorrow. 683 01:27:25,492 --> 01:27:28,745 - Seems interesting. - Not at all. 684 01:27:36,710 --> 01:27:37,753 Listen... 685 01:27:41,090 --> 01:27:43,884 Can I ask you something? 686 01:27:44,593 --> 01:27:45,761 Go ahead. 687 01:27:49,472 --> 01:27:52,016 Do you like me? 688 01:27:53,434 --> 01:27:56,562 If I didn't, I wouldn't be here with you. 689 01:27:58,147 --> 01:28:00,775 Even if I have a boyfriend? 690 01:28:03,652 --> 01:28:07,197 That would be strange if Senpai had no lover. 691 01:28:14,663 --> 01:28:16,415 Oh, I see. 692 01:28:23,546 --> 01:28:25,589 You're the worst. 693 01:28:27,591 --> 01:28:30,011 That's what I like about you. 694 01:28:32,513 --> 01:28:34,264 Thank you. 695 01:28:43,565 --> 01:28:45,400 Actually, I... 696 01:28:45,567 --> 01:28:49,445 I didn't care if you had boyfriend or not. 697 01:28:51,739 --> 01:28:53,866 So, we're even. 698 01:28:54,658 --> 01:28:56,368 The worst? 699 01:28:56,827 --> 01:28:58,579 We're even? 700 01:29:02,082 --> 01:29:04,667 If you put it that way, yes. 701 01:29:07,295 --> 01:29:13,551 What if everything just repeated all over again? What're you gonna do? 702 01:29:15,720 --> 01:29:17,971 What do you mean? 703 01:29:18,180 --> 01:29:25,642 When you break up with someone, what if you go on a date with a complete stranger. 704 01:29:27,189 --> 01:29:31,693 You start exploring your feelings, have arguments, eat, miss last train, go to a hotel together. 705 01:29:33,903 --> 01:29:38,908 Same thing all over and over again. What would you do? 706 01:29:41,327 --> 01:29:47,831 Just like Yamanoto line, going round and round in circles all the time. 707 01:29:50,168 --> 01:29:52,670 Doing all this with you. 708 01:29:55,173 --> 01:29:59,803 Even though I like you, I like him too. 709 01:30:00,970 --> 01:30:04,139 But I don't arouse him sexually anymore. 710 01:30:04,348 --> 01:30:07,684 - Senpai, let's sleep. - I've dated some guys. 711 01:30:08,060 --> 01:30:09,228 And you? 712 01:30:15,984 --> 01:30:20,488 There were many people who only wanted one night stands. 713 01:30:55,229 --> 01:30:57,648 Did you enjoy it? 714 01:31:02,236 --> 01:31:05,196 It was fun at times, 715 01:31:06,698 --> 01:31:09,701 but I decided to forget about it once and for all. 716 01:31:10,201 --> 01:31:12,412 That's cool. 717 01:31:12,954 --> 01:31:14,414 Let's go to sleep. 718 01:31:14,622 --> 01:31:17,458 When I'm drunk I end up staying awake. 719 01:31:25,382 --> 01:31:27,843 When I met you in April... 720 01:31:28,969 --> 01:31:30,220 I... 721 01:31:32,431 --> 01:31:34,849 I was so happy. 722 01:31:38,019 --> 01:31:40,313 I was so lonely. 723 01:31:41,480 --> 01:31:43,482 I was trying to be right... 724 01:31:47,069 --> 01:31:53,072 You used to be like me. With that dubious look on your face... 725 01:31:54,159 --> 01:31:56,203 You appeared before me. 726 01:31:59,456 --> 01:32:00,916 This guy... 727 01:32:02,709 --> 01:32:06,420 I thought he didn't give up on anything yet. 728 01:32:08,172 --> 01:32:12,051 I absolutely wanted to make him happy. 729 01:32:17,223 --> 01:32:18,390 Right now... 730 01:32:19,807 --> 01:32:22,518 As we stay and talk here together, 731 01:32:24,395 --> 01:32:30,276 You're the only one I think about. 732 01:32:33,446 --> 01:32:34,446 But... 733 01:32:37,074 --> 01:32:40,118 Does it even have any meaning? 734 01:32:43,538 --> 01:32:46,917 I wonder, will it just repeat all over again? 735 01:33:09,854 --> 01:33:11,398 Senpai. 736 01:33:13,149 --> 01:33:14,317 What... 737 01:33:15,318 --> 01:33:16,903 What if... 738 01:33:20,531 --> 01:33:23,826 If there was a world... A world different from this one. 739 01:33:25,077 --> 01:33:26,578 And there... 740 01:33:28,247 --> 01:33:30,541 There are different kinds of us... 741 01:33:36,004 --> 01:33:44,004 And there, the world would stop once and with our power we would start thinking about our world, before it goes to pieces. 742 01:33:59,943 --> 01:34:01,820 If only we had such world... 743 01:34:04,363 --> 01:34:07,742 Tomorrow, Tokyo might not have blown up. 744 01:34:12,246 --> 01:34:15,124 Such future would have been nice... 745 01:34:21,129 --> 01:34:23,673 You said it would stop... 746 01:34:25,592 --> 01:34:29,763 I think the world won't be as kind as you think. 747 01:34:37,478 --> 01:34:38,896 Hey, will you... 748 01:34:40,105 --> 01:34:43,067 Will you be able to live without me? 749 01:34:43,609 --> 01:34:45,778 That's sad to say, but... 750 01:34:46,445 --> 01:34:48,655 I can live on my own. 751 01:34:49,489 --> 01:34:51,032 I'm glad. 752 01:34:51,949 --> 01:34:53,701 Me too. 753 01:34:54,452 --> 01:34:56,079 It's mutual love. 754 01:34:58,998 --> 01:35:01,501 I like you Senpai. 755 01:35:01,959 --> 01:35:03,086 Yeah. 756 01:35:04,669 --> 01:35:06,338 I love you. 757 01:35:09,633 --> 01:35:11,885 Wanna have sex? 758 01:35:14,679 --> 01:35:16,556 That's not what I meant. 759 01:35:16,681 --> 01:35:18,725 Then what? 760 01:35:19,809 --> 01:35:22,436 That's not what I meant at all. 761 01:35:23,062 --> 01:35:25,815 Well, then what are we? 762 01:35:28,938 --> 01:35:35,156 I think, we are two of a kind for sure. 763 01:35:38,535 --> 01:35:41,287 Nothing more, nothing less. 764 01:35:46,876 --> 01:35:51,213 My head's literally spinning... 765 01:35:54,258 --> 01:35:57,219 If Tokyo blows up tomorrow, 766 01:35:58,262 --> 01:36:01,181 would these feelings vanish with it? 767 01:36:06,519 --> 01:36:08,438 Let's sleep already. 768 01:36:12,900 --> 01:36:14,694 You should have some sleep too. 769 01:36:18,990 --> 01:36:20,907 Good night. 770 01:36:41,343 --> 01:36:45,598 Senpai was mumbling someone's name in sleep. 771 01:36:46,640 --> 01:36:50,435 But it wasn't my name. 772 01:38:46,794 --> 01:38:49,255 Merry Christmas. 773 01:38:50,714 --> 01:38:52,966 Glad you made it in time. 774 01:38:55,093 --> 01:38:58,722 Eternity that humans have created will vanish in a blink of an eye. 775 01:38:59,347 --> 01:39:02,934 Then the moment of our destruction will become eternity itself. 776 01:39:04,311 --> 01:39:07,187 This is what we all desired. 777 01:39:07,730 --> 01:39:09,815 And, of course, I desired it the most. 778 01:39:11,233 --> 01:39:14,695 The future that you've been dying for... 779 01:39:16,822 --> 01:39:18,907 Just think about it. 780 01:39:19,693 --> 01:39:27,693 Without me, you'd have been just another scum, shutting yourself away and talking to yourself all the time. 781 01:39:32,837 --> 01:39:35,173 I prepared a special seat for you. 782 01:39:37,633 --> 01:39:41,053 The ultimate illumination. 783 01:39:43,305 --> 01:39:45,891 Make sure to burn it into your memory. 784 01:40:30,599 --> 01:40:32,226 Perfect. 785 01:40:34,269 --> 01:40:35,771 I know. 786 01:40:39,315 --> 01:40:40,692 Just what I wanted. 787 01:40:42,819 --> 01:40:44,487 I know. 788 01:40:47,281 --> 01:40:48,574 But... 789 01:40:52,160 --> 01:40:54,913 There's nothing else you can do. 790 01:40:59,459 --> 01:41:01,294 You could say that. 791 01:41:07,174 --> 01:41:09,385 I'm grateful to you. 792 01:41:34,159 --> 01:41:38,787 Bravo! 793 01:41:38,912 --> 01:41:40,789 You won! 794 01:41:41,123 --> 01:41:44,835 But your victory is also mine. 795 01:41:45,461 --> 01:41:49,381 At least I'll be lying dead in a ditch with a pleasant look on my face. 796 01:41:50,257 --> 01:41:53,593 It's gonna be Christmas soon... 797 01:41:54,218 --> 01:41:57,597 Are you finally ready to finish our movie? 798 01:41:57,722 --> 01:41:59,348 The story is simple. 799 01:41:59,599 --> 01:42:02,769 The worst revenge tragedy in the history of Japanese cinema. 800 01:42:03,311 --> 01:42:07,230 Just think of it as an announcement before movie screening and ignore it. 801 01:42:08,148 --> 01:42:11,443 Life is short, fleeting and irrational. 802 01:42:11,943 --> 01:42:15,906 Since I was a kid, I always wanted to decide how I would die. 803 01:42:16,740 --> 01:42:20,827 I thought to myself, well If I'm gonna die eventually, 804 01:42:20,952 --> 01:42:23,287 I'd better accomplish everything interesting first, 805 01:42:23,412 --> 01:42:26,892 so I did a lot of things and learned a lot as a child, but it didn't feel right at all. 806 01:42:27,541 --> 01:42:31,128 However, unexpectedly, you provided me with that resolution. 807 01:42:31,796 --> 01:42:35,800 Thanks to my meeting with you, I came up with my best case scenario. 808 01:42:37,467 --> 01:42:42,222 An unknown young man who detests this world rises up and destroys everything. 809 01:42:42,555 --> 01:42:45,350 In turn becoming a god of the new world. 810 01:42:49,062 --> 01:42:51,397 I made my bets on you. 811 01:42:51,648 --> 01:42:53,690 I bet what was left of my life. 812 01:42:55,150 --> 01:42:57,528 And then you grew up. 813 01:42:57,861 --> 01:42:59,905 You've come this far. 814 01:43:02,115 --> 01:43:04,868 I am grateful to you too. 815 01:43:07,453 --> 01:43:08,621 Well... 816 01:43:09,914 --> 01:43:12,875 It seems like the movie is about to start. 817 01:43:14,585 --> 01:43:22,126 I'll bid you farewell, with the loveliest highlight of this century. 818 01:45:12,570 --> 01:45:13,988 Hey there. 819 01:45:15,114 --> 01:45:17,867 Senpai, where are you now? 820 01:45:18,618 --> 01:45:20,620 Where do you think? 821 01:45:21,329 --> 01:45:22,579 Huh? 822 01:45:23,830 --> 01:45:27,125 When you entered university, what was the most memorable thing to you? 823 01:45:30,128 --> 01:45:32,798 The place that you invited me to. 824 01:45:33,215 --> 01:45:35,717 And tonight, I will invite you there. 825 01:45:38,010 --> 01:45:39,178 Senpai. 826 01:45:40,137 --> 01:45:41,555 What? 827 01:45:44,058 --> 01:45:46,769 Will you please listen to me? 828 01:45:47,770 --> 01:45:49,563 I'll be quick. 829 01:45:51,190 --> 01:45:52,483 Sure. 830 01:45:53,733 --> 01:45:55,944 I want to talk to you right now. 831 01:45:57,028 --> 01:46:01,241 What happens to you in the near future... 832 01:46:01,866 --> 01:46:03,159 Yes? 833 01:46:05,996 --> 01:46:10,624 Is probably the worst thing that could ever happen to you. 834 01:46:18,632 --> 01:46:19,675 Yeah. 835 01:46:20,384 --> 01:46:25,263 Maybe Senpai's job offer will be revoked today or the day after... 836 01:46:27,432 --> 01:46:28,433 Yeah. 837 01:46:28,766 --> 01:46:32,854 The company who offered you the job, it might also get blown up. 838 01:46:34,731 --> 01:46:35,731 Yeah. 839 01:46:36,441 --> 01:46:38,859 But that's not all. 840 01:46:42,529 --> 01:46:45,198 University, that office... 841 01:46:46,074 --> 01:46:48,827 Everything will be gone. 842 01:46:49,786 --> 01:46:50,786 Yeah. 843 01:46:51,955 --> 01:46:54,123 And books will be gone too. 844 01:46:54,248 --> 01:46:57,501 They will erase libraries from this world. 845 01:46:57,918 --> 01:46:59,045 Yeah. 846 01:47:00,546 --> 01:47:03,466 Subway, Yamanoto line... 847 01:47:04,425 --> 01:47:07,136 All of them will stop working... 848 01:47:07,803 --> 01:47:08,970 Yeah. 849 01:47:11,056 --> 01:47:12,348 Also... 850 01:47:13,808 --> 01:47:16,728 I'll never forgive you... 851 01:47:17,604 --> 01:47:22,821 That I wasn't your true love. 852 01:47:23,484 --> 01:47:24,484 Yeah. 853 01:47:24,693 --> 01:47:26,612 I was trying to look cool back then... 854 01:47:27,571 --> 01:47:28,697 Sorry. 855 01:47:31,784 --> 01:47:36,497 Really... I was wondering whether you were the one... 856 01:47:37,372 --> 01:47:39,457 I was thinking about it... 857 01:47:40,458 --> 01:47:41,793 However... 858 01:47:42,627 --> 01:47:46,130 Still, thank you for believing in me. 859 01:47:46,798 --> 01:47:48,633 I don't think... 860 01:47:49,801 --> 01:47:51,761 Anyone will ever forgive you. 861 01:47:52,261 --> 01:47:53,096 Yes. 862 01:47:53,220 --> 01:47:57,474 I'll never forgive you either. 863 01:47:57,682 --> 01:47:59,226 It's an honor to me. 864 01:47:59,518 --> 01:48:02,187 I think I can die now. 865 01:48:02,312 --> 01:48:04,731 That's also what I intend to do. 866 01:48:05,440 --> 01:48:09,318 You're really the worst, you know that? 867 01:48:11,112 --> 01:48:12,321 But... 868 01:48:15,866 --> 01:48:18,244 If you're alive... Right now... 869 01:48:20,412 --> 01:48:23,498 It's all that matters to me. 66695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.