Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:53,000 --> 00:03:55,148
April.
2
00:03:55,172 --> 00:03:56,401
Babe.
3
00:03:56,425 --> 00:03:56,984
Yeah?
4
00:03:57,008 --> 00:03:59,012
You're chewing your nails.
5
00:04:03,145 --> 00:04:06,002
You told me to tell you when
you're chewing your nails.
6
00:04:06,026 --> 00:04:08,030
All right, thank you.
7
00:04:14,040 --> 00:04:15,980
Are you nervous?
8
00:04:16,004 --> 00:04:18,861
No, I'm good.
9
00:04:24,646 --> 00:04:25,624
Oh my.
10
00:04:25,648 --> 00:04:26,733
God.
11
00:04:28,067 --> 00:04:30,466
Has your sister
always done that?
12
00:04:30,490 --> 00:04:32,177
You have no idea.
13
00:04:32,201 --> 00:04:34,205
It's like a hibernating bear.
14
00:04:36,293 --> 00:04:39,131
Your sister's getting
less hot by the second.
15
00:04:41,303 --> 00:04:42,555
Wake her up.
16
00:04:46,813 --> 00:04:48,458
What's going on?
17
00:04:48,482 --> 00:04:50,170
Oh, nothing.
18
00:04:50,194 --> 00:04:51,006
Did you sleep well?
19
00:04:51,030 --> 00:04:54,721
I wasn't sleeping, I was
just resting my eyes.
20
00:04:54,745 --> 00:04:55,472
Oh my God.
21
00:04:55,496 --> 00:04:57,225
Do you still do that?
22
00:04:57,249 --> 00:04:58,101
What?
23
00:04:58,125 --> 00:04:59,103
Sleep denial.
24
00:04:59,127 --> 00:05:00,189
She's always done that.
25
00:05:00,213 --> 00:05:01,107
Shut up.
26
00:05:01,131 --> 00:05:02,109
I do not.
27
00:05:02,133 --> 00:05:04,155
I wasn't sleeping.
28
00:05:04,179 --> 00:05:10,501
Susie, I hate to break it
to you, but you snore, too.
29
00:05:10,525 --> 00:05:12,254
I do not.
30
00:05:12,278 --> 00:05:14,008
Like a bear.
31
00:05:14,032 --> 00:05:15,093
Shut up.
32
00:05:15,117 --> 00:05:17,766
You sound like a chainsaw.
33
00:05:17,790 --> 00:05:20,143
Like a vintage Harley.
34
00:05:20,167 --> 00:05:22,006
Screw you guys.
35
00:05:37,828 --> 00:05:40,433
Here we go, Gibbons.
36
00:05:40,457 --> 00:05:41,836
This is it.
37
00:05:56,447 --> 00:05:58,093
What are you thinking?
38
00:05:58,117 --> 00:05:59,410
That you're crazy.
39
00:06:01,539 --> 00:06:03,561
You maybe right.
40
00:06:03,585 --> 00:06:08,235
But I might just be the
lunatic you're looking for.
41
00:06:08,259 --> 00:06:09,261
Really?
42
00:06:11,142 --> 00:06:15,793
You're quoting Billy
Joel songs these days?
43
00:06:15,817 --> 00:06:17,463
It's a good song.
44
00:06:17,487 --> 00:06:21,260
I wish I could go back in time
and tell 21-year-old Scott
45
00:06:21,284 --> 00:06:21,721
that.
46
00:06:21,745 --> 00:06:25,436
One day, he's going to listen
to Billy Joel and love it.
47
00:06:25,460 --> 00:06:27,272
What's wrong with Billy Joel?
48
00:06:27,296 --> 00:06:28,525
I love him.
49
00:06:28,549 --> 00:06:29,820
It's her fault.
50
00:06:29,844 --> 00:06:30,529
Hey!
51
00:06:30,553 --> 00:06:31,364
Wait.
52
00:06:31,388 --> 00:06:31,908
But-
53
00:06:31,932 --> 00:06:34,369
Wait, he sang Rocket Man, right?
54
00:06:34,393 --> 00:06:35,581
No.
55
00:06:35,605 --> 00:06:36,791
That was Elton John.
56
00:06:36,815 --> 00:06:37,543
Close though.
57
00:06:37,567 --> 00:06:39,255
I love Elton, too.
58
00:06:39,279 --> 00:06:41,091
I'm sure you do.
59
00:06:41,115 --> 00:06:42,677
What about you Scott?
60
00:06:42,701 --> 00:06:45,767
Do you love Elton?
61
00:06:45,791 --> 00:06:48,312
He's got some good songs.
62
00:06:48,336 --> 00:06:49,024
Fuck.
63
00:06:49,048 --> 00:06:51,820
OK, why don't you
go open the gate
64
00:06:51,844 --> 00:06:54,200
and we go see this
house that you bought us
65
00:06:54,224 --> 00:06:57,581
before I strangle your friend.
66
00:06:57,605 --> 00:06:58,816
All right.
67
00:07:17,769 --> 00:07:24,382
Hey, you're chewing
your nails again.
68
00:07:24,406 --> 00:07:25,383
Oh, yeah.
69
00:07:25,407 --> 00:07:27,288
She's always done that.
70
00:08:50,571 --> 00:08:54,054
You're getting that, right?
71
00:08:54,078 --> 00:08:55,556
This is awesome.
72
00:08:55,580 --> 00:08:56,750
Oh my God.
73
00:09:01,592 --> 00:09:03,072
What do you think?
74
00:09:03,096 --> 00:09:09,209
Well, it doesn't really
look like the picture.
75
00:09:09,233 --> 00:09:10,361
Well.
76
00:09:18,960 --> 00:09:22,859
Yeah, it's an old
picture, but I mean hell,
77
00:09:22,884 --> 00:09:25,114
we bought it for the land right?
78
00:09:25,138 --> 00:09:26,616
House is just a bonus.
79
00:09:26,640 --> 00:09:28,204
I think it's fucking awesome.
80
00:09:28,228 --> 00:09:30,583
As soon as I go pee in
them woods over there,
81
00:09:30,607 --> 00:09:31,585
we got to check it out.
82
00:09:31,609 --> 00:09:33,213
That's what I'm talking about.
83
00:09:33,237 --> 00:09:33,630
Yes.
84
00:09:33,654 --> 00:09:35,634
Anybody want to come join me?
85
00:09:35,658 --> 00:09:37,328
Ha ha ha ha ha.
86
00:09:39,665 --> 00:09:40,978
It's not that bad, right?
87
00:09:41,002 --> 00:09:43,649
No, it's not that bad.
88
00:09:43,673 --> 00:09:47,557
We have a lot of work,
but it's not that bad.
89
00:10:38,778 --> 00:10:39,591
Wah!
90
00:10:39,615 --> 00:10:41,928
Fuck.
91
00:10:41,952 --> 00:10:42,930
Woah, tiger.
92
00:10:42,954 --> 00:10:44,976
Calm down.
93
00:10:45,000 --> 00:10:47,979
Thought I heard
something out there.
94
00:10:48,003 --> 00:10:52,943
You mean, like, there's
animals in the woods?
95
00:10:52,967 --> 00:10:54,194
That's crazy.
96
00:10:54,218 --> 00:10:56,113
Fuck off, I'm serious.
97
00:10:56,137 --> 00:10:57,532
Come on, tiger.
98
00:10:57,556 --> 00:11:00,993
Let's go check out
the rest of the house.
99
00:11:01,017 --> 00:11:02,602
Don't call me tiger.
100
00:11:12,488 --> 00:11:14,466
Dude, wait till you
see in there, man.
101
00:11:14,490 --> 00:11:15,800
It's full of stuff.
102
00:11:15,824 --> 00:11:17,011
Oh, yeah?
103
00:11:17,035 --> 00:11:19,096
Yeah.
104
00:11:19,120 --> 00:11:20,805
It's not that bad
of shape either.
105
00:11:20,829 --> 00:11:22,224
I'm going to go
get a flashlight.
106
00:11:22,248 --> 00:11:24,000
I'll meet you all in there.
107
00:11:32,885 --> 00:11:35,989
It smells in here.
108
00:11:36,013 --> 00:11:36,822
April?
109
00:11:36,846 --> 00:11:38,098
In here.
110
00:11:44,939 --> 00:11:46,399
Calm down, tiger.
111
00:11:54,200 --> 00:11:55,843
Are you kidding me?
112
00:11:55,867 --> 00:11:57,829
Duh, light switch.
113
00:12:04,836 --> 00:12:07,106
Hey, what do you got there?
114
00:12:07,130 --> 00:12:08,857
Woah, Gibbons.
115
00:12:08,881 --> 00:12:10,859
Creepy.
116
00:12:10,883 --> 00:12:12,470
Guy looks like a dick.
117
00:12:15,055 --> 00:12:18,786
It feels like an estate sale.
118
00:12:18,810 --> 00:12:20,996
Dead people stuff.
119
00:12:21,020 --> 00:12:25,818
Hey, what do you say we go and
look at the rest of the house?
120
00:12:46,799 --> 00:12:48,900
It's a good size.
121
00:12:48,924 --> 00:12:51,112
Yeah, definitely.
122
00:12:51,136 --> 00:12:51,903
Oh, yeah.
123
00:12:51,927 --> 00:12:55,908
You know that means
it's small, right?
124
00:12:59,270 --> 00:13:01,707
I was not snoring.
125
00:13:01,731 --> 00:13:02,915
I was not snoring!
126
00:13:04,568 --> 00:13:06,462
Do you think they
deliver pizza out here?
127
00:13:06,486 --> 00:13:10,258
Pretty sure they deliver
out here.
128
00:13:10,282 --> 00:13:12,636
Scott, no running water.
129
00:13:12,660 --> 00:13:13,219
Yeah.
130
00:13:13,243 --> 00:13:15,138
Well boo hoo.
131
00:13:15,162 --> 00:13:17,931
That's the , right?
132
00:13:17,955 --> 00:13:19,250
Oh, who knows.
133
00:14:16,061 --> 00:14:20,500
OK this room freaks
me out a little.
134
00:14:20,524 --> 00:14:22,085
The children's room.
135
00:14:22,109 --> 00:14:22,544
Oh
136
00:14:22,568 --> 00:14:24,129
God, don't say it like that.
137
00:14:24,153 --> 00:14:26,005
Seriously, man.
138
00:14:30,827 --> 00:14:32,639
This might not be
the best time to ask,
139
00:14:32,663 --> 00:14:35,433
but do we know what
happened to the--
140
00:14:35,457 --> 00:14:37,018
What's their name?
141
00:14:37,042 --> 00:14:39,019
Gibbons.
142
00:14:39,043 --> 00:14:40,439
No.
143
00:14:40,463 --> 00:14:41,756
No, nothing.
144
00:16:03,134 --> 00:16:05,137
Jamie, your hairdryer is heavy.
145
00:16:14,146 --> 00:16:15,123
To the left.
146
00:16:15,147 --> 00:16:16,001
Hold on.
147
00:16:16,025 --> 00:16:17,109
Stop.
148
00:16:22,948 --> 00:16:23,550
Oh, god.
149
00:16:23,574 --> 00:16:24,825
Right here.
150
00:16:27,160 --> 00:16:31,140
Why exactly are we
the ones doing this?
151
00:16:31,164 --> 00:16:32,141
All right, hold it tight.
152
00:16:32,165 --> 00:16:37,147
Oh come on, don't fuck up and
karate chop me in the face.
153
00:16:37,171 --> 00:16:39,525
Six years of martial
arts training.
154
00:16:39,549 --> 00:16:40,819
When you were fucking kid.
155
00:16:40,843 --> 00:16:41,737
Now hurry up, come on.
156
00:16:41,761 --> 00:16:42,488
Don't worry about it.
157
00:16:42,512 --> 00:16:44,154
Just stop getting in my face.
158
00:16:44,178 --> 00:16:46,157
All right, on three.
159
00:16:46,181 --> 00:16:48,518
One, two--
160
00:16:51,187 --> 00:16:52,665
Fucking shit.
161
00:16:52,689 --> 00:16:53,917
What did I tell you?
162
00:16:53,941 --> 00:16:54,501
Man.
163
00:16:54,525 --> 00:16:58,713
Double brown belt.
I'm kind of a bad ass.
164
00:16:58,737 --> 00:17:00,007
Yeah, I'd say so.
165
00:17:00,031 --> 00:17:00,966
That was fucking--
166
00:17:00,990 --> 00:17:02,174
I'm impressed dude.
167
00:17:02,198 --> 00:17:03,635
You got to show Susie that.
168
00:17:03,659 --> 00:17:04,260
I'm serious.
169
00:17:04,284 --> 00:17:05,512
You can work that.
170
00:17:05,536 --> 00:17:09,517
No woman's ever been
able to resist it.
171
00:17:09,541 --> 00:17:12,962
I can't believe how
cold it is in here.
172
00:17:15,422 --> 00:17:21,029
So now that I've got
you alone, is there
173
00:17:21,053 --> 00:17:24,198
something you want to tell me?
174
00:17:24,222 --> 00:17:27,327
Whatever do you mean?
175
00:17:27,351 --> 00:17:29,956
Well how about
you start with why
176
00:17:29,980 --> 00:17:33,918
you showed up on my doorstep
in the middle of the night?
177
00:17:33,942 --> 00:17:35,128
Drunk.
178
00:17:35,153 --> 00:17:36,629
Don't forget that.
179
00:17:36,653 --> 00:17:38,213
Yes, very drunk.
180
00:17:38,237 --> 00:17:42,241
{\an3}And how long has it been
since you've last seen me?
181
00:17:45,496 --> 00:17:48,040
OK, we don't have
to talk about this.
182
00:17:50,543 --> 00:17:51,752
I'm sorry.
183
00:17:56,049 --> 00:17:58,234
It's OK.
184
00:17:58,258 --> 00:18:01,364
Look, I'm just really
glad to see you.
185
00:18:01,388 --> 00:18:06,036
I'm so glad you decided to
come with us this weekend.
186
00:18:27,666 --> 00:18:32,523
Hey man, I really appreciate
you coming out here.
187
00:18:32,547 --> 00:18:34,273
Of course, man.
188
00:18:34,297 --> 00:18:35,318
No man, I mean it.
189
00:18:35,342 --> 00:18:36,635
It means a lot.
190
00:18:38,929 --> 00:18:41,783
It's been kind of a rough year.
191
00:18:41,807 --> 00:18:43,100
What's going on?
192
00:18:50,108 --> 00:18:54,088
April had a miscarriage
last January.
193
00:18:54,112 --> 00:18:55,339
Fuck, man.
194
00:18:55,363 --> 00:18:58,426
Sorry to hear that.
195
00:18:58,450 --> 00:19:00,303
Yeah, thanks.
196
00:19:00,327 --> 00:19:06,876
Yeah, she was almost full term.
197
00:19:09,837 --> 00:19:14,317
There were complications and
she had to have a hysterectomy.
198
00:19:14,341 --> 00:19:18,321
They go in they take your
ovaries and her uterus, and--
199
00:19:18,345 --> 00:19:21,117
I know what a hysterectomy is.
200
00:19:21,141 --> 00:19:23,620
Sorry, yeah, right.
201
00:19:23,644 --> 00:19:28,875
No, but, she took
it really hard, man.
202
00:19:28,900 --> 00:19:30,460
I guess what I'm
saying is, buying
203
00:19:30,484 --> 00:19:32,528
this house and all this land.
204
00:19:35,907 --> 00:19:37,927
I just felt like we
needed a distraction.
205
00:19:37,951 --> 00:19:40,097
An adventure together, you know?
206
00:19:40,121 --> 00:19:41,430
I get it.
207
00:19:41,454 --> 00:19:43,348
I think it's a great idea.
208
00:19:43,372 --> 00:19:44,373
Yeah?
209
00:19:48,921 --> 00:19:49,940
No.
210
00:19:49,964 --> 00:19:54,360
Really, you're the only way
I could make this happen.
211
00:19:54,384 --> 00:19:55,071
Seriously.
212
00:19:55,095 --> 00:19:57,306
Buying this place let me--
213
00:20:03,229 --> 00:20:04,539
It means a lot that
you came out here
214
00:20:04,563 --> 00:20:07,167
and you're going to help
me fix the place up.
215
00:20:07,191 --> 00:20:07,751
Listen, man.
216
00:20:07,775 --> 00:20:09,544
We're going to make
this place great.
217
00:20:09,568 --> 00:20:14,008
These guys I got coming out here
tomorrow, they're good dudes.
218
00:20:14,032 --> 00:20:16,136
You're going to like them.
219
00:20:16,160 --> 00:20:17,761
Great at what they do.
220
00:20:17,785 --> 00:20:21,016
A little rough around
the edges, but--
221
00:20:21,040 --> 00:20:22,976
Of course.
222
00:20:23,000 --> 00:20:24,395
House needs a
little bit of work,
223
00:20:24,419 --> 00:20:28,406
but ain't nothing we
can't handle, right?
224
00:20:28,430 --> 00:20:29,201
Well?
225
00:20:29,225 --> 00:20:30,580
Right.
226
00:20:30,604 --> 00:20:32,543
You doing all right?
227
00:20:32,567 --> 00:20:33,419
Thanks man.
228
00:20:33,443 --> 00:20:34,883
Whoa, hey.
229
00:20:34,907 --> 00:20:35,635
All right.
230
00:20:35,659 --> 00:20:36,427
All right.
231
00:20:36,451 --> 00:20:37,056
Yep.
232
00:20:37,080 --> 00:20:39,145
There we go.
233
00:20:39,169 --> 00:20:40,522
Yeah.
234
00:20:40,546 --> 00:20:42,070
You want any more of this?
235
00:20:42,094 --> 00:20:43,156
Well
236
00:20:43,180 --> 00:20:43,782
No.
237
00:20:43,806 --> 00:20:45,203
You high?
238
00:20:45,227 --> 00:20:45,620
I'm high.
239
00:20:45,644 --> 00:20:46,748
Dude, I'm fucking blasted.
240
00:20:46,772 --> 00:20:50,465
Man, that's why I'm
running off at the mouth.
241
00:20:50,489 --> 00:20:51,303
You know.
242
00:20:51,327 --> 00:20:52,390
That's fine, man.
243
00:20:52,414 --> 00:20:55,188
But we should probably
gather this shit up.
244
00:20:55,212 --> 00:20:55,773
Yeah.
245
00:20:55,797 --> 00:20:57,277
Get back inside.
246
00:20:57,301 --> 00:20:57,778
Get the wood.
247
00:20:57,802 --> 00:20:59,784
I made the mistake
of telling Susie
248
00:20:59,808 --> 00:21:02,458
I had a bottle of scotch, so--
249
00:21:02,482 --> 00:21:03,525
Oh.
250
00:21:16,520 --> 00:21:21,549
The men have returned
from scouring the forest.
251
00:21:21,574 --> 00:21:22,619
Check it out.
252
00:21:27,633 --> 00:21:29,931
Are the men thirsty?
253
00:21:32,396 --> 00:21:34,528
Thanks, you're too kind.
254
00:21:41,547 --> 00:21:42,358
Wait.
255
00:21:42,382 --> 00:21:44,531
What is that?
256
00:21:44,555 --> 00:21:46,369
Is that pot?
257
00:21:46,393 --> 00:21:47,620
Maybe.
258
00:21:47,644 --> 00:21:49,625
Do you have more?
259
00:21:49,650 --> 00:21:50,628
Maybe.
260
00:21:50,652 --> 00:21:53,471
I want to smoke some weed.
261
00:21:53,495 --> 00:21:54,639
Really?
262
00:21:54,663 --> 00:21:55,810
Yeah.
263
00:21:55,834 --> 00:21:57,088
Where is it?
264
00:22:00,263 --> 00:22:01,618
Yeah.
265
00:22:01,642 --> 00:22:03,540
All right, let's party, then.
266
00:22:03,564 --> 00:22:07,551
We got a bottle of good
scotch, some good weed.
267
00:22:07,575 --> 00:22:08,596
Woo!
268
00:22:08,620 --> 00:22:10,682
All we need is some good music.
269
00:22:10,706 --> 00:22:12,688
We do have good music, right?
270
00:22:12,712 --> 00:22:13,799
Music.
271
00:23:29,922 --> 00:23:30,900
Wait.
272
00:23:30,924 --> 00:23:31,528
Shut up.
273
00:23:31,552 --> 00:23:32,531
Wait, Scott.
274
00:23:32,555 --> 00:23:34,910
You were in a punk band?
275
00:23:34,934 --> 00:23:35,580
Are you kidding me?
276
00:23:35,604 --> 00:23:39,675
This guy was so fucking punk
rock, you wouldn't believe it.
277
00:23:39,699 --> 00:23:40,008
It's true.
278
00:23:40,032 --> 00:23:44,145
When we met, he used to
wear a spiked dog collar.
279
00:23:44,169 --> 00:23:46,401
That is awesome, man.
280
00:23:46,426 --> 00:23:50,496
{\an3}Is it bad that I have so
much more respect for you?
281
00:23:50,520 --> 00:23:51,290
Because I do.
282
00:23:51,314 --> 00:23:56,219
Yeah, it's pretty awful that you
didn't have any respect for me.
283
00:23:56,243 --> 00:24:02,194
I have to admit, you were a
really cute punk rock boy.
284
00:24:02,218 --> 00:24:03,949
Yeah?
285
00:24:03,973 --> 00:24:06,997
OK, but were they any good?
286
00:24:07,021 --> 00:24:08,084
Yes.
287
00:24:08,108 --> 00:24:09,003
Are you serious?
288
00:24:09,027 --> 00:24:11,009
We were fucking awesome.
289
00:24:11,033 --> 00:24:12,664
What were you called?
290
00:24:17,928 --> 00:24:20,410
Cracked fetus.
291
00:24:20,434 --> 00:24:20,954
What?
292
00:24:20,978 --> 00:24:24,043
That is the best band name ever.
293
00:24:24,067 --> 00:24:26,049
It was his idea.
294
00:24:26,073 --> 00:24:30,060
OK, so did you release an album?
295
00:24:30,084 --> 00:24:33,404
Please, God say yes.
296
00:24:33,428 --> 00:24:37,874
Yeah, we had one album.
297
00:24:37,898 --> 00:24:40,841
Small vinyl pressing.
298
00:24:40,865 --> 00:24:42,595
Do you have a copy?
299
00:24:42,619 --> 00:24:44,016
I do.
300
00:24:44,040 --> 00:24:46,564
Oh my God, I have to hear it.
301
00:24:46,588 --> 00:24:48,027
You should come over sometime.
302
00:24:48,051 --> 00:24:50,074
I still have a
turntable, you know.
303
00:24:50,098 --> 00:24:51,267
Definitely.
304
00:25:00,166 --> 00:25:04,152
Man, I think I'm going
to to call it a night.
305
00:25:04,176 --> 00:25:10,045
I'm not tired, so do you
want to get out of here
306
00:25:10,069 --> 00:25:11,883
and let them get some sleep?
307
00:25:11,907 --> 00:25:12,551
Yeah.
308
00:25:12,575 --> 00:25:15,182
Yeah, OK.
309
00:25:15,206 --> 00:25:16,813
Night, bro.
310
00:25:16,837 --> 00:25:17,356
Night.
311
00:25:17,380 --> 00:25:18,190
Goodnight you guys.
312
00:25:18,214 --> 00:25:19,403
Y'all be careful.
313
00:25:19,427 --> 00:25:20,447
Love you, sis.
314
00:25:20,471 --> 00:25:21,366
Love you, too.
315
00:25:21,391 --> 00:25:23,623
{\an3}Hey, just make sure
you're in the back in here
316
00:25:23,647 --> 00:25:25,419
it's really cold
everywhere else.
317
00:25:25,444 --> 00:25:26,780
OK, you got it.
318
00:25:40,442 --> 00:25:44,763
So, ready to go to bed?
319
00:25:44,787 --> 00:25:46,374
Ready to call it a night?
320
00:25:52,517 --> 00:25:54,689
I'm not really that tired.
321
00:25:59,244 --> 00:26:01,517
Are you?
322
00:26:01,541 --> 00:26:02,627
No.
323
00:26:05,051 --> 00:26:06,555
Not at all.
324
00:27:48,205 --> 00:27:49,584
That was amazing.
325
00:27:55,391 --> 00:27:58,667
I love you.
326
00:27:58,691 --> 00:28:00,631
I love you, too.
327
00:28:00,655 --> 00:28:01,783
So much.
328
00:28:17,409 --> 00:28:21,020
Sorry it's been so long.
329
00:28:21,044 --> 00:28:22,398
You don't need to say that.
330
00:28:22,422 --> 00:28:24,738
You don't need to do that.
331
00:28:24,762 --> 00:28:33,261
I know, but I just feel
like things are going
332
00:28:33,285 --> 00:28:34,221
to be different from now on.
333
00:28:34,245 --> 00:28:40,179
I'm done with being
sad all the time.
334
00:28:48,283 --> 00:28:49,787
Why do you feel better?
335
00:29:11,846 --> 00:29:13,895
I think I love this house.
336
00:32:40,621 --> 00:32:41,389
I'm sorry.
337
00:32:41,413 --> 00:32:41,976
I'm sorry.
338
00:32:42,000 --> 00:32:44,385
There was a man at the window.
339
00:32:44,408 --> 00:32:45,216
What?
340
00:32:45,240 --> 00:32:46,378
Yes, I saw him.
341
00:32:46,402 --> 00:32:46,919
Where?
342
00:32:46,943 --> 00:32:48,539
I don't know, he was just there.
343
00:32:48,563 --> 00:32:49,245
What's going on?
344
00:32:49,269 --> 00:32:51,281
April said she saw
somebody out the window.
345
00:32:51,305 --> 00:32:51,779
No, I did.
346
00:32:51,802 --> 00:32:52,359
There was a man.
347
00:32:52,383 --> 00:32:53,191
He was out there.
348
00:32:53,215 --> 00:32:54,353
He was peeking in at me.
349
00:32:54,376 --> 00:32:57,343
Did he have long
hair, big bushy beard?
350
00:32:57,367 --> 00:32:59,048
Yeah, I think so.
351
00:32:59,072 --> 00:33:00,003
That would be Bobby.
352
00:33:00,027 --> 00:33:02,328
He's one of my guys.
353
00:33:02,352 --> 00:33:03,534
See, I told you.
354
00:33:03,558 --> 00:33:05,095
Hey, I'm sorry.
355
00:33:09,207 --> 00:33:09,473
Hank.
356
00:33:09,497 --> 00:33:12,297
You scared the shit out of me.
357
00:33:12,320 --> 00:33:13,293
I scared you?
358
00:33:13,317 --> 00:33:14,290
Hell.
359
00:33:14,314 --> 00:33:14,956
Where's Bugs?
360
00:33:14,980 --> 00:33:16,825
He's out here sniffing
around somewhere.
361
00:33:16,849 --> 00:33:17,698
He'll show up.
362
00:33:17,722 --> 00:33:19,176
Well, come on in.
363
00:33:22,289 --> 00:33:23,346
Hey, Hank.
364
00:33:23,370 --> 00:33:24,259
Scott.
365
00:33:24,283 --> 00:33:24,676
Hey Scott.
366
00:33:24,700 --> 00:33:25,299
It's good to meet you.
367
00:33:25,323 --> 00:33:26,545
Yeah, I've heard a
lot about you son.
368
00:33:26,569 --> 00:33:27,417
Yeah, likewise.
369
00:33:27,441 --> 00:33:30,366
Well hello, ladies.
370
00:33:30,390 --> 00:33:31,238
Hank.
371
00:33:31,261 --> 00:33:32,234
Hank Strong.
372
00:33:32,258 --> 00:33:33,231
Hi, I'm April.
373
00:33:33,255 --> 00:33:34,147
This is.
374
00:33:34,171 --> 00:33:35,102
Susie
375
00:33:35,126 --> 00:33:36,222
Oh, Susie.
376
00:33:36,246 --> 00:33:37,386
Let me guess.
377
00:33:37,410 --> 00:33:40,211
You girls must be sisters.
378
00:33:40,234 --> 00:33:41,914
You guessed it.
379
00:33:41,938 --> 00:33:42,787
Yeah, OK.
380
00:33:42,810 --> 00:33:44,947
Where is Bugs?
381
00:33:44,971 --> 00:33:46,092
Bugs!
382
00:33:51,450 --> 00:33:52,506
Where have you been?
383
00:33:52,530 --> 00:33:54,166
Checking the place out.
384
00:33:54,190 --> 00:33:56,203
Man, it is awesome.
385
00:33:56,227 --> 00:33:57,157
Hey, I'm Scott.
386
00:33:57,181 --> 00:33:57,823
Come on in, man.
387
00:33:57,847 --> 00:33:58,861
It's not much warmer, but--
388
00:33:58,885 --> 00:34:00,190
Yeah, I love your place, man.
389
00:34:00,214 --> 00:34:00,897
It's magical.
390
00:34:00,921 --> 00:34:03,846
Oh, thank you, both of
you, for coming out.
391
00:34:03,870 --> 00:34:04,885
Hey, yeah no problem.
392
00:34:04,909 --> 00:34:07,293
It's like coming
on vacation for us.
393
00:34:07,317 --> 00:34:08,123
Hey, I'm Bugs.
394
00:34:08,147 --> 00:34:12,110
Oh, this is my wife, April,
and her sister Susie.
395
00:34:12,134 --> 00:34:14,936
Hi, I think we met
back in the kitchen.
396
00:34:14,960 --> 00:34:16,764
Oh yeah, sorry about that.
397
00:34:16,788 --> 00:34:18,924
Hank and Bugs here
are my two best guys.
398
00:34:18,948 --> 00:34:21,332
Hank is an electrician
and a master carpenter,
399
00:34:21,356 --> 00:34:25,070
and Bugs, believe it or not,
something of a jack of all
400
00:34:25,094 --> 00:34:27,356
trades when it comes
to construction.
401
00:34:27,380 --> 00:34:28,060
It's a gift.
402
00:34:28,084 --> 00:34:30,554
It runs in my family.
403
00:34:30,578 --> 00:34:31,925
You don't say.
404
00:34:31,949 --> 00:34:33,070
No, I do.
405
00:34:34,774 --> 00:34:37,032
Well, I was just about
to make some coffee.
406
00:34:37,056 --> 00:34:37,740
Are you guys hungry?
407
00:34:37,764 --> 00:34:40,024
We've got energy
bars, health muffins.
408
00:34:40,048 --> 00:34:42,017
Oh, muffins.
409
00:34:42,041 --> 00:34:43,680
What about this insulation?
410
00:34:43,704 --> 00:34:46,921
I don't really want
to try to use that.
411
00:34:46,945 --> 00:34:48,706
You can't use that.
412
00:34:48,730 --> 00:34:49,370
OK, good.
413
00:34:49,394 --> 00:34:49,993
Because it's--
414
00:34:57,078 --> 00:34:58,924
Bugs.
415
00:34:58,948 --> 00:35:01,167
Bugs.
416
00:35:01,191 --> 00:35:02,496
Bugs.
417
00:35:02,520 --> 00:35:04,945
Hey, yo, what's up?
418
00:35:04,969 --> 00:35:07,936
What are you doing over there?
419
00:35:07,960 --> 00:35:08,228
Nothing.
420
00:35:08,252 --> 00:35:13,088
You don't want to be checking
out the boss's wife's ass now,
421
00:35:13,112 --> 00:35:14,292
would you?
422
00:35:14,316 --> 00:35:15,789
What?
423
00:35:15,813 --> 00:35:17,266
Oh, heck no.
424
00:35:21,503 --> 00:35:22,890
Oh, boys.
425
00:35:22,913 --> 00:35:23,953
Found it.
426
00:35:26,363 --> 00:35:31,199
So, what I was saying is,
we should fix the roof first
427
00:35:31,223 --> 00:35:35,311
because it could start
raining any day now.
428
00:35:35,335 --> 00:35:37,221
Sounds like a plan.
429
00:35:37,245 --> 00:35:38,924
Are there any more
leaks in the house?
430
00:35:38,948 --> 00:35:42,747
Yeah, this is the
worst of it though.
431
00:35:42,771 --> 00:35:44,821
It's a big f-ing home, man.
432
00:35:44,845 --> 00:35:45,818
No shit, Sherlock.
433
00:35:45,842 --> 00:35:47,979
That's what we're talking
about while you're
434
00:35:48,003 --> 00:35:49,830
over there in ass land.
435
00:35:52,033 --> 00:35:54,483
So how all did y'all meet again?
436
00:36:02,375 --> 00:36:04,096
We'll just be right outside, OK?
437
00:36:04,120 --> 00:36:04,595
OK.
438
00:36:04,618 --> 00:36:06,381
What are you all going
to be up to in here?
439
00:36:06,405 --> 00:36:08,458
Probably setting up
beds for everyone.
440
00:36:08,481 --> 00:36:10,783
Yeah, well there's the two
mattresses in the back.
441
00:36:10,807 --> 00:36:12,860
So you just bring those
to the living room.
442
00:36:12,884 --> 00:36:14,688
No, I don't like that room.
443
00:36:14,712 --> 00:36:16,972
It's creepy.
444
00:36:16,996 --> 00:36:19,465
All right, I'll do
it when I get back.
445
00:36:19,489 --> 00:36:21,542
OK, we'll see.
446
00:36:21,566 --> 00:36:22,622
Be careful.
447
00:36:22,646 --> 00:36:22,871
OK.
448
00:36:22,895 --> 00:36:23,826
Don't freeze out there.
449
00:36:23,850 --> 00:36:24,971
I won't.
450
00:36:30,952 --> 00:36:33,089
Last night was great.
451
00:36:33,113 --> 00:36:35,249
Yeah.
452
00:36:35,273 --> 00:36:37,076
I love you.
453
00:36:37,100 --> 00:36:37,657
Love you.
454
00:36:37,680 --> 00:36:39,734
All right, now go, so
we can close this door.
455
00:36:39,758 --> 00:36:40,839
OK.
456
00:36:53,217 --> 00:36:53,941
What's up?
457
00:36:53,965 --> 00:36:56,931
What's up?
458
00:36:56,955 --> 00:36:58,260
What?
459
00:36:58,284 --> 00:37:00,586
Man, I haven't gotten
high this early in,
460
00:37:00,610 --> 00:37:02,248
I don't know how long.
461
00:37:02,272 --> 00:37:03,495
Get used to it.
462
00:37:03,519 --> 00:37:05,570
It's how we do it.
463
00:37:05,593 --> 00:37:07,025
Where's the beer?
464
00:37:07,049 --> 00:37:09,226
Duh, where do you think?
465
00:37:09,250 --> 00:37:10,638
I don't know.
466
00:37:10,662 --> 00:37:12,425
Scott, you want a beer?
467
00:37:12,449 --> 00:37:15,538
Man, it's like
like what, 10:30 i?
468
00:37:15,562 --> 00:37:16,703
The morning.
469
00:37:16,727 --> 00:37:17,492
So?
470
00:37:17,516 --> 00:37:18,529
I'll take one.
471
00:37:18,553 --> 00:37:20,234
Yeah, you would.
472
00:37:20,258 --> 00:37:23,514
Give me one too.
473
00:37:23,538 --> 00:37:25,468
All right, shit.
474
00:37:25,491 --> 00:37:27,111
Guess I'll have one, too.
475
00:37:32,429 --> 00:37:35,976
A toast, to my friend Scott.
476
00:37:36,000 --> 00:37:40,089
This land, may treat us kindly.
477
00:37:40,113 --> 00:37:40,960
Hear, hear.
478
00:37:40,984 --> 00:37:42,107
Cheers.
479
00:38:05,824 --> 00:38:08,374
What are you doing?
480
00:38:08,398 --> 00:38:10,493
Wake and bake.
481
00:38:10,517 --> 00:38:11,805
You want some?
482
00:38:21,357 --> 00:38:23,411
Isn't it kind of early
to be getting stoned?
483
00:38:23,435 --> 00:38:26,343
To get drunk maybe, not high.
484
00:38:32,283 --> 00:38:33,173
OK, not like that.
485
00:38:33,197 --> 00:38:36,311
Don't actually touch
your lips, just suck.
486
00:38:38,638 --> 00:38:41,006
Yeah, there you go.
487
00:38:43,289 --> 00:38:47,336
You're going to get so high.
488
00:38:47,360 --> 00:38:48,483
Great.
489
00:38:54,174 --> 00:38:55,769
Must be bugs up there.
490
00:39:01,732 --> 00:39:03,661
Well--
491
00:39:03,685 --> 00:39:06,218
You know one's my wife, right?
492
00:39:08,379 --> 00:39:09,020
Hell, yeah.
493
00:39:09,044 --> 00:39:11,387
So hey Scott, Drew tells
me you bought this place
494
00:39:11,411 --> 00:39:13,297
off the internet?
495
00:39:13,321 --> 00:39:14,169
Yeah, online auction.
496
00:39:14,193 --> 00:39:19,363
Oh man, I never heard of no one
buying a house online before.
497
00:39:19,386 --> 00:39:20,525
It needs a little work.
498
00:39:20,549 --> 00:39:22,852
I don't know if you noticed,
but the brick facade
499
00:39:22,876 --> 00:39:25,302
is kind of coming
off a little bit.
500
00:39:25,326 --> 00:39:27,587
Yeah, I guess it's pretty bad.
501
00:39:27,611 --> 00:39:29,165
It could be worse.
502
00:39:29,189 --> 00:39:31,116
How long was it empty?
503
00:39:31,140 --> 00:39:32,903
About 15 years.
504
00:39:32,927 --> 00:39:33,609
Wow.
505
00:39:33,633 --> 00:39:34,107
Yeah.
506
00:39:34,130 --> 00:39:36,100
Did you get a good deal?
507
00:39:36,124 --> 00:39:38,927
Not really your business, Bugs.
508
00:39:38,950 --> 00:39:39,508
No, that's OK.
509
00:39:39,532 --> 00:39:41,169
Yeah, I got a good deal.
510
00:39:41,192 --> 00:39:42,042
Tell me this, though.
511
00:39:42,066 --> 00:39:45,471
You did come out and look at
it before you bought it, right?
512
00:39:47,631 --> 00:39:48,729
Not at all.
513
00:39:48,753 --> 00:39:51,054
I just looked at a
picture online, you know?
514
00:39:51,078 --> 00:39:55,916
And it turned out to be
20 years old, but hey.
515
00:39:55,940 --> 00:39:56,206
What?
516
00:39:56,230 --> 00:39:59,029
My friend, you have
some big balls.
517
00:39:59,053 --> 00:40:01,980
Why was it empty for so long?
518
00:40:02,004 --> 00:40:04,014
Guys, come on.
519
00:40:04,038 --> 00:40:04,846
Man, it's all right.
520
00:40:04,870 --> 00:40:07,836
Believe me, I've had this
conversation more than once.
521
00:40:07,860 --> 00:40:11,989
And I haven't told anybody
this, not even April.
522
00:40:12,012 --> 00:40:13,028
Uh oh.
523
00:40:13,052 --> 00:40:15,976
I know what that means.
524
00:40:16,000 --> 00:40:16,978
What?
525
00:40:17,002 --> 00:40:18,672
It's a murder house.
526
00:40:21,761 --> 00:40:26,118
Yeah, so the previous owners,
policeman and his wife.
527
00:40:26,142 --> 00:40:26,994
Did you know when you bought it?
528
00:40:27,018 --> 00:40:31,461
Well, they had to tell me before
I signed the papers, so yeah.
529
00:40:31,485 --> 00:40:34,424
Did they tell you what happened?
530
00:40:34,448 --> 00:40:36,219
No.
531
00:40:36,243 --> 00:40:39,013
But I looked it up.
532
00:40:39,037 --> 00:40:40,643
Yeah.
533
00:40:40,667 --> 00:40:42,896
The husband had
his head bashed in.
534
00:40:42,920 --> 00:40:48,697
And his penis, his
cut off.
535
00:40:48,721 --> 00:40:49,657
Let him finish.
536
00:40:49,681 --> 00:40:54,999
And the wife, she had her throat
cut and her tongue cut out.
537
00:40:55,023 --> 00:40:58,004
Did they find the penis?
538
00:40:58,028 --> 00:40:59,547
Yeah.
539
00:40:59,571 --> 00:41:01,384
In the wife's mouth.
540
00:41:01,408 --> 00:41:03,680
That's fucking insane.
541
00:41:03,704 --> 00:41:04,765
What about the tongue?
542
00:41:04,789 --> 00:41:05,223
I don't know.
543
00:41:05,247 --> 00:41:09,061
It wasn't anywhere I read, so--
544
00:41:09,086 --> 00:41:09,397
Hey.
545
00:41:09,421 --> 00:41:11,901
Did they find out who did it?
546
00:41:11,925 --> 00:41:14,154
No.
547
00:41:14,178 --> 00:41:16,617
Wait.
548
00:41:16,641 --> 00:41:17,243
What about the kids?
549
00:41:17,267 --> 00:41:19,789
There's pictures of
these people inside--
550
00:41:19,813 --> 00:41:20,080
Right.
551
00:41:20,104 --> 00:41:21,081
And there's kids in it.
552
00:41:21,105 --> 00:41:21,583
Yeah.
553
00:41:21,607 --> 00:41:22,082
Twins.
554
00:41:22,107 --> 00:41:23,003
The kids, the twins.
555
00:41:23,027 --> 00:41:24,839
Yeah, apparently
they went missing
556
00:41:24,863 --> 00:41:27,342
or ran off a few years before.
557
00:41:27,366 --> 00:41:30,095
And you haven't told
April about any of it?
558
00:41:30,119 --> 00:41:31,599
No.
559
00:41:31,623 --> 00:41:34,102
And y'all don't tell
her anything either.
560
00:41:34,126 --> 00:41:34,437
Don't.
561
00:41:34,461 --> 00:41:36,105
I mean, I'm going
to tell her, OK?
562
00:41:36,129 --> 00:41:37,608
Just, eventually.
563
00:41:37,633 --> 00:41:38,277
Not now.
564
00:41:38,301 --> 00:41:41,113
I knew there was something
off about this house.
565
00:41:41,137 --> 00:41:43,035
It's got a weird energy.
566
00:41:43,059 --> 00:41:43,911
Oh God, here we go.
567
00:41:43,935 --> 00:41:47,416
Y'all know what, man, I'm
very positive about this.
568
00:41:47,440 --> 00:41:49,670
There's something strange.
569
00:41:49,694 --> 00:41:50,588
Yeah we know.
570
00:41:50,612 --> 00:41:53,426
Runs in the family.
571
00:41:53,450 --> 00:41:56,330
Oh you guys are a regular
Abbot and Costello.
572
00:42:00,168 --> 00:42:01,145
Fuck.
573
00:42:01,169 --> 00:42:03,149
Let him go, man.
574
00:42:03,173 --> 00:42:04,402
He'll be back.
575
00:42:04,426 --> 00:42:06,054
Bugs, come back.
576
00:42:13,482 --> 00:42:17,590
Hey, there's a pond over here.
577
00:42:17,614 --> 00:42:19,510
God, I look ancient.
578
00:42:19,534 --> 00:42:22,890
No you don't you look great.
579
00:42:22,914 --> 00:42:23,892
Are you kidding me?
580
00:42:23,916 --> 00:42:26,479
I've got bags under my eyes.
581
00:42:26,503 --> 00:42:29,985
Yeah, well that's from
drinking and partying too much.
582
00:42:30,009 --> 00:42:31,553
It's not from being old.
583
00:42:33,221 --> 00:42:38,248
{\an3}Well, maybe I should try
playing grown up like you.
584
00:42:38,272 --> 00:42:40,669
What's that supposed to mean?
585
00:42:40,693 --> 00:42:41,294
You know what I mean.
586
00:42:41,318 --> 00:42:46,218
I'm just too old to
still be in school.
587
00:42:46,242 --> 00:42:46,846
No, I don't think so.
588
00:42:46,870 --> 00:42:48,221
I know a lot of people
who are your age that
589
00:42:48,245 --> 00:42:53,690
are getting their doctorate
or their masters or something.
590
00:42:53,714 --> 00:42:54,692
Exactly.
591
00:42:54,716 --> 00:42:55,234
That's the thing.
592
00:42:55,258 --> 00:42:56,611
I changed my major three times.
593
00:42:56,635 --> 00:43:01,242
I still have a year before
I got a degree in anything.
594
00:43:01,266 --> 00:43:04,040
So, what is it now?
595
00:43:04,064 --> 00:43:05,709
RTBF.
596
00:43:05,733 --> 00:43:07,252
What's RTBF?
597
00:43:07,276 --> 00:43:10,449
It's radio, television,
video, and film.
598
00:43:13,078 --> 00:43:13,722
So which
599
00:43:13,746 --> 00:43:15,934
One is it?
600
00:43:15,958 --> 00:43:17,187
Huh?
601
00:43:17,211 --> 00:43:19,773
Radio, television,
film, which one?
602
00:43:19,797 --> 00:43:21,401
Film, I guess.
603
00:43:21,425 --> 00:43:23,278
I don't know.
604
00:43:23,302 --> 00:43:23,780
Film?
605
00:43:23,804 --> 00:43:26,075
What are you going to
do with a film degree?
606
00:43:26,099 --> 00:43:27,284
Make movies, I guess.
607
00:43:27,308 --> 00:43:27,828
I don't know.
608
00:43:27,852 --> 00:43:29,287
Can we change the subject?
609
00:43:29,311 --> 00:43:30,607
It's depressing me.
610
00:43:33,611 --> 00:43:34,672
Oh my god.
611
00:43:34,696 --> 00:43:35,907
Come here.
612
00:43:39,079 --> 00:43:41,457
Are you thinking
what I'm thinking?
613
00:44:06,371 --> 00:44:09,603
I
was never going to leave you.
614
00:44:09,627 --> 00:44:12,650
Got to give me just
a little more space.
615
00:44:12,674 --> 00:44:15,322
I need just a little
more pressure.
616
00:44:15,346 --> 00:44:18,285
Free this mind to
freely function.
617
00:44:18,309 --> 00:44:23,293
I take in all the
oxygen mindless thoughts
618
00:44:23,318 --> 00:44:24,336
in carefree times.
619
00:44:24,360 --> 00:44:26,840
Just a little more complicated.
620
00:44:26,864 --> 00:44:30,095
No reflex needs more confession.
621
00:44:30,119 --> 00:44:31,931
I've been away.
622
00:44:31,955 --> 00:44:32,933
for awhile.
623
00:44:32,957 --> 00:44:36,396
Man, I'd totally turn this
property to a deer lease.
624
00:44:36,420 --> 00:44:38,692
What is that, a damn time saver?
625
00:44:38,716 --> 00:44:42,198
Shit, we done lost
an hour of sleep.
626
00:44:42,222 --> 00:44:42,824
This is so cool, man.
627
00:44:42,848 --> 00:44:45,410
I've always wanted to go
skinny dipping with you guys.
628
00:44:45,434 --> 00:44:48,917
I tell you, we bring the sisters
down here, I'll be dipping.
629
00:44:48,941 --> 00:44:49,460
Man, I got rights.
630
00:44:49,484 --> 00:44:52,421
I told you, that's my wife.
631
00:44:52,445 --> 00:44:53,531
Shit.
632
00:44:55,450 --> 00:44:57,931
Man, I knew there was
a pond on the property,
633
00:44:57,955 --> 00:45:00,434
but I was not expecting this.
634
00:45:00,458 --> 00:45:02,105
Man, I wonder if
there are any fish.
635
00:45:02,129 --> 00:45:02,856
Hey, we brought our gear.
636
00:45:02,880 --> 00:45:04,108
Well hell yeah,
there's fish in there.
637
00:45:04,132 --> 00:45:07,364
I bet there's some big mothers
swimming around the bottom just
638
00:45:07,389 --> 00:45:08,447
waiting to get snatched up.
639
00:45:08,471 --> 00:45:10,494
Yeah, I'm going to
go get the gear.
640
00:45:10,518 --> 00:45:11,036
Bugs?
641
00:45:11,060 --> 00:45:12,580
We're still on the clock, man.
642
00:45:12,604 --> 00:45:13,455
Hey, no.
643
00:45:13,479 --> 00:45:14,083
It's OK.
644
00:45:14,107 --> 00:45:15,001
They can go fishing.
645
00:45:15,025 --> 00:45:15,460
I don't mind.
646
00:45:15,484 --> 00:45:16,586
No, let's finish our work first.
647
00:45:16,610 --> 00:45:18,131
Once we finish,
we can come back.
648
00:45:18,155 --> 00:45:20,593
Fishing better in
the evening, anyway.
649
00:45:20,617 --> 00:45:22,036
Always has been.
650
00:45:50,081 --> 00:45:52,542
You look so beautiful.
651
00:45:54,964 --> 00:45:59,388
{\an3}I'm sorry I wasn't there
to see you when you were--
652
00:46:01,892 --> 00:46:04,313
It was the happiest
I've ever been.
653
00:46:06,484 --> 00:46:10,114
It just felt so right
being pregnant, you know?
654
00:46:12,785 --> 00:46:16,476
I'm so sorry, April.
655
00:46:16,500 --> 00:46:18,084
So when I lost the baby--
656
00:46:20,506 --> 00:46:23,568
It's so fucking unfair.
657
00:46:23,592 --> 00:46:27,951
I am sorry I wasn't
there for you.
658
00:46:27,975 --> 00:46:28,870
I didn't know what to do.
659
00:46:28,894 --> 00:46:31,440
I didn't know how
to be around you.
660
00:46:33,860 --> 00:46:35,588
It's OK.
661
00:46:35,612 --> 00:46:36,589
No, it's not.
662
00:46:36,613 --> 00:46:38,592
I am a bad sister.
663
00:46:38,617 --> 00:46:40,621
Please, stop saying that.
664
00:46:44,001 --> 00:46:45,254
Are you OK?
665
00:46:50,720 --> 00:47:02,631
It's been really hard, but I
feel better seeing you again.
666
00:47:02,655 --> 00:47:08,518
And Scott buying this house,
as crazy as that sounds,
667
00:47:08,542 --> 00:47:10,668
it's made a huge difference.
668
00:47:15,303 --> 00:47:18,534
I feel good again.
669
00:47:18,558 --> 00:47:20,660
Just happy.
670
00:47:20,684 --> 00:47:22,415
Good, I'm glad.
671
00:47:22,439 --> 00:47:25,795
And I'm done with being
a selfish bitch, OK?
672
00:47:25,819 --> 00:47:28,574
So you're going to
see a lot more of me.
673
00:47:31,244 --> 00:47:32,330
OK.
674
00:47:53,280 --> 00:47:54,715
I'm not going to sleep with you.
675
00:47:54,739 --> 00:47:57,472
Thank you baby, I appreciate
you not doing that.
676
00:47:57,496 --> 00:47:58,722
Bugs, though.
677
00:47:58,746 --> 00:47:59,724
Oh man guys, you know what?
678
00:47:59,748 --> 00:48:01,726
We got about a couple of
hours of daylight left,
679
00:48:01,750 --> 00:48:07,111
so when y'all are done eating,
just, y'all go fishing man.
680
00:48:07,135 --> 00:48:09,407
Yeah, I'm going to stick
around here and get
681
00:48:09,431 --> 00:48:10,741
things ready for tonight.
682
00:48:10,765 --> 00:48:14,039
Maybe look at that
hot water heater.
683
00:48:14,063 --> 00:48:16,751
I'll stick around and help.
684
00:48:16,775 --> 00:48:17,462
No, man.
685
00:48:17,486 --> 00:48:18,171
Go fishing.
686
00:48:18,195 --> 00:48:18,754
You deserve it.
687
00:48:18,778 --> 00:48:21,385
Hey let me stay up here and help
you with the hot water heater.
688
00:48:21,409 --> 00:48:23,639
No Hank, you don't
need to do that, man.
689
00:48:23,663 --> 00:48:24,223
Yeah, well.
690
00:48:24,247 --> 00:48:24,807
These two amateurs?
691
00:48:24,831 --> 00:48:27,585
Fish will still be there
when we get finished.
692
00:48:42,818 --> 00:48:44,964
You OK?
693
00:48:44,988 --> 00:48:46,842
Man, what's the deal
with you and Susie?
694
00:48:46,866 --> 00:48:50,849
Are you and her,
you know, intimate?
695
00:48:50,873 --> 00:48:51,807
Intimate?
696
00:48:51,831 --> 00:48:53,645
Oh, fuck.
697
00:48:53,669 --> 00:48:57,817
{\an3}I swear there's an old
man trapped inside of you.
698
00:48:57,841 --> 00:48:59,530
Well, are you?
699
00:48:59,554 --> 00:49:04,747
Yeah we kind of
hooked up last night.
700
00:49:04,771 --> 00:49:06,541
Yeah, that's what I figured.
701
00:49:06,565 --> 00:49:09,962
Man, what does she see in
a geezer like you, anyway?
702
00:49:09,986 --> 00:49:11,507
Are you jealous?
703
00:49:11,531 --> 00:49:13,260
No.
704
00:49:13,284 --> 00:49:17,849
Hey, should we grab
some of these beers?
705
00:49:17,873 --> 00:49:18,918
Bugs.
706
00:49:25,345 --> 00:49:28,867
You're in luck, my friend
electric hot water heater.
707
00:49:28,891 --> 00:49:30,370
All right.
708
00:49:30,394 --> 00:49:31,872
That's a good thing.
709
00:49:31,896 --> 00:49:34,586
Well seeing that the tank
outside probably doesn't
710
00:49:34,610 --> 00:49:37,924
have any gas in it, I'd say so.
711
00:49:37,948 --> 00:49:40,886
All right, so we'll get
this thing fixed, then.
712
00:49:40,910 --> 00:49:44,977
Well, I didn't say that, but
I'm sure as hell going to try.
713
00:49:45,001 --> 00:49:49,175
My grandma always told me it was
good luck to spit on your bait.
714
00:49:58,939 --> 00:50:00,753
Apparently, it wasn't good luck.
715
00:50:00,777 --> 00:50:01,904
Yeah.
716
00:50:05,200 --> 00:50:06,327
Come on.
717
00:50:17,011 --> 00:50:18,782
She's a pretty little thing.
718
00:50:18,806 --> 00:50:19,949
Yeah, thanks.
719
00:50:19,973 --> 00:50:21,351
You guys got any kids?
720
00:50:26,611 --> 00:50:32,345
Oh we've tried, but no.
721
00:50:32,369 --> 00:50:33,264
You're lucky.
722
00:50:33,288 --> 00:50:35,976
I have two.
723
00:50:36,000 --> 00:50:36,936
Oh yeah?
724
00:50:36,960 --> 00:50:37,645
Yeah.
725
00:50:37,669 --> 00:50:39,607
Live up in Oklahoma
with their mama.
726
00:50:39,631 --> 00:50:42,611
I don't ever get to
see them anymore.
727
00:50:42,635 --> 00:50:43,986
Sorry to hear that.
728
00:50:44,010 --> 00:50:46,157
Yeah, I am too.
729
00:50:46,181 --> 00:50:49,453
That's life, though.
730
00:50:49,477 --> 00:50:50,604
Yeah.
731
00:51:05,415 --> 00:51:08,897
You think we're going
to get any action today?
732
00:51:08,921 --> 00:51:11,841
I think you've had
enough action, man.
733
00:51:14,302 --> 00:51:15,154
Welp!
734
00:51:15,178 --> 00:51:15,948
You got something?
735
00:51:15,973 --> 00:51:19,995
I think I got something, man.
736
00:51:20,019 --> 00:51:23,207
Look at that.
737
00:51:23,231 --> 00:51:25,335
That's not too bad, Bugs.
738
00:51:25,359 --> 00:51:27,505
Today's your lucky day.
739
00:51:27,529 --> 00:51:29,424
Now give me the devil horns.
740
00:51:29,448 --> 00:51:31,050
Oh yeah, right?
741
00:51:31,074 --> 00:51:33,931
There you go Oh, that's great.
742
00:51:33,955 --> 00:51:36,709
Now stick out your tongue.
743
00:51:39,546 --> 00:51:41,065
Yeah, you're a warrior.
744
00:51:41,089 --> 00:51:43,360
You're a Viking warrior.
745
00:51:43,384 --> 00:51:44,152
Yeah.
746
00:51:44,176 --> 00:51:45,112
There you go.
747
00:51:45,136 --> 00:51:47,574
Somebody's missing a boot, man.
748
00:51:47,598 --> 00:51:49,075
All right, you see the boot?
749
00:51:49,099 --> 00:51:50,076
Shove it up your ass.
750
00:51:50,100 --> 00:51:51,312
I'm going to go pee.
751
00:52:45,969 --> 00:52:47,178
What the fuck?
752
00:52:50,182 --> 00:52:50,744
Sam!
753
00:52:50,768 --> 00:52:52,329
Sam, help me.
754
00:52:52,353 --> 00:52:53,539
Sam!
755
00:52:53,563 --> 00:52:54,648
Sam!
756
00:52:57,276 --> 00:52:59,170
Bugs?
757
00:52:59,194 --> 00:53:01,216
God damn it.
758
00:53:01,240 --> 00:53:02,676
Fuck.
759
00:53:02,700 --> 00:53:05,178
I'll get you, you mother fucker.
760
00:53:05,202 --> 00:53:07,958
Help!
761
00:53:10,378 --> 00:53:11,504
Bugs?
762
00:53:13,256 --> 00:53:16,010
You better not be
fucking with me.
763
00:53:21,726 --> 00:53:22,854
Bugs?
764
00:53:26,567 --> 00:53:27,693
Bugs?
765
00:54:23,602 --> 00:54:25,288
Drew?
766
00:54:25,312 --> 00:54:26,289
Bugs?
767
00:54:26,313 --> 00:54:27,483
Come on guys.
768
00:54:29,611 --> 00:54:30,987
Where are you at?
769
00:54:34,826 --> 00:54:37,514
Bugs, you better not
be fucking around.
770
00:54:37,538 --> 00:54:39,558
I don't get it,
where could they be?
771
00:54:39,582 --> 00:54:40,476
Look.
772
00:54:40,500 --> 00:54:42,002
That's Drew's phone.
773
00:54:45,549 --> 00:54:46,842
That's today.
774
00:54:50,472 --> 00:54:53,619
Why don't you try
calling Bugs again?
775
00:54:53,643 --> 00:54:54,770
Drew!
776
00:54:57,107 --> 00:54:58,234
Bugs!
777
00:55:01,280 --> 00:55:03,508
Drew!
778
00:55:03,532 --> 00:55:04,051
Nothing.
779
00:55:04,075 --> 00:55:06,178
Well, maybe we passed
them coming out here.
780
00:55:06,202 --> 00:55:06,887
Yeah, we were too noisy.
781
00:55:06,911 --> 00:55:07,596
We would have heard them.
782
00:55:07,620 --> 00:55:09,372
They would have heard us.
783
00:55:12,544 --> 00:55:14,315
Bugs?
784
00:55:14,339 --> 00:55:15,275
Drew!
785
00:55:15,299 --> 00:55:16,925
Well, what did they leave?
786
00:55:19,304 --> 00:55:20,555
Full bottle of beer.
787
00:55:22,766 --> 00:55:24,787
I don't like this.
788
00:55:24,811 --> 00:55:26,395
Something's not right.
789
00:55:32,571 --> 00:55:33,632
Oh my God, Scott.
790
00:55:33,656 --> 00:55:34,633
There you are.
791
00:55:34,657 --> 00:55:36,428
Have you seen Drew or Bugs?
792
00:55:36,452 --> 00:55:38,387
No, I thought they
were with you guys.
793
00:55:38,411 --> 00:55:40,474
No, we went down by the
pond looking for them.
794
00:55:40,498 --> 00:55:42,270
All their stuff was there.
795
00:55:42,294 --> 00:55:43,730
We found this.
796
00:55:43,754 --> 00:55:44,731
Drew's phone?
797
00:55:44,755 --> 00:55:45,274
Yeah.
798
00:55:45,298 --> 00:55:46,317
Well have you
tried calling Bugs?
799
00:55:46,341 --> 00:55:50,155
Yeah, we called him down at
the pond, but he didn't answer.
800
00:55:50,179 --> 00:55:50,447
Oh, man.
801
00:55:50,471 --> 00:55:51,991
Well, try calling him again.
802
00:55:52,015 --> 00:55:53,784
See if he'll pick up.
803
00:55:56,938 --> 00:56:00,085
Service out here sucks.
804
00:56:00,109 --> 00:56:01,338
Hey, it's ringing.
805
00:56:03,446 --> 00:56:05,968
Shh.
806
00:56:05,992 --> 00:56:07,511
Did y'all hear that?
807
00:56:09,830 --> 00:56:11,432
Over here.
808
00:56:11,456 --> 00:56:12,434
Drew!
809
00:56:12,458 --> 00:56:12,810
Bugs?
810
00:56:12,834 --> 00:56:13,395
Drew?
811
00:56:13,419 --> 00:56:14,229
Bugs!
812
00:56:14,253 --> 00:56:14,980
Drew!
813
00:56:15,004 --> 00:56:15,814
Bugs!
814
00:56:15,838 --> 00:56:17,150
Wait.
815
00:56:17,174 --> 00:56:17,984
Wait.
816
00:56:18,008 --> 00:56:20,112
Call him again.
817
00:56:20,136 --> 00:56:21,697
Bugs!
818
00:56:21,721 --> 00:56:22,448
Drew?
819
00:56:22,473 --> 00:56:24,450
Drew!
820
00:56:24,474 --> 00:56:25,161
Drew!
821
00:56:25,185 --> 00:56:27,289
Listen, listen.
822
00:56:29,607 --> 00:56:30,458
Over here.
823
00:56:30,482 --> 00:56:31,420
Bugs!
824
00:56:31,444 --> 00:56:32,088
Bugs!
825
00:56:32,112 --> 00:56:32,461
Drew?
826
00:56:32,485 --> 00:56:32,963
Bugs!
827
00:56:32,987 --> 00:56:34,799
Look for a light switch.
828
00:56:34,823 --> 00:56:38,469
Bugs, where are you, brother?
829
00:56:38,493 --> 00:56:40,556
Right there.
830
00:56:40,580 --> 00:56:42,625
There's a door back here.
831
00:56:52,222 --> 00:56:54,725
You and that god damn lie.
832
00:56:57,603 --> 00:56:59,941
Somebody's been living in here.
833
00:57:02,945 --> 00:57:04,029
No!
834
00:57:09,996 --> 00:57:12,559
What is it?
835
00:57:12,583 --> 00:57:15,062
They're fucking dead.
836
00:57:15,086 --> 00:57:17,548
Their goddamn heads are gone.
837
00:57:28,146 --> 00:57:28,831
Go!
838
00:57:28,855 --> 00:57:30,333
Get in the house.
839
00:57:30,357 --> 00:57:31,443
Go!
840
00:57:45,753 --> 00:57:47,690
No, please.
841
00:57:47,714 --> 00:57:48,816
Lock the doors.
842
00:57:48,840 --> 00:57:49,967
Please.
843
00:57:54,224 --> 00:57:58,413
Please help me.
844
00:57:58,437 --> 00:57:59,206
No.
845
00:57:59,230 --> 00:58:01,000
You can't go back out there.
846
00:58:01,024 --> 00:58:01,583
You can't.
847
00:58:01,607 --> 00:58:02,584
We have to call the police.
848
00:58:02,608 --> 00:58:04,880
I'm not leaving him
out there to die.
849
00:58:04,904 --> 00:58:07,384
You lock the door, OK?
850
00:58:10,954 --> 00:58:12,641
Wait, where are you going?
851
00:58:12,665 --> 00:58:13,518
Shh.
852
00:58:13,542 --> 00:58:14,727
It might be Scott.
853
00:58:14,751 --> 00:58:15,602
OK.
854
00:58:15,626 --> 00:58:15,978
Wait.
855
00:58:16,002 --> 00:58:16,646
What if it's not Scott?
856
00:58:16,670 --> 00:58:17,981
What if it's that man?
857
00:58:18,005 --> 00:58:21,093
No!
858
00:58:34,361 --> 00:58:35,446
Shh.
859
00:59:03,818 --> 00:59:07,673
Oh god, it's locked.
860
00:59:07,697 --> 00:59:09,660
Did you turn that on?
861
00:59:40,076 --> 00:59:41,203
Shit.
862
01:02:50,000 --> 01:02:52,983
Oh, God.
863
01:02:53,007 --> 01:02:55,072
Push.
864
01:02:55,096 --> 01:02:57,704
Come on, just push.
865
01:02:57,728 --> 01:02:59,999
God, you fucking bitch, push.
866
01:05:55,763 --> 01:05:57,701
Look, it's a baby.
867
01:05:57,725 --> 01:05:59,914
I delivered a baby.
868
01:05:59,938 --> 01:06:01,651
Isn't she beautiful?
869
01:06:04,408 --> 01:06:05,426
What?
870
01:06:05,450 --> 01:06:06,388
What's wrong?
871
01:06:06,412 --> 01:06:07,431
It's not right.
872
01:06:07,456 --> 01:06:09,019
Something's wrong with it.
873
01:06:09,043 --> 01:06:10,564
Don't say that.
874
01:06:10,588 --> 01:06:12,694
Don't say that about my baby.
875
01:06:12,718 --> 01:06:14,471
April, it's not your baby.
876
01:06:18,231 --> 01:06:19,317
Hey.
877
01:06:21,655 --> 01:06:23,009
Where's Scott?
878
01:06:23,033 --> 01:06:23,886
He's going to meet her.
879
01:06:23,910 --> 01:06:26,474
He's going to be so happy.
880
01:06:26,498 --> 01:06:28,503
April, Scott's dead.
881
01:06:30,508 --> 01:06:32,512
April, everyone's dead.
882
01:06:36,521 --> 01:06:37,668
April, we need to go.
883
01:06:37,692 --> 01:06:40,115
I've got to get you
to the hospital.
884
01:06:43,914 --> 01:06:45,518
Hey.
885
01:06:45,542 --> 01:06:45,854
April.
886
01:06:45,878 --> 01:06:49,320
Don't fucking touch
me or my baby.
887
01:06:49,344 --> 01:06:51,951
We've got to go.
888
01:06:51,975 --> 01:06:54,165
I'm not going anywhere.
889
01:06:54,189 --> 01:06:56,462
This is my home.
890
01:06:56,486 --> 01:06:57,570
Hi.
891
01:06:59,701 --> 01:07:00,930
April, I'm going to go.
892
01:07:00,954 --> 01:07:02,517
I'm leaving.
893
01:07:02,541 --> 01:07:03,520
OK.
894
01:07:03,544 --> 01:07:05,423
I'll send you back some help.
895
01:07:08,514 --> 01:07:09,784
Just hang on.
896
01:07:09,808 --> 01:07:10,894
Hi.
897
01:07:51,946 --> 01:07:58,420
How does it feel?
898
01:08:03,097 --> 01:08:08,818
This blood spilling
all in out for years.
899
01:08:13,997 --> 01:08:19,759
You stand in time to me.
900
01:08:24,771 --> 01:08:30,201
But in the morning you will be.
901
01:08:54,840 --> 01:09:01,482
How does it feel?
902
01:09:06,284 --> 01:09:11,880
This blood's been
pumping for years.
903
01:09:16,891 --> 01:09:22,904
You are looking
right through me.
904
01:09:27,500 --> 01:09:34,223
But in the morning you will be.
56143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.