Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Acciones golpeadas
[Episodio 12 (Fin)]
2
00:00:04,000 --> 00:00:07,000
Subtítulos en indonesio de Vidio.com
Traducción de subtítulos por twitter @LeeYunnes
3
00:00:08,648 --> 00:00:10,336
Han Ji Eun
4
00:00:10,367 --> 00:00:12,484
Hong Jong Hyun
5
00:00:21,633 --> 00:00:23,008
Jung Moon-Sung
6
00:00:23,050 --> 00:00:24,585
Kim Sun Young
7
00:00:24,609 --> 00:00:26,156
Jang Gwang
8
00:00:28,664 --> 00:00:31,078
Devastado
9
00:00:31,126 --> 00:00:32,985
Todos los personajes, nombres, eventos,
10
00:00:33,027 --> 00:00:35,011
y otros en este dramasolo ficticio.
11
00:00:56,964 --> 00:00:58,362
Vamos.
12
00:01:03,620 --> 00:01:05,026
¿Choi Jin Wook?
13
00:01:10,393 --> 00:01:11,807
No soy Choi Jin Wook.
14
00:01:12,503 --> 00:01:14,206
Soy Choi Sun Woo.
15
00:01:14,245 --> 00:01:15,260
¿Qué?
16
00:01:15,690 --> 00:01:17,174
¡Ladrón de guarniciones!
17
00:01:17,479 --> 00:01:20,666
Aparentemente esta vez viniste
robar la hija de alguien.
18
00:01:20,698 --> 00:01:22,495
Dios, suelta su mano.
19
00:01:27,548 --> 00:01:28,594
¿Que es eso?
20
00:01:31,860 --> 00:01:33,135
Esta mujer loca.
21
00:01:45,987 --> 00:01:47,565
Te ayudaré, papá.
22
00:01:48,206 --> 00:01:49,768
¿Cuándo me convertí en tu padre?
23
00:01:49,854 --> 00:01:50,901
Eso es suficiente.
24
00:01:50,979 --> 00:01:52,776
yo también tengo manos.
25
00:02:05,052 --> 00:02:07,206
¿Te gusta el béisbol?
26
00:02:07,885 --> 00:02:10,049
Soy fanático de las Hanwha Eagles.
27
00:02:11,359 --> 00:02:12,915
Porque vivo en Chungcheong-do,
28
00:02:12,940 --> 00:02:14,706
Quieres atraer corazones, ¿verdad?
29
00:02:14,839 --> 00:02:16,455
¿Quién te gusta de Hanwha Eagles?
30
00:02:16,581 --> 00:02:17,971
¿Atleta Ryu Hyun-Jin?
31
00:02:18,037 --> 00:02:20,432
A todos en este país les encanta.
32
00:02:21,674 --> 00:02:23,698
Aunque me gustan todos los atletas,
33
00:02:23,909 --> 00:02:26,799
pero el atleta que mas me gusta
es el atleta Jung Min-Cheol.
34
00:02:28,042 --> 00:02:29,073
Jung...
35
00:02:29,417 --> 00:02:30,893
¿Jung Min Cheol?
36
00:02:31,026 --> 00:02:32,854
¿No es un ex jugador de béisbol?
37
00:02:33,214 --> 00:02:34,252
¿Por que te gusta él?
38
00:02:34,292 --> 00:02:35,479
A pesar de que,
39
00:02:35,616 --> 00:02:37,785
él nunca consiguió
un premio MVP o guante de oro,
40
00:02:37,893 --> 00:02:39,128
él es mejor en pelota rápida.
41
00:02:39,159 --> 00:02:40,385
Tienes razón.
42
00:02:40,418 --> 00:02:41,619
Él es el más grande.
43
00:02:41,643 --> 00:02:43,018
Él lanza la pelota así.
44
00:02:46,003 --> 00:02:48,057
Lo que dijo el atleta Jung Min-Cheol,
45
00:02:49,003 --> 00:02:51,213
realmente tocó mi corazón.
46
00:02:51,332 --> 00:02:53,174
- ¿Que es eso?
- "Águilas Hanwha"
47
00:02:53,206 --> 00:02:54,736
"es mi fundamento".
48
00:02:55,071 --> 00:02:56,821
"Si te sumerges, saltas".
49
00:02:56,846 --> 00:02:58,018
"Si eres atlético",
50
00:02:58,049 --> 00:02:59,494
"como un trampolín"
51
00:02:59,540 --> 00:03:01,175
- "protegerá tu vida"
- "Protegerá tu vida"
52
00:03:01,247 --> 00:03:02,735
- "como una muleta temprana".
- "como una muleta temprana".
53
00:03:13,901 --> 00:03:15,994
Así es Mi-Seo para mí.
54
00:03:17,948 --> 00:03:20,072
Ella es como un trampolín para mí,
55
00:03:20,206 --> 00:03:22,214
para vivir bien,
56
00:03:22,393 --> 00:03:26,106
y dar un paso adelante en el mundo.
57
00:03:27,471 --> 00:03:28,542
Mi-Seo es,
58
00:03:28,581 --> 00:03:30,260
la mujer que me comprende.
59
00:03:32,323 --> 00:03:33,971
A pesar de que ella no es MVP,
60
00:03:34,276 --> 00:03:36,698
ella es como una fan de Jung Min-Cheol
61
00:03:37,385 --> 00:03:39,291
que creen en
La habilidad de Jung Min-Cheol,
62
00:03:39,815 --> 00:03:41,534
y siempre apoyarlo.
63
00:03:47,198 --> 00:03:48,611
Por eso,
64
00:03:50,549 --> 00:03:52,494
Me gusta Mi-Seo.
65
00:03:58,854 --> 00:03:59,901
Pero,
66
00:03:59,926 --> 00:04:01,932
Escuché que le preguntaste a mi hija
para comprar acciones?
67
00:04:02,221 --> 00:04:06,143
La estás volviendo loca con tus acciones.
68
00:04:06,870 --> 00:04:09,510
Así no.
69
00:04:09,542 --> 00:04:12,198
Compré las acciones porque me gustaban.
70
00:04:12,237 --> 00:04:14,752
Sun-Woo no hizo nada malo.
71
00:04:15,792 --> 00:04:17,260
Luego, sobre los hombres.
72
00:04:17,470 --> 00:04:19,212
seduces a un hombre
que tiene novia.
73
00:04:19,237 --> 00:04:21,792
porque no hay ley
sobre esto en este mundo.
74
00:04:23,557 --> 00:04:24,760
De todos modos,
75
00:04:24,792 --> 00:04:26,378
ella no tiene novio
76
00:04:26,403 --> 00:04:28,073
Esto no es tiempos antiguos.
77
00:04:44,589 --> 00:04:45,619
Papá.
78
00:04:45,679 --> 00:04:46,729
Mamá.
79
00:04:46,848 --> 00:04:48,119
Perdóname.
80
00:04:48,206 --> 00:04:50,924
Me declaro culpable
por engañarte.
81
00:04:50,952 --> 00:04:51,979
Pero,
82
00:04:52,018 --> 00:04:53,901
Realmente me gusta este hombre.
83
00:04:54,589 --> 00:04:56,057
En realidad.
84
00:04:56,557 --> 00:04:58,432
Lo explicaré de forma sencilla.
85
00:04:58,457 --> 00:05:00,206
Si soy una fresa,
86
00:05:00,495 --> 00:05:01,604
este hombre es...
87
00:05:05,032 --> 00:05:06,070
que..
88
00:05:07,581 --> 00:05:10,253
Es como ese soporte de corcho.
89
00:05:13,393 --> 00:05:14,862
¿Qué quieres decir?
90
00:05:14,893 --> 00:05:16,456
Las fresas pueden ir hasta los confines de la tierra.
91
00:05:16,503 --> 00:05:18,706
solo con apoyo.
92
00:05:18,753 --> 00:05:20,792
también podemos ser
exportado al extranjero.
93
00:05:20,854 --> 00:05:23,471
El es el hombre que siempre me protege,
94
00:05:23,589 --> 00:05:25,846
para que no me lastimen,
no importa cómo.
95
00:05:25,878 --> 00:05:27,385
Si estoy con este hombre,
96
00:05:27,410 --> 00:05:29,557
Puedo estar tranquilo y en paz.
97
00:05:32,364 --> 00:05:33,996
creo que me arrepentiré,
98
00:05:36,035 --> 00:05:38,272
si echo de menos a un buen tipo como él.
99
00:05:39,832 --> 00:05:42,328
y gente como él.
100
00:05:54,715 --> 00:05:55,903
¿Tu bebes alcohol?
101
00:05:56,850 --> 00:05:57,871
yo
102
00:05:57,957 --> 00:05:59,441
tengo que conducir
103
00:05:59,720 --> 00:06:00,754
Asi que,
104
00:06:02,449 --> 00:06:04,160
Beberé en otro momento.
105
00:06:06,504 --> 00:06:07,699
Porque,
106
00:06:08,462 --> 00:06:10,209
Tengo que llevar a Mi-Seo a casa.
107
00:06:12,895 --> 00:06:14,129
Bueno.
108
00:06:15,636 --> 00:06:16,657
Pero,
109
00:06:16,713 --> 00:06:19,816
Tengo que probarlo mientras bebe alcohol.
110
00:06:29,244 --> 00:06:30,697
Debes estar cansado.
111
00:06:31,010 --> 00:06:32,096
Entra.
112
00:06:32,453 --> 00:06:33,484
Sí
113
00:06:35,447 --> 00:06:38,416
Debes estar cansado también
porque tenías que conducir un coche.
114
00:06:38,459 --> 00:06:39,490
No.
115
00:06:39,515 --> 00:06:41,182
Ve y descansa.
116
00:06:42,496 --> 00:06:43,533
Sí
117
00:06:44,096 --> 00:06:46,643
Tú también duermes bien.
118
00:06:51,038 --> 00:06:52,197
Gracias.
119
00:06:56,525 --> 00:06:58,439
Hasta luego.
120
00:06:58,566 --> 00:06:59,603
Sí,
121
00:07:00,982 --> 00:07:02,365
Llámame,
122
00:07:02,580 --> 00:07:04,064
cuando despiertas.
123
00:07:05,052 --> 00:07:06,077
Sí
124
00:07:35,354 --> 00:07:37,932
¿Quieres entrar y comprar algunas acciones americanas?
125
00:07:43,290 --> 00:07:44,634
Bueno.
126
00:07:50,283 --> 00:07:54,361
Episodio 12Vuelven las olas
127
00:07:55,439 --> 00:07:57,330
Verónica, ¿has oído?
128
00:07:57,486 --> 00:08:00,135
Precio objetivo de las acciones de SG Chemical
ha sido derribado.
129
00:08:00,166 --> 00:08:03,439
Tal vez debido a la fuga del chip semiconductor del vehículo.
130
00:08:03,510 --> 00:08:05,893
- Los precios del petróleo también subieron.
- Pero...
131
00:08:06,494 --> 00:08:08,260
Ahora ya no compro acciones.
132
00:08:08,854 --> 00:08:10,455
¿Qué? ¿Por qué?
133
00:08:11,002 --> 00:08:12,119
Es sólo.
134
00:08:12,221 --> 00:08:13,893
He perdido interés.
135
00:08:13,939 --> 00:08:16,197
- También he vendido mis acciones.
- ¿Qué dijiste?
136
00:08:16,290 --> 00:08:17,900
Ahora, seguiré a cargo de la tienda,
137
00:08:17,932 --> 00:08:20,501
sin vacaciones Estás bien, ¿verdad?
138
00:08:20,561 --> 00:08:21,596
Que....
139
00:08:21,628 --> 00:08:23,284
Yo no tengo ningún problema.
140
00:08:23,455 --> 00:08:26,009
- Pero, ¿estás bien?
- ¿Qué?
141
00:08:26,057 --> 00:08:27,674
cada día de fiesta,
142
00:08:27,729 --> 00:08:29,213
siempre estudias acciones.
143
00:08:29,275 --> 00:08:32,306
vas a las montañas
y junta general de accionistas.
144
00:08:34,166 --> 00:08:36,486
¿Por qué dijiste que
¿No volverás a comprar acciones?
145
00:08:38,791 --> 00:08:41,549
No es asunto tuyo, Kang San.
146
00:08:43,244 --> 00:08:44,400
Sin embargo.
147
00:08:44,971 --> 00:08:47,681
tienes que apreciar
tú misma, Verónica.
148
00:08:47,922 --> 00:08:49,228
No trabajes demasiado duro.
149
00:08:49,299 --> 00:08:51,626
vivir haciendo
todo lo que quieras hacer.
150
00:08:52,072 --> 00:08:54,057
Quieres que haga
¿Todo lo que quiero?
151
00:08:57,916 --> 00:08:59,588
Mi esposo también dijo lo mismo.
152
00:08:59,619 --> 00:09:02,103
Creí eso y me casé,pero hasta esta edad,
153
00:09:02,143 --> 00:09:04,518
Viví con el sufrimiento.
154
00:09:05,611 --> 00:09:07,916
Estoy harto de los comentarios de desempleo.
155
00:09:08,275 --> 00:09:09,447
¿Desempleo?
156
00:09:09,525 --> 00:09:11,104
Ese es el verdadero desempleo.
157
00:09:11,251 --> 00:09:12,273
Tengo una casa.
158
00:09:12,298 --> 00:09:13,337
Tengo dinero.
159
00:09:13,361 --> 00:09:14,939
tengo habilidades
160
00:09:15,471 --> 00:09:16,713
Tengo 40 años,
161
00:09:16,822 --> 00:09:18,994
pero no puedo cuidar de mí mismo
en absoluto.
162
00:09:19,041 --> 00:09:20,268
Por supuesto que es el desempleo.
163
00:09:20,330 --> 00:09:23,244
cuanto tiempo voy a vivir
en el paro?
164
00:09:31,150 --> 00:09:33,095
¿Cuánto tiempo vivirás?¿desempleado?
165
00:09:33,158 --> 00:09:34,572
Realmente estás desempleado.
166
00:09:34,619 --> 00:09:37,806
Desempleado.
167
00:09:54,766 --> 00:09:56,117
Hola, cuñado.
168
00:09:57,274 --> 00:09:59,641
Hay trabajo de fábrica.
de lo que hablaste antes, ¿verdad?
169
00:09:59,688 --> 00:10:01,149
Lo haré.
170
00:10:02,946 --> 00:10:03,993
Querido.
171
00:10:05,173 --> 00:10:06,344
Querido.
172
00:10:10,016 --> 00:10:11,110
Querido.
173
00:10:24,118 --> 00:10:25,134
Cariño.
174
00:10:25,163 --> 00:10:26,709
Por favor, despierta.
175
00:10:26,780 --> 00:10:29,482
¡Cariño, por favor despierta!
176
00:10:30,078 --> 00:10:31,688
Dios, cariño.
177
00:10:31,773 --> 00:10:33,503
tiene las costillas rotas,
atravesó sus pulmones,
178
00:10:33,528 --> 00:10:34,943
luego tuvo una hemorragia interna.
179
00:10:34,993 --> 00:10:37,220
Si lo encontraron demasiado tarde,
180
00:10:37,274 --> 00:10:38,845
sería muy peligroso.
181
00:10:38,876 --> 00:10:40,806
Ahora está bien, ¿verdad?
182
00:10:40,831 --> 00:10:42,751
Esto puede tardar un rato,
183
00:10:43,212 --> 00:10:44,634
pero está fuera de peligro.
184
00:10:44,751 --> 00:10:46,657
- Gracias.
- Sí.
185
00:10:52,063 --> 00:10:53,298
Lo escuchaste, ¿verdad?
186
00:10:53,907 --> 00:10:55,735
Casi mueres.
187
00:10:55,821 --> 00:10:57,649
El médico dijo que la operación salió bien.
188
00:10:57,681 --> 00:11:00,260
como no puedes saber
que te rompiste un hueso?
189
00:11:00,387 --> 00:11:01,789
Te dije que no anduvieras en moto.
190
00:11:01,814 --> 00:11:02,845
y simplemente quédate en casa.
191
00:11:02,907 --> 00:11:05,524
Vamos, detente.
192
00:11:05,735 --> 00:11:07,204
Dios, ¿eres viejo y senil?
193
00:11:07,235 --> 00:11:08,532
¿Por qué eres imprudente?
194
00:11:08,571 --> 00:11:11,063
Me estoy cansando de escuchar tus regaños.
195
00:11:11,126 --> 00:11:12,149
Vete.
196
00:11:12,673 --> 00:11:14,461
¡Vamos!
197
00:11:15,703 --> 00:11:16,813
Caramba.
198
00:11:21,938 --> 00:11:23,571
Su tiempo casi ha terminado.
199
00:11:23,778 --> 00:11:26,768
Sabes que no puedes tardar más de un minuto en terminar una pregunta, ¿verdad?
200
00:11:27,289 --> 00:11:29,149
- Sí.
- Solo quedan tres días.
201
00:11:29,181 --> 00:11:31,634
tenemos que terminar esto
Libro completo de preguntas de examen.
202
00:11:32,186 --> 00:11:33,087
Sí.
203
00:11:33,112 --> 00:11:34,884
Volveré
después de bañar a tu hermana.
204
00:11:34,923 --> 00:11:36,157
correcto,
205
00:11:36,182 --> 00:11:37,712
y registrar respuestas incorrectas.
206
00:11:42,602 --> 00:11:43,985
¡Mamá!
207
00:11:49,600 --> 00:11:51,428
Pérdidas y gananciasEfectivo 670,83%
208
00:11:51,467 --> 00:11:53,538
¿Mirar? Te dije.
209
00:11:53,608 --> 00:11:55,772
Si esperamos, nuestras acciones subirán.
210
00:11:56,663 --> 00:11:57,897
Grupo de Discusión
211
00:11:58,326 --> 00:11:59,366
Todos.
212
00:11:59,413 --> 00:12:00,679
como dije...
213
00:12:04,647 --> 00:12:06,986
Ahora, no están teniendo una discusión.
214
00:12:11,993 --> 00:12:13,970
- Buenos dias.
- Buenos dias.
215
00:12:15,014 --> 00:12:16,155
Nadie.
216
00:12:16,232 --> 00:12:17,303
Derecha.
217
00:12:17,788 --> 00:12:19,342
Ya es hora.
218
00:12:19,397 --> 00:12:20,741
Pero, nadie vino.
219
00:12:21,014 --> 00:12:22,538
Justo hoy, ¿verdad?
220
00:12:23,971 --> 00:12:25,322
Siéntate, Mi-Seo.
221
00:12:25,428 --> 00:12:27,303
Eres un hombre educado.
222
00:12:28,100 --> 00:12:29,467
Es,
223
00:12:29,577 --> 00:12:32,639
¿Vimos mal la hora?
224
00:12:34,482 --> 00:12:35,517
En ese caso,
225
00:12:35,780 --> 00:12:37,022
debemos llamarlos?
226
00:12:37,061 --> 00:12:38,960
Sí. Los llamaré.
227
00:12:41,975 --> 00:12:43,007
Todos.
228
00:12:43,038 --> 00:12:44,655
Estoy de vuelta.
229
00:12:44,889 --> 00:12:46,928
Date prisa y ven a la discusión de hoy.
230
00:12:48,837 --> 00:12:49,860
Yo...
231
00:12:49,997 --> 00:12:51,233
No quiero
232
00:12:51,257 --> 00:12:52,342
para comprar acciones de nuevo.
233
00:12:52,367 --> 00:12:53,787
Yo también estoy ocupado,
234
00:12:53,834 --> 00:12:55,069
así que no puedo ir.
235
00:12:55,108 --> 00:12:58,030
También tengo que prepararmepara la Olimpiada de Matemáticas.
236
00:13:00,553 --> 00:13:01,921
¿Qué es esto?
237
00:13:02,882 --> 00:13:04,928
¿Pasó algo mientras yo no estaba?
238
00:13:04,953 --> 00:13:07,233
No. Todo el mundo estaba bien.
239
00:13:07,327 --> 00:13:09,819
No suelen ser así.
240
00:13:10,866 --> 00:13:12,444
Ten cuidado en la carretera.
241
00:13:14,155 --> 00:13:15,499
Tía Haeng-Ja.
242
00:13:15,592 --> 00:13:17,733
¿De verdad no vas a volver a comprar acciones?
243
00:13:17,866 --> 00:13:19,194
Si claro.
244
00:13:19,467 --> 00:13:21,803
Supongo que solo estaba perdiendo el tiempo.
245
00:13:22,029 --> 00:13:23,064
Yo debería,
246
00:13:23,163 --> 00:13:24,866
vendió jokbal en ese momento en su lugar.
247
00:13:24,891 --> 00:13:27,092
Porque tú
tener una gran intuición,
248
00:13:27,117 --> 00:13:29,147
y he estudiado mucho.
249
00:13:29,504 --> 00:13:31,198
parece el futuro
será aún mejor
250
00:13:31,240 --> 00:13:32,498
El tiene razón.
251
00:13:32,710 --> 00:13:35,499
tengo que enviar a mi hija
estudiar en el extranjero.
252
00:13:35,663 --> 00:13:37,936
En realidad, ya he vendido mis acciones.
253
00:13:38,100 --> 00:13:40,053
¿De qué sirve alguien como yo?
tener existencias?
254
00:13:40,155 --> 00:13:41,874
Solo puedo vender jokbal bien.
255
00:13:43,835 --> 00:13:44,967
Tía.
256
00:13:45,092 --> 00:13:46,835
Empezaste a ver el mundo,
257
00:13:46,874 --> 00:13:50,335
con un diferente debido a las existencias,
después de trabajar toda la vida.
258
00:13:50,913 --> 00:13:52,296
Tía, lo que queda
259
00:13:52,710 --> 00:13:54,335
en tu vida,
260
00:13:54,835 --> 00:13:57,501
además de jokbal y tu hija?
261
00:14:03,530 --> 00:14:06,421
Lo siento, ¿pueden ir?
Estoy muy ocupado.
262
00:14:07,756 --> 00:14:09,038
Bienvenidos.
263
00:14:09,069 --> 00:14:11,147
Ven y siéntate aquí.
264
00:14:15,849 --> 00:14:16,998
Vamos.
265
00:14:18,385 --> 00:14:19,452
En ese caso,
266
00:14:19,507 --> 00:14:21,194
cuando estabas tosiendo y dijiste que te dolía....
267
00:14:21,319 --> 00:14:23,022
no lo sabía
268
00:14:23,186 --> 00:14:25,624
que mis costillas estaban rotas.
269
00:14:27,569 --> 00:14:28,913
Pero,
270
00:14:29,092 --> 00:14:31,740
¿Por qué ya no quieres hacer acciones?
271
00:14:31,827 --> 00:14:35,014
Puedes hacerlo de nuevo
después de salir del hospital.
272
00:14:36,053 --> 00:14:37,194
No.
273
00:14:37,233 --> 00:14:38,413
No hay necesidad.
274
00:14:38,710 --> 00:14:40,678
Mírame.
275
00:14:41,178 --> 00:14:44,311
Soy un anciano débil e inútil.
276
00:14:44,624 --> 00:14:47,210
¿De qué me sirve tener acciones?
277
00:14:47,335 --> 00:14:48,999
No sirve de nada.
278
00:14:49,600 --> 00:14:51,194
Yo ya,
279
00:14:51,874 --> 00:14:53,388
vendí mis acciones.
280
00:14:53,413 --> 00:14:54,577
¡Señor!
281
00:14:54,602 --> 00:14:56,921
La inversión en acciones no tiene pensión,
282
00:14:56,999 --> 00:14:59,139
y es una manera de no conseguir
descuidado por la vejez.
283
00:14:59,226 --> 00:15:01,028
Porque ahora
cien años,
284
00:15:01,061 --> 00:15:03,921
todavía quedan 30 años
para invertir.
285
00:15:04,163 --> 00:15:06,053
¿De verdad vas a terminarlo?
¿como esto?
286
00:15:07,475 --> 00:15:09,014
lo terminaré
287
00:15:09,186 --> 00:15:10,819
Vuelve más tarde.
288
00:15:11,897 --> 00:15:14,139
Necesito descansar.
289
00:15:19,710 --> 00:15:23,061
No se lo que está mal
con todos.
290
00:15:24,132 --> 00:15:25,569
Derecha.
291
00:15:26,132 --> 00:15:27,632
Hace unos días,
292
00:15:27,663 --> 00:15:29,655
creamos un nuevo portafolio.
293
00:15:30,030 --> 00:15:31,616
y todos estaban emocionados.
294
00:15:31,796 --> 00:15:33,303
¿Qué debemos hacer?
295
00:15:33,358 --> 00:15:35,920
Jin-Bae definitivamente regresará.
296
00:15:35,975 --> 00:15:37,553
cuando llega Ye-Joon.
297
00:15:37,835 --> 00:15:39,178
¿Derecha?
298
00:15:43,771 --> 00:15:44,810
Que...
299
00:15:44,849 --> 00:15:48,537
Parece que Ye Joon tendrá una competencia de matemáticas en la olimpiada mañana.
300
00:15:49,085 --> 00:15:50,303
Derecha.
301
00:15:51,608 --> 00:15:52,858
Conozcámoslo.
302
00:15:54,124 --> 00:15:56,452
¿Qué hay de la tía Haeng-Ja?
303
00:15:59,514 --> 00:16:00,834
Espera un momento.
304
00:16:09,944 --> 00:16:11,029
¿Qué es esto?
305
00:16:11,053 --> 00:16:14,155
Hay días donde Kang-San duerme
aquí la última vez.
306
00:16:14,413 --> 00:16:16,725
En ese momento, dejó estos datos.
307
00:16:25,819 --> 00:16:27,029
Bienvenido.
308
00:16:27,811 --> 00:16:28,960
Caramba.
309
00:16:29,085 --> 00:16:30,303
El jefe Jung está aquí.
310
00:16:30,335 --> 00:16:32,647
Oye, mira esto.
311
00:16:32,733 --> 00:16:34,613
No sé qué es esto.
312
00:16:34,688 --> 00:16:37,285
Alguien quiere que te dé esto.
313
00:16:37,326 --> 00:16:38,873
¿Hay algo bueno?
314
00:16:39,975 --> 00:16:41,412
¿Quién dio esto?
315
00:16:54,541 --> 00:16:56,592
¿Cuándo dibujó esto?
316
00:16:59,569 --> 00:17:00,702
Madre.
317
00:17:01,327 --> 00:17:03,163
tengo que hacer deposito
mi matrícula de hoy.
318
00:17:03,725 --> 00:17:06,147
Apresúrate. ya llego tarde
319
00:17:07,014 --> 00:17:08,036
Entiendo.
320
00:17:08,061 --> 00:17:10,475
Madre, date prisa. llego muy tarde
321
00:17:13,194 --> 00:17:14,232
¿Mamá?
322
00:17:15,600 --> 00:17:16,694
Ye-Rim.
323
00:17:17,100 --> 00:17:19,061
Quieres ir a Nueva York, ¿no?
324
00:17:19,116 --> 00:17:20,194
Por supuesto.
325
00:17:20,248 --> 00:17:21,732
Mamá también quiere ir allí.
326
00:17:21,775 --> 00:17:22,802
¿Qué?
327
00:17:22,834 --> 00:17:24,482
¿Quieres ir a Nueva York?
328
00:17:24,530 --> 00:17:26,420
Haz dinero tú mismo y vete.
329
00:17:28,014 --> 00:17:29,506
Salario por hora aquí,
330
00:17:29,561 --> 00:17:30,826
son 10.000 wones.
331
00:17:31,412 --> 00:17:32,439
Por favor tome esta,
332
00:17:32,928 --> 00:17:34,545
y trabaja duro.
333
00:17:34,570 --> 00:17:35,991
Mi hija, Ye-Rim.
334
00:17:37,265 --> 00:17:38,304
Madre.
335
00:17:38,500 --> 00:17:40,617
¡Madre!
336
00:17:49,218 --> 00:17:50,475
Buen trabajo, Haeng-Ja.
337
00:17:50,616 --> 00:17:52,952
Vive libremente ahora.
338
00:17:53,078 --> 00:17:55,546
¡Bueno!
339
00:17:58,656 --> 00:18:00,078
Leche de Seúl
340
00:18:01,125 --> 00:18:02,508
Beberse todo.
341
00:18:04,187 --> 00:18:05,257
No.
342
00:18:05,304 --> 00:18:06,484
Tienes que beber leche,
343
00:18:06,523 --> 00:18:08,156
para que tus huesos se peguen rápido.
344
00:18:08,187 --> 00:18:09,968
Dije que no quiero.
345
00:18:10,218 --> 00:18:11,858
Solo bebe.
346
00:18:15,046 --> 00:18:17,202
Cuidado con las motos.
347
00:18:17,258 --> 00:18:19,320
Los accidentes ocurren en un instante.
348
00:18:19,367 --> 00:18:20,577
Oye.
349
00:18:20,602 --> 00:18:21,627
Pienso,
350
00:18:21,662 --> 00:18:23,630
Se lo venderé a Young-Sik.
351
00:18:23,667 --> 00:18:25,167
Por supuesto.
352
00:18:25,291 --> 00:18:27,158
También puedes usar ese dinero para comprar acciones,
353
00:18:27,252 --> 00:18:29,456
para comprar acciones de dartisler.
354
00:18:32,907 --> 00:18:34,839
He dejado de comprar acciones.
355
00:18:34,917 --> 00:18:37,509
¿Qué quieres decir?
¿Por qué dejaste de hacer acciones?
356
00:18:37,667 --> 00:18:40,213
Solo tus costillas están rotas.
¿Tus dedos también están rotos?
357
00:18:40,306 --> 00:18:42,158
¿De qué estás hablando?
358
00:18:42,183 --> 00:18:44,729
Comparado con dármelo
cuando sea viejo,
359
00:18:44,807 --> 00:18:47,416
Es mejor vivir como un ratón muerto.
360
00:18:47,441 --> 00:18:49,402
¿Por qué dejó de comprar acciones?
361
00:18:49,457 --> 00:18:51,814
¡Pregunto!
362
00:18:52,134 --> 00:18:54,002
¿Porque estas tan enojado?
363
00:18:54,041 --> 00:18:56,861
El stock es lo único
donde puedo vencerte.
364
00:18:56,930 --> 00:18:58,564
ni siquiera lo hiciste
correctamente.
365
00:18:58,589 --> 00:19:00,340
¿Por qué dejaste de hacerlo?
366
00:19:00,704 --> 00:19:02,540
Eres el rival en mi vida.
367
00:19:02,634 --> 00:19:04,767
¡Cómo puedes abstenerte así!
368
00:19:04,792 --> 00:19:06,032
¿Eres mi rival?
369
00:19:06,057 --> 00:19:08,055
Sabes cuánto lo intenté,
370
00:19:08,088 --> 00:19:10,392
rasgar mi entrepierna
porque te seguí.
371
00:19:10,471 --> 00:19:12,243
Has sido inteligente desde la infancia, ¿verdad?
372
00:19:12,268 --> 00:19:13,799
y también ido a SNU.
373
00:19:13,853 --> 00:19:15,228
Entonces, ¿y tú?
374
00:19:15,283 --> 00:19:17,861
Eres el dueño de la tienda porque
ganas mucho.
375
00:19:17,886 --> 00:19:19,023
Eres bueno en el trato.
376
00:19:19,077 --> 00:19:20,765
Su agente inmobiliario también lo está haciendo bien.
377
00:19:20,790 --> 00:19:21,928
¿Y usted?
378
00:19:21,953 --> 00:19:23,960
A Jae-Soo y a mí todavía nos gusta beber.
379
00:19:24,054 --> 00:19:26,109
He estado allí tres veces.
380
00:19:26,155 --> 00:19:28,218
Eso es un truco.
381
00:19:28,296 --> 00:19:30,398
Él también tiene novia.
382
00:19:30,452 --> 00:19:32,210
¡El mejor Jo Kang-Ji!
383
00:19:32,235 --> 00:19:34,257
Pero...
384
00:19:34,296 --> 00:19:36,952
¿Por qué estamos peleando?
385
00:19:38,165 --> 00:19:39,876
No sé.
386
00:19:39,923 --> 00:19:41,775
Vamos a comprar acciones de nuevo.
387
00:19:41,861 --> 00:19:43,845
Si te conviertes en padre
en la trastienda,
388
00:19:43,915 --> 00:19:46,009
sentirás
la misma cosa.
389
00:19:46,095 --> 00:19:47,228
¿Lo entiendes?
390
00:19:47,253 --> 00:19:49,198
Porque seguiré luchando,
391
00:19:49,249 --> 00:19:50,785
y competir contigo hasta que me muera.
392
00:19:50,969 --> 00:19:51,992
Sang-Koo.
393
00:19:52,040 --> 00:19:54,080
¿Por qué quieres vivir como un ratón,
394
00:19:54,111 --> 00:19:56,181
cuando estas vivo?
395
00:19:56,517 --> 00:19:57,978
No seas así.
396
00:20:00,895 --> 00:20:04,231
46° Olimpiada de Matemáticas de la Conferencia Este
397
00:20:07,906 --> 00:20:09,203
Ye Joon.
398
00:20:14,993 --> 00:20:16,345
¿Cómo estuvo el examen?
399
00:20:16,392 --> 00:20:18,220
Sí, lo hice bien.
400
00:20:18,942 --> 00:20:20,442
¿Cómo estás?
401
00:20:20,981 --> 00:20:22,270
Me siento vacio,
402
00:20:22,354 --> 00:20:23,623
porque no estás con nosotros.
403
00:20:23,653 --> 00:20:24,927
Así es.
404
00:20:26,075 --> 00:20:27,153
Ye Joon.
405
00:20:27,622 --> 00:20:29,325
¿Tu sueño es trabajar en la NASA?
406
00:20:29,544 --> 00:20:31,172
¿todavía válido?
407
00:20:33,755 --> 00:20:35,864
- Sí, sigue vigente.
- En ese caso,
408
00:20:36,073 --> 00:20:38,768
tienes que estudiar y estudiar
vigorosamente la ingeniería aeroespacial.
409
00:20:38,799 --> 00:20:40,010
Después,
410
00:20:40,254 --> 00:20:41,972
hay una cosa mas
que debe hacerse.
411
00:20:42,699 --> 00:20:43,980
¿Qué piensas?
412
00:20:46,230 --> 00:20:47,746
Libertad económica.
413
00:20:47,848 --> 00:20:49,309
Porque tengo que ir a América.
414
00:20:49,480 --> 00:20:50,535
Derecha.
415
00:20:50,855 --> 00:20:52,145
Ya lo supuse.
416
00:20:52,285 --> 00:20:54,410
Ye-Joon debe haberlo sabido.
417
00:20:56,738 --> 00:20:58,145
Ye Joon.
418
00:20:58,340 --> 00:20:59,645
Usted debe saber,
419
00:20:59,730 --> 00:21:02,176
como sacar tu voz
en un momento importante.
420
00:21:04,598 --> 00:21:06,004
Ye Joon.
421
00:21:06,957 --> 00:21:08,465
¡Sun Woo, corre!
422
00:21:13,199 --> 00:21:14,426
¿Quiénes son?
423
00:21:15,496 --> 00:21:16,566
Ellos eran...
424
00:21:16,629 --> 00:21:18,473
solo preguntando el camino.
425
00:21:20,410 --> 00:21:22,574
¿Cómo estuvo tu examen hoy?
426
00:21:22,660 --> 00:21:24,309
Lo hice bien.
427
00:21:24,334 --> 00:21:25,863
¿Hubo suficiente tiempo?
428
00:21:25,918 --> 00:21:27,261
Terminaste todo, ¿verdad?
429
00:21:27,447 --> 00:21:28,488
Sí
430
00:21:33,926 --> 00:21:34,957
Madre.
431
00:21:35,035 --> 00:21:36,863
Quiero preguntarte algo.
432
00:21:36,924 --> 00:21:37,941
¿Que es eso?
433
00:21:37,988 --> 00:21:39,402
¿usted y papá,
434
00:21:39,512 --> 00:21:41,160
tener un plan económico,
435
00:21:41,191 --> 00:21:43,434
para criarme?
436
00:21:43,785 --> 00:21:45,832
- ¿Qué?
- Criándonos a mí y a mis dos hermanas.
437
00:21:46,105 --> 00:21:48,652
con el salario del padre como
oficial del ejército profesional,
438
00:21:48,707 --> 00:21:50,199
es bastante difícil, ¿verdad?
439
00:21:50,262 --> 00:21:51,449
Mirar.
440
00:21:51,559 --> 00:21:52,939
¿De qué estás hablando?
441
00:21:52,972 --> 00:21:55,305
Mamá y papá se encargarán de eso,
Entonces solo tienes que estudiar...
442
00:21:55,330 --> 00:21:58,223
Creo que es más importante,
443
00:21:58,248 --> 00:22:00,536
para vigilar las acciones en esta economía,
444
00:22:00,681 --> 00:22:02,493
en lugar de responder
una pregunta de matemáticas.
445
00:22:02,926 --> 00:22:04,449
por mi sueño,
446
00:22:04,474 --> 00:22:05,973
para trabajar en la NASA.
447
00:22:06,059 --> 00:22:07,082
Soy Ye-Joon.
448
00:22:07,113 --> 00:22:08,456
Si estás hablando de acciones,
449
00:22:08,488 --> 00:22:09,777
Mamá realmente te regañará.
450
00:22:09,822 --> 00:22:11,359
Entraré a la escuela secundaria con especialización en ciencias,
451
00:22:11,441 --> 00:22:13,087
y graduarse temprano alrededor del segundo grado de la escuela secundaria.
452
00:22:13,142 --> 00:22:14,203
Estoy pensando en estudiar,
453
00:22:14,228 --> 00:22:16,111
en Instituto de Massachusettsde Tecnología.
454
00:22:16,142 --> 00:22:17,161
Yo elijo,
455
00:22:17,186 --> 00:22:19,392
departamento de ingeniería aeroespacial.
456
00:22:19,736 --> 00:22:22,463
- ¿Qué?
- El valor de la matrícula es de unos 53.000 dólares.
457
00:22:22,681 --> 00:22:24,306
Si uso el dormitorio,
458
00:22:24,331 --> 00:22:27,017
incurrirá en cargos adicionales
17.000 dólares.
459
00:22:27,189 --> 00:22:29,705
Si obtengo una beca de alrededor del 50%,
460
00:22:29,730 --> 00:22:32,050
el costo de vida y la inflación,
son 230.000 dolares
461
00:22:32,081 --> 00:22:33,502
Por cuatro años.
462
00:22:33,548 --> 00:22:36,291
Parece que costará alrededor de 270 millones de won.
463
00:22:36,350 --> 00:22:37,886
Después de todo, con nuestra gran familia,
464
00:22:37,933 --> 00:22:39,158
sera dificil no?
465
00:22:39,183 --> 00:22:41,096
¿Por qué estás pensando en qué harías después de crecer?
466
00:22:41,120 --> 00:22:42,990
Aún eres joven. No tienes que pensar en el trabajo.
467
00:22:43,022 --> 00:22:44,900
La razón por la que necesito
mucho dinero,
468
00:22:44,970 --> 00:22:46,994
es porque no puedo rendirme
en mis sueños
469
00:22:47,019 --> 00:22:48,627
Mi familia consta de tres hijos,
470
00:22:48,681 --> 00:22:51,916
y no quiero
estropear sus viejos tiempos.
471
00:22:52,424 --> 00:22:53,767
Entonces, estoy planeando,
472
00:22:53,792 --> 00:22:55,760
continuar con mi grupo de estudio de acciones.
473
00:22:55,791 --> 00:22:57,062
¿Hay algún problema?
474
00:22:59,000 --> 00:23:04,000
Traducción de subtítulos por twitter @LeeYunnes
475
00:23:06,713 --> 00:23:08,986
Lo escuché de Mi-Seo.
476
00:23:09,228 --> 00:23:10,892
¿Cómo es el trabajo de la fábrica?
477
00:23:11,689 --> 00:23:12,837
No estoy seguro.
478
00:23:13,181 --> 00:23:14,439
Cómo explicarlo.
479
00:23:14,525 --> 00:23:16,298
Me siento como parte de una máquina.
480
00:23:16,353 --> 00:23:18,532
que trabaja sin parar.
481
00:23:18,626 --> 00:23:20,021
YO,
482
00:23:20,080 --> 00:23:23,720
me siento como charlie chaplin
de Tiempos Modernos.
483
00:23:30,204 --> 00:23:32,582
El padre de Ye-Reum es tan rápido,
484
00:23:33,508 --> 00:23:34,866
Él nos dejó.
485
00:23:35,142 --> 00:23:37,923
Estoy mirando hacia adelante.
486
00:23:38,402 --> 00:23:40,738
Pero después de pensarlo,
487
00:23:41,300 --> 00:23:46,812
Creo que todos los momentos que pasé
contigo fue muy divertido.
488
00:23:47,210 --> 00:23:48,921
Simplemente nunca sentí,
489
00:23:49,584 --> 00:23:51,715
Este sentimiento, desde que nací.
490
00:23:53,427 --> 00:23:56,199
Perdón por mis duras palabras.
491
00:23:57,187 --> 00:23:58,843
kang san,
492
00:23:59,367 --> 00:24:02,499
en esencia eres una gran persona.
493
00:24:04,949 --> 00:24:06,041
¿Después?
494
00:24:06,268 --> 00:24:08,408
Y gracias,
495
00:24:08,709 --> 00:24:12,396
por decirme que me respete.
496
00:24:13,268 --> 00:24:15,721
Esta es la primera vez que escucho
palabra como esa.
497
00:24:16,817 --> 00:24:22,183
Así es la vida.
Tengo gente a la que necesito alimentar.
498
00:24:23,830 --> 00:24:27,025
Yo también tengo que cuidar de mi familia.
499
00:24:27,469 --> 00:24:29,344
- Y...
- Hagámoslo juntos.
500
00:24:32,299 --> 00:24:34,838
- ¿Sí?
- Me gustas Verónica.
501
00:24:35,621 --> 00:24:39,520
Tienes muchas cosas,
que no tengo.
502
00:24:39,923 --> 00:24:43,993
Liderazgo, tolerancia, sentido,
503
00:24:44,396 --> 00:24:46,136
y ternura que no tengo.
504
00:24:47,294 --> 00:24:50,185
Así que no lo soportes solo.
505
00:24:51,270 --> 00:24:53,215
Hazlo conmigo Verónica.
506
00:24:56,872 --> 00:24:58,786
Kang San.
507
00:25:11,794 --> 00:25:13,715
Parece que alguien ha enviado un mensaje, ¿verdad?
508
00:25:27,288 --> 00:25:28,707
¿Qué es esto?
509
00:25:29,272 --> 00:25:31,171
Iré y volveré a casa no tarde.
510
00:25:31,893 --> 00:25:33,182
Ye Joon.
511
00:25:33,421 --> 00:25:34,717
Soy Ye-Joon.
512
00:25:35,030 --> 00:25:36,225
mi-seo,
513
00:25:36,427 --> 00:25:37,934
- vamos a prisa.
- Vamos.
514
00:25:41,171 --> 00:25:43,288
- Encantada de conocerte.
- Sí.
515
00:25:43,771 --> 00:25:45,902
Sentémonos primero.
516
00:25:49,898 --> 00:25:51,019
En realidad.
517
00:25:51,223 --> 00:25:55,350
¿Sabes lo preocupada que estaba?
No creo que podamos volver a encontrarnos.
518
00:25:58,092 --> 00:26:00,240
¿Por qué estás llorando de nuevo?
519
00:26:03,093 --> 00:26:06,014
¿Ustedes dos están saliendo ahora?
520
00:26:06,304 --> 00:26:07,999
¿Qué absurdo?
¿de qué estás hablando?
521
00:26:09,131 --> 00:26:10,225
Sí.
522
00:26:10,624 --> 00:26:12,577
- Eso es todo.
- ¡Asombroso!
523
00:26:13,167 --> 00:26:14,308
¿Desde cuando?
524
00:26:14,836 --> 00:26:18,804
¡Está bien! ¡Felicidades! ¿Desde cuando?
525
00:26:18,920 --> 00:26:20,912
Ustedes dos se están agarrando el uno al otro.
526
00:26:23,077 --> 00:26:24,132
Pero,
527
00:26:24,468 --> 00:26:26,054
¿Qué pasa con el abuelo Jin-Bae?
528
00:26:28,028 --> 00:26:29,122
Que...
529
00:26:31,018 --> 00:26:32,565
Porque,
530
00:26:33,321 --> 00:26:35,985
Está un poco mal, así que...
531
00:26:36,288 --> 00:26:38,186
- ¡Llegué!
- ¡Oh Señor!
532
00:26:38,219 --> 00:26:39,546
- Tío.
- Hermano Jin-Bae.
533
00:26:39,594 --> 00:26:41,175
- ¿Dónde has estado?
- Abuelo.
534
00:26:42,061 --> 00:26:43,722
¿Estás bien?
535
00:26:43,998 --> 00:26:46,623
Te extraño Ye-Joon.
536
00:26:49,001 --> 00:26:50,605
¿El abuelo está gravemente enfermo?
537
00:26:50,670 --> 00:26:52,100
Estoy bien.
538
00:26:53,239 --> 00:26:54,775
Tío, por favor, siéntate.
539
00:26:54,928 --> 00:26:56,116
Sí, por favor tome asiento.
540
00:26:56,256 --> 00:26:57,952
Vamos, sentémonos.
541
00:26:58,163 --> 00:27:00,530
Por favor, por aquí.
542
00:27:00,701 --> 00:27:03,990
- ¿Cómo viniste?
- Estoy mejorando.
543
00:27:04,070 --> 00:27:05,953
Parece que estás mejorando.
544
00:27:06,454 --> 00:27:08,696
ahora despues de todos
realmente ensamblado,
545
00:27:08,721 --> 00:27:10,892
¿Qué tal si ponemos las noticias primero?
546
00:27:11,025 --> 00:27:12,048
Derecha.
547
00:27:12,994 --> 00:27:15,916
Corea del Norte dispara un misil balístico,
548
00:27:15,976 --> 00:27:19,171
a las aguas de Guam
alrededor de las 11 de la mañana de hoy.
549
00:27:19,233 --> 00:27:21,952
En respuesta, EE.UU. dijo que
responderá fuertemente a Corea del Norte,
550
00:27:21,988 --> 00:27:24,069
y lo llamó una provocación seria.
551
00:27:24,170 --> 00:27:26,240
Con este lanzamiento de misiles, por supuesto...
552
00:27:26,318 --> 00:27:29,552
KOSPI fluctúa de nuevo
a riesgo de Corea del Norte,
553
00:27:29,616 --> 00:27:33,214
El índice KOSPI actualmente ha bajado un 4,5%
del día anterior a 2.599,
554
00:27:33,281 --> 00:27:38,574
Rompiendo la línea 2600 por primera vez
en 17 meses.
555
00:27:41,656 --> 00:27:44,191
Amigos, ahora nosotros
no será sacudido.
556
00:27:44,490 --> 00:27:46,420
¿Recuerdas esas palabras?
557
00:27:47,361 --> 00:27:50,035
- La crisis es...
- ¡Oportunidad!
558
00:27:51,734 --> 00:27:53,338
Parece otra oportunidad,
559
00:27:54,194 --> 00:27:55,475
nos está esperando.
560
00:28:03,272 --> 00:28:06,584
¡Invirtamos sabiamente!
¡Invirtamos sabiamente!
561
00:28:06,646 --> 00:28:09,350
¡Invirtamos sabiamente!
¡Invirtamos sabiamente!
562
00:28:13,487 --> 00:28:16,815
Sin embargo, la situación resultó ser más gravede lo esperado.
563
00:28:18,458 --> 00:28:22,624
Lanzamiento de misil norcoreano en Guam
empujó a KOSPI a finales de 2300
564
00:28:22,786 --> 00:28:24,739
Los mercados bursátiles asiáticos están cayendo día a día.
565
00:28:24,820 --> 00:28:27,810
Tanto los extranjeros como las instituciones tienen
a su vez a la ganancia de ventas,
566
00:28:27,867 --> 00:28:29,470
y el pánico individual continúa.
567
00:28:29,520 --> 00:28:31,896
¿Qué nos pasó después de eso?
568
00:28:32,888 --> 00:28:34,388
Siete años después.
569
00:28:36,075 --> 00:28:37,552
Este mendigo...
570
00:28:37,903 --> 00:28:38,989
No,
571
00:28:39,180 --> 00:28:43,305
Kang San ha vuelto a ser un espíritu libre.
572
00:28:43,418 --> 00:28:45,644
Señor, ¿sigue ahí?
573
00:28:45,943 --> 00:28:47,123
Sí.
574
00:28:47,954 --> 00:28:49,156
Casi termino.
575
00:28:49,233 --> 00:28:50,950
Retorno acumulado 40,80%Activos de acciones totales 97 millones de won
576
00:28:52,701 --> 00:28:55,083
- ¡Gracias!
- Convertirse en propietario de una casa de huéspedes,
577
00:28:55,395 --> 00:28:57,067
realmente se parece a Kang San.
578
00:28:58,344 --> 00:28:59,542
Juguemos otro juego.
579
00:28:59,590 --> 00:29:00,653
¿Que juego? ¿Que juego?
580
00:29:00,975 --> 00:29:02,982
Estoy a tierra de ahora en adelante.
581
00:29:03,302 --> 00:29:06,474
- Samjeo tres.
- Samjeo, Samjeo, Samjeo. ¡Cuatro Elíseos!
582
00:29:06,511 --> 00:29:08,863
Elysian, Elysan, Elysan...
583
00:29:09,377 --> 00:29:11,041
tiro indio!
584
00:29:11,245 --> 00:29:13,058
Si hay algo que ha cambiado,
585
00:29:13,402 --> 00:29:16,786
que un saltamontes que parece una hormiga ahora.
586
00:29:17,652 --> 00:29:20,185
Espera y juguemos una vez más.
587
00:29:25,000 --> 00:29:28,000
Traducción de subtítulos por twitter @LeeYunnes
588
00:29:30,105 --> 00:29:35,396
Haeng-Ja ahora ha escapado de los pies del cerdoy ahora disfruta del jamón ibérico.
589
00:29:39,314 --> 00:29:40,416
¿Verónica?
590
00:29:40,441 --> 00:29:41,589
San!
591
00:29:41,691 --> 00:29:42,847
¿Cómo estás?
592
00:29:43,012 --> 00:29:45,105
Estoy bien, ¿y tú?
593
00:29:45,160 --> 00:29:46,887
Yo también estoy bien.
594
00:29:47,048 --> 00:29:49,490
Estoy en España ahora.
595
00:29:49,684 --> 00:29:52,301
El Robloble que pusiste la última vez,
596
00:29:52,800 --> 00:29:55,747
llamé porque estaba preocupada
probablemente ya se vendió.
597
00:29:55,890 --> 00:29:58,093
creo que lo venderé
porque el precio bajó.
598
00:29:58,141 --> 00:30:01,357
No, tenemos que mirar el metaverso.
a la larga.
599
00:30:01,445 --> 00:30:03,539
Pensé que sería mejor aguantarlo.
600
00:30:03,652 --> 00:30:06,865
Eso pensé, Veronika, tú
definitivamente no tienen miedo.
601
00:30:07,235 --> 00:30:09,008
Todavía eres genial.
602
00:30:09,698 --> 00:30:11,573
Peter Lynch dijo,
603
00:30:11,628 --> 00:30:14,362
"Invertir en acciones y amor entre
los hombres y las mujeres son iguales".
604
00:30:14,575 --> 00:30:17,130
"Si haces una sabia
elección desde el principio,
605
00:30:17,707 --> 00:30:19,348
No hay razón para romper".
606
00:30:20,107 --> 00:30:21,200
Tienes razón.
607
00:30:22,437 --> 00:30:23,757
Adiós,
608
00:30:24,387 --> 00:30:25,824
Te voy a llamar de nuevo.
609
00:30:30,887 --> 00:30:35,291
Kang San y Haeng-Jase separó después de 100 días de noviazgo.
610
00:30:36,458 --> 00:30:37,638
Pero,
611
00:30:37,739 --> 00:30:40,208
es como si hubiera algo bueno en lo malo.
612
00:30:41,040 --> 00:30:43,105
Ahora, el novio de Haeng-Ja es,
613
00:30:44,849 --> 00:30:46,885
Carlos.
614
00:30:47,575 --> 00:30:51,979
Haeng-Ja está loca por Carlos.
615
00:30:52,180 --> 00:30:55,102
Te amo te amo
Te amo.
616
00:30:55,130 --> 00:30:57,119
Esta reunión de la junta...
617
00:30:57,149 --> 00:30:59,820
¿Cómo estuvo la reunión de esta semana?
se puede estar tan callado?
618
00:30:59,841 --> 00:31:01,307
Eso es verdad.
619
00:31:01,441 --> 00:31:02,941
¿Dios de la montaña Yongsan?
620
00:31:03,036 --> 00:31:04,927
Dijeron que murió el año pasado.
621
00:31:06,670 --> 00:31:08,229
¡Presidente!
622
00:31:09,263 --> 00:31:11,166
¿Quién es?
623
00:31:11,333 --> 00:31:14,536
El accionista de segunda generación es
más caliente en este momento.
624
00:31:17,591 --> 00:31:20,434
Aldea de la Luz de las Estrellas Choi Min-so.
625
00:31:20,530 --> 00:31:23,233
Accionista Kim Jin-Bae.
626
00:31:23,311 --> 00:31:29,208
El tío de Jin-Bae que se mostróque no hay pensión ni padres,
627
00:31:29,851 --> 00:31:33,421
en el mercado de valores, luchando por los derechosde accionistas minoritarios en la actualidad.
628
00:31:33,459 --> 00:31:35,417
¿Los accionistas se ven divertidos?
629
00:31:35,855 --> 00:31:37,097
Por supuesto,
630
00:31:37,169 --> 00:31:40,089
No olvides empacar tu botín.
631
00:31:49,121 --> 00:31:51,551
Ye-Joon que empezó a invertirantes,
632
00:31:51,714 --> 00:31:54,734
obtuve libertad financieraa través de la magia del interés compuesto.
633
00:32:02,333 --> 00:32:05,461
- Ye Joon.
- Abuelo.
634
00:32:05,638 --> 00:32:06,809
¿Estás ocupado?
635
00:32:06,954 --> 00:32:09,024
no te estoy molestando verdad?
636
00:32:09,349 --> 00:32:10,474
No.
637
00:32:10,890 --> 00:32:12,593
Extraño al abuelo.
638
00:32:12,625 --> 00:32:14,281
¿En serio?
639
00:32:15,801 --> 00:32:17,153
¿Qué tal tu estudio?
640
00:32:17,404 --> 00:32:18,739
¿No es difícil?
641
00:32:18,766 --> 00:32:20,860
para estudiar en la escuela secundaria?
642
00:32:20,892 --> 00:32:22,056
De nada.
643
00:32:23,371 --> 00:32:26,379
Acabo de calcular la órbita
exploración de Marte.
644
00:32:27,341 --> 00:32:29,887
- Muy agradable.
- Eres fabuloso.
645
00:32:33,334 --> 00:32:34,584
Pero abuelo,
646
00:32:36,208 --> 00:32:37,683
tengo un problema
647
00:32:38,631 --> 00:32:40,459
¿Cuál es el problema?
648
00:32:40,755 --> 00:32:42,552
El camino al corazón de uno,
649
00:32:43,123 --> 00:32:44,427
no se puede calcular
650
00:32:44,459 --> 00:32:48,341
Oh, Dios mío, ¿nuestro Ye-Joon ahora aparentemente tiene un amante?
651
00:32:49,030 --> 00:32:51,957
No soy amante, solo me gusta ella.
652
00:32:53,100 --> 00:32:56,495
Pero a Haley parece gustarle Justin,
Capitán del club de rugby.
653
00:32:56,560 --> 00:33:00,365
Oh, Dios mío, Ye-Joon ahora es un adulto.
654
00:33:02,143 --> 00:33:05,470
Y podríamos realmenteir a Marte gracias a Ye-Joon.
655
00:33:06,345 --> 00:33:09,417
Padre de las acciones de inicio,
Heo Jun por las hormigas.
656
00:33:09,550 --> 00:33:12,589
Choi Sun-Woo dijo que
él cuida a los ancianos como Heo Jun,
657
00:33:12,614 --> 00:33:14,973
que no consumen drogas,
658
00:33:15,120 --> 00:33:20,261
porque no sabe el nombre de la enfermedad
de la cuenta de existencias para que no se pueda utilizar,
659
00:33:20,328 --> 00:33:22,612
y derretirse en la oscuridad.
Hola, Choi Sun Woo.
660
00:33:22,697 --> 00:33:25,104
- Sí, hola.
- Sí, hola.
661
00:33:27,132 --> 00:33:31,002
Hola, soy Choi Sun-Woo,
Director general de Ant Investment Advisory.
662
00:33:31,048 --> 00:33:36,105
Personalmente, escuchar el nombre de la empresa
así suena como una estafa.
663
00:33:36,177 --> 00:33:39,442
¿Qué hay detrás de eso?
alguna diferencia con los demas?
664
00:33:40,232 --> 00:33:43,979
Es un poco diferente porque
somos asesores de inversiones,
665
00:33:44,045 --> 00:33:47,158
- para pequeños inversores.
- Pero no hay un caso donde,
666
00:33:47,186 --> 00:33:50,591
la gente dice que es una pequeña cantidad
y emitido cuando comienzan?
667
00:33:50,662 --> 00:33:54,445
Honestamente, ¿cuánto vale esta inversión?
668
00:33:55,367 --> 00:33:58,658
Esa es una cantidad muy pequeña.
Solo comience desde 10 mil Won.
669
00:33:58,794 --> 00:34:00,869
- 10 mil Won?
- Derecha.
670
00:34:00,935 --> 00:34:04,822
Veo aquí que usted
comenzó este trabajo gracias a su esposa?
671
00:34:04,872 --> 00:34:09,631
Mi esposa una vez tuvo una sobreinversión
rasgo.
672
00:34:10,411 --> 00:34:14,151
Hizo una inversión arriesgada
sin siquiera saber el stock.
673
00:34:14,680 --> 00:34:18,386
Por lo tanto, si solo lo miro
de un lado, y siento,
674
00:34:18,814 --> 00:34:22,198
- golpeando y eso no es cierto.
- ¿Será que tu corazón late con fuerza,
675
00:34:22,253 --> 00:34:23,822
porque tu esposa es tan hermosa?
676
00:34:25,476 --> 00:34:27,310
Eso también es cierto.
677
00:34:27,335 --> 00:34:30,424
Resulta que todavía hay gente aquí.
borracho de amor.
678
00:34:31,115 --> 00:34:33,990
Y ahora, te vas enseguida
a los desfavorecidos,
679
00:34:34,085 --> 00:34:37,379
para invertir y darles
¿Educación bursátil otra vez?
680
00:34:37,469 --> 00:34:40,834
Creo que no debería haber nadie que debería ser
analfabetos financieros.
681
00:34:41,042 --> 00:34:44,018
Realmente eres el Schweizer del mundo bursátil.
682
00:34:44,645 --> 00:34:46,006
No es así.
683
00:34:46,080 --> 00:34:49,221
Escuché que también hiciste
una propuesta de matrimonio muy especial?
684
00:34:50,952 --> 00:34:52,071
Sí.
685
00:34:52,853 --> 00:34:54,228
¡Tada!
686
00:35:01,171 --> 00:35:03,776
- ¿Aquí?
- Nuestra oficina.
687
00:35:05,166 --> 00:35:06,806
- ¿Nosotros?
- Sí.
688
00:35:08,705 --> 00:35:10,940
Por favor, ayúdame en el futuro.
689
00:35:11,305 --> 00:35:12,971
Presidente Choi Sun-Woo.
690
00:35:15,021 --> 00:35:16,723
¿Asesoramiento de inversión de hormigas?
691
00:35:16,748 --> 00:35:19,811
Esta será una compañía útil para
principiantes como nosotros.
692
00:35:19,889 --> 00:35:23,748
Y nuestra empresa necesita
Genio de las buenas acciones como tú.
693
00:35:24,151 --> 00:35:25,675
Como mentor de acciones.
694
00:35:26,852 --> 00:35:28,212
¿Me estás reclutando?
695
00:35:28,572 --> 00:35:30,330
Si eso es correcto.
696
00:35:30,959 --> 00:35:34,369
pero descubrí que
necesitamos una licencia financiera.
697
00:35:34,779 --> 00:35:37,248
hasta que termine de estudiar
y obtener mi licencia,
698
00:35:37,288 --> 00:35:38,776
no hay nadie para el puesto de CEO.
699
00:35:38,889 --> 00:35:42,955
Durante ese tiempo, el CEO Choi estará
responsable de este trabajo.
700
00:35:53,481 --> 00:35:57,387
La primera mitad de tu vida fue un poco difícil,
701
00:35:57,785 --> 00:36:00,248
pero la segunda mitad de tu vida funcionará,
702
00:36:01,108 --> 00:36:02,459
porque estás conmigo.
703
00:36:09,430 --> 00:36:10,635
Mi-Seo.
704
00:36:13,631 --> 00:36:15,033
Eso es verdad.
705
00:36:15,701 --> 00:36:17,338
Dijiste que tenías algo
para decirme
706
00:36:17,385 --> 00:36:18,417
¿Que es eso?
707
00:36:19,173 --> 00:36:20,955
- ¿Eso?
- ¿Sí?
708
00:36:31,215 --> 00:36:32,722
Soy Choi Sun Woo,
709
00:36:33,233 --> 00:36:35,006
en lluvia o nieve,
710
00:36:35,202 --> 00:36:37,022
en altibajos,
711
00:36:37,552 --> 00:36:39,638
solo estare contigo Yoo Mi-Seo,
712
00:36:40,177 --> 00:36:42,115
hasta que el pelo negro se vuelve blanco.
713
00:36:42,463 --> 00:36:43,705
Para Yoo Mi-Seo,
714
00:36:44,232 --> 00:36:46,815
seré un largo plazo
inversor.
715
00:37:00,915 --> 00:37:02,393
transferiré mis acciones,
716
00:37:03,551 --> 00:37:05,487
Piense en ello como un anillo de bodas.
717
00:37:10,525 --> 00:37:13,072
El stock es el anillo aparentemente.
718
00:37:18,969 --> 00:37:20,078
estoy bromeando
719
00:37:20,972 --> 00:37:22,238
Está,
720
00:37:23,888 --> 00:37:25,021
en realidad aquí.
721
00:38:04,336 --> 00:38:05,852
Te amo Mi-Seo.
722
00:38:08,688 --> 00:38:10,252
Cásate conmigo.
723
00:38:13,629 --> 00:38:14,719
De acuerdo,
724
00:38:16,097 --> 00:38:17,564
Mi Warren Buffett.[Nombre del inversor estadounidense]
725
00:38:24,433 --> 00:38:25,480
Pero,
726
00:38:26,072 --> 00:38:28,799
Warren Buffett es un abuelo viejo
de 99 años.
727
00:38:29,837 --> 00:38:30,965
¿Es eso así?
728
00:38:31,272 --> 00:38:32,663
En ese caso,
729
00:38:33,243 --> 00:38:35,665
¡Mi Peter Lynch!
730
00:38:35,798 --> 00:38:38,384
Peter Lynch tiene 78 años...
731
00:38:39,378 --> 00:38:42,683
Luego Hijo de Masayoshi.
732
00:38:42,759 --> 00:38:44,438
Masayoshi Son tiene 64 años.
733
00:38:46,135 --> 00:38:47,711
- Deténgase.
- Mi Seo
734
00:38:47,788 --> 00:38:51,260
quien invierte audazmenteen el stock de Naran del que casi se prescindió.
735
00:38:52,059 --> 00:38:53,775
Gracias a mi...
736
00:38:55,296 --> 00:38:58,585
¿Podría estar latiendo tu corazón con fuerza?¿porque tu esposa es tan bonita?
737
00:38:59,886 --> 00:39:01,852
Eso también es cierto.
738
00:39:01,993 --> 00:39:04,877
Puedo cambiar las cosas.
739
00:39:07,360 --> 00:39:09,071
¿Warren Buffett?
740
00:39:09,414 --> 00:39:11,494
¿Qué estás pensando?
741
00:39:12,446 --> 00:39:13,994
Nada.
742
00:39:16,960 --> 00:39:18,307
es tiempo
743
00:39:19,664 --> 00:39:23,486
Entonces, ¿qué tal si empezamos?
744
00:39:26,468 --> 00:39:27,726
¿Deberíamos?
745
00:39:32,672 --> 00:39:34,476
¿Eres nuevo en la inversión?
746
00:39:35,500 --> 00:39:37,891
Su inversión es de 500.000 Won.
747
00:39:39,538 --> 00:39:40,708
Es suficiente.
748
00:39:40,813 --> 00:39:44,907
que debes invertir
para combatir la inflación?
749
00:39:44,963 --> 00:39:46,924
piensas mucho en
cosas dificiles como esta
750
00:39:47,008 --> 00:39:49,420
pero al final eres
solo tratando de hacer dinero.
751
00:39:50,205 --> 00:39:51,554
Asi que,
752
00:39:51,688 --> 00:39:53,400
¿Quién hará el dinero?
753
00:39:54,166 --> 00:39:56,439
En una sociedad capitalista,
Todos los que ganan mucho dinero,
754
00:39:56,488 --> 00:39:57,525
es un empresario,
755
00:39:57,906 --> 00:40:00,025
o el que emprende un negocio
y manejarlo bien,
756
00:40:00,094 --> 00:40:02,236
hacérse Rico.
757
00:40:02,298 --> 00:40:04,915
Pero ambas son cosas difíciles.
758
00:40:05,399 --> 00:40:08,353
Entonces, ¿debería rendirme?
ganar dinero así?
759
00:40:09,316 --> 00:40:11,511
No es así, dijo Peter Lynch...
760
00:40:11,663 --> 00:40:15,116
- Yo también soy accionista aquí.
- "Es tan fácil de olvidar,
761
00:40:15,176 --> 00:40:19,147
pero las acciones no son billetes de lotería, sinopropiedad parcial de la empresa."
762
00:40:19,204 --> 00:40:21,795
Con un poco de dinero, podemos compraracciones de la empresa con,
763
00:40:21,820 --> 00:40:23,476
el brillante futuro que amamos.
764
00:40:23,507 --> 00:40:24,945
Mi nombre es Jung Haeng-Ja.
765
00:40:25,086 --> 00:40:29,413
Entonces podemos acomodar las gananciascompañía juntos.
766
00:40:29,486 --> 00:40:32,368
- 2 billones.
- Y si estudias la bolsa,
767
00:40:32,460 --> 00:40:35,853
puedes obtener una visión del mundomás ancho.
768
00:40:36,797 --> 00:40:40,828
Proporciona dopamina serotoninasensación de felicidad como bonificación.
769
00:40:41,369 --> 00:40:44,627
Hay momentos en los que somos comonos han golpeado fuerte.
770
00:40:44,705 --> 00:40:46,202
¿Pero la vida no es así?
771
00:40:46,307 --> 00:40:48,319
Algunos suben, otros bajan.
772
00:40:48,517 --> 00:40:52,303
Esta es una lección para ser humilde.
frente al mercado cuando eres arrogante.
773
00:40:52,414 --> 00:40:56,125
Las acciones se parecen mucho a nuestras vidas.
774
00:40:56,189 --> 00:40:57,377
bueno y malo,
775
00:40:59,142 --> 00:41:00,845
deseo y liberación.
776
00:41:02,423 --> 00:41:04,087
- ¡Lucha!
- Confianza,
777
00:41:04,392 --> 00:41:06,744
- Tienes que orar.
-esperanza,
778
00:41:09,165 --> 00:41:10,571
-y también amor.
779
00:41:10,820 --> 00:41:14,039
- Mira eso.
- Contiene las tres cosas del universo.
780
00:41:14,104 --> 00:41:17,189
Al decir algo como esto,
Sueno como un psíquico.
781
00:41:17,222 --> 00:41:20,316
En realidad hay dos tipos de personas.
782
00:41:21,643 --> 00:41:26,069
Accionistas y potenciales accionistas.
783
00:41:26,392 --> 00:41:29,176
Las acciones son más divertidas
que un trabajo secundario.
784
00:41:29,555 --> 00:41:32,051
Es realmente divertido.
785
00:41:32,204 --> 00:41:34,864
¿Le darías una oportunidad?
786
00:41:38,524 --> 00:41:40,653
Bien, comencemos,
787
00:41:40,978 --> 00:41:44,317
¡Invierte desde ahora!
788
00:41:46,327 --> 00:41:48,114
Gracias porviendo Stockstruck.
789
00:41:48,139 --> 00:41:49,270
¡Buena suerte con tu inversión!
790
00:41:49,631 --> 00:41:52,147
Pronto habrá un epílogo.
791
00:41:52,240 --> 00:41:55,065
Gracias Shin-il, Yi-Rang
y Seong-Hyeon por las apariciones especiales.
792
00:42:44,217 --> 00:42:46,061
Syuk-Ga: subida de precioMáximos diarios
793
00:42:46,656 --> 00:42:50,276
- Hola, soy Syu-Ga.
- ¡Ya empezó!
794
00:42:51,436 --> 00:42:53,229
Puedo verlo yo mismo.
795
00:42:53,852 --> 00:42:55,961
Vamos, estos días
llamado el siglo del siglo.
796
00:42:56,015 --> 00:42:58,715
Preparándose para la jubilación
se ha convertido en una necesidad, no en una opción.
797
00:42:58,740 --> 00:43:01,349
Los que estáis pensando en la jubilación
y prepárate para la vejez,
798
00:43:01,383 --> 00:43:03,039
¿Lo pensaste bien?
799
00:43:03,086 --> 00:43:07,573
como bien sabes
Se sabe que Corea tiene riesgos,
800
00:43:07,626 --> 00:43:12,016
la pobreza es relativamente alta para las personas
66 años y más según la OCDE.
801
00:43:12,062 --> 00:43:16,299
Aunque la tasa de pobreza de los ancianos
continuó disminuyendo de 2011 a 2019,
802
00:43:16,390 --> 00:43:18,557
pero aún en el rango del 40%,
803
00:43:18,679 --> 00:43:20,510
mantener la posición número uno
sobresaliente,
804
00:43:20,559 --> 00:43:22,463
más de tres veces el promedio de la OCDE.
805
00:43:22,539 --> 00:43:25,047
¿No es esta una triste realidad?
806
00:43:25,179 --> 00:43:28,565
Al ver esta realidad, contemplamos
hemos sido negligentes,
807
00:43:28,648 --> 00:43:30,494
en la preparación de nuestra jubilación?
808
00:43:30,571 --> 00:43:34,674
Cuando conozco a mucha gente.
y preguntó "¿Están invirtiendo?"
809
00:43:34,754 --> 00:43:36,325
o "¿Cuáles son sus metas para invertir?"
810
00:43:36,350 --> 00:43:38,994
Suelen decir que
es preparación para la vejez.
811
00:43:39,113 --> 00:43:41,627
Significa que estamos preocupados por la vejez.
cuando nuestros ingresos son bajos,
812
00:43:41,716 --> 00:43:45,080
o no podemos trabajar
con edad.
813
00:43:45,170 --> 00:43:48,229
Pero mi esposa no parece preocupada.
814
00:43:50,522 --> 00:43:53,920
Nuestro objetivo es retirarnos después de los 20
o 30 larguísimos años,
815
00:43:53,999 --> 00:43:57,568
pero la inversión que está delante de mí
ahora es 1 año? O 6 meses?
816
00:43:57,615 --> 00:44:00,068
Más de dos años es una inversión
de largo plazo.
817
00:44:00,108 --> 00:44:04,380
Se produce un desajuste con el término
relativamente muy corto.
818
00:44:04,405 --> 00:44:07,342
Pero si el tiempo de inversión es largo,
819
00:44:07,460 --> 00:44:11,776
¿20 años o 30 años?
Veamos la ilustración,
820
00:44:11,803 --> 00:44:14,502
Podemos describir invertir
al igual que vamos a esquiar.
821
00:44:14,646 --> 00:44:17,852
es como rodar
gran bola de nieve en la pista de esquí.
822
00:44:17,956 --> 00:44:21,852
Si te tomas poco tiempo,
el ángulo de inclinación debe ser muy pronunciado.
823
00:44:21,997 --> 00:44:23,549
¿Podrías rodar?
bola de nieve y caída?
824
00:44:23,574 --> 00:44:24,666
Pero si el tiempo de inversión es largo,
825
00:44:24,768 --> 00:44:29,768
se puede ver que aunque
la pendiente es muy suave,
826
00:44:29,885 --> 00:44:32,025
Se pueden hacer bolas de nieve grandes.
827
00:44:32,171 --> 00:44:35,487
¿Y qué si queremos
hacer una bola de nieve más grande?
828
00:44:35,557 --> 00:44:37,916
En conclusión, es
uno de los dos.
829
00:44:38,003 --> 00:44:40,474
Ya sea para aumentar el ángulo de inclinación
o extender el período de inversión.
830
00:44:40,516 --> 00:44:41,982
Haces muchas preguntas.
831
00:44:42,007 --> 00:44:44,846
¿Cuándo debo empezar a invertir?
en acciones u otras inversiones?
832
00:44:44,919 --> 00:44:45,935
¿Desde cuando?
833
00:44:46,004 --> 00:44:48,488
¿Qué puede hacer el período más largo?
834
00:44:48,513 --> 00:44:51,471
Cuando era más joven,
es hoy.
835
00:44:51,552 --> 00:44:54,257
Cuanto más joven eres, más rápido
tienes que empezar a invertir.
836
00:44:54,295 --> 00:44:58,612
Podrás invertir con más seguridad
y crear mayores activos.
837
00:44:59,634 --> 00:45:03,228
Cariño, mira a Ye-Joon, comenzó
desde que era joven
838
00:45:03,284 --> 00:45:06,221
tenemos que subir
nuestro bebé es como Ye-Joon.
839
00:45:06,498 --> 00:45:08,803
Está bien, te seguiré.
840
00:45:08,893 --> 00:45:12,237
mi padre es el representante
de Ant Investment Advisory.
841
00:45:14,158 --> 00:45:17,096
Sin embargo, en Corea, es necesario
hacerlo bien en CSAT.
842
00:45:17,175 --> 00:45:19,847
me interesa mucho la educacion
centrado en el sujeto,
843
00:45:19,966 --> 00:45:21,146
administrado por el estado
844
00:45:21,208 --> 00:45:24,654
En el pasado, si entramos en una universidad tonta
y conseguir un buen trabajo,
845
00:45:24,878 --> 00:45:27,566
pudimos vivir una vida estable.
846
00:45:27,691 --> 00:45:30,082
Pero ahora no es así.
847
00:45:30,107 --> 00:45:34,041
No obstante, muchos jóvenes
tomar el examen SAT administrado por el estado.
848
00:45:34,080 --> 00:45:36,818
¿Alguna vez has estado en una situación
donde se puede estudiar en la universidad,
849
00:45:36,881 --> 00:45:39,286
bueno y hazte rico
haciendo bien?
850
00:45:39,333 --> 00:45:40,682
¿Estoy listo para mi jubilación?
851
00:45:40,735 --> 00:45:43,471
Puedes ver que tiene
cambiado mucho del pasado.
852
00:45:43,548 --> 00:45:46,190
Por supuesto, no hay nada de malo en estudiar.
trabajar duro y estudiar bien.
853
00:45:46,255 --> 00:45:48,205
Pero es más importante que eso.
854
00:45:48,264 --> 00:45:52,127
Al final, vivimos en
sociedad capitalista durante 60-80 años.
855
00:45:52,213 --> 00:45:54,759
En las pistas cuánto tiempo, qué familiar
con mis finanzas.
856
00:45:54,794 --> 00:45:56,270
¿Cuánto te interesa?
857
00:45:56,326 --> 00:45:58,388
Tal vez esta es la manera de
sacarte,
858
00:45:58,443 --> 00:46:00,760
de la pobreza en la vejez.
859
00:46:00,943 --> 00:46:02,440
Espera un momento.
860
00:46:05,098 --> 00:46:08,136
Educación infantil en economía y finanzas,
861
00:46:08,263 --> 00:46:12,130
¿dónde y cómo debo empezar?
862
00:46:14,164 --> 00:46:16,412
Hay preguntas relacionadas
Educación Infantil en Economía y Finanzas.
863
00:46:16,437 --> 00:46:19,854
Así como aprendemos a
nadar antes de entrar al mar,
864
00:46:19,941 --> 00:46:23,174
Cuando vives en el capitalismo,
tienes que hacerlo,
865
00:46:23,234 --> 00:46:27,479
poco a poco desde muy joven.
866
00:46:27,579 --> 00:46:31,315
En particular, el padre de Warren Buffett
era vendedor.
867
00:46:31,349 --> 00:46:35,022
Dijo que llegó a casa
y lee el periódico económico con su hijo,
868
00:46:35,109 --> 00:46:37,135
dar a su hijo algo de dinero
para comprar fórmulas,
869
00:46:37,198 --> 00:46:40,049
o mostrar el vínculo
y hablar de números.
870
00:46:40,125 --> 00:46:42,276
Vivir en una sociedad capitalista,
871
00:46:42,301 --> 00:46:47,838
tenemos que prepararnos para la jubilación con una antelación de 30 o 40 años,
872
00:46:47,932 --> 00:46:51,595
en lugar de retrasarlo. Según yo
Esa educación es muy necesaria.
873
00:46:51,713 --> 00:46:55,346
Por supuesto, cada individuo tiene
diferentes tendencias de inversión,
874
00:46:55,437 --> 00:47:00,723
Hay niños que prefieren estudiar.
Algunos niños prefieren el espíritu empresarial.
875
00:47:00,788 --> 00:47:03,744
Lo más importante es educar a los niños.
de acuerdo a su gusto.
876
00:47:03,851 --> 00:47:08,764
Incluso si no está bien hecho
en Corea hoy, lo más importante,
877
00:47:08,789 --> 00:47:13,695
¿Por qué deberíamos empezar a invertir?
¿un poco más rápido?
878
00:47:13,792 --> 00:47:16,468
estoy hablando contigo
que aún no han invertido!
879
00:47:16,528 --> 00:47:19,742
¡Hoy es el día más rápido!
¡El día con la pendiente más larga!
880
00:47:19,773 --> 00:47:21,617
¿Qué tal si empezamos hoy?
881
00:47:21,750 --> 00:47:23,515
Aquí mismo.
882
00:47:23,547 --> 00:47:25,826
me iré
¡Te veo luego!
883
00:47:25,851 --> 00:47:27,016
Todo el mundo.
884
00:47:27,041 --> 00:47:29,401
¡Te veo luego!
60671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.