All language subtitles for Stock.Struck.S01E12.Phanteam.en-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Acciones golpeadas [Episodio 12 (Fin)] 2 00:00:04,000 --> 00:00:07,000 Subtítulos en indonesio de Vidio.com Traducción de subtítulos por twitter @LeeYunnes 3 00:00:08,648 --> 00:00:10,336 Han Ji Eun 4 00:00:10,367 --> 00:00:12,484 Hong Jong Hyun 5 00:00:21,633 --> 00:00:23,008 Jung Moon-Sung 6 00:00:23,050 --> 00:00:24,585 Kim Sun Young 7 00:00:24,609 --> 00:00:26,156 Jang Gwang 8 00:00:28,664 --> 00:00:31,078 Devastado 9 00:00:31,126 --> 00:00:32,985 Todos los personajes, nombres, eventos, 10 00:00:33,027 --> 00:00:35,011 y otros en este drama solo ficticio. 11 00:00:56,964 --> 00:00:58,362 Vamos. 12 00:01:03,620 --> 00:01:05,026 ¿Choi Jin Wook? 13 00:01:10,393 --> 00:01:11,807 No soy Choi Jin Wook. 14 00:01:12,503 --> 00:01:14,206 Soy Choi Sun Woo. 15 00:01:14,245 --> 00:01:15,260 ¿Qué? 16 00:01:15,690 --> 00:01:17,174 ¡Ladrón de guarniciones! 17 00:01:17,479 --> 00:01:20,666 Aparentemente esta vez viniste robar la hija de alguien. 18 00:01:20,698 --> 00:01:22,495 Dios, suelta su mano. 19 00:01:27,548 --> 00:01:28,594 ¿Que es eso? 20 00:01:31,860 --> 00:01:33,135 Esta mujer loca. 21 00:01:45,987 --> 00:01:47,565 Te ayudaré, papá. 22 00:01:48,206 --> 00:01:49,768 ¿Cuándo me convertí en tu padre? 23 00:01:49,854 --> 00:01:50,901 Eso es suficiente. 24 00:01:50,979 --> 00:01:52,776 yo también tengo manos. 25 00:02:05,052 --> 00:02:07,206 ¿Te gusta el béisbol? 26 00:02:07,885 --> 00:02:10,049 Soy fanático de las Hanwha Eagles. 27 00:02:11,359 --> 00:02:12,915 Porque vivo en Chungcheong-do, 28 00:02:12,940 --> 00:02:14,706 Quieres atraer corazones, ¿verdad? 29 00:02:14,839 --> 00:02:16,455 ¿Quién te gusta de Hanwha Eagles? 30 00:02:16,581 --> 00:02:17,971 ¿Atleta Ryu Hyun-Jin? 31 00:02:18,037 --> 00:02:20,432 A todos en este país les encanta. 32 00:02:21,674 --> 00:02:23,698 Aunque me gustan todos los atletas, 33 00:02:23,909 --> 00:02:26,799 pero el atleta que mas me gusta es el atleta Jung Min-Cheol. 34 00:02:28,042 --> 00:02:29,073 Jung... 35 00:02:29,417 --> 00:02:30,893 ¿Jung Min Cheol? 36 00:02:31,026 --> 00:02:32,854 ¿No es un ex jugador de béisbol? 37 00:02:33,214 --> 00:02:34,252 ¿Por que te gusta él? 38 00:02:34,292 --> 00:02:35,479 A pesar de que, 39 00:02:35,616 --> 00:02:37,785 él nunca consiguió un premio MVP o guante de oro, 40 00:02:37,893 --> 00:02:39,128 él es mejor en pelota rápida. 41 00:02:39,159 --> 00:02:40,385 Tienes razón. 42 00:02:40,418 --> 00:02:41,619 Él es el más grande. 43 00:02:41,643 --> 00:02:43,018 Él lanza la pelota así. 44 00:02:46,003 --> 00:02:48,057 Lo que dijo el atleta Jung Min-Cheol, 45 00:02:49,003 --> 00:02:51,213 realmente tocó mi corazón. 46 00:02:51,332 --> 00:02:53,174 - ¿Que es eso? - "Águilas Hanwha" 47 00:02:53,206 --> 00:02:54,736 "es mi fundamento". 48 00:02:55,071 --> 00:02:56,821 "Si te sumerges, saltas". 49 00:02:56,846 --> 00:02:58,018 "Si eres atlético", 50 00:02:58,049 --> 00:02:59,494 "como un trampolín" 51 00:02:59,540 --> 00:03:01,175 - "protegerá tu vida" - "Protegerá tu vida" 52 00:03:01,247 --> 00:03:02,735 - "como una muleta temprana". - "como una muleta temprana". 53 00:03:13,901 --> 00:03:15,994 Así es Mi-Seo para mí. 54 00:03:17,948 --> 00:03:20,072 Ella es como un trampolín para mí, 55 00:03:20,206 --> 00:03:22,214 para vivir bien, 56 00:03:22,393 --> 00:03:26,106 y dar un paso adelante en el mundo. 57 00:03:27,471 --> 00:03:28,542 Mi-Seo es, 58 00:03:28,581 --> 00:03:30,260 la mujer que me comprende. 59 00:03:32,323 --> 00:03:33,971 A pesar de que ella no es MVP, 60 00:03:34,276 --> 00:03:36,698 ella es como una fan de Jung Min-Cheol 61 00:03:37,385 --> 00:03:39,291 que creen en La habilidad de Jung Min-Cheol, 62 00:03:39,815 --> 00:03:41,534 y siempre apoyarlo. 63 00:03:47,198 --> 00:03:48,611 Por eso, 64 00:03:50,549 --> 00:03:52,494 Me gusta Mi-Seo. 65 00:03:58,854 --> 00:03:59,901 Pero, 66 00:03:59,926 --> 00:04:01,932 Escuché que le preguntaste a mi hija para comprar acciones? 67 00:04:02,221 --> 00:04:06,143 La estás volviendo loca con tus acciones. 68 00:04:06,870 --> 00:04:09,510 Así no. 69 00:04:09,542 --> 00:04:12,198 Compré las acciones porque me gustaban. 70 00:04:12,237 --> 00:04:14,752 Sun-Woo no hizo nada malo. 71 00:04:15,792 --> 00:04:17,260 Luego, sobre los hombres. 72 00:04:17,470 --> 00:04:19,212 seduces a un hombre que tiene novia. 73 00:04:19,237 --> 00:04:21,792 porque no hay ley sobre esto en este mundo. 74 00:04:23,557 --> 00:04:24,760 De todos modos, 75 00:04:24,792 --> 00:04:26,378 ella no tiene novio 76 00:04:26,403 --> 00:04:28,073 Esto no es tiempos antiguos. 77 00:04:44,589 --> 00:04:45,619 Papá. 78 00:04:45,679 --> 00:04:46,729 Mamá. 79 00:04:46,848 --> 00:04:48,119 Perdóname. 80 00:04:48,206 --> 00:04:50,924 Me declaro culpable por engañarte. 81 00:04:50,952 --> 00:04:51,979 Pero, 82 00:04:52,018 --> 00:04:53,901 Realmente me gusta este hombre. 83 00:04:54,589 --> 00:04:56,057 En realidad. 84 00:04:56,557 --> 00:04:58,432 Lo explicaré de forma sencilla. 85 00:04:58,457 --> 00:05:00,206 Si soy una fresa, 86 00:05:00,495 --> 00:05:01,604 este hombre es... 87 00:05:05,032 --> 00:05:06,070 que.. 88 00:05:07,581 --> 00:05:10,253 Es como ese soporte de corcho. 89 00:05:13,393 --> 00:05:14,862 ¿Qué quieres decir? 90 00:05:14,893 --> 00:05:16,456 Las fresas pueden ir hasta los confines de la tierra. 91 00:05:16,503 --> 00:05:18,706 solo con apoyo. 92 00:05:18,753 --> 00:05:20,792 también podemos ser exportado al extranjero. 93 00:05:20,854 --> 00:05:23,471 El es el hombre que siempre me protege, 94 00:05:23,589 --> 00:05:25,846 para que no me lastimen, no importa cómo. 95 00:05:25,878 --> 00:05:27,385 Si estoy con este hombre, 96 00:05:27,410 --> 00:05:29,557 Puedo estar tranquilo y en paz. 97 00:05:32,364 --> 00:05:33,996 creo que me arrepentiré, 98 00:05:36,035 --> 00:05:38,272 si echo de menos a un buen tipo como él. 99 00:05:39,832 --> 00:05:42,328 y gente como él. 100 00:05:54,715 --> 00:05:55,903 ¿Tu bebes alcohol? 101 00:05:56,850 --> 00:05:57,871 yo 102 00:05:57,957 --> 00:05:59,441 tengo que conducir 103 00:05:59,720 --> 00:06:00,754 Asi que, 104 00:06:02,449 --> 00:06:04,160 Beberé en otro momento. 105 00:06:06,504 --> 00:06:07,699 Porque, 106 00:06:08,462 --> 00:06:10,209 Tengo que llevar a Mi-Seo a casa. 107 00:06:12,895 --> 00:06:14,129 Bueno. 108 00:06:15,636 --> 00:06:16,657 Pero, 109 00:06:16,713 --> 00:06:19,816 Tengo que probarlo mientras bebe alcohol. 110 00:06:29,244 --> 00:06:30,697 Debes estar cansado. 111 00:06:31,010 --> 00:06:32,096 Entra. 112 00:06:32,453 --> 00:06:33,484 Sí 113 00:06:35,447 --> 00:06:38,416 Debes estar cansado también porque tenías que conducir un coche. 114 00:06:38,459 --> 00:06:39,490 No. 115 00:06:39,515 --> 00:06:41,182 Ve y descansa. 116 00:06:42,496 --> 00:06:43,533 Sí 117 00:06:44,096 --> 00:06:46,643 Tú también duermes bien. 118 00:06:51,038 --> 00:06:52,197 Gracias. 119 00:06:56,525 --> 00:06:58,439 Hasta luego. 120 00:06:58,566 --> 00:06:59,603 Sí, 121 00:07:00,982 --> 00:07:02,365 Llámame, 122 00:07:02,580 --> 00:07:04,064 cuando despiertas. 123 00:07:05,052 --> 00:07:06,077 Sí 124 00:07:35,354 --> 00:07:37,932 ¿Quieres entrar y comprar algunas acciones americanas? 125 00:07:43,290 --> 00:07:44,634 Bueno. 126 00:07:50,283 --> 00:07:54,361 Episodio 12 Vuelven las olas 127 00:07:55,439 --> 00:07:57,330 Verónica, ¿has oído? 128 00:07:57,486 --> 00:08:00,135 Precio objetivo de las acciones de SG Chemical ha sido derribado. 129 00:08:00,166 --> 00:08:03,439 Tal vez debido a la fuga del chip semiconductor del vehículo. 130 00:08:03,510 --> 00:08:05,893 - Los precios del petróleo también subieron. - Pero... 131 00:08:06,494 --> 00:08:08,260 Ahora ya no compro acciones. 132 00:08:08,854 --> 00:08:10,455 ¿Qué? ¿Por qué? 133 00:08:11,002 --> 00:08:12,119 Es sólo. 134 00:08:12,221 --> 00:08:13,893 He perdido interés. 135 00:08:13,939 --> 00:08:16,197 - También he vendido mis acciones. - ¿Qué dijiste? 136 00:08:16,290 --> 00:08:17,900 Ahora, seguiré a cargo de la tienda, 137 00:08:17,932 --> 00:08:20,501 sin vacaciones Estás bien, ¿verdad? 138 00:08:20,561 --> 00:08:21,596 Que.... 139 00:08:21,628 --> 00:08:23,284 Yo no tengo ningún problema. 140 00:08:23,455 --> 00:08:26,009 - Pero, ¿estás bien? - ¿Qué? 141 00:08:26,057 --> 00:08:27,674 cada día de fiesta, 142 00:08:27,729 --> 00:08:29,213 siempre estudias acciones. 143 00:08:29,275 --> 00:08:32,306 vas a las montañas y junta general de accionistas. 144 00:08:34,166 --> 00:08:36,486 ¿Por qué dijiste que ¿No volverás a comprar acciones? 145 00:08:38,791 --> 00:08:41,549 No es asunto tuyo, Kang San. 146 00:08:43,244 --> 00:08:44,400 Sin embargo. 147 00:08:44,971 --> 00:08:47,681 tienes que apreciar tú misma, Verónica. 148 00:08:47,922 --> 00:08:49,228 No trabajes demasiado duro. 149 00:08:49,299 --> 00:08:51,626 vivir haciendo todo lo que quieras hacer. 150 00:08:52,072 --> 00:08:54,057 Quieres que haga ¿Todo lo que quiero? 151 00:08:57,916 --> 00:08:59,588 Mi esposo también dijo lo mismo. 152 00:08:59,619 --> 00:09:02,103 Creí eso y me casé, pero hasta esta edad, 153 00:09:02,143 --> 00:09:04,518 Viví con el sufrimiento. 154 00:09:05,611 --> 00:09:07,916 Estoy harto de los comentarios de desempleo. 155 00:09:08,275 --> 00:09:09,447 ¿Desempleo? 156 00:09:09,525 --> 00:09:11,104 Ese es el verdadero desempleo. 157 00:09:11,251 --> 00:09:12,273 Tengo una casa. 158 00:09:12,298 --> 00:09:13,337 Tengo dinero. 159 00:09:13,361 --> 00:09:14,939 tengo habilidades 160 00:09:15,471 --> 00:09:16,713 Tengo 40 años, 161 00:09:16,822 --> 00:09:18,994 pero no puedo cuidar de mí mismo en absoluto. 162 00:09:19,041 --> 00:09:20,268 Por supuesto que es el desempleo. 163 00:09:20,330 --> 00:09:23,244 cuanto tiempo voy a vivir en el paro? 164 00:09:31,150 --> 00:09:33,095 ¿Cuánto tiempo vivirás? ¿desempleado? 165 00:09:33,158 --> 00:09:34,572 Realmente estás desempleado. 166 00:09:34,619 --> 00:09:37,806 Desempleado. 167 00:09:54,766 --> 00:09:56,117 Hola, cuñado. 168 00:09:57,274 --> 00:09:59,641 Hay trabajo de fábrica. de lo que hablaste antes, ¿verdad? 169 00:09:59,688 --> 00:10:01,149 Lo haré. 170 00:10:02,946 --> 00:10:03,993 Querido. 171 00:10:05,173 --> 00:10:06,344 Querido. 172 00:10:10,016 --> 00:10:11,110 Querido. 173 00:10:24,118 --> 00:10:25,134 Cariño. 174 00:10:25,163 --> 00:10:26,709 Por favor, despierta. 175 00:10:26,780 --> 00:10:29,482 ¡Cariño, por favor despierta! 176 00:10:30,078 --> 00:10:31,688 Dios, cariño. 177 00:10:31,773 --> 00:10:33,503 tiene las costillas rotas, atravesó sus pulmones, 178 00:10:33,528 --> 00:10:34,943 luego tuvo una hemorragia interna. 179 00:10:34,993 --> 00:10:37,220 Si lo encontraron demasiado tarde, 180 00:10:37,274 --> 00:10:38,845 sería muy peligroso. 181 00:10:38,876 --> 00:10:40,806 Ahora está bien, ¿verdad? 182 00:10:40,831 --> 00:10:42,751 Esto puede tardar un rato, 183 00:10:43,212 --> 00:10:44,634 pero está fuera de peligro. 184 00:10:44,751 --> 00:10:46,657 - Gracias. - Sí. 185 00:10:52,063 --> 00:10:53,298 Lo escuchaste, ¿verdad? 186 00:10:53,907 --> 00:10:55,735 Casi mueres. 187 00:10:55,821 --> 00:10:57,649 El médico dijo que la operación salió bien. 188 00:10:57,681 --> 00:11:00,260 como no puedes saber que te rompiste un hueso? 189 00:11:00,387 --> 00:11:01,789 Te dije que no anduvieras en moto. 190 00:11:01,814 --> 00:11:02,845 y simplemente quédate en casa. 191 00:11:02,907 --> 00:11:05,524 Vamos, detente. 192 00:11:05,735 --> 00:11:07,204 Dios, ¿eres viejo y senil? 193 00:11:07,235 --> 00:11:08,532 ¿Por qué eres imprudente? 194 00:11:08,571 --> 00:11:11,063 Me estoy cansando de escuchar tus regaños. 195 00:11:11,126 --> 00:11:12,149 Vete. 196 00:11:12,673 --> 00:11:14,461 ¡Vamos! 197 00:11:15,703 --> 00:11:16,813 Caramba. 198 00:11:21,938 --> 00:11:23,571 Su tiempo casi ha terminado. 199 00:11:23,778 --> 00:11:26,768 Sabes que no puedes tardar más de un minuto en terminar una pregunta, ¿verdad? 200 00:11:27,289 --> 00:11:29,149 - Sí. - Solo quedan tres días. 201 00:11:29,181 --> 00:11:31,634 tenemos que terminar esto Libro completo de preguntas de examen. 202 00:11:32,186 --> 00:11:33,087 Sí. 203 00:11:33,112 --> 00:11:34,884 Volveré después de bañar a tu hermana. 204 00:11:34,923 --> 00:11:36,157 correcto, 205 00:11:36,182 --> 00:11:37,712 y registrar respuestas incorrectas. 206 00:11:42,602 --> 00:11:43,985 ¡Mamá! 207 00:11:49,600 --> 00:11:51,428 Pérdidas y ganancias Efectivo 670,83% 208 00:11:51,467 --> 00:11:53,538 ¿Mirar? Te dije. 209 00:11:53,608 --> 00:11:55,772 Si esperamos, nuestras acciones subirán. 210 00:11:56,663 --> 00:11:57,897 Grupo de Discusión 211 00:11:58,326 --> 00:11:59,366 Todos. 212 00:11:59,413 --> 00:12:00,679 como dije... 213 00:12:04,647 --> 00:12:06,986 Ahora, no están teniendo una discusión. 214 00:12:11,993 --> 00:12:13,970 - Buenos dias. - Buenos dias. 215 00:12:15,014 --> 00:12:16,155 Nadie. 216 00:12:16,232 --> 00:12:17,303 Derecha. 217 00:12:17,788 --> 00:12:19,342 Ya es hora. 218 00:12:19,397 --> 00:12:20,741 Pero, nadie vino. 219 00:12:21,014 --> 00:12:22,538 Justo hoy, ¿verdad? 220 00:12:23,971 --> 00:12:25,322 Siéntate, Mi-Seo. 221 00:12:25,428 --> 00:12:27,303 Eres un hombre educado. 222 00:12:28,100 --> 00:12:29,467 Es, 223 00:12:29,577 --> 00:12:32,639 ¿Vimos mal la hora? 224 00:12:34,482 --> 00:12:35,517 En ese caso, 225 00:12:35,780 --> 00:12:37,022 debemos llamarlos? 226 00:12:37,061 --> 00:12:38,960 Sí. Los llamaré. 227 00:12:41,975 --> 00:12:43,007 Todos. 228 00:12:43,038 --> 00:12:44,655 Estoy de vuelta. 229 00:12:44,889 --> 00:12:46,928 Date prisa y ven a la discusión de hoy. 230 00:12:48,837 --> 00:12:49,860 Yo... 231 00:12:49,997 --> 00:12:51,233 No quiero 232 00:12:51,257 --> 00:12:52,342 para comprar acciones de nuevo. 233 00:12:52,367 --> 00:12:53,787 Yo también estoy ocupado, 234 00:12:53,834 --> 00:12:55,069 así que no puedo ir. 235 00:12:55,108 --> 00:12:58,030 También tengo que prepararme para la Olimpiada de Matemáticas. 236 00:13:00,553 --> 00:13:01,921 ¿Qué es esto? 237 00:13:02,882 --> 00:13:04,928 ¿Pasó algo mientras yo no estaba? 238 00:13:04,953 --> 00:13:07,233 No. Todo el mundo estaba bien. 239 00:13:07,327 --> 00:13:09,819 No suelen ser así. 240 00:13:10,866 --> 00:13:12,444 Ten cuidado en la carretera. 241 00:13:14,155 --> 00:13:15,499 Tía Haeng-Ja. 242 00:13:15,592 --> 00:13:17,733 ¿De verdad no vas a volver a comprar acciones? 243 00:13:17,866 --> 00:13:19,194 Si claro. 244 00:13:19,467 --> 00:13:21,803 Supongo que solo estaba perdiendo el tiempo. 245 00:13:22,029 --> 00:13:23,064 Yo debería, 246 00:13:23,163 --> 00:13:24,866 vendió jokbal en ese momento en su lugar. 247 00:13:24,891 --> 00:13:27,092 Porque tú tener una gran intuición, 248 00:13:27,117 --> 00:13:29,147 y he estudiado mucho. 249 00:13:29,504 --> 00:13:31,198 parece el futuro será aún mejor 250 00:13:31,240 --> 00:13:32,498 El tiene razón. 251 00:13:32,710 --> 00:13:35,499 tengo que enviar a mi hija estudiar en el extranjero. 252 00:13:35,663 --> 00:13:37,936 En realidad, ya he vendido mis acciones. 253 00:13:38,100 --> 00:13:40,053 ¿De qué sirve alguien como yo? tener existencias? 254 00:13:40,155 --> 00:13:41,874 Solo puedo vender jokbal bien. 255 00:13:43,835 --> 00:13:44,967 Tía. 256 00:13:45,092 --> 00:13:46,835 Empezaste a ver el mundo, 257 00:13:46,874 --> 00:13:50,335 con un diferente debido a las existencias, después de trabajar toda la vida. 258 00:13:50,913 --> 00:13:52,296 Tía, lo que queda 259 00:13:52,710 --> 00:13:54,335 en tu vida, 260 00:13:54,835 --> 00:13:57,501 además de jokbal y tu hija? 261 00:14:03,530 --> 00:14:06,421 Lo siento, ¿pueden ir? Estoy muy ocupado. 262 00:14:07,756 --> 00:14:09,038 Bienvenidos. 263 00:14:09,069 --> 00:14:11,147 Ven y siéntate aquí. 264 00:14:15,849 --> 00:14:16,998 Vamos. 265 00:14:18,385 --> 00:14:19,452 En ese caso, 266 00:14:19,507 --> 00:14:21,194 cuando estabas tosiendo y dijiste que te dolía.... 267 00:14:21,319 --> 00:14:23,022 no lo sabía 268 00:14:23,186 --> 00:14:25,624 que mis costillas estaban rotas. 269 00:14:27,569 --> 00:14:28,913 Pero, 270 00:14:29,092 --> 00:14:31,740 ¿Por qué ya no quieres hacer acciones? 271 00:14:31,827 --> 00:14:35,014 Puedes hacerlo de nuevo después de salir del hospital. 272 00:14:36,053 --> 00:14:37,194 No. 273 00:14:37,233 --> 00:14:38,413 No hay necesidad. 274 00:14:38,710 --> 00:14:40,678 Mírame. 275 00:14:41,178 --> 00:14:44,311 Soy un anciano débil e inútil. 276 00:14:44,624 --> 00:14:47,210 ¿De qué me sirve tener acciones? 277 00:14:47,335 --> 00:14:48,999 No sirve de nada. 278 00:14:49,600 --> 00:14:51,194 Yo ya, 279 00:14:51,874 --> 00:14:53,388 vendí mis acciones. 280 00:14:53,413 --> 00:14:54,577 ¡Señor! 281 00:14:54,602 --> 00:14:56,921 La inversión en acciones no tiene pensión, 282 00:14:56,999 --> 00:14:59,139 y es una manera de no conseguir descuidado por la vejez. 283 00:14:59,226 --> 00:15:01,028 Porque ahora cien años, 284 00:15:01,061 --> 00:15:03,921 todavía quedan 30 años para invertir. 285 00:15:04,163 --> 00:15:06,053 ¿De verdad vas a terminarlo? ¿como esto? 286 00:15:07,475 --> 00:15:09,014 lo terminaré 287 00:15:09,186 --> 00:15:10,819 Vuelve más tarde. 288 00:15:11,897 --> 00:15:14,139 Necesito descansar. 289 00:15:19,710 --> 00:15:23,061 No se lo que está mal con todos. 290 00:15:24,132 --> 00:15:25,569 Derecha. 291 00:15:26,132 --> 00:15:27,632 Hace unos días, 292 00:15:27,663 --> 00:15:29,655 creamos un nuevo portafolio. 293 00:15:30,030 --> 00:15:31,616 y todos estaban emocionados. 294 00:15:31,796 --> 00:15:33,303 ¿Qué debemos hacer? 295 00:15:33,358 --> 00:15:35,920 Jin-Bae definitivamente regresará. 296 00:15:35,975 --> 00:15:37,553 cuando llega Ye-Joon. 297 00:15:37,835 --> 00:15:39,178 ¿Derecha? 298 00:15:43,771 --> 00:15:44,810 Que... 299 00:15:44,849 --> 00:15:48,537 Parece que Ye Joon tendrá una competencia de matemáticas en la olimpiada mañana. 300 00:15:49,085 --> 00:15:50,303 Derecha. 301 00:15:51,608 --> 00:15:52,858 Conozcámoslo. 302 00:15:54,124 --> 00:15:56,452 ¿Qué hay de la tía Haeng-Ja? 303 00:15:59,514 --> 00:16:00,834 Espera un momento. 304 00:16:09,944 --> 00:16:11,029 ¿Qué es esto? 305 00:16:11,053 --> 00:16:14,155 Hay días donde Kang-San duerme aquí la última vez. 306 00:16:14,413 --> 00:16:16,725 En ese momento, dejó estos datos. 307 00:16:25,819 --> 00:16:27,029 Bienvenido. 308 00:16:27,811 --> 00:16:28,960 Caramba. 309 00:16:29,085 --> 00:16:30,303 El jefe Jung está aquí. 310 00:16:30,335 --> 00:16:32,647 Oye, mira esto. 311 00:16:32,733 --> 00:16:34,613 No sé qué es esto. 312 00:16:34,688 --> 00:16:37,285 Alguien quiere que te dé esto. 313 00:16:37,326 --> 00:16:38,873 ¿Hay algo bueno? 314 00:16:39,975 --> 00:16:41,412 ¿Quién dio esto? 315 00:16:54,541 --> 00:16:56,592 ¿Cuándo dibujó esto? 316 00:16:59,569 --> 00:17:00,702 Madre. 317 00:17:01,327 --> 00:17:03,163 tengo que hacer deposito mi matrícula de hoy. 318 00:17:03,725 --> 00:17:06,147 Apresúrate. ya llego tarde 319 00:17:07,014 --> 00:17:08,036 Entiendo. 320 00:17:08,061 --> 00:17:10,475 Madre, date prisa. llego muy tarde 321 00:17:13,194 --> 00:17:14,232 ¿Mamá? 322 00:17:15,600 --> 00:17:16,694 Ye-Rim. 323 00:17:17,100 --> 00:17:19,061 Quieres ir a Nueva York, ¿no? 324 00:17:19,116 --> 00:17:20,194 Por supuesto. 325 00:17:20,248 --> 00:17:21,732 Mamá también quiere ir allí. 326 00:17:21,775 --> 00:17:22,802 ¿Qué? 327 00:17:22,834 --> 00:17:24,482 ¿Quieres ir a Nueva York? 328 00:17:24,530 --> 00:17:26,420 Haz dinero tú mismo y vete. 329 00:17:28,014 --> 00:17:29,506 Salario por hora aquí, 330 00:17:29,561 --> 00:17:30,826 son 10.000 wones. 331 00:17:31,412 --> 00:17:32,439 Por favor tome esta, 332 00:17:32,928 --> 00:17:34,545 y trabaja duro. 333 00:17:34,570 --> 00:17:35,991 Mi hija, Ye-Rim. 334 00:17:37,265 --> 00:17:38,304 Madre. 335 00:17:38,500 --> 00:17:40,617 ¡Madre! 336 00:17:49,218 --> 00:17:50,475 Buen trabajo, Haeng-Ja. 337 00:17:50,616 --> 00:17:52,952 Vive libremente ahora. 338 00:17:53,078 --> 00:17:55,546 ¡Bueno! 339 00:17:58,656 --> 00:18:00,078 Leche de Seúl 340 00:18:01,125 --> 00:18:02,508 Beberse todo. 341 00:18:04,187 --> 00:18:05,257 No. 342 00:18:05,304 --> 00:18:06,484 Tienes que beber leche, 343 00:18:06,523 --> 00:18:08,156 para que tus huesos se peguen rápido. 344 00:18:08,187 --> 00:18:09,968 Dije que no quiero. 345 00:18:10,218 --> 00:18:11,858 Solo bebe. 346 00:18:15,046 --> 00:18:17,202 Cuidado con las motos. 347 00:18:17,258 --> 00:18:19,320 Los accidentes ocurren en un instante. 348 00:18:19,367 --> 00:18:20,577 Oye. 349 00:18:20,602 --> 00:18:21,627 Pienso, 350 00:18:21,662 --> 00:18:23,630 Se lo venderé a Young-Sik. 351 00:18:23,667 --> 00:18:25,167 Por supuesto. 352 00:18:25,291 --> 00:18:27,158 También puedes usar ese dinero para comprar acciones, 353 00:18:27,252 --> 00:18:29,456 para comprar acciones de dartisler. 354 00:18:32,907 --> 00:18:34,839 He dejado de comprar acciones. 355 00:18:34,917 --> 00:18:37,509 ¿Qué quieres decir? ¿Por qué dejaste de hacer acciones? 356 00:18:37,667 --> 00:18:40,213 Solo tus costillas están rotas. ¿Tus dedos también están rotos? 357 00:18:40,306 --> 00:18:42,158 ¿De qué estás hablando? 358 00:18:42,183 --> 00:18:44,729 Comparado con dármelo cuando sea viejo, 359 00:18:44,807 --> 00:18:47,416 Es mejor vivir como un ratón muerto. 360 00:18:47,441 --> 00:18:49,402 ¿Por qué dejó de comprar acciones? 361 00:18:49,457 --> 00:18:51,814 ¡Pregunto! 362 00:18:52,134 --> 00:18:54,002 ¿Porque estas tan enojado? 363 00:18:54,041 --> 00:18:56,861 El stock es lo único donde puedo vencerte. 364 00:18:56,930 --> 00:18:58,564 ni siquiera lo hiciste correctamente. 365 00:18:58,589 --> 00:19:00,340 ¿Por qué dejaste de hacerlo? 366 00:19:00,704 --> 00:19:02,540 Eres el rival en mi vida. 367 00:19:02,634 --> 00:19:04,767 ¡Cómo puedes abstenerte así! 368 00:19:04,792 --> 00:19:06,032 ¿Eres mi rival? 369 00:19:06,057 --> 00:19:08,055 Sabes cuánto lo intenté, 370 00:19:08,088 --> 00:19:10,392 rasgar mi entrepierna porque te seguí. 371 00:19:10,471 --> 00:19:12,243 Has sido inteligente desde la infancia, ¿verdad? 372 00:19:12,268 --> 00:19:13,799 y también ido a SNU. 373 00:19:13,853 --> 00:19:15,228 Entonces, ¿y tú? 374 00:19:15,283 --> 00:19:17,861 Eres el dueño de la tienda porque ganas mucho. 375 00:19:17,886 --> 00:19:19,023 Eres bueno en el trato. 376 00:19:19,077 --> 00:19:20,765 Su agente inmobiliario también lo está haciendo bien. 377 00:19:20,790 --> 00:19:21,928 ¿Y usted? 378 00:19:21,953 --> 00:19:23,960 A Jae-Soo y a mí todavía nos gusta beber. 379 00:19:24,054 --> 00:19:26,109 He estado allí tres veces. 380 00:19:26,155 --> 00:19:28,218 Eso es un truco. 381 00:19:28,296 --> 00:19:30,398 Él también tiene novia. 382 00:19:30,452 --> 00:19:32,210 ¡El mejor Jo Kang-Ji! 383 00:19:32,235 --> 00:19:34,257 Pero... 384 00:19:34,296 --> 00:19:36,952 ¿Por qué estamos peleando? 385 00:19:38,165 --> 00:19:39,876 No sé. 386 00:19:39,923 --> 00:19:41,775 Vamos a comprar acciones de nuevo. 387 00:19:41,861 --> 00:19:43,845 Si te conviertes en padre en la trastienda, 388 00:19:43,915 --> 00:19:46,009 sentirás la misma cosa. 389 00:19:46,095 --> 00:19:47,228 ¿Lo entiendes? 390 00:19:47,253 --> 00:19:49,198 Porque seguiré luchando, 391 00:19:49,249 --> 00:19:50,785 y competir contigo hasta que me muera. 392 00:19:50,969 --> 00:19:51,992 Sang-Koo. 393 00:19:52,040 --> 00:19:54,080 ¿Por qué quieres vivir como un ratón, 394 00:19:54,111 --> 00:19:56,181 cuando estas vivo? 395 00:19:56,517 --> 00:19:57,978 No seas así. 396 00:20:00,895 --> 00:20:04,231 46° Olimpiada de Matemáticas de la Conferencia Este 397 00:20:07,906 --> 00:20:09,203 Ye Joon. 398 00:20:14,993 --> 00:20:16,345 ¿Cómo estuvo el examen? 399 00:20:16,392 --> 00:20:18,220 Sí, lo hice bien. 400 00:20:18,942 --> 00:20:20,442 ¿Cómo estás? 401 00:20:20,981 --> 00:20:22,270 Me siento vacio, 402 00:20:22,354 --> 00:20:23,623 porque no estás con nosotros. 403 00:20:23,653 --> 00:20:24,927 Así es. 404 00:20:26,075 --> 00:20:27,153 Ye Joon. 405 00:20:27,622 --> 00:20:29,325 ¿Tu sueño es trabajar en la NASA? 406 00:20:29,544 --> 00:20:31,172 ¿todavía válido? 407 00:20:33,755 --> 00:20:35,864 - Sí, sigue vigente. - En ese caso, 408 00:20:36,073 --> 00:20:38,768 tienes que estudiar y estudiar vigorosamente la ingeniería aeroespacial. 409 00:20:38,799 --> 00:20:40,010 Después, 410 00:20:40,254 --> 00:20:41,972 hay una cosa mas que debe hacerse. 411 00:20:42,699 --> 00:20:43,980 ¿Qué piensas? 412 00:20:46,230 --> 00:20:47,746 Libertad económica. 413 00:20:47,848 --> 00:20:49,309 Porque tengo que ir a América. 414 00:20:49,480 --> 00:20:50,535 Derecha. 415 00:20:50,855 --> 00:20:52,145 Ya lo supuse. 416 00:20:52,285 --> 00:20:54,410 Ye-Joon debe haberlo sabido. 417 00:20:56,738 --> 00:20:58,145 Ye Joon. 418 00:20:58,340 --> 00:20:59,645 Usted debe saber, 419 00:20:59,730 --> 00:21:02,176 como sacar tu voz en un momento importante. 420 00:21:04,598 --> 00:21:06,004 Ye Joon. 421 00:21:06,957 --> 00:21:08,465 ¡Sun Woo, corre! 422 00:21:13,199 --> 00:21:14,426 ¿Quiénes son? 423 00:21:15,496 --> 00:21:16,566 Ellos eran... 424 00:21:16,629 --> 00:21:18,473 solo preguntando el camino. 425 00:21:20,410 --> 00:21:22,574 ¿Cómo estuvo tu examen hoy? 426 00:21:22,660 --> 00:21:24,309 Lo hice bien. 427 00:21:24,334 --> 00:21:25,863 ¿Hubo suficiente tiempo? 428 00:21:25,918 --> 00:21:27,261 Terminaste todo, ¿verdad? 429 00:21:27,447 --> 00:21:28,488 Sí 430 00:21:33,926 --> 00:21:34,957 Madre. 431 00:21:35,035 --> 00:21:36,863 Quiero preguntarte algo. 432 00:21:36,924 --> 00:21:37,941 ¿Que es eso? 433 00:21:37,988 --> 00:21:39,402 ¿usted y papá, 434 00:21:39,512 --> 00:21:41,160 tener un plan económico, 435 00:21:41,191 --> 00:21:43,434 para criarme? 436 00:21:43,785 --> 00:21:45,832 - ¿Qué? - Criándonos a mí y a mis dos hermanas. 437 00:21:46,105 --> 00:21:48,652 con el salario del padre como oficial del ejército profesional, 438 00:21:48,707 --> 00:21:50,199 es bastante difícil, ¿verdad? 439 00:21:50,262 --> 00:21:51,449 Mirar. 440 00:21:51,559 --> 00:21:52,939 ¿De qué estás hablando? 441 00:21:52,972 --> 00:21:55,305 Mamá y papá se encargarán de eso, Entonces solo tienes que estudiar... 442 00:21:55,330 --> 00:21:58,223 Creo que es más importante, 443 00:21:58,248 --> 00:22:00,536 para vigilar las acciones en esta economía, 444 00:22:00,681 --> 00:22:02,493 en lugar de responder una pregunta de matemáticas. 445 00:22:02,926 --> 00:22:04,449 por mi sueño, 446 00:22:04,474 --> 00:22:05,973 para trabajar en la NASA. 447 00:22:06,059 --> 00:22:07,082 Soy Ye-Joon. 448 00:22:07,113 --> 00:22:08,456 Si estás hablando de acciones, 449 00:22:08,488 --> 00:22:09,777 Mamá realmente te regañará. 450 00:22:09,822 --> 00:22:11,359 Entraré a la escuela secundaria con especialización en ciencias, 451 00:22:11,441 --> 00:22:13,087 y graduarse temprano alrededor del segundo grado de la escuela secundaria. 452 00:22:13,142 --> 00:22:14,203 Estoy pensando en estudiar, 453 00:22:14,228 --> 00:22:16,111 en Instituto de Massachusetts de Tecnología. 454 00:22:16,142 --> 00:22:17,161 Yo elijo, 455 00:22:17,186 --> 00:22:19,392 departamento de ingeniería aeroespacial. 456 00:22:19,736 --> 00:22:22,463 - ¿Qué? - El valor de la matrícula es de unos 53.000 dólares. 457 00:22:22,681 --> 00:22:24,306 Si uso el dormitorio, 458 00:22:24,331 --> 00:22:27,017 incurrirá en cargos adicionales 17.000 dólares. 459 00:22:27,189 --> 00:22:29,705 Si obtengo una beca de alrededor del 50%, 460 00:22:29,730 --> 00:22:32,050 el costo de vida y la inflación, son 230.000 dolares 461 00:22:32,081 --> 00:22:33,502 Por cuatro años. 462 00:22:33,548 --> 00:22:36,291 Parece que costará alrededor de 270 millones de won. 463 00:22:36,350 --> 00:22:37,886 Después de todo, con nuestra gran familia, 464 00:22:37,933 --> 00:22:39,158 sera dificil no? 465 00:22:39,183 --> 00:22:41,096 ¿Por qué estás pensando en qué harías después de crecer? 466 00:22:41,120 --> 00:22:42,990 Aún eres joven. No tienes que pensar en el trabajo. 467 00:22:43,022 --> 00:22:44,900 La razón por la que necesito mucho dinero, 468 00:22:44,970 --> 00:22:46,994 es porque no puedo rendirme en mis sueños 469 00:22:47,019 --> 00:22:48,627 Mi familia consta de tres hijos, 470 00:22:48,681 --> 00:22:51,916 y no quiero estropear sus viejos tiempos. 471 00:22:52,424 --> 00:22:53,767 Entonces, estoy planeando, 472 00:22:53,792 --> 00:22:55,760 continuar con mi grupo de estudio de acciones. 473 00:22:55,791 --> 00:22:57,062 ¿Hay algún problema? 474 00:22:59,000 --> 00:23:04,000 Traducción de subtítulos por twitter @LeeYunnes 475 00:23:06,713 --> 00:23:08,986 Lo escuché de Mi-Seo. 476 00:23:09,228 --> 00:23:10,892 ¿Cómo es el trabajo de la fábrica? 477 00:23:11,689 --> 00:23:12,837 No estoy seguro. 478 00:23:13,181 --> 00:23:14,439 Cómo explicarlo. 479 00:23:14,525 --> 00:23:16,298 Me siento como parte de una máquina. 480 00:23:16,353 --> 00:23:18,532 que trabaja sin parar. 481 00:23:18,626 --> 00:23:20,021 YO, 482 00:23:20,080 --> 00:23:23,720 me siento como charlie chaplin de Tiempos Modernos. 483 00:23:30,204 --> 00:23:32,582 El padre de Ye-Reum es tan rápido, 484 00:23:33,508 --> 00:23:34,866 Él nos dejó. 485 00:23:35,142 --> 00:23:37,923 Estoy mirando hacia adelante. 486 00:23:38,402 --> 00:23:40,738 Pero después de pensarlo, 487 00:23:41,300 --> 00:23:46,812 Creo que todos los momentos que pasé contigo fue muy divertido. 488 00:23:47,210 --> 00:23:48,921 Simplemente nunca sentí, 489 00:23:49,584 --> 00:23:51,715 Este sentimiento, desde que nací. 490 00:23:53,427 --> 00:23:56,199 Perdón por mis duras palabras. 491 00:23:57,187 --> 00:23:58,843 kang san, 492 00:23:59,367 --> 00:24:02,499 en esencia eres una gran persona. 493 00:24:04,949 --> 00:24:06,041 ¿Después? 494 00:24:06,268 --> 00:24:08,408 Y gracias, 495 00:24:08,709 --> 00:24:12,396 por decirme que me respete. 496 00:24:13,268 --> 00:24:15,721 Esta es la primera vez que escucho palabra como esa. 497 00:24:16,817 --> 00:24:22,183 Así es la vida. Tengo gente a la que necesito alimentar. 498 00:24:23,830 --> 00:24:27,025 Yo también tengo que cuidar de mi familia. 499 00:24:27,469 --> 00:24:29,344 - Y... - Hagámoslo juntos. 500 00:24:32,299 --> 00:24:34,838 - ¿Sí? - Me gustas Verónica. 501 00:24:35,621 --> 00:24:39,520 Tienes muchas cosas, que no tengo. 502 00:24:39,923 --> 00:24:43,993 Liderazgo, tolerancia, sentido, 503 00:24:44,396 --> 00:24:46,136 y ternura que no tengo. 504 00:24:47,294 --> 00:24:50,185 Así que no lo soportes solo. 505 00:24:51,270 --> 00:24:53,215 Hazlo conmigo Verónica. 506 00:24:56,872 --> 00:24:58,786 Kang San. 507 00:25:11,794 --> 00:25:13,715 Parece que alguien ha enviado un mensaje, ¿verdad? 508 00:25:27,288 --> 00:25:28,707 ¿Qué es esto? 509 00:25:29,272 --> 00:25:31,171 Iré y volveré a casa no tarde. 510 00:25:31,893 --> 00:25:33,182 Ye Joon. 511 00:25:33,421 --> 00:25:34,717 Soy Ye-Joon. 512 00:25:35,030 --> 00:25:36,225 mi-seo, 513 00:25:36,427 --> 00:25:37,934 - vamos a prisa. - Vamos. 514 00:25:41,171 --> 00:25:43,288 - Encantada de conocerte. - Sí. 515 00:25:43,771 --> 00:25:45,902 Sentémonos primero. 516 00:25:49,898 --> 00:25:51,019 En realidad. 517 00:25:51,223 --> 00:25:55,350 ¿Sabes lo preocupada que estaba? No creo que podamos volver a encontrarnos. 518 00:25:58,092 --> 00:26:00,240 ¿Por qué estás llorando de nuevo? 519 00:26:03,093 --> 00:26:06,014 ¿Ustedes dos están saliendo ahora? 520 00:26:06,304 --> 00:26:07,999 ¿Qué absurdo? ¿de qué estás hablando? 521 00:26:09,131 --> 00:26:10,225 Sí. 522 00:26:10,624 --> 00:26:12,577 - Eso es todo. - ¡Asombroso! 523 00:26:13,167 --> 00:26:14,308 ¿Desde cuando? 524 00:26:14,836 --> 00:26:18,804 ¡Está bien! ¡Felicidades! ¿Desde cuando? 525 00:26:18,920 --> 00:26:20,912 Ustedes dos se están agarrando el uno al otro. 526 00:26:23,077 --> 00:26:24,132 Pero, 527 00:26:24,468 --> 00:26:26,054 ¿Qué pasa con el abuelo Jin-Bae? 528 00:26:28,028 --> 00:26:29,122 Que... 529 00:26:31,018 --> 00:26:32,565 Porque, 530 00:26:33,321 --> 00:26:35,985 Está un poco mal, así que... 531 00:26:36,288 --> 00:26:38,186 - ¡Llegué! - ¡Oh Señor! 532 00:26:38,219 --> 00:26:39,546 - Tío. - Hermano Jin-Bae. 533 00:26:39,594 --> 00:26:41,175 - ¿Dónde has estado? - Abuelo. 534 00:26:42,061 --> 00:26:43,722 ¿Estás bien? 535 00:26:43,998 --> 00:26:46,623 Te extraño Ye-Joon. 536 00:26:49,001 --> 00:26:50,605 ¿El abuelo está gravemente enfermo? 537 00:26:50,670 --> 00:26:52,100 Estoy bien. 538 00:26:53,239 --> 00:26:54,775 Tío, por favor, siéntate. 539 00:26:54,928 --> 00:26:56,116 Sí, por favor tome asiento. 540 00:26:56,256 --> 00:26:57,952 Vamos, sentémonos. 541 00:26:58,163 --> 00:27:00,530 Por favor, por aquí. 542 00:27:00,701 --> 00:27:03,990 - ¿Cómo viniste? - Estoy mejorando. 543 00:27:04,070 --> 00:27:05,953 Parece que estás mejorando. 544 00:27:06,454 --> 00:27:08,696 ahora despues de todos realmente ensamblado, 545 00:27:08,721 --> 00:27:10,892 ¿Qué tal si ponemos las noticias primero? 546 00:27:11,025 --> 00:27:12,048 Derecha. 547 00:27:12,994 --> 00:27:15,916 Corea del Norte dispara un misil balístico, 548 00:27:15,976 --> 00:27:19,171 a las aguas de Guam alrededor de las 11 de la mañana de hoy. 549 00:27:19,233 --> 00:27:21,952 En respuesta, EE.UU. dijo que responderá fuertemente a Corea del Norte, 550 00:27:21,988 --> 00:27:24,069 y lo llamó una provocación seria. 551 00:27:24,170 --> 00:27:26,240 Con este lanzamiento de misiles, por supuesto... 552 00:27:26,318 --> 00:27:29,552 KOSPI fluctúa de nuevo a riesgo de Corea del Norte, 553 00:27:29,616 --> 00:27:33,214 El índice KOSPI actualmente ha bajado un 4,5% del día anterior a 2.599, 554 00:27:33,281 --> 00:27:38,574 Rompiendo la línea 2600 por primera vez en 17 meses. 555 00:27:41,656 --> 00:27:44,191 Amigos, ahora nosotros no será sacudido. 556 00:27:44,490 --> 00:27:46,420 ¿Recuerdas esas palabras? 557 00:27:47,361 --> 00:27:50,035 - La crisis es... - ¡Oportunidad! 558 00:27:51,734 --> 00:27:53,338 Parece otra oportunidad, 559 00:27:54,194 --> 00:27:55,475 nos está esperando. 560 00:28:03,272 --> 00:28:06,584 ¡Invirtamos sabiamente! ¡Invirtamos sabiamente! 561 00:28:06,646 --> 00:28:09,350 ¡Invirtamos sabiamente! ¡Invirtamos sabiamente! 562 00:28:13,487 --> 00:28:16,815 Sin embargo, la situación resultó ser más grave de lo esperado. 563 00:28:18,458 --> 00:28:22,624 Lanzamiento de misil norcoreano en Guam empujó a KOSPI a finales de 2300 564 00:28:22,786 --> 00:28:24,739 Los mercados bursátiles asiáticos están cayendo día a día. 565 00:28:24,820 --> 00:28:27,810 Tanto los extranjeros como las instituciones tienen a su vez a la ganancia de ventas, 566 00:28:27,867 --> 00:28:29,470 y el pánico individual continúa. 567 00:28:29,520 --> 00:28:31,896 ¿Qué nos pasó después de eso? 568 00:28:32,888 --> 00:28:34,388 Siete años después. 569 00:28:36,075 --> 00:28:37,552 Este mendigo... 570 00:28:37,903 --> 00:28:38,989 No, 571 00:28:39,180 --> 00:28:43,305 Kang San ha vuelto a ser un espíritu libre. 572 00:28:43,418 --> 00:28:45,644 Señor, ¿sigue ahí? 573 00:28:45,943 --> 00:28:47,123 Sí. 574 00:28:47,954 --> 00:28:49,156 Casi termino. 575 00:28:49,233 --> 00:28:50,950 Retorno acumulado 40,80% Activos de acciones totales 97 millones de won 576 00:28:52,701 --> 00:28:55,083 - ¡Gracias! - Convertirse en propietario de una casa de huéspedes, 577 00:28:55,395 --> 00:28:57,067 realmente se parece a Kang San. 578 00:28:58,344 --> 00:28:59,542 Juguemos otro juego. 579 00:28:59,590 --> 00:29:00,653 ¿Que juego? ¿Que juego? 580 00:29:00,975 --> 00:29:02,982 Estoy a tierra de ahora en adelante. 581 00:29:03,302 --> 00:29:06,474 - Samjeo tres. - Samjeo, Samjeo, Samjeo. ¡Cuatro Elíseos! 582 00:29:06,511 --> 00:29:08,863 Elysian, Elysan, Elysan... 583 00:29:09,377 --> 00:29:11,041 tiro indio! 584 00:29:11,245 --> 00:29:13,058 Si hay algo que ha cambiado, 585 00:29:13,402 --> 00:29:16,786 que un saltamontes que parece una hormiga ahora. 586 00:29:17,652 --> 00:29:20,185 Espera y juguemos una vez más. 587 00:29:25,000 --> 00:29:28,000 Traducción de subtítulos por twitter @LeeYunnes 588 00:29:30,105 --> 00:29:35,396 Haeng-Ja ahora ha escapado de los pies del cerdo y ahora disfruta del jamón ibérico. 589 00:29:39,314 --> 00:29:40,416 ¿Verónica? 590 00:29:40,441 --> 00:29:41,589 San! 591 00:29:41,691 --> 00:29:42,847 ¿Cómo estás? 592 00:29:43,012 --> 00:29:45,105 Estoy bien, ¿y tú? 593 00:29:45,160 --> 00:29:46,887 Yo también estoy bien. 594 00:29:47,048 --> 00:29:49,490 Estoy en España ahora. 595 00:29:49,684 --> 00:29:52,301 El Robloble que pusiste la última vez, 596 00:29:52,800 --> 00:29:55,747 llamé porque estaba preocupada probablemente ya se vendió. 597 00:29:55,890 --> 00:29:58,093 creo que lo venderé porque el precio bajó. 598 00:29:58,141 --> 00:30:01,357 No, tenemos que mirar el metaverso. a la larga. 599 00:30:01,445 --> 00:30:03,539 Pensé que sería mejor aguantarlo. 600 00:30:03,652 --> 00:30:06,865 Eso pensé, Veronika, tú definitivamente no tienen miedo. 601 00:30:07,235 --> 00:30:09,008 Todavía eres genial. 602 00:30:09,698 --> 00:30:11,573 Peter Lynch dijo, 603 00:30:11,628 --> 00:30:14,362 "Invertir en acciones y amor entre los hombres y las mujeres son iguales". 604 00:30:14,575 --> 00:30:17,130 "Si haces una sabia elección desde el principio, 605 00:30:17,707 --> 00:30:19,348 No hay razón para romper". 606 00:30:20,107 --> 00:30:21,200 Tienes razón. 607 00:30:22,437 --> 00:30:23,757 Adiós, 608 00:30:24,387 --> 00:30:25,824 Te voy a llamar de nuevo. 609 00:30:30,887 --> 00:30:35,291 Kang San y Haeng-Ja se separó después de 100 días de noviazgo. 610 00:30:36,458 --> 00:30:37,638 Pero, 611 00:30:37,739 --> 00:30:40,208 es como si hubiera algo bueno en lo malo. 612 00:30:41,040 --> 00:30:43,105 Ahora, el novio de Haeng-Ja es, 613 00:30:44,849 --> 00:30:46,885 Carlos. 614 00:30:47,575 --> 00:30:51,979 Haeng-Ja está loca por Carlos. 615 00:30:52,180 --> 00:30:55,102 Te amo te amo Te amo. 616 00:30:55,130 --> 00:30:57,119 Esta reunión de la junta... 617 00:30:57,149 --> 00:30:59,820 ¿Cómo estuvo la reunión de esta semana? se puede estar tan callado? 618 00:30:59,841 --> 00:31:01,307 Eso es verdad. 619 00:31:01,441 --> 00:31:02,941 ¿Dios de la montaña Yongsan? 620 00:31:03,036 --> 00:31:04,927 Dijeron que murió el año pasado. 621 00:31:06,670 --> 00:31:08,229 ¡Presidente! 622 00:31:09,263 --> 00:31:11,166 ¿Quién es? 623 00:31:11,333 --> 00:31:14,536 El accionista de segunda generación es más caliente en este momento. 624 00:31:17,591 --> 00:31:20,434 Aldea de la Luz de las Estrellas Choi Min-so. 625 00:31:20,530 --> 00:31:23,233 Accionista Kim Jin-Bae. 626 00:31:23,311 --> 00:31:29,208 El tío de Jin-Bae que se mostró que no hay pensión ni padres, 627 00:31:29,851 --> 00:31:33,421 en el mercado de valores, luchando por los derechos de accionistas minoritarios en la actualidad. 628 00:31:33,459 --> 00:31:35,417 ¿Los accionistas se ven divertidos? 629 00:31:35,855 --> 00:31:37,097 Por supuesto, 630 00:31:37,169 --> 00:31:40,089 No olvides empacar tu botín. 631 00:31:49,121 --> 00:31:51,551 Ye-Joon que empezó a invertir antes, 632 00:31:51,714 --> 00:31:54,734 obtuve libertad financiera a través de la magia del interés compuesto. 633 00:32:02,333 --> 00:32:05,461 - Ye Joon. - Abuelo. 634 00:32:05,638 --> 00:32:06,809 ¿Estás ocupado? 635 00:32:06,954 --> 00:32:09,024 no te estoy molestando verdad? 636 00:32:09,349 --> 00:32:10,474 No. 637 00:32:10,890 --> 00:32:12,593 Extraño al abuelo. 638 00:32:12,625 --> 00:32:14,281 ¿En serio? 639 00:32:15,801 --> 00:32:17,153 ¿Qué tal tu estudio? 640 00:32:17,404 --> 00:32:18,739 ¿No es difícil? 641 00:32:18,766 --> 00:32:20,860 para estudiar en la escuela secundaria? 642 00:32:20,892 --> 00:32:22,056 De nada. 643 00:32:23,371 --> 00:32:26,379 Acabo de calcular la órbita exploración de Marte. 644 00:32:27,341 --> 00:32:29,887 - Muy agradable. - Eres fabuloso. 645 00:32:33,334 --> 00:32:34,584 Pero abuelo, 646 00:32:36,208 --> 00:32:37,683 tengo un problema 647 00:32:38,631 --> 00:32:40,459 ¿Cuál es el problema? 648 00:32:40,755 --> 00:32:42,552 El camino al corazón de uno, 649 00:32:43,123 --> 00:32:44,427 no se puede calcular 650 00:32:44,459 --> 00:32:48,341 Oh, Dios mío, ¿nuestro Ye-Joon ahora aparentemente tiene un amante? 651 00:32:49,030 --> 00:32:51,957 No soy amante, solo me gusta ella. 652 00:32:53,100 --> 00:32:56,495 Pero a Haley parece gustarle Justin, Capitán del club de rugby. 653 00:32:56,560 --> 00:33:00,365 Oh, Dios mío, Ye-Joon ahora es un adulto. 654 00:33:02,143 --> 00:33:05,470 Y podríamos realmente ir a Marte gracias a Ye-Joon. 655 00:33:06,345 --> 00:33:09,417 Padre de las acciones de inicio, Heo Jun por las hormigas. 656 00:33:09,550 --> 00:33:12,589 Choi Sun-Woo dijo que él cuida a los ancianos como Heo Jun, 657 00:33:12,614 --> 00:33:14,973 que no consumen drogas, 658 00:33:15,120 --> 00:33:20,261 porque no sabe el nombre de la enfermedad de la cuenta de existencias para que no se pueda utilizar, 659 00:33:20,328 --> 00:33:22,612 y derretirse en la oscuridad. Hola, Choi Sun Woo. 660 00:33:22,697 --> 00:33:25,104 - Sí, hola. - Sí, hola. 661 00:33:27,132 --> 00:33:31,002 Hola, soy Choi Sun-Woo, Director general de Ant Investment Advisory. 662 00:33:31,048 --> 00:33:36,105 Personalmente, escuchar el nombre de la empresa así suena como una estafa. 663 00:33:36,177 --> 00:33:39,442 ¿Qué hay detrás de eso? alguna diferencia con los demas? 664 00:33:40,232 --> 00:33:43,979 Es un poco diferente porque somos asesores de inversiones, 665 00:33:44,045 --> 00:33:47,158 - para pequeños inversores. - Pero no hay un caso donde, 666 00:33:47,186 --> 00:33:50,591 la gente dice que es una pequeña cantidad y emitido cuando comienzan? 667 00:33:50,662 --> 00:33:54,445 Honestamente, ¿cuánto vale esta inversión? 668 00:33:55,367 --> 00:33:58,658 Esa es una cantidad muy pequeña. Solo comience desde 10 mil Won. 669 00:33:58,794 --> 00:34:00,869 - 10 mil Won? - Derecha. 670 00:34:00,935 --> 00:34:04,822 Veo aquí que usted comenzó este trabajo gracias a su esposa? 671 00:34:04,872 --> 00:34:09,631 Mi esposa una vez tuvo una sobreinversión rasgo. 672 00:34:10,411 --> 00:34:14,151 Hizo una inversión arriesgada sin siquiera saber el stock. 673 00:34:14,680 --> 00:34:18,386 Por lo tanto, si solo lo miro de un lado, y siento, 674 00:34:18,814 --> 00:34:22,198 - golpeando y eso no es cierto. - ¿Será que tu corazón late con fuerza, 675 00:34:22,253 --> 00:34:23,822 porque tu esposa es tan hermosa? 676 00:34:25,476 --> 00:34:27,310 Eso también es cierto. 677 00:34:27,335 --> 00:34:30,424 Resulta que todavía hay gente aquí. borracho de amor. 678 00:34:31,115 --> 00:34:33,990 Y ahora, te vas enseguida a los desfavorecidos, 679 00:34:34,085 --> 00:34:37,379 para invertir y darles ¿Educación bursátil otra vez? 680 00:34:37,469 --> 00:34:40,834 Creo que no debería haber nadie que debería ser analfabetos financieros. 681 00:34:41,042 --> 00:34:44,018 Realmente eres el Schweizer del mundo bursátil. 682 00:34:44,645 --> 00:34:46,006 No es así. 683 00:34:46,080 --> 00:34:49,221 Escuché que también hiciste una propuesta de matrimonio muy especial? 684 00:34:50,952 --> 00:34:52,071 Sí. 685 00:34:52,853 --> 00:34:54,228 ¡Tada! 686 00:35:01,171 --> 00:35:03,776 - ¿Aquí? - Nuestra oficina. 687 00:35:05,166 --> 00:35:06,806 - ¿Nosotros? - Sí. 688 00:35:08,705 --> 00:35:10,940 Por favor, ayúdame en el futuro. 689 00:35:11,305 --> 00:35:12,971 Presidente Choi Sun-Woo. 690 00:35:15,021 --> 00:35:16,723 ¿Asesoramiento de inversión de hormigas? 691 00:35:16,748 --> 00:35:19,811 Esta será una compañía útil para principiantes como nosotros. 692 00:35:19,889 --> 00:35:23,748 Y nuestra empresa necesita Genio de las buenas acciones como tú. 693 00:35:24,151 --> 00:35:25,675 Como mentor de acciones. 694 00:35:26,852 --> 00:35:28,212 ¿Me estás reclutando? 695 00:35:28,572 --> 00:35:30,330 Si eso es correcto. 696 00:35:30,959 --> 00:35:34,369 pero descubrí que necesitamos una licencia financiera. 697 00:35:34,779 --> 00:35:37,248 hasta que termine de estudiar y obtener mi licencia, 698 00:35:37,288 --> 00:35:38,776 no hay nadie para el puesto de CEO. 699 00:35:38,889 --> 00:35:42,955 Durante ese tiempo, el CEO Choi estará responsable de este trabajo. 700 00:35:53,481 --> 00:35:57,387 La primera mitad de tu vida fue un poco difícil, 701 00:35:57,785 --> 00:36:00,248 pero la segunda mitad de tu vida funcionará, 702 00:36:01,108 --> 00:36:02,459 porque estás conmigo. 703 00:36:09,430 --> 00:36:10,635 Mi-Seo. 704 00:36:13,631 --> 00:36:15,033 Eso es verdad. 705 00:36:15,701 --> 00:36:17,338 Dijiste que tenías algo para decirme 706 00:36:17,385 --> 00:36:18,417 ¿Que es eso? 707 00:36:19,173 --> 00:36:20,955 - ¿Eso? - ¿Sí? 708 00:36:31,215 --> 00:36:32,722 Soy Choi Sun Woo, 709 00:36:33,233 --> 00:36:35,006 en lluvia o nieve, 710 00:36:35,202 --> 00:36:37,022 en altibajos, 711 00:36:37,552 --> 00:36:39,638 solo estare contigo Yoo Mi-Seo, 712 00:36:40,177 --> 00:36:42,115 hasta que el pelo negro se vuelve blanco. 713 00:36:42,463 --> 00:36:43,705 Para Yoo Mi-Seo, 714 00:36:44,232 --> 00:36:46,815 seré un largo plazo inversor. 715 00:37:00,915 --> 00:37:02,393 transferiré mis acciones, 716 00:37:03,551 --> 00:37:05,487 Piense en ello como un anillo de bodas. 717 00:37:10,525 --> 00:37:13,072 El stock es el anillo aparentemente. 718 00:37:18,969 --> 00:37:20,078 estoy bromeando 719 00:37:20,972 --> 00:37:22,238 Está, 720 00:37:23,888 --> 00:37:25,021 en realidad aquí. 721 00:38:04,336 --> 00:38:05,852 Te amo Mi-Seo. 722 00:38:08,688 --> 00:38:10,252 Cásate conmigo. 723 00:38:13,629 --> 00:38:14,719 De acuerdo, 724 00:38:16,097 --> 00:38:17,564 Mi Warren Buffett. [Nombre del inversor estadounidense] 725 00:38:24,433 --> 00:38:25,480 Pero, 726 00:38:26,072 --> 00:38:28,799 Warren Buffett es un abuelo viejo de 99 años. 727 00:38:29,837 --> 00:38:30,965 ¿Es eso así? 728 00:38:31,272 --> 00:38:32,663 En ese caso, 729 00:38:33,243 --> 00:38:35,665 ¡Mi Peter Lynch! 730 00:38:35,798 --> 00:38:38,384 Peter Lynch tiene 78 años... 731 00:38:39,378 --> 00:38:42,683 Luego Hijo de Masayoshi. 732 00:38:42,759 --> 00:38:44,438 Masayoshi Son tiene 64 años. 733 00:38:46,135 --> 00:38:47,711 - Deténgase. - Mi Seo 734 00:38:47,788 --> 00:38:51,260 quien invierte audazmente en el stock de Naran del que casi se prescindió. 735 00:38:52,059 --> 00:38:53,775 Gracias a mi... 736 00:38:55,296 --> 00:38:58,585 ¿Podría estar latiendo tu corazón con fuerza? ¿porque tu esposa es tan bonita? 737 00:38:59,886 --> 00:39:01,852 Eso también es cierto. 738 00:39:01,993 --> 00:39:04,877 Puedo cambiar las cosas. 739 00:39:07,360 --> 00:39:09,071 ¿Warren Buffett? 740 00:39:09,414 --> 00:39:11,494 ¿Qué estás pensando? 741 00:39:12,446 --> 00:39:13,994 Nada. 742 00:39:16,960 --> 00:39:18,307 es tiempo 743 00:39:19,664 --> 00:39:23,486 Entonces, ¿qué tal si empezamos? 744 00:39:26,468 --> 00:39:27,726 ¿Deberíamos? 745 00:39:32,672 --> 00:39:34,476 ¿Eres nuevo en la inversión? 746 00:39:35,500 --> 00:39:37,891 Su inversión es de 500.000 Won. 747 00:39:39,538 --> 00:39:40,708 Es suficiente. 748 00:39:40,813 --> 00:39:44,907 que debes invertir para combatir la inflación? 749 00:39:44,963 --> 00:39:46,924 piensas mucho en cosas dificiles como esta 750 00:39:47,008 --> 00:39:49,420 pero al final eres solo tratando de hacer dinero. 751 00:39:50,205 --> 00:39:51,554 Asi que, 752 00:39:51,688 --> 00:39:53,400 ¿Quién hará el dinero? 753 00:39:54,166 --> 00:39:56,439 En una sociedad capitalista, Todos los que ganan mucho dinero, 754 00:39:56,488 --> 00:39:57,525 es un empresario, 755 00:39:57,906 --> 00:40:00,025 o el que emprende un negocio y manejarlo bien, 756 00:40:00,094 --> 00:40:02,236 hacérse Rico. 757 00:40:02,298 --> 00:40:04,915 Pero ambas son cosas difíciles. 758 00:40:05,399 --> 00:40:08,353 Entonces, ¿debería rendirme? ganar dinero así? 759 00:40:09,316 --> 00:40:11,511 No es así, dijo Peter Lynch... 760 00:40:11,663 --> 00:40:15,116 - Yo también soy accionista aquí. - "Es tan fácil de olvidar, 761 00:40:15,176 --> 00:40:19,147 pero las acciones no son billetes de lotería, sino propiedad parcial de la empresa." 762 00:40:19,204 --> 00:40:21,795 Con un poco de dinero, podemos comprar acciones de la empresa con, 763 00:40:21,820 --> 00:40:23,476 el brillante futuro que amamos. 764 00:40:23,507 --> 00:40:24,945 Mi nombre es Jung Haeng-Ja. 765 00:40:25,086 --> 00:40:29,413 Entonces podemos acomodar las ganancias compañía juntos. 766 00:40:29,486 --> 00:40:32,368 - 2 billones. - Y si estudias la bolsa, 767 00:40:32,460 --> 00:40:35,853 puedes obtener una visión del mundo más ancho. 768 00:40:36,797 --> 00:40:40,828 Proporciona dopamina serotonina sensación de felicidad como bonificación. 769 00:40:41,369 --> 00:40:44,627 Hay momentos en los que somos como nos han golpeado fuerte. 770 00:40:44,705 --> 00:40:46,202 ¿Pero la vida no es así? 771 00:40:46,307 --> 00:40:48,319 Algunos suben, otros bajan. 772 00:40:48,517 --> 00:40:52,303 Esta es una lección para ser humilde. frente al mercado cuando eres arrogante. 773 00:40:52,414 --> 00:40:56,125 Las acciones se parecen mucho a nuestras vidas. 774 00:40:56,189 --> 00:40:57,377 bueno y malo, 775 00:40:59,142 --> 00:41:00,845 deseo y liberación. 776 00:41:02,423 --> 00:41:04,087 - ¡Lucha! - Confianza, 777 00:41:04,392 --> 00:41:06,744 - Tienes que orar. -esperanza, 778 00:41:09,165 --> 00:41:10,571 -y también amor. 779 00:41:10,820 --> 00:41:14,039 - Mira eso. - Contiene las tres cosas del universo. 780 00:41:14,104 --> 00:41:17,189 Al decir algo como esto, Sueno como un psíquico. 781 00:41:17,222 --> 00:41:20,316 En realidad hay dos tipos de personas. 782 00:41:21,643 --> 00:41:26,069 Accionistas y potenciales accionistas. 783 00:41:26,392 --> 00:41:29,176 Las acciones son más divertidas que un trabajo secundario. 784 00:41:29,555 --> 00:41:32,051 Es realmente divertido. 785 00:41:32,204 --> 00:41:34,864 ¿Le darías una oportunidad? 786 00:41:38,524 --> 00:41:40,653 Bien, comencemos, 787 00:41:40,978 --> 00:41:44,317 ¡Invierte desde ahora! 788 00:41:46,327 --> 00:41:48,114 Gracias por viendo Stockstruck. 789 00:41:48,139 --> 00:41:49,270 ¡Buena suerte con tu inversión! 790 00:41:49,631 --> 00:41:52,147 Pronto habrá un epílogo. 791 00:41:52,240 --> 00:41:55,065 Gracias Shin-il, Yi-Rang y Seong-Hyeon por las apariciones especiales. 792 00:42:44,217 --> 00:42:46,061 Syuk-Ga: subida de precio Máximos diarios 793 00:42:46,656 --> 00:42:50,276 - Hola, soy Syu-Ga. - ¡Ya empezó! 794 00:42:51,436 --> 00:42:53,229 Puedo verlo yo mismo. 795 00:42:53,852 --> 00:42:55,961 Vamos, estos días llamado el siglo del siglo. 796 00:42:56,015 --> 00:42:58,715 Preparándose para la jubilación se ha convertido en una necesidad, no en una opción. 797 00:42:58,740 --> 00:43:01,349 Los que estáis pensando en la jubilación y prepárate para la vejez, 798 00:43:01,383 --> 00:43:03,039 ¿Lo pensaste bien? 799 00:43:03,086 --> 00:43:07,573 como bien sabes Se sabe que Corea tiene riesgos, 800 00:43:07,626 --> 00:43:12,016 la pobreza es relativamente alta para las personas 66 años y más según la OCDE. 801 00:43:12,062 --> 00:43:16,299 Aunque la tasa de pobreza de los ancianos continuó disminuyendo de 2011 a 2019, 802 00:43:16,390 --> 00:43:18,557 pero aún en el rango del 40%, 803 00:43:18,679 --> 00:43:20,510 mantener la posición número uno sobresaliente, 804 00:43:20,559 --> 00:43:22,463 más de tres veces el promedio de la OCDE. 805 00:43:22,539 --> 00:43:25,047 ¿No es esta una triste realidad? 806 00:43:25,179 --> 00:43:28,565 Al ver esta realidad, contemplamos hemos sido negligentes, 807 00:43:28,648 --> 00:43:30,494 en la preparación de nuestra jubilación? 808 00:43:30,571 --> 00:43:34,674 Cuando conozco a mucha gente. y preguntó "¿Están invirtiendo?" 809 00:43:34,754 --> 00:43:36,325 o "¿Cuáles son sus metas para invertir?" 810 00:43:36,350 --> 00:43:38,994 Suelen decir que es preparación para la vejez. 811 00:43:39,113 --> 00:43:41,627 Significa que estamos preocupados por la vejez. cuando nuestros ingresos son bajos, 812 00:43:41,716 --> 00:43:45,080 o no podemos trabajar con edad. 813 00:43:45,170 --> 00:43:48,229 Pero mi esposa no parece preocupada. 814 00:43:50,522 --> 00:43:53,920 Nuestro objetivo es retirarnos después de los 20 o 30 larguísimos años, 815 00:43:53,999 --> 00:43:57,568 pero la inversión que está delante de mí ahora es 1 año? O 6 meses? 816 00:43:57,615 --> 00:44:00,068 Más de dos años es una inversión de largo plazo. 817 00:44:00,108 --> 00:44:04,380 Se produce un desajuste con el término relativamente muy corto. 818 00:44:04,405 --> 00:44:07,342 Pero si el tiempo de inversión es largo, 819 00:44:07,460 --> 00:44:11,776 ¿20 años o 30 años? Veamos la ilustración, 820 00:44:11,803 --> 00:44:14,502 Podemos describir invertir al igual que vamos a esquiar. 821 00:44:14,646 --> 00:44:17,852 es como rodar gran bola de nieve en la pista de esquí. 822 00:44:17,956 --> 00:44:21,852 Si te tomas poco tiempo, el ángulo de inclinación debe ser muy pronunciado. 823 00:44:21,997 --> 00:44:23,549 ¿Podrías rodar? bola de nieve y caída? 824 00:44:23,574 --> 00:44:24,666 Pero si el tiempo de inversión es largo, 825 00:44:24,768 --> 00:44:29,768 se puede ver que aunque la pendiente es muy suave, 826 00:44:29,885 --> 00:44:32,025 Se pueden hacer bolas de nieve grandes. 827 00:44:32,171 --> 00:44:35,487 ¿Y qué si queremos hacer una bola de nieve más grande? 828 00:44:35,557 --> 00:44:37,916 En conclusión, es uno de los dos. 829 00:44:38,003 --> 00:44:40,474 Ya sea para aumentar el ángulo de inclinación o extender el período de inversión. 830 00:44:40,516 --> 00:44:41,982 Haces muchas preguntas. 831 00:44:42,007 --> 00:44:44,846 ¿Cuándo debo empezar a invertir? en acciones u otras inversiones? 832 00:44:44,919 --> 00:44:45,935 ¿Desde cuando? 833 00:44:46,004 --> 00:44:48,488 ¿Qué puede hacer el período más largo? 834 00:44:48,513 --> 00:44:51,471 Cuando era más joven, es hoy. 835 00:44:51,552 --> 00:44:54,257 Cuanto más joven eres, más rápido tienes que empezar a invertir. 836 00:44:54,295 --> 00:44:58,612 Podrás invertir con más seguridad y crear mayores activos. 837 00:44:59,634 --> 00:45:03,228 Cariño, mira a Ye-Joon, comenzó desde que era joven 838 00:45:03,284 --> 00:45:06,221 tenemos que subir nuestro bebé es como Ye-Joon. 839 00:45:06,498 --> 00:45:08,803 Está bien, te seguiré. 840 00:45:08,893 --> 00:45:12,237 mi padre es el representante de Ant Investment Advisory. 841 00:45:14,158 --> 00:45:17,096 Sin embargo, en Corea, es necesario hacerlo bien en CSAT. 842 00:45:17,175 --> 00:45:19,847 me interesa mucho la educacion centrado en el sujeto, 843 00:45:19,966 --> 00:45:21,146 administrado por el estado 844 00:45:21,208 --> 00:45:24,654 En el pasado, si entramos en una universidad tonta y conseguir un buen trabajo, 845 00:45:24,878 --> 00:45:27,566 pudimos vivir una vida estable. 846 00:45:27,691 --> 00:45:30,082 Pero ahora no es así. 847 00:45:30,107 --> 00:45:34,041 No obstante, muchos jóvenes tomar el examen SAT administrado por el estado. 848 00:45:34,080 --> 00:45:36,818 ¿Alguna vez has estado en una situación donde se puede estudiar en la universidad, 849 00:45:36,881 --> 00:45:39,286 bueno y hazte rico haciendo bien? 850 00:45:39,333 --> 00:45:40,682 ¿Estoy listo para mi jubilación? 851 00:45:40,735 --> 00:45:43,471 Puedes ver que tiene cambiado mucho del pasado. 852 00:45:43,548 --> 00:45:46,190 Por supuesto, no hay nada de malo en estudiar. trabajar duro y estudiar bien. 853 00:45:46,255 --> 00:45:48,205 Pero es más importante que eso. 854 00:45:48,264 --> 00:45:52,127 Al final, vivimos en sociedad capitalista durante 60-80 años. 855 00:45:52,213 --> 00:45:54,759 En las pistas cuánto tiempo, qué familiar con mis finanzas. 856 00:45:54,794 --> 00:45:56,270 ¿Cuánto te interesa? 857 00:45:56,326 --> 00:45:58,388 Tal vez esta es la manera de sacarte, 858 00:45:58,443 --> 00:46:00,760 de la pobreza en la vejez. 859 00:46:00,943 --> 00:46:02,440 Espera un momento. 860 00:46:05,098 --> 00:46:08,136 Educación infantil en economía y finanzas, 861 00:46:08,263 --> 00:46:12,130 ¿dónde y cómo debo empezar? 862 00:46:14,164 --> 00:46:16,412 Hay preguntas relacionadas Educación Infantil en Economía y Finanzas. 863 00:46:16,437 --> 00:46:19,854 Así como aprendemos a nadar antes de entrar al mar, 864 00:46:19,941 --> 00:46:23,174 Cuando vives en el capitalismo, tienes que hacerlo, 865 00:46:23,234 --> 00:46:27,479 poco a poco desde muy joven. 866 00:46:27,579 --> 00:46:31,315 En particular, el padre de Warren Buffett era vendedor. 867 00:46:31,349 --> 00:46:35,022 Dijo que llegó a casa y lee el periódico económico con su hijo, 868 00:46:35,109 --> 00:46:37,135 dar a su hijo algo de dinero para comprar fórmulas, 869 00:46:37,198 --> 00:46:40,049 o mostrar el vínculo y hablar de números. 870 00:46:40,125 --> 00:46:42,276 Vivir en una sociedad capitalista, 871 00:46:42,301 --> 00:46:47,838 tenemos que prepararnos para la jubilación con una antelación de 30 o 40 años, 872 00:46:47,932 --> 00:46:51,595 en lugar de retrasarlo. Según yo Esa educación es muy necesaria. 873 00:46:51,713 --> 00:46:55,346 Por supuesto, cada individuo tiene diferentes tendencias de inversión, 874 00:46:55,437 --> 00:47:00,723 Hay niños que prefieren estudiar. Algunos niños prefieren el espíritu empresarial. 875 00:47:00,788 --> 00:47:03,744 Lo más importante es educar a los niños. de acuerdo a su gusto. 876 00:47:03,851 --> 00:47:08,764 Incluso si no está bien hecho en Corea hoy, lo más importante, 877 00:47:08,789 --> 00:47:13,695 ¿Por qué deberíamos empezar a invertir? ¿un poco más rápido? 878 00:47:13,792 --> 00:47:16,468 estoy hablando contigo que aún no han invertido! 879 00:47:16,528 --> 00:47:19,742 ¡Hoy es el día más rápido! ¡El día con la pendiente más larga! 880 00:47:19,773 --> 00:47:21,617 ¿Qué tal si empezamos hoy? 881 00:47:21,750 --> 00:47:23,515 Aquí mismo. 882 00:47:23,547 --> 00:47:25,826 me iré ¡Te veo luego! 883 00:47:25,851 --> 00:47:27,016 Todo el mundo. 884 00:47:27,041 --> 00:47:29,401 ¡Te veo luego! 60671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.