All language subtitles for Slasher 3x03 - 12 P.M. to 3 P.M. (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,838 --> 00:00:19,358 We'll call the police again! 2 00:00:19,383 --> 00:00:22,063 - The police can't do shit! - You don't know that! 3 00:00:22,088 --> 00:00:23,768 I know they can't, and they won't! 4 00:00:23,793 --> 00:00:25,862 You? You've got a whole bunch of shit! 5 00:00:25,887 --> 00:00:28,378 - I made a mistake! - A mistake? Jesus! 6 00:00:28,403 --> 00:00:31,615 ? You'll be turning soft, Jell-O Hoping I was gone, hello ? 7 00:00:31,740 --> 00:00:34,910 ? Ballin' like I'm Carmelo No baby, I came to play ? 8 00:00:35,035 --> 00:00:37,746 ? I feel like a king today I've been going... ? 9 00:00:37,871 --> 00:00:40,666 It wasn't meant for everybody. It was meant for my friends. 10 00:00:40,755 --> 00:00:42,501 Nothing is ever your fault, right? 11 00:00:42,526 --> 00:00:44,659 - I'm not saying that. - Oh, yes, you are! 12 00:00:44,683 --> 00:00:47,506 You keep saying it over and over and over again! 13 00:00:47,531 --> 00:00:49,473 You want to know whose fault it definitely wasn't? 14 00:00:49,497 --> 00:00:51,242 Mine or the kids'! 15 00:00:51,510 --> 00:00:53,595 But they're the ones who have to live with it, right? 16 00:00:53,679 --> 00:00:55,097 Thanks to you! 17 00:00:55,597 --> 00:00:56,597 Oh... 18 00:00:57,891 --> 00:00:58,892 Oh... 19 00:01:04,648 --> 00:01:05,649 You should go. 20 00:01:07,693 --> 00:01:09,611 Go where? Where? 21 00:01:11,488 --> 00:01:14,408 No, we are going to call the police. 22 00:01:14,533 --> 00:01:16,743 Okay? In the morning. And if it's... 23 00:01:17,202 --> 00:01:20,318 Dan doing this, then we will have him arrested, 24 00:01:20,343 --> 00:01:23,137 and we'll go to the landlord, and they will... 25 00:01:23,834 --> 00:01:25,240 and we'll have him kicked out, 26 00:01:25,265 --> 00:01:28,922 that Nazi fucking piece of shit kicked out, okay? 27 00:01:29,506 --> 00:01:32,092 And if they won't, then we will move. 28 00:01:32,676 --> 00:01:34,469 Okay? We will move. 29 00:01:34,761 --> 00:01:37,681 We will move somewhere where nobody knows us, 30 00:01:37,931 --> 00:01:39,057 okay, Amber? 31 00:01:39,808 --> 00:01:41,285 There is nowhere we can move 32 00:01:41,310 --> 00:01:43,076 where they won't figure out who we are. 33 00:01:43,729 --> 00:01:46,398 We will always be the reapers because of you! 34 00:01:46,607 --> 00:01:49,109 Our lives are ruined because of you! 35 00:01:49,484 --> 00:01:51,153 What don't you get? 36 00:02:33,153 --> 00:02:35,906 Dammit! 37 00:02:44,206 --> 00:02:45,332 Oh, yeah. 38 00:02:45,749 --> 00:02:47,959 I see you! I see you! 39 00:02:48,835 --> 00:02:50,587 I know you're watching! 40 00:02:51,963 --> 00:02:54,049 You're always fucking watching! 41 00:02:56,718 --> 00:02:58,011 Back stairwell, now! 42 00:02:58,512 --> 00:03:00,597 I... I can't do this anymore. I tried! 43 00:03:01,139 --> 00:03:02,808 Don't make me the bad guy here! 44 00:03:03,308 --> 00:03:06,019 I put up with your mom's shit longer than anyone would have! 45 00:03:06,395 --> 00:03:07,979 You made me! 46 00:03:09,439 --> 00:03:11,858 I don't give a fuck! 47 00:03:13,026 --> 00:03:14,403 And do you know why? 48 00:03:15,195 --> 00:03:16,279 Huh? 49 00:03:16,738 --> 00:03:19,908 Because you were just as bad! 50 00:03:20,200 --> 00:03:23,036 All of you, you all watched him. 51 00:03:23,495 --> 00:03:25,882 You all watched that boy get killed, and 52 00:03:25,907 --> 00:03:29,066 none of you did a fucking thing! 53 00:03:30,419 --> 00:03:34,631 And now you're here again, just fucking watching! 54 00:03:35,257 --> 00:03:37,134 Watching! 55 00:03:40,387 --> 00:03:41,387 Fuck you! 56 00:03:57,696 --> 00:04:00,198 - Jesus Christ! - No. 57 00:04:01,158 --> 00:04:02,200 - Mom? - No! 58 00:04:02,225 --> 00:04:04,052 - Mom, stop. Don't! - Mommy, please! 59 00:04:04,077 --> 00:04:05,615 - No, no, no. - Another death... 60 00:04:05,639 --> 00:04:08,457 - Mom, please. - ... on your hands! 61 00:04:08,482 --> 00:04:10,359 Stop! Stop! 62 00:04:17,340 --> 00:04:19,176 - Mom! - Mom! 63 00:04:21,720 --> 00:04:24,389 - Oh, my God! - Mom! 64 00:04:36,777 --> 00:04:38,441 Now, talk me through this. 65 00:04:38,466 --> 00:04:42,407 - You walked in, you took a cup of coffee. - I was gonna pay for it. 66 00:04:43,200 --> 00:04:45,786 - I've got money, you know. - Okay, I'm not concerned about that. 67 00:04:46,203 --> 00:04:48,872 Did you see anyone around? Staff? Customers? 68 00:04:49,039 --> 00:04:51,625 Just that stuck-up prick that runs this place. 69 00:04:51,750 --> 00:04:53,960 Alexander Lemon. 70 00:04:54,219 --> 00:04:56,379 Thinks he's the Goddamn king of the neighborhood. 71 00:04:57,047 --> 00:04:59,424 Like we weren't here before his balls dropped. 72 00:04:59,591 --> 00:05:01,843 - He was here when you came in? - Earlier. 73 00:05:02,886 --> 00:05:05,013 He accused me of stealing a sandwich... 74 00:05:05,639 --> 00:05:07,098 which was total bullshit! 75 00:05:07,432 --> 00:05:09,472 You see him have disagreements with other customers? 76 00:05:09,559 --> 00:05:13,063 Why aren't you asking me about the blood in my coffee? 77 00:05:13,146 --> 00:05:15,690 I'm trying to piece together how you came to drink that. 78 00:05:16,191 --> 00:05:17,275 I poured a cup. 79 00:05:17,776 --> 00:05:18,776 I drank it. 80 00:05:19,361 --> 00:05:20,445 It was blood! 81 00:05:21,738 --> 00:05:23,907 Thank you. That'll be all. 82 00:05:24,825 --> 00:05:25,825 You can go. 83 00:05:32,624 --> 00:05:33,708 Fuck. 84 00:05:36,586 --> 00:05:39,389 The carafe over there is full of blood, almost four liters. 85 00:05:39,414 --> 00:05:41,758 Minus whatever Vlad the panhandler knocked back 86 00:05:41,783 --> 00:05:43,702 and then spat out all over the floor. 87 00:05:44,344 --> 00:05:45,345 And back there? 88 00:05:45,762 --> 00:05:47,075 Uh, forensics said whoever did it 89 00:05:47,099 --> 00:05:48,680 cleaned up behind the bar, top to bottom. 90 00:05:48,704 --> 00:05:50,064 Not even a fingerprint back there. 91 00:05:50,141 --> 00:05:51,821 The luminol turned up some spatter, though. 92 00:05:51,876 --> 00:05:54,336 Human? I'd love to hear that it was from a pig. 93 00:05:54,604 --> 00:05:57,874 Don't know yet. I don't get it. Why clean up a crime scene 94 00:05:57,899 --> 00:05:59,985 just to leave all the evidence in a coffee carafe? 95 00:06:00,151 --> 00:06:02,612 Yeah, well, why cut off a head just to mount it on a car? 96 00:06:02,637 --> 00:06:04,847 - Because you're crazy. - Or angry. 97 00:06:05,031 --> 00:06:09,096 Okay, the driver, the car, the customers in the local coffee shop. 98 00:06:09,121 --> 00:06:10,581 You think it's a customer's blood? 99 00:06:11,037 --> 00:06:12,717 I think you need to hold off on the guesses 100 00:06:12,742 --> 00:06:14,402 and find me the owner of this place. 101 00:06:22,465 --> 00:06:24,676 What are you smiling at? 102 00:06:25,218 --> 00:06:26,218 Nothing. 103 00:06:27,262 --> 00:06:30,390 Oh... I'm so ready for summer vacation. 104 00:06:30,557 --> 00:06:31,558 Yeah. 105 00:06:32,767 --> 00:06:34,102 Why'd I think I liked kids? 106 00:06:34,462 --> 00:06:36,380 Teenagers, for fuck's sakes? 107 00:06:36,663 --> 00:06:38,417 Jesus Christ. 108 00:06:38,857 --> 00:06:41,902 This little snowflake was, like, "You're giving me PTSD", 109 00:06:41,927 --> 00:06:44,429 'cause I took her phone away. Dumb bitch. 110 00:06:47,282 --> 00:06:49,576 Yeah. 111 00:06:50,201 --> 00:06:51,745 You guys got, like, pills or anything? 112 00:06:51,953 --> 00:06:53,663 Uh, we're... we're good. 113 00:06:53,788 --> 00:06:55,999 Oh, come on. You know what it's like. 114 00:06:58,043 --> 00:06:59,043 Oh, my gosh. 115 00:06:59,252 --> 00:07:01,755 - Bye. - Bye, ya fucks! 116 00:07:03,840 --> 00:07:06,676 That's me in three years. 117 00:07:07,218 --> 00:07:09,012 I hope not. 118 00:07:10,013 --> 00:07:13,767 - Oh, God. - Oh, so listen, I'm serious now. Um... 119 00:07:13,934 --> 00:07:16,227 you know that fight that Saadia and Cassidy had? 120 00:07:16,978 --> 00:07:18,563 - In the test, did she... - Kaili... 121 00:07:19,564 --> 00:07:20,815 They're teenage girls. 122 00:07:21,107 --> 00:07:23,860 Everything is life and death. They live for the drama. 123 00:07:24,027 --> 00:07:26,529 Hey, so... so being attacked and called a terrorist, 124 00:07:26,554 --> 00:07:27,680 that's... that's drama? 125 00:07:28,031 --> 00:07:30,500 Whatever. So it's more Homeland than Mean Girls. 126 00:07:31,284 --> 00:07:34,204 Quit stalling. Tell me what you're so happy about. Spill. 127 00:07:34,496 --> 00:07:36,623 Okay, so I matched with this guy... 128 00:07:37,082 --> 00:07:39,509 online and his DMs are... 129 00:07:39,976 --> 00:07:42,437 - muy caliente. - Let me see. How big? 130 00:07:42,462 --> 00:07:44,130 No, no, somebody might hear. 131 00:07:44,297 --> 00:07:46,466 I need this to get me through my afternoon. 132 00:07:46,491 --> 00:07:47,868 What am I looking for? 133 00:07:48,134 --> 00:07:51,212 A beer can, or is it more swipe right if it curves right? 134 00:07:51,237 --> 00:07:52,517 Hey, you are gonna get me fired. 135 00:07:52,931 --> 00:07:56,893 It's... It's more, um, it's more tall boy crossed with a keg. 136 00:07:57,268 --> 00:07:58,895 What? 137 00:07:59,729 --> 00:08:01,649 And he's... he's meeting me for coffee at 3:00. 138 00:08:02,023 --> 00:08:04,818 He's hot and he's hung, and he wants to meet you in daylight? 139 00:08:06,105 --> 00:08:08,231 You might want to fuck in the first four wall space we can find, 140 00:08:08,255 --> 00:08:09,698 and then split the cab. 141 00:08:10,738 --> 00:08:12,489 Would you stop it, already? It's hard enough for me 142 00:08:12,513 --> 00:08:13,723 to wait till 3:00 as it is. 143 00:08:13,994 --> 00:08:15,745 It's hard indeed. 144 00:08:17,991 --> 00:08:19,993 You are terrible. You are a teacher. 145 00:08:22,585 --> 00:08:23,712 Have fun! 146 00:08:25,880 --> 00:08:26,960 This one should work. 147 00:08:27,340 --> 00:08:29,551 It says it's the premier app for cellphone tracking. 148 00:08:30,719 --> 00:08:32,470 Will I feel safe? 149 00:08:32,595 --> 00:08:34,681 What if my dad calls again and Cassidy picks up? 150 00:08:35,515 --> 00:08:38,143 Relax. He probably already switched it onto airplane mode. 151 00:08:38,435 --> 00:08:40,235 - I'm being serious. - So am I. 152 00:08:41,062 --> 00:08:42,902 You know flight attendants are on a power trip. 153 00:08:43,606 --> 00:08:45,326 At least you've flown. You should know that. 154 00:08:48,153 --> 00:08:49,787 Okay, look, ten bucks says 155 00:08:49,812 --> 00:08:51,638 we find it in the back of some douche's car 156 00:08:51,663 --> 00:08:53,123 - in the parking lot. - Can you not? 157 00:08:53,700 --> 00:08:55,702 It's Cassidy. Expect the worst. 158 00:08:56,244 --> 00:08:58,141 And go and buy some antibacterial wipes. 159 00:08:58,166 --> 00:08:59,938 That girl's like a walking STI clinic. 160 00:09:02,459 --> 00:09:04,311 It says she's still here in the school. 161 00:09:04,336 --> 00:09:06,570 Okay, but what floor is she on? 162 00:09:07,338 --> 00:09:10,216 Should we split up? Actually, no, let's stick together. 163 00:09:10,341 --> 00:09:12,493 She's probably blowing someone in a basement somewhere. 164 00:09:12,517 --> 00:09:13,648 No, it'll be faster if we split up. 165 00:09:13,672 --> 00:09:15,421 You take one floor, I take the other? 166 00:09:16,056 --> 00:09:17,891 If she tries anything, don't engage, okay? 167 00:09:18,349 --> 00:09:20,685 - Just walk away and come find me. - Okay. 168 00:09:21,019 --> 00:09:23,045 I'm going to go and check the basement. 169 00:09:23,313 --> 00:09:24,633 You're gonna get back your phone, 170 00:09:24,856 --> 00:09:26,536 and we're gonna charge her for a hate crime 171 00:09:26,566 --> 00:09:27,606 and breaking and entering. 172 00:09:28,151 --> 00:09:29,511 Pretty sure it's just petty theft. 173 00:09:29,819 --> 00:09:32,280 Whatever, Law & Order, it's going down. 174 00:10:01,893 --> 00:10:04,896 No! 175 00:10:24,758 --> 00:10:27,343 Another death here this morning... 176 00:10:28,128 --> 00:10:29,587 reminded me... 177 00:10:30,588 --> 00:10:33,675 of this horrible moment. 178 00:10:37,303 --> 00:10:38,763 Mommy! 179 00:10:40,849 --> 00:10:42,040 Mom! 180 00:10:42,392 --> 00:10:45,061 Mommy! Mom! 181 00:10:51,442 --> 00:10:53,153 - Violet... - Do not even start with me. 182 00:10:53,236 --> 00:10:56,364 I so cannot listen to your moral bullshit. Not today. 183 00:10:56,823 --> 00:11:01,369 Oh, my God! Oh, my God! 184 00:11:04,247 --> 00:11:06,875 Mommy! 185 00:11:08,084 --> 00:11:10,295 Stop! That is my fucking work! 186 00:11:10,587 --> 00:11:13,506 - It's a snuff film. - Get the fuck over yourself, Joe. 187 00:11:16,342 --> 00:11:19,095 Do it. You know I'll just have a new one by noon. 188 00:11:22,917 --> 00:11:24,242 Just take that down. 189 00:11:24,572 --> 00:11:25,996 And replace it with what? 190 00:11:26,021 --> 00:11:28,045 What? What would people want to see instead? 191 00:11:30,356 --> 00:11:31,356 You know what, though? 192 00:11:31,406 --> 00:11:32,579 I was actually thinking that 193 00:11:32,604 --> 00:11:34,350 you and �ngel might be onto something. 194 00:11:34,736 --> 00:11:36,502 I do. Man-on-man sex. 195 00:11:36,527 --> 00:11:38,305 I mean, some people find that very, very hot. 196 00:11:38,330 --> 00:11:39,495 Back when I was writing fanfic, 197 00:11:39,519 --> 00:11:41,006 whenever I put two dudes together, 198 00:11:41,034 --> 00:11:42,540 people would eat that shit up. 199 00:11:42,565 --> 00:11:44,853 It's a total thing. So, here's my idea. 200 00:11:45,205 --> 00:11:46,956 We do a follow-up video, 201 00:11:47,207 --> 00:11:50,727 and we, like, open the blog up to questions from all those people 202 00:11:50,752 --> 00:11:54,088 - who saw you two make sweet, sweet love. - Just don't. 203 00:11:54,214 --> 00:11:56,799 - Fucking against that wall. - Don't do this. 204 00:11:56,925 --> 00:11:59,154 I certainly want to know, and I'm sure they do. 205 00:11:59,179 --> 00:12:00,702 Which you prefer? 206 00:12:02,555 --> 00:12:05,225 Angel's loose ass... 207 00:12:06,935 --> 00:12:09,520 or my wet pussy? 208 00:12:11,618 --> 00:12:13,620 - What's wrong with you? - Let's do it. 209 00:12:14,108 --> 00:12:15,714 Let's swap the fucking videos 210 00:12:15,739 --> 00:12:17,177 and let's give them a blow by blow. 211 00:12:22,825 --> 00:12:23,825 No? 212 00:12:31,584 --> 00:12:32,584 Cassidy? 213 00:12:34,837 --> 00:12:35,964 Are you in here? 214 00:13:31,311 --> 00:13:33,104 All right, everyone, settle down. 215 00:13:33,129 --> 00:13:35,166 In the time you have allowed for this final, 216 00:13:35,191 --> 00:13:37,735 you're going to be doing a full dissection and labelling, 217 00:13:37,942 --> 00:13:40,611 plus answering a series of essay style questions. 218 00:13:43,416 --> 00:13:44,959 Sorry. 219 00:13:45,121 --> 00:13:47,368 You guys will be fine. You've got this stuff. 220 00:13:47,744 --> 00:13:49,203 I'll be back with the specimens. 221 00:13:52,915 --> 00:13:55,126 Hey, I found nothing. You? 222 00:13:56,634 --> 00:13:57,847 Check this out. 223 00:13:57,871 --> 00:13:59,419 Can we try again when we're done? 224 00:14:00,256 --> 00:14:01,345 Jen! 225 00:14:01,883 --> 00:14:04,095 Hey, Rijkers, who am I? 226 00:14:04,761 --> 00:14:09,807 "Reap what you sow!" "Reap what you sow!" 227 00:14:11,476 --> 00:14:12,476 Miss! 228 00:14:22,528 --> 00:14:24,614 "Reap what you sow!" 229 00:14:24,781 --> 00:14:26,949 Oh, what, what? Wait! Are you running away? 230 00:14:27,033 --> 00:14:29,786 What, are you crying? Oh, give Mom a hug. 231 00:14:34,540 --> 00:14:35,540 I'll be right back. 232 00:14:36,834 --> 00:14:37,834 Thanks, bitch. 233 00:14:39,337 --> 00:14:41,589 - Straight there! - Yeah, yeah, yeah. 234 00:14:46,177 --> 00:14:47,178 Hey! 235 00:14:47,845 --> 00:14:49,639 I just asked Saadia for my bag. 236 00:14:50,681 --> 00:14:52,767 I know, but she... she started her exam. 237 00:14:53,184 --> 00:14:55,175 Okay? So why... why don't you come in? 238 00:14:55,200 --> 00:14:56,481 You've still got plenty of time. 239 00:14:56,979 --> 00:14:59,232 - I don't know, that idiot, he... - Yeah, okay, Charlie? 240 00:14:59,399 --> 00:15:01,734 He'll be taking his exam and the rest of the summer 241 00:15:01,943 --> 00:15:04,404 in the principal's office. All right? 242 00:15:06,781 --> 00:15:08,866 Do you really want to fail biology because of him? 243 00:15:12,995 --> 00:15:15,248 Oh, Jen. Jen, I... 244 00:15:15,540 --> 00:15:18,251 I know how hard this year has been for you. 245 00:15:20,128 --> 00:15:21,129 I do. 246 00:15:21,963 --> 00:15:25,007 Listen, you are so, so close. 247 00:15:26,134 --> 00:15:28,511 All right? So don't let some shithead throw you off. 248 00:15:29,512 --> 00:15:31,389 I want you to take all of this, all of it, 249 00:15:31,806 --> 00:15:35,143 and turn it into a moment that makes you tougher. 250 00:15:36,561 --> 00:15:38,146 - Yeah. - Yeah? 251 00:15:38,563 --> 00:15:39,814 - Okay? - Okay. 252 00:15:40,231 --> 00:15:41,231 All right. 253 00:15:50,992 --> 00:15:52,160 I'm so proud of you. 254 00:15:54,287 --> 00:15:55,663 Oh, come on! 255 00:15:56,497 --> 00:15:57,739 Really? Really? 256 00:15:57,764 --> 00:15:59,308 We have to come home to this shit? 257 00:15:59,333 --> 00:16:00,668 Welcome home. 258 00:16:01,169 --> 00:16:03,463 There are children living in this building! 259 00:16:04,338 --> 00:16:05,381 They gotta learn somehow. 260 00:16:06,299 --> 00:16:08,092 Your apartment is right over there. 261 00:16:08,509 --> 00:16:10,386 Some things just can't wait. 262 00:16:12,305 --> 00:16:13,305 You wanna head inside? 263 00:16:14,140 --> 00:16:15,475 No, I want head outside. 264 00:16:15,892 --> 00:16:17,071 Keep going. 265 00:16:17,096 --> 00:16:19,102 They can join in or leave. I don't really care. 266 00:16:19,127 --> 00:16:21,272 What is wrong with you? 267 00:16:21,564 --> 00:16:23,608 Absolutely nothing. 268 00:16:24,150 --> 00:16:25,485 And getting better by the minute. 269 00:16:26,402 --> 00:16:27,403 Okay, we're not leaving. 270 00:16:28,154 --> 00:16:29,514 Well, then, you're getting a show. 271 00:16:34,368 --> 00:16:35,368 Mm-hmm. 272 00:16:36,913 --> 00:16:37,955 Let's go. Go! 273 00:16:39,332 --> 00:16:41,822 You keep this shit up, you're gonna die an early death. 274 00:16:41,847 --> 00:16:43,422 You mark my fucking words! 275 00:16:43,447 --> 00:16:46,130 - Okay. Oh, fuck. - Let's go. 276 00:16:59,852 --> 00:17:01,480 All right, um, you know what? 277 00:17:01,505 --> 00:17:02,614 Let's just take it right here. 278 00:17:02,638 --> 00:17:05,641 Lighting's good. Actually, hoods up, hoods up, hoods up. 279 00:17:06,317 --> 00:17:11,030 - Say, uh, "It's too late to quit!" - Too late to quit. Whoo! 280 00:17:13,366 --> 00:17:16,994 Oh, God darn, it is hot under here! 281 00:17:17,745 --> 00:17:20,665 Oh, the Solstice party is gonna be a sweat bath. 282 00:17:20,748 --> 00:17:21,935 Yeah. 283 00:17:23,459 --> 00:17:24,961 Hey, nice costume, man. 284 00:17:27,672 --> 00:17:30,508 That's a serious axe, too. It looks so real. 285 00:17:34,220 --> 00:17:35,513 That's not real, right? 286 00:17:37,903 --> 00:17:40,297 I mean, not after this morning, right? 287 00:17:42,562 --> 00:17:43,562 Whatever. 288 00:18:23,519 --> 00:18:24,741 Wow. 289 00:18:26,022 --> 00:18:27,341 Very nice. 290 00:18:28,191 --> 00:18:31,902 Now, go have just a great summer, because you deserve it. 291 00:18:33,112 --> 00:18:34,112 You, too. 292 00:18:34,655 --> 00:18:37,533 - And thanks for convincing me to stay. - Of course. 293 00:18:53,424 --> 00:18:54,925 - Hey. - Hey. 294 00:18:55,134 --> 00:18:58,346 Ugh. The machine over there, it never dissolves all my detergent. 295 00:18:58,638 --> 00:19:01,057 Yeah, and this dryer eats expensive underwear. 296 00:19:05,978 --> 00:19:08,981 Listen, if you want help folding things, you can try this. 297 00:19:11,192 --> 00:19:13,611 Years of retail before I gave up and became a teacher. 298 00:19:14,862 --> 00:19:15,862 Gave up? 299 00:19:16,280 --> 00:19:20,201 Yeah, uh... a little embarrassing, but I used to, um... 300 00:19:20,951 --> 00:19:23,993 have dreams of being an actor, and then real life came my way, 301 00:19:24,018 --> 00:19:25,270 and here we are, so... 302 00:19:25,956 --> 00:19:29,001 But it worked out for the best, because I was just a so-so actor 303 00:19:29,085 --> 00:19:30,891 and it turns out I really like a regular paycheck 304 00:19:30,915 --> 00:19:32,875 and paid summer vacations, so... 305 00:19:34,507 --> 00:19:36,133 I'm sorry. I'm Kaili, by the way. 306 00:19:36,842 --> 00:19:37,842 Yeah, I know. 307 00:19:38,636 --> 00:19:39,929 - Really? - Mm-hmm. 308 00:19:40,304 --> 00:19:42,464 Your name's above mine on the buzzer at the front door. 309 00:19:42,765 --> 00:19:44,266 Of course. 310 00:19:44,892 --> 00:19:46,772 You know what? This is just gonna take too long. 311 00:19:46,894 --> 00:19:49,438 Honestly, it doesn't. Here, just let me show you. 312 00:19:50,856 --> 00:19:52,233 Now, give me a T-shirt. 313 00:19:56,445 --> 00:19:58,406 - So, you take the t-shirt... - Mm-hmm. 314 00:19:58,614 --> 00:20:00,616 ... and you place it face down. 315 00:20:02,243 --> 00:20:03,869 You make sure it's real smooth. 316 00:20:05,329 --> 00:20:07,790 And then you take this side here... 317 00:20:08,708 --> 00:20:10,668 and then you just flip it over. 318 00:20:12,253 --> 00:20:13,546 And take the other side... 319 00:20:14,755 --> 00:20:15,755 flip it over. 320 00:20:17,883 --> 00:20:19,093 - Yeah. - And then... 321 00:20:19,218 --> 00:20:22,096 take the bottom and flip it up. 322 00:20:26,183 --> 00:20:27,351 And ta-da. 323 00:20:30,813 --> 00:20:32,398 - Thanks. - You're welcome. 324 00:20:34,024 --> 00:20:35,067 Uh... 325 00:20:35,609 --> 00:20:37,820 anyways, I, uh... 326 00:20:41,949 --> 00:20:43,284 - Have a good night. - Yeah. 327 00:20:43,659 --> 00:20:44,744 You know, uh... 328 00:20:46,162 --> 00:20:49,039 Kit, I... look, I know that we're just neighbors, 329 00:20:49,665 --> 00:20:52,376 but the other day, in the hallway. 330 00:20:52,835 --> 00:20:54,462 Oh, yeah. 331 00:20:54,962 --> 00:20:55,962 I, uh... 332 00:20:56,881 --> 00:20:57,923 I was a little fucked up. 333 00:20:58,924 --> 00:21:00,301 - Ya think? - I'm sorry. 334 00:21:00,593 --> 00:21:02,720 That, uh... that wasn't fair. 335 00:21:03,012 --> 00:21:05,014 No, no, it's fine, really. 336 00:21:05,681 --> 00:21:07,224 - I... I just want you to... - What? 337 00:21:09,310 --> 00:21:12,354 I just want you to know that... 338 00:21:14,565 --> 00:21:16,776 I know what it's like to feel lost. 339 00:21:20,696 --> 00:21:21,947 I felt like that forever. 340 00:21:23,949 --> 00:21:24,949 I really did. 341 00:21:26,076 --> 00:21:29,830 And, I did things that I regretted in retrospect. 342 00:21:29,997 --> 00:21:32,958 Like, really embarrassing things. 343 00:21:35,377 --> 00:21:37,463 So... if you ever want to... 344 00:21:38,255 --> 00:21:39,298 talk... 345 00:21:40,216 --> 00:21:41,383 about anything, really... 346 00:21:42,843 --> 00:21:44,683 I mean, you think that I fold a mean shirt... 347 00:21:45,221 --> 00:21:46,680 you should hear me give advice. 348 00:21:47,807 --> 00:21:50,226 - Advice? - Or I can just listen. 349 00:21:51,060 --> 00:21:52,520 You know, listening is good, too. 350 00:21:54,021 --> 00:21:56,315 Kaili, you know, I, uh... I get you're trying to help, 351 00:21:56,732 --> 00:21:57,732 and that's great. 352 00:21:58,526 --> 00:21:59,527 It's really sweet. 353 00:22:01,821 --> 00:22:03,864 But it's also super fucking presumptuous. 354 00:22:06,158 --> 00:22:08,828 - Sorry? - Mm-hmm. Even at my worst, 355 00:22:09,370 --> 00:22:11,914 I would rather die right here, right now, 356 00:22:12,122 --> 00:22:14,112 than follow any advice that ends with me 357 00:22:14,137 --> 00:22:16,380 buying a piece of plastic to fold a t-shirt, 358 00:22:16,405 --> 00:22:17,506 unless I can smoke it. 359 00:22:17,920 --> 00:22:19,004 Same goes for paychecks 360 00:22:19,255 --> 00:22:21,298 and someone telling me when I can take a vacation. 361 00:22:22,049 --> 00:22:23,300 I love my life. 362 00:22:24,051 --> 00:22:25,261 From where I'm standing... 363 00:22:26,387 --> 00:22:27,763 I'm not the one that needs help. 364 00:22:29,098 --> 00:22:30,224 So, you do you. 365 00:22:32,017 --> 00:22:34,645 I'm gonna do me, and I'm gonna love every minute of it. 366 00:22:38,732 --> 00:22:39,732 Have a good night. 367 00:22:53,873 --> 00:22:54,874 See ya. 368 00:23:04,550 --> 00:23:06,010 Okay, let's see. 369 00:23:48,052 --> 00:23:49,553 I'm not in the mood, asshole. 370 00:23:53,432 --> 00:23:54,725 Go annoy someone else. 371 00:23:59,063 --> 00:24:00,189 Do you hear me? 372 00:24:24,630 --> 00:24:25,756 Fuck off! 373 00:24:30,094 --> 00:24:31,428 Leave her alone! 374 00:24:46,026 --> 00:24:47,152 Look, here they come. 375 00:24:47,778 --> 00:24:48,904 Not this asshole. 376 00:24:50,280 --> 00:24:51,280 Let's go. 377 00:24:51,573 --> 00:24:52,573 Say what you came to say. 378 00:24:53,867 --> 00:24:55,244 What, that I didn't do shit? 379 00:24:55,619 --> 00:24:58,956 Stop being a... Jerk and apologize. 380 00:25:01,834 --> 00:25:04,297 I'm sorry that you're afraid of a Halloween costume 381 00:25:04,322 --> 00:25:05,570 and a rubber axe, 382 00:25:05,950 --> 00:25:06,992 Jennifer. 383 00:25:07,673 --> 00:25:09,717 - Summer school it is. Fine by me. - Yo... Wait... 384 00:25:10,009 --> 00:25:13,137 - Miss, that's bullshit. - Watch your mouth! 385 00:25:14,471 --> 00:25:16,473 - Now! - Fine. 386 00:25:19,435 --> 00:25:22,855 I am sorry that my costume scared you. 387 00:25:25,516 --> 00:25:27,636 - Give me the robe and the axe now. - Are you serious? 388 00:25:27,660 --> 00:25:29,286 - Now. - I just apologized. 389 00:25:29,758 --> 00:25:31,113 Charlie? 390 00:25:31,440 --> 00:25:32,793 Well, you're not taking the robes off 391 00:25:32,817 --> 00:25:34,807 the 25 other druids running around! 392 00:25:35,159 --> 00:25:36,508 Charlie, now. 393 00:25:37,161 --> 00:25:38,245 Fuck. 394 00:25:39,705 --> 00:25:40,705 Fuckin' stupid. 395 00:25:43,500 --> 00:25:44,500 Can I go? 396 00:25:45,544 --> 00:25:46,587 Yes. 397 00:25:49,381 --> 00:25:52,568 Hey, listen, I know that you've been under a lot stress, okay? 398 00:25:52,593 --> 00:25:54,136 I live in the building too, remember? 399 00:25:55,471 --> 00:25:57,514 And this year, it's been... 400 00:25:57,681 --> 00:26:00,976 Crazy is not a strong enough word to describe what it's been, 401 00:26:01,685 --> 00:26:04,146 but we have all... been victims. 402 00:26:06,231 --> 00:26:08,567 And especially you... Jennifer. 403 00:26:11,028 --> 00:26:12,112 And your mother. 404 00:26:15,282 --> 00:26:18,660 My mom, she... she brought it on herself. 405 00:26:22,790 --> 00:26:23,790 Uh... 406 00:27:16,927 --> 00:27:19,680 "Reap what you sow." 407 00:27:26,478 --> 00:27:27,604 I'm going inside. 408 00:28:10,314 --> 00:28:12,482 Have you seen this? Is this real? 409 00:28:12,900 --> 00:28:17,029 - I just woke up. Where is she? - Oh, my God! Oh, my God! 410 00:28:23,175 --> 00:28:27,137 I woke... woke up and it was just... it was everywhere! 411 00:28:29,848 --> 00:28:33,128 - Did you post that? - Yes. Oh, my God. 412 00:28:33,153 --> 00:28:35,355 - "Fuck you, you heartless cunt." - Oh, my God. 413 00:28:35,380 --> 00:28:37,733 "How dare you use God's words that way?" 414 00:28:37,758 --> 00:28:39,885 - Oh, God! - "It should've been you instead." 415 00:28:40,135 --> 00:28:43,055 - Jesus, what is happening? - My God, Justine. 416 00:28:44,295 --> 00:28:46,547 "Dying like this is too good for you, bitch." 417 00:28:47,893 --> 00:28:48,977 Is that Mom? 418 00:28:49,228 --> 00:28:52,105 - It's on the news! - I don't know how that happened! 419 00:28:52,130 --> 00:28:53,631 I barely have any followers! 420 00:28:54,274 --> 00:28:55,584 "Tell your wife, Amber Ciotti, 421 00:28:55,609 --> 00:28:57,903 she better take Jen and Connor somewhere safe, 422 00:28:58,153 --> 00:29:00,448 'cause that shitty apartment is going to become murder central, 423 00:29:00,472 --> 00:29:01,782 starting with you!" 424 00:29:01,865 --> 00:29:04,868 - They know where we live. - 'Cause they know everything. 425 00:29:10,958 --> 00:29:12,775 "Better sleep with one eye open, bitch. 426 00:29:12,800 --> 00:29:14,151 Comin' for the whole lot of you." 427 00:29:14,294 --> 00:29:15,295 Oh, God. 428 00:29:16,588 --> 00:29:18,298 - Justine. - I'm sorry! 429 00:29:18,590 --> 00:29:20,592 - I'm sorry! I'm sorry! - It's okay. 430 00:29:20,926 --> 00:29:23,512 - I'm sorry! I'm sorry! - It's okay. It's okay. 431 00:29:23,595 --> 00:29:26,932 - I'm sorry! I'm sorry! - It's okay. I got ya. 432 00:29:28,475 --> 00:29:29,475 It's okay. 433 00:29:36,024 --> 00:29:37,776 Eat it, you fuckers! 434 00:29:38,485 --> 00:29:40,070 Suck it! Fuck you! 435 00:29:48,578 --> 00:29:50,622 Jesus Christ! 436 00:29:50,831 --> 00:29:52,916 You motherfuckers! 437 00:30:01,133 --> 00:30:02,175 Eat it, bitch! 438 00:30:02,634 --> 00:30:05,012 Bitch, fucking die! 439 00:30:15,939 --> 00:30:18,317 - Holy shit! You don't knock? - I... I knocked. 440 00:30:18,817 --> 00:30:20,349 I called out. I announced myself. 441 00:30:20,374 --> 00:30:21,969 I heard yelling and got concerned. 442 00:30:22,029 --> 00:30:23,947 I'm sorry. You didn't answer. 443 00:30:24,489 --> 00:30:25,782 You also didn't lock your door. 444 00:30:26,241 --> 00:30:27,993 I'm focused when I'm working. 445 00:30:28,744 --> 00:30:30,954 - I'm Detective Hanson. - I remember. 446 00:30:31,788 --> 00:30:32,788 Last year. 447 00:30:33,860 --> 00:30:34,860 I need a few words. 448 00:30:40,410 --> 00:30:41,411 You work from home? 449 00:30:44,718 --> 00:30:45,886 Have you been here all day? 450 00:30:47,763 --> 00:30:49,056 Anyone else who can verify that? 451 00:30:50,223 --> 00:30:52,059 My system logs everything I'm doing. 452 00:30:52,684 --> 00:30:54,844 I'm game testing and the developer needs to see it all. 453 00:30:55,687 --> 00:30:56,730 Why? 454 00:30:57,856 --> 00:30:59,274 Alexander Lemon lives here, too. 455 00:31:00,192 --> 00:31:02,152 Xander. But, why are you asking? 456 00:31:03,070 --> 00:31:04,071 Do you know where he is? 457 00:31:05,364 --> 00:31:06,364 At his coffee shop. 458 00:31:07,616 --> 00:31:08,658 He's not there. 459 00:31:09,034 --> 00:31:11,161 There was an incident at the caf� earlier today. 460 00:31:11,420 --> 00:31:13,786 Another junkie break in? 461 00:31:16,750 --> 00:31:20,837 We found a large amount of blood in one of the coffee carafes. 462 00:31:22,799 --> 00:31:23,800 That's kind of weird. 463 00:31:24,466 --> 00:31:27,594 - Has he called or texted? - A few hours ago. 464 00:31:30,472 --> 00:31:33,517 - "Dairy free cheese is an abomination." - What? 465 00:31:34,684 --> 00:31:35,769 His last text. 466 00:31:37,354 --> 00:31:38,897 Can you try him for me? 467 00:31:41,525 --> 00:31:43,318 So, is this typical with him? 468 00:31:43,860 --> 00:31:45,695 To leave his caf� and not tell anyone? 469 00:31:46,196 --> 00:31:48,782 He's probably at the bank or getting milk. 470 00:31:49,533 --> 00:31:52,744 He left it unlocked, and he's been gone quite a while. 471 00:31:52,911 --> 00:31:55,789 Is that something he does? Are there any other staff? 472 00:31:56,540 --> 00:31:58,875 - Uh-uh. - He have trouble with customers? 473 00:31:59,084 --> 00:32:01,253 Threats? Angry suppliers, maybe? 474 00:32:01,461 --> 00:32:03,505 I don't know. Not really. 475 00:32:04,256 --> 00:32:05,924 Look... 476 00:32:07,092 --> 00:32:08,092 if you hear from him... 477 00:32:10,137 --> 00:32:13,432 - let me know immediately. Here's my card. - Mm-hmm. 478 00:32:16,768 --> 00:32:17,853 Thanks. 479 00:32:24,985 --> 00:32:26,291 I can't believe people want to dress up 480 00:32:26,315 --> 00:32:28,053 like a murderer who was never caught. 481 00:32:28,655 --> 00:32:29,823 How's that a joke? 482 00:32:30,031 --> 00:32:31,880 People are dumb idiots, Saadia. 483 00:32:31,905 --> 00:32:32,975 You need to accept this. 484 00:32:33,326 --> 00:32:35,766 What are they gonna do next, dress up like the bloody victims? 485 00:32:36,296 --> 00:32:37,643 - It's not funny. - No... 486 00:32:37,668 --> 00:32:39,691 and also... 487 00:32:41,251 --> 00:32:42,251 What? 488 00:32:43,086 --> 00:32:44,646 I don't think that dude was pretending. 489 00:32:45,881 --> 00:32:47,382 - Charlie? - Charlie wasn't the one 490 00:32:47,407 --> 00:32:48,867 who came after me. I'm sure of it. 491 00:32:49,468 --> 00:32:51,887 - How do you know? - He was taller. 492 00:32:52,012 --> 00:32:54,014 Just... It felt different. 493 00:32:54,473 --> 00:32:56,408 He was moving really fast, past everyone else, 494 00:32:56,433 --> 00:32:58,402 gunning straight for me, as if he was really gonna sink 495 00:32:58,426 --> 00:32:59,819 that axe into my head! 496 00:33:00,854 --> 00:33:03,815 Can't believe I'm gonna say this, but maybe it was some other kid. 497 00:33:04,149 --> 00:33:06,443 It was a real axe, okay? I heard it scrape the ground. 498 00:33:06,902 --> 00:33:09,342 Well, maybe we should call the cops, like Miss Greenberg said. 499 00:33:09,613 --> 00:33:11,698 Right, so they can tell us that we're under stress, 500 00:33:12,115 --> 00:33:14,743 because, of course, two teenage girls are just imagining things. 501 00:33:15,452 --> 00:33:18,079 - But, Erica's dad was killed, axed and... - I know. 502 00:33:18,288 --> 00:33:21,082 I don't want to be alone tonight. 503 00:33:23,168 --> 00:33:24,294 Stay at our place, okay? 504 00:33:24,836 --> 00:33:27,088 If anything goes wrong, at least we're together. 505 00:33:29,216 --> 00:33:31,301 Okay, fine. 506 00:33:31,927 --> 00:33:33,727 Since you're so scared, I'll keep you company. 507 00:33:33,845 --> 00:33:36,348 Oh, my gosh. 508 00:34:06,920 --> 00:34:10,090 Whoa! Oh! 509 00:34:11,383 --> 00:34:13,009 Get the hell out of my car! 510 00:34:13,885 --> 00:34:15,595 I'm sick and tired of these costumes. 511 00:34:17,305 --> 00:34:18,305 Get out! 512 00:34:50,213 --> 00:34:52,757 Hello? Anyone? Connor? 513 00:34:53,967 --> 00:34:55,135 Just put your stuff anywhere. 514 00:34:57,762 --> 00:34:59,264 Amber, are you here? 515 00:34:59,681 --> 00:35:01,766 I have a friend over! I hope that's okay! 516 00:35:01,933 --> 00:35:03,226 Jen, is that you, honey? 517 00:35:03,518 --> 00:35:06,187 A woman calling her Amber. You'd think so, huh? 518 00:35:06,396 --> 00:35:07,772 Uh, yeah, I'm home! 519 00:35:09,941 --> 00:35:12,193 Oh, that's good. Yeah, yes, yes, that's good. 520 00:35:12,777 --> 00:35:14,696 A door is not a wall until it's locked. 521 00:35:16,031 --> 00:35:18,825 Amber, you remember my friend, Saadia, right? 522 00:35:20,327 --> 00:35:21,661 Hello again, Mrs. Ciotti. 523 00:35:23,788 --> 00:35:24,788 What's she doing here? 524 00:35:25,206 --> 00:35:26,916 - Amber... - I saw you. 525 00:35:27,626 --> 00:35:28,626 You know I saw you. 526 00:35:29,252 --> 00:35:30,754 You didn't think I did, but I did. 527 00:35:31,796 --> 00:35:33,632 A window is not a door until it's locked. 528 00:35:34,341 --> 00:35:37,010 It keeps things out, but the light always finds a way in. 529 00:35:38,094 --> 00:35:40,639 Just... like you. 530 00:35:42,974 --> 00:35:44,851 - Maybe I should go. - Saadia's my friend. 531 00:35:45,185 --> 00:35:46,345 She didn't do anything wrong. 532 00:35:46,523 --> 00:35:48,358 She did everything and she did nothing. 533 00:35:50,750 --> 00:35:52,460 She should burn. 534 00:35:54,444 --> 00:35:55,545 You heard the lawyer! 535 00:35:55,570 --> 00:35:57,250 You're just gonna have to find another job. 536 00:35:58,448 --> 00:36:00,992 I posted this from my private account! 537 00:36:01,076 --> 00:36:03,476 - It doesn't matter. - On my computer, in my home! 538 00:36:03,501 --> 00:36:06,389 - It doesn't matter! - Yes, it does! It wasn't even a workday! 539 00:36:06,414 --> 00:36:09,601 I know you want to sue! I do too! But you can't, okay? 540 00:36:09,626 --> 00:36:11,086 Your reputation is their reputation! 541 00:36:11,111 --> 00:36:13,231 They... They have a right to protect their business. 542 00:36:14,964 --> 00:36:16,049 Oh, my God! 543 00:36:17,008 --> 00:36:18,008 Oh! 544 00:36:18,551 --> 00:36:22,514 Oh, my God! When is this gonna be over? 545 00:36:24,015 --> 00:36:25,684 Oh, my God. 546 00:36:33,775 --> 00:36:35,402 This is our home. 547 00:36:37,028 --> 00:36:39,614 Me and my people have been here a lot longer, fellas. 548 00:36:57,882 --> 00:36:59,592 Asshole. Fuck him. 549 00:37:04,222 --> 00:37:05,515 Saadia, wait, please? 550 00:37:06,599 --> 00:37:07,599 Please. 551 00:37:08,309 --> 00:37:09,394 Don't take it personal. 552 00:37:09,576 --> 00:37:11,651 She's confused. If she were in her right mind, 553 00:37:11,676 --> 00:37:14,107 she'd know you did nothing to hurt us. Honestly. 554 00:37:15,128 --> 00:37:17,485 - She's right. - No, she's not. 555 00:37:19,487 --> 00:37:21,781 When people were being horrible to your mothers... 556 00:37:23,158 --> 00:37:24,158 I just... 557 00:37:25,452 --> 00:37:26,452 What is it? 558 00:37:28,329 --> 00:37:29,414 I should've stepped up. 559 00:37:30,623 --> 00:37:32,751 I should've asked my parents to be better neighbors. 560 00:37:32,959 --> 00:37:35,145 Saad, come on, you know this is not your fault. 561 00:37:35,170 --> 00:37:36,170 I should've been better. 562 00:37:37,297 --> 00:37:39,549 I should've been a better friend to you, and I wasn't. 563 00:37:43,094 --> 00:37:44,179 I'm sorry. 564 00:37:46,931 --> 00:37:47,931 We're good. 565 00:37:51,686 --> 00:37:52,686 Yeah? 566 00:37:53,605 --> 00:37:54,605 Yeah. 567 00:37:55,982 --> 00:37:57,108 You gonna be okay with... 568 00:37:58,193 --> 00:38:00,945 Yeah. We'll meet up later, okay? 569 00:38:01,529 --> 00:38:02,739 So we don't have to be alone. 570 00:38:03,907 --> 00:38:05,700 Amber's not gonna be much company. 571 00:38:19,005 --> 00:38:21,466 Fucking assholes. 572 00:38:21,716 --> 00:38:24,469 We... We were having dinner and then he stood up 573 00:38:24,909 --> 00:38:27,029 to go use the restroom. 574 00:38:30,809 --> 00:38:33,061 I mean, really, who walks out on a date? 575 00:38:33,228 --> 00:38:36,439 And then I had to, uh, yeah, I had to go pay for both of us, 576 00:38:36,523 --> 00:38:38,650 so that was, uh, that was fun. 577 00:38:40,652 --> 00:38:41,903 Yeah, I sure did. 578 00:38:44,789 --> 00:38:46,325 No, I don't. I just want to go home. 579 00:38:46,350 --> 00:38:47,933 I want to fucking slit my wrists. 580 00:38:47,958 --> 00:38:50,627 I'm joking. 581 00:38:51,287 --> 00:38:52,872 Bad joke. I'm joking. 582 00:38:53,331 --> 00:38:55,083 Anyway, anyway... 583 00:38:56,835 --> 00:39:00,004 Yeah. Yeah, okay. Thank you for listening. 584 00:39:01,172 --> 00:39:02,298 Okay, good night. 585 00:39:26,322 --> 00:39:27,322 Kit? 586 00:39:29,534 --> 00:39:31,244 - Kit? - Kaili! 587 00:39:32,871 --> 00:39:35,373 - My neighbor. Okay... - You stink. 588 00:39:35,999 --> 00:39:38,167 Can you... can you... can you drive me home? 589 00:39:39,168 --> 00:39:40,461 Well, you're not that far. 590 00:39:41,254 --> 00:39:42,881 See, the thing is, I'm really fucked up. 591 00:39:43,548 --> 00:39:45,188 I'd appreciate if you could drive me home. 592 00:39:45,592 --> 00:39:48,386 Oh, you could use the air. The walk will do you good. 593 00:39:51,014 --> 00:39:53,057 Fuck. We live in the same fucking building. 594 00:39:54,017 --> 00:39:56,019 You'll be fine. You don't need my help. 595 00:39:56,561 --> 00:39:58,187 Remember? Ugh. 596 00:40:00,106 --> 00:40:01,900 Really? Fuck. 597 00:40:54,285 --> 00:40:56,496 No, no, no, no, no, no, no, no! 598 00:40:56,746 --> 00:40:59,874 No, no. 599 00:41:13,763 --> 00:41:15,682 Oh, my God! 600 00:42:33,551 --> 00:42:36,345 Goddammit, Cassidy! 601 00:42:37,180 --> 00:42:39,449 How many times do I gotta tell you to take your key 602 00:42:39,474 --> 00:42:40,975 before you leave the apartment? 603 00:42:41,809 --> 00:42:43,144 Jesus Christ. 604 00:42:50,401 --> 00:42:51,486 What the fuck do you want? 605 00:42:52,070 --> 00:42:54,363 - Is Cassidy here? - No, she's not. 606 00:42:55,698 --> 00:42:58,242 Look, I don't want to be here, either, okay. 607 00:42:58,993 --> 00:43:00,870 Cassidy stole my phone, and I need it. 608 00:43:01,120 --> 00:43:03,000 I tried to find her at school. She wasn't there. 609 00:43:03,414 --> 00:43:05,208 Could you please just look in her room to see 610 00:43:05,291 --> 00:43:08,086 - if it's there or something? - No, I won't. 611 00:43:20,175 --> 00:43:22,978 - Hey, buddy! - Hey, man. You done? 612 00:43:23,003 --> 00:43:25,728 Ooh, yeah! Finally free of this place! 613 00:43:26,270 --> 00:43:28,255 Oh, my God, I would be outta here, 614 00:43:28,280 --> 00:43:30,291 at home, getting high as a fucking kite, 615 00:43:30,316 --> 00:43:31,836 ready for the Solstice party, but... 616 00:43:32,652 --> 00:43:34,138 fucking Greenberg stole my costume, so... 617 00:43:34,162 --> 00:43:35,303 She got you, too? 618 00:43:35,360 --> 00:43:37,280 - What is her problem? - Yeah. I don't know, man. 619 00:43:37,323 --> 00:43:39,580 She's telling me, like, "It's insensitive 620 00:43:39,605 --> 00:43:41,452 to the trauma in our community. 621 00:43:41,619 --> 00:43:43,554 Like, really, ask yourself, Charlie, 622 00:43:43,579 --> 00:43:46,182 why do you get joy off bringing people sorrow?" 623 00:43:46,207 --> 00:43:49,085 I'm, like, "Uh, easy, because it's fun!" 624 00:43:49,585 --> 00:43:50,628 Like, fuck! 625 00:43:51,003 --> 00:43:53,523 I'm so fucking happy to be done with this bullshit. 626 00:43:53,548 --> 00:43:55,390 - Yeah. Let's do it. - Yeah, please. 627 00:43:55,415 --> 00:43:57,718 Let's get outta here, go get fucked up, go party! 628 00:43:58,010 --> 00:44:01,931 Hello, miss! We're here! Hey, miss! 629 00:44:02,557 --> 00:44:03,558 Oh, just a sec. 630 00:44:04,725 --> 00:44:06,060 Here you go, sir. 631 00:44:16,779 --> 00:44:19,115 Help! Help! Fuck! 632 00:44:19,282 --> 00:44:22,577 Somebody help! Help! Help! 45378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.