Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:03,684 --> 00:03:05,268
Hello, moviegoers.
2
00:03:05,352 --> 00:03:09,398
This is Mr. J speaking to you
for dreamland studios.
3
00:03:09,481 --> 00:03:12,234
This beautiful mobile home
you see before you
4
00:03:12,317 --> 00:03:15,904
is the current hideout
of the notorious beauty Divine,
5
00:03:15,987 --> 00:03:17,656
the filthiest person alive.
6
00:03:18,240 --> 00:03:22,285
Because of this cover story in one of
your sleazier national "tabloids,"
7
00:03:22,369 --> 00:03:24,913
she has been forced to go underground,
8
00:03:24,996 --> 00:03:29,292
disguising her appearance
and adopting the alias of Babs Johnson.
9
00:03:29,376 --> 00:03:32,462
With her live her trusted
traveling companion Cotton,
10
00:03:32,546 --> 00:03:34,297
her delinquent son Crackers
11
00:03:34,381 --> 00:03:36,508
and her mentally ill mother Miss Edie.
12
00:03:36,591 --> 00:03:38,760
Lets take a peek inside
13
00:03:40,512 --> 00:03:43,181
it's 10:30. Babs! Babs!
14
00:03:43,265 --> 00:03:47,602
Why isn't the egg man here?
I'm starving to death for some eggs.
15
00:03:47,686 --> 00:03:50,856
Please, Babs,
come in and give me some eggs.
16
00:03:52,274 --> 00:03:54,776
I'm coming, mama. I'm coming.
17
00:03:54,860 --> 00:03:56,570
You can hold on.
18
00:03:56,653 --> 00:03:58,447
Cotton! Cotton!
19
00:03:58,530 --> 00:04:00,532
Babs won't give me my eggs.
20
00:04:00,615 --> 00:04:04,077
Cotton, please come in here
and give me my eggs.
21
00:04:04,745 --> 00:04:08,248
Be in in a minute, Edie. Don't you worry.
I'll fry you up some, honey.
22
00:04:09,875 --> 00:04:13,044
Egge egge eggs!
23
00:04:17,299 --> 00:04:21,386
Good morning, mama. I bet you're hungry.
24
00:04:21,470 --> 00:04:24,055
Oh, Babs, I'm starving to death.
25
00:04:24,139 --> 00:04:26,266
Hasn't that egg man come yet?
26
00:04:26,349 --> 00:04:28,810
I love that egg man so much.
27
00:04:28,894 --> 00:04:32,397
No, he hasn't come yet, mama,
but we still have some eggs.
28
00:04:32,481 --> 00:04:33,982
I'll put some on for you.
29
00:04:34,065 --> 00:04:35,609
Did you sleep well?
30
00:04:35,692 --> 00:04:38,695
Oh, Babs, I slept so well.
31
00:04:38,779 --> 00:04:41,198
Where did you get this train?
32
00:04:41,823 --> 00:04:44,701
Did you sleep in the caboose last night?
33
00:04:44,785 --> 00:04:46,953
How did you know I love trains?
34
00:04:47,037 --> 00:04:49,039
Oh, it's not a train, mama.
35
00:04:49,122 --> 00:04:52,959
It's our new mobile home,
and I sleep in the other room.
36
00:04:53,043 --> 00:04:55,587
We all have our own rooms this time...
37
00:04:55,670 --> 00:04:57,839
Me, you and Cotton.
38
00:04:57,923 --> 00:05:00,926
And Crackers has
that nice little shed right out back
39
00:05:01,009 --> 00:05:04,888
so he can have his friends in
whenever he likes without waking us up.
40
00:05:04,971 --> 00:05:06,431
Isn't it wonderful?
41
00:05:06,515 --> 00:05:07,808
Now, you just sit tight
42
00:05:07,891 --> 00:05:11,937
and I'll fry you up
some big, grade a treats.
43
00:05:13,438 --> 00:05:15,148
Over light today, mama?
44
00:05:15,232 --> 00:05:17,400
Oh, no, Babs, no.
45
00:05:17,484 --> 00:05:19,444
It's sunny out today.
46
00:05:19,528 --> 00:05:21,571
I want them sunny-side up.
47
00:05:21,655 --> 00:05:24,533
You know how I like them, Babs.
You know how I like them.
48
00:05:24,616 --> 00:05:27,202
I know how you like 'em, mama.
I'll be right back.
49
00:05:27,786 --> 00:05:31,164
Across town,
located in the teeming Metropolis
50
00:05:31,248 --> 00:05:33,166
known as downtown Baltimore,
51
00:05:33,250 --> 00:05:35,669
live Connie and Raymond Marble,
52
00:05:35,752 --> 00:05:40,215
two jealous perverts
that hate Divine is fame and notoriety
53
00:05:40,298 --> 00:05:42,676
more than anything in the whole world
54
00:05:42,759 --> 00:05:47,764
for Connie and Raymond Marble,
it was the beginning of the end
55
00:05:49,307 --> 00:05:50,851
well, Miss Sandstone,
56
00:05:50,934 --> 00:05:53,436
after looking over your qualifications,
57
00:05:53,520 --> 00:05:55,021
my husband and I have decided
58
00:05:55,105 --> 00:05:58,483
that you're not exactly
what we had in mind for the job.
59
00:05:58,567 --> 00:06:00,694
Not only have you never heard of Divine,
60
00:06:00,777 --> 00:06:04,155
which is one of the key elements
for this particular job,
61
00:06:04,239 --> 00:06:08,118
but you also seem to show
a lack of general experience.
62
00:06:08,201 --> 00:06:11,621
And to be honest,
we feel you are sort of a dullard.
63
00:06:11,705 --> 00:06:14,374
Well, why do you say that?
I did everything you asked.
64
00:06:14,457 --> 00:06:16,418
I even found out who this Divine was.
65
00:06:16,501 --> 00:06:18,211
Too late, too late.
66
00:06:18,295 --> 00:06:20,755
And, naturally, you did
everything I asked, my dear.
67
00:06:20,839 --> 00:06:24,467
You would never have gotten
to this plateau of the job placement test.
68
00:06:24,551 --> 00:06:26,970
I mean, surely, you can see our point.
69
00:06:27,053 --> 00:06:30,307
We're not in a position
to just take anyone.
70
00:06:30,390 --> 00:06:33,894
This is a high-security job,
as you can well imagine,
71
00:06:33,977 --> 00:06:37,314
and we personally just don't feel
that you meet our...
72
00:06:37,397 --> 00:06:39,441
Oh, how should I say?
73
00:06:39,524 --> 00:06:43,695
Our admittedly sometimes stringent
screening process.
74
00:06:43,778 --> 00:06:47,991
Well, why did you hold me up for so long?
Why did you keep asking me to come back?
75
00:06:48,074 --> 00:06:50,285
I had another job I could've taken.
76
00:06:50,368 --> 00:06:53,622
How could I have gotten information
about this Divine you talk of?
77
00:06:53,705 --> 00:06:56,124
I don't know her.
You could've given me some lead
78
00:06:56,207 --> 00:06:59,127
as to how I could've gathered this data
you wanted about her.
79
00:06:59,210 --> 00:07:01,338
You led me to believe I had this job.
80
00:07:01,421 --> 00:07:03,256
Well, Miss Sandstone...
81
00:07:03,340 --> 00:07:06,801
Miss, uh, Sandy Sandstone...
82
00:07:06,885 --> 00:07:10,805
You just must've been wrong
in your assumptions, weren't you?
83
00:07:10,889 --> 00:07:14,893
I mean, surely you've heard the expression
"don't count your chickens."
84
00:07:14,976 --> 00:07:16,561
Well, apply it!
85
00:07:16,645 --> 00:07:19,773
I never gave you a final answer
on this whole thing,
86
00:07:19,856 --> 00:07:22,192
and as far as you believing
that you had the job,
87
00:07:22,275 --> 00:07:24,319
well, I've never even considered
88
00:07:24,402 --> 00:07:26,988
that you would be the applicant
that we would choose.
89
00:07:27,072 --> 00:07:29,032
You don't know enough.
90
00:07:29,115 --> 00:07:33,370
I mean, I wish everyone was like you
and had never heard of Divine,
91
00:07:33,453 --> 00:07:36,665
but, unfortunately,
it just isn't like that.
92
00:07:36,748 --> 00:07:39,709
Now, if you wouldn't mind,
I do have a busy day ahead of me.
93
00:07:39,793 --> 00:07:43,004
- There's really nothing left to discuss.
- Well, what am I supposed to do now?
94
00:07:43,088 --> 00:07:44,839
That's what I'd like to know.
95
00:07:44,923 --> 00:07:48,385
You can eat shit for all I care,
Miss Sandstone,
96
00:07:48,468 --> 00:07:51,846
or eat anything that you like
or do anything that you like.
97
00:07:51,930 --> 00:07:55,392
Just don't assume that
I want to know your troubles.
98
00:07:55,475 --> 00:07:57,727
Now, if you wouldn't mind,
I'm a busy woman
99
00:07:57,811 --> 00:07:59,813
with a full day's work ahead of me.
100
00:07:59,896 --> 00:08:02,524
Please remove yourself from my office.
101
00:08:02,607 --> 00:08:06,277
You're a real cunt! Do you know that?
A real fucking cunt!
102
00:08:06,361 --> 00:08:08,405
How can you be so shitty to people?
103
00:08:08,488 --> 00:08:10,323
How can you stand yourself?
104
00:08:10,407 --> 00:08:14,119
I guess there's just two kinds
of people, Miss Sandstone...
105
00:08:14,202 --> 00:08:17,288
My kind of people and assholes.
106
00:08:17,372 --> 00:08:20,709
It's rather obvious
which category you fit into.
107
00:08:20,792 --> 00:08:22,168
Have a nice day.
108
00:08:22,252 --> 00:08:23,878
Eat the bird, bitch!
109
00:08:28,174 --> 00:08:30,301
You ready, ma? You ready yet?
110
00:08:32,595 --> 00:08:35,598
I'm ready, darling. Just let me
say goodbye to mama and Cotton.
111
00:08:35,682 --> 00:08:36,975
I'll be out in a minute, honey.
112
00:08:37,058 --> 00:08:40,020
Okay, ma, but get the lead out of your ass
or I'll be late for my date.
113
00:08:40,103 --> 00:08:43,773
- โAll right.
- Yes, won't I be late for my date?
114
00:08:43,857 --> 00:08:47,777
You are gonna love my date.
You'll like her as much as I do.
115
00:08:47,861 --> 00:08:50,739
I'm going to bring her back real soon
for you all to enjoy.
116
00:08:52,574 --> 00:08:55,452
What do you mean,
humpty dumpty was an egg?
117
00:08:55,535 --> 00:08:57,829
How could a person be an egg, Cotton?
118
00:08:57,912 --> 00:09:00,040
How could a person be an egg?
119
00:09:00,123 --> 00:09:02,542
Well, he had little legs and little arms
120
00:09:02,625 --> 00:09:06,087
and he could walk and talk and all
just like a person.
121
00:09:06,171 --> 00:09:09,799
Only he was an egg โ
A little egg, all dressed up.
122
00:09:10,425 --> 00:09:13,970
Tell it to me again, Cotton.
123
00:09:14,596 --> 00:09:18,099
You should be learning it by now, Edie.
Now, listen carefully.
124
00:09:18,183 --> 00:09:20,685
"Humpty dumpty sat on a wall.
125
00:09:20,769 --> 00:09:23,396
Humpty dumpty had a great fall.
126
00:09:23,480 --> 00:09:26,191
All the King's horses
and all the king's men
127
00:09:26,274 --> 00:09:28,651
couldn't put humpty together again."
128
00:09:34,949 --> 00:09:37,452
Do you get it, Edie? Do you understand?
129
00:09:37,535 --> 00:09:39,621
Tell me some more egg stories, Cotton.
130
00:09:39,704 --> 00:09:42,207
Please tell me some more stories.
131
00:09:42,290 --> 00:09:44,793
I'm on my way.
132
00:09:45,752 --> 00:09:48,963
You sure are dressed up, Babs.
You look real pretty.
133
00:09:49,047 --> 00:09:50,548
Oh, thank you, Cotton.
134
00:09:50,632 --> 00:09:54,302
Why, a girl can never tell who
she might run into when she's downtown.
135
00:09:54,385 --> 00:09:58,014
Why, I'm all dressed up
and ready to fall in love.
136
00:09:58,098 --> 00:10:00,016
I kind of wish I was going out too,
137
00:10:00,100 --> 00:10:02,977
but I think Crackers
is bringing his Lady friend out here
138
00:10:03,061 --> 00:10:04,395
and I don't want to Miss that.
139
00:10:04,479 --> 00:10:06,189
It's usually a pretty good show.
140
00:10:06,272 --> 00:10:09,192
Oh, I know.
You can go into town the next time I go.
141
00:10:09,275 --> 00:10:10,819
It's just those errands I have to run.
142
00:10:10,902 --> 00:10:14,906
Besides, you and Crackers will have
a pretty good time right here.
143
00:10:14,989 --> 00:10:17,575
- That little shed's just perfect.
- I know it, Babs.
144
00:10:17,659 --> 00:10:19,869
It'll be the first time
we've had anyone out here
145
00:10:19,953 --> 00:10:22,205
and I can't wait to see how it works.
146
00:10:22,288 --> 00:10:24,124
I hope she doesn't give us any trouble.
147
00:10:24,207 --> 00:10:25,917
Oh, I wouldn't worry about that.
148
00:10:26,000 --> 00:10:28,628
Crackers has a pretty good eye
for what he likes.
149
00:10:28,711 --> 00:10:31,422
Just say a little prayer
that I find a little something.
150
00:10:31,506 --> 00:10:34,467
Why, I haven't fallen in love
for three whole days.
151
00:10:34,551 --> 00:10:38,012
I'm just itching to find somebody
with a little imagination.
152
00:10:38,680 --> 00:10:41,599
Bye-bye, Babs. Bye-bye, Babs.
153
00:10:41,683 --> 00:10:44,060
Bye-bye, Babs. Bye-bye!
154
00:10:44,144 --> 00:10:47,272
Mother, you do not have to raise
your voice and you don't have to yell.
155
00:10:47,355 --> 00:10:50,024
We're all right here. We can all hear you.
156
00:10:50,108 --> 00:10:52,735
Oh..
157
00:10:52,819 --> 00:10:54,529
I do have to yell.
158
00:10:54,612 --> 00:10:57,657
I'm starving to death
and that egg man ain't going to come
159
00:10:57,740 --> 00:10:59,242
and I know it.
160
00:10:59,325 --> 00:11:01,870
You know he never comes
until later, mother.
161
00:11:04,581 --> 00:11:06,124
She'll be all right.
162
00:11:06,207 --> 00:11:07,792
-Go on, Babs. all right.
163
00:11:07,876 --> 00:11:10,336
She'll be all right. Won't you, mama?
164
00:11:10,420 --> 00:11:13,631
You want some hard-boiled eggs
to nibble on while you're waiting?
165
00:11:13,715 --> 00:11:17,135
- Yes.
- Yes, I bet you do.
166
00:11:17,218 --> 00:11:19,387
Bye, Babs.
And don't forget the party food.
167
00:11:19,470 --> 00:11:20,680
Okay!
168
00:11:25,351 --> 00:11:27,312
Crackers, I'm ready!
169
00:11:28,354 --> 00:11:30,148
Let's go, mama. I'm late for my date.
170
00:11:30,231 --> 00:11:33,401
But, honey, how will you ever
get back out here from downtown?
171
00:11:33,484 --> 00:11:35,445
We'll hitch probably then, ma.
It ain't hard.
172
00:11:35,528 --> 00:11:37,006
Just let me off at the etta gown shop.
173
00:11:37,030 --> 00:11:39,950
That's where I'm supposed to meet
the little Lady. We'll get back somehow.
174
00:11:40,033 --> 00:11:41,868
I just hope she's ready
for a little action.
175
00:11:41,951 --> 00:11:43,786
Oh, honey, I know what you mean.
176
00:11:43,870 --> 00:11:46,998
Why, I wouldn't mind
finding a little action myself.
177
00:11:47,081 --> 00:11:49,518
But then, you shouldn't
have too much trouble with your date...
178
00:11:49,542 --> 00:11:51,753
- That is, if she has anything on the ball.
- mmโhmm.
179
00:11:51,836 --> 00:11:55,006
Just hope she likes to experiment.
You know what I mean?
180
00:11:55,089 --> 00:11:58,760
A little sweetโtalking
goes a long, long way.
181
00:11:58,843 --> 00:12:00,178
Give me your hand, honey.
183
00:13:41,612 --> 00:13:42,613
Channing!
184
00:13:42,697 --> 00:13:43,906
Channing!
185
00:13:49,954 --> 00:13:53,291
Jesus Christ.
186
00:13:57,253 --> 00:13:59,714
- Are they here yet?
- yes. They've been waiting.
187
00:13:59,797 --> 00:14:01,507
Well, show them in.
188
00:14:07,680 --> 00:14:09,766
Mrs. Marble will see you now.
189
00:14:09,849 --> 00:14:12,578
- Come on, Merle. She's ready to see us.
- I'm coming. I'm coming.
190
00:14:12,602 --> 00:14:14,771
Hello. hi, Miss Marble.
191
00:14:14,854 --> 00:14:17,357
We've been so excited about this all week,
me and Merle.
192
00:14:17,440 --> 00:14:20,526
We can hardly sleep at night,
just waiting to see little noodles' face.
193
00:14:20,610 --> 00:14:22,820
And, shit, we usually sleep pretty good.
194
00:14:22,904 --> 00:14:25,865
Me and Etta's really gonna have
to settle down once we get noodles home.
195
00:14:25,948 --> 00:14:28,284
It's going to be a lot different
with a baby around.
196
00:14:28,368 --> 00:14:29,702
Yes, well, as I said,
197
00:14:29,786 --> 00:14:34,165
Mr. Marble and I are about 90% certain
that you will get noodles.
198
00:14:34,248 --> 00:14:37,877
But, first, have a seat so I can just
briefly recheck your application.
199
00:14:37,960 --> 00:14:40,671
Don't say anything, all right?
Just don't say a word.
200
00:14:40,755 --> 00:14:43,007
When are you going to get her out of here?
201
00:14:43,091 --> 00:14:45,468
Come on, little noodles.
You just found a new home.
202
00:14:45,551 --> 00:14:46,928
Oh, that's real nice!
203
00:14:47,011 --> 00:14:49,514
Poor fucking Alice dies giving birth.
204
00:14:49,597 --> 00:14:51,933
You can't even bother to move the body.
205
00:14:52,016 --> 00:14:54,227
And now the bitch has sold the kid!
206
00:14:54,310 --> 00:14:55,311
Poor baby.
207
00:14:55,395 --> 00:14:59,649
And you, you little suckling,
can't even get me my tranquilizers!
208
00:14:59,732 --> 00:15:02,276
You shithead. Where are my pills?
209
00:15:02,360 --> 00:15:04,028
That bitch can afford it.
210
00:15:04,112 --> 00:15:06,823
She's got another couple grand
coming for this one.
211
00:15:06,906 --> 00:15:09,492
Can't she at least
give me my fucking pills?
212
00:15:09,575 --> 00:15:11,702
I said don't talk to me
when I come down here.
213
00:15:12,870 --> 00:15:15,415
I don't give a fuck what you said,
you fucking pig!
214
00:15:15,498 --> 00:15:18,543
Get this body out of here!
It's making me sick!
215
00:15:18,626 --> 00:15:22,505
When are they gonna get another one?
What poor girl will they get next?
216
00:15:22,588 --> 00:15:24,132
I know they're gonna get another one.
217
00:15:24,215 --> 00:15:27,427
Just like when I came here,
I replaced somebody, didn't I?
218
00:15:27,510 --> 00:15:29,512
You fucking little dingleberry!
219
00:15:29,595 --> 00:15:32,056
That's what you're like,
you fucking ball of shit!
220
00:15:32,140 --> 00:15:35,351
I said shut up! Just shut up and
don't talk to me when I come down here!
221
00:15:37,520 --> 00:15:39,564
Oh, look how pretty she is.
222
00:15:39,647 --> 00:15:41,190
Aw!
223
00:15:41,274 --> 00:15:43,693
Wait a minute. Wait a minute.
Connie, do they get this?
224
00:15:43,776 --> 00:15:45,820
Yes, they do, Chan.
225
00:15:45,903 --> 00:15:48,489
- โAw.
- Aw, look how pretty she is.
226
00:15:48,573 --> 00:15:50,366
Oh, Merle, I'm so happy.
227
00:15:50,450 --> 00:15:54,745
And, baby, if you're happy, I'm happy
'cause that's what I'm living for...
228
00:15:54,829 --> 00:15:58,291
You, me, and now little noodles.
229
00:15:58,374 --> 00:16:01,711
Thank you, Miss Marble. Without you,
we never would've been this happy.
230
00:16:01,794 --> 00:16:04,046
You are a wonderful, wonderful person.
231
00:16:04,130 --> 00:16:05,256
Thank you. โthank you.
232
00:16:05,339 --> 00:16:06,632
Well, thank you, ladies.
233
00:16:06,716 --> 00:16:09,385
If it wasn't for you,
I wouldn't be in this business.
234
00:16:09,469 --> 00:16:12,847
And that's all I care about,
is satisfying my customers
235
00:16:12,930 --> 00:16:16,684
and making sure that the babies
are placed in good homes.
236
00:16:16,767 --> 00:16:17,935
Thank you. thank you.
237
00:16:18,019 --> 00:16:20,229
Bye-bye, now. Bye.
238
00:17:11,781 --> 00:17:13,658
I'm not a juvenile delinquent
239
00:17:14,784 --> 00:17:19,455
no, no, no, no, no, no, no, no
240
00:17:19,539 --> 00:17:24,126
no, no, no, no, no, no, mo, no
241
00:17:24,210 --> 00:17:30,716
no, no, no
I'm not a juvenile delinquent
242
00:17:32,927 --> 00:17:37,473
do the thing that is right
and you'll do nothing wrong
243
00:17:37,557 --> 00:17:41,936
life will be so nice
you'll be in paradise
244
00:17:42,019 --> 00:17:44,230
I know
245
00:17:44,313 --> 00:17:49,777
because I'm not a juvenile delinquent
246
00:17:51,153 --> 00:17:55,783
listen, boys and girls
you need not be blue
247
00:17:55,866 --> 00:18:00,079
life is what you make of it
it all depends on you
248
00:18:00,162 --> 00:18:02,415
I know
249
00:18:02,498 --> 00:18:07,461
because I'm not a juvenile delinquent
250
00:18:09,255 --> 00:18:14,051
Itโs easy to be good
its hard to be bad
251
00:18:14,135 --> 00:18:18,598
stay out of trouble
and you'll be glad
252
00:18:18,681 --> 00:18:22,602
take this trip from
me and you will see
253
00:18:22,685 --> 00:18:25,938
how happy you world be
254
00:18:26,022 --> 00:18:32,236
80, boys and girls, this is my story
255
00:18:32,320 --> 00:18:36,574
and I add all of my glory
256
00:18:36,657 --> 00:18:38,826
I know, oh-ohh-ohh-ohh
257
00:18:38,909 --> 00:18:43,831
because I'm not a juvenile delinquent
258
00:18:47,585 --> 00:18:50,421
she can't help it
the girl can't help it
259
00:18:50,504 --> 00:18:52,465
she can't help it
the girl can't help it
260
00:18:52,548 --> 00:18:55,593
if she walks by
the men folks get engrossed
261
00:18:55,676 --> 00:18:57,678
she can't help it
the girl can't help it
262
00:18:57,762 --> 00:19:01,182
if she winks an eye
the bread slice turn to toast
263
00:19:01,265 --> 00:19:03,035
she can't help it
the girl can't help it
264
00:19:03,059 --> 00:19:06,395
if she got a lot
of what they call the most
265
00:19:06,479 --> 00:19:08,939
she can't help it
the girl can't help it
266
00:19:09,023 --> 00:19:12,193
the girl can't help it
she was born to please
267
00:19:12,276 --> 00:19:14,195
she can't help it
the girl can't help it
268
00:19:14,278 --> 00:19:17,740
and if she is got
a figure made to squeeze
269
00:19:17,823 --> 00:19:19,992
she can't help it
the girl can't help it
270
00:19:20,076 --> 00:19:24,080
won't you kindly be aware
the girl can't help it
271
00:19:24,163 --> 00:19:25,706
the girl can't help it
272
00:19:25,790 --> 00:19:28,834
if she mesmerizes every mothers son
273
00:19:28,918 --> 00:19:31,045
she can't help it
the girl can't help it
274
00:19:31,128 --> 00:19:34,215
if she is smiling
beefsteak become well done
275
00:19:34,298 --> 00:19:36,592
she can't help it
the girl can't help it
276
00:19:36,676 --> 00:19:39,762
she makes grandpa feel like 21
277
00:19:39,845 --> 00:19:41,972
she can't help it
the girl can't help it
278
00:19:42,056 --> 00:19:45,267
the girl can't help it
she was born to please
279
00:19:45,351 --> 00:19:47,269
she can't help it
the girl can't help it
280
00:19:47,353 --> 00:19:51,023
and if I go to her on bended knee
281
00:19:51,107 --> 00:19:53,025
she can't help it
the girl can't help it
282
00:19:53,109 --> 00:19:57,238
won't you kindly be aware
that I can't help it
283
00:19:57,321 --> 00:19:58,572
I can't help it
284
00:19:58,656 --> 00:20:01,325
because I'm hoping, obviously
285
00:20:01,409 --> 00:20:03,994
that someday the answer would be
286
00:20:04,078 --> 00:20:07,289
the girl can't help it
that she is in love with me
287
00:20:07,373 --> 00:20:09,173
she can't help it
the girl can't help it
288
00:20:33,983 --> 00:20:36,777
We'll see
who's the filthiest person alive.
289
00:20:36,861 --> 00:20:39,280
We'll just see!
290
00:20:42,783 --> 00:20:44,744
And where is that Raymond?
291
00:20:44,827 --> 00:20:46,495
Where is he?
292
00:20:46,579 --> 00:20:50,541
How could he leave me alone
when there's so much to be taken care of?
293
00:20:51,584 --> 00:20:55,463
Oh, please come home, Raymond.
294
00:20:55,546 --> 00:20:57,882
I need you so badly.
295
00:21:12,438 --> 00:21:15,274
ooh, look-a there, ain't she pretty
296
00:21:17,568 --> 00:21:21,489
ooh, ain't that chick a beauty
297
00:21:23,824 --> 00:21:26,952
love her hair, love her clothes
298
00:21:27,036 --> 00:21:30,122
I love her teeth
get a load of that pose
299
00:21:30,206 --> 00:21:34,460
ooh, look-a there, ain't she pretty
300
00:21:36,337 --> 00:21:41,217
she looks like a beautiful wax doll
301
00:21:42,843 --> 00:21:47,515
and you are bound to fall
302
00:21:48,641 --> 00:21:52,269
well, I love her hair
and I love her clothes
303
00:21:52,353 --> 00:21:55,439
I love her teeth
get a load of that pose
304
00:21:55,523 --> 00:22:00,152
ooh, look-a there, ain't she pretty
305
00:22:03,572 --> 00:22:04,925
here, chick, chick, chick
chick, chick, chick
306
00:22:04,949 --> 00:22:07,701
here, chick, chick, chicken
307
00:22:33,519 --> 00:22:36,522
here, chick, chick
chick, chick, chicken
308
00:22:39,692 --> 00:22:42,403
yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
309
00:22:47,700 --> 00:22:50,786
Can you hurry, driver?
I'll be late for my appointment.
310
00:22:50,870 --> 00:22:53,956
I'm going as fast as I can, Lady,
without breaking the law.
311
00:22:55,499 --> 00:22:57,376
3800 Greymeadow, right?
312
00:22:57,459 --> 00:22:59,587
That's what I said, wasn't it?
313
00:23:01,046 --> 00:23:03,007
2.30.
314
00:23:03,090 --> 00:23:05,301
You can shove 2.30, hack!
315
00:23:07,595 --> 00:23:09,346
Hey!
316
00:23:12,933 --> 00:23:16,520
Why, hello, Cookie.
I do hope you're hungry.
317
00:23:16,604 --> 00:23:19,315
Oh, I could go for a sandwich.
318
00:23:19,398 --> 00:23:20,983
Mmm! Baloney!
319
00:23:21,650 --> 00:23:25,237
Well, I'll get right to the point.
320
00:23:25,321 --> 00:23:28,115
I can get you information about Divine.
321
00:23:28,198 --> 00:23:31,160
Lots of information, I think,
if things go well today.
322
00:23:31,243 --> 00:23:32,745
I have a date with her son Crackers.
323
00:23:32,828 --> 00:23:35,831
Well, this is, of course,
an encouraging development.
324
00:23:35,915 --> 00:23:38,375
This is an important assignment, Cookie.
325
00:23:38,459 --> 00:23:40,586
We could all benefit...
326
00:23:40,669 --> 00:23:42,254
You financially,
327
00:23:42,338 --> 00:23:43,672
and Raymond and I,
328
00:23:43,756 --> 00:23:47,176
well, our social standing
is involved to a great degree.
329
00:23:48,636 --> 00:23:51,889
I may have to degrade myself
in front of Divine's son.
330
00:23:51,972 --> 00:23:54,892
He's into a very strange sex scene.
331
00:23:54,975 --> 00:23:57,144
I'm going to have to put up
with unheard-of atrocities
332
00:23:57,227 --> 00:23:59,730
in order to pump the information
you need out of him.
333
00:23:59,813 --> 00:24:02,733
But, first, I have to know
exactly what you want to know
334
00:24:02,816 --> 00:24:05,694
because my so-called date
is this afternoon.
335
00:24:05,778 --> 00:24:07,279
Well, Cookie, as you know,
336
00:24:07,363 --> 00:24:11,200
Divine has achieved a sort of fame lately,
both locally and on the national level.
337
00:24:11,283 --> 00:24:13,994
You may have heard the term
"the filthiest person alive"?
338
00:24:14,078 --> 00:24:15,871
I have heard the term, yes.
339
00:24:15,955 --> 00:24:19,291
The papers call her that, and she is
known as that to a limited extent
340
00:24:19,375 --> 00:24:22,169
in your more crime-conscious
sections of the city.
341
00:24:22,252 --> 00:24:25,172
Well, we feel this to be
an untrue statement.
342
00:24:25,255 --> 00:24:30,135
We feel that Raymond and I far surpass her
in every aspect of the term "filth."
343
00:24:30,219 --> 00:24:32,429
As you know, we run a baby ring.
344
00:24:32,513 --> 00:24:34,556
Oh, it's really a very simple process.
345
00:24:34,640 --> 00:24:36,558
We keep two girls at all times
346
00:24:36,642 --> 00:24:40,854
who are impregnated by Channing,
our rather fertile servant.
347
00:24:40,938 --> 00:24:43,023
We sell the babies to lesbian couples,
348
00:24:43,107 --> 00:24:46,527
and then we invest the money
in various businesses around town.
349
00:24:46,610 --> 00:24:48,070
We own a few pornography shops,
350
00:24:48,153 --> 00:24:50,197
plus, we front money
to a chain of heroin pushers
351
00:24:50,280 --> 00:24:52,366
in the inner city elementary schools.
352
00:24:52,449 --> 00:24:56,870
We feel that the attention that's been
focused on Divine lately is most unfair.
353
00:24:56,954 --> 00:24:59,832
She is merely a common thief and murderer.
354
00:24:59,915 --> 00:25:02,084
Unfortunately, for us, our line of work
355
00:25:02,167 --> 00:25:04,420
limits our Chances
for publicity and travel.
356
00:25:04,503 --> 00:25:07,297
But this does not mean
that we wish to go unnoticed.
357
00:25:07,381 --> 00:25:09,842
After all, we've not worked
all these years
358
00:25:09,925 --> 00:25:13,971
in order to be upstaged by this fat hog
that calls herself Divine.
359
00:25:14,054 --> 00:25:17,599
So we must catch her off guard, you see,
before she realizes she is being attacked.
360
00:25:17,683 --> 00:25:19,476
We need information as to how they live,
361
00:25:19,560 --> 00:25:21,645
where they live,
how many people, their names,
362
00:25:21,729 --> 00:25:23,397
their daily schedules for the week.
363
00:25:23,480 --> 00:25:25,960
In other words, we want to know
how we can plague her the most,
364
00:25:26,025 --> 00:25:28,318
how we can make her life
as miserable as possible,
365
00:25:28,402 --> 00:25:30,863
how we can prove to her
that she is shit compared to us...
366
00:25:30,946 --> 00:25:33,323
Shit compared to the filth
that we have in our minds,
367
00:25:33,407 --> 00:25:36,952
shit compared to what we know
to be the filthiest life.
368
00:25:37,036 --> 00:25:40,748
Little does Crackers know
that his so-called date
369
00:25:40,831 --> 00:25:44,209
is actually a spy sent by the Marbles.
370
00:25:52,384 --> 00:25:54,136
This is my grandma Edie.
371
00:25:54,845 --> 00:25:57,097
What's โ what's the matter with her?
372
00:25:57,181 --> 00:25:59,743
What's the matter with her?
There ain't nothing the matter with her.
373
00:25:59,767 --> 00:26:01,769
She's just my grandma, that's all.
374
00:26:01,852 --> 00:26:06,148
- Why are those eggs all over her face?
- I guess she was just hungry, that's all.
375
00:26:06,231 --> 00:26:09,443
You see, she sort of has some problems.
Nothing serious, but, you know...
376
00:26:09,526 --> 00:26:12,362
I mean, she just loves eggs, always has.
377
00:26:12,446 --> 00:26:14,490
Sit tight. I'll go see
if Miss Cotton's up yet.
378
00:26:17,910 --> 00:26:19,411
She's here, Miss Cotton, she's here.
379
00:26:19,495 --> 00:26:21,497
It shouldn't be long now
before I get it going.
380
00:26:21,580 --> 00:26:23,665
That is, if she cooperates, and she will.
381
00:26:23,749 --> 00:26:25,459
Oh, Crackers, I'm so excited.
382
00:26:25,542 --> 00:26:27,920
I've just been sitting right here
ever since you left.
383
00:26:28,003 --> 00:26:30,005
What's she like?
Does she have a nice body?
384
00:26:30,089 --> 00:26:31,733
What are you going to do
for me today, honey?
385
00:26:31,757 --> 00:26:33,175
Something I haven't seen, I hope.
386
00:26:33,258 --> 00:26:36,345
Miss Cotton, I got something in mind today
I never, ever tried before,
387
00:26:36,428 --> 00:26:37,888
something very exciting for me.
388
00:26:37,971 --> 00:26:40,075
My little chicken's gonna be
in the show today, Cotton...
389
00:26:40,099 --> 00:26:42,017
Me and some nice, juicy, plump chickens.
390
00:26:42,101 --> 00:26:45,187
I need this so bad, Crackers.
Make it better than you did last time.
391
00:26:45,270 --> 00:26:47,582
What was the matter with that one?
You said you liked that show.
392
00:26:47,606 --> 00:26:48,816
Oh, I did. I did.
393
00:26:48,899 --> 00:26:51,276
It's just that you were
so fucking beautiful in that one
394
00:26:51,360 --> 00:26:52,694
that now I want more.
395
00:26:52,778 --> 00:26:55,739
I gotta see more, Crackers โ
More than what I've already seen.
396
00:26:55,823 --> 00:26:58,242
Can we have some blood in this one?
Just a little bit?
397
00:26:58,325 --> 00:27:01,870
And take your clothes off slower, slower.
And don't let her ruin it!
398
00:27:01,954 --> 00:27:03,872
Miss Cotton, you're gonna dig this one.
399
00:27:03,956 --> 00:27:06,708
It's gonna be better
than anything I ever did before.
400
00:27:06,792 --> 00:27:09,461
I can feel my blood all through my body.
401
00:27:09,545 --> 00:27:11,004
You know I only do it for you.
402
00:27:11,088 --> 00:27:13,590
It's only you watching that gets me off.
You know that.
403
00:27:13,674 --> 00:27:15,592
I'll make it special today, I promise.
404
00:27:15,676 --> 00:27:17,761
Please be careful not to touch me.
Please be careful.
405
00:27:17,845 --> 00:27:19,680
I ain't touching you!
I ain't touching you!
406
00:27:29,898 --> 00:27:31,859
Oh, hi, pretty little face.
407
00:27:31,942 --> 00:27:34,278
Pretty little face you got there.
408
00:27:34,361 --> 00:27:36,071
Oh. Hello, I'm Cookie.
409
00:27:36,155 --> 00:27:39,032
I understand you're Edie,
Crackers's grandmother.
410
00:27:39,116 --> 00:27:40,909
Edie, smeedie, heedie.
411
00:27:43,787 --> 00:27:47,374
Is Babs back from shopping
for the birthday party?
412
00:27:47,457 --> 00:27:51,170
I'm gonna go.
I got a party dress, you know.
413
00:27:52,045 --> 00:27:53,380
When is the party?
414
00:27:53,463 --> 00:27:55,716
Oh, Babs's birthday.
415
00:27:55,799 --> 00:27:57,384
Are you the egg man?
416
00:27:57,968 --> 00:28:00,470
Well, no. No, I'm not.
417
00:28:00,554 --> 00:28:01,889
Where's Crackers's mother?
418
00:28:01,972 --> 00:28:05,642
Oh, she's calling all the people
to invite them to the party,
419
00:28:05,726 --> 00:28:07,686
and I'm gonna go.
420
00:28:10,272 --> 00:28:12,542
Well, I see you're up, granny.
421
00:28:12,566 --> 00:28:16,278
Miss Cookie, this is Miss Cotton.
She's one of my roommates here.
422
00:28:16,361 --> 00:28:18,030
Charmed, I'm sure.
423
00:28:18,113 --> 00:28:21,408
Hello, Cookie.
You sure are a fine-looking young woman.
424
00:28:21,491 --> 00:28:23,493
Crackers has told me about you.
425
00:28:23,577 --> 00:28:26,997
Why don't you show her the shed?
You'll like it out there. It's so private.
426
00:28:27,080 --> 00:28:29,708
Oh, I'd love to see it.
Do you sleep in here, Cotton?
427
00:28:29,791 --> 00:28:33,253
Of course I do, next to Babs.
I couldn't sleep anywhere else.
428
00:28:33,337 --> 00:28:35,589
Come on, Cookie.
I'll go show you my chickens.
429
00:28:35,672 --> 00:28:37,925
Oh, you have chickens?
430
00:28:38,008 --> 00:28:40,219
I love little chickies.
431
00:29:09,331 --> 00:29:11,375
Hold it!
432
00:29:26,390 --> 00:29:29,393
Chicken...
433
00:29:33,647 --> 00:29:35,899
No!
434
00:29:37,150 --> 00:29:38,819
Hold it! Right there!
435
00:29:39,736 --> 00:29:42,489
_no! โhold it!
436
00:29:43,740 --> 00:29:45,701
Hold these Goddamned chickens!
437
00:29:45,784 --> 00:29:48,829
Chickens! God!
438
00:29:48,912 --> 00:29:50,163
Don't!
439
00:29:51,540 --> 00:29:53,500
Chickens! All these chickens!
440
00:29:53,583 --> 00:29:55,585
Fucking chickens hurt!
441
00:29:55,669 --> 00:29:57,921
These fucking things hurt!
442
00:30:11,351 --> 00:30:12,394
These...
443
00:30:12,477 --> 00:30:15,605
Oh, God! You're crazy.
444
00:30:30,329 --> 00:30:32,873
Egg man! Egg man! Anybody home?
445
00:30:32,956 --> 00:30:36,251
Cotton! Cotton! I'm in here!
I hear the egg man!
446
00:30:36,335 --> 00:30:38,879
In here! In here, Mr. Egg man!
447
00:30:38,962 --> 00:30:40,297
Eggs! Eggs!
448
00:30:40,380 --> 00:30:42,299
Oh, help! God! God!
449
00:30:42,382 --> 00:30:44,676
In here! In here! In here, Mr. Egg man!
450
00:30:44,760 --> 00:30:47,113
- We're coming, we're coming.
- โhere I am! Oh, come on!
451
00:30:47,137 --> 00:30:49,723
Oh, oh, the egg man! The egg man! Oh!
452
00:30:49,806 --> 00:30:52,267
Hello, Edie.
How's my little Princess today?
453
00:30:52,351 --> 00:30:55,228
Oh, Mr. Egg man! Oh!
454
00:30:55,896 --> 00:30:59,191
Mr. Egg man, we're having
a party for Babs on Thursday,
455
00:30:59,274 --> 00:31:01,234
and we'd like you to come as Edie's date.
456
00:31:01,318 --> 00:31:05,572
Well, I would be honored to attend,
especially with such a beautiful date.
457
00:31:05,655 --> 00:31:07,866
And now, Edie, what will it be today?
458
00:31:07,949 --> 00:31:09,659
I have grade a extra large.
459
00:31:09,743 --> 00:31:12,996
I have grade a large.
I have medium. I have small.
460
00:31:13,080 --> 00:31:14,790
I have brown, and I have white.
461
00:31:14,873 --> 00:31:16,458
Why, look. Just look at these.
462
00:31:16,541 --> 00:31:18,919
So fresh, you could hardly believe it.
463
00:31:19,002 --> 00:31:21,922
Why, they're just begging
to be scrambled or fried
464
00:31:22,005 --> 00:31:23,548
or poached or hard-boiled
465
00:31:23,632 --> 00:31:27,969
or all-around ready to be thrown
into a big, fat, juicy omelet.
466
00:31:28,053 --> 00:31:29,304
How about it, Edie?
467
00:31:29,388 --> 00:31:33,183
What'll it be for the Lady
that the eggs like the most?
468
00:31:33,266 --> 00:31:34,851
I want them all!
469
00:31:34,935 --> 00:31:39,022
I'll have the brown ones
and those great big white ones
470
00:31:39,106 --> 00:31:41,817
and I'll have those over there.
471
00:31:41,900 --> 00:31:45,362
And I want some for frying
and for scrambling
472
00:31:45,445 --> 00:31:48,031
and, oh, for hard-boiled for snacks.
473
00:31:48,115 --> 00:31:50,659
Oh, God, and I'll have those over there.
474
00:31:50,742 --> 00:31:52,702
All right, Edie,
we'll buy 'em all for you.
475
00:31:52,786 --> 00:31:54,830
How's that? We'll buy 'em all.
476
00:31:54,913 --> 00:31:58,792
Oh, Cotton, you make me so happy,
you and the egg man.
477
00:31:58,875 --> 00:32:02,295
Please, Mr. Egg man,
please don't ever quit your job.
478
00:32:02,379 --> 00:32:06,675
I'll always need โ want eggs,
always and always and always.
479
00:32:06,758 --> 00:32:09,428
Miss Edie,
as long as there are chickens laying
480
00:32:09,511 --> 00:32:11,263
and trucks driving and my feet walking,
481
00:32:11,346 --> 00:32:14,766
you can be sure that I will bring you
the finest of the fine,
482
00:32:14,850 --> 00:32:17,519
the largest of the large
and the whitest of the white.
483
00:32:17,602 --> 00:32:23,150
In other words, that thin-shelled ovum
of the domestic fowl will never be safe
484
00:32:23,233 --> 00:32:25,694
as long as there are chickens laying
and I'm alive,
485
00:32:25,777 --> 00:32:30,073
because I am your egg man,
and there ain't a better one in town.
486
00:32:30,157 --> 00:32:32,409
Oh, Mr. Egg man.
487
00:32:33,910 --> 00:32:38,248
Nothing but these fucking jerk-off hippies
on the road today.
488
00:32:38,331 --> 00:32:42,002
Oh, where are
their little pig girlfriends?
489
00:32:42,085 --> 00:32:47,466
God, I get so tired of just
driving around, driving around.
490
00:32:47,549 --> 00:32:50,051
- Here's one up ahead.
- โwell, pull over!
491
00:32:50,135 --> 00:32:53,763
- Yeah. She looks real good.
- She'll do just fine.
492
00:32:55,098 --> 00:32:56,224
Thanks.
493
00:32:59,186 --> 00:33:01,396
- Have a seat.
- Oh, thank you.
494
00:33:02,272 --> 00:33:05,275
Hi. Wow, where'd you
get this beautiful car?
495
00:33:05,358 --> 00:33:08,361
- At a car dealer. Where did you think?
- โwhere you going?
496
00:33:08,445 --> 00:33:10,447
Just downtown.
Anywhere near Howard street.
497
00:33:10,530 --> 00:33:12,157
Oh? Meeting someone?
498
00:33:12,240 --> 00:33:13,450
Yeah. โwho?
499
00:33:13,533 --> 00:33:15,827
My boyfriend and a couple other guys. Why?
500
00:33:15,911 --> 00:33:19,289
- Going to a gang bang or something?
- What? Hey, what's with you two?
501
00:33:19,372 --> 00:33:22,501
We just wondered where you were planning
to spread your VD today,
502
00:33:22,584 --> 00:33:23,919
that's all, hussy.
503
00:33:24,002 --> 00:33:27,005
- Hey, I don't think that's necessary.
- Oh, you don't, huh?
504
00:33:27,088 --> 00:33:29,090
Well, how would you like
to fuck my chauffeur?
505
00:33:29,174 --> 00:33:31,092
He's got a real horse dick on him.
506
00:33:31,176 --> 00:33:33,613
- โHey, Connie.
- Hey, come on. Just let me out here.
507
00:33:33,637 --> 00:33:34,804
This is fine right up here.
508
00:33:34,888 --> 00:33:36,866
Why do you want to get out here?
This isn't downtown.
509
00:33:36,890 --> 00:33:38,743
- Just let me out.
- โwe're nowhere near downtown.
510
00:33:38,767 --> 00:33:40,912
What's the matter?
You afraid it ain't big enough for you?
511
00:33:40,936 --> 00:33:43,605
Cut it out! Just let me out here, please!
512
00:33:43,688 --> 00:33:47,609
- You'd better sit back. Give me the rag.
- Get the fuck off of me! Please!
513
00:33:51,029 --> 00:33:52,864
There. She's out now.
514
00:33:59,996 --> 00:34:02,290
I have a new friend for you.
515
00:34:02,374 --> 00:34:05,293
Already? You got one already?
516
00:34:05,377 --> 00:34:07,671
Why is she asleep? Or is she dead?
517
00:34:07,754 --> 00:34:10,507
Did you just kill her?
Where did they get her?
518
00:34:10,590 --> 00:34:12,342
Where'd they get this one?
519
00:34:12,425 --> 00:34:14,135
Hitchhiking, just like you were.
520
00:34:14,219 --> 00:34:16,221
Doesn't pay to hitchhike
these days, does it?
521
00:34:16,304 --> 00:34:20,100
And I guess you're gonna fuck her now,
is that it? Right in front of me.
522
00:34:20,183 --> 00:34:23,520
The poor girl.
The poor girl that has to fuck you.
523
00:34:23,603 --> 00:34:28,233
Thank God I don't remember it.
Thank God you spared me at least that.
524
00:34:28,316 --> 00:34:31,611
I have a surprise for you this time.
I don't even have to touch her.
525
00:34:31,695 --> 00:34:33,697
How'd you get out of that part of the job?
526
00:34:33,780 --> 00:34:36,408
Did your boss finally decide
someone else would do it?
527
00:34:36,491 --> 00:34:38,910
Who? Her slimy boyfriend?
528
00:34:38,994 --> 00:34:42,622
Is she going to let that fag
do it in front of me? That whore!
529
00:34:43,456 --> 00:34:46,876
Oh, no. This is a surprise
for Connie and Raymond too.
530
00:34:46,960 --> 00:34:50,213
I have it all figured out this time.
I don't even have to touch her.
531
00:34:50,297 --> 00:34:53,967
Why did you have to touch me?
How could I have a child by you?
532
00:34:54,050 --> 00:34:56,303
What a repulsive thought!
533
00:34:56,386 --> 00:34:58,722
Oh, you pig, you animal!
534
00:34:58,805 --> 00:35:01,349
How could you keep doing this?
535
00:35:01,433 --> 00:35:04,436
Oh, my God! What are you doing?
536
00:35:04,519 --> 00:35:08,815
Why are you doing that in front of me?
Stop it, you asshole!
537
00:35:08,898 --> 00:35:11,901
Oh, how vile can you be?
538
00:35:11,985 --> 00:35:13,236
Shut up! Shut up!
539
00:35:13,320 --> 00:35:16,323
You'll see. Just shut up.
540
00:35:17,407 --> 00:35:20,035
I swear I'm gonna throw up on you, Chan.
541
00:35:20,118 --> 00:35:23,705
I swear I'm gonna puke
if you don't stop doing that!
542
00:35:27,334 --> 00:35:29,687
Turn your head
if it makes you sick. Don't watch.
543
00:35:29,711 --> 00:35:31,963
Look at how sick it made me to touch you.
544
00:35:32,589 --> 00:35:35,008
And now this one...
545
00:35:40,722 --> 00:35:44,351
- โUgh.
- You repulsive pig!
546
00:35:44,434 --> 00:35:48,396
You hate her so much,
you get her pregnant this way?
547
00:35:48,480 --> 00:35:50,815
Oh, my God! Stop it!
548
00:35:50,899 --> 00:35:52,400
Stop it, you filthy animal!
549
00:35:52,484 --> 00:35:53,485
Stop it!
550
00:35:56,446 --> 00:35:57,947
Shit. I'll get it.
551
00:35:59,240 --> 00:36:00,617
Just let me finish you off.
552
00:36:00,700 --> 00:36:02,577
It may be Cookie.
553
00:36:03,620 --> 00:36:05,413
Come on, you're almost there!
554
00:36:06,122 --> 00:36:08,333
But it's probably Cookie
with the information.
555
00:36:08,416 --> 00:36:10,543
Answer it, then. Answer it!
556
00:36:12,462 --> 00:36:15,965
- Marbles' residence.
- โMr. Marble? This is Cookie.
557
00:36:16,049 --> 00:36:18,259
No, no. I'm all right.
558
00:36:18,343 --> 00:36:19,844
I'm back at my mother's.
559
00:36:19,928 --> 00:36:23,515
I was afraid to come directly there.
I thought maybe they'd be following me.
560
00:36:23,598 --> 00:36:25,600
Look, I have to have my money immediately.
561
00:36:25,684 --> 00:36:27,444
Of course you'll get
your stool pigeon money.
562
00:36:27,519 --> 00:36:29,187
Why on earth are you so suspicious?
563
00:36:29,270 --> 00:36:31,690
Well, naturally I'm going
to question you about the money.
564
00:36:31,773 --> 00:36:33,650
You've no idea
of what I went through today
565
00:36:33,733 --> 00:36:35,110
to get you that information.
566
00:36:35,193 --> 00:36:38,113
And you did call yourselves
"the filthiest people alive."
567
00:36:38,196 --> 00:36:40,740
Well, what kind of credit rating
do you think that is?
568
00:36:40,824 --> 00:36:42,492
We need that information immediately
569
00:36:42,575 --> 00:36:45,078
so that we can prepare
our little surprise for that slut.
570
00:36:45,161 --> 00:36:46,454
Hold on a minute, Cookie.
571
00:36:46,538 --> 00:36:48,581
She's afraid we won't pay her
if she tells us now.
572
00:36:48,665 --> 00:36:50,750
Why? Isn't she coming here
like she said she would?
573
00:36:50,834 --> 00:36:52,252
Let me talk to her.
574
00:36:52,335 --> 00:36:54,462
Cookie, this is Mrs. Marble.
575
00:36:54,546 --> 00:36:57,882
What is this nonsense about the money?
Of course we will pay you.
576
00:36:57,966 --> 00:36:59,467
Look, I'll tell you everything,
577
00:36:59,551 --> 00:37:01,678
but you have to meet me
right away with the money,
578
00:37:01,761 --> 00:37:03,847
all 2,000 of it in $20 bills.
579
00:37:03,930 --> 00:37:06,850
We'll meet you
at Harry little sub shop on 25th street.
580
00:37:06,933 --> 00:37:08,393
You name the time.
581
00:37:09,144 --> 00:37:11,414
All right, Cookie, now give us
the information immediately.
582
00:37:11,438 --> 00:37:16,234
- How do we even know you were there?
- โoh, I was there all right, Mr. Marble.
583
00:37:16,317 --> 00:37:20,196
Divine is living under the name
of Babs Johnson.
584
00:37:20,280 --> 00:37:21,406
Babs Johnson.
585
00:37:21,489 --> 00:37:25,869
Babs Johnson.
Oh, what a stupid fucking name.
586
00:37:25,952 --> 00:37:28,747
She sounds like a chimpanzee
on a tire swing.
587
00:37:28,830 --> 00:37:31,291
She's living in a trailer
in Phoenix, Maryland.
588
00:37:31,374 --> 00:37:34,169
Who does she live with? Her mother.
589
00:37:34,252 --> 00:37:38,173
She lives with her mother
and her mother sleeps in a playpen.
590
00:37:38,256 --> 00:37:41,468
Like a baby? Oh, God, how heartwarming.
591
00:37:41,551 --> 00:37:44,596
And her son and her traveling companion.
592
00:37:45,638 --> 00:37:48,224
Birthday? A party? When?
593
00:37:48,308 --> 00:37:50,894
Oh, how perfect.
594
00:37:50,977 --> 00:37:55,273
Oh, that pig will never get away with it.
Never, never, never.
595
00:37:55,356 --> 00:37:57,650
It'll be her most
embarrassing birthday yet.
596
00:37:57,734 --> 00:38:00,570
Mr. Marble, I should be there
in about 20 minutes.
597
00:38:00,653 --> 00:38:04,365
You'd better be there or I'm gonna tell
Crackers everything about you two.
598
00:38:04,449 --> 00:38:05,867
Thank you, Cookie.
599
00:38:05,950 --> 00:38:08,578
At last, our plan can begin.
600
00:38:08,661 --> 00:38:12,248
Are you ready for phase one, Raymond?
601
00:38:12,332 --> 00:38:15,001
Oh, God. At last, we can show her.
602
00:38:15,084 --> 00:38:18,004
At last, we can put our plan into effect.
603
00:38:18,087 --> 00:38:21,758
I only wish I could see her face,
her fat little face,
604
00:38:21,841 --> 00:38:26,429
when she realizes that there is indeed
someone filthier than her.
605
00:38:26,513 --> 00:38:29,182
Oh, she can eat the cover of midnrght.
606
00:38:29,265 --> 00:38:34,062
She can eat all her publicity in front of
her rotten little party guests.
607
00:38:34,145 --> 00:38:35,688
-Is her present ready? โoh!
608
00:38:36,815 --> 00:38:39,317
Yes. I've had it
for several months now, Connie.
609
00:38:39,400 --> 00:38:41,027
Oh, look. Here it is.
610
00:38:41,110 --> 00:38:43,655
Oh, I've had it for almost
a year now, all ready.
611
00:38:44,197 --> 00:38:45,406
Special delivery.
612
00:38:45,490 --> 00:38:48,660
Phase one:
The filthiest gesture in the world.
613
00:38:48,743 --> 00:38:51,079
Oh, her little surprise package.
614
00:38:51,162 --> 00:38:53,498
Do you think she'll like
our little gesture, Connie?
615
00:38:53,581 --> 00:38:55,458
Do you think she'll appreciate
our little gift?
616
00:38:55,542 --> 00:39:00,755
Oh, for over a year now this has been
only a dream, only a prayer.
617
00:39:00,839 --> 00:39:03,508
But we have her address now.
It is a reality.
618
00:39:03,591 --> 00:39:06,386
She will realize soon. She will know soon.
619
00:39:06,469 --> 00:39:10,890
Oh, Connie,
at last the battle of filth shall begin!
620
00:39:11,724 --> 00:39:12,725
Oh!
621
00:39:20,191 --> 00:39:21,776
Oh, I love you, Raymond.
622
00:39:22,694 --> 00:39:25,321
I love you more than anything
in this whole world.
623
00:39:25,405 --> 00:39:27,824
I love you even more
than my own filthiness.
624
00:39:28,533 --> 00:39:30,368
More than my hair color.
625
00:39:30,451 --> 00:39:31,578
Oh, God.
626
00:39:31,661 --> 00:39:34,205
I love you more than the sound
of bones breaking,
627
00:39:34,289 --> 00:39:36,457
the sound of the death rattle.
628
00:39:36,541 --> 00:39:40,879
Even โ even more than my own shit
do I love you, Raymond!
629
00:39:41,588 --> 00:39:44,716
And โ and I, Connie, also love you
630
00:39:44,799 --> 00:39:47,844
more than anything
that I could ever imagine.
631
00:39:47,927 --> 00:39:49,888
More than my hair color.
632
00:39:50,638 --> 00:39:53,725
More than the sound of babies crying,
633
00:39:53,808 --> 00:39:55,435
of dogs dying.
634
00:39:56,686 --> 00:39:59,564
Even more than the thought
of original sin itself.
635
00:40:00,440 --> 00:40:04,193
I am yours, Connie,
eternally united to you
636
00:40:04,277 --> 00:40:08,489
through an invisible cord
of finely woven filth
637
00:40:09,449 --> 00:40:13,870
that even God himself
could never, ever break.
638
00:40:27,133 --> 00:40:32,055
happy birthday to you
639
00:40:32,138 --> 00:40:37,268
happy birthday to you
640
00:40:37,352 --> 00:40:41,439
happy birthday, dear...
641
00:40:43,483 --> 00:40:48,905
happy birthday to you
642
00:40:49,572 --> 00:40:53,701
happy birthday to you
643
00:40:53,785 --> 00:40:57,413
happy birthday to you
644
00:40:57,497 --> 00:41:01,125
that old black magic
got me in its spell
645
00:41:01,209 --> 00:41:04,045
old black magic that
you weave so well
646
00:41:04,128 --> 00:41:07,548
lts icy fingers up and down my spine
647
00:41:07,632 --> 00:41:10,426
same old witchcraft
that once was mine
648
00:41:12,470 --> 00:41:14,013
oh, waited for
649
00:41:17,350 --> 00:41:19,018
round, round, round I go
650
00:41:19,102 --> 00:41:20,561
down, down, down I go
651
00:41:20,645 --> 00:41:23,272
in that spin
that fabulous spin that I'm r'n
652
00:41:23,356 --> 00:41:26,442
under that old black
magic called love
653
00:41:26,526 --> 00:41:28,695
Cotton, dinner's on!
654
00:41:31,197 --> 00:41:33,449
Crackers! Dinner's ready!
655
00:41:38,663 --> 00:41:41,374
Well! You're looking pretty chipper, mama.
656
00:41:41,457 --> 00:41:43,376
How was that egg man today?
657
00:41:43,459 --> 00:41:47,171
Oh, Babs, he's gonna come to the party
as my date.
658
00:41:47,255 --> 00:41:50,174
And Cotton bought me so many eggs today.
659
00:41:50,258 --> 00:41:52,301
- โOh!
- Look at these.
660
00:41:52,385 --> 00:41:56,180
So many little eggies.
And I'm still starving.
661
00:41:56,264 --> 00:41:59,684
And I'm going to eat them all
before I go to sleepy.
662
00:41:59,767 --> 00:42:01,686
Oh, good.
663
00:42:03,479 --> 00:42:06,399
Mmm! Smells delicious, Babs!
664
00:42:06,482 --> 00:42:08,443
Oh, thank you, Cotton. It should.
665
00:42:08,526 --> 00:42:13,031
I warmed it up when I was downtown today
in my own little oven.
666
00:42:13,114 --> 00:42:15,992
Babs, where do eggs come from?
667
00:42:16,075 --> 00:42:19,912
From little chickens, mama.
They lay them, and we eat them.
668
00:42:19,996 --> 00:42:22,749
But suppose someday
there weren't any chickens.
669
00:42:22,832 --> 00:42:24,959
Would that mean
there wouldn't be any eggs?
670
00:42:25,043 --> 00:42:27,795
Oh, I don't think you have
to worry about that, mama.
671
00:42:28,546 --> 00:42:31,299
But โ but is it true, Babs?
672
00:42:31,382 --> 00:42:33,926
If there weren't any chickens,
there wouldn't be any eggs?
673
00:42:34,010 --> 00:42:35,261
Is that true?
674
00:42:35,344 --> 00:42:39,057
I suppose so, mama,
but there will always be chickens.
675
00:42:39,140 --> 00:42:41,017
You can be sure of that.
676
00:42:41,100 --> 00:42:43,269
But suppose someday it happens.
677
00:42:43,352 --> 00:42:45,688
Suppose someday
there weren't any chickens.
678
00:42:45,772 --> 00:42:48,524
Oh, Babs, what could I possibly do?
679
00:42:48,608 --> 00:42:50,651
And then the egg man wouldn't have...
680
00:42:50,735 --> 00:42:52,570
He wouldn't have a job.
681
00:42:52,653 --> 00:42:54,489
It might happen, Babs.
682
00:42:54,572 --> 00:42:55,990
What could I do?
683
00:42:56,074 --> 00:42:58,868
Now, mama, that's just egg paranoia.
684
00:42:58,951 --> 00:43:01,162
I think you're being very silly.
685
00:43:01,245 --> 00:43:03,206
There will always be chickens.
686
00:43:03,289 --> 00:43:05,083
Why, there are so many chickens now
687
00:43:05,166 --> 00:43:07,835
that we can eat some
and let some of them live
688
00:43:07,919 --> 00:43:10,129
in order to supply us with eggs.
689
00:43:10,213 --> 00:43:12,381
Chickens are plentiful, mama.
690
00:43:12,465 --> 00:43:15,676
The world will never be without chickens.
691
00:43:15,760 --> 00:43:17,887
You can be sure of that.
692
00:43:19,097 --> 00:43:21,766
- Afternoon, ma.
- โhi, honey.
693
00:43:21,849 --> 00:43:23,976
- โMmm.
- Aren't they good?
694
00:43:28,356 --> 00:43:31,025
Who could that be?
695
00:43:31,109 --> 00:43:34,028
I'll be right behind you, ma.
Answer it. It might not be nothing.
696
00:43:34,112 --> 00:43:35,780
It's a fucking mailman.
697
00:43:35,863 --> 00:43:38,908
A mailman? What kind of shit is that?
There ain't no address here.
698
00:43:38,991 --> 00:43:41,119
I'll take care of him. Mother, shut up.
699
00:43:41,202 --> 00:43:42,662
- Crackers, cover me.
- โokay, mama.
700
00:43:42,745 --> 00:43:46,105
Cotton, take that gun. You know how to use
it if you have to. Right between the eyes.
701
00:43:48,876 --> 00:43:51,254
- Yes?
- Miss Babs Johnson?
702
00:43:51,337 --> 00:43:54,173
- Yes, I'm Babs Johnson.
- Special delivery package, ma'am.
703
00:43:54,257 --> 00:43:55,341
Sign here, please.
704
00:43:55,424 --> 00:43:57,510
What do you mean,
special delivery package?
705
00:43:57,593 --> 00:43:59,887
There's no address here.
706
00:43:59,971 --> 00:44:03,474
Says right here: "Babs Johnson,
a trailer, Phoenix, Maryland."
707
00:44:03,558 --> 00:44:05,101
And you are Babs Johnson, aren't you?
708
00:44:05,184 --> 00:44:07,645
Of course, I'm Babs Johnson.
I just told you that.
709
00:44:07,728 --> 00:44:09,230
But there is no address here.
710
00:44:09,313 --> 00:44:12,066
This is not on any road, route or street,
711
00:44:12,150 --> 00:44:16,571
and I don't want people on my property,
so don't ever bring mail here again.
712
00:44:16,654 --> 00:44:18,030
Do you understand?
713
00:44:18,114 --> 00:44:19,657
And the next package you bring me
714
00:44:19,740 --> 00:44:21,534
is getting shoved
right up your little ass.
715
00:44:21,617 --> 00:44:23,411
Can you comprehend that?
716
00:44:23,494 --> 00:44:25,913
I understand. I comprehend. I understand.
717
00:44:25,997 --> 00:44:28,416
Now you've received some new training,
as you call it,
718
00:44:28,499 --> 00:44:29,917
and you'd better remember it.
719
00:44:30,001 --> 00:44:33,546
You have exactly 15 seconds
to get off of my property, motherfucker,
720
00:44:33,629 --> 00:44:36,465
before I break your Goddamn neck.
721
00:44:36,549 --> 00:44:37,884
One, 1,000.
722
00:44:37,967 --> 00:44:39,260
Two, 1,000.
723
00:44:39,343 --> 00:44:40,636
Three, 1,000.
724
00:44:40,720 --> 00:44:42,013
Four, 1,000.
725
00:44:42,096 --> 00:44:43,806
Run, you bastard! Run!
726
00:44:45,433 --> 00:44:47,894
Good work, Babs.
He ran just like a jackrabbit.
727
00:44:47,977 --> 00:44:49,687
That was a person, ma. I'm sure of that.
728
00:44:49,770 --> 00:44:52,690
At least it wasn't no porker.
I thought for sure it was the cops.
729
00:44:52,773 --> 00:44:54,150
Who could've sent me this package?
730
00:44:54,233 --> 00:44:56,694
Who would dare send me
a package like this?
731
00:45:02,200 --> 00:45:05,661
The return address is
"the filthiest people alive."
732
00:45:05,745 --> 00:45:08,831
Who would dare use that title?
Who would dare?
733
00:45:10,583 --> 00:45:13,836
It's wrapped all fancy.
It's just a birthday present, Babs.
734
00:45:15,671 --> 00:45:18,216
No, it's no birthday present, Cotton.
735
00:45:18,299 --> 00:45:20,551
I smell deep, dark trouble.
736
00:45:21,761 --> 00:45:24,138
Oh, my God almighty!
737
00:45:24,222 --> 00:45:26,349
Someone has sent me a bowel movement!
738
00:45:26,432 --> 00:45:28,726
- Oh, Babs!
- A turd, mama, a turd!
739
00:45:28,809 --> 00:45:32,772
- Who could've sent this?
- โaah! A turd?
740
00:45:32,855 --> 00:45:35,900
Oh, a turd! Oh, Babs!
741
00:45:35,983 --> 00:45:38,361
This is a direct attack on my divinity,
742
00:45:38,444 --> 00:45:41,948
a direct attack on the peace and Harmony
of our last few weeks here,
743
00:45:42,031 --> 00:45:45,993
an outrageous attempt
to humiliate and disgrace my private life.
744
00:45:46,077 --> 00:45:47,745
Someone will pay for this!
745
00:45:47,828 --> 00:45:51,040
Someone will pay with their life
for this grossly offensive act!
746
00:45:51,123 --> 00:45:54,877
Mama, nobody sends you a turd
and expects to live. Nobody!
747
00:45:54,961 --> 00:45:57,630
Why would anybody do this to us? Why?
748
00:45:57,713 --> 00:46:00,049
Look. Look, here's a card.
749
00:46:00,132 --> 00:46:01,217
Read it, Cotton.
750
00:46:03,427 --> 00:46:07,056
It's a birthday card.
A fucking birthday card!
751
00:46:07,139 --> 00:46:09,392
Well, what does it say? What does it say?
752
00:46:09,475 --> 00:46:11,560
Oh, God, Babs.
753
00:46:11,644 --> 00:46:13,396
"Happy birthday, fatso."
754
00:46:13,479 --> 00:46:14,522
Oh!
755
00:46:14,605 --> 00:46:18,276
"You are no longer
the filthiest person alive. We are."
756
00:46:18,359 --> 00:46:21,529
Oh!
โsigned, "the filthiest people alive."
757
00:46:21,612 --> 00:46:23,489
Oh, just as I thought.
758
00:46:23,572 --> 00:46:26,492
And a deliberate attempt
to seize my title!
759
00:46:26,575 --> 00:46:28,327
Egg man didn't do it, Babs.
760
00:46:28,411 --> 00:46:30,913
I know the egg man didn't do it.
761
00:46:30,997 --> 00:46:34,208
Oh, I don't think he did either, mother.
Now, shut up and let me think, will you?
762
00:46:34,292 --> 00:46:36,127
That Cookie was asking
questions, Crackers.
763
00:46:36,210 --> 00:46:38,546
- โI heard her.
- She's right, ma. She's right.
764
00:46:38,629 --> 00:46:39,949
But why would she send us a turd?
765
00:46:40,006 --> 00:46:42,049
Who knows? Who knows?
766
00:46:42,133 --> 00:46:44,010
These are obviously jealous people...
767
00:46:44,093 --> 00:46:46,178
Jealous of our careers,
of all of our press.
768
00:46:46,262 --> 00:46:49,015
Why else would they sign that
"the filthiest people alive"?
769
00:46:49,098 --> 00:46:51,726
Everyone knows that that title
has become my trademark.
770
00:46:51,809 --> 00:46:55,688
Why, to use it in this way is only to
insinuate that they are filthier than I.
771
00:46:55,771 --> 00:46:57,815
How could anyone seriously believe that?
772
00:46:57,898 --> 00:47:00,109
How could anyone be filthier than Divine?
773
00:47:00,192 --> 00:47:02,737
I'm afraid our little vacation
must come to an end.
774
00:47:02,820 --> 00:47:05,698
This must be nipped in the bud.
It's already out of hand.
775
00:47:05,781 --> 00:47:09,201
Now we must out-filth
the asshole or assholes that sent this.
776
00:47:09,285 --> 00:47:11,620
And then they must die!
777
00:47:11,704 --> 00:47:14,123
Connie and Raymond Marble,
778
00:47:14,206 --> 00:47:18,836
whrle you are away,
the servants will play.
779
00:47:20,463 --> 00:47:23,341
Well, Miss Sandstone,
after going over your qualifications,
780
00:47:23,424 --> 00:47:25,926
Mr. Marble and I feel
that you are not exactly
781
00:47:26,010 --> 00:47:28,054
what we had in mind for the job.
782
00:47:28,137 --> 00:47:30,222
Not only have you never heard of Divine,
783
00:47:30,306 --> 00:47:32,641
which is one of the key elements
for this particular job,
784
00:47:32,725 --> 00:47:36,145
but you also seem to show
a lack of general experience.
785
00:47:36,228 --> 00:47:40,149
And to be perfectly honest,
we feel that you are sort of a dullard.
786
00:47:40,232 --> 00:47:43,277
Why isn't Channing here
to take off my coat?
787
00:47:43,361 --> 00:47:46,781
He's getting lazier and lazier
as each day ends, Raymond.
788
00:47:46,864 --> 00:47:47,865
I'll speak to him.
789
00:47:47,948 --> 00:47:51,035
We must remember that Channing
isn't as intelligent as you or I.
790
00:47:52,411 --> 00:47:55,790
This is a high-security job,
as you can well imagine,
791
00:47:55,873 --> 00:47:58,918
and we personally just don't feel
that you meet our...
792
00:47:59,001 --> 00:48:00,669
Oh, how should I say?
793
00:48:00,753 --> 00:48:04,298
Our admittedly sometimes stringent
screening process.
794
00:48:04,382 --> 00:48:07,968
- Who on earth is that?
- It sounds like Channing.
795
00:48:08,052 --> 00:48:10,596
Well, doing what, I'd like to know.
796
00:48:10,679 --> 00:48:11,680
Shh!
797
00:48:21,232 --> 00:48:22,316
I love you, Raymond.
798
00:48:22,400 --> 00:48:24,610
I love you more than
anything in this world.
799
00:48:24,693 --> 00:48:29,615
I love you more than my own filthiness,
even more than my own hair color.
800
00:48:29,698 --> 00:48:33,119
More than the sound of bones breaking,
801
00:48:33,202 --> 00:48:35,246
the sound of the death rattle.
802
00:48:35,329 --> 00:48:37,039
Oh! Oh, my.
803
00:48:43,504 --> 00:48:45,005
And I, Connie,
804
00:48:45,089 --> 00:48:46,799
I, Connie, also love you
805
00:48:46,882 --> 00:48:49,677
more than anything I could ever imagine,
806
00:48:49,760 --> 00:48:52,138
more than my own hair color,
807
00:48:52,221 --> 00:48:54,765
more than the sound of babies screaming,
808
00:48:54,849 --> 00:48:56,475
the sound of dogs dying.
809
00:48:57,935 --> 00:48:59,854
What do you think you're doing?
810
00:48:59,937 --> 00:49:02,189
What is the meaning of this outrage?
811
00:49:02,273 --> 00:49:06,235
Let me at him! I've been waiting
to do this for a lifetime!
812
00:49:06,318 --> 00:49:07,862
No, Connie, no!
813
00:49:07,945 --> 00:49:10,156
How do you dare to be dressed as you are?
814
00:49:10,239 --> 00:49:12,825
How do you dare to be saying
the things we heard you say?
815
00:49:12,908 --> 00:49:13,951
No! Please, listen!
816
00:49:14,034 --> 00:49:16,454
I didn't mean any harm.
Oh, let me go, Connie!
817
00:49:16,537 --> 00:49:19,206
You little asshole,
you'd better start explaining.
818
00:49:19,290 --> 00:49:23,878
How dare you go into my personal
clothes closet and get my suit!
819
00:49:23,961 --> 00:49:26,380
And that's my makeup
you have on, isn't it?
820
00:49:26,464 --> 00:49:28,466
You sneaky little drag Queen!
821
00:49:28,549 --> 00:49:30,759
You've been spying on us, haven't you?
822
00:49:30,843 --> 00:49:33,179
Huh? Haven't you, aerial ears?
823
00:49:33,262 --> 00:49:36,432
Mimicking my wife's hard work
and her beautiful appearance.
824
00:49:36,515 --> 00:49:40,478
And having the gall to repeat words
that Connie and I spoke confidentially,
825
00:49:40,561 --> 00:49:43,522
words that are guarded
by the holy seal of matrimony.
826
00:49:43,606 --> 00:49:45,357
Oh, I can't help it!
827
00:49:45,441 --> 00:49:47,902
I didn't mean any harm!
It was just playing!
828
00:49:47,985 --> 00:49:50,946
"Playing"?
Is that what you call it, Channing?
829
00:49:51,030 --> 00:49:53,616
Or should I start calling you
"Connie" now?
830
00:49:53,699 --> 00:49:55,743
Is that what you'd like?
831
00:49:55,826 --> 00:49:57,661
No, Connie! Stop hitting me!
832
00:49:57,745 --> 00:49:59,580
I didn't do anything to you!
833
00:49:59,663 --> 00:50:03,375
I was just here by myself
and I get feeling funny when I'm alone.
834
00:50:03,459 --> 00:50:06,003
Those girls are down there, don't forget.
835
00:50:06,086 --> 00:50:08,797
And I can't stand being
in the same house with them.
836
00:50:08,881 --> 00:50:12,051
If I sit downstairs,
I can hear them screaming,
837
00:50:12,134 --> 00:50:15,429
screaming and crying,
and then I get all nervous.
838
00:50:15,513 --> 00:50:18,140
Then I get these spells. I don't plan it.
839
00:50:18,224 --> 00:50:19,642
It just happens.
840
00:50:19,725 --> 00:50:23,312
Then, well, I think about my position,
my social standing,
841
00:50:23,395 --> 00:50:26,106
just like you two do, and I just play.
842
00:50:26,190 --> 00:50:28,108
I just make believe that I am you.
843
00:50:28,192 --> 00:50:31,362
I know it isn't reality.
I know that I'm really me.
844
00:50:31,445 --> 00:50:34,323
Haven't I been a faithful servant
for two years now?
845
00:50:34,406 --> 00:50:36,784
Haven't I given you my all in this job?
846
00:50:36,867 --> 00:50:38,953
Oh, you've been faithful, all right.
847
00:50:39,036 --> 00:50:42,665
Faithful in your stupidity,
faithful in your laziness,
848
00:50:42,748 --> 00:50:46,126
faithful in your incompetent
lame-brained attitude.
849
00:50:46,210 --> 00:50:50,714
And now this shockingly fiagrant
breach of contract.
850
00:50:50,798 --> 00:50:54,885
We can no longer employ you
here at 3900, Channing.
851
00:50:54,969 --> 00:50:56,762
That is obvious.
852
00:50:56,845 --> 00:51:00,307
There will be a complete inspection
of all your bags, Channing,
853
00:51:00,391 --> 00:51:03,352
so do not attempt
to take any of my clothing with you.
854
00:51:03,435 --> 00:51:07,565
I will also take a complete inventory
of all my belongings,
855
00:51:07,648 --> 00:51:08,941
from makeup...
856
00:51:09,024 --> 00:51:11,944
Oh, God! Right on down to panties!
857
00:51:12,027 --> 00:51:15,030
And, of course, have everything
sent to the cleaners immediately.
858
00:51:15,114 --> 00:51:19,034
God knows what
you could've gotten on my clothes.
859
00:51:19,118 --> 00:51:22,746
Now, go to your room, Channing,
and stay there until we summon you!
860
00:51:22,830 --> 00:51:24,623
Oh, please Change your minds!
861
00:51:24,707 --> 00:51:26,792
It was only playing! I won't ever...
862
00:51:26,875 --> 00:51:28,335
Stop that yammering and move.
863
00:51:28,419 --> 00:51:30,045
And don't try anything funny
864
00:51:30,129 --> 00:51:32,107
or you'll be right down there
with Suzie and Linda.
865
00:51:32,131 --> 00:51:33,507
How would you like that?
866
00:51:33,591 --> 00:51:34,925
Had we known,
867
00:51:35,009 --> 00:51:37,928
we would've given you a maid's uniform
to wear instead of a Butler's!
868
00:51:51,150 --> 00:51:53,652
Just playing. Just playing.
869
00:51:53,736 --> 00:51:55,946
Oh, I know I'm not you, Connie.
870
00:51:56,030 --> 00:51:57,698
It was just playing.
871
00:51:57,781 --> 00:52:01,410
I didn't mean any harm.
Oh, Raymond, I wasn't really spying.
872
00:52:01,493 --> 00:52:04,705
It was just playing.
Oh, what will they do with me?
873
00:52:04,788 --> 00:52:08,167
Oh, God, please make them let me stay.
874
00:52:08,250 --> 00:52:11,253
I'm afraid. Oh, God, have mercy on me.
875
00:52:11,337 --> 00:52:12,838
Now what are you saying?
876
00:52:12,921 --> 00:52:15,758
Nothing, Raymond! Oh, God, nothing!
I wasn't saying anything.
877
00:52:15,841 --> 00:52:17,441
Connie and I have to go out for a while.
878
00:52:17,468 --> 00:52:20,308
We want to be sure you stay in your room,
so we're going to lock you in.
879
00:52:20,346 --> 00:52:23,557
Lock me in?
I won't go anywhere, Raymond. Please.
880
00:52:23,641 --> 00:52:25,401
You shouldn't mind staying
in here, Channing.
881
00:52:25,476 --> 00:52:28,395
It's rather obvious that you are,
to use vulgar slang,
882
00:52:28,479 --> 00:52:30,272
a closet Queen, as they call it.
883
00:52:30,356 --> 00:52:32,274
Oh, no, Raymond, please!
884
00:52:32,358 --> 00:52:34,777
Don't lock me in.
Please, I won't go anywhere.
885
00:52:34,860 --> 00:52:36,862
I'll just stay here
and be me when you're gone.
886
00:52:36,945 --> 00:52:39,865
I won't even think about being you!
Oh, please!
887
00:52:40,449 --> 00:52:43,911
With the shock of the
obscene parcel strong fresh in their minds,
888
00:52:43,994 --> 00:52:47,831
the trailer residents bra very go ahead
with their birthday celebration
889
00:52:47,915 --> 00:52:51,126
and the egg man lets his true feelings
be known to Edie.
890
00:52:51,210 --> 00:52:52,836
Oh, happy day
891
00:52:52,920 --> 00:52:56,423
Edie has accepted the egg mans
offer of marriage.
892
00:52:59,343 --> 00:53:02,262
And you mean you'll bring me
50 eggs a day?
893
00:53:02,346 --> 00:53:03,347
Mmโhmm.
894
00:53:03,430 --> 00:53:08,227
And I can come and visit
Babs and Cotton and Crackers?
895
00:53:08,310 --> 00:53:13,232
And you'll buy me a new girdle and bra
and pretty under things?
896
00:53:13,315 --> 00:53:15,234
Yes, Edie. Yes, yes, yes.
897
00:53:15,317 --> 00:53:19,321
I'll make you the happiest egg Lady ever.
Don't you worry about that.
898
00:53:19,405 --> 00:53:23,242
I love you. I love you more
than anything in this whole world.
899
00:53:23,325 --> 00:53:25,077
And right after the party's over,
900
00:53:25,160 --> 00:53:28,163
you and I are gonna take
our first little trip together.
901
00:53:28,247 --> 00:53:33,168
I'm gonna take you to the largest
poultry factory on the east coast.
902
00:53:33,252 --> 00:53:38,340
And then you can eat and eat and eat
all the eggs you ever want.
903
00:53:38,424 --> 00:53:40,008
A hundred eggs a day?
904
00:53:40,092 --> 00:53:42,177
You mean I can eat a hundred eggs?
905
00:53:42,261 --> 00:53:44,847
A thousand if you want 'em.
906
00:53:44,930 --> 00:53:47,850
Oh, I do love you, Mr. Egg man,
907
00:53:47,933 --> 00:53:52,479
even though I do love my little eggies
just a little bit better.
908
00:53:52,563 --> 00:53:57,359
But I do love you, Mr. Egg man,
more than any man I have ever known.
909
00:53:57,443 --> 00:54:02,197
And I, Edie, love you more than any woman
I have ever laid eyes on.
910
00:54:02,281 --> 00:54:06,034
And if you love me
just half as much as you love them eggs,
911
00:54:06,118 --> 00:54:09,872
then our marriage will be
just as good as sealed in heaven.
912
00:54:18,630 --> 00:54:25,137
happy, happy birthday, baby
913
00:54:28,932 --> 00:54:31,101
- go - yeah
914
00:55:23,362 --> 00:55:24,404
- go - yeah
915
00:55:38,085 --> 00:55:39,586
okay, letโs go
916
00:55:49,805 --> 00:55:51,932
wine, wine, wine
917
00:55:52,474 --> 00:55:54,768
wine, wine, wine
918
00:55:54,852 --> 00:55:57,271
Wine, wine, wine
919
00:55:57,354 --> 00:55:59,690
Wine, wine, wine
920
00:55:59,773 --> 00:56:01,733
Wine, wine, wine
921
00:56:04,611 --> 00:56:07,072
Wine, wine, wine
922
00:56:07,155 --> 00:56:09,449
Wine, wine, wine
923
00:56:09,533 --> 00:56:12,077
Wine, wine, wine
924
00:56:12,160 --> 00:56:14,663
Wine, wine, wine
925
00:56:14,746 --> 00:56:16,707
Wine, wine, wine
926
00:56:19,543 --> 00:56:21,879
Wine, wine, wine
927
00:56:21,962 --> 00:56:24,548
Wine, wine, wine
928
00:56:24,631 --> 00:56:26,925
Wine, wine, wine
929
00:56:27,009 --> 00:56:29,303
Wine, wine, wine
930
00:56:29,386 --> 00:56:31,889
Wine, wine, wine
931
00:56:31,972 --> 00:56:34,308
Wine, wine, wine
932
00:56:34,391 --> 00:56:36,685
Wine, wine, wine
933
00:56:36,768 --> 00:56:39,313
Wine, wine, wine
934
00:56:39,396 --> 00:56:41,732
Wine, wine, wine
935
00:56:41,815 --> 00:56:44,067
Wine, wine, wine
936
00:56:46,904 --> 00:56:48,864
Wine, wine, wine
937
00:56:48,947 --> 00:56:51,617
Wine, wine, wine
938
00:56:51,700 --> 00:56:54,328
Wine, wine, wine
939
00:56:54,411 --> 00:56:56,747
Wine, wine, wine
940
00:56:56,830 --> 00:56:58,957
Wine, wine, wine
941
00:57:01,668 --> 00:57:04,212
Wine, wine, wine
942
00:57:04,296 --> 00:57:06,715
Wine, wine, wine
943
00:57:06,798 --> 00:57:09,092
Wine, wine, wine
944
00:57:09,176 --> 00:57:11,386
Wine, wine, wine
945
00:57:11,470 --> 00:57:13,722
Wine, wine, wine
946
00:57:18,226 --> 00:57:20,145
- go - yeah
947
00:57:22,606 --> 00:57:24,191
- go - yeah
948
00:57:33,075 --> 00:57:34,785
okay, lets go
949
00:57:44,586 --> 00:57:46,880
Wine, wine, wine
950
00:57:46,964 --> 00:57:48,548
Wine, wine, wine
951
00:59:11,173 --> 00:59:13,925
Operator, give me
the police office, please.
952
00:59:14,009 --> 00:59:17,304
- County headquarters.
- Phase three, Raymond. Phase three.
953
00:59:18,722 --> 00:59:22,059
Hello. I'd like to report
a lewd and disorderly party.
954
00:59:22,768 --> 00:59:24,686
No. I'm a neighbor,
and it's making me sick.
955
00:59:24,770 --> 00:59:25,937
The sight of such perverts
956
00:59:26,021 --> 00:59:28,231
guzzling wine and taking dope
right out in the open.
957
00:59:28,315 --> 00:59:29,900
Tell them where it is.
958
00:59:29,983 --> 00:59:32,903
It's on Philpot Road,
first driveway on the left.
959
00:59:32,986 --> 00:59:35,614
Walk up into the woods
and it's taking place in a trailer.
960
00:59:36,615 --> 00:59:39,409
Yes, I believe a woman does live there,
if you can call her a woman.
961
00:59:39,493 --> 00:59:41,203
She is a whore, officer.
962
00:59:42,287 --> 00:59:45,791
Yes, well, I feel when I see these things
going on that it's my duty to report them.
963
01:00:11,858 --> 01:00:13,610
okay, lets go
964
01:00:23,411 --> 01:00:25,122
Wine, wine, wine
965
01:00:56,111 --> 01:00:57,237
okay, lets go
966
01:01:07,038 --> 01:01:09,249
Wine, wine, wine
967
01:01:09,332 --> 01:01:11,918
Wine, wine, wine
968
01:01:12,002 --> 01:01:14,337
Wine, wine, wine
969
01:01:14,421 --> 01:01:16,965
Wine, wine, wine
970
01:01:17,048 --> 01:01:19,092
Wine, wine, wine
971
01:01:21,595 --> 01:01:24,347
Wine, wine, wine
972
01:01:24,431 --> 01:01:26,808
Wine, wine, wine
973
01:01:26,892 --> 01:01:29,186
Wine, wine, wine
974
01:01:29,269 --> 01:01:31,313
Wine, wine, wine
975
01:01:31,980 --> 01:01:34,149
Wine, wine, wine
976
01:01:34,232 --> 01:01:36,693
Wine, wine, wine
977
01:01:36,776 --> 01:01:39,070
Wine, wine, wine
978
01:01:39,154 --> 01:01:40,530
Wine, wine, wine
979
01:02:11,102 --> 01:02:13,939
Even with the hectic events of the day,
980
01:02:14,022 --> 01:02:18,735
Raymond Marble strong finds time
to satisfy his perverted urges.
981
01:02:18,818 --> 01:02:23,156
Watch as he not only commits
another act of indecent exposure
982
01:02:23,240 --> 01:02:28,370
but adds to this social horror
by making his wife wait in the car.
983
01:02:28,453 --> 01:02:30,455
Is there no shame?
984
01:02:41,508 --> 01:02:44,511
oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah
oh, man, yeah
985
01:02:47,347 --> 01:02:51,643
yeah, yeah, yeah, man
yeah, yeah
986
01:02:52,435 --> 01:02:53,436
yeah
987
01:02:56,481 --> 01:02:58,650
oh, go, man, go, go, go, man
988
01:03:25,427 --> 01:03:30,015
That is not the only shock
you have before you, Raymond Marble,
989
01:03:30,098 --> 01:03:32,058
because at this exact moment
990
01:03:32,142 --> 01:03:37,355
Divine has learned of your jealous scheme
from the local town gossip.
991
01:03:37,439 --> 01:03:41,818
She also has your address, asshole!
992
01:03:45,739 --> 01:03:47,657
Connie! Raymond!
993
01:03:47,741 --> 01:03:50,201
They're probably hiding their asses.
994
01:03:50,285 --> 01:03:52,704
It'd be a prudent move
on their part if they were,
995
01:03:52,787 --> 01:03:55,206
but I could smell them if they were here.
996
01:03:55,290 --> 01:03:57,125
Come on, let's go upstairs.
997
01:03:58,835 --> 01:04:03,590
- Connie, you have company.
- We got something here for you.
998
01:04:05,050 --> 01:04:07,218
Ew! Their bedroom.
999
01:04:07,302 --> 01:04:09,262
Their fuck chamber itself.
1000
01:04:09,346 --> 01:04:13,224
Oh, this is where they mate, Crackers,
right here on this very bed.
1001
01:04:13,308 --> 01:04:16,311
This is where they touch
their uninspired little organs together,
1002
01:04:16,394 --> 01:04:20,148
vainly trying to recharge
their worn-out battery of filthiness,
1003
01:04:20,231 --> 01:04:23,109
thrashing and moaning
in the still of the night.
1004
01:04:24,277 --> 01:04:28,031
What kind of shit turns them on, mama?
What do they do in here?
1005
01:04:28,114 --> 01:04:31,159
All sorts of disgusting positions,
I would imagine, Crackers.
1006
01:04:31,242 --> 01:04:33,912
Connie probably takes Raymond's
little peanut of a cock
1007
01:04:33,995 --> 01:04:35,789
between her brittle, chapped lips
1008
01:04:35,872 --> 01:04:38,625
and then scrapes her ugly, decayed teeth
up and down on it,
1009
01:04:38,708 --> 01:04:42,003
while asshole Raymond thinks he's getting
the best head on the east coast.
1010
01:04:42,087 --> 01:04:45,340
Then they probably sit here and stare
at each other's blue and red hair
1011
01:04:45,423 --> 01:04:48,259
while they goose each other
and say dirty words.
1012
01:04:48,343 --> 01:04:51,096
Oh, get everything real good, honey.
1013
01:05:24,087 --> 01:05:26,548
Oh, Crackers, get this couch real good.
1014
01:05:28,299 --> 01:05:31,761
They probably sit here and say all sorts
of banal things to one another.
1015
01:05:31,845 --> 01:05:36,182
Why, they may have even decided
to send us that turd on this very sofa.
1016
01:05:36,266 --> 01:05:38,309
I'm getting it all, mama. Don't you worry.
1017
01:05:38,393 --> 01:05:40,311
They think they're filthy.
1018
01:05:40,395 --> 01:05:43,648
We'll just see what the furniture thinks.
Right, mama? Am I right?
1019
01:05:43,731 --> 01:05:46,734
Yes, Crackers, yes. Don't miss anything.
1020
01:05:46,818 --> 01:05:50,113
Should I shit on the floor, mama?
Right here in the living room?
1021
01:05:50,196 --> 01:05:52,615
No, Crackers, no. Don't do anything yet.
1022
01:05:52,699 --> 01:05:55,034
Oh! Just get your saliva glands going.
1023
01:05:56,744 --> 01:05:57,954
Real good.
1024
01:06:01,416 --> 01:06:02,417
Juicy.
1025
01:06:07,714 --> 01:06:10,842
But is it enough, mama? Will it be enough?
1026
01:06:10,925 --> 01:06:13,887
Shouldn't we do something
a little filthier, a little heavier,
1027
01:06:13,970 --> 01:06:15,472
just to be sure?
1028
01:06:15,555 --> 01:06:17,307
Oh, we still have other rooms to go.
1029
01:06:17,390 --> 01:06:19,267
The dining room!
1030
01:06:26,149 --> 01:06:28,193
Oh, this is where they eat, Crackers.
1031
01:06:28,276 --> 01:06:30,557
This is where they shove dirty
little portions of bacteria
1032
01:06:30,612 --> 01:06:32,280
down their weaselly little throats.
1033
01:06:34,324 --> 01:06:38,578
This is where they spread
germs, disease and infection,
1034
01:06:38,661 --> 01:06:42,081
gobbling obscene fruits and vegetables
all in the name of health.
1035
01:06:42,165 --> 01:06:43,374
How disgusting!
1036
01:06:43,458 --> 01:06:45,752
Get this table soaking wet.
1037
01:06:49,339 --> 01:06:51,633
Oh, mama, mama, this is gonna work.
1038
01:06:52,759 --> 01:06:54,594
Our divinity will show through.
1039
01:06:54,677 --> 01:06:58,223
It'll show through all the bullshit
crammed in this little dwelling.
1040
01:06:59,766 --> 01:07:03,645
The house will react, mama.
It's gonna react real good.
1041
01:07:05,230 --> 01:07:08,274
Oh, Crackers.
Oh, Crackers, my baby Crackers.
1042
01:07:08,358 --> 01:07:10,401
No house could stand
the two of our venoms.
1043
01:07:10,485 --> 01:07:12,195
Our saliva...
1044
01:07:12,278 --> 01:07:14,864
Oh, Crackers, it will work.
1045
01:07:14,948 --> 01:07:18,910
Without you, it wouldn't have been enough.
Oh, my only son, Crackers.
1046
01:07:23,706 --> 01:07:25,708
Oh, mama, mama.
1047
01:07:25,792 --> 01:07:28,962
I just thank God above
I was lucky enough to be the soul
1048
01:07:29,045 --> 01:07:30,713
that was placed in my body,
1049
01:07:30,797 --> 01:07:32,799
the body of Divine's son,
1050
01:07:32,882 --> 01:07:36,094
the body and blood
of another generation of divinity.
1051
01:07:36,177 --> 01:07:39,514
Oh, Crackers! Crackers.
My only baby, Crackers.
1052
01:07:39,597 --> 01:07:41,307
My own flesh and blood.
1053
01:07:41,391 --> 01:07:43,977
My own heritage. My own genes.
1054
01:07:44,060 --> 01:07:47,313
Oh, Crackers, let mama
receive you like communion.
1055
01:07:47,397 --> 01:07:51,317
Let mama make a gift to you,
a gift that only a mother can make,
1056
01:07:51,401 --> 01:07:55,280
a gift so special it will curse this house
for years after we're gone.
1057
01:07:55,363 --> 01:07:58,449
Oh, Crackers,
a gift of supreme motherhood!
1058
01:07:58,533 --> 01:07:59,909
A gift of divinity!
1059
01:07:59,993 --> 01:08:01,286
Oh, mama!
1060
01:08:01,828 --> 01:08:03,955
Oh, mama!
1061
01:08:04,038 --> 01:08:06,791
Oh, mama, I want to accept your gift.
1062
01:08:06,874 --> 01:08:10,753
Oh, mama, accept it
as a loving son should, mama.
1063
01:08:10,837 --> 01:08:14,841
Oh, mama, a son that would kill for you,
1064
01:08:14,924 --> 01:08:17,969
steal for you, even die for you, mama!
1065
01:08:18,052 --> 01:08:20,221
Oh, yes, mama! I accept your gift!
1066
01:08:20,305 --> 01:08:22,890
I accept it as a loving son should, mama.
1067
01:08:22,974 --> 01:08:26,394
Yes, mama, I'm yours, completely yours.
1068
01:08:26,477 --> 01:08:31,441
Oh, Crackers, prepare to receive
the most Divine gift a mother can give.
1069
01:08:31,524 --> 01:08:34,027
Oh! Oh, mama!
1070
01:08:34,110 --> 01:08:36,821
Mama! Oh, this will clinch it.
1071
01:08:36,904 --> 01:08:39,198
This will ruin this house forever.
1072
01:08:39,282 --> 01:08:42,452
Oh, mama! That's it. That's it.
1073
01:08:44,412 --> 01:08:45,955
Do my balls, mama!
1074
01:08:46,039 --> 01:08:47,373
That's it! Ah!
1075
01:08:47,457 --> 01:08:49,584
Farther! Farther down!
1076
01:08:49,667 --> 01:08:51,711
Oh, mama! Oh!
1077
01:08:51,794 --> 01:08:54,297
You're the best! The best ever!
1078
01:08:54,380 --> 01:08:57,050
I should have known
you'd be better than anyone.
1079
01:09:02,680 --> 01:09:05,308
Help! Let me out!
1080
01:09:06,100 --> 01:09:09,020
- Oh, Crackers! Somebody else is in here.
- โbut, mama! Mama!
1081
01:09:09,103 --> 01:09:10,605
- Oh, quit that!
- Goddamn it, mama!
1082
01:09:10,688 --> 01:09:12,690
Get your pants up!
Somebody else is in the house!
1083
01:09:12,774 --> 01:09:14,025
Goddamn it!
1084
01:09:21,032 --> 01:09:23,618
This place oughta go up like a tinderbox.
1085
01:09:23,701 --> 01:09:25,078
Let's spread it everywhere.
1086
01:09:25,161 --> 01:09:27,830
God, I love the smell
of gasoline, Raymond.
1087
01:09:27,914 --> 01:09:30,416
We are the filthiest people alive.
1088
01:09:30,500 --> 01:09:32,627
As we have always been, Connie.
1089
01:09:33,336 --> 01:09:36,005
Oh, revenge, sweet revenge.
1090
01:09:36,089 --> 01:09:37,965
I wonder how that fat cow likes prison.
1091
01:09:38,049 --> 01:09:40,927
Probably couldn't fit the sow
into a cell with anybody else.
1092
01:09:41,010 --> 01:09:44,055
I wonder how
her party guests like her now.
1093
01:09:44,138 --> 01:09:48,017
I wonder how โ
If she had a happy birthday.
1094
01:09:49,894 --> 01:09:52,665
Let's hurry up and get out of here.
You know how fire makes me nervous.
1095
01:09:52,689 --> 01:09:53,773
Nonsense, Raymond.
1096
01:09:53,856 --> 01:09:57,777
Fire is beautiful, licking and scorching
everything it touches.
1097
01:09:57,860 --> 01:10:01,114
Get some more on here.
Get their bedrooms good.
1098
01:10:02,448 --> 01:10:05,284
Who else is in this house?
Where is everyone else hiding?
1099
01:10:05,368 --> 01:10:07,995
Just the girls. Please don't hurt me.
I won't call the police.
1100
01:10:08,079 --> 01:10:11,082
You're Goddamn right you won't!
Now, where are Connie and Raymond Marble?
1101
01:10:11,165 --> 01:10:12,750
They're out. I swear they went out.
1102
01:10:12,834 --> 01:10:15,420
Just the girls are here.
Just the girls in the cellar.
1103
01:10:15,503 --> 01:10:16,629
What girls?
1104
01:10:16,713 --> 01:10:18,631
The girls they keep
locked up in the cellar.
1105
01:10:18,715 --> 01:10:21,092
Please let me go.
Just let me out of this house.
1106
01:10:21,175 --> 01:10:23,886
You can do anything you like.
Just please let me out of this house.
1107
01:10:23,970 --> 01:10:25,722
When will the Marbles be back? Tell us!
1108
01:10:25,805 --> 01:10:29,016
I don't know. I swear I don't know.
1109
01:10:29,100 --> 01:10:32,103
They locked me in here this morning.
They fired me.
1110
01:10:32,186 --> 01:10:35,732
Just let me out of this house.
Please, just let me out of this house.
1111
01:10:35,815 --> 01:10:38,651
Come on. We'll go see about these girls
you keep talking about.
1112
01:10:43,948 --> 01:10:45,867
Oh, please help us.
1113
01:10:45,950 --> 01:10:47,493
Oh, please.
1114
01:10:47,577 --> 01:10:49,203
What is โ what is this?
1115
01:10:49,287 --> 01:10:51,414
Oh, please, please help us.
1116
01:10:51,497 --> 01:10:53,791
Call the police. Contact my parents.
1117
01:10:53,875 --> 01:10:56,252
Please take this note.
The address is on the back.
1118
01:10:56,335 --> 01:10:59,005
What's happened?
Please, tell us what's happened.
1119
01:10:59,088 --> 01:11:00,840
Where are Connie and Raymond Marble?
1120
01:11:00,923 --> 01:11:03,217
- โWhat is this shit?
- How could I know?
1121
01:11:03,301 --> 01:11:04,844
I've been locked up here.
1122
01:11:04,927 --> 01:11:07,430
I never saw them except
for the day they kidnapped me.
1123
01:11:07,513 --> 01:11:10,641
We never see them. Only Channing.
1124
01:11:10,725 --> 01:11:12,393
Please help us to escape.
1125
01:11:12,477 --> 01:11:14,604
Oh, Miss Lady, whoever you are,
1126
01:11:14,687 --> 01:11:17,356
I beg of you
to free Linda and I from here.
1127
01:11:17,440 --> 01:11:21,068
Please, so I can have an abortion
before it's too late.
1128
01:11:21,152 --> 01:11:24,113
If you free us, we will do anything.
1129
01:11:24,197 --> 01:11:27,700
Did the Marbles lock you down here?
Did they do this to you?
1130
01:11:27,784 --> 01:11:30,203
Yes. I've been down here for months...
1131
01:11:30,286 --> 01:11:33,206
Endless, horror-filled months
in this damned pit,
1132
01:11:33,289 --> 01:11:35,666
chained like a starving animal,
1133
01:11:35,750 --> 01:11:39,879
only hoping that I would be killed
rather than continue living like this.
1134
01:11:39,962 --> 01:11:42,173
You never see the Marbles? Never?
1135
01:11:42,256 --> 01:11:44,425
No, only Chan,
1136
01:11:44,509 --> 01:11:47,512
this repulsive pervert you have tied up.
1137
01:11:47,595 --> 01:11:51,557
Please! He raped us both
so we'd become pregnant!
1138
01:11:51,641 --> 01:11:55,645
The Marbles just sit up there
waiting for us to die in childbirth
1139
01:11:55,728 --> 01:11:57,522
and then they sell the poor babies.
1140
01:11:57,605 --> 01:11:59,273
It's been a nightmare.
1141
01:11:59,357 --> 01:12:02,777
If you don't free us,
we will die and rot in this pit.
1142
01:12:02,860 --> 01:12:04,445
They have no mercy.
1143
01:12:04,529 --> 01:12:07,073
Free them, Crackers. I'll hold him.
1144
01:12:07,156 --> 01:12:08,825
Chan's got the key in his pocket.
1145
01:12:08,908 --> 01:12:11,410
No! Let me go! I didn't do anything.
1146
01:12:11,494 --> 01:12:12,703
Shut up, you filthy bastard.
1147
01:12:12,787 --> 01:12:16,457
Oh, Miss Lady, whoever you are,
don't let him go. Please.
1148
01:12:16,541 --> 01:12:18,042
He is our keeper.
1149
01:12:18,125 --> 01:12:21,838
He has beaten me many times
and caused me untold misery.
1150
01:12:21,921 --> 01:12:24,382
He's one of them! Don't let him go!
1151
01:12:24,465 --> 01:12:25,925
He works for the Marbles!
1152
01:12:26,008 --> 01:12:28,052
No. I was only doing my job.
1153
01:12:28,135 --> 01:12:30,096
I have no malice toward either of you.
1154
01:12:30,179 --> 01:12:33,516
- There you go, honey.
- โoh, thank you. Thank you.
1155
01:12:33,599 --> 01:12:35,893
Oh, God, I can go home again.
1156
01:12:35,977 --> 01:12:38,271
Keep him tied.
1157
01:12:38,354 --> 01:12:40,481
There you go, Missy, free as a bird.
1158
01:12:40,565 --> 01:12:42,900
Oh, thank you so very much.
1159
01:12:42,984 --> 01:12:44,569
Could we chain him?
1160
01:12:44,652 --> 01:12:48,155
Oh, do whatever you like.
You can even kill him if you want to.
1161
01:12:48,239 --> 01:12:51,659
Either you do it, or we will,
whichever you prefer.
1162
01:12:51,742 --> 01:12:54,203
- Oh, let us! Let us!
- Let us!
1163
01:12:56,956 --> 01:13:00,084
Well, Chan, the tables turn, don't they?
1164
01:13:00,167 --> 01:13:02,670
No, please, Suzie, I couldn't free you.
1165
01:13:02,753 --> 01:13:05,673
I was only doing my job. Have mercy on me!
1166
01:13:05,756 --> 01:13:08,676
Bullshit, Chan! You could've freed us.
1167
01:13:08,759 --> 01:13:11,721
Why didn't you help us escape
if you felt no malice towards us?
1168
01:13:11,804 --> 01:13:15,391
Bullshit! You kept us locked up
like slaves, bastard!
1169
01:13:15,474 --> 01:13:16,893
And you're gonna pay for it.
1170
01:13:16,976 --> 01:13:20,396
I'm gonna cut
that big, fat worm right off you.
1171
01:13:20,479 --> 01:13:22,690
Oh, no! Oh, God, not that!
1172
01:13:22,773 --> 01:13:27,653
Wanna jerk off just one more time, stud?
Just one more time?
1173
01:13:27,737 --> 01:13:29,447
- No!
- Hold him.
1174
01:13:29,530 --> 01:13:31,073
There. I've got it.
1175
01:13:31,157 --> 01:13:33,242
Cut it! โNo! No!
1176
01:13:43,711 --> 01:13:45,046
Light it, my darling.
1177
01:13:45,129 --> 01:13:48,215
We are the filthiest people alive.
1178
01:13:49,216 --> 01:13:52,094
Oh! โfire, fire, burn it down.
1179
01:13:52,178 --> 01:13:54,889
Fire, fire, to the ground.
1180
01:13:58,935 --> 01:14:01,687
Burn, you fucker! Burn!
1181
01:14:01,771 --> 01:14:05,274
Let's hurry and get out of here
before someone sees the smoke.
1182
01:14:05,358 --> 01:14:08,611
The smoke, Connie. It's done.
The battle of filth has been won.
1183
01:14:08,694 --> 01:14:11,530
We are the filthiest people alive!
1184
01:14:11,614 --> 01:14:13,115
Run, Connie, run!
1185
01:14:17,995 --> 01:14:19,747
Oh! The filthiest!
1186
01:15:15,428 --> 01:15:17,628
- Those Goddamn Marbles.
- We'll take care of 'em, mama.
1187
01:15:17,680 --> 01:15:20,349
- We'll get those assholes later.
- Mama, look! There's smoke!
1188
01:15:20,433 --> 01:15:22,393
-Oh, my God! โoh, the trailer!
1189
01:15:22,476 --> 01:15:24,478
- โOh, no! No!
- No!
1190
01:15:24,562 --> 01:15:28,733
- Oh, God, no!
- Oh, no! No!
1191
01:15:28,816 --> 01:15:31,027
My gorgeous hideaway!
1192
01:15:31,110 --> 01:15:34,447
Oh, no! No! No!
1193
01:15:34,530 --> 01:15:38,743
- โOh, God!
- And Franklin's theatrical wardrobe!
1194
01:15:38,826 --> 01:15:41,245
They did it.
Them fucking Marbles did it.
1195
01:15:42,246 --> 01:15:45,166
Back! Back! Back to the Marbles!
1196
01:15:45,249 --> 01:15:46,792
A press conference!
1197
01:15:46,876 --> 01:15:49,295
Back to the Marbles
and seize those fuckers!
1198
01:15:49,378 --> 01:15:51,964
I'll kill 'em! I'll kill 'em!
1199
01:16:50,898 --> 01:16:53,192
At last it is over, Raymond.
1200
01:16:53,275 --> 01:16:56,320
The battle of filth has been won.
1201
01:16:56,403 --> 01:16:58,405
This calls for a celebration.
1202
01:16:58,489 --> 01:17:00,908
In certainly does. A victory celebration.
1203
01:17:00,991 --> 01:17:03,911
Oh, Jesus! God, I love you, Raymond.
1204
01:17:03,994 --> 01:17:06,705
Are you happy with our filthiness,
my darling?
1205
01:17:06,789 --> 01:17:09,416
Are you glad that your wife
is here beside you,
1206
01:17:09,500 --> 01:17:12,211
sharing with you this bond of filth?
1207
01:17:12,294 --> 01:17:15,005
This has been the most important day
of my life, Connie.
1208
01:17:15,089 --> 01:17:16,549
Filthiness is a reality.
1209
01:17:16,632 --> 01:17:18,717
After all these years
of nagging uncertainty,
1210
01:17:18,801 --> 01:17:22,596
I know now that we are indeed
the filthiest couple alive.
1211
01:17:30,646 --> 01:17:32,648
Come to me, my darling.
1212
01:17:32,731 --> 01:17:37,194
Come receive what was promised you
in the holy vows of matrimony.
1213
01:17:37,278 --> 01:17:42,074
I am yours, Raymond, all yours,
my beautiful darling.
1214
01:17:42,158 --> 01:17:43,951
Connie!
1215
01:17:44,034 --> 01:17:47,371
- Connie, are you all right?
- What happened, Raymond? What happened?
1216
01:17:47,454 --> 01:17:48,998
The couch! It rejected you!
1217
01:17:49,081 --> 01:17:51,959
Something's wrong, Raymond.
Something's terribly wrong.
1218
01:17:52,042 --> 01:17:54,522
Well, it's just out of order.
You're all right, Connie. Get up.
1219
01:17:54,587 --> 01:17:58,007
I'm afraid to, honey.
How can a couch be out of order?
1220
01:17:58,090 --> 01:18:02,011
Something just went wrong with it, Connie.
You're all right. See? This chair is okay.
1221
01:18:02,094 --> 01:18:06,348
- โIt's all right.
- But that couch threw me, Raymond.
1222
01:18:06,432 --> 01:18:09,602
Nothing can be the matter with that couch.
We just got it.
1223
01:18:09,685 --> 01:18:11,270
- โOh!
- Raymond!
1224
01:18:11,353 --> 01:18:14,106
I'm all right, Connie.
I'm not hurt.
1225
01:18:14,190 --> 01:18:18,277
Something is the matter with this house.
Channing must have done something.
1226
01:18:18,360 --> 01:18:20,863
He'll know something.
We'll beat it out of him.
1227
01:18:26,660 --> 01:18:28,370
He's gone, Connie. Channing has escaped.
1228
01:18:28,454 --> 01:18:30,080
How could he have escaped?
1229
01:18:30,164 --> 01:18:33,250
Raymond, check the pit.
He may have let the girls go.
1230
01:18:33,334 --> 01:18:35,419
They'll call the police, Connie!
The police!
1231
01:18:36,587 --> 01:18:39,131
Oh, my God! The police!
1232
01:18:39,215 --> 01:18:40,716
The police!
1233
01:18:43,344 --> 01:18:46,013
Oh!
1234
01:18:46,096 --> 01:18:48,182
He's been castrated!
1235
01:18:48,265 --> 01:18:50,476
His penis is gone!
1236
01:18:50,559 --> 01:18:52,686
The girls have escaped!
The girls have escaped!
1237
01:18:52,770 --> 01:18:55,564
They'll call the police.
Hurry. Let's get out of here.
1238
01:18:58,192 --> 01:19:00,361
Raymond, I'm afraid!
1239
01:19:00,444 --> 01:19:01,779
Hurry, Connie. Hurry.
1240
01:19:06,992 --> 01:19:09,203
Connie and Raymond Marble!
1241
01:19:09,286 --> 01:19:12,373
- โOh, no!
- No, stop it! Stop it!
1242
01:19:12,456 --> 01:19:14,458
You're gonna get it good, bitch.
1243
01:19:17,294 --> 01:19:18,921
No, leave us...
1244
01:19:19,004 --> 01:19:21,257
Well, well, well.
1245
01:19:21,340 --> 01:19:23,425
Connie and Raymond Marble.
1246
01:19:23,509 --> 01:19:27,429
I've been looking forward to meeting you.
It's a real pleasure.
1247
01:19:27,513 --> 01:19:30,015
And you're even bigger assholes
than I imagined.
1248
01:19:30,099 --> 01:19:31,892
You burned my house down!
1249
01:19:31,976 --> 01:19:34,979
No, please. Who are you?
We don't know you.
1250
01:19:35,062 --> 01:19:37,690
- Make it too tight.
- โyou know who I am, bitch!
1251
01:19:37,773 --> 01:19:40,317
I'm the filthiest person alive!
That's who I am!
1252
01:19:40,401 --> 01:19:44,446
No, please, you must be mistaken.
Our name is Waldo. Harry and Jean Waldo.
1253
01:19:44,530 --> 01:19:47,825
Shut up! Just shut up!
Gag him before I kill him!
1254
01:19:49,910 --> 01:19:51,954
Wait for the newsmen, ma.
Wait for the newsmen.
1255
01:19:52,037 --> 01:19:53,706
Wait till they get here.
1256
01:19:53,789 --> 01:19:55,207
That ought to shut him up.
1257
01:19:55,291 --> 01:19:59,336
Hey, Raymond, you must think
we're awful fucking stupid, huh?
1258
01:19:59,420 --> 01:20:01,630
Huh? Well,
here's a little something for you.
1259
01:20:01,714 --> 01:20:03,465
Burn down our house, will you?
1260
01:20:03,549 --> 01:20:06,176
Who are you? You have the wrong people!
1261
01:20:06,260 --> 01:20:07,928
Shut up, Connie! Shut up!
1262
01:20:08,012 --> 01:20:10,222
You know who we are! Cut the hogwash!
1263
01:20:10,306 --> 01:20:11,432
Save it for the papers.
1264
01:20:11,515 --> 01:20:14,435
You're Connie Marble and you're gonna pay
for being Connie Marble.
1265
01:20:14,518 --> 01:20:16,061
No! No!
1266
01:20:20,107 --> 01:20:22,151
And you're going to pay royally, bitch.
1267
01:20:22,234 --> 01:20:25,821
Let this be a lesson to you,
just in case there is reincarnation.
1268
01:20:25,904 --> 01:20:28,407
It's virtually impossible
to be filthier than Divine.
1269
01:20:28,490 --> 01:20:30,826
I didn't get my reputation
for nothing, you know.
1270
01:20:30,909 --> 01:20:33,662
But you found out too late, Connie.
Yeah, too late.
1271
01:20:33,746 --> 01:20:36,266
'Cause you and shithead here
aren't going to be around tomorrow.
1272
01:20:36,332 --> 01:20:39,460
No, you're not going to be around
to put your newfound knowledge to use.
1273
01:20:39,543 --> 01:20:41,253
'Cause you're gonna be dead, Connie!
1274
01:20:41,337 --> 01:20:43,505
Dead! Yes, dead!
1275
01:20:43,589 --> 01:20:46,675
That's tight, Crackers.
It's so tight it makes their blood hurt.
1276
01:20:46,759 --> 01:20:48,844
Oh, just make sure
they don't make another sound,
1277
01:20:48,927 --> 01:20:50,262
because I don't think I'd be able
1278
01:20:50,346 --> 01:20:52,181
to control myself
if they made any more noise.
1279
01:20:52,264 --> 01:20:56,435
I'd just have to kill them right now!
I just won't be able to wait!
1280
01:20:56,518 --> 01:20:59,605
I know what you mean, Babs.
I feel like ripping them apart myself.
1281
01:20:59,688 --> 01:21:02,149
They ain't gonna be doing
much talking, are you?
1282
01:21:02,232 --> 01:21:04,818
Come on, children.
We can't keep the photographers waiting.
1283
01:21:04,902 --> 01:21:07,339
And we're going to give them a story
that will knock the news day
1284
01:21:07,363 --> 01:21:09,406
right off its fucking boring little ass.
1285
01:21:09,490 --> 01:21:13,577
Come on, Connie and Raymond.
You have a personal appearance to make.
1286
01:21:20,000 --> 01:21:21,418
John Vader of the midnight here,
1287
01:21:21,502 --> 01:21:24,004
looking for Divine
somewhere in Phoenix, Maryland.
1288
01:21:24,088 --> 01:21:26,298
Divine, you're looking fantastic.
1289
01:21:26,382 --> 01:21:29,259
Why, thank you, Mr. Vader.
I'm so glad you could come.
1290
01:21:29,343 --> 01:21:31,345
Nat curzan here from the tattler.
1291
01:21:31,428 --> 01:21:33,764
- Well, good afternoon, Mr. Curzan.
- โhello.
1292
01:21:33,847 --> 01:21:35,015
Gentlemen, get ready,
1293
01:21:35,099 --> 01:21:38,519
'cause you're about to witness the trial
of these two unfortunates,
1294
01:21:38,602 --> 01:21:41,313
commonly known
as Connie and Raymond Marble.
1295
01:21:41,397 --> 01:21:43,982
Their trial will take place
in front of your very eyes
1296
01:21:44,066 --> 01:21:45,818
and their execution will follow.
1297
01:21:45,901 --> 01:21:48,904
- We're gonna witness an actual murder?
- โa live homicide?
1298
01:21:48,987 --> 01:21:50,614
That is right, gentlemen.
1299
01:21:50,697 --> 01:21:52,825
Goldstein. Larry Goldstein.
1300
01:21:52,908 --> 01:21:54,368
Very tempting.
1301
01:21:54,451 --> 01:21:57,121
And I have a question
for you, Miss... Cotton.
1302
01:21:57,204 --> 01:21:59,957
- Is that correct? "Cotton"?
- Yes, it is.
1303
01:22:00,040 --> 01:22:03,836
Are you a willing accomplice to these
murders that are about to take place?
1304
01:22:03,919 --> 01:22:06,713
This is not exactly a murder,
Mr. Goldstein.
1305
01:22:06,797 --> 01:22:10,676
This is a court, a kangaroo court,
as the headlines could scream.
1306
01:22:10,759 --> 01:22:13,554
Not a mere murder as you would call it.
1307
01:22:13,637 --> 01:22:15,848
If we were involved
in merely another murder,
1308
01:22:15,931 --> 01:22:17,516
it could hardly be headlines.
1309
01:22:18,809 --> 01:22:20,436
It's not just the publicity.
1310
01:22:20,519 --> 01:22:24,356
My mama couldn't go on her everyday life
with this kind of shit going on.
1311
01:22:24,440 --> 01:22:27,443
My mama was not the aggressor
in this little war we had.
1312
01:22:27,526 --> 01:22:31,280
She only did what had to be done.
It was suicide on their part.
1313
01:22:31,363 --> 01:22:34,283
And, Cotton,
I notice a smile on your lips.
1314
01:22:34,366 --> 01:22:35,784
Does murder make you happy?
1315
01:22:35,868 --> 01:22:38,495
Murder merely relieves tension,
Mr. Curzan.
1316
01:22:38,579 --> 01:22:42,040
For murder to bring happiness,
one must already be happy,
1317
01:22:42,124 --> 01:22:46,670
and I am completely at peace
with myself, totally happy.
1318
01:22:48,046 --> 01:22:50,716
- Give me more questions.
- Divine, are you a lesbian?
1319
01:22:50,799 --> 01:22:54,094
- โYes. I have done everything.
- Does blood turn you on?
1320
01:22:54,178 --> 01:22:57,806
It does more than turn me on, Mr. Vader.
It makes me come.
1321
01:22:57,890 --> 01:23:00,434
And more than the sight of it,
I love the taste of it.
1322
01:23:00,517 --> 01:23:03,520
The taste of hot, freshly killed blood.
1323
01:23:03,604 --> 01:23:05,772
Could you give us
some of your political beliefs?
1324
01:23:05,856 --> 01:23:09,818
Kill everyone now.
Condone first-degree murder.
1325
01:23:09,902 --> 01:23:12,738
Advocate cannibalism. Eat shit.
1326
01:23:12,821 --> 01:23:15,449
Filth are my politics. Filth is my life.
1327
01:23:15,532 --> 01:23:17,159
Take whatever you like.
1328
01:23:17,868 --> 01:23:19,745
Yes!
1329
01:23:19,828 --> 01:23:21,580
How's this for a center spread?
1330
01:23:21,663 --> 01:23:23,123
Whoo! eww!
1331
01:23:23,207 --> 01:23:25,459
-Jesus. Christ Almighty!
1332
01:23:25,542 --> 01:23:27,461
Okay, Divine, where will you go now?
1333
01:23:27,544 --> 01:23:29,421
I'm sure you're aware
that after the execution,
1334
01:23:29,505 --> 01:23:31,590
you will be the subject
of an extensive search.
1335
01:23:31,673 --> 01:23:34,593
To another city
to set up headquarters once again.
1336
01:23:34,676 --> 01:23:37,971
Of course,
I cannot reveal to you the exact location.
1337
01:23:38,055 --> 01:23:40,265
Patience, Mr. Vader, Patience.
1338
01:23:40,349 --> 01:23:44,144
Another time, another story.
And now for the trial.
1339
01:23:44,228 --> 01:23:46,063
- You sit here.
- Back here?
1340
01:23:46,146 --> 01:23:48,023
Mmโhmm. Sit down.
1341
01:23:48,106 --> 01:23:52,194
No pictures during the trial, please.
This is a court of law.
1342
01:23:52,277 --> 01:23:54,780
I call to the stand Miss Cotton.
1343
01:24:00,118 --> 01:24:03,705
Do you solemnly swear to tell the truth,
the whole truth and nothing but the truth?
1344
01:24:03,789 --> 01:24:04,915
I do.
1345
01:24:04,998 --> 01:24:08,418
- Who burned down our trailer?
- Connie and Raymond Marble.
1346
01:24:08,502 --> 01:24:09,982
Can you point them out in this court?
1347
01:24:10,045 --> 01:24:13,131
There they are right there.
The ones that are tied up.
1348
01:24:13,215 --> 01:24:15,467
Who sent me a turd in the mail?
1349
01:24:15,551 --> 01:24:17,803
Connie and Raymond Marble.
1350
01:24:17,886 --> 01:24:20,847
That is all.
Is there any cross-examination?
1351
01:24:22,516 --> 01:24:26,728
No cross-examination?
Very well. You may step down.
1352
01:24:26,812 --> 01:24:28,981
I call to the stand Crackers.
1353
01:24:29,773 --> 01:24:33,053
Do you solemnly swear to tell the truth,
the whole truth and nothing but the truth?
1354
01:24:33,110 --> 01:24:34,695
Sure, mama. I wouldn't shit you.
1355
01:24:34,778 --> 01:24:37,239
How did Connie and Raymond
find out where we live?
1356
01:24:37,322 --> 01:24:40,409
- They hired a spy.
- โhow did this spy get her information?
1357
01:24:40,492 --> 01:24:42,369
By nosing around,
asking a lot of questions.
1358
01:24:42,452 --> 01:24:46,582
And by fucking me. That's how
she got it, that dirty little scat.
1359
01:24:46,665 --> 01:24:48,917
Mmโmmmโmmm. Thank you.
1360
01:24:49,001 --> 01:24:52,004
Is there any cross-examination?
1361
01:24:53,338 --> 01:24:57,551
No? A very strange defense, I must say.
1362
01:24:57,634 --> 01:24:59,428
You may step down.
1363
01:24:59,511 --> 01:25:02,639
Gentlemen, the verdict is guilty
1364
01:25:02,723 --> 01:25:05,892
on all ten counts
of first-degree stupidity.
1365
01:25:05,976 --> 01:25:08,228
The penalty phase will now begin.
1366
01:25:08,312 --> 01:25:10,480
I call Cotton to the stand.
1367
01:25:14,901 --> 01:25:17,487
Your oath still remains.
I presume you understand this.
1368
01:25:17,571 --> 01:25:18,739
Naturally.
1369
01:25:18,822 --> 01:25:22,284
In your opinion,
what should the penalty in this case be?
1370
01:25:22,367 --> 01:25:24,828
-Death. โthat is all.
1371
01:25:24,911 --> 01:25:26,663
You may step down.
1372
01:25:26,747 --> 01:25:28,957
I call Crackers to the stand.
1373
01:25:33,545 --> 01:25:36,214
- You realize you are still under oath?
- Of course.
1374
01:25:36,298 --> 01:25:39,217
In your opinion,
should these people be allowed to live?
1375
01:25:41,011 --> 01:25:42,679
Thank you.
1376
01:25:42,763 --> 01:25:45,557
Gentlemen of the press,
the verdict is death.
1377
01:25:45,641 --> 01:25:48,810
But first, due to the magnitude
of these capital crimes,
1378
01:25:48,894 --> 01:25:51,980
these two people must be humiliated
in front of the media.
1379
01:25:52,064 --> 01:25:54,941
Use these pictures, gentlemen,
and use them wisely.
1380
01:25:55,025 --> 01:25:56,652
We have an example to set.
1381
01:25:56,735 --> 01:25:59,696
Let the good people of this country know
that they cannot fuck with Divine
1382
01:25:59,780 --> 01:26:01,156
and get away with it.
1383
01:26:01,239 --> 01:26:04,951
Let them know that we are indeed
the filthiest people alive.
1384
01:26:05,035 --> 01:26:06,286
- Mr. Vader.
- Yes.
1385
01:26:06,370 --> 01:26:09,331
Divine, do you think that there are
other filthy people in the world?
1386
01:26:09,414 --> 01:26:11,166
I mean, is it now a cult?
1387
01:26:11,249 --> 01:26:13,794
It is a very minor cult
right now, Mr. Vader,
1388
01:26:13,877 --> 01:26:18,048
but one that is growing and growing,
growing faster than you could imagine.
1389
01:26:18,131 --> 01:26:19,966
I will be Queen one day
1390
01:26:20,050 --> 01:26:23,553
and my coronation
will be celebrated all over the world.
1391
01:26:23,637 --> 01:26:27,849
Do not forget. I am Divine.
1392
01:26:27,933 --> 01:26:30,018
What a day for an execution.
1393
01:26:30,102 --> 01:26:32,562
Off the record, mama,
do we stab them or shoot them?
1394
01:26:32,646 --> 01:26:34,106
- Shoot, Crackers, shoot.
- Good.
1395
01:26:34,189 --> 01:26:35,607
No mess for the midnight.
1396
01:26:35,691 --> 01:26:38,318
- Don't forget the tattler.
- And the tattler, honey.
1397
01:26:38,402 --> 01:26:42,447
- And confidential.
- How could I ever forget the confidential?
1398
01:26:46,785 --> 01:26:48,912
- Come on, gentlemen. Come this way.
- Come on.
1399
01:26:48,995 --> 01:26:52,332
- Come on, Crackers. Help me with this tar.
- Okay, Miss Cotton.
1400
01:26:53,583 --> 01:26:54,876
Here, hold them.
1401
01:27:01,717 --> 01:27:03,969
Burn my mama's house down, will you?
1402
01:27:04,052 --> 01:27:07,889
You Goddamn worm.
You fucking piece of lousy shit!
1403
01:27:08,682 --> 01:27:10,851
And now for the feathers!
1404
01:27:11,810 --> 01:27:14,271
Only we're not going
to run you out of town.
1405
01:27:14,354 --> 01:27:16,064
We're going to kill you.
1406
01:27:16,148 --> 01:27:18,024
Kill, kill, kill.
1407
01:27:18,108 --> 01:27:20,318
Shoot, shoot, shoot.
1408
01:27:20,402 --> 01:27:21,611
Questions and answers!
1409
01:27:21,695 --> 01:27:24,781
- Do you believe in God?
- I am God.
1410
01:27:25,490 --> 01:27:27,534
- You are God!
- You are God!
1411
01:27:29,244 --> 01:27:31,163
Is there no wrong?
1412
01:27:31,246 --> 01:27:33,540
There is right, and there is wrong.
1413
01:27:33,623 --> 01:27:36,752
I have never been wrong, Mr. Goldstein.
1414
01:27:36,835 --> 01:27:39,337
Do you expect to get
new followers with this publicity?
1415
01:27:39,421 --> 01:27:41,631
I certainly hope so, Mr. Curzan.
1416
01:27:41,715 --> 01:27:44,634
I didn't invite you here
to jerk off, you know.
1417
01:27:44,718 --> 01:27:47,554
Get this all down.
Don't Miss one single word.
1418
01:27:47,637 --> 01:27:50,557
Suppose we decide not to print this story,
Miss Divine. What then?
1419
01:27:50,640 --> 01:27:53,435
Mr. Vader!
1420
01:27:53,518 --> 01:27:56,646
See them? Does that answer your question?
1421
01:27:56,730 --> 01:28:00,567
I have your address,
and I know you have a wife and child.
1422
01:28:00,650 --> 01:28:02,486
- Is that correct?
- Yes.
1423
01:28:02,569 --> 01:28:07,199
Well, if nothing is printed,
we might be in the mood for a barbecue.
1424
01:28:07,282 --> 01:28:10,994
Get what I mean? A human barbecue.
1425
01:28:11,077 --> 01:28:14,915
End of question-and-answer period.
Proceed with the execution.
1426
01:28:16,374 --> 01:28:19,628
They are finished,
and a lovely couple they are.
1427
01:28:19,711 --> 01:28:21,046
Aren't they?
1428
01:28:21,129 --> 01:28:22,964
Gentlemen of the press, get ready,
1429
01:28:23,048 --> 01:28:26,802
'cause you are about to witness
the biggest news event of the year.
1430
01:28:26,885 --> 01:28:29,012
Live homicide.
1431
01:28:30,430 --> 01:28:34,810
Connie and Raymond Marble,
you have breathed your last breath.
1432
01:28:34,893 --> 01:28:38,480
You have sighed your last sigh.
1433
01:28:38,563 --> 01:28:40,982
You are no longer alive.
1434
01:28:47,072 --> 01:28:51,743
Connie Marble,
you stand convicted of assholism.
1435
01:28:51,827 --> 01:28:55,288
The proper punishment will now take place.
1436
01:28:55,372 --> 01:28:58,667
Look pretty for the picture, Connie.
1437
01:28:58,750 --> 01:28:59,835
That's it.
1438
01:29:04,005 --> 01:29:06,967
No further questions. No further pictures.
1439
01:29:07,050 --> 01:29:08,593
I have spoken.
1440
01:29:08,677 --> 01:29:11,388
Thanks for the scoop, Divine.
Next month's sales should be booming.
1441
01:29:11,471 --> 01:29:13,515
- Thank you for coming.
- Do keep in touch.
1442
01:29:13,598 --> 01:29:15,684
I will, Mr. Vader.
always know where I am.
1443
01:29:15,767 --> 01:29:18,061
The readers aren't gonna believe this.
Thank you.
1444
01:29:18,144 --> 01:29:20,188
Always count on her for a story,
I'll tell you that.
1445
01:29:20,272 --> 01:29:22,032
She always was a news-conscious woman.
1446
01:29:22,065 --> 01:29:23,900
The only problem is โ I don't know.
1447
01:29:23,984 --> 01:29:26,111
We've been trying to get
the midnight in supermarkets,
1448
01:29:26,194 --> 01:29:28,488
and it is a hot story, all right,
but it's so squalid.
1449
01:29:28,572 --> 01:29:31,658
Well, the tattler will be
in the supermarkets. You can bet on that.
1450
01:29:32,826 --> 01:29:35,412
The time has come for flight, my children.
1451
01:29:35,495 --> 01:29:37,414
Where to, mama? Where to?
1452
01:29:37,497 --> 01:29:41,042
Let's move to Boise.
I always wanted to go there.
1453
01:29:41,126 --> 01:29:44,254
Boise, Cotton?
Why, that might not be a bad place.
1454
01:29:44,337 --> 01:29:46,339
- Were you ever there, Cotton?
- Only once.
1455
01:29:46,423 --> 01:29:48,466
We robbed a transit bus there. Remember?
1456
01:29:48,550 --> 01:29:51,511
I remember. The number 42.
1457
01:29:51,595 --> 01:29:54,222
Let's sleep in gas station lavatories
this time, mama.
1458
01:29:54,306 --> 01:29:56,057
- Okay.
- Fuck permanent residences.
1459
01:29:56,141 --> 01:29:57,726
It'll strengthen our filthiness.
1460
01:29:57,809 --> 01:30:00,103
Oh, Crackers, that's a wonderful idea.
1461
01:30:00,186 --> 01:30:01,980
Gas station lavatories.
1462
01:30:02,063 --> 01:30:04,733
What do you say, Babs?
Let's move to Boise.
1463
01:30:04,816 --> 01:30:08,904
Oh, if that's what you want, my children,
then that's what you'll get.
1464
01:30:08,987 --> 01:30:12,032
Boise, Idaho, here we come.
1465
01:30:12,115 --> 01:30:14,784
I hope Boise's ready
for some star residents.
1466
01:30:14,868 --> 01:30:17,537
Why, I'll have to Change my appearance.
1467
01:30:17,621 --> 01:30:20,624
I think I'll dye my hair another color
and start dressing like a dyke.
1468
01:30:20,707 --> 01:30:22,375
Me, too. I'll get a crew cut.
1469
01:30:22,459 --> 01:30:25,253
Maybe it's about time
I started dying my hair too.
1470
01:30:25,337 --> 01:30:26,796
What color do you want, honey?
1471
01:30:26,880 --> 01:30:31,426
I'm gonna make mine hot pink
with a da with Elvis Presley sideburns.
1472
01:30:31,509 --> 01:30:32,594
Maybe blond, mama.
1473
01:30:32,677 --> 01:30:34,637
- Do you think I'd look good as a blond?
- Uh-huh.
1474
01:30:34,679 --> 01:30:36,932
Do you think it'd enhance my filthiness?
1475
01:30:37,015 --> 01:30:41,269
Oh, Crackers, you should dye your hair.
It would make you look much filthier.
1476
01:30:41,353 --> 01:30:43,146
-Oh, won't it be fun? โwon't it?
1477
01:30:43,229 --> 01:30:45,982
I'll have a crew cut,
you'll have a pink da
1478
01:30:46,066 --> 01:30:48,276
and Crackers will have blond hair,
1479
01:30:48,360 --> 01:30:50,612
all in Boise, Idaho.
1480
01:30:50,695 --> 01:30:54,741
Oh, then it's settled.
Boise, Idaho, get ready.
1481
01:30:54,824 --> 01:30:58,828
You are about to receive some migrants
of a very special nature,
1482
01:30:58,912 --> 01:31:01,414
a nature that defies description.
1483
01:31:01,498 --> 01:31:04,042
You are about to receive
into your community
1484
01:31:04,125 --> 01:31:06,836
the filthiest people alive.
1485
01:31:06,920 --> 01:31:09,631
The filthiest people alive?
1486
01:31:09,714 --> 01:31:13,426
Well, you think
you know somebody filthier?
1487
01:31:13,510 --> 01:31:15,595
Watch as Divine proves
1488
01:31:15,679 --> 01:31:19,015
that not only is she
the filthiest person in the world,
1489
01:31:19,099 --> 01:31:22,560
she is also
the filthiest actress in the world
1490
01:31:23,228 --> 01:31:27,482
what you are about to see
is the real thing.
1491
01:31:32,612 --> 01:31:36,950
how much is that
doggie in the window?
1492
01:31:38,118 --> 01:31:43,873
the one with the waggly tail
1493
01:31:43,957 --> 01:31:48,294
how much is that
doggie in the window?
1494
01:31:49,462 --> 01:31:54,509
I do hope that doggie is for sale
1495
01:31:54,592 --> 01:31:59,305
how much is that
doggie in the window?
1496
01:32:00,473 --> 01:32:05,854
the one with the waggly tail
1497
01:32:05,937 --> 01:32:10,525
how much is that
doggie in the window?
1498
01:32:11,693 --> 01:32:14,612
I do hope that doggieis
1499
01:32:14,696 --> 01:32:18,742
for sale
121386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.