All language subtitles for Peace.River.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,585 --> 00:00:19,119 Your grandmother's grandfather 2 00:00:19,253 --> 00:00:23,090 came out here in 1873 after the Civil War. 3 00:00:28,997 --> 00:00:31,566 Family lore has it when he topped Johnson Mesa 4 00:00:31,699 --> 00:00:33,467 and he looked down at this valley 5 00:00:33,601 --> 00:00:38,438 and saw buffalo and antelope belly deep in a sea of grass, 6 00:00:38,573 --> 00:00:40,842 with the Sangre de Christos behind him, 7 00:00:40,975 --> 00:00:42,544 he knew this was it. 8 00:00:43,410 --> 00:00:45,680 Your people have been here ever since. 9 00:00:55,523 --> 00:00:58,726 Now me, I was born in Louisiana, 10 00:00:58,860 --> 00:01:00,695 came out here after the war. 11 00:01:01,563 --> 00:01:05,132 I was a wandering soul, looking for a North Star. 12 00:01:06,768 --> 00:01:10,638 And I found it right here in this valley along this river. 13 00:01:15,075 --> 00:01:17,144 To me, this is the Peace River. 14 00:01:18,680 --> 00:01:21,616 I feel peace every time I look at it. 15 00:01:21,749 --> 00:01:24,418 Casey, what you want to be when you grow up? 16 00:01:25,520 --> 00:01:28,221 A cowboy, just like you, Pop. 17 00:01:32,026 --> 00:01:35,128 Well, you come from a long line of cowboys. 18 00:01:35,262 --> 00:01:38,800 The cowboy loves big sky and open range. 19 00:01:39,634 --> 00:01:43,270 Works hard, is a man of his word. 20 00:01:44,137 --> 00:01:46,139 Loyal to his friends and family. 21 00:01:46,941 --> 00:01:50,210 Treats everyone with respect, especially women. 22 00:01:53,480 --> 00:01:56,584 Is courageous, fearing God and no man. 23 00:01:59,119 --> 00:02:01,556 Don't ever forget what's important. 24 00:02:01,689 --> 00:02:05,693 Friendship with God. Family. Friends. 25 00:02:06,828 --> 00:02:11,298 Meaningful work and one good horse. 26 00:02:15,837 --> 00:02:19,107 Never make the mistake of measuring wealth by money. 27 00:02:19,239 --> 00:02:20,508 You do that, 28 00:02:20,642 --> 00:02:23,745 and you'll be a rich man and a good cowboy. 29 00:02:25,379 --> 00:02:26,914 That's what I want to be. 30 00:02:35,957 --> 00:02:38,626 I met your grandmother on the spring round-up. 31 00:02:39,393 --> 00:02:42,429 I loved her from the first time I saw her. 32 00:02:42,563 --> 00:02:45,700 The love of a good woman can save your life. 33 00:02:47,502 --> 00:02:48,903 When I came back from the war, 34 00:02:49,037 --> 00:02:52,540 I had shrapnel in places the doctors couldn't get to. 35 00:02:53,641 --> 00:02:55,242 The doctor said I better live well 36 00:02:55,375 --> 00:02:57,812 because I probably wouldn't live long. 37 00:02:58,746 --> 00:03:01,248 Son, that was 40 years ago, 38 00:03:01,381 --> 00:03:03,216 and I ain't dead yet. 39 00:03:05,485 --> 00:03:07,021 Be thankful. 40 00:03:07,155 --> 00:03:09,757 Always be thankful. 41 00:03:16,631 --> 00:03:18,833 All right. No peeking. No peeking. 42 00:03:23,071 --> 00:03:24,505 All right. You ready? 43 00:03:24,639 --> 00:03:25,673 Yes, sir. 44 00:03:29,043 --> 00:03:30,945 Well, what do you think? 45 00:03:31,079 --> 00:03:32,680 He's beautiful. 46 00:03:33,581 --> 00:03:35,817 Well, you know, at the end of the day, 47 00:03:35,950 --> 00:03:37,317 cowboy in' is teamwork. 48 00:03:37,451 --> 00:03:40,253 Cowboy is only as good as his horse. 49 00:03:40,387 --> 00:03:42,422 So I've been looking for your one for a while. 50 00:03:42,557 --> 00:03:44,592 I think this may be the one. 51 00:03:45,459 --> 00:03:48,830 Now, listen, he got a lot of cow in him, 52 00:03:48,963 --> 00:03:51,032 so don't you be trying to teach him anything. 53 00:03:51,165 --> 00:03:54,068 If you pay attention, he'll teach you something. 54 00:03:54,202 --> 00:03:55,368 Okay? 55 00:03:55,503 --> 00:03:57,471 All right. Go see what you think. 56 00:04:09,550 --> 00:04:11,786 His name is Pecos. 57 00:04:19,093 --> 00:04:21,963 Hey, Pecos. I'm Casey. 58 00:04:23,831 --> 00:04:25,933 And I'm gonna take good care of you. 59 00:04:31,172 --> 00:04:33,040 Casey, slow it down, buddy. 60 00:04:33,174 --> 00:04:34,609 Okay, that's it. 61 00:04:46,521 --> 00:04:48,823 Hey, you kids stick together. 62 00:04:48,956 --> 00:04:50,758 No running! 63 00:04:52,560 --> 00:04:54,394 Those kids were born running. 64 00:05:02,503 --> 00:05:04,272 That'll be two bits. 65 00:05:04,404 --> 00:05:07,074 Drop it in Bo's jar on the way out. 66 00:05:07,208 --> 00:05:09,309 Little Casey had a head start. 67 00:05:09,442 --> 00:05:10,945 Two bits all the same. 68 00:05:15,183 --> 00:05:17,285 - Hey, Casey. - Oh, no. 69 00:05:18,351 --> 00:05:21,289 I guess you Shanes will take in any strays, even beaners. 70 00:05:21,421 --> 00:05:22,723 You are so stupid. 71 00:05:22,857 --> 00:05:25,560 That's funny, coming from a fence jumper. 72 00:05:31,766 --> 00:05:34,467 Mr. Shane, I appreciate you coming in today. 73 00:05:34,602 --> 00:05:36,938 Yesterday on the playground, there was an altercation 74 00:05:37,071 --> 00:05:38,338 with your grandson. 75 00:05:38,471 --> 00:05:41,709 We have a zero tolerance policy for fighting. 76 00:05:41,843 --> 00:05:44,011 He needs to be suspended for a day. 77 00:05:44,779 --> 00:05:46,881 I don't understand. 78 00:05:47,014 --> 00:05:48,516 What did I do wrong? 79 00:05:49,517 --> 00:05:51,919 Well, Case, you had good intentions 80 00:05:52,053 --> 00:05:54,755 of defending Maria's dignity and honor. 81 00:05:55,690 --> 00:05:58,425 But the problem is, you delivered the first blow. 82 00:05:59,660 --> 00:06:01,195 There's only two blows a cowboy 83 00:06:01,329 --> 00:06:02,897 ought to deliver for sure. 84 00:06:03,030 --> 00:06:05,733 That's the second one and the last one. 85 00:06:07,535 --> 00:06:08,836 You know, if everybody responded 86 00:06:08,970 --> 00:06:11,806 to every verbal provocation in this world, 87 00:06:12,673 --> 00:06:14,876 civilization would come unglued. 88 00:06:27,387 --> 00:06:28,689 You okay? 89 00:06:28,823 --> 00:06:32,660 Grandma, you reckon he's still mad at me? 90 00:06:32,793 --> 00:06:35,763 Heck, no, he ain't mad at you. 91 00:06:37,131 --> 00:06:39,901 Casey, that man loves you more than you can know. 92 00:06:42,136 --> 00:06:45,773 He just wants you to be a kind and a strong man. 93 00:07:28,416 --> 00:07:30,483 Hey, little buddy. 94 00:07:30,618 --> 00:07:32,520 What you looking at there? 95 00:07:40,394 --> 00:07:42,229 What was my daddy like? 96 00:07:43,297 --> 00:07:45,900 Man, your daddy was something else. 97 00:07:46,767 --> 00:07:48,836 Full of life and laughter. 98 00:07:49,603 --> 00:07:51,339 As the cowboys would say, he was a man 99 00:07:51,471 --> 00:07:52,974 to ride the river with. 100 00:07:54,308 --> 00:07:55,743 What a cowboy. 101 00:07:56,944 --> 00:07:59,880 That boy could ride the hair off a bull. 102 00:08:00,915 --> 00:08:04,552 And you know, when I look at you, 103 00:08:05,519 --> 00:08:08,622 I often think I'm looking at him. 104 00:08:12,560 --> 00:08:14,996 Why did God let my daddy die? 105 00:08:18,232 --> 00:08:21,602 Case, there are some things in this life that 106 00:08:21,736 --> 00:08:24,505 it's hard to understand or explain. 107 00:08:25,873 --> 00:08:27,208 We just have to... 108 00:08:28,442 --> 00:08:30,011 trust in God. 109 00:08:30,911 --> 00:08:35,182 I believe God is, and he's good in all that he does. 110 00:08:35,983 --> 00:08:37,818 I believe there's a heaven. 111 00:08:39,587 --> 00:08:41,689 And someday you and me and Grandma 112 00:08:41,822 --> 00:08:44,625 and your mom will be with your dad in heaven. 113 00:08:47,194 --> 00:08:49,330 So, Lord, I thank You for Casey. 114 00:08:50,331 --> 00:08:53,300 I pray that You give him the dreams of God tonight. 115 00:08:55,036 --> 00:08:56,604 We thank You for our loved ones 116 00:08:56,737 --> 00:08:58,706 pray that You watch over them all. 117 00:08:59,540 --> 00:09:02,710 - In Jesus name, Amen. - Amen. 118 00:09:03,544 --> 00:09:05,112 All right, little man. 119 00:09:06,414 --> 00:09:07,681 Get you some rest. 120 00:09:07,815 --> 00:09:09,917 Morning comes early for cowboys. 121 00:09:20,061 --> 00:09:22,229 Ooh! Not a bad ride there by Dakota Shaw. 122 00:09:22,363 --> 00:09:24,163 Let's give him a round of applause, everybody, 123 00:09:24,265 --> 00:09:26,410 and thank you for coming out today for Cimarron's Youth... 124 00:09:26,434 --> 00:09:28,903 Who are these parents who let these kids ride bulls? 125 00:09:29,036 --> 00:09:30,771 Up next in his debut ride, 126 00:09:30,905 --> 00:09:34,341 Cimarron's own Casey Shane. 127 00:09:36,210 --> 00:09:37,611 Did you do this? 128 00:09:37,745 --> 00:09:39,265 I was just sitting over here wondering, 129 00:09:39,346 --> 00:09:41,749 who are these parents who let these kids ride bulls? 130 00:09:56,664 --> 00:09:59,200 Go, Casey! 131 00:10:04,171 --> 00:10:05,239 Woo! 132 00:10:06,173 --> 00:10:09,743 On his debut ride... 133 00:10:11,245 --> 00:10:13,747 Casey Shane! 134 00:10:27,761 --> 00:10:29,396 Out back. 135 00:12:16,403 --> 00:12:17,404 Get lower. 136 00:12:17,539 --> 00:12:19,473 I can't crawl as low as you. 137 00:12:19,608 --> 00:12:20,941 Why not? 138 00:12:21,809 --> 00:12:23,944 Do I need to draw you a picture, dummy? 139 00:12:26,213 --> 00:12:27,682 One of these days, you'll be glad 140 00:12:27,815 --> 00:12:29,950 I can't crawl as low as you. 141 00:12:33,521 --> 00:12:35,322 Shoot the big buck on the right. 142 00:12:44,198 --> 00:12:46,867 Shoot. I missed him. 143 00:12:47,001 --> 00:12:49,436 No. No, you got him. 144 00:12:59,413 --> 00:13:02,983 You shoot him, you skin him. 145 00:13:04,818 --> 00:13:06,353 You are a cowgirl, aren't you? 146 00:14:10,351 --> 00:14:12,252 I've loved you my whole life. 147 00:14:14,556 --> 00:14:16,591 I could never love anyone other than you. 148 00:14:19,761 --> 00:14:21,295 I love you forever. 149 00:14:47,888 --> 00:14:49,156 You know, Pop... 150 00:14:50,357 --> 00:14:52,527 been thinking a little more about it lately. 151 00:14:54,629 --> 00:14:57,565 I think I might just join the Army after graduation. 152 00:15:00,134 --> 00:15:02,169 Casey, this family's 153 00:15:02,302 --> 00:15:04,938 done enough military service for several families. 154 00:15:05,072 --> 00:15:06,440 You don't have to do that. 155 00:15:07,274 --> 00:15:08,843 Pop, I know the family's done enough, 156 00:15:08,976 --> 00:15:10,411 but I ain't done enough. 157 00:15:12,413 --> 00:15:13,882 What about college and rodeo? 158 00:15:14,014 --> 00:15:15,884 See, I figure this way, 159 00:15:16,016 --> 00:15:18,218 get the service out of the way, 160 00:15:18,352 --> 00:15:20,187 before I got me a wife. 161 00:15:20,320 --> 00:15:22,055 Couple grandkids for you, huh? 162 00:15:22,189 --> 00:15:23,601 You know, there's a little prerequisite 163 00:15:23,625 --> 00:15:26,360 to that kid's deal. You got anybody in mind? 164 00:15:26,493 --> 00:15:30,097 Ah, I figured Maria would do. Huh? 165 00:15:30,431 --> 00:15:32,567 Boy, I sure do like that little lady. 166 00:15:33,467 --> 00:15:36,170 Case, it's a profound and powerful thing 167 00:15:36,303 --> 00:15:38,439 to stand on the wall for your country. 168 00:15:40,240 --> 00:15:42,476 Not something to be entered into lightly. 169 00:15:46,346 --> 00:15:48,348 The young men we send into battle 170 00:15:49,183 --> 00:15:51,586 are riding point into the gates of hell. 171 00:15:51,719 --> 00:15:53,353 You gotta be ready for it. 172 00:15:53,487 --> 00:15:55,956 You gotta take Almighty God with you. 173 00:15:56,891 --> 00:15:58,827 It's a serious decision, 174 00:15:58,959 --> 00:16:01,328 something you need to be ready for. 175 00:16:01,462 --> 00:16:02,229 Yes, sir. 176 00:16:02,362 --> 00:16:04,064 You think you're ready? 177 00:16:05,600 --> 00:16:06,668 Yes, sir. 178 00:16:08,001 --> 00:16:09,671 I'm gonna tell you what: 179 00:16:09,804 --> 00:16:11,038 I believe in you. 180 00:16:11,840 --> 00:16:13,508 You know, you're a good man. 181 00:16:14,475 --> 00:16:16,977 Whatever you decide, I'm gonna support it. 182 00:16:19,714 --> 00:16:21,148 Thanks, Pop. 183 00:16:39,901 --> 00:16:41,435 I know. 184 00:16:41,569 --> 00:16:44,271 - You know. - I'm late. 185 00:16:46,473 --> 00:16:48,275 Maria, I've been thinking. 186 00:16:48,408 --> 00:16:50,310 Well, now, that's a scary thing. 187 00:16:54,716 --> 00:16:56,684 No, it's about us and the future. 188 00:16:57,685 --> 00:17:00,087 Are you trying to propose to me? 189 00:17:02,824 --> 00:17:05,144 More like wanting to know if you're willing to wait for me. 190 00:17:05,225 --> 00:17:07,427 Willing to wait for you to do what? 191 00:17:08,796 --> 00:17:11,064 I'm joining the Army after graduation. 192 00:17:15,335 --> 00:17:17,215 Maria, four generations of Shane men have served 193 00:17:17,337 --> 00:17:19,106 and I can't break that chain. 194 00:17:20,575 --> 00:17:24,746 Casey, God doesn't want you to do something for me. 195 00:17:25,713 --> 00:17:29,216 He wants you to be the man that he created you to be. 196 00:17:35,389 --> 00:17:36,824 Would I wait? 197 00:17:41,963 --> 00:17:43,430 I wouldn't like it. 198 00:17:44,164 --> 00:17:45,399 But yes. 199 00:17:46,266 --> 00:17:47,902 - Yes? - I'd wait. 200 00:17:48,036 --> 00:17:49,571 - You'll wait? - Yeah. 201 00:17:56,109 --> 00:17:57,788 Welcome, ladies and gentlemen, 202 00:17:57,812 --> 00:18:00,213 to the National High School Finals Rodeo. 203 00:18:16,330 --> 00:18:17,665 All right, Casey. 204 00:18:18,465 --> 00:18:21,468 All the big rodeo colleges are here 205 00:18:21,603 --> 00:18:24,204 and they're talking about you, son. 206 00:18:25,105 --> 00:18:28,610 PBR's here too sniffing around, looking for talent. 207 00:18:30,011 --> 00:18:31,378 And you've drawn 208 00:18:31,512 --> 00:18:35,282 a really good bull tonight for this go round. 209 00:18:35,415 --> 00:18:38,019 I want you to stick your toes out, hang your spurs 210 00:18:38,151 --> 00:18:42,222 in his hide and ride like Old Freckles Brown on Tornado. 211 00:18:43,992 --> 00:18:45,359 How are you feeling, Maria? 212 00:18:46,393 --> 00:18:49,196 Good. Little nervous. 213 00:18:50,531 --> 00:18:51,833 There'd be something wrong 214 00:18:51,966 --> 00:18:53,701 if you weren't just a little bit nervous. 215 00:19:05,847 --> 00:19:07,649 And as we go to our barrel race 216 00:19:07,782 --> 00:19:09,383 here this evening, the ladies barrel race 217 00:19:09,517 --> 00:19:11,077 coming down the alley for you right now, 218 00:19:11,119 --> 00:19:13,420 the young lady has had an outstanding year, 219 00:19:13,554 --> 00:19:15,322 has been moving up in the rankings 220 00:19:15,455 --> 00:19:17,091 and the standings each and every week. 221 00:19:17,224 --> 00:19:20,728 We hope that it culminates right here this week, 222 00:19:20,862 --> 00:19:24,098 the National Finals rodeo for these young men and women. 223 00:19:24,231 --> 00:19:25,667 So, here we go, Maria Martinez, 224 00:19:25,800 --> 00:19:29,436 the Mexico Cowgirl and this first barrel. 225 00:19:29,570 --> 00:19:31,839 Looking good, six seconds right now. 226 00:19:31,973 --> 00:19:34,274 We go to number two, still standing. 227 00:19:34,408 --> 00:19:36,476 Around it we go, 228 00:19:36,611 --> 00:19:38,513 and it's a horse race back to the house, 229 00:19:38,646 --> 00:19:42,984 and in with... a 16:58. 230 00:19:43,117 --> 00:19:46,219 Oh, look out, leader board, that might change. 231 00:19:47,722 --> 00:19:49,891 And as we go to the bucking chutes for the next one, 232 00:19:50,024 --> 00:19:51,726 it's gonna be Casey Shane, 233 00:19:51,859 --> 00:19:54,529 the young man that we've been talking about all week long. 234 00:19:54,662 --> 00:19:57,297 This kid has exploded here tonight. 235 00:19:57,431 --> 00:19:59,232 Nods his head, and here we go. 236 00:19:59,366 --> 00:20:01,669 Pulling it out. Attaboy. 237 00:20:01,803 --> 00:20:02,670 Perfect moves... 238 00:20:02,804 --> 00:20:04,105 Casey, go! Casey, go... 239 00:20:04,237 --> 00:20:06,107 And here we go. 240 00:20:06,239 --> 00:20:07,909 Look out, there's the horn... 241 00:20:10,178 --> 00:20:11,178 Whoa! 242 00:20:12,814 --> 00:20:14,058 So, what do you think, ladies and gentlemen? 243 00:20:14,082 --> 00:20:15,616 High 80s, low 90s? 244 00:20:15,750 --> 00:20:17,985 You tell me and the judges will tell us. 245 00:20:18,119 --> 00:20:20,822 And let's go to that little Mexico Cowgirl... 246 00:20:23,858 --> 00:20:25,827 Maria Martinez, through the first. 247 00:20:25,960 --> 00:20:27,227 Looking good. 248 00:20:42,076 --> 00:20:44,253 All right, to the bucking chutes we go for the young man 249 00:20:44,277 --> 00:20:46,714 who had an outstanding ride in round number one. 250 00:20:46,848 --> 00:20:48,458 Let's see if he can back it up here tonight. 251 00:20:48,482 --> 00:20:50,118 Got a good bull, maybe not as good 252 00:20:50,250 --> 00:20:52,419 as that first one he had, but a good bull nonetheless. 253 00:20:52,553 --> 00:20:54,021 Nods his head. 254 00:20:54,155 --> 00:20:55,656 Bald-faced bull. 255 00:20:55,790 --> 00:20:57,658 Yeah, a lot of buck. A lot of buck. 256 00:20:57,792 --> 00:21:00,161 Turning back right about there. 257 00:21:00,293 --> 00:21:02,329 Into his hands. Oh, look out, look out, look out. 258 00:21:02,462 --> 00:21:04,031 Into the well he goes. 259 00:21:06,567 --> 00:21:09,103 Go get him, boys. Help him, help him. 260 00:21:09,237 --> 00:21:11,438 Oh. All over him. 261 00:21:12,272 --> 00:21:13,775 Let's see what happens. 262 00:21:13,908 --> 00:21:15,586 We got to see what happened on him right here. 263 00:21:15,610 --> 00:21:17,845 He's holding that arm a little bit. 264 00:21:17,979 --> 00:21:19,914 I am getting confirmation, though, 265 00:21:20,047 --> 00:21:21,983 it was an 8-second ride. 266 00:21:22,116 --> 00:21:23,584 I think we're in business. 267 00:21:23,718 --> 00:21:26,386 So he's two up, two down, two in the books. 268 00:21:26,521 --> 00:21:28,055 But they got to check him out. 269 00:21:29,791 --> 00:21:31,259 It's gonna be all right, Casey. 270 00:21:31,391 --> 00:21:32,560 Hey, everybody. 271 00:21:32,693 --> 00:21:34,896 Hey, Casey, got some bad news. 272 00:21:35,029 --> 00:21:36,296 We got your results back. 273 00:21:36,429 --> 00:21:38,132 You have a fracture of the radius. 274 00:21:38,266 --> 00:21:39,901 It's not all the way through, 275 00:21:40,034 --> 00:21:41,536 but it's structurally compromised. 276 00:21:41,669 --> 00:21:44,172 You're not gonna be able to ride in the finals. 277 00:21:44,304 --> 00:21:45,706 Sorry. 278 00:21:51,779 --> 00:21:54,182 Hey, Doc, what's the lightest and strongest cast you got? 279 00:21:54,982 --> 00:21:57,752 I know what you're thinking, son, it's not a good idea. 280 00:21:57,885 --> 00:21:59,821 Man, if you rebreak this arm, 281 00:21:59,954 --> 00:22:02,290 you could have some serious permanent damage. 282 00:22:02,422 --> 00:22:03,658 No, but, look, hey. 283 00:22:03,791 --> 00:22:05,760 I got another one that looks just like it. 284 00:22:06,627 --> 00:22:08,395 You're not ambidextrous, are you? 285 00:22:08,529 --> 00:22:09,831 Well, I wasn't until today. 286 00:22:09,964 --> 00:22:12,667 So, come on, Doc, give me the best you got. 287 00:22:16,904 --> 00:22:19,006 Okay, Maria, you've got your strategy 288 00:22:19,140 --> 00:22:21,642 all worked out and settled in your mind? 289 00:22:21,776 --> 00:22:23,978 Well, yeah, but I don't think I can take the lead 290 00:22:24,111 --> 00:22:25,646 with a standard run. 291 00:22:27,347 --> 00:22:29,083 I want to go for the win. 292 00:22:29,217 --> 00:22:30,450 That's my girl. 293 00:22:31,451 --> 00:22:33,371 All right, let's go to the young lady 294 00:22:33,420 --> 00:22:35,957 that is still in the hunt for that aggregate title. 295 00:22:36,090 --> 00:22:38,458 She came in close in the second round. 296 00:22:38,593 --> 00:22:41,461 Here she comes for number three. 297 00:22:44,665 --> 00:22:46,701 Maria Martinez through the first. 298 00:22:47,735 --> 00:22:49,402 Around it, good. 299 00:22:49,537 --> 00:22:50,938 Oh, this is looking good. 300 00:22:51,072 --> 00:22:53,174 Headed to number two, tight, best barrel 301 00:22:53,307 --> 00:22:57,712 of the performance so far, now the elusive number three, 302 00:22:57,845 --> 00:22:59,580 it's the money barrel. 303 00:22:59,714 --> 00:23:02,216 Oh, oh, oh no! She didn't need that. 304 00:23:02,350 --> 00:23:05,620 No, no, no. It's a penalty of five seconds. 305 00:23:05,753 --> 00:23:07,688 That's going to hurt her in that average 306 00:23:07,822 --> 00:23:10,157 and take her completely out of this run. 307 00:23:10,291 --> 00:23:11,759 Hey, girl. 308 00:23:13,094 --> 00:23:18,465 Look, it's a sport of inches and microseconds. 309 00:23:19,200 --> 00:23:21,669 You did the right thing. 310 00:23:21,802 --> 00:23:23,436 Hold your head up. 311 00:23:24,205 --> 00:23:26,173 I'm so proud of you. 312 00:23:29,543 --> 00:23:31,503 Now, ladies and gentlemen, we just got 313 00:23:31,545 --> 00:23:33,748 confirmation that Casey Shane 314 00:23:33,881 --> 00:23:35,761 is the national High School champion bull rider. 315 00:23:37,450 --> 00:23:41,789 But he is going to go ahead and get on this last bull. 316 00:23:41,923 --> 00:23:43,524 So I guess it's true. 317 00:23:43,658 --> 00:23:47,094 You can't keep a good cowboy down. 318 00:23:48,529 --> 00:23:52,900 New Mexico's own Casey Shane glides up on the rope. 319 00:23:57,605 --> 00:23:59,407 Nods his head, and here we go. 320 00:23:59,540 --> 00:24:00,942 Looking good. No, no, no. 321 00:24:01,075 --> 00:24:03,344 Get on him, on him, on him. 322 00:24:03,476 --> 00:24:04,912 Reach, grab, no. 323 00:24:05,046 --> 00:24:06,847 Still the champ. Still the champ. 324 00:24:08,616 --> 00:24:10,751 ...is still your 325 00:24:10,885 --> 00:24:14,288 National High School bull riding champion. 326 00:24:14,422 --> 00:24:15,423 How about it 327 00:24:15,556 --> 00:24:19,427 for New Mexico Casey Shane? 328 00:24:33,207 --> 00:24:35,285 Hey, we should go celebrate tonight, what do you say? 329 00:24:35,309 --> 00:24:37,945 I just need to go the hotel and go to sleep. 330 00:24:39,013 --> 00:24:40,982 You're not happy that I won? 331 00:24:41,782 --> 00:24:45,786 Yes, for sure, but... I'm also processing my loss. 332 00:24:45,920 --> 00:24:48,823 I'm exhausted and I feel upside-down inside. 333 00:24:48,956 --> 00:24:52,660 And I don't know how to rejoice and grieve at the same time. 334 00:24:53,861 --> 00:24:55,930 All right. But there is a ton of other girls 335 00:24:56,063 --> 00:24:57,503 who would love to go out with the guy 336 00:24:57,531 --> 00:24:59,533 who won this championship buckle. 337 00:24:59,667 --> 00:25:01,669 Are you crazy? 338 00:25:02,436 --> 00:25:04,038 That sounds like a threat. 339 00:25:07,808 --> 00:25:09,910 Don't lose the best thing you ever had. 340 00:25:22,723 --> 00:25:23,791 Whoa! 341 00:25:23,924 --> 00:25:26,961 Whoa, whoa, whoa! Whoa, whoa, whoa! 342 00:25:28,162 --> 00:25:30,164 Going to the Maverick club tonight. 343 00:25:43,878 --> 00:25:45,613 You won the national championship, man. 344 00:25:45,746 --> 00:25:46,914 Time to celebrate. 345 00:25:47,048 --> 00:25:48,916 Hey, I don't drink, though, so... 346 00:25:49,050 --> 00:25:50,851 - Never did or quit? - Never did. 347 00:25:50,985 --> 00:25:53,154 Well, you got to try it once in your life. 348 00:25:59,560 --> 00:26:02,797 - One more! One more! - Cowboy! 349 00:27:02,123 --> 00:27:03,157 Maria. 350 00:27:04,291 --> 00:27:05,326 Yeah? 351 00:27:07,228 --> 00:27:09,663 There's been a lot of talk around town that... 352 00:27:10,898 --> 00:27:12,266 Casey two-timed you. 353 00:27:13,334 --> 00:27:14,735 Are you sure? 354 00:27:16,370 --> 00:27:18,472 I hate to be the bearer of bad news, 355 00:27:18,607 --> 00:27:21,175 but as your friend, I believe that you should know. 356 00:27:23,512 --> 00:27:24,745 Thanks. 357 00:27:26,347 --> 00:27:28,649 Nobody wants to be played for a fool. 358 00:27:41,462 --> 00:27:43,063 I heard you went out after we parted 359 00:27:43,197 --> 00:27:45,132 the last night of the rodeo. 360 00:27:45,266 --> 00:27:47,268 Yeah, I went out with some of the guys. 361 00:28:00,247 --> 00:28:03,217 You didn't have a late date? Huh? 362 00:28:06,787 --> 00:28:08,022 No. 363 00:28:08,822 --> 00:28:10,991 I don't like what I see behind those eyes. 364 00:28:12,059 --> 00:28:13,994 Don't lie to me, Casey. 365 00:28:15,530 --> 00:28:16,864 I'm not lying to you. 366 00:28:16,997 --> 00:28:19,266 You don't think I can tell when you're lying? 367 00:28:22,803 --> 00:28:24,205 This is your fault. 368 00:28:25,206 --> 00:28:27,474 My fault? How is this... 369 00:28:32,112 --> 00:28:37,184 You dirty two-faced faithless liar! 370 00:29:23,297 --> 00:29:26,300 Juan said Maria went to Albuquerque this morning. 371 00:29:26,433 --> 00:29:28,469 Is there something here I need to know? 372 00:29:33,307 --> 00:29:35,242 We had a little fight. She'll get over it. 373 00:29:36,944 --> 00:29:38,221 Well, that's comforting to know. 374 00:29:38,245 --> 00:29:39,490 From the looks of that strawberry, 375 00:29:39,514 --> 00:29:40,757 I would have thought it was more 376 00:29:40,781 --> 00:29:41,901 than just a little squabble. 377 00:29:53,460 --> 00:29:54,795 Take a seat. 378 00:29:58,767 --> 00:30:00,434 So I want to be special ops. 379 00:30:01,068 --> 00:30:03,003 What do I gotta do to be one of those guys? 380 00:30:06,473 --> 00:30:09,109 Let's see if you can make it through basic training first. 381 00:30:11,546 --> 00:30:13,013 There you are. 382 00:30:15,617 --> 00:30:17,117 Well, Pop... 383 00:30:19,820 --> 00:30:21,355 It's time for me to go. 384 00:30:29,531 --> 00:30:32,132 Well, I've been saving something for you here. 385 00:30:35,402 --> 00:30:37,938 This is the Bible I gave to your dad 386 00:30:38,072 --> 00:30:40,107 when he left for the service. 387 00:30:41,509 --> 00:30:43,977 Left you a little memento in there. 388 00:30:55,590 --> 00:30:58,192 "Peace forever and never forget your way back home." 389 00:30:59,093 --> 00:31:04,031 Memory is the bank into which we make deposits in good times 390 00:31:04,164 --> 00:31:07,901 so that we can draw from it in tough times. 391 00:31:09,036 --> 00:31:11,372 She's never gonna forgive me, Pop. 392 00:31:15,543 --> 00:31:17,812 I don't know if I can forgive myself. 393 00:31:17,945 --> 00:31:20,849 No bridge too far for the Lord. 394 00:31:20,981 --> 00:31:23,450 Trust in Him. Pray. 395 00:31:24,251 --> 00:31:26,086 Do the right thing. 396 00:31:26,220 --> 00:31:28,222 It'll work out in the end. 397 00:31:45,973 --> 00:31:48,075 May the Lord bless you and keep you. 398 00:31:49,544 --> 00:31:51,813 May His light shine upon you, 399 00:31:51,945 --> 00:31:53,480 and be gracious to you. 400 00:31:54,348 --> 00:31:58,352 May He lift His countenance up and bring you peace. 401 00:31:59,219 --> 00:32:01,656 The Lord God is a fortress and a shield. 402 00:32:02,423 --> 00:32:05,492 And Lord, today may You be Casey's. 403 00:32:06,493 --> 00:32:09,129 - Amen. - I love my people. 404 00:32:12,901 --> 00:32:14,935 Please tell Maria I love her, too. 405 00:32:43,598 --> 00:32:45,132 Attention! 406 00:32:49,537 --> 00:32:51,606 Private, what are you wearing on your feet? 407 00:32:51,739 --> 00:32:54,074 - Cowboy boots, sir. - Do I look like a sir to you? 408 00:32:54,208 --> 00:32:56,076 Do not address me as sir, I work for a living. 409 00:32:56,210 --> 00:32:57,690 You will address me as drill sergeant. 410 00:32:57,779 --> 00:32:59,146 Yes, drill sergeant. 411 00:32:59,279 --> 00:33:01,024 What are you gonna do with those roach killers? 412 00:33:01,048 --> 00:33:02,382 Do you think you're Roy Rogers? 413 00:33:02,517 --> 00:33:04,051 - No, drill sergeant! - Do you think 414 00:33:04,184 --> 00:33:06,220 you're actually gonna ride a horse into combat? 415 00:33:06,353 --> 00:33:08,121 I don't think so, drill sergeant. 416 00:33:08,255 --> 00:33:11,325 You don't think so? You don't think so? 417 00:33:11,458 --> 00:33:13,393 We have landed a man on the moon. 418 00:33:13,528 --> 00:33:17,164 There hasn't been a cavalry charge in over 100 years. 419 00:33:17,297 --> 00:33:18,867 And if you ride a horse into battle, 420 00:33:18,999 --> 00:33:20,735 then I'm Peter Frikkin' Pan. 421 00:33:21,703 --> 00:33:24,338 We're gonna get you some righteous boots, soldier. 422 00:33:24,471 --> 00:33:27,575 'Cause those feet are gonna carry you into battle. 423 00:33:27,709 --> 00:33:29,777 - Do you understand this? - Yes, drill sergeant! 424 00:33:29,911 --> 00:33:32,614 Yeah, I know, but have you seen or heard from her? 425 00:33:32,747 --> 00:33:36,316 We've not seen her since she left last week. 426 00:33:37,384 --> 00:33:39,654 She came by the ranch and... 427 00:33:39,787 --> 00:33:42,222 she didn't have much to say, but... 428 00:33:43,223 --> 00:33:44,893 She cried like a baby when she left. 429 00:33:45,025 --> 00:33:47,795 Casey, you gotta trust the Lord with these things. 430 00:33:47,929 --> 00:33:49,531 You got to focus. 431 00:33:49,664 --> 00:33:51,498 You're about to stand the wall. 432 00:33:52,700 --> 00:33:53,735 Yes, sir. 433 00:33:53,868 --> 00:33:55,335 Okay. 434 00:33:55,469 --> 00:33:57,572 All right. We love you, son. 435 00:33:57,705 --> 00:33:59,039 Bye bye. 436 00:34:06,781 --> 00:34:08,115 Good morning, gentlemen. 437 00:34:10,250 --> 00:34:11,986 I'm Sergeant Major Spencer. 438 00:34:12,887 --> 00:34:14,956 Welcome you to the fifth Special Forces Group. 439 00:34:15,122 --> 00:34:16,323 Congratulations. 440 00:34:16,456 --> 00:34:18,425 You completed qualification training, 441 00:34:18,560 --> 00:34:20,862 made it through our training pipeline. 442 00:34:20,995 --> 00:34:22,162 A lot of people try it. 443 00:34:22,296 --> 00:34:23,616 A lot of people don't pull it off. 444 00:34:23,731 --> 00:34:25,232 So you got that one under your belt. 445 00:34:25,365 --> 00:34:27,334 But let me tell you this: 446 00:34:27,467 --> 00:34:29,003 you trained to get here. 447 00:34:29,136 --> 00:34:30,705 You're gonna train to stay here, 448 00:34:30,838 --> 00:34:34,174 every hour, every day. 449 00:34:34,308 --> 00:34:36,076 We are training and we are learning, 450 00:34:36,209 --> 00:34:37,912 or we're not doing our jobs. 451 00:34:38,046 --> 00:34:40,113 - Roger? - Roger. 452 00:34:40,949 --> 00:34:43,585 Here at Second Battalion, we're going to emphasize 453 00:34:43,718 --> 00:34:47,154 foreign internal defense and unconventional warfare. 454 00:34:47,287 --> 00:34:51,059 We are gonna become masters at infiltration, 455 00:34:51,191 --> 00:34:52,426 link up operations 456 00:34:52,560 --> 00:34:54,494 with guerillas and guerrilla chiefs, 457 00:34:54,629 --> 00:34:57,164 learning from them, building rapport, 458 00:34:57,297 --> 00:34:59,634 using what we learn to lead guerrilla forces 459 00:34:59,767 --> 00:35:02,570 anywhere in our area of operations. 460 00:35:02,704 --> 00:35:03,704 That is the goal. 461 00:35:08,977 --> 00:35:10,612 Roll him, roll him! 462 00:35:10,745 --> 00:35:13,447 - Roll him over! - Roll him! 463 00:35:31,131 --> 00:35:32,634 Look to your left and your right. 464 00:35:32,767 --> 00:35:36,336 That is our most important asset, 465 00:35:36,470 --> 00:35:38,372 is the Special Forces soldier. 466 00:35:38,506 --> 00:35:39,907 The man next to you. 467 00:35:40,808 --> 00:35:43,645 You will be each other's savior... 468 00:35:45,546 --> 00:35:47,180 and ally at all times. 469 00:35:47,314 --> 00:35:50,585 So, Staff Sergeant Casey Shane... 470 00:35:52,086 --> 00:35:53,588 meet your new guys. 471 00:35:55,188 --> 00:35:56,557 Take care, gentlemen. 472 00:35:58,425 --> 00:36:01,129 So, you mean to tell me you're a cowboy? 473 00:36:01,261 --> 00:36:03,631 - Like, a real cowboy? - Yes, sir. 474 00:36:03,765 --> 00:36:06,199 Boots, hat, horses... That type of cowboy? 475 00:36:06,333 --> 00:36:09,202 Or you playing football in Dallas? 476 00:36:09,336 --> 00:36:11,639 - No, I rode bulls. - Okay. 477 00:36:13,373 --> 00:36:16,144 Ohh. How big is your ranch? 478 00:36:16,276 --> 00:36:18,713 Uh, 50,000 acres. 479 00:36:18,846 --> 00:36:20,882 50,000 acres? 480 00:36:21,015 --> 00:36:22,449 Exactly how big is that? 481 00:36:23,283 --> 00:36:25,887 It's twenty miles long, four miles wide. 482 00:36:26,888 --> 00:36:29,023 Wow. Okay. 483 00:36:29,824 --> 00:36:31,826 How many people live on your ranch? 484 00:36:31,959 --> 00:36:32,959 We got seven. 485 00:36:33,027 --> 00:36:35,663 Seven? Seven people? 486 00:36:36,564 --> 00:36:39,266 Dude, that's almost like the size of Detroit, 487 00:36:39,399 --> 00:36:41,334 and we got 700,000 people there. 488 00:36:41,468 --> 00:36:43,370 Y'all got seven people on the ranch? 489 00:36:43,504 --> 00:36:45,272 Dude, I know you get lonely. 490 00:36:46,306 --> 00:36:47,909 No, man, it's... 491 00:36:48,943 --> 00:36:50,578 it's paradise. 492 00:36:50,712 --> 00:36:52,032 Just come out and see it some time 493 00:36:52,113 --> 00:36:53,781 and you'll know what I'm talking about. 494 00:36:53,915 --> 00:36:55,893 I just might have to take you up on that offer, man. 495 00:36:55,917 --> 00:36:58,285 But first, is there any Black people out there? 496 00:36:58,418 --> 00:37:00,588 - We ain't got no Black people. - What? 497 00:37:02,389 --> 00:37:03,934 Man, you're telling me you want me to come 498 00:37:03,958 --> 00:37:07,427 to a place where there's no Black folk, 499 00:37:07,562 --> 00:37:11,364 a few white folk and a whole lot of empty space? 500 00:37:12,232 --> 00:37:13,300 Yeah, a'ight. 501 00:37:14,202 --> 00:37:16,470 Why are there no Black people out there, man? 502 00:37:16,604 --> 00:37:18,206 You know, honestly, I have no idea. 503 00:37:18,338 --> 00:37:20,942 It's kind of funny 'cause Black cowboys 504 00:37:21,075 --> 00:37:23,711 were some of the first people to settle the West. 505 00:37:26,547 --> 00:37:28,783 Well, look, man, I'm definitely interested. 506 00:37:28,916 --> 00:37:31,886 And I just may have to take you up on that offer. 507 00:37:32,019 --> 00:37:33,253 Maybe. 508 00:37:33,386 --> 00:37:34,822 Gonna have to count us in. 509 00:37:34,956 --> 00:37:37,558 What, they let the riffraff in here this morning? 510 00:37:37,692 --> 00:37:40,293 In? You guys are supposed to be in 20 minutes ago, man. 511 00:37:40,427 --> 00:37:42,295 Hey, government time. Government time. 512 00:37:42,429 --> 00:37:44,397 Tu, what you say, next game? 513 00:37:44,532 --> 00:37:46,433 So, since we're all here, 514 00:37:46,567 --> 00:37:48,603 what made you join the military, Casey? 515 00:37:48,736 --> 00:37:50,403 Oh, uh... 516 00:37:51,606 --> 00:37:53,841 I don't know. Family tradition, I guess. 517 00:37:55,209 --> 00:37:56,944 Four generations have served. 518 00:37:58,079 --> 00:38:00,413 My dad died in the Beirut bombings. 519 00:38:01,783 --> 00:38:03,918 Felt like something I needed to do. 520 00:38:04,051 --> 00:38:05,485 What about you? 521 00:38:06,486 --> 00:38:08,623 Mine is, um, it's pretty simple. 522 00:38:08,756 --> 00:38:10,191 Actually, very simple. 523 00:38:10,323 --> 00:38:12,292 But to make a long story short... 524 00:38:13,694 --> 00:38:17,231 my daddy left my mom, me and my little brother 525 00:38:17,364 --> 00:38:18,766 like 12 years ago. 526 00:38:18,900 --> 00:38:21,569 And my mom, she was working two jobs back then. 527 00:38:22,435 --> 00:38:23,947 And it was horrible to see my mom, you know, 528 00:38:23,971 --> 00:38:26,874 hustling like that, trying to make ends meet. 529 00:38:28,209 --> 00:38:30,678 My little brother was doing horrible in school. 530 00:38:30,812 --> 00:38:32,713 It was just all around bad, bro. 531 00:38:32,847 --> 00:38:34,649 But thank God for the military. 532 00:38:35,683 --> 00:38:37,350 You know, it really changed our lives. 533 00:38:37,484 --> 00:38:39,954 Now, my mom, she only works 40 hours a week. 534 00:38:40,087 --> 00:38:42,223 You know, they don't hear gunshots anymore. 535 00:38:42,355 --> 00:38:43,691 Unfortunately, I do. 536 00:38:43,825 --> 00:38:45,669 But, you know, it's a blessing to have my family 537 00:38:45,693 --> 00:38:47,228 out of that situation. 538 00:38:47,360 --> 00:38:49,730 My little brother's following right behind my footsteps. 539 00:38:49,864 --> 00:38:51,364 And I just got married, guys. 540 00:38:51,498 --> 00:38:54,401 So, my life is good. I'm blessed. 541 00:38:55,236 --> 00:38:56,904 Tu, what about you? 542 00:38:57,038 --> 00:38:58,973 Well, um... 543 00:38:59,774 --> 00:39:02,610 My parents made it out of Vietnam on a boat 544 00:39:02,743 --> 00:39:04,812 and they were out on the South China Sea 545 00:39:04,946 --> 00:39:06,948 when they were rescued by the US Navy. 546 00:39:07,081 --> 00:39:09,584 They became commercial fishermen. 547 00:39:09,717 --> 00:39:12,019 And they're the hardest working people I know. 548 00:39:12,153 --> 00:39:15,388 Luckily, I had the good fortune of going to Harvard. 549 00:39:15,523 --> 00:39:16,757 Some folks might say 550 00:39:16,891 --> 00:39:18,926 you're wasting a high powered education. 551 00:39:19,060 --> 00:39:22,063 Yeah. But the military is part of my master plan. 552 00:39:23,030 --> 00:39:24,632 - Master plan, huh? - Now, listen, 553 00:39:24,765 --> 00:39:26,934 seven out of 43 presidents have Harvard degrees. 554 00:39:27,068 --> 00:39:30,171 31 out of 43 served in the military. 555 00:39:30,304 --> 00:39:31,906 There's a method to my madness. 556 00:39:32,039 --> 00:39:33,174 Okay. 557 00:39:33,307 --> 00:39:35,676 My money's on the fisherman from the bayou. 558 00:39:35,810 --> 00:39:37,879 Well, John, how about you? 559 00:39:38,012 --> 00:39:39,947 I'm from Highland Park, Texas. 560 00:39:40,081 --> 00:39:42,149 My dad's in the oil business up there. 561 00:39:42,917 --> 00:39:44,384 You know, to tell you the truth, 562 00:39:44,518 --> 00:39:46,954 he really wasn't excited about me signing up. 563 00:39:47,088 --> 00:39:49,657 But my grandfather was a World War II hero, 564 00:39:49,790 --> 00:39:52,159 and I admired him my whole life. 565 00:39:52,293 --> 00:39:54,929 You can call it whatever you want... rich white guilt. 566 00:39:55,062 --> 00:39:57,331 But I just wasn't gonna sit in the lap of luxury 567 00:39:57,464 --> 00:39:58,900 - my whole life. - What? 568 00:39:59,033 --> 00:40:01,702 That sounds like a comfortable lap to sit in. 569 00:40:02,570 --> 00:40:05,106 So, Joe. What's your story, bro? 570 00:40:06,107 --> 00:40:07,675 I'm Lakota Sioux. 571 00:40:07,808 --> 00:40:10,778 Lakotas were great warriors for generations. 572 00:40:10,912 --> 00:40:12,489 And at one time we were one of the greatest 573 00:40:12,513 --> 00:40:14,148 light cavalry in the world. 574 00:40:15,917 --> 00:40:17,785 Native Americans have the highest per cap it a 575 00:40:17,919 --> 00:40:21,589 military service of any ethnic group in America. 576 00:40:21,722 --> 00:40:25,059 There have been 29 Medal of Honor recipients 577 00:40:25,192 --> 00:40:26,459 from the Native Americans. 578 00:40:27,228 --> 00:40:31,766 These warrior ways, they run deep and die hard. 579 00:40:33,334 --> 00:40:34,467 My man... 580 00:40:35,536 --> 00:40:38,205 that's like you're working for the same institution... 581 00:40:39,340 --> 00:40:40,841 that oppressed your people. 582 00:40:41,842 --> 00:40:43,878 Yeah, some would say the same institution 583 00:40:44,011 --> 00:40:45,980 that tried to enforce slavery. 584 00:40:46,981 --> 00:40:49,050 But history is a river, guys. 585 00:40:50,084 --> 00:40:52,720 You can't dam it up. You can't back it up. 586 00:40:53,921 --> 00:40:55,957 We can't change the past. 587 00:40:56,090 --> 00:41:00,227 You can only alter its downstream course, the future. 588 00:41:01,429 --> 00:41:02,964 Because an eye for an eye 589 00:41:03,097 --> 00:41:05,166 would leave this whole world blind. 590 00:41:07,500 --> 00:41:09,603 No cross, no crown. 591 00:41:10,805 --> 00:41:13,741 No pains, no gains. 592 00:41:16,444 --> 00:41:17,945 You know, Joe... 593 00:41:19,714 --> 00:41:20,948 Always wanted a brother. 594 00:41:21,082 --> 00:41:24,752 Now I got four from all walks of life. 595 00:41:25,786 --> 00:41:27,655 Leave it to the US military, huh? 596 00:41:29,423 --> 00:41:30,658 De oppresso liber. 597 00:41:30,791 --> 00:41:32,093 To free the oppressed. 598 00:41:33,060 --> 00:41:34,061 Whoa! 599 00:41:34,195 --> 00:41:35,363 What's up, man? 600 00:41:35,495 --> 00:41:37,164 How we doing? Okay, boys. 601 00:41:37,298 --> 00:41:38,332 We officially made it. 602 00:41:38,466 --> 00:41:39,934 Graduation present. 603 00:41:40,067 --> 00:41:41,712 We're going off to cowboy paradise, but here's the deal. 604 00:41:41,736 --> 00:41:43,170 I can only adopt one of y'all, 605 00:41:43,304 --> 00:41:45,384 so there might be a fight to death to earn that spot. 606 00:41:45,439 --> 00:41:46,707 My bets are on John. 607 00:41:48,342 --> 00:41:49,977 So Casey, 608 00:41:50,111 --> 00:41:53,147 you're telling me in the age of the Internet, 609 00:41:53,280 --> 00:41:55,182 fast cars and airplanes, 610 00:41:55,316 --> 00:41:57,785 you are still talking about horses? 611 00:41:59,253 --> 00:42:01,722 John, there's been five major advances in man's ability 612 00:42:01,856 --> 00:42:03,324 to transcend space and time, okay, 613 00:42:03,457 --> 00:42:05,035 and that has been the domestication of the horse, 614 00:42:05,059 --> 00:42:06,659 the sailing vessel, the steam locomotive, 615 00:42:06,694 --> 00:42:08,095 the car and the airplane, okay? 616 00:42:08,229 --> 00:42:10,007 They all have a romantic culture surrounding them, 617 00:42:10,031 --> 00:42:12,466 but only one has a dynamic relationship. 618 00:42:12,600 --> 00:42:13,768 Oh, man. 619 00:42:13,901 --> 00:42:15,903 You know, relationships, I don't know. 620 00:42:16,037 --> 00:42:17,948 You're talking about an ignorant beast of burden. 621 00:42:17,972 --> 00:42:20,875 What exactly do you mean, relationship? 622 00:42:21,842 --> 00:42:23,282 Okay, you can ask millions of people, 623 00:42:23,411 --> 00:42:24,912 millions of testimonies. 624 00:42:25,046 --> 00:42:27,124 But there's a magical bond between a man and his horse. 625 00:42:27,148 --> 00:42:28,382 Going to have to sell me, man. 626 00:42:28,517 --> 00:42:30,084 It sounds a little crazy. 627 00:42:30,217 --> 00:42:31,285 Hey, laugh all you want. 628 00:42:31,419 --> 00:42:32,987 Just telling you what it is. 629 00:42:33,120 --> 00:42:36,690 White dude speak with unified tongue. 630 00:42:37,658 --> 00:42:39,226 Woo! 631 00:42:43,864 --> 00:42:46,667 - Cowboy land, baby. - Woohoo! 632 00:42:46,801 --> 00:42:48,903 Hey. Oh, wow. 633 00:42:49,036 --> 00:42:50,438 All right, guys. This is mom. 634 00:42:50,571 --> 00:42:52,573 This is grandma and grandpa. These are the guys. 635 00:42:52,706 --> 00:42:53,941 Nice to meet you. 636 00:42:54,075 --> 00:42:54,775 Oh, wow. 637 00:42:54,909 --> 00:42:56,811 - Cowboy. - Oh, wow. 638 00:43:05,820 --> 00:43:08,122 Don't believe anything she says, y'all. 639 00:43:08,255 --> 00:43:09,990 Hey, boys. Jackpot. Bull riding tomorrow. 640 00:43:10,124 --> 00:43:12,069 You ain't gotta ride unless you're feeling froggy. 641 00:43:12,093 --> 00:43:14,929 But you're welcome to join. Come watch, cool? 642 00:43:15,062 --> 00:43:17,182 All right, turn in early. You got a long day tomorrow. 643 00:43:25,072 --> 00:43:27,241 Mr. Shane, this must be Casey's dad. 644 00:43:28,309 --> 00:43:31,011 Yep. That's him. 645 00:43:31,145 --> 00:43:35,416 He was a... he was a great, great man, served in Vietnam 646 00:43:35,550 --> 00:43:39,687 and survived Vietnam and died in an age of peace. 647 00:43:39,820 --> 00:43:43,558 Beirut '83. Casey told us about it. 648 00:43:43,691 --> 00:43:44,825 Yeah. 649 00:43:44,959 --> 00:43:46,460 Very sorry for your loss, Mr. Shane. 650 00:43:46,595 --> 00:43:48,629 Well, I appreciate that. 651 00:43:49,830 --> 00:43:52,666 Pain fades, but never goes away completely. 652 00:43:53,667 --> 00:43:57,938 But Casey was a real blessing. He was a clone of his dad. 653 00:43:58,072 --> 00:44:00,074 Every time I look at him, I... 654 00:44:09,283 --> 00:44:11,118 thought I was looking at his dad. 655 00:44:15,089 --> 00:44:19,927 But... he gave me a second shot at fatherhood, 656 00:44:20,060 --> 00:44:23,297 and it's been a great ride. 657 00:44:27,334 --> 00:44:29,670 This country never ceases to amaze me. 658 00:44:30,871 --> 00:44:32,006 Right. 659 00:44:32,139 --> 00:44:34,643 Greatness emerges from every corner. 660 00:44:34,775 --> 00:44:36,110 Amen. 661 00:44:42,551 --> 00:44:45,386 Good Lord, what a surprise. 662 00:44:45,520 --> 00:44:46,954 Look at you, man. 663 00:44:47,087 --> 00:44:48,698 - Still one piece, one piece. - All grown up, man. 664 00:44:48,722 --> 00:44:50,391 - How's everything, man? - Still alive. 665 00:44:50,525 --> 00:44:51,868 - Still breathing, kicking. - All right. 666 00:44:51,892 --> 00:44:53,160 - Everything's good? - Yeah. 667 00:44:53,294 --> 00:44:55,396 All right, come on in, man. Come on in. 668 00:44:56,730 --> 00:44:59,166 Hey, Carla, you ain't gonna believe who's here. 669 00:44:59,300 --> 00:45:00,367 Carla. 670 00:45:02,136 --> 00:45:04,171 - Thank you. - Thanks, hon. 671 00:45:05,105 --> 00:45:07,241 Sure is good to see you guys. Yeah. 672 00:45:07,374 --> 00:45:10,444 How's everybody doing? Family, parents? 673 00:45:11,513 --> 00:45:13,881 I heard Maria is still riding in school? 674 00:45:18,886 --> 00:45:20,221 How is she? 675 00:45:25,159 --> 00:45:26,293 Fair. 676 00:45:30,699 --> 00:45:32,733 Casey, whatever happened... 677 00:45:33,901 --> 00:45:35,436 you broke her heart. 678 00:45:38,472 --> 00:45:39,940 I messed up. 679 00:45:41,710 --> 00:45:43,277 And I know that. 680 00:45:44,579 --> 00:45:46,981 I'd do anything to take it back, but I can't. 681 00:45:48,382 --> 00:45:52,920 I just hope that you two are able to forgive me someday. 682 00:45:54,589 --> 00:45:56,991 Please, I just need to talk to her. 683 00:45:59,994 --> 00:46:01,228 Well, Casey... 684 00:46:03,030 --> 00:46:05,899 she made me swear I would not do that. 685 00:46:11,772 --> 00:46:13,073 Please, Juan. 686 00:46:19,446 --> 00:46:22,816 Sorry. We can't. 687 00:46:27,522 --> 00:46:28,856 Yes, sir. 688 00:46:33,894 --> 00:46:35,929 Well, I got our guests waiting. 689 00:46:37,097 --> 00:46:39,099 It's been a long day, I should probably head off. 690 00:46:39,233 --> 00:46:41,035 Just wanted to stop by, say hello, 691 00:46:41,168 --> 00:46:43,170 see how everyone's doing. 692 00:46:45,239 --> 00:46:46,273 Yeah. 693 00:46:47,875 --> 00:46:49,376 Thinking about you over there. 694 00:46:50,545 --> 00:46:51,879 Praying for you. 695 00:46:53,247 --> 00:46:57,117 Come by again to have some of those tortillas. 696 00:46:58,319 --> 00:46:59,353 Yeah. 697 00:47:14,835 --> 00:47:16,270 Could you give her this for me? 698 00:47:17,338 --> 00:47:19,273 Just tell her I love her, please. 699 00:47:21,676 --> 00:47:22,677 I will. 700 00:47:23,911 --> 00:47:27,314 But I think she's ready to move on without you, Casey. 701 00:47:28,449 --> 00:47:31,385 She sent all your letters back to me unread. 702 00:47:35,489 --> 00:47:36,558 Casey... 703 00:47:38,660 --> 00:47:39,661 Take care of yourself. 704 00:47:39,794 --> 00:47:41,529 I will. Promise. 705 00:48:01,081 --> 00:48:02,650 Oh-ho-ho. 706 00:48:04,885 --> 00:48:06,697 All right, let's go, boys, come on, wake up, wake up, wake up! 707 00:48:06,721 --> 00:48:08,922 Everybody, let's go, let's go, come on, come on. 708 00:48:09,056 --> 00:48:10,424 Burning daylight, here we go. 709 00:48:10,558 --> 00:48:12,278 Yeah, let's go. Good morning, how you doing? 710 00:48:12,326 --> 00:48:13,494 Man, I'm from the hood, 711 00:48:13,628 --> 00:48:14,948 you can't be barging in like that. 712 00:48:14,995 --> 00:48:16,172 Five minutes, Tu, if you don't get 713 00:48:16,196 --> 00:48:17,832 that scrawny butt of yours up, boy. 714 00:48:17,965 --> 00:48:18,966 Let's go. 715 00:48:19,099 --> 00:48:20,635 I'll meet y'all out there. 716 00:48:25,807 --> 00:48:27,609 Hustle up, boys. 717 00:48:28,510 --> 00:48:30,077 Ready, boys? 718 00:48:30,210 --> 00:48:32,514 All right, Poppy is gonna show you how it's done. 719 00:48:32,647 --> 00:48:34,257 You might want to listen up, 'cause I've seen you all 720 00:48:34,281 --> 00:48:36,216 try and aim a rifle before, so... 721 00:48:37,017 --> 00:48:38,853 Good morning. 722 00:48:38,986 --> 00:48:40,855 Welcome to New Mexico. 723 00:48:41,656 --> 00:48:44,526 Hold your hands up. How many fingers you got? 724 00:48:44,659 --> 00:48:46,360 - Ten. - Ten? 725 00:48:46,493 --> 00:48:48,162 The objective is to come away with ten 726 00:48:48,295 --> 00:48:50,063 after you finish roping. 727 00:48:51,766 --> 00:48:53,267 Roll that wrist. 728 00:48:57,839 --> 00:48:58,939 All right, nothing to it. 729 00:48:59,072 --> 00:49:00,216 All you gotta do is think it there. 730 00:49:00,240 --> 00:49:04,011 So, who wants to try it first? 731 00:49:17,491 --> 00:49:18,726 All right. 732 00:49:20,461 --> 00:49:21,529 All right. 733 00:49:22,496 --> 00:49:23,531 Oh! 734 00:49:24,532 --> 00:49:26,133 Hey! 735 00:49:26,266 --> 00:49:28,235 Woo-hoo-hoo. 736 00:49:40,047 --> 00:49:42,584 I just wanna shortstop any cowboy and Indian jokes 737 00:49:42,717 --> 00:49:43,751 from you chumps. 738 00:49:57,498 --> 00:50:00,535 Maria. We got to have a girl talk. 739 00:50:04,271 --> 00:50:06,173 That sounds kind of serious. 740 00:50:08,108 --> 00:50:09,878 Maria, I've bit my tongue for months now, 741 00:50:10,010 --> 00:50:12,212 and that's not fair or right to you. 742 00:50:13,447 --> 00:50:16,216 I'm going to read the tea leaves for you. 743 00:50:16,350 --> 00:50:21,990 Okay. 4.0 GPA, pre-vet, check. 744 00:50:22,122 --> 00:50:25,425 Co-captain of the rodeo team. Check. 745 00:50:25,560 --> 00:50:27,729 Unofficial New Mexico State record holder 746 00:50:27,862 --> 00:50:30,698 for being asked out by good-looking guys, 747 00:50:30,832 --> 00:50:34,736 but never having more than two dates with the same guy. 748 00:50:34,869 --> 00:50:35,904 Now... 749 00:50:36,738 --> 00:50:41,341 either Maria is highly motivated and ambitious... 750 00:50:42,175 --> 00:50:46,881 and has super high standards or... 751 00:50:47,649 --> 00:50:49,483 Maria is running from something. 752 00:50:53,053 --> 00:50:54,087 Maria... 753 00:50:54,756 --> 00:50:56,558 You might as well be wearing a shirt 754 00:50:56,691 --> 00:51:00,929 that says "Trust issues. Beware." 755 00:51:01,061 --> 00:51:02,697 Don't waste your time. 756 00:51:03,965 --> 00:51:05,365 That obvious, huh? 757 00:51:06,734 --> 00:51:07,769 Yes. 758 00:51:09,971 --> 00:51:11,204 Yes. 759 00:51:12,840 --> 00:51:15,043 I don't know what's wrong with me. 760 00:51:15,175 --> 00:51:17,879 I feel like I can't move forward 761 00:51:18,012 --> 00:51:21,749 and... I can't go back. 762 00:51:23,216 --> 00:51:24,552 Back to what? 763 00:51:28,656 --> 00:51:30,858 You're still in love with Casey, aren't you? 764 00:51:33,093 --> 00:51:34,328 Maybe. 765 00:51:35,797 --> 00:51:39,634 Yeah, like maybe the sun will rise tomorrow. 766 00:51:41,803 --> 00:51:44,839 Did he ever reach out to you after the breakup? 767 00:51:46,975 --> 00:51:50,243 Yeah, he sent several letters to my parents. 768 00:51:50,377 --> 00:51:51,846 Did you respond? 769 00:51:54,048 --> 00:51:55,282 No. 770 00:51:59,453 --> 00:52:01,656 Well, that's a creative way to catch a guy. 771 00:52:02,690 --> 00:52:05,192 That's playing hard to get on steroids. 772 00:52:07,294 --> 00:52:08,796 Well, I... 773 00:52:08,930 --> 00:52:11,733 I didn't think I could ever get over the betrayal. 774 00:52:13,735 --> 00:52:17,572 And then I got to the point where I thought 775 00:52:17,705 --> 00:52:21,208 I'd take him back if he crawled on broken glass. 776 00:52:23,511 --> 00:52:25,513 And then I got to the point where I'd... 777 00:52:26,346 --> 00:52:28,382 take him back if he just walked in. 778 00:52:29,282 --> 00:52:33,755 But... by then he was over 2,000 miles away. 779 00:52:46,466 --> 00:52:48,936 You got to send him a smoke signal, girl. 780 00:52:51,539 --> 00:52:53,775 - Like, how? - Like... 781 00:52:53,908 --> 00:52:56,309 Like, how about the old-fashioned way? 782 00:52:57,578 --> 00:53:01,015 Write him a letter. Express your true feelings. 783 00:53:01,149 --> 00:53:02,817 Send it snail mail. 784 00:53:02,950 --> 00:53:04,451 Spill some perfume on it. 785 00:53:06,219 --> 00:53:08,122 I don't know if I could do that. 786 00:53:08,956 --> 00:53:10,958 I haven't talked to him in two years. 787 00:53:12,225 --> 00:53:13,460 Hmm. 788 00:53:15,462 --> 00:53:20,968 Well, you better figure it out, and fairly soon. 789 00:53:23,403 --> 00:53:24,603 Or you're gonna end up married 790 00:53:24,639 --> 00:53:26,641 to that barrel horse of yours. 791 00:53:28,543 --> 00:53:29,844 Well, at least we know 792 00:53:29,977 --> 00:53:32,279 we wouldn't have any trust issues there. 793 00:53:36,918 --> 00:53:38,285 Hey, you all right, Pop? 794 00:53:38,418 --> 00:53:40,555 Oh, yeah. Yeah, I'm fine. 795 00:53:41,689 --> 00:53:43,691 You know, I think Doc may have picked up a rock. 796 00:53:43,825 --> 00:53:45,760 Come on. I'll check him. 797 00:53:45,893 --> 00:53:48,328 You take him on down to the spring and loop back. 798 00:53:48,462 --> 00:53:50,031 Pick me up on the way back. 799 00:53:50,164 --> 00:53:51,733 - You sure? - Yeah. 800 00:53:51,866 --> 00:53:52,900 I'll be all right. 801 00:54:39,013 --> 00:54:43,050 Oh, boy, lookie here. Lookie here. 802 00:54:44,886 --> 00:54:48,455 That's a "Bonanza" shot if ever there was one. 803 00:54:57,364 --> 00:54:59,667 Warrior spirit still lives. 804 00:55:16,083 --> 00:55:17,723 All right, so tell me what you guys think? 805 00:55:17,785 --> 00:55:20,288 - Beautiful. - Unbelievable. 806 00:55:20,420 --> 00:55:21,956 Man, it's amazing. 807 00:55:24,158 --> 00:55:25,893 Tell you what, you come out here... 808 00:55:27,261 --> 00:55:28,863 imagination runs wild. 809 00:55:29,664 --> 00:55:31,331 Dreams come true. 810 00:55:32,600 --> 00:55:34,101 Worries don't even exist. 811 00:55:35,102 --> 00:55:39,607 I'll tell you what, I'm a believer. 812 00:55:41,509 --> 00:55:43,277 I'm definitely a believer. 813 00:55:43,410 --> 00:55:45,412 I wouldn't have never dreamed it. 814 00:55:45,546 --> 00:55:47,849 But I'm here and I can see it. 815 00:55:49,050 --> 00:55:50,718 When I get out of the Army, bro, 816 00:55:50,852 --> 00:55:52,920 I'm gonna come kick it with you, for sure. 817 00:55:53,054 --> 00:55:54,565 And you know I'm gonna take you up on that, right, 818 00:55:54,589 --> 00:55:56,090 put you to work? 819 00:55:56,224 --> 00:55:58,693 Hey, man, just keep me out of that truck, and we good. 820 00:55:58,826 --> 00:56:00,595 Hey, you come back any time. 821 00:56:01,494 --> 00:56:03,496 Reclaim the ancestor's legacy, huh? 822 00:56:03,631 --> 00:56:04,932 Thank you. 823 00:56:26,854 --> 00:56:28,789 We saw Casey last week. 824 00:56:30,157 --> 00:56:34,028 He came to the ranch with some of his soldier fellows. 825 00:56:38,032 --> 00:56:39,133 How was he? 826 00:56:39,901 --> 00:56:43,371 I'd say he was good and that he looked great. 827 00:56:43,504 --> 00:56:46,207 He must have gained ten or 15 pounds, 828 00:56:46,340 --> 00:56:47,642 - and all muscle. - Muscle. 829 00:56:47,775 --> 00:56:49,510 I'd hate to tangle with the guy. 830 00:56:49,644 --> 00:56:54,081 And he's got some great men in his special operations unit. 831 00:56:54,215 --> 00:56:55,816 - Mm-hmm. - And I tell you, 832 00:56:55,950 --> 00:56:59,186 those guys make me feel good about America. 833 00:57:00,688 --> 00:57:02,056 What was the bad? 834 00:57:02,924 --> 00:57:07,094 Well, Casey came to see your mother and me in private. 835 00:57:07,862 --> 00:57:09,764 Never seen lover's remorse like that. 836 00:57:09,897 --> 00:57:12,499 - Mm. - And I got to tell you, Maria, 837 00:57:12,633 --> 00:57:14,335 I think this guy Casey 838 00:57:14,467 --> 00:57:16,436 loves you more than he ever has. 839 00:57:19,707 --> 00:57:21,742 He fessed up 840 00:57:21,876 --> 00:57:24,545 that the breakup was all his fault. 841 00:57:25,746 --> 00:57:28,382 He expressed his undying love for you. 842 00:57:29,283 --> 00:57:31,919 And he said he was gonna come back for you. 843 00:57:33,387 --> 00:57:34,667 So, you better be thinking about 844 00:57:34,789 --> 00:57:36,724 what you're going to say when he shows up. 845 00:57:37,758 --> 00:57:39,794 I don't know if I can go back there. 846 00:57:42,096 --> 00:57:43,130 Maria... 847 00:57:44,231 --> 00:57:47,668 most young men have to Fool's Hills 848 00:57:47,802 --> 00:57:49,904 once or twice before they grow up. 849 00:57:50,905 --> 00:57:55,009 And the Lord knows I was captain of the Fool's Brigade. 850 00:57:59,347 --> 00:58:01,015 If there's no forgiveness... 851 00:58:02,383 --> 00:58:04,852 there wouldn't be many men standing in the end. 852 00:58:08,422 --> 00:58:09,890 Mama, what did you think? 853 00:58:11,258 --> 00:58:13,661 I saw a heartbroken man 854 00:58:13,794 --> 00:58:16,097 deeply in love with our daughter. 855 00:58:20,668 --> 00:58:22,336 Would you trust him? 856 00:58:22,470 --> 00:58:24,138 With my life. 857 00:58:26,674 --> 00:58:28,275 So, what are you thinking? 858 00:58:29,777 --> 00:58:31,812 Daddy, don't push me. 859 00:58:31,946 --> 00:58:35,249 The heart has reasons the mind knows nothing of. 860 00:58:36,751 --> 00:58:38,219 - Fair enough. - Mm-hmm. 861 00:58:39,286 --> 00:58:40,521 Fair enough. 862 00:58:44,058 --> 00:58:46,560 He asked me to give you this. 863 00:58:53,834 --> 00:58:55,469 Dear Maria, 864 00:58:55,603 --> 00:58:58,472 shame and grief have haunted me since my stupidity, 865 00:58:58,606 --> 00:59:02,209 arrogance and sin caused the chasm in our relationship. 866 00:59:03,110 --> 00:59:05,312 I think about you a hundred times a day. 867 00:59:06,247 --> 00:59:08,349 I would understand if you choose to move on. 868 00:59:09,250 --> 00:59:10,570 But if there's a glimmer of chance 869 00:59:10,651 --> 00:59:12,420 to put us back together again, 870 00:59:12,553 --> 00:59:15,423 I believe I can persuade you that I'm a changed man. 871 00:59:16,190 --> 00:59:18,527 I love you as much as I ever have. 872 00:59:18,659 --> 00:59:20,394 I hope to hear from you. 873 00:59:20,529 --> 00:59:22,696 Love forever, Casey. 874 00:59:41,182 --> 00:59:43,918 Dear Casey, thank you for your kind note. 875 00:59:44,051 --> 00:59:46,654 I am not sure whether the pieces of our mutual life 876 00:59:46,787 --> 00:59:47,988 can be put back together, 877 00:59:48,122 --> 00:59:50,024 but I am willing to get together 878 00:59:50,157 --> 00:59:51,826 to see where the trail may lead. 879 00:59:51,959 --> 00:59:53,761 I look forward to hearing from you soon. 880 00:59:53,894 --> 00:59:55,596 Love, Maria. 881 01:00:44,011 --> 01:00:45,455 These are live pictures 882 01:00:45,479 --> 01:00:47,181 for you right now, a tragic accident 883 01:00:47,314 --> 01:00:49,150 apparently has just happened in New York City. 884 01:00:49,283 --> 01:00:53,754 A plane has crashed right into the World Trade Center. 885 01:00:53,888 --> 01:00:55,288 You can see the smoke and the flames 886 01:00:55,356 --> 01:00:57,158 coming out of the shattered windows. 887 01:00:59,561 --> 01:01:00,961 Woo! 888 01:01:08,302 --> 01:01:10,137 Appeared to bank sharply, 889 01:01:10,271 --> 01:01:15,376 and smash directly, perhaps purposefully into... 890 01:01:15,510 --> 01:01:17,278 - Oh, my goodness. - Oh, God. 891 01:01:17,411 --> 01:01:18,445 There's another one. 892 01:01:19,380 --> 01:01:21,048 Oh, my goodness, there's another one. 893 01:01:21,182 --> 01:01:23,059 This seems to be on purpose. 894 01:01:23,083 --> 01:01:24,694 Oh, my goodness, now you... 895 01:01:24,718 --> 01:01:27,087 - Is that a plane? - Now it's obvious, I think. 896 01:01:27,221 --> 01:01:29,223 Do you know where Casey is? 897 01:01:30,758 --> 01:01:32,293 No. 898 01:01:32,426 --> 01:01:34,386 I think we have a terror attack. 899 01:01:34,995 --> 01:01:39,767 Obviously a suicide terrorist attack 900 01:01:39,900 --> 01:01:41,536 on the World Trade Center. 901 01:01:41,670 --> 01:01:43,837 What we have been fearing... 902 01:01:44,738 --> 01:01:46,373 What we have been fearing 903 01:01:46,508 --> 01:01:50,444 for the longest time here apparently has come to pass. 904 01:01:50,579 --> 01:01:52,346 A disastrous terrorist... 905 01:01:52,479 --> 01:01:56,317 Let's strap it on, boys. We're going to war. 906 01:02:06,561 --> 01:02:07,962 It's Casey. 907 01:02:18,272 --> 01:02:19,840 Yeah, we're the first ones going in. 908 01:02:19,974 --> 01:02:21,976 We ship out in 48 hours. 909 01:02:22,743 --> 01:02:23,911 Where are you going? 910 01:02:24,044 --> 01:02:25,513 I don't know. 911 01:02:25,647 --> 01:02:27,147 How long will you be gone? 912 01:02:29,016 --> 01:02:30,384 Can't say. 913 01:02:30,518 --> 01:02:32,953 Well, Casey, I wish to God I could go in your place 914 01:02:33,087 --> 01:02:34,656 or at least go with you. 915 01:02:35,523 --> 01:02:38,292 There's nobody I would trust more in defending my family 916 01:02:38,425 --> 01:02:40,027 and my country than you. 917 01:02:42,963 --> 01:02:46,333 Know that we... love you, 918 01:02:47,167 --> 01:02:50,838 and hold you in our hearts and pray for you every day. 919 01:02:51,740 --> 01:02:53,907 We love you more than you can know. 920 01:02:54,041 --> 01:02:56,277 Forever and always. 921 01:02:59,947 --> 01:03:02,850 I love... I love my people, and... 922 01:03:04,719 --> 01:03:06,453 I'll communicate as I'm able to. 923 01:03:08,822 --> 01:03:10,324 Bye, Pop. 924 01:03:48,095 --> 01:03:49,597 Got two minutes. 925 01:04:20,894 --> 01:04:23,097 Contact alive, 50 meters. 926 01:04:32,005 --> 01:04:33,474 Got a red chem light. 927 01:04:34,975 --> 01:04:36,243 It's our guy, Case. 928 01:04:37,010 --> 01:04:38,345 Ruck up. 929 01:04:43,718 --> 01:04:45,152 All right, let's do this. 930 01:04:54,395 --> 01:04:55,129 Hello. 931 01:04:55,262 --> 01:04:56,997 Staff Sergeant Casey Shane. 932 01:05:00,702 --> 01:05:02,035 All right, let's move. 933 01:05:45,379 --> 01:05:47,114 This is General Daood. 934 01:05:49,851 --> 01:05:51,084 Please. 935 01:05:52,986 --> 01:05:54,556 Joe, Tu, take watch out front. 936 01:06:14,141 --> 01:06:15,877 We are very grateful you are here. 937 01:06:16,678 --> 01:06:19,914 More Americans come when the towers fall. 938 01:06:20,047 --> 01:06:22,316 We prevail, we're very thankful. 939 01:06:29,757 --> 01:06:32,292 The Taliban have ruined our country. 940 01:06:32,426 --> 01:06:34,995 Our men are very valiant. 941 01:06:35,128 --> 01:06:36,898 We will fight the ground. 942 01:06:37,030 --> 01:06:38,999 We need your air support. 943 01:06:41,936 --> 01:06:43,705 Do your men ride horses? 944 01:06:48,943 --> 01:06:50,410 All experts, sir. 945 01:07:21,141 --> 01:07:22,610 Cars cannot climb mountains. 946 01:07:22,744 --> 01:07:27,047 Elevation. It is key in my country, 947 01:07:27,180 --> 01:07:30,785 mobility for battle effectiveness. 948 01:07:38,258 --> 01:07:40,060 Huddle up on me. 949 01:07:50,470 --> 01:07:53,073 Our Father, who art in heaven, 950 01:07:53,206 --> 01:07:54,509 hallowed by thy name. 951 01:07:54,642 --> 01:07:57,011 Thy kingdom come, thy will be done 952 01:07:57,144 --> 01:07:59,313 on Earth as it is in heaven. 953 01:07:59,446 --> 01:08:01,481 Give us this day our daily bread 954 01:08:01,616 --> 01:08:03,718 and forgive us our trespasses, 955 01:08:03,851 --> 01:08:06,554 as we forgive those who trespass against us. 956 01:08:06,688 --> 01:08:09,891 Lead us not into temptation, but deliver us from evil. 957 01:08:10,024 --> 01:08:11,626 Blessed be the Lord. 958 01:08:11,759 --> 01:08:15,897 My God, my rock, who prepareth my hands for war, 959 01:08:16,030 --> 01:08:17,599 and my fingers for battle. 960 01:08:18,398 --> 01:08:20,434 Lord have mercy on every soul... 961 01:08:21,903 --> 01:08:23,403 we're about to send to you. 962 01:08:59,073 --> 01:09:01,018 Hey, they look like they're about to make a cavalry charge. 963 01:09:01,042 --> 01:09:02,185 They say anything about that? 964 01:09:02,209 --> 01:09:03,745 Negative. Not that I heard. 965 01:09:03,878 --> 01:09:05,412 Mm-mm. 966 01:09:05,546 --> 01:09:08,549 21st century cavalry charge, Bo ain't gonna believe this. 967 01:09:11,485 --> 01:09:13,453 Hey, I ain't missing this, fellas. 968 01:09:14,354 --> 01:09:15,757 You're not going without me. 969 01:09:15,890 --> 01:09:17,233 Well, come on, brother. What do you say, Chief? 970 01:09:17,257 --> 01:09:19,459 Time to go kinetic. 971 01:09:19,594 --> 01:09:21,863 Hey, guys, me and Tu will stay behind, 972 01:09:21,996 --> 01:09:23,397 calling in our CAS. 973 01:09:23,531 --> 01:09:24,932 We'll rendezvous from here 974 01:09:25,066 --> 01:09:26,299 straight down the wadi. 975 01:09:26,433 --> 01:09:28,603 Nobody goes through the pass. Nobody. 976 01:09:30,538 --> 01:09:34,174 Guys, drop everything but your arms and ammo. 977 01:09:41,149 --> 01:09:43,450 - Let's do this. - Hoi! 978 01:10:06,339 --> 01:10:07,575 Ah! 979 01:10:30,430 --> 01:10:31,999 Many Muslims say... 980 01:10:34,635 --> 01:10:37,004 Americans are infidels. 981 01:10:37,872 --> 01:10:42,342 It is strange you and I be fighting together. 982 01:10:42,476 --> 01:10:45,747 Different countries. Different religions. 983 01:10:45,880 --> 01:10:51,953 Many will cut my head if they could. 984 01:10:54,822 --> 01:10:59,660 But... I fight for my people. 985 01:11:00,460 --> 01:11:01,863 Why you say you here? 986 01:11:03,865 --> 01:11:06,466 We're here to kill the people who attacked our country. 987 01:11:08,102 --> 01:11:10,538 But we're also here to help you and your people... 988 01:11:11,338 --> 01:11:12,807 experience liberty. 989 01:11:13,708 --> 01:11:15,676 Because that's a basic human right. 990 01:11:17,845 --> 01:11:21,348 See, God represents freedom, and without freedom, 991 01:11:21,481 --> 01:11:22,984 you can't have love. 992 01:11:24,952 --> 01:11:31,058 So, although you and me practice a different religion, 993 01:11:31,192 --> 01:11:32,432 we're willing to risk our lives 994 01:11:32,459 --> 01:11:33,699 to make sure it stays that way. 995 01:11:37,231 --> 01:11:43,738 My country has been called the Graveyard of Empires. 996 01:11:43,871 --> 01:11:47,675 Alexander the Great has been broken here. 997 01:11:48,776 --> 01:11:51,612 The British, broken here. 998 01:11:52,747 --> 01:11:53,781 Russians. 999 01:11:55,950 --> 01:11:57,652 I pray to Allah... 1000 01:12:00,387 --> 01:12:02,757 that you not broken here. 1001 01:12:04,357 --> 01:12:05,827 I pray so, too. 1002 01:12:07,327 --> 01:12:08,729 We don't break. 1003 01:12:09,997 --> 01:12:13,734 We hear tales of cowboys in America. 1004 01:12:14,602 --> 01:12:17,038 I saw John Wayne movie once. 1005 01:12:17,972 --> 01:12:20,608 You Americans don't disappoint. 1006 01:12:20,741 --> 01:12:24,045 I am proud to fight with you. 1007 01:12:28,348 --> 01:12:29,851 Sleep well, my friend. 1008 01:13:49,163 --> 01:13:51,632 Hey, I need you 203 over here in this corner. 1009 01:13:51,766 --> 01:13:53,267 You, cover one to three o-clock. 1010 01:13:53,401 --> 01:13:54,535 Take a knee, take a knee. 1011 01:13:54,669 --> 01:13:55,869 How's he doing? How's he doing? 1012 01:13:57,905 --> 01:13:59,874 Okay, good work. I need another rifle up front. 1013 01:14:00,007 --> 01:14:01,441 I need another rifle up front. 1014 01:14:01,575 --> 01:14:02,777 All right, all right. 1015 01:14:02,910 --> 01:14:06,013 Hey. Griffin 99, this is Sabre two zero. 1016 01:14:06,147 --> 01:14:07,715 In contact, 50 hostiles. 1017 01:14:07,848 --> 01:14:12,687 We are taking small arms fire and heavy RPG. 1018 01:14:12,820 --> 01:14:14,064 I need immediate air support and medevac, over. 1019 01:14:14,088 --> 01:14:15,856 I got two wounded, one critical. 1020 01:14:15,990 --> 01:14:18,092 Viper 61.10 minutes out... 1021 01:14:27,601 --> 01:14:29,103 Griffin 99, Sabre two-zero. 1022 01:14:29,236 --> 01:14:32,907 Echo, tango, whiskey, zulu 379248. 1023 01:14:33,040 --> 01:14:35,876 I need immediate air support north of my position. Over. 1024 01:14:36,010 --> 01:14:40,014 Viper 61, tally target... 1025 01:14:40,581 --> 01:14:41,749 Hang in there. 1026 01:14:41,882 --> 01:14:42,993 All right, boys, all right, boys, hey, 1027 01:14:43,017 --> 01:14:44,552 air support is 10 mikes out. 1028 01:14:44,685 --> 01:14:46,296 Our boy's 10 mikes out, we gotta hold it, right? 1029 01:14:46,320 --> 01:14:47,855 Hold it down. 1030 01:14:53,394 --> 01:14:55,096 Put me in the fight! 1031 01:14:55,229 --> 01:14:56,931 All right, how are we doing, guys? 1032 01:14:57,064 --> 01:14:59,633 Heads in the fight. Heads in the fight. 1033 01:15:04,271 --> 01:15:05,773 Viper 61, roger that. 1034 01:15:05,906 --> 01:15:08,309 We are the only structure in this grid square. 1035 01:15:08,442 --> 01:15:11,645 I need 100 meters on every corner. Expedite. 1036 01:15:13,681 --> 01:15:16,517 That's too tight... 1037 01:15:16,784 --> 01:15:19,387 Viper 61, I need 100 meters. Danger close. 1038 01:15:19,520 --> 01:15:22,189 I repeat again, 100 meters. 1039 01:15:25,326 --> 01:15:26,861 Anybody see that girl? 1040 01:15:28,863 --> 01:15:30,731 Put me in the fight. 1041 01:15:41,909 --> 01:15:44,545 - I need cover. - What? 1042 01:15:45,479 --> 01:15:47,681 No, what are you doing? 1043 01:15:51,719 --> 01:15:53,087 No! 1044 01:15:55,256 --> 01:15:56,624 Come on! 1045 01:16:40,935 --> 01:16:45,673 Lord, watch over our boys. 1046 01:16:46,407 --> 01:16:48,876 Casey, Quan, 1047 01:16:49,710 --> 01:16:53,948 Joe, Tu, John. 1048 01:16:55,116 --> 01:17:00,187 As a mighty man of old, I pray, Lord, 1049 01:17:00,321 --> 01:17:02,923 that You'd protect them, You'd watch over them, 1050 01:17:03,791 --> 01:17:05,793 and that You bring them home. 1051 01:17:07,328 --> 01:17:11,832 In Jesus' name, amen. 1052 01:17:18,139 --> 01:17:19,306 Engage. 1053 01:17:42,531 --> 01:17:45,032 CAP one, Angel one, wheels up. 1054 01:17:45,166 --> 01:17:48,369 Twenty mikes out, standby, CAS evac... 1055 01:17:49,270 --> 01:17:51,805 We got five KIA, one crippled. 1056 01:17:51,939 --> 01:17:53,941 O positive, pushing blood now. 1057 01:17:54,808 --> 01:17:58,812 CAP one, angel one, casualty in cardiac arrest. 1058 01:17:58,946 --> 01:18:01,215 Popping de-fib and CPR now. 1059 01:18:15,530 --> 01:18:17,198 Hello, Sergeant Shane, 1060 01:18:17,331 --> 01:18:20,267 I'm Major Rogers, and this is Captain Jones. 1061 01:18:22,336 --> 01:18:24,438 We're so glad you're gonna be okay. 1062 01:18:26,407 --> 01:18:29,143 I will be doing the post-op on this mission. 1063 01:18:30,778 --> 01:18:32,379 How are my guys? 1064 01:18:34,281 --> 01:18:36,317 Casey, we regret to inform you 1065 01:18:36,450 --> 01:18:39,386 that all of your men have been killed. 1066 01:18:43,357 --> 01:18:48,262 The QRF team found a detonated suicide vest 1067 01:18:48,395 --> 01:18:49,664 in the house. 1068 01:18:49,797 --> 01:18:55,035 Little girl must have been wired with a suicide vest. 1069 01:18:55,169 --> 01:18:57,639 I killed my... I killed them. 1070 01:18:58,673 --> 01:19:01,041 No, Casey, you tried to save a little girl 1071 01:19:01,175 --> 01:19:03,811 in an awful firefight. 1072 01:19:03,944 --> 01:19:05,212 I killed them. 1073 01:19:05,346 --> 01:19:08,282 Casey, you did not kill those men. 1074 01:19:08,415 --> 01:19:11,252 You acted with great bravery and compassion. 1075 01:19:16,090 --> 01:19:17,825 But it looks like everything will heal up 1076 01:19:17,958 --> 01:19:21,362 except for your leg. 1077 01:19:22,263 --> 01:19:24,431 Casey, you need to get some rest. 1078 01:19:24,566 --> 01:19:27,535 Push number two on that telephone if you need me, 1079 01:19:28,369 --> 01:19:30,404 and I'll be checking up on you periodically. 1080 01:19:37,512 --> 01:19:41,448 Major, that soldier's world has just imploded. 1081 01:19:42,316 --> 01:19:45,553 I want a suicide watch placed on Sergeant Shane immediately. 1082 01:20:08,976 --> 01:20:11,045 There's something not right with that boy. 1083 01:20:12,379 --> 01:20:15,349 He hasn't left this ranch in six weeks. 1084 01:20:20,555 --> 01:20:21,756 None of us have had 1085 01:20:21,889 --> 01:20:24,191 a significant conversation with him. 1086 01:20:27,261 --> 01:20:29,163 He's isolated himself. 1087 01:20:31,899 --> 01:20:34,101 I smell liquor on him. 1088 01:20:38,773 --> 01:20:42,409 Only good thing is he started riding again. 1089 01:21:20,715 --> 01:21:22,149 Case. 1090 01:21:22,282 --> 01:21:24,686 Johnny called and said he and some of the buds 1091 01:21:24,819 --> 01:21:27,789 were getting together for a game of cards in town tonight. 1092 01:21:28,690 --> 01:21:31,225 They'd sure like you to join them. 1093 01:21:32,459 --> 01:21:35,162 Nah, I got some reading to do tonight. 1094 01:21:37,766 --> 01:21:41,235 They really want you to come. I think it'd be good for you. 1095 01:21:43,937 --> 01:21:45,205 Think about it. 1096 01:21:48,843 --> 01:21:50,110 Okay. 1097 01:22:38,893 --> 01:22:41,495 Hey, toots. Jager bomb. 1098 01:22:45,700 --> 01:22:47,367 You just back from the Middle East? 1099 01:22:50,471 --> 01:22:52,306 Good to see you, Casey. 1100 01:22:56,778 --> 01:22:58,178 How you guys been? 1101 01:22:58,312 --> 01:22:59,480 - Good. - Yeah? 1102 01:22:59,614 --> 01:23:01,181 - Explain to me. - Quench your thirst. 1103 01:23:01,315 --> 01:23:03,092 - Thank you, sir. - You think those camel jockeys 1104 01:23:03,116 --> 01:23:05,452 give a rip about us being over there? 1105 01:23:06,654 --> 01:23:09,056 Why would you join the military and fight their war? 1106 01:23:14,361 --> 01:23:16,531 You know, it's been said that patriotism... 1107 01:23:17,565 --> 01:23:20,568 is the last refuge of scoundrels. 1108 01:23:25,907 --> 01:23:27,274 Whoever that chump was, 1109 01:23:27,407 --> 01:23:29,443 he'd have a different idea if he knew my guys. 1110 01:23:30,344 --> 01:23:32,179 How much they pay you guys? 1111 01:23:33,515 --> 01:23:34,616 Enough. 1112 01:23:35,482 --> 01:23:36,882 Not to mention Uncle Sam's gonna pay 1113 01:23:36,918 --> 01:23:39,453 for my college education when I finish my tour. 1114 01:23:39,587 --> 01:23:44,692 Kind of makes you a mercenary, doesn't it? 1115 01:23:45,527 --> 01:23:49,396 Look, buddy, you need to watch your mouth. 1116 01:23:49,531 --> 01:23:51,431 Well, it does, doesn't it? 1117 01:23:51,566 --> 01:23:53,267 All right, ponytail, that's enough. 1118 01:23:53,400 --> 01:23:58,006 Just apologize to that soldier and call it a day, huh? 1119 01:23:58,138 --> 01:23:59,741 Hey, this ain't your affair. 1120 01:23:59,874 --> 01:24:02,309 - Yeah, I got it covered. - Yeah, stand down. 1121 01:24:03,377 --> 01:24:05,880 Actually, it is my affair, 'cause you see, this man, 1122 01:24:06,748 --> 01:24:08,188 yeah, he could definitely handle you, 1123 01:24:08,248 --> 01:24:10,250 but then he'd get court martialed. 1124 01:24:10,384 --> 01:24:13,721 And I'd get kind of sad. So, do the right thing. 1125 01:24:13,855 --> 01:24:16,791 Apologize. Go home. 1126 01:24:18,760 --> 01:24:20,260 What happens if I don't? 1127 01:24:24,331 --> 01:24:25,876 Well, they're gonna have to carry you out of here 1128 01:24:25,900 --> 01:24:27,367 horizontal and feet first. 1129 01:24:53,962 --> 01:24:56,531 Case, what are you doing? 1130 01:24:57,799 --> 01:24:59,266 Have you lost your mind? 1131 01:25:00,535 --> 01:25:03,503 We've been friends for life. Now I've got to take you in. 1132 01:25:05,006 --> 01:25:07,240 You're really putting me in a bind here. 1133 01:25:07,374 --> 01:25:09,409 D.A. may classify you as a lethal weapon, 1134 01:25:09,544 --> 01:25:11,178 and call this armed assault. 1135 01:25:11,311 --> 01:25:13,213 And you act like you don't even care. 1136 01:25:14,247 --> 01:25:15,984 Yeah, maybe I don't. 1137 01:25:16,116 --> 01:25:17,384 Hmm. 1138 01:25:18,185 --> 01:25:19,587 All right, let's go. 1139 01:25:24,124 --> 01:25:25,560 Hey, Marshall. 1140 01:25:28,495 --> 01:25:30,130 It's good to see you. 1141 01:25:58,726 --> 01:26:01,763 Well, nothing like a night in the slammer 1142 01:26:01,896 --> 01:26:04,297 to give you a whole new perspective. 1143 01:26:18,846 --> 01:26:19,881 Casey... 1144 01:26:21,516 --> 01:26:23,584 I've been knowing you 1145 01:26:24,351 --> 01:26:26,219 ever since you were just a glimmer 1146 01:26:26,353 --> 01:26:28,488 in your mama and daddy's eye. 1147 01:26:33,928 --> 01:26:35,429 I love you, son. 1148 01:26:36,329 --> 01:26:37,832 God knows I love you. 1149 01:26:40,535 --> 01:26:42,502 This whole community loves you. 1150 01:26:44,271 --> 01:26:47,875 But it's getting about past time 1151 01:26:48,009 --> 01:26:49,711 for you to tell somebody 1152 01:26:49,844 --> 01:26:52,245 what happened to you over there. 1153 01:26:58,519 --> 01:27:01,455 The only people I want to talk to about that are dead. 1154 01:27:13,333 --> 01:27:14,702 That old boy needed to be checked, 1155 01:27:14,836 --> 01:27:17,237 but you didn't need to beat him half to death. 1156 01:27:19,073 --> 01:27:20,407 What say you? 1157 01:27:48,603 --> 01:27:50,671 Case, I don't want to push too hard. 1158 01:27:53,406 --> 01:27:55,743 I realize some things take time. 1159 01:27:59,680 --> 01:28:01,916 But don't stay in the wilderness too long. 1160 01:28:04,519 --> 01:28:07,021 Sometimes bad things take root... 1161 01:28:09,356 --> 01:28:11,025 if you let them fester. 1162 01:28:22,270 --> 01:28:25,006 We'd love for you to go to church with us in the morning. 1163 01:28:26,439 --> 01:28:29,376 Mean a lot to your mother and grandmother. 1164 01:28:42,890 --> 01:28:45,860 So, Jesus' disciples came to him 1165 01:28:45,993 --> 01:28:48,763 with a very interesting question. 1166 01:28:50,430 --> 01:28:53,267 They said, "Lord, who sinned? 1167 01:28:54,101 --> 01:28:57,504 "This man or his parents, that he should be born blind?" 1168 01:28:57,638 --> 01:29:00,708 Jesus said neither. 1169 01:29:00,842 --> 01:29:05,279 It's what theologians call the mystery of evil. 1170 01:29:05,412 --> 01:29:08,816 How can good and evil coexist 1171 01:29:08,950 --> 01:29:11,953 to bring about the glory of God? 1172 01:30:17,417 --> 01:30:21,055 Pop... did you fight in the war like my daddy? 1173 01:30:22,123 --> 01:30:24,424 Yeah, it was called World War II. 1174 01:30:25,293 --> 01:30:26,994 We fought a great evil... 1175 01:30:28,229 --> 01:30:29,697 and we won. 1176 01:30:30,898 --> 01:30:33,167 Many good men did not return. 1177 01:30:35,069 --> 01:30:37,305 Casey, you need to always be thankful. 1178 01:30:37,437 --> 01:30:39,040 Thankful for the sacrifices 1179 01:30:39,173 --> 01:30:40,741 others have made for you. 1180 01:30:59,226 --> 01:31:00,460 Morning. 1181 01:31:08,936 --> 01:31:10,237 Where are you headed? 1182 01:31:11,372 --> 01:31:12,840 Gonna go see Maria. 1183 01:31:14,709 --> 01:31:16,110 Does she know you're coming? 1184 01:31:17,511 --> 01:31:18,746 No. 1185 01:31:20,982 --> 01:31:22,350 Don't you think you should give her 1186 01:31:22,482 --> 01:31:24,819 a little prior notice before just showing up? 1187 01:31:25,653 --> 01:31:27,021 See you when I'm back. 1188 01:31:51,412 --> 01:31:52,813 Hey, Maria. 1189 01:31:54,515 --> 01:31:55,916 Hello, Casey. 1190 01:32:02,757 --> 01:32:04,859 Was hoping we could talk for a bit. 1191 01:32:18,572 --> 01:32:20,174 I'm sorry for what I did. 1192 01:32:23,878 --> 01:32:25,212 I forgive you. 1193 01:32:26,847 --> 01:32:28,158 Leaving in the middle of the night 1194 01:32:28,182 --> 01:32:29,622 without telling me where you're going 1195 01:32:29,650 --> 01:32:30,927 and not responding to my letters 1196 01:32:30,951 --> 01:32:32,653 sure didn't feel like forgiveness. 1197 01:32:32,787 --> 01:32:34,355 You ignored my letter, too. 1198 01:32:34,488 --> 01:32:36,090 Never got a letter from you. 1199 01:32:36,223 --> 01:32:37,691 Well, I sent one eight months ago, 1200 01:32:37,825 --> 01:32:39,827 and I never heard anything back from you. 1201 01:32:44,832 --> 01:32:46,934 You know, forgiveness is one thing. 1202 01:32:47,735 --> 01:32:49,170 But growing up with another person 1203 01:32:49,303 --> 01:32:51,906 in a committed love relationship for a lifetime... 1204 01:32:52,873 --> 01:32:54,341 that's even bigger. 1205 01:32:56,610 --> 01:32:58,579 Ideals are prickly things. 1206 01:33:00,047 --> 01:33:03,117 Without them, life isn't worth much, and... 1207 01:33:03,250 --> 01:33:07,721 with them can come disappointment. 1208 01:33:08,989 --> 01:33:11,192 I grew up believing that cowboys were tried 1209 01:33:11,325 --> 01:33:14,261 and true to their word 1210 01:33:14,395 --> 01:33:15,830 and their people. 1211 01:33:17,798 --> 01:33:19,733 And especially their women. 1212 01:33:22,169 --> 01:33:25,639 I can fix it. We can put it back together. 1213 01:33:28,510 --> 01:33:32,913 What we had was so special. 1214 01:33:36,551 --> 01:33:37,885 So unique. 1215 01:33:39,620 --> 01:33:42,656 I thought it was a one in a million kind of thing. 1216 01:33:45,826 --> 01:33:47,661 I thought it was sacred. 1217 01:33:47,795 --> 01:33:50,998 But... you trashed it. 1218 01:33:53,901 --> 01:33:57,338 And if you would trash it in the best of times, 1219 01:33:57,471 --> 01:33:58,973 how could I ever trust you 1220 01:33:59,106 --> 01:34:01,108 to be there when the days go dark? 1221 01:34:02,309 --> 01:34:05,012 I... cannot. 1222 01:34:05,146 --> 01:34:08,749 And I will not live with a man I cannot trust. 1223 01:34:12,419 --> 01:34:14,188 Some awfully hard words. 1224 01:34:16,790 --> 01:34:18,459 Sometimes life is hard. 1225 01:34:19,360 --> 01:34:22,363 Sometimes we make them hard by our own actions. 1226 01:34:22,496 --> 01:34:24,932 Doesn't that tried and true go both ways? 1227 01:34:27,668 --> 01:34:29,170 I'm in a bad place, Maria, 1228 01:34:29,303 --> 01:34:32,940 I thought my oldest and best friend could help me out. 1229 01:34:33,073 --> 01:34:35,376 I know you're in a bad place, Casey. 1230 01:34:37,278 --> 01:34:40,080 And that something bad must have happened in Afghanistan. 1231 01:34:40,214 --> 01:34:42,049 But we have too much history. 1232 01:34:42,183 --> 01:34:45,386 We're too emotionally entangled. 1233 01:34:45,520 --> 01:34:47,955 And I'm trying to rebuild my shattered dreams 1234 01:34:48,088 --> 01:34:50,024 and find a way forward. 1235 01:34:51,125 --> 01:34:53,093 And with God's help, I'm gonna make it. 1236 01:34:58,732 --> 01:35:00,134 I know you're suffering. 1237 01:35:02,169 --> 01:35:05,940 And I want the Lord to heal you and to restore you. 1238 01:35:10,144 --> 01:35:12,479 You have no idea what happened to me over there. 1239 01:35:16,116 --> 01:35:18,018 You just throw me out? 1240 01:35:18,152 --> 01:35:21,889 And then you have the nerve to preach to me about God, 1241 01:35:22,022 --> 01:35:25,960 - you selfish, sanctimonious... - That's it. 1242 01:35:26,794 --> 01:35:29,263 Get out. Leave! 1243 01:35:31,332 --> 01:35:35,069 You have crushed every dream I ever had. 1244 01:35:37,905 --> 01:35:43,410 Don't ever come see me again unless God has changed you. 1245 01:35:47,281 --> 01:35:49,383 I can't go through another crushing. 1246 01:35:51,819 --> 01:35:53,187 Sorry. 1247 01:37:00,287 --> 01:37:01,287 Hi, Mom. 1248 01:37:01,322 --> 01:37:03,792 Casey, Pop is sick. 1249 01:37:04,559 --> 01:37:06,493 We're at a hospital in Albuquerque. 1250 01:37:09,296 --> 01:37:10,998 What's wrong with him? 1251 01:37:11,865 --> 01:37:13,265 That shrapnel from the war has moved 1252 01:37:13,300 --> 01:37:14,769 and caused some damage 1253 01:37:14,902 --> 01:37:16,303 and he's developed an infection. 1254 01:37:16,437 --> 01:37:19,306 It's... it's not responding to the antibiotics. 1255 01:37:20,974 --> 01:37:22,242 Casey, it's not good. 1256 01:37:22,376 --> 01:37:24,011 You need to get here as soon as you can. 1257 01:37:24,813 --> 01:37:26,347 He's asking for you. 1258 01:37:27,247 --> 01:37:28,482 Yeah, I'm on my way. 1259 01:37:28,616 --> 01:37:30,552 Just tell him I'm on my way, all right? 1260 01:37:30,685 --> 01:37:31,919 Okay. 1261 01:37:55,744 --> 01:37:58,011 Well, did you get the girl? 1262 01:37:58,145 --> 01:38:02,182 Uh... I'm working on that. 1263 01:38:03,150 --> 01:38:04,686 How are you doing? 1264 01:38:04,819 --> 01:38:08,355 I feel about like I look, which ain't too good. 1265 01:38:08,489 --> 01:38:11,425 You look pretty amazing to me. 1266 01:38:13,026 --> 01:38:14,261 Well... 1267 01:38:15,530 --> 01:38:18,966 I believe the old thumper's about to quit on me. 1268 01:38:21,101 --> 01:38:24,839 Man, I... I robbed the Angel of Death 1269 01:38:24,972 --> 01:38:26,140 for several decades longer 1270 01:38:26,273 --> 01:38:27,876 than the doctors thought I'd have. 1271 01:38:28,008 --> 01:38:30,210 So I got no complaints. 1272 01:38:32,246 --> 01:38:36,818 You ladies, give me and Casey a little time alone 1273 01:38:36,950 --> 01:38:38,385 for a few minutes? 1274 01:38:40,020 --> 01:38:41,689 We'll be outside if you need us. 1275 01:38:55,302 --> 01:38:57,137 I know you're in trouble. 1276 01:38:59,473 --> 01:39:01,609 I know you know you're in trouble. 1277 01:39:04,178 --> 01:39:07,948 The trouble you're in, I've been there. 1278 01:39:10,885 --> 01:39:14,154 Casey, I don't know what happened over there. 1279 01:39:15,322 --> 01:39:19,159 It's a world that'll break a man in a thousand pieces. 1280 01:39:20,294 --> 01:39:21,796 And when it does, 1281 01:39:22,630 --> 01:39:24,833 there's only one architect in the universe 1282 01:39:24,965 --> 01:39:26,433 that can put it together. 1283 01:39:27,301 --> 01:39:29,503 That's our Heavenly Father. 1284 01:39:33,908 --> 01:39:35,643 Case, he did it for me. 1285 01:39:37,779 --> 01:39:39,514 He can do it for you. 1286 01:39:45,285 --> 01:39:47,221 Pop, I killed my men. 1287 01:39:49,524 --> 01:39:52,292 I don't believe that, Case. 1288 01:39:55,095 --> 01:39:58,131 We were ambushed by about 50 Taliban. 1289 01:39:59,567 --> 01:40:04,104 Went down the mountain, Alamoed in an abandoned house. 1290 01:40:08,041 --> 01:40:10,210 Two wounded, but we were fighting. 1291 01:40:11,846 --> 01:40:13,648 Called in CAS and evac. 1292 01:40:17,619 --> 01:40:20,622 And a little girl ran out into the middle of the firefight. 1293 01:40:24,291 --> 01:40:26,093 So I went and got her. 1294 01:40:27,829 --> 01:40:29,229 Brought her back. 1295 01:40:34,434 --> 01:40:37,437 She was wired with explosives and blew us all up. 1296 01:40:43,011 --> 01:40:47,114 If it wasn't for me, my men would still be alive. 1297 01:40:49,182 --> 01:40:52,987 No, Case. No, Case. 1298 01:40:53,120 --> 01:40:54,522 No, Case. 1299 01:40:55,757 --> 01:40:58,726 You've got this thing all twisted up in your mind. 1300 01:41:02,830 --> 01:41:05,567 That was heroism in its purest form. 1301 01:41:06,968 --> 01:41:10,470 That was self-sacrificing love. 1302 01:41:11,639 --> 01:41:13,140 No, Pop. 1303 01:41:13,273 --> 01:41:15,208 Those men were my best friends. 1304 01:41:16,143 --> 01:41:17,812 The best men I've ever known. 1305 01:41:18,713 --> 01:41:20,247 And I don't even have the courage 1306 01:41:20,380 --> 01:41:22,215 to go talk to their families. 1307 01:41:23,383 --> 01:41:25,285 I can't even tell them what happened. 1308 01:41:26,854 --> 01:41:28,155 Can't face 'em. 1309 01:41:29,089 --> 01:41:30,592 You can do this. 1310 01:41:32,860 --> 01:41:34,729 You've got to do this. 1311 01:41:34,862 --> 01:41:40,802 Those families, they deserve to know how their sons died. 1312 01:41:40,935 --> 01:41:46,206 They deserve to know how brave and valiant they were. 1313 01:41:47,809 --> 01:41:50,210 And you can relay that to them, Case. 1314 01:41:51,244 --> 01:41:52,814 The cowboy way. 1315 01:41:54,214 --> 01:41:56,183 I lost Maria too, Pop. 1316 01:42:00,387 --> 01:42:02,155 She was supposed to be my love of my life, 1317 01:42:02,289 --> 01:42:05,727 but I... betrayed her. 1318 01:42:07,294 --> 01:42:08,663 Broke her trust. 1319 01:42:10,632 --> 01:42:12,800 She told me she never wanted to see me again. 1320 01:42:15,335 --> 01:42:16,738 Case... 1321 01:42:18,039 --> 01:42:19,373 I see you. 1322 01:42:24,979 --> 01:42:28,816 I see you through the eyes... 1323 01:42:29,984 --> 01:42:31,653 of our heavenly Father. 1324 01:42:32,687 --> 01:42:35,422 And I know what He has planned for you. 1325 01:42:36,456 --> 01:42:39,359 And I know how He feels about you. 1326 01:42:44,565 --> 01:42:47,200 Come talk with Him. 1327 01:42:48,268 --> 01:42:49,604 With me. 1328 01:42:56,811 --> 01:42:58,513 Oh, Lord God. 1329 01:42:59,947 --> 01:43:01,616 I thank You for Casey. 1330 01:43:02,650 --> 01:43:04,752 I thank You for the man he is. 1331 01:43:05,720 --> 01:43:07,555 I thank You for the man he's gonna be. 1332 01:43:11,626 --> 01:43:15,295 I pray that You would bring and put the pieces of 1333 01:43:15,429 --> 01:43:18,566 his life, his soul, his spirit, 1334 01:43:18,700 --> 01:43:20,835 that You put it back together again. 1335 01:43:20,968 --> 01:43:26,339 Father, I know this man. I know this man. 1336 01:43:32,947 --> 01:43:36,383 I know what he's made of. 1337 01:43:37,719 --> 01:43:40,822 I pray that You would open the eyes of his heart. 1338 01:43:41,622 --> 01:43:44,826 The power of Your Holy Spirit would come upon him, 1339 01:43:44,959 --> 01:43:46,226 You to heal him. 1340 01:43:46,359 --> 01:43:47,862 You'd put the pieces of his soul, 1341 01:43:47,995 --> 01:43:50,098 of his spirit back together again. 1342 01:43:50,898 --> 01:43:53,067 I pray, Lord, that You'd give him the courage 1343 01:43:53,201 --> 01:43:55,435 to go see those families. 1344 01:43:55,570 --> 01:44:00,942 Lord, I pray that You'll bring him the woman 1345 01:44:01,075 --> 01:44:02,677 of Your design. 1346 01:44:04,244 --> 01:44:06,346 And Lord, if it's okay with You, 1347 01:44:07,347 --> 01:44:09,517 I pray that it be Maria. 1348 01:44:11,152 --> 01:44:12,887 I thank You for Casey. 1349 01:44:13,721 --> 01:44:16,791 I love him with all that I am 1350 01:44:16,924 --> 01:44:18,726 and all that I have. 1351 01:44:19,994 --> 01:44:23,463 In Jesus' name, Amen. 1352 01:45:12,580 --> 01:45:15,382 I thought you might slip in a little late. 1353 01:45:17,919 --> 01:45:18,953 Maria. 1354 01:45:20,087 --> 01:45:22,890 You were one of Bo's favorite people 1355 01:45:23,658 --> 01:45:25,993 in the whole wide world. 1356 01:45:27,460 --> 01:45:29,396 I feel like an orphan. 1357 01:45:31,699 --> 01:45:36,369 I've abandoned those most dear to me, and... 1358 01:45:37,672 --> 01:45:40,641 now, I have no opportunity to make it right. 1359 01:45:43,978 --> 01:45:47,515 Some of the most ominous words in the Bible 1360 01:45:48,583 --> 01:45:51,052 are "forgive us our sins 1361 01:45:52,253 --> 01:45:53,955 as we forgive others." 1362 01:45:55,957 --> 01:45:59,694 I think I know a couple of young people 1363 01:46:00,661 --> 01:46:03,097 that are gonna have to deal with that. 1364 01:46:40,101 --> 01:46:41,636 Bye, boy. 1365 01:47:41,395 --> 01:47:42,863 God! 1366 01:47:50,304 --> 01:47:51,939 Where are you? 1367 01:47:59,347 --> 01:48:02,683 You have taken everything that I've dreamed and loved. 1368 01:48:08,255 --> 01:48:12,026 Jesus... Jesus... Jesus. 1369 01:48:19,200 --> 01:48:20,334 Please. 1370 01:48:20,468 --> 01:48:24,105 Please, please, please. 1371 01:48:25,740 --> 01:48:27,108 Please. 1372 01:49:27,034 --> 01:49:30,438 Case, don't ever forget what's important in life. 1373 01:49:30,571 --> 01:49:35,042 Friendship with God. Family. Friends. 1374 01:49:36,343 --> 01:49:37,745 Meaningful work. 1375 01:49:38,612 --> 01:49:40,214 One good horse. 1376 01:51:43,304 --> 01:51:44,738 Casey. 1377 01:51:45,540 --> 01:51:47,975 I know. I saw. 1378 01:51:49,243 --> 01:51:51,145 All your loved ones are with me. 1379 01:51:52,846 --> 01:51:56,050 Someday, you will understand. 1380 01:51:56,183 --> 01:51:58,252 But for now, you must trust me. 1381 01:51:59,153 --> 01:52:01,322 It's time to come out of the darkness. 1382 01:52:02,356 --> 01:52:03,457 And walk with me. 1383 01:52:17,771 --> 01:52:19,206 God, is that you? 1384 01:54:11,452 --> 01:54:12,986 Casey... 1385 01:54:16,990 --> 01:54:19,426 We were worried sick about you. 1386 01:54:24,666 --> 01:54:26,333 I'm gonna be okay, Mom. 1387 01:54:34,274 --> 01:54:36,143 Well, that went all right. 1388 01:57:19,473 --> 01:57:20,542 Hey, Kel. 1389 01:57:25,914 --> 01:57:27,247 Is she here? 1390 01:57:28,048 --> 01:57:29,283 No. 1391 01:57:32,020 --> 01:57:33,453 Do you know where she's at? 1392 01:57:36,558 --> 01:57:37,659 Casey... 1393 01:57:38,660 --> 01:57:43,363 I know she loves you in a profound and inescapable way. 1394 01:57:46,466 --> 01:57:48,235 Now I need to know... 1395 01:57:49,804 --> 01:57:51,639 are you gonna cowboy up? 1396 01:57:53,373 --> 01:57:54,842 With all my heart. 1397 01:58:16,564 --> 01:58:19,333 She's at her grandparents' house in Lordsburg. 1398 01:58:23,270 --> 01:58:24,572 Go get her. 1399 01:58:25,540 --> 01:58:26,841 I'm pulling for you. 1400 01:58:37,585 --> 01:58:38,620 Kel... 1401 01:58:44,626 --> 01:58:45,660 Thank you. 1402 01:58:54,267 --> 01:58:55,903 Thank you, hon. 1403 01:58:58,305 --> 01:59:00,374 Oh, and that one, that sunset. 1404 01:59:00,508 --> 01:59:02,442 Isn't it beautiful? 1405 01:59:25,365 --> 01:59:26,934 Daddy, no. 1406 01:59:29,302 --> 01:59:31,204 I'll take care of this. 1407 01:59:48,790 --> 01:59:50,658 What are you doing here, Casey? 1408 01:59:52,192 --> 01:59:54,394 I don't want to lose you, Maria. 1409 01:59:56,731 --> 01:59:58,398 I've loved you my whole life. 1410 01:59:58,533 --> 02:00:00,668 I knew as a little boy that I wanted to marry you. 1411 02:00:06,040 --> 02:00:07,709 Casey, that's mighty bold. 1412 02:00:08,509 --> 02:00:11,579 Do you think I can just take your word for it? 1413 02:00:11,713 --> 02:00:14,182 How could I ever trust you? 1414 02:00:14,314 --> 02:00:16,050 Look into my eyes, Maria. 1415 02:00:17,085 --> 02:00:19,352 As God is my witness, I'll be true to you. 1416 02:00:20,154 --> 02:00:21,689 God is healing me and delivering me 1417 02:00:21,823 --> 02:00:24,224 from the darkness, and I will not drag you down into it. 1418 02:00:30,131 --> 02:00:33,500 There's a lot of water passed under the bridge, Casey. 1419 02:00:34,468 --> 02:00:36,838 A broken heart is a complex thing. 1420 02:00:39,406 --> 02:00:40,942 I'll always love you, Maria. 1421 02:00:47,782 --> 02:00:49,784 I know with sin comes consequences, 1422 02:00:49,917 --> 02:00:53,921 and I'll have to live with that. 1423 02:00:56,490 --> 02:00:59,227 I just want you to know you're such a beautiful, 1424 02:00:59,359 --> 02:01:03,463 extraordinary woman, truly Godly woman. 1425 02:01:05,767 --> 02:01:07,668 I just want the best for you... 1426 02:01:08,703 --> 02:01:10,403 even if that's not with me. 1427 02:01:16,376 --> 02:01:18,345 You deserve better than me. 1428 02:02:09,329 --> 02:02:11,098 You're gonna buck off that easy? 1429 02:02:15,937 --> 02:02:17,038 Never again. 1430 02:05:52,853 --> 02:05:53,988 What can I do for you? 1431 02:05:54,121 --> 02:05:56,090 - Mr. Shane? - Yeah. 1432 02:05:56,223 --> 02:05:58,826 Isaiah Smith, Kwan's little brother. 1433 02:06:07,368 --> 02:06:08,736 Man. 1434 02:06:10,838 --> 02:06:12,740 You got to be kidding me. 1435 02:06:13,808 --> 02:06:15,208 I didn't recognize you all grown up. 1436 02:06:15,276 --> 02:06:17,036 What are you doing all the way out here, huh? 1437 02:06:17,144 --> 02:06:20,781 A man you knew well, and the best man I ever knew. 1438 02:06:21,782 --> 02:06:23,150 My best friend. 1439 02:06:23,984 --> 02:06:28,355 He told me about a place where the wind blows free 1440 02:06:28,489 --> 02:06:30,591 and the sky meets the horizon. 1441 02:06:31,692 --> 02:06:33,694 A place my ancestors helped settle. 1442 02:06:34,895 --> 02:06:36,630 He said he would bring me here one day, 1443 02:06:36,764 --> 02:06:38,032 but in chance that he couldn't, 1444 02:06:38,165 --> 02:06:40,134 I was to come here alone and meet you, 1445 02:06:40,267 --> 02:06:42,636 and you would give me a job in his place. 1446 02:06:44,872 --> 02:06:46,774 Yeah, well, he wasn't lying to you. 1447 02:06:48,577 --> 02:06:50,111 Oh, and he also said 1448 02:06:50,244 --> 02:06:52,847 you have a shortage of Black folks out here. 1449 02:06:54,782 --> 02:06:56,917 Man, he wasn't lying about that, either. 1450 02:06:58,285 --> 02:07:00,589 Welcome home. Welcome home. 1451 02:07:00,721 --> 02:07:02,056 All right, hop in. 1452 02:07:04,992 --> 02:07:06,260 You rode a horse before? 1453 02:07:06,393 --> 02:07:08,662 - No. - Okay. 1454 02:07:10,097 --> 02:07:12,199 - You fix things? - No. 1455 02:07:13,200 --> 02:07:14,335 All right. 1456 02:07:16,403 --> 02:07:18,706 - Got any boots? - No. 1457 02:07:18,839 --> 02:07:21,842 No? We'll figure it out. 1458 02:08:23,237 --> 02:08:25,039 All right, Bo. 1459 02:08:25,172 --> 02:08:27,141 So, what do you want to be when you grow up? 1460 02:08:27,274 --> 02:08:29,476 Cowboy, just like you, Pop. 1461 02:08:30,477 --> 02:08:32,746 We come from a long line of cowboys. 1462 02:08:33,682 --> 02:08:35,816 We love big sky, open range. 1463 02:08:36,585 --> 02:08:38,385 We work hard. 1464 02:08:38,520 --> 02:08:40,020 Man of our word. 1465 02:08:42,056 --> 02:08:44,124 Loyal to our friends and family. 1466 02:08:45,259 --> 02:08:47,061 Treat everyone with respect, 1467 02:08:47,861 --> 02:08:49,330 especially our women. 1468 02:08:51,533 --> 02:08:52,800 Courageous. 1469 02:08:53,734 --> 02:08:55,236 Fearing God and no man. 1470 02:08:57,706 --> 02:09:00,040 Don't forget the important things in life, Bo. 1471 02:09:01,610 --> 02:09:03,143 Friendship with God. 1472 02:09:03,277 --> 02:09:04,845 Family, friends. 1473 02:09:04,979 --> 02:09:06,480 And a good horse. 1474 02:09:08,282 --> 02:09:12,753 If you do that, you'll be a rich man... 1475 02:09:13,988 --> 02:09:15,422 and a good cowboy. 1476 02:09:21,228 --> 02:09:23,063 That's what I want to be. 100323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.