All language subtitles for It.Came.from.Below.2021.1080p.WEBRip.DD2.0.X.264-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Someone needs to stop Clearway Law. Public shouldn't leave reviews for lawyers. 2 00:00:31,556 --> 00:00:36,556 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:01:28,258 --> 00:01:29,965 Okay. 4 00:01:29,967 --> 00:01:31,298 Okay. 5 00:01:31,300 --> 00:01:32,256 Oh my God. 6 00:01:32,258 --> 00:01:34,840 Oh my God. 7 00:01:34,842 --> 00:01:35,717 Oh my God. 8 00:01:36,842 --> 00:01:39,048 Oh my God. Oh my God. 9 00:01:39,050 --> 00:01:44,050 Oh my God. 10 00:01:47,008 --> 00:01:48,965 Help, help, help me! 11 00:01:58,008 --> 00:01:59,465 Help me. 12 00:02:08,008 --> 00:02:09,173 Oh God! 13 00:02:09,175 --> 00:02:10,798 No! No! 14 00:02:51,550 --> 00:02:53,965 Don't forget. Don't forget. 15 00:02:53,967 --> 00:02:55,840 Don't forget. 16 00:02:55,842 --> 00:02:56,800 Don't for... 17 00:02:57,508 --> 00:02:59,090 Don't... 18 00:03:11,300 --> 00:03:12,175 Jessie? 19 00:03:16,008 --> 00:03:16,883 Jessie! 20 00:03:19,425 --> 00:03:21,217 It's now quarter past 21 00:03:22,925 --> 00:03:24,425 You'll have to say a few words. 22 00:03:37,550 --> 00:03:39,133 Not many people knew my dad. 23 00:03:41,008 --> 00:03:44,925 And those that did only thought of him as just strange. 24 00:03:47,592 --> 00:03:49,131 I spent most of my childhood wishing 25 00:03:49,133 --> 00:03:50,425 that I had a different dad. 26 00:03:52,550 --> 00:03:53,425 Normal dad. 27 00:03:55,925 --> 00:03:57,925 When it wasn't crazy or people left... 28 00:04:04,925 --> 00:04:06,383 I thought that I... 29 00:04:08,883 --> 00:04:10,467 I realized how much you did for me. 30 00:04:13,592 --> 00:04:14,467 And I'm sorry. 31 00:04:18,925 --> 00:04:22,008 I just hope that I can make you proud and 32 00:04:24,050 --> 00:04:27,508 maybe that I could be half the person that you were. 33 00:04:29,175 --> 00:04:31,548 I am so sorry, Jessie. 34 00:04:31,550 --> 00:04:33,590 Hi everyone. 35 00:04:33,592 --> 00:04:35,881 Sam, it's just us. 36 00:04:35,883 --> 00:04:38,631 Oh, cool. 37 00:04:38,633 --> 00:04:40,006 Cool, I know you're probably going through 38 00:04:40,008 --> 00:04:41,631 a bit of a tough time right now, Jess. 39 00:04:41,633 --> 00:04:43,548 so I figured I'd come to you tonight. 40 00:04:43,550 --> 00:04:46,342 We could find somewhere to have a drink or something. 41 00:04:47,342 --> 00:04:48,506 But no coke or anything. 42 00:04:48,508 --> 00:04:50,381 I just, I don't do that shit anymore. 43 00:04:50,383 --> 00:04:53,342 Um, Father David is with us, Sam. 44 00:05:05,508 --> 00:05:08,967 Would you like to add anything about your father? 45 00:05:10,592 --> 00:05:11,965 No. 46 00:05:46,133 --> 00:05:47,883 Is that his diary? 47 00:05:49,008 --> 00:05:49,883 Yeah. 48 00:05:53,300 --> 00:05:54,175 Can I see? 49 00:06:02,300 --> 00:06:03,965 I mean, take whatever you want away from your dad, 50 00:06:03,967 --> 00:06:06,258 but this is pretty gnarly stuff. 51 00:06:08,508 --> 00:06:10,423 I guess if you don't find anything at least 52 00:06:10,425 --> 00:06:11,550 we can make an Instagram for it. 53 00:06:17,258 --> 00:06:20,173 Have you seen all of this? 54 00:06:20,175 --> 00:06:21,050 Yes. 55 00:06:22,258 --> 00:06:23,092 Cool. Yeah. 56 00:06:25,592 --> 00:06:27,131 I thought you would be. 57 00:06:27,133 --> 00:06:29,298 Yeah, because he knew you are condescending 58 00:06:29,300 --> 00:06:30,256 like everyone else. 59 00:06:30,258 --> 00:06:32,425 You always thought he was a fucking joke. 60 00:06:56,092 --> 00:06:58,467 I'm sorry, Jessie. 61 00:07:03,633 --> 00:07:05,092 Dad wasn't a joke. 62 00:07:07,467 --> 00:07:08,631 He was great. 63 00:07:08,633 --> 00:07:14,008 And there's a lot more to people than what they believe in. 64 00:07:15,092 --> 00:07:16,633 And it doesn't even matter anyway. 65 00:07:19,133 --> 00:07:21,467 We're gonna get proof. Okay? 66 00:07:24,675 --> 00:07:25,758 If there is any to get. 67 00:07:30,592 --> 00:07:31,467 Thanks. 68 00:08:14,300 --> 00:08:16,423 I'm surprised you didn't invite Marty. 69 00:08:16,425 --> 00:08:17,840 Who says I didn't? 70 00:08:17,842 --> 00:08:19,048 You're a shit liar. 71 00:08:19,050 --> 00:08:22,300 Don't make me regret saying that you could come. 72 00:08:25,550 --> 00:08:26,675 Why did you come? 73 00:08:28,217 --> 00:08:30,465 For the adventure, 74 00:08:30,467 --> 00:08:32,590 a ceremonial send off, 75 00:08:32,592 --> 00:08:35,548 to really, really find myself. 76 00:08:35,550 --> 00:08:36,715 - You know? - What I meant was 77 00:08:36,717 --> 00:08:37,881 you have more to lose, 78 00:08:37,883 --> 00:08:41,340 like you have a job and a girlfriend. 79 00:08:41,342 --> 00:08:42,881 - Ah, is this you- - If that's still a thing. 80 00:08:42,883 --> 00:08:45,340 Is this you telling me you quit your job at Tesco? 81 00:08:45,342 --> 00:08:47,173 Mm, they fired me. 82 00:08:47,175 --> 00:08:48,465 What? 83 00:08:48,467 --> 00:08:49,756 Jessie got fired? 84 00:08:49,758 --> 00:08:51,381 What for? 85 00:08:51,383 --> 00:08:53,340 For not taking no for an answer. 86 00:08:53,342 --> 00:08:54,756 Ah. 87 00:08:54,758 --> 00:08:58,256 Well, I might have some bad news for you in that way. 88 00:09:02,633 --> 00:09:04,258 What do you mean? 89 00:09:07,675 --> 00:09:09,131 Whoo! 90 00:09:09,133 --> 00:09:10,381 Hello, children. 91 00:09:10,383 --> 00:09:11,508 - Hey. - Hey. 92 00:09:13,300 --> 00:09:14,715 It's nice to meet you finally. 93 00:09:14,717 --> 00:09:15,592 Hi. 94 00:09:18,842 --> 00:09:19,717 Hey. 95 00:09:21,425 --> 00:09:23,465 I was kind of explaining to Sam 96 00:09:23,467 --> 00:09:25,342 that I wanna do this by myself. 97 00:09:26,258 --> 00:09:27,881 So did you change your mind? 98 00:09:27,883 --> 00:09:29,715 The way I see it, the more of us there are, 99 00:09:29,717 --> 00:09:31,923 the safer we'll be. 100 00:09:31,925 --> 00:09:34,840 Yeah. And there will be a campfire, right? 101 00:09:34,842 --> 00:09:35,800 So it'd be nice. 102 00:09:41,258 --> 00:09:42,423 Yeah, all right. 103 00:09:44,342 --> 00:09:45,217 Great. 104 00:09:53,758 --> 00:09:54,633 Can I see that? 105 00:10:05,800 --> 00:10:06,633 Is this real? 106 00:10:07,633 --> 00:10:08,467 Yeah. 107 00:10:09,467 --> 00:10:10,798 It's amazing, isn't it? 108 00:10:10,800 --> 00:10:12,423 It's more than amazing. 109 00:10:12,425 --> 00:10:14,548 Your dad saw the creature from the below. 110 00:10:14,550 --> 00:10:16,923 Sounds like my ex. 111 00:10:16,925 --> 00:10:18,673 Dad just called it a cave monster. 112 00:10:18,675 --> 00:10:21,590 Yeah. This isn't like a Bigfoot, this is something else. 113 00:10:21,592 --> 00:10:24,256 Centuries ago, they would have thought he was in demon. 114 00:10:24,258 --> 00:10:25,423 And that's actually where we got a lot 115 00:10:25,425 --> 00:10:26,883 of our religious iconography from. 116 00:10:28,383 --> 00:10:29,258 My buttocks. 117 00:10:30,258 --> 00:10:32,467 That's not a helpful contribution, Joanna. 118 00:10:33,842 --> 00:10:36,633 No, this, modern science would call this an alien. 119 00:10:37,758 --> 00:10:39,965 What about all those hieroglyphs of spacemen 120 00:10:39,967 --> 00:10:42,673 and rockets and stuff? 121 00:10:42,675 --> 00:10:45,840 What if that was an actual alien? 122 00:10:45,842 --> 00:10:49,006 What if they were trying to get back to space, 123 00:10:49,008 --> 00:10:52,756 but some couldn't and some of them retreated underground 124 00:10:52,758 --> 00:10:55,715 and hid from us? 125 00:10:59,300 --> 00:11:00,967 I'm sorry. You've gotta be shittin' me? 126 00:11:03,383 --> 00:11:04,631 Why? 127 00:11:04,633 --> 00:11:06,590 Aliens are a cool concept 128 00:11:06,592 --> 00:11:11,298 but I can't say that I've been afraid of monsters 129 00:11:11,300 --> 00:11:13,798 since I was five. 130 00:11:13,800 --> 00:11:15,965 Well then you don't know enough about monsters, do you? 131 00:11:15,967 --> 00:11:17,592 I've met a few. 132 00:11:18,508 --> 00:11:19,881 Your mom doesn't count. 133 00:11:21,967 --> 00:11:24,923 You know no one's got footage of this, right? 134 00:11:24,925 --> 00:11:28,256 You get footage on this, you'll be the first one. 135 00:11:28,258 --> 00:11:31,715 Archivists have just got cave paintings and drawings. 136 00:11:31,717 --> 00:11:32,883 If you get footage, 137 00:11:34,383 --> 00:11:35,965 you'll get a lot of money. 138 00:11:35,967 --> 00:11:37,840 And prove my dad right. 139 00:11:37,842 --> 00:11:39,881 - How much money? - I thought 140 00:11:39,883 --> 00:11:40,965 that might perk you up. 141 00:11:40,967 --> 00:11:42,631 - A lot. - Let me see that. 142 00:11:42,633 --> 00:11:46,340 I don't really see why you have to hold it. 143 00:11:46,342 --> 00:11:47,506 Wow. 144 00:11:53,425 --> 00:11:54,467 Cool. Bloody hell. 145 00:11:56,758 --> 00:11:57,592 What? 146 00:11:58,758 --> 00:12:00,756 Ugly motherfucker. 147 00:12:05,383 --> 00:12:06,548 God. 148 00:12:08,550 --> 00:12:11,258 Jess, Jess. 149 00:12:15,800 --> 00:12:16,758 I'm sorry. 150 00:12:19,342 --> 00:12:20,675 That you didn't want us here. 151 00:12:23,342 --> 00:12:25,883 - But you came. - Yeah, for you. 152 00:12:29,550 --> 00:12:32,131 I didn't know how you were. 153 00:12:32,133 --> 00:12:34,050 You weren't answering any of my calls. 154 00:12:35,383 --> 00:12:37,425 I only found out about your dad because of Sam. 155 00:12:38,550 --> 00:12:41,300 I just wanted to know how you were. 156 00:12:46,550 --> 00:12:48,508 Yeah, I'm, I'm great. 157 00:12:49,883 --> 00:12:52,800 Look, I know we haven't spoken much since my call, 158 00:12:54,967 --> 00:12:55,800 but I'm here now. 159 00:12:57,425 --> 00:12:58,550 Yeah? For you. 160 00:13:04,008 --> 00:13:05,633 I can go if you want. 161 00:13:08,050 --> 00:13:09,592 No hard feelings. 162 00:13:39,008 --> 00:13:39,883 Spider. 163 00:13:40,925 --> 00:13:43,592 My spot on the back of my neck is just like, 164 00:13:44,883 --> 00:13:47,800 who invited this guy? 165 00:13:49,508 --> 00:13:51,425 Wanna see the funniest game? 166 00:13:52,592 --> 00:13:54,048 - Come on. - Yes. 167 00:13:54,050 --> 00:13:55,506 Okay, ready? 168 00:13:55,508 --> 00:13:57,173 - One, two. - One, two. 169 00:13:59,175 --> 00:14:00,756 - Oh my God. - Look at it. 170 00:14:00,758 --> 00:14:01,715 - No. - Yes. 171 00:14:01,717 --> 00:14:02,756 No. 172 00:14:19,508 --> 00:14:21,090 How much longer? 173 00:14:21,092 --> 00:14:22,506 Not long. 174 00:14:22,508 --> 00:14:23,798 I don't get why we need permits anyway. 175 00:14:23,800 --> 00:14:25,965 It's not like they can enforce them. 176 00:14:25,967 --> 00:14:27,965 Unless they've got Rangers hiding out in the trees. 177 00:14:27,967 --> 00:14:30,173 Dad always made us get permits. 178 00:14:30,175 --> 00:14:32,506 Wonder what made him take most of them, it looks like. 179 00:14:32,508 --> 00:14:34,631 Maybe best we don't mention that. 180 00:14:34,633 --> 00:14:35,923 No shit, don't want the men in white coats 181 00:14:35,925 --> 00:14:36,840 to take us away. 182 00:14:38,258 --> 00:14:40,090 If you don't wanna be here, you go home! 183 00:14:40,092 --> 00:14:41,798 Jessie. 184 00:14:41,800 --> 00:14:43,173 What? 185 00:14:43,175 --> 00:14:44,798 I was only joking. 186 00:14:44,800 --> 00:14:46,590 Yeah, like everyone else was only joking 187 00:14:46,592 --> 00:14:47,923 when they laughed in my dad's face. 188 00:14:47,925 --> 00:14:49,548 Let's just chill the fuck out. 189 00:14:49,550 --> 00:14:51,923 I won't try and lighten the mood anymore. Okay? 190 00:14:51,925 --> 00:14:52,758 Joanna. 191 00:14:57,633 --> 00:14:59,592 Let's just get the permits. 192 00:15:00,925 --> 00:15:03,008 We'll all feel better when we're at the campsite. 193 00:15:15,758 --> 00:15:17,256 Can you believe that? 194 00:15:17,258 --> 00:15:19,631 Well, she's going through a lot. Okay? 195 00:15:19,633 --> 00:15:21,131 Not her, him. 196 00:15:21,133 --> 00:15:22,175 They both are. 197 00:15:23,925 --> 00:15:25,758 Could have at least taken my side. 198 00:15:33,258 --> 00:15:34,965 - You read too much. - Mm. 199 00:15:34,967 --> 00:15:36,633 Lucky for me the library's free. 200 00:15:37,592 --> 00:15:38,965 - Hmm. - Yeah, yeah. 201 00:15:43,050 --> 00:15:48,050 Frank. 202 00:15:59,217 --> 00:16:00,756 - Cheers. - Thanks. 203 00:16:00,758 --> 00:16:02,175 - Mm. - Stay there. 204 00:16:03,175 --> 00:16:04,800 - Thanks. - Thank you. 205 00:16:05,883 --> 00:16:07,633 Do we need to permit to go caving? 206 00:16:09,133 --> 00:16:09,965 Oh, I wouldn't recommend the caves. 207 00:16:09,967 --> 00:16:13,048 We got, we got hiking. 208 00:16:13,050 --> 00:16:15,006 Waterfalls, lakes. 209 00:16:15,008 --> 00:16:17,298 Just don't go in the caves. 210 00:16:17,300 --> 00:16:19,881 But you're not police though, are you? 211 00:16:19,883 --> 00:16:21,842 Just gardeners, really. 212 00:16:25,842 --> 00:16:27,131 I, ah... 213 00:16:27,133 --> 00:16:30,633 I don't suppose you have any food or anything? 214 00:17:07,050 --> 00:17:07,883 Here. 215 00:17:11,842 --> 00:17:13,008 - Here? - What? 216 00:17:15,133 --> 00:17:17,092 A view would have been nice. 217 00:17:18,217 --> 00:17:19,592 Oh, this is quiet. 218 00:17:21,425 --> 00:17:22,592 Way quiet. 219 00:17:23,842 --> 00:17:25,256 What? 220 00:17:25,258 --> 00:17:26,631 I heard somebody. 221 00:17:34,092 --> 00:17:36,090 - Oh, God. - Now, put it in. 222 00:17:36,092 --> 00:17:37,923 Um, okay. 223 00:17:37,925 --> 00:17:39,173 Um. 224 00:17:39,175 --> 00:17:40,881 Okay, okay, ready? 225 00:17:40,883 --> 00:17:41,881 This one. 226 00:17:41,883 --> 00:17:43,048 - This part? - This one. 227 00:17:43,050 --> 00:17:46,048 Look it, this it. 228 00:17:46,050 --> 00:17:47,715 - Here, stake this. - What? 229 00:17:47,717 --> 00:17:49,090 - Thank me. - Thank me. 230 00:17:51,425 --> 00:17:53,131 - Oh. - Have you lost the pegs? 231 00:17:53,133 --> 00:17:54,465 I've got 'em. 232 00:17:54,467 --> 00:17:56,673 - The pegs are over there. - All right. 233 00:17:56,675 --> 00:17:58,215 Go get 'em. 234 00:17:58,217 --> 00:18:01,756 - Go ahead. - You suck. 235 00:18:10,008 --> 00:18:11,967 This is actually quite nice. 236 00:18:19,300 --> 00:18:21,092 Dad taught me how to make a fire. 237 00:18:22,883 --> 00:18:23,758 Yeah. 238 00:18:25,425 --> 00:18:27,967 He taught us a lot of things. 239 00:18:32,300 --> 00:18:33,883 I wasn't there when he died. 240 00:18:37,133 --> 00:18:38,840 I left home for like a second. 241 00:18:44,425 --> 00:18:46,717 I'm sorry about yesterday. 242 00:18:48,258 --> 00:18:50,008 I shouldn't have said what I did. 243 00:18:51,967 --> 00:18:52,842 Thanks. 244 00:18:58,342 --> 00:19:02,340 Did he um, did he tell you much about the creature? 245 00:19:04,342 --> 00:19:07,048 No. 246 00:19:07,050 --> 00:19:10,298 Not at first, but later on, 247 00:19:10,300 --> 00:19:11,840 it's all he'd talk about. 248 00:19:34,967 --> 00:19:37,215 You should get to sleep. 249 00:19:37,217 --> 00:19:38,717 We have a long day tomorrow 250 00:19:41,758 --> 00:19:44,050 I can't stop looking at it. 251 00:19:45,008 --> 00:19:46,050 Be careful. 252 00:19:47,383 --> 00:19:49,758 It'll get inside your head. 253 00:20:10,217 --> 00:20:11,133 Good night. 254 00:20:12,175 --> 00:20:13,258 Good night. 255 00:23:21,467 --> 00:23:24,925 Here I go. 256 00:23:56,383 --> 00:23:57,967 Do you know the way from here? 257 00:23:59,133 --> 00:24:00,215 I don't. 258 00:24:00,217 --> 00:24:01,173 It should be here- 259 00:24:01,175 --> 00:24:02,008 - But it's not. 260 00:24:04,633 --> 00:24:06,465 Can we just go back now? 261 00:24:06,467 --> 00:24:08,131 If we can find our way back, that is. 262 00:24:08,133 --> 00:24:09,340 Now, now. 263 00:24:09,342 --> 00:24:10,798 Why do you always do that? 264 00:24:10,800 --> 00:24:13,173 - Do what? - Take her side? 265 00:24:13,175 --> 00:24:14,340 I said, "now, now." 266 00:24:14,342 --> 00:24:15,715 As in there is two nows. 267 00:24:15,717 --> 00:24:16,798 - It's plural. - No, you said that 268 00:24:16,800 --> 00:24:17,673 after I said... 269 00:24:23,758 --> 00:24:25,133 I think it's this way. 270 00:24:26,508 --> 00:24:28,548 I remember seeing something in the diary. 271 00:25:05,550 --> 00:25:07,715 This is pretty impressive, to be fair. 272 00:25:15,550 --> 00:25:17,217 Last chance turnaround, guys. 273 00:25:18,883 --> 00:25:20,548 Change into our gear. 274 00:25:32,258 --> 00:25:33,215 Thanks. 275 00:26:31,800 --> 00:26:34,340 Um, don't you think you should be saving your battery? 276 00:26:34,342 --> 00:26:35,840 I'm not taking any chances. 277 00:26:35,842 --> 00:26:37,798 What if you need to call someone and your phone's died? 278 00:26:37,800 --> 00:26:39,631 Who am I gonna call? 279 00:26:39,633 --> 00:26:40,633 Ghostbusters! 280 00:26:41,592 --> 00:26:42,798 It's not like there's any service 281 00:26:42,800 --> 00:26:44,133 - down here anyway. - No? 282 00:26:45,467 --> 00:26:48,215 - I got tons. - Oh yeah, me too. 283 00:26:48,217 --> 00:26:48,883 Yeah. 284 00:26:50,133 --> 00:26:52,215 It sounds like you need a new service provider, Joanna. 285 00:27:18,425 --> 00:27:20,342 Maybe just a rock fall. 286 00:27:21,300 --> 00:27:22,631 No big deal, mate. 287 00:27:22,633 --> 00:27:24,550 Yeah, unless you're underneath the rock. 288 00:27:38,633 --> 00:27:41,298 So, so anything else we should look out for 289 00:27:41,300 --> 00:27:43,631 besides falling rocks and pits? 290 00:27:43,633 --> 00:27:45,298 Cave rats. 291 00:27:45,300 --> 00:27:46,715 - Cave rats? - Yeah, cave rats. 292 00:27:46,717 --> 00:27:47,715 Like a mole. 293 00:27:47,717 --> 00:27:49,673 Oh, fuck off. 294 00:27:49,675 --> 00:27:51,048 I don't believe. 295 00:27:51,050 --> 00:27:52,673 They're blind anyway and they got their pigmentation 296 00:27:52,675 --> 00:27:53,881 in the eyes. 297 00:27:53,883 --> 00:27:55,631 Yeah, if they could see the light they'd leave. 298 00:27:55,633 --> 00:27:56,965 Have you guys ever been in pitch black? 299 00:27:56,967 --> 00:27:59,342 I don't think it's called pitch blackness. 300 00:28:00,592 --> 00:28:02,965 It's absolute darkness, isn't it? 301 00:28:02,967 --> 00:28:04,673 You know what? Think about it. 302 00:28:04,675 --> 00:28:07,550 There's always some light coming from somewhere. 303 00:28:08,883 --> 00:28:12,006 Oh, no. I don't know where this is going, Samuel. 304 00:28:12,008 --> 00:28:12,883 Let's do it. 305 00:28:21,758 --> 00:28:22,840 This is so dumb. 306 00:28:22,842 --> 00:28:24,258 Everyone's gotta do it. 307 00:28:24,967 --> 00:28:26,631 This is so fucking dumb. 308 00:28:31,633 --> 00:28:33,048 Let's do it. 309 00:28:56,467 --> 00:28:57,758 It feels weird, huh? 310 00:28:59,508 --> 00:29:00,758 I don't like it. 311 00:29:02,842 --> 00:29:06,465 You've got to make peace with it. 312 00:29:06,467 --> 00:29:07,800 Surrender yourself. 313 00:29:09,800 --> 00:29:11,423 It feels too eerie. 314 00:29:11,425 --> 00:29:12,923 I feel like there's someone standing over my shoulder. 315 00:29:12,925 --> 00:29:14,715 Yeah, it's like they're looking 316 00:29:14,717 --> 00:29:16,090 at your brain or something. 317 00:29:16,092 --> 00:29:19,923 Duh. 318 00:29:19,925 --> 00:29:21,633 Not for me. 319 00:29:22,592 --> 00:29:25,506 It's kind of peaceful. You know? 320 00:29:33,008 --> 00:29:35,467 You okay, Joanna? 321 00:29:43,133 --> 00:29:44,548 Joanna? 322 00:29:47,842 --> 00:29:49,425 - What are you doing? - What? 323 00:29:53,467 --> 00:29:55,550 Babe, come on. 324 00:29:56,633 --> 00:30:00,173 Sam. 325 00:30:00,175 --> 00:30:01,092 Nice try. 326 00:30:24,717 --> 00:30:25,592 Which way? 327 00:30:27,592 --> 00:30:28,925 I think those big gaps... 328 00:30:30,717 --> 00:30:33,590 If dad can remember this part of the caverns- 329 00:30:33,592 --> 00:30:35,131 - But most of it is so detailed. 330 00:30:35,133 --> 00:30:38,090 I know it just doesn't make sense. 331 00:30:38,092 --> 00:30:39,050 Maybe it does. 332 00:30:40,633 --> 00:30:42,048 Maybe it's the air pressure or something, 333 00:30:42,050 --> 00:30:43,883 affects different people differently. 334 00:30:45,550 --> 00:30:47,383 It could mess with your head, couldn't it? 335 00:30:51,633 --> 00:30:52,758 Dad heard voices. 336 00:30:54,175 --> 00:30:55,133 What do you mean? 337 00:30:56,800 --> 00:30:58,923 He called them the whispers. 338 00:31:06,175 --> 00:31:08,758 That's what I was imagining. 339 00:31:10,092 --> 00:31:11,506 What? 340 00:31:11,508 --> 00:31:13,090 The other night when you said about 341 00:31:13,092 --> 00:31:15,842 reading the diary too much and it messes with your head 342 00:31:17,050 --> 00:31:18,425 Well what did they say? 343 00:31:30,467 --> 00:31:31,133 Marty? 344 00:31:36,467 --> 00:31:37,133 Marty? 345 00:31:55,633 --> 00:31:58,590 - Is this in the diary? - Yeah. 346 00:32:32,842 --> 00:32:33,883 Help! Help! 347 00:32:36,175 --> 00:32:37,715 Let go! 348 00:32:37,717 --> 00:32:40,133 What are you doing? Calm down! 349 00:32:54,675 --> 00:32:56,298 Oh God! Oh God! 350 00:32:56,300 --> 00:32:57,673 Marty! 351 00:32:57,675 --> 00:32:58,508 No! No! 352 00:33:03,050 --> 00:33:04,133 - Marty! - No! 353 00:33:07,675 --> 00:33:08,842 Marty! Marty! 354 00:33:11,633 --> 00:33:14,215 Which way are you going? 355 00:33:14,217 --> 00:33:15,756 Let's head back! 356 00:33:15,758 --> 00:33:17,715 We can't go down! 357 00:33:17,717 --> 00:33:19,008 Come on! 358 00:33:20,008 --> 00:33:21,756 - Marty! - Marty! 359 00:33:21,758 --> 00:33:22,631 Marty! 360 00:33:25,592 --> 00:33:28,090 Oh my God! Slow down! 361 00:33:28,092 --> 00:33:29,090 Stop! 362 00:33:36,217 --> 00:33:38,090 Marty! Marty! 363 00:33:38,092 --> 00:33:39,256 Jess! Jess! 364 00:33:39,258 --> 00:33:41,800 - What? - What the fuck is going on? 365 00:33:42,925 --> 00:33:43,881 I don't know. 366 00:33:43,883 --> 00:33:45,048 It seems that you told Marty 367 00:33:45,050 --> 00:33:46,215 a little more than you told me or Sam! 368 00:33:46,217 --> 00:33:48,798 - Johanna, please! - No, don't! 369 00:33:48,800 --> 00:33:50,881 Why don't you just take my side for once! 370 00:33:50,883 --> 00:33:53,673 - What did he say? - Come down. 371 00:33:53,675 --> 00:33:54,923 Like he was seeing things. 372 00:33:54,925 --> 00:33:56,090 Do you think that dad was hallucinating 373 00:33:56,092 --> 00:33:57,965 because of this place? 374 00:33:57,967 --> 00:33:59,173 I'm done. 375 00:33:59,175 --> 00:34:00,008 What? 376 00:34:01,217 --> 00:34:06,090 Yeah, with the voices and the rats and forgetting things! 377 00:34:06,092 --> 00:34:07,967 Have me done for the day! 378 00:34:10,092 --> 00:34:11,256 Are you coming? 379 00:34:17,175 --> 00:34:18,050 No. 380 00:34:20,758 --> 00:34:23,090 Marty's still in here, Joanna. 381 00:34:23,092 --> 00:34:25,050 Wow. Wow. 382 00:34:30,883 --> 00:34:32,923 Have a good life. 383 00:34:32,925 --> 00:34:34,883 You shouldn't go back by yourself. 384 00:34:37,175 --> 00:34:39,883 You're not gonna do anything about it though, are you? 385 00:35:09,758 --> 00:35:10,925 Stop for sec. 386 00:35:23,133 --> 00:35:28,133 So what do you think that Dad hallucinated the monster? 387 00:35:29,217 --> 00:35:30,175 What? You're not convinced yet? 388 00:35:31,092 --> 00:35:34,173 I said if there was something to find, 389 00:35:34,175 --> 00:35:35,217 we'd find it. 390 00:35:40,425 --> 00:35:41,881 Is that why you stayed? 391 00:35:41,883 --> 00:35:42,800 She'll be fine. 392 00:35:43,842 --> 00:35:45,342 That's not what I asked, Sam. 393 00:35:52,133 --> 00:35:56,675 So you wanted to know the actual reason why I came? 394 00:36:00,008 --> 00:36:02,050 To spend more time with you. 395 00:36:03,800 --> 00:36:04,383 I'm honest. 396 00:36:06,425 --> 00:36:09,840 I know we didn't get the chance to do that much as kids 397 00:36:09,842 --> 00:36:14,842 but I figured you've got to start somewhere, right? 398 00:37:09,092 --> 00:37:11,048 No, no, no, no! Fuck! 399 00:37:11,050 --> 00:37:11,925 Fuck! 400 00:37:17,467 --> 00:37:18,342 Okay. 401 00:37:39,300 --> 00:37:40,175 Okay. 402 00:37:41,467 --> 00:37:43,008 Marty! 403 00:37:49,883 --> 00:37:52,923 We're out of string. 404 00:37:52,925 --> 00:37:53,800 Great 405 00:37:56,050 --> 00:37:56,925 Left? 406 00:38:01,217 --> 00:38:02,092 Left. 407 00:40:47,008 --> 00:40:48,256 Come on. 408 00:42:34,217 --> 00:42:36,467 What the fuck is going on? 409 00:42:38,342 --> 00:42:40,548 I thought we were heading towards it? 410 00:42:40,550 --> 00:42:41,425 We were? 411 00:42:45,758 --> 00:42:47,258 Okay, let's go. 412 00:43:53,842 --> 00:43:54,717 Shh. 413 00:44:29,633 --> 00:44:30,717 No, please. 414 00:44:31,633 --> 00:44:32,508 Please. 415 00:46:34,925 --> 00:46:36,006 Jessie, Jessie, go get help! 416 00:46:36,008 --> 00:46:37,008 - Okay? - No, no! 417 00:46:37,967 --> 00:46:39,590 - Jessie, please, just do it! - No, Sammy! 418 00:46:39,592 --> 00:46:41,006 - I'll be fine! - No! 419 00:46:43,592 --> 00:46:44,467 Oh my God! 420 00:47:58,800 --> 00:47:59,923 Jess! 421 00:49:20,967 --> 00:49:23,508 If I tell you, then you'll know. 422 00:49:26,675 --> 00:49:29,217 And if you know, then it will... 423 00:49:30,758 --> 00:49:31,673 It will what? 424 00:50:45,383 --> 00:50:46,717 - Ooh! - Don't move! 425 00:50:49,258 --> 00:50:50,175 We're not moving. 426 00:50:51,425 --> 00:50:52,715 I was wondering when you were gonna wake up. 427 00:50:52,717 --> 00:50:53,967 Yeah, and then what? 428 00:50:55,675 --> 00:50:57,673 When the ambulance comes, it's gonna take you to hospital. 429 00:50:57,675 --> 00:50:59,256 No, no, we need to go back. 430 00:50:59,258 --> 00:51:01,381 You cannot go anywheres now. 431 00:51:01,383 --> 00:51:03,300 We need to go back to the caves. 432 00:51:04,758 --> 00:51:06,092 - What? - To the caves. 433 00:51:07,258 --> 00:51:08,673 I think we made it perfectly clear 434 00:51:08,675 --> 00:51:10,881 that we're not going near the caves. 435 00:51:10,883 --> 00:51:13,258 Why? Because you know what's in them. 436 00:51:16,967 --> 00:51:18,840 There's nothing in the caves. 437 00:51:18,842 --> 00:51:20,840 Every few weeks, people, untrained people, 438 00:51:20,842 --> 00:51:23,048 they go in the caves, they get stuck, 439 00:51:23,050 --> 00:51:25,090 then cave rescue have to go in and get them out. 440 00:51:25,092 --> 00:51:26,298 I told you not to go near the damn caves. 441 00:51:26,300 --> 00:51:29,048 Yeah, I know what you fucking said! 442 00:51:29,050 --> 00:51:33,131 But I know this sounds really crazy 443 00:51:33,133 --> 00:51:36,383 but there are people in the caves. 444 00:51:37,800 --> 00:51:39,967 Well at least it's not monsters this time. 445 00:51:42,758 --> 00:51:43,633 What? 446 00:51:45,883 --> 00:51:46,800 Someone's seen it? 447 00:51:49,008 --> 00:51:49,842 Monster? 448 00:51:52,800 --> 00:51:54,215 Grace, we better call the boys in blue 449 00:51:54,217 --> 00:51:55,131 when the ambulance gets here. 450 00:51:55,133 --> 00:51:56,715 Look! 451 00:51:56,717 --> 00:51:59,131 I don't care what you think about but my friends, 452 00:51:59,133 --> 00:52:01,008 they really need help! 453 00:52:02,050 --> 00:52:04,173 Listen, Jess. 454 00:52:04,175 --> 00:52:05,342 Jessie, is that your name? 455 00:52:06,717 --> 00:52:07,840 The best way to help you and your friends 456 00:52:07,842 --> 00:52:09,258 is to do this step by step. 457 00:52:11,008 --> 00:52:12,465 When the ambulance gets here, 458 00:52:12,467 --> 00:52:14,800 I'll go back down in the caves and look for your friends. 459 00:52:18,008 --> 00:52:22,717 Well you'll need my map. 460 00:52:24,175 --> 00:52:25,923 We know these areas pretty good. 461 00:52:25,925 --> 00:52:26,800 No. 462 00:52:27,717 --> 00:52:29,675 You'll never find the entrance to that. 463 00:52:32,008 --> 00:52:33,298 Well, if you put down your screwdriver, 464 00:52:33,300 --> 00:52:34,842 I'll take a look at your map. 465 00:52:38,175 --> 00:52:40,048 It's all right. 466 00:52:42,050 --> 00:52:43,465 Come on. 467 00:52:47,092 --> 00:52:48,050 And the bottle. 468 00:53:00,175 --> 00:53:01,217 Okay, okay. 469 00:53:02,258 --> 00:53:03,217 Okay, okay. 470 00:53:09,050 --> 00:53:11,925 You head down the valley a little bit and you go east. 471 00:53:24,008 --> 00:53:25,423 Is that Black Ridge? 472 00:53:25,425 --> 00:53:27,423 Oh, fuck! 473 00:53:33,092 --> 00:53:33,925 Hey! 474 00:53:35,425 --> 00:53:36,300 Stop! 475 00:53:42,842 --> 00:53:43,965 Fuck. 476 00:53:46,592 --> 00:53:48,258 I just wanna get to my friends. 477 00:53:52,925 --> 00:53:55,423 Are you okay in there, Frank? 478 00:53:55,425 --> 00:53:56,342 Yeah, I'm fine. 479 00:54:02,175 --> 00:54:03,008 Please. 480 00:54:10,133 --> 00:54:11,008 Don't. 481 00:54:18,258 --> 00:54:21,467 Grace, just let her find her friends. 482 00:54:52,383 --> 00:54:54,673 Alert cave rescue. Grab some helmets and torches. 483 00:54:54,675 --> 00:54:56,340 What? You wanna go after her? 484 00:54:56,342 --> 00:54:58,342 Somebody has to. Move! 485 00:54:59,633 --> 00:55:01,090 What the fuck? 486 00:56:43,717 --> 00:56:48,258 Do you even believe everything she says back there? 487 00:56:53,008 --> 00:56:53,675 What are we even looking for here? 488 00:56:54,967 --> 00:56:56,008 Some kind of door? 489 00:56:57,300 --> 00:56:58,633 No, it's a proper cave. 490 00:57:00,175 --> 00:57:01,340 Yeah, well, I don't think we're gonna find our way 491 00:57:01,342 --> 00:57:03,633 in the dark, Frank, even with these torches. 492 00:57:24,133 --> 00:57:25,008 Wait. 493 00:57:26,383 --> 00:57:27,631 - Hey. heart that? - What? 494 00:57:32,550 --> 00:57:33,425 Nothing. 495 00:57:34,633 --> 00:57:36,675 - Which way is east? - I don't know, Frank. 496 00:57:46,175 --> 00:57:47,673 - That way. - Well, that's the way 497 00:57:47,675 --> 00:57:48,508 she's headed. 498 00:57:51,175 --> 00:57:52,340 Come on. 499 00:57:58,508 --> 00:58:00,381 Are you okay? 500 00:58:00,383 --> 00:58:01,756 Yeah. 501 00:58:01,758 --> 00:58:02,633 Is that it? 502 00:58:05,550 --> 00:58:06,425 Oh, God. 503 00:58:07,467 --> 00:58:09,175 There's the cave. 504 00:58:19,133 --> 00:58:20,758 Are you sure you want to do this? 505 00:58:22,633 --> 00:58:25,381 Because we could wait for cave rescue. 506 00:58:25,383 --> 00:58:26,300 We could. 507 00:58:27,633 --> 00:58:30,092 Though we're not gardeners. 508 00:58:32,383 --> 00:58:34,423 Okay. Well, after you. 509 00:58:40,175 --> 00:58:41,256 Jesus! 510 00:58:41,258 --> 00:58:42,133 Hey! 511 00:58:43,092 --> 00:58:44,175 You coming? 512 00:59:35,883 --> 00:59:37,592 Are they your friends? 513 00:59:38,842 --> 00:59:39,717 Yeah. 514 00:59:41,425 --> 00:59:43,506 We should go up to the lakes. 515 00:59:43,508 --> 00:59:45,217 Cave rescue will be here soon. 516 00:59:48,800 --> 00:59:51,173 So we can find the entrance. 517 01:00:07,175 --> 01:00:08,133 Who's that? 518 01:00:10,300 --> 01:00:11,381 Hey. 519 01:00:15,508 --> 01:00:17,173 Marty. 520 01:00:20,300 --> 01:00:22,133 He's gone. He's gone. 521 01:00:40,342 --> 01:00:41,508 Marty, it's me. 522 01:00:42,842 --> 01:00:43,717 It's Jessie. 523 01:00:47,508 --> 01:00:49,548 What the fuck took you so long? 524 01:00:49,550 --> 01:00:50,840 Oh. 525 01:00:55,008 --> 01:00:57,465 Come on. 526 01:00:57,467 --> 01:00:58,467 Leave markers. 527 01:01:14,883 --> 01:01:15,883 Set him down up here. 528 01:01:20,300 --> 01:01:21,673 Okay. 529 01:01:24,008 --> 01:01:25,506 Let's go get, Sam. 530 01:01:25,508 --> 01:01:26,631 Give it a go. 531 01:01:26,633 --> 01:01:27,842 Jess, Jessie! 532 01:01:29,675 --> 01:01:30,550 What? 533 01:01:32,383 --> 01:01:33,258 Sam's dead. 534 01:01:37,883 --> 01:01:38,758 No. 535 01:01:42,717 --> 01:01:44,925 No. The hell with you then. 536 01:01:46,008 --> 01:01:47,842 Jess, I'm so sorry. 537 01:01:49,008 --> 01:01:49,842 How? 538 01:01:52,092 --> 01:01:53,633 It was the creature. 539 01:01:55,967 --> 01:01:57,298 I saw it. 540 01:01:57,300 --> 01:01:58,881 What's he talking about? 541 01:01:58,883 --> 01:02:00,758 You just imagined it. Right, Marty? 542 01:02:03,925 --> 01:02:06,423 Not this. 543 01:02:06,425 --> 01:02:08,425 You're sure it's real? 544 01:02:13,925 --> 01:02:15,298 This was real. 545 01:02:20,008 --> 01:02:21,548 - Jess. - Wait! 546 01:02:21,550 --> 01:02:23,673 You can't go into there! There's a body! 547 01:02:23,675 --> 01:02:25,756 I'll get here! 548 01:02:25,758 --> 01:02:26,842 Just relax. 549 01:02:28,300 --> 01:02:29,465 Okay? It's over. 550 01:03:26,925 --> 01:03:28,092 Take some of this water. 551 01:03:29,050 --> 01:03:30,675 Stay awake. Stay awake. 552 01:03:33,592 --> 01:03:34,467 Okay? 553 01:03:39,592 --> 01:03:41,423 All right. I want you to stay awake, okay? 554 01:03:54,550 --> 01:03:56,425 You can hear it too. 555 01:03:59,717 --> 01:04:00,673 Yeah. 556 01:04:03,508 --> 01:04:04,173 It's like it's trying to call for help 557 01:04:04,175 --> 01:04:06,883 or call for home or... 558 01:04:08,217 --> 01:04:10,883 It was fucking with our heads. 559 01:04:14,633 --> 01:04:16,548 Come with me. We're done. 560 01:04:16,550 --> 01:04:18,006 I need a picture! 561 01:04:18,008 --> 01:04:20,506 That's all I need! Just one picture! 562 01:04:20,508 --> 01:04:21,715 We got your friend. 563 01:04:21,717 --> 01:04:23,090 And I'm sorry about your brother. I am. 564 01:04:23,092 --> 01:04:24,756 But you gotta come with me right now! 565 01:04:24,758 --> 01:04:26,048 Otherwise I've failed the one time 566 01:04:26,050 --> 01:04:27,548 I'm actually fucking needed! 567 01:04:27,550 --> 01:04:31,090 Yeah, but then everything was for nothing! 568 01:04:31,092 --> 01:04:32,717 Sammy had the chance, but me? 569 01:04:35,800 --> 01:04:37,756 I'm gonna end up as crazy as my dad 570 01:04:37,758 --> 01:04:38,923 if I don't do something about it! 571 01:04:38,925 --> 01:04:40,842 Then do something about it! 572 01:04:41,925 --> 01:04:43,592 Take your friend and go home, 573 01:04:44,758 --> 01:04:45,923 or I'll fucking shoot you in the foot 574 01:04:45,925 --> 01:04:47,131 and carry you out! 575 01:04:57,550 --> 01:04:59,673 This is how it speaks. 576 01:05:03,675 --> 01:05:04,508 You see? 577 01:05:10,675 --> 01:05:12,756 It's like, if I do it enough times, 578 01:05:12,758 --> 01:05:14,215 it'll get out of my head. 579 01:05:36,133 --> 01:05:38,798 Last chance I swear to fucking God! 580 01:05:44,717 --> 01:05:46,965 We need to go now. 581 01:06:07,175 --> 01:06:09,215 You stay away from me. 582 01:06:09,217 --> 01:06:11,173 No, don't! Get away from me! 583 01:06:11,175 --> 01:06:13,633 - Marty, it's just me. - No. 584 01:06:23,675 --> 01:06:25,298 No, get away! 585 01:06:25,300 --> 01:06:26,340 Marty! 586 01:07:18,717 --> 01:07:19,925 Don't! Marty! 587 01:07:53,842 --> 01:07:54,925 Hold still! 588 01:09:31,300 --> 01:09:32,883 Please don't make me do it. 589 01:09:40,383 --> 01:09:42,092 He'll just kill me if I don't. 590 01:09:53,883 --> 01:09:54,758 Please. 591 01:09:56,967 --> 01:10:01,967 Help. 592 01:13:11,300 --> 01:13:12,175 Jessie. 593 01:13:45,467 --> 01:13:46,340 Oh my God! 594 01:14:14,800 --> 01:14:16,090 Get it off me! 595 01:14:16,092 --> 01:14:18,550 Get it fucking off! Get it off! 596 01:14:19,633 --> 01:14:21,215 Get it off me! 597 01:14:30,675 --> 01:14:31,508 No! 598 01:14:37,508 --> 01:14:38,467 Get it off! 599 01:14:49,508 --> 01:14:51,465 Wait! Jessie! 600 01:14:51,467 --> 01:14:52,548 - What the fuck? - Shh. 601 01:14:54,717 --> 01:14:55,592 Listen. 602 01:15:40,217 --> 01:15:41,092 Jessie! 603 01:15:42,383 --> 01:15:44,465 - Marty! - Where are you? 604 01:15:44,467 --> 01:15:46,342 Marty, are you okay? 605 01:15:47,508 --> 01:15:48,467 I'm okay. 606 01:15:50,508 --> 01:15:52,590 I don't know how to go for help! I don't know where I am! 607 01:15:52,592 --> 01:15:54,215 I can't see. 608 01:15:54,217 --> 01:15:55,550 Jessie, follow my voice! 609 01:15:56,675 --> 01:15:57,550 Marty! 610 01:15:58,800 --> 01:16:01,590 It's okay! I will find you! 611 01:16:01,592 --> 01:16:03,798 Just stay where you are! I'll find you, okay? 612 01:16:03,800 --> 01:16:05,590 - I'm here! - I know... 613 01:16:17,383 --> 01:16:18,258 Marty! 614 01:16:21,758 --> 01:16:23,340 Jessie? 615 01:16:33,550 --> 01:16:34,506 Jessie! 616 01:16:48,467 --> 01:16:49,550 Get it off! 617 01:16:53,925 --> 01:16:54,840 Get it off! 618 01:17:11,967 --> 01:17:13,465 Marty? 619 01:17:13,467 --> 01:17:15,175 Marty, what's that? 620 01:17:16,717 --> 01:17:18,006 Marty, this way! 621 01:17:24,758 --> 01:17:25,965 - Marty! - No, Jessie. 622 01:17:25,967 --> 01:17:27,673 - Marty! - Jessie, Jessie! 623 01:17:27,675 --> 01:17:29,256 Jessie, listen. 624 01:17:29,258 --> 01:17:30,840 What the fuck? Marty? 625 01:17:30,842 --> 01:17:32,798 You gotta listen. 626 01:17:32,800 --> 01:17:33,840 What? 627 01:17:33,842 --> 01:17:35,548 I did something real bad and- 628 01:17:35,550 --> 01:17:36,965 - I don't care. I don't care. 629 01:17:36,967 --> 01:17:38,381 We just gotta get out of the fucking cave before- 630 01:17:38,383 --> 01:17:39,923 - They're totally in my head! 631 01:17:39,925 --> 01:17:41,798 Please, don't you think it's not in mine? 632 01:17:44,008 --> 01:17:45,673 We have to go. 633 01:17:45,675 --> 01:17:48,506 Okay, just, can we, please? 634 01:17:48,508 --> 01:17:49,923 Come on. 635 01:17:49,925 --> 01:17:50,965 Come on. 636 01:17:50,967 --> 01:17:53,381 You're all I've got. 637 01:17:53,383 --> 01:17:55,715 You're all I've got. 638 01:17:55,717 --> 01:17:56,592 Let's go. 639 01:17:59,883 --> 01:18:01,381 - Jessie! - Marty! 640 01:18:13,425 --> 01:18:14,550 If I tell you, 641 01:18:15,717 --> 01:18:17,217 then you'll know 642 01:18:18,925 --> 01:18:20,840 everything that, 643 01:18:20,842 --> 01:18:22,673 that it will, 644 01:18:22,675 --> 01:18:23,717 that it will, 645 01:18:25,383 --> 01:18:26,675 once it's there, 646 01:18:28,800 --> 01:18:29,967 it will eat you up. 647 01:18:42,925 --> 01:18:46,756 It didn't eat you up. How did you survive? 648 01:18:54,050 --> 01:18:55,631 Because I had you. 649 01:19:39,767 --> 01:19:44,767 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 649 01:19:45,305 --> 01:20:45,801 Someone needs to stop Clearway Law. Public shouldn't leave reviews for lawyers. 41484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.