Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,709 --> 00:00:46,709
[Burma]
2
00:01:18,250 --> 00:01:18,948
Go. Go.
3
00:01:19,042 --> 00:01:19,792
Hurry up.
4
00:01:19,917 --> 00:01:21,458
Hurry up.
5
00:01:22,667 --> 00:01:23,125
Keep up.
6
00:01:23,833 --> 00:01:25,031
Go down. Move.
7
00:01:25,167 --> 00:01:25,875
Move.
8
00:01:25,917 --> 00:01:27,708
Keep up. Faster.
9
00:01:28,375 --> 00:01:29,823
Hurry up.
10
00:01:32,625 --> 00:01:33,875
Hurry. Move.
11
00:01:34,000 --> 00:01:34,833
Get on the bridge.
12
00:01:35,541 --> 00:01:37,155
Move. Fast.
13
00:01:37,281 --> 00:01:38,250
Hurry.
14
00:01:38,656 --> 00:01:39,083
Get down.
15
00:01:39,791 --> 00:01:40,291
Get down.
16
00:01:42,624 --> 00:01:43,239
Get down.
17
00:01:49,197 --> 00:01:49,833
Move.
18
00:01:50,239 --> 00:01:51,749
Move. Keep up.
19
00:02:03,833 --> 00:02:04,999
Some are dead.
20
00:02:10,041 --> 00:02:11,447
Mr. Stark,
21
00:02:12,624 --> 00:02:14,291
you're bringing me so few piglets,
22
00:02:15,166 --> 00:02:16,697
less than the number for
the previous times.
23
00:02:17,124 --> 00:02:17,916
To make up
24
00:02:17,916 --> 00:02:19,207
for my previous losses,
25
00:02:19,999 --> 00:02:20,749
why don't you
26
00:02:21,164 --> 00:02:23,040
offer them for free this time?
27
00:02:34,332 --> 00:02:36,582
The Chinese believe
28
00:02:36,832 --> 00:02:39,540
that greediness
29
00:02:39,540 --> 00:02:41,113
is the bane of life,
30
00:02:42,155 --> 00:02:43,748
and the endless desire
31
00:02:44,446 --> 00:02:46,206
is the greatest sin.
32
00:02:46,373 --> 00:02:47,832
Don't bullshit me
33
00:02:47,832 --> 00:02:49,082
with the Chinese cliche.
34
00:02:55,040 --> 00:02:56,998
So, have you heard of
35
00:02:57,957 --> 00:02:59,165
Bartitsu?
36
00:03:00,415 --> 00:03:01,373
Of course.
37
00:03:01,956 --> 00:03:04,081
That's the gymnastics in England.
38
00:03:04,946 --> 00:03:07,113
The Chinese teachings
39
00:03:07,113 --> 00:03:09,456
are warnings for the weak.
40
00:03:09,915 --> 00:03:11,238
For me,
41
00:03:12,456 --> 00:03:14,956
they lack imagination.
42
00:03:14,956 --> 00:03:16,248
What nonsense!
43
00:03:16,413 --> 00:03:17,321
I've had enough!
44
00:03:58,414 --> 00:04:03,559
[IP Man: The Awakening Master]
45
00:04:06,570 --> 00:04:11,070
[Hong Kong]
46
00:04:18,830 --> 00:04:20,663
Newspapers!
47
00:04:20,955 --> 00:04:22,247
Days off!
48
00:04:22,247 --> 00:04:22,861
Move.
49
00:04:22,861 --> 00:04:24,163
Days off!
50
00:04:24,413 --> 00:04:25,830
Race to the Queen's Road.
51
00:04:25,830 --> 00:04:27,111
Firework and reward for the winners!
52
00:04:27,330 --> 00:04:28,611
I'm certain we'll make it.
53
00:04:35,028 --> 00:04:36,069
Ip Man, hurry up.
54
00:04:36,861 --> 00:04:37,580
I got this!
55
00:04:37,778 --> 00:04:38,538
We're counting on you!
56
00:04:41,538 --> 00:04:42,538
Sorry.
57
00:04:42,538 --> 00:04:43,330
What the hell?
58
00:04:44,246 --> 00:04:45,330
Sorry. I'm Sorry.
59
00:04:45,830 --> 00:04:46,455
Hurry up!
60
00:04:47,736 --> 00:04:48,746
Don't worry. We'll win.
61
00:04:48,746 --> 00:04:50,704
Don't let him win!
62
00:04:51,829 --> 00:04:52,871
You can't win.
63
00:04:59,288 --> 00:05:00,038
Hurry up.
64
00:05:00,288 --> 00:05:01,277
Hurry.
65
00:05:14,287 --> 00:05:14,829
Are you okay?
66
00:05:14,996 --> 00:05:15,412
Wait.
67
00:05:19,537 --> 00:05:20,069
Sorry.
68
00:05:21,412 --> 00:05:22,235
You know kung fu.
69
00:05:34,329 --> 00:05:35,704
Give me the bag! Do you hear me?
70
00:05:36,704 --> 00:05:38,204
- Stop it!
- Let go!
71
00:05:38,204 --> 00:05:40,454
Mom, let it be. Give it to him.
72
00:05:40,454 --> 00:05:40,954
What are you doing?
73
00:05:41,662 --> 00:05:42,068
Give me that.
74
00:05:44,328 --> 00:05:44,745
Sit down.
75
00:05:45,537 --> 00:05:46,193
Mom.
76
00:05:47,662 --> 00:05:49,162
Mom, let go.
77
00:05:50,495 --> 00:05:51,110
Don't move.
78
00:05:52,037 --> 00:05:52,870
Mom.
79
00:05:52,953 --> 00:05:53,526
Tell her to let go.
80
00:05:53,745 --> 00:05:55,162
Just give it to him.
81
00:06:00,453 --> 00:06:01,578
A robber in the daylight!
82
00:06:04,620 --> 00:06:05,328
Let him go.
83
00:06:10,452 --> 00:06:11,911
Bro, come on.
84
00:06:12,745 --> 00:06:13,453
There you go.
85
00:06:28,911 --> 00:06:29,661
Stop it there.
86
00:06:30,411 --> 00:06:30,984
Guys,
87
00:06:31,442 --> 00:06:32,453
teach him a lesson.
88
00:07:08,577 --> 00:07:09,119
Give me the bag.
89
00:07:14,535 --> 00:07:16,243
Sorry for the trouble
we've caused you, sir.
90
00:08:22,607 --> 00:08:23,576
Don't go.
91
00:08:24,159 --> 00:08:24,564
Try again.
92
00:08:24,867 --> 00:08:26,065
Bro, let's get him.
93
00:08:28,991 --> 00:08:30,190
Come on.
94
00:08:34,409 --> 00:08:34,773
Hurry.
95
00:08:34,992 --> 00:08:35,690
This station?
96
00:08:35,690 --> 00:08:36,022
Yes.
97
00:08:38,034 --> 00:08:39,159
Is it your mom's first time in Hong Kong?
98
00:08:39,159 --> 00:08:39,617
Yes.
99
00:08:39,742 --> 00:08:40,367
First time.
100
00:08:43,659 --> 00:08:44,075
Run!
101
00:08:45,450 --> 00:08:46,325
Thief!
102
00:08:46,325 --> 00:08:47,023
Stay out of it!
103
00:08:47,075 --> 00:08:48,283
Feng, thief!
104
00:08:50,356 --> 00:08:51,023
Keep an eye on my mom!
105
00:08:56,283 --> 00:08:56,773
Mom.
106
00:08:57,617 --> 00:08:59,033
Auntie! Auntie!
107
00:08:59,200 --> 00:09:00,408
Don't go there!
108
00:09:04,367 --> 00:09:04,658
Go.
109
00:09:28,856 --> 00:09:29,314
Stop it.
110
00:09:29,522 --> 00:09:30,366
You may kill him.
111
00:09:30,689 --> 00:09:31,783
It's none of your business. Get lost.
112
00:09:36,189 --> 00:09:37,283
Play with fire
113
00:09:37,533 --> 00:09:38,480
and this is what you get.
114
00:09:40,949 --> 00:09:41,741
Mr. Hu,
115
00:09:42,407 --> 00:09:43,189
Mahjong again?
116
00:09:44,407 --> 00:09:44,991
Look.
117
00:09:45,532 --> 00:09:46,324
How can you
118
00:09:46,449 --> 00:09:47,647
miss out on Mahjong, sir?
119
00:09:48,324 --> 00:09:48,949
It seems
120
00:09:49,605 --> 00:09:50,782
you've won.
121
00:09:54,241 --> 00:09:55,564
Stop pretending. Get up.
122
00:09:56,782 --> 00:09:57,397
Pay up
123
00:09:57,907 --> 00:09:59,282
to fix the problem.
124
00:10:03,355 --> 00:10:04,324
What about my share?
125
00:10:04,990 --> 00:10:05,522
That's all.
126
00:10:05,782 --> 00:10:06,365
That's all?
127
00:10:06,438 --> 00:10:07,199
Yeah.
128
00:10:11,115 --> 00:10:11,782
Get lost.
129
00:10:17,365 --> 00:10:19,157
Now I've won. Dinner's on me.
130
00:10:21,907 --> 00:10:22,448
Go home.
131
00:10:23,490 --> 00:10:24,490
Go home. Go. Go.
132
00:10:25,563 --> 00:10:25,813
Alright.
133
00:10:26,480 --> 00:10:27,188
See you, sir.
134
00:10:30,990 --> 00:10:31,407
Feng.
135
00:10:31,615 --> 00:10:31,990
Mom.
136
00:10:32,688 --> 00:10:33,073
Chan,
137
00:10:33,479 --> 00:10:34,063
are you okay?
138
00:10:34,448 --> 00:10:36,157
This brave young man saved us.
139
00:10:36,198 --> 00:10:36,563
It's nothing.
140
00:10:37,823 --> 00:10:38,521
Thanks, man.
141
00:10:39,406 --> 00:10:40,073
It's a small world.
142
00:10:40,198 --> 00:10:40,865
See you around.
143
00:10:41,490 --> 00:10:43,490
I'm Feng. Mention my name when in trouble.
144
00:10:47,156 --> 00:10:48,021
Excuse me.
145
00:10:49,615 --> 00:10:51,323
Have you been to Foshan?
146
00:10:53,312 --> 00:10:54,656
Liu, what's taking you so long?
147
00:10:54,656 --> 00:10:55,323
Coming.
148
00:10:55,698 --> 00:10:56,489
Give it here.
149
00:10:57,239 --> 00:10:57,823
Thanks.
150
00:10:59,396 --> 00:10:59,906
Look at you.
151
00:11:00,281 --> 00:11:00,771
Young master,
152
00:11:01,437 --> 00:11:02,146
those losers
153
00:11:02,698 --> 00:11:04,156
deserved a good beating
154
00:11:04,489 --> 00:11:05,573
for bullying
155
00:11:06,489 --> 00:11:06,823
the weak.
156
00:11:08,614 --> 00:11:10,073
Let's be lenient wherever it's possible.
157
00:11:12,562 --> 00:11:13,145
Alright.
158
00:11:18,239 --> 00:11:18,822
Enjoy.
159
00:11:22,572 --> 00:11:23,364
Here you are.
160
00:11:23,562 --> 00:11:24,145
Here you are.
161
00:11:27,197 --> 00:11:27,531
Young master,
162
00:11:28,531 --> 00:11:29,364
it's been eight years,
163
00:11:30,406 --> 00:11:32,030
and you still remember my favorite dishes.
164
00:11:32,447 --> 00:11:33,072
Of course.
165
00:11:35,478 --> 00:11:36,489
What brought you here?
166
00:11:37,572 --> 00:11:38,280
My mom needs a doctor.
167
00:11:39,905 --> 00:11:40,697
Is she okay?
168
00:11:42,072 --> 00:11:42,655
Same old, same old.
169
00:11:46,530 --> 00:11:46,811
Here.
170
00:11:50,530 --> 00:11:51,061
Young master,
171
00:11:51,405 --> 00:11:52,155
that's enough.
172
00:11:52,436 --> 00:11:53,811
I thought you love spice.
173
00:11:55,488 --> 00:11:57,238
We fed on peppers because we lacked food.
174
00:11:57,447 --> 00:11:59,280
Not any more.
175
00:12:00,655 --> 00:12:01,363
I see.
176
00:12:02,238 --> 00:12:04,863
Have you seen my daughter Cuihua?
177
00:12:07,780 --> 00:12:08,019
No.
178
00:12:11,905 --> 00:12:12,405
Okay, thank you.
179
00:12:12,446 --> 00:12:13,821
Cigarettes.
180
00:12:14,321 --> 00:12:15,384
Sir, cigarettes?
181
00:12:17,196 --> 00:12:18,686
Cigarettes.
182
00:12:20,519 --> 00:12:22,019
Cigarettes.
183
00:12:24,311 --> 00:12:26,280
It happens all the time here.
184
00:12:26,352 --> 00:12:27,154
You can't help all of them.
185
00:12:28,654 --> 00:12:29,446
Is that
186
00:12:30,113 --> 00:12:30,946
what everyone believes?
187
00:12:35,186 --> 00:12:35,946
Young master,
188
00:12:36,363 --> 00:12:37,696
stay at my rickshaw yard tonight
189
00:12:37,696 --> 00:12:38,654
if you're not going back to Foshan.
190
00:12:39,894 --> 00:12:41,988
A friend got me into
this work five years ago.
191
00:12:42,321 --> 00:12:43,613
Now I have my own business
192
00:12:43,894 --> 00:12:44,810
with many buddies.
193
00:12:45,144 --> 00:12:46,362
Come with me and stay
194
00:12:46,571 --> 00:12:47,362
for the Spring Festival,
195
00:12:48,352 --> 00:12:48,987
Alright.
196
00:12:49,852 --> 00:12:50,404
Deal?
197
00:12:51,571 --> 00:12:52,112
Deal.
198
00:12:53,737 --> 00:12:54,154
Alright.
199
00:12:54,737 --> 00:12:55,112
Bottoms up!
200
00:12:55,529 --> 00:12:56,696
Cigarettes.
201
00:13:00,821 --> 00:13:01,435
Awesome.
202
00:13:06,810 --> 00:13:07,904
Watch it.
203
00:13:07,904 --> 00:13:10,143
I can't wait anymore.
204
00:13:10,143 --> 00:13:10,737
Sweetheart.
205
00:13:12,768 --> 00:13:13,487
Come on.
206
00:13:13,862 --> 00:13:14,779
What are you doing?
207
00:13:16,560 --> 00:13:17,779
Let me go!
208
00:13:18,445 --> 00:13:19,518
Come on.
209
00:13:20,154 --> 00:13:21,143
What's wrong with you?
210
00:13:30,060 --> 00:13:31,945
You rascal, let's go home.
211
00:13:36,070 --> 00:13:37,862
You rascal, where are you?
212
00:13:40,059 --> 00:13:40,778
Hello?
213
00:13:51,976 --> 00:13:57,247
[Ziguang Rickshaw]
214
00:13:52,309 --> 00:13:54,267
Auspiciousness brings a bright future.
215
00:13:55,028 --> 00:13:55,570
Great name!
216
00:13:56,236 --> 00:13:56,820
I must
217
00:13:57,070 --> 00:13:58,944
redo the paint one day.
218
00:13:59,309 --> 00:14:01,236
I don't want to ruin my bright future.
219
00:14:01,444 --> 00:14:02,278
Very funny.
220
00:14:02,319 --> 00:14:03,694
What an honor to have you here
221
00:14:03,892 --> 00:14:05,069
at my rickshaw yard!
222
00:14:05,403 --> 00:14:06,153
Hello, Feng.
223
00:14:07,486 --> 00:14:07,892
Shui,
224
00:14:08,226 --> 00:14:08,861
be careful up there.
225
00:14:09,069 --> 00:14:09,444
Alright.
226
00:14:11,226 --> 00:14:11,611
Young master,
227
00:14:11,986 --> 00:14:12,569
how do you say it?
228
00:14:12,600 --> 00:14:13,236
It's an "honor"?
229
00:14:13,819 --> 00:14:15,028
Yeah, that's right.
230
00:14:15,861 --> 00:14:16,236
Feng.
231
00:14:19,277 --> 00:14:20,236
Why are you up so late?
232
00:14:21,277 --> 00:14:22,652
I've been waiting for you.
233
00:14:25,069 --> 00:14:25,402
Young master.
234
00:14:25,611 --> 00:14:26,225
Let's go.
235
00:14:27,142 --> 00:14:28,059
Mind the steps.
236
00:14:29,694 --> 00:14:30,111
Bufeng,
237
00:14:30,986 --> 00:14:32,111
you're doing well.
238
00:14:32,694 --> 00:14:33,277
Thanks.
239
00:14:34,017 --> 00:14:34,475
Chan,
240
00:14:35,235 --> 00:14:35,819
this is Young Master
241
00:14:35,944 --> 00:14:36,360
Ip Man.
242
00:14:37,069 --> 00:14:37,402
Young master,
243
00:14:37,569 --> 00:14:38,694
this is Chan, my sister.
244
00:14:40,100 --> 00:14:41,350
Talk while I get my room
245
00:14:41,350 --> 00:14:42,142
ready for you.
246
00:14:47,569 --> 00:14:48,444
Hello, Ip Man.
247
00:14:49,069 --> 00:14:49,777
Call him young master.
248
00:14:52,735 --> 00:14:53,360
Don't listen to him.
249
00:14:53,777 --> 00:14:54,735
Call me Ip Man.
250
00:15:06,152 --> 00:15:07,110
Nice to meet you, Chan.
251
00:15:13,151 --> 00:15:14,776
The upper bunk is yours.
252
00:15:15,610 --> 00:15:16,110
Alright.
253
00:15:22,610 --> 00:15:23,183
Tomorrow,
254
00:15:23,818 --> 00:15:25,599
young master and I will take you around
255
00:15:25,932 --> 00:15:26,818
to show you the world.
256
00:15:26,818 --> 00:15:27,401
That's great!
257
00:15:27,641 --> 00:15:29,193
Let's see paintings and go to malls.
258
00:15:29,568 --> 00:15:30,443
Alright.
259
00:15:30,974 --> 00:15:32,349
I hope you don't mind my humble place.
260
00:15:32,734 --> 00:15:34,151
Not at all. It's very nice.
261
00:15:35,068 --> 00:15:35,734
Miss Butterfly!
262
00:15:38,307 --> 00:15:39,484
Silly you! What are you doing?
263
00:15:40,359 --> 00:15:41,057
Don't hide it.
264
00:15:41,943 --> 00:15:43,443
I didn't know you're a fan.
265
00:15:44,776 --> 00:15:45,526
It's just
266
00:15:45,734 --> 00:15:46,318
for the humidity.
267
00:15:47,234 --> 00:15:48,151
I don't know her.
268
00:15:50,557 --> 00:15:50,859
Alright.
269
00:15:51,015 --> 00:15:51,776
It's getting late.
270
00:15:51,859 --> 00:15:52,817
Let young master rest.
271
00:15:52,974 --> 00:15:53,401
See you.
272
00:15:54,015 --> 00:15:54,224
Let's go.
273
00:15:54,526 --> 00:15:54,901
Young master,
274
00:15:55,192 --> 00:15:55,817
see you.
275
00:15:56,442 --> 00:15:58,567
Ip Man, thank you for saving us.
276
00:15:59,817 --> 00:16:00,401
Don't mention it.
277
00:16:00,401 --> 00:16:01,026
Were you scared?
278
00:16:01,026 --> 00:16:01,776
No.
279
00:16:16,140 --> 00:16:17,317
So pricy!
280
00:16:25,181 --> 00:16:27,473
Miss, would you like to be an actress?
281
00:16:27,806 --> 00:16:29,306
A-actress?
282
00:16:30,150 --> 00:16:31,650
We're talent scouts of a movie company.
283
00:16:31,858 --> 00:16:33,025
This is our business card.
284
00:16:33,233 --> 00:16:33,817
Here you are.
285
00:16:37,358 --> 00:16:38,775
Come for interviews when you're free.
286
00:16:39,233 --> 00:16:40,400
We'll pay you.
287
00:16:43,181 --> 00:16:43,775
Chan.
288
00:16:44,316 --> 00:16:45,014
Ip Man.
289
00:16:45,931 --> 00:16:46,233
Let's go.
290
00:16:48,733 --> 00:16:49,525
Nice paintings.
291
00:16:50,316 --> 00:16:50,816
Your friends?
292
00:16:51,275 --> 00:16:52,681
They're talent scouts.
293
00:16:52,941 --> 00:16:53,650
Talent scouts?
294
00:16:56,400 --> 00:16:57,066
Where's my brother?
295
00:16:57,191 --> 00:16:58,691
Ice cream.
296
00:16:59,150 --> 00:16:59,983
Ice cream coming.
297
00:17:00,233 --> 00:17:01,566
Here, Chan, young master,
298
00:17:02,149 --> 00:17:02,483
take it.
299
00:17:02,566 --> 00:17:02,941
Alright.
300
00:17:04,108 --> 00:17:04,722
I just heard
301
00:17:04,983 --> 00:17:06,358
that Miss Butterfly is coming.
302
00:17:07,649 --> 00:17:09,566
Is it so popular to be an actress?
303
00:17:09,941 --> 00:17:11,733
Of course, an actress is not only popular,
304
00:17:11,733 --> 00:17:12,514
but also makes big money.
305
00:17:14,524 --> 00:17:15,066
Young master...
306
00:17:15,983 --> 00:17:17,483
Miss Butterfly is here!
307
00:17:17,691 --> 00:17:19,191
Miss Butterfly! She's here!
308
00:17:19,191 --> 00:17:20,899
Hold it. Hold it. Miss Butterfly!
309
00:17:21,274 --> 00:17:21,649
Bufeng.
310
00:17:21,680 --> 00:17:22,441
Miss Butterfly.
311
00:17:23,607 --> 00:17:24,691
Miss Butterfly is here!
312
00:17:25,982 --> 00:17:26,597
Miss Butterfly!
313
00:17:27,399 --> 00:17:28,024
Miss Butterfly!
314
00:17:29,597 --> 00:17:30,232
Miss Butterfly!
315
00:17:31,732 --> 00:17:32,347
Miss Butterfly!
316
00:17:34,607 --> 00:17:35,232
Miss Butterfly!
317
00:17:35,816 --> 00:17:36,441
Miss Butterfly!
318
00:17:39,482 --> 00:17:42,649
Even people with yellow faces
can be stars as well.
319
00:17:43,524 --> 00:17:45,815
There are two types of people,
320
00:17:47,565 --> 00:17:48,940
the expensive
321
00:17:50,190 --> 00:17:51,399
and the cheap.
322
00:17:52,232 --> 00:17:54,065
Check it out! Join our movie company
323
00:17:54,149 --> 00:17:55,440
and you'll be the next star.
324
00:17:55,440 --> 00:17:56,315
Check it out!
325
00:17:56,399 --> 00:17:58,107
Join us to be an actress.
326
00:17:58,148 --> 00:17:59,023
We're talent scouts.
327
00:18:08,940 --> 00:18:10,648
How are the new buyers?
328
00:18:10,773 --> 00:18:12,440
They need it in one week.
329
00:18:19,648 --> 00:18:20,273
Excuse me.
330
00:18:21,940 --> 00:18:22,397
Young master,
331
00:18:23,023 --> 00:18:23,980
kung fu helps indeed.
332
00:18:24,440 --> 00:18:26,356
You're carrying too much weight.
333
00:18:28,356 --> 00:18:29,939
Just say it that you want to drop me off.
334
00:18:30,730 --> 00:18:31,981
He's using twice the strength
335
00:18:32,313 --> 00:18:33,356
for a single job.
336
00:18:33,689 --> 00:18:34,887
What would you do if you were him?
337
00:18:36,106 --> 00:18:37,148
Madam, don't listen to him.
338
00:18:38,481 --> 00:18:41,231
Young man,
you don't look like a rickshaw man.
339
00:18:41,429 --> 00:18:42,689
He's not!
340
00:18:42,898 --> 00:18:43,481
Listen,
341
00:18:43,606 --> 00:18:44,064
this is
342
00:18:44,064 --> 00:18:45,554
my young master serving you.
343
00:18:45,898 --> 00:18:47,356
Shut up. I'm not talking to you.
344
00:18:50,845 --> 00:18:51,606
Here we are.
345
00:18:52,095 --> 00:18:52,397
Here.
346
00:18:53,137 --> 00:18:53,772
Alright.
347
00:18:56,272 --> 00:18:56,897
Mind the steps.
348
00:18:57,231 --> 00:18:58,054
Okay, thank you.
349
00:19:01,647 --> 00:19:02,304
Young man,
350
00:19:03,522 --> 00:19:04,397
this is my business card.
351
00:19:04,595 --> 00:19:06,481
I'm Sis Liu.
Come to me for help if needed.
352
00:19:06,939 --> 00:19:07,678
I got your back.
353
00:19:09,053 --> 00:19:09,481
Let me see.
354
00:19:09,731 --> 00:19:10,147
Get lost.
355
00:19:13,533 --> 00:19:14,708
Hurry.
356
00:19:13,533 --> 00:19:15,199
[Liu Xiuhua]
357
00:19:15,689 --> 00:19:16,772
Okay, I'm Ip Man.
358
00:19:17,022 --> 00:19:17,855
Nice to meet you.
359
00:19:18,147 --> 00:19:18,647
See you.
360
00:19:19,064 --> 00:19:19,439
See you.
361
00:19:24,355 --> 00:19:24,730
Young master,
362
00:19:26,105 --> 00:19:26,928
only you have
363
00:19:27,386 --> 00:19:28,272
the luck for that.
364
00:19:30,136 --> 00:19:31,636
I'm working for you.
365
00:19:31,636 --> 00:19:32,813
And you're making fun of me!
366
00:19:32,938 --> 00:19:33,730
Are you making fun of me?
367
00:19:33,855 --> 00:19:34,480
Are you?
368
00:19:34,938 --> 00:19:35,938
I also know Wing Chun.
369
00:19:36,897 --> 00:19:37,470
S-stay back.
370
00:19:37,897 --> 00:19:38,261
Let's go.
371
00:19:38,480 --> 00:19:39,147
Go. Go.
372
00:19:41,772 --> 00:19:42,397
Here we go.
373
00:19:44,344 --> 00:19:45,230
Young master, easy.
374
00:19:46,303 --> 00:19:46,761
Young master,
375
00:19:47,188 --> 00:19:48,771
you should teach us Wing Chun.
376
00:20:01,355 --> 00:20:01,688
Young master,
377
00:20:02,927 --> 00:20:03,313
let's go.
378
00:20:05,313 --> 00:20:05,854
Quiet!
379
00:20:12,813 --> 00:20:13,229
Young master,
380
00:20:14,229 --> 00:20:15,021
the port people
381
00:20:15,563 --> 00:20:16,677
work for the British.
382
00:20:17,927 --> 00:20:18,604
Don't mess with them.
383
00:20:19,563 --> 00:20:20,771
Or we'll get into trouble.
384
00:20:21,594 --> 00:20:21,813
Let's go.
385
00:20:22,938 --> 00:20:23,271
Young master.
386
00:20:24,687 --> 00:20:25,021
Young master.
387
00:20:25,521 --> 00:20:25,844
Young master.
388
00:20:38,896 --> 00:20:39,187
Move.
389
00:20:40,021 --> 00:20:40,437
Behave.
390
00:20:41,645 --> 00:20:41,937
Over there.
391
00:20:42,062 --> 00:20:42,645
Let go!
392
00:20:42,979 --> 00:20:43,312
Over there.
393
00:20:43,562 --> 00:20:43,979
Wait.
394
00:20:46,062 --> 00:20:46,395
Who is that?
395
00:20:49,520 --> 00:20:50,895
Why are they tied up?
396
00:20:52,020 --> 00:20:53,187
Help me.
397
00:20:53,187 --> 00:20:54,020
Quiet.
398
00:20:54,468 --> 00:20:54,895
It is
399
00:20:55,604 --> 00:20:56,395
none of your business.
400
00:20:56,770 --> 00:20:57,468
Get lost.
401
00:20:58,520 --> 00:20:59,020
Stand up.
402
00:21:11,270 --> 00:21:12,187
I'm talking to you.
403
00:21:14,301 --> 00:21:14,853
You asked for it.
404
00:21:30,593 --> 00:21:31,186
Help.
405
00:21:31,353 --> 00:21:31,843
Help.
406
00:21:34,228 --> 00:21:34,592
Mr. Liu.
407
00:21:37,978 --> 00:21:38,686
Mr. Liu.
408
00:21:39,853 --> 00:21:40,978
I've been looking for you.
409
00:21:42,603 --> 00:21:43,644
Stop fooling around.
410
00:21:44,186 --> 00:21:45,811
Secretary Li asked me to get you home.
411
00:21:46,561 --> 00:21:47,092
Let's go.
412
00:21:47,978 --> 00:21:48,644
Who are you?
413
00:21:49,436 --> 00:21:49,644
Me?
414
00:21:50,353 --> 00:21:51,978
I'm the head servant of the Liu family.
415
00:21:53,509 --> 00:21:55,311
Detective Liu is waiting for you at home.
416
00:21:55,477 --> 00:21:57,050
Young master, let's go home.
417
00:21:57,050 --> 00:21:58,602
Your dad is the detective?
418
00:21:59,519 --> 00:21:59,675
He...
419
00:22:00,592 --> 00:22:00,936
What?
420
00:22:00,936 --> 00:22:02,550
Does he have to wear a name tag?
421
00:22:05,727 --> 00:22:06,092
Young master,
422
00:22:06,769 --> 00:22:07,186
let's go.
423
00:22:08,633 --> 00:22:11,977
Help us! Help us!
424
00:22:12,175 --> 00:22:13,352
Help us!
425
00:22:13,435 --> 00:22:14,352
Please!
426
00:22:17,727 --> 00:22:18,352
Let them go.
427
00:22:23,727 --> 00:22:24,352
Otherwise,
428
00:22:24,935 --> 00:22:26,227
I'll put you all in jail!
429
00:22:39,727 --> 00:22:40,185
Thank you.
430
00:22:41,935 --> 00:22:42,352
Drop it.
431
00:22:42,810 --> 00:22:43,227
Drop it now!
432
00:22:43,800 --> 00:22:44,102
Drop it.
433
00:22:48,893 --> 00:22:49,268
Young master.
434
00:22:50,060 --> 00:22:51,716
The detective's son?
435
00:22:58,476 --> 00:22:59,810
Can you tell me
436
00:23:00,018 --> 00:23:01,799
where the detective
437
00:23:02,476 --> 00:23:03,851
lives?
438
00:23:08,143 --> 00:23:08,434
Detective...
439
00:23:11,268 --> 00:23:11,934
Let's hear from you.
440
00:23:26,549 --> 00:23:26,934
Detective...
441
00:23:43,809 --> 00:23:44,226
Feng.
442
00:23:44,226 --> 00:23:44,684
Young master.
443
00:23:46,142 --> 00:23:46,475
Are you hungry?
444
00:23:48,809 --> 00:23:50,767
Let's end it fast and go for food.
445
00:23:53,257 --> 00:23:53,590
It's on me.
446
00:25:03,047 --> 00:25:03,641
Young master.
447
00:25:26,599 --> 00:25:26,974
Young master.
448
00:25:27,338 --> 00:25:28,432
The girls are saved. Let's go.
449
00:25:29,140 --> 00:25:29,349
Go.
450
00:25:29,630 --> 00:25:29,890
Go.
451
00:25:45,338 --> 00:25:47,015
You think the police
don't know about this?
452
00:25:47,890 --> 00:25:49,213
I know what you're trying to say.
453
00:25:49,765 --> 00:25:49,921
I...
454
00:25:56,796 --> 00:25:57,129
Slow down.
455
00:26:01,588 --> 00:26:03,598
Someone must stand up against injustice.
456
00:26:03,931 --> 00:26:06,140
There are rules to follow in Hong Kong.
457
00:26:06,640 --> 00:26:07,973
We should mind our own business.
458
00:26:08,806 --> 00:26:10,181
Are we still human
459
00:26:10,306 --> 00:26:11,462
if we give up on justice?
460
00:26:12,098 --> 00:26:12,837
We can't give up kindness
461
00:26:13,223 --> 00:26:14,014
and promote evil deeds.
462
00:26:15,556 --> 00:26:16,556
I know those teachings.
463
00:26:16,764 --> 00:26:18,598
But we have to be aware of our status.
464
00:26:19,014 --> 00:26:19,931
Those port people...
465
00:26:21,973 --> 00:26:22,337
Never mind.
466
00:26:22,848 --> 00:26:24,754
You bookworms are so stubborn.
467
00:26:28,223 --> 00:26:29,556
I'll take sole responsibility.
468
00:26:29,847 --> 00:26:30,764
If it bothers you,
469
00:26:30,764 --> 00:26:31,514
I'll leave.
470
00:26:35,264 --> 00:26:36,670
Don't even think about it.
471
00:26:36,722 --> 00:26:37,181
Let's go.
472
00:26:37,389 --> 00:26:38,431
I've got something nice for you.
473
00:26:38,681 --> 00:26:39,222
Sir.
474
00:26:40,139 --> 00:26:40,597
What is it?
475
00:26:41,097 --> 00:26:42,056
I'm not telling you now.
476
00:26:42,222 --> 00:26:42,972
You'll find out.
477
00:26:42,972 --> 00:26:44,514
Mr. Hu, have some food.
478
00:26:44,847 --> 00:26:45,222
Rain check.
479
00:26:46,181 --> 00:26:46,847
Young master, let's go.
480
00:26:47,306 --> 00:26:47,670
Go.
481
00:26:48,055 --> 00:26:48,253
Come on.
482
00:26:53,597 --> 00:26:53,962
Young master,
483
00:26:54,930 --> 00:26:56,014
race you there!
484
00:26:57,295 --> 00:26:57,847
Step aside.
485
00:26:58,087 --> 00:26:59,222
You're cheating!
486
00:26:59,712 --> 00:27:00,430
Watch out.
487
00:27:01,597 --> 00:27:01,930
Look.
488
00:27:02,305 --> 00:27:03,514
Go. You're leading.
489
00:27:04,555 --> 00:27:05,597
Let's go.
490
00:27:05,805 --> 00:27:06,722
Wing Chun
491
00:27:06,972 --> 00:27:08,638
is a woman's fist,
492
00:27:08,930 --> 00:27:10,013
but it's so powerful.
493
00:27:10,305 --> 00:27:10,888
Huh?
494
00:27:11,763 --> 00:27:12,420
Huh?
495
00:27:13,763 --> 00:27:14,472
Lu,
496
00:27:14,930 --> 00:27:17,055
it's 10 pounds for one.
497
00:27:18,222 --> 00:27:19,222
So,
498
00:27:19,555 --> 00:27:20,930
it's 60 pounds for six.
499
00:27:21,711 --> 00:27:23,847
Find them
500
00:27:24,669 --> 00:27:27,669
or I'll sell your families
to make up for it.
501
00:27:28,721 --> 00:27:29,805
Do you hear me?
502
00:27:32,971 --> 00:27:34,138
I made it. I made it.
503
00:27:36,305 --> 00:27:36,930
Hurry up.
504
00:28:05,637 --> 00:28:06,054
Young master,
505
00:28:06,502 --> 00:28:06,846
how about this?
506
00:28:11,179 --> 00:28:11,846
Ip Man.
507
00:28:13,471 --> 00:28:14,419
Happy Minor Spring Festival!
508
00:28:15,210 --> 00:28:18,596
Happy Minor Spring Festival!
509
00:28:20,470 --> 00:28:21,220
When did you set it up?
510
00:28:21,804 --> 00:28:22,929
Happy Minor Spring Festival!
511
00:28:24,095 --> 00:28:24,429
Chan,
512
00:28:25,085 --> 00:28:27,429
why's the stake dressed up?
513
00:28:28,502 --> 00:28:28,720
I...
514
00:28:31,179 --> 00:28:33,304
I thought Ip Man may hurt his hands.
515
00:28:36,012 --> 00:28:36,470
Ip Man,
516
00:28:37,137 --> 00:28:38,053
teach us Wing Chun!
517
00:28:38,835 --> 00:28:39,220
Yeah.
518
00:28:39,220 --> 00:28:39,928
Please teach us.
519
00:28:40,085 --> 00:28:40,668
Come on.
520
00:28:41,053 --> 00:28:41,803
Show us.
521
00:28:42,376 --> 00:28:43,595
Show us, please.
522
00:28:43,970 --> 00:28:44,720
You want to learn?
523
00:28:44,720 --> 00:28:45,178
Yeah.
524
00:28:45,345 --> 00:28:45,845
Ip Man.
525
00:28:45,845 --> 00:28:46,470
We do.
526
00:28:47,345 --> 00:28:48,178
Show us! Show us!
527
00:28:48,595 --> 00:28:49,376
Let me show you, then.
528
00:28:50,345 --> 00:28:50,626
Come on.
529
00:28:51,137 --> 00:28:52,053
Show us.
530
00:28:54,595 --> 00:28:55,012
Wing Chun
531
00:28:55,334 --> 00:28:56,220
has three forms.
532
00:28:56,709 --> 00:28:57,345
Sinking Bridge.
533
00:28:57,845 --> 00:28:58,470
Thrusting Fingers.
534
00:28:59,261 --> 00:28:59,845
Little Idea.
535
00:29:36,552 --> 00:29:37,500
Watch it.
536
00:29:38,761 --> 00:29:40,344
Watch it. It's lit.
537
00:29:41,750 --> 00:29:43,052
Sweet dumplings!
538
00:29:44,177 --> 00:29:45,469
Come and have sweet dumplings.
539
00:29:56,052 --> 00:29:56,510
Chan,
540
00:29:57,177 --> 00:29:57,844
you should be impartial.
541
00:29:58,219 --> 00:29:59,427
Ip Man is more worthy.
542
00:30:00,219 --> 00:30:00,635
Stop it,
543
00:30:01,094 --> 00:30:01,885
or I'll teach you a lesson!
544
00:30:01,885 --> 00:30:02,344
Bah!
545
00:30:02,344 --> 00:30:03,052
Come here!
546
00:30:03,094 --> 00:30:03,625
Come here!
547
00:30:03,625 --> 00:30:03,969
Hey,
548
00:30:04,417 --> 00:30:04,969
watch it.
549
00:30:04,969 --> 00:30:06,302
Ip Man, help.
550
00:30:06,344 --> 00:30:07,635
You're spilling the soup!
551
00:31:40,581 --> 00:31:43,175
One poem dedicated to this bowl of soup.
552
00:31:44,008 --> 00:31:46,842
Kitchen God is
reporting to the heaven today.
553
00:31:47,456 --> 00:31:48,133
Please enjoy.
554
00:31:53,383 --> 00:31:54,675
Mr. Stark,
555
00:31:55,217 --> 00:31:57,508
you're going wild with
your piglet business
556
00:31:58,217 --> 00:31:59,498
by snatching people in public.
557
00:32:00,383 --> 00:32:01,331
You're making things
558
00:32:01,664 --> 00:32:02,841
really hard for us.
559
00:32:08,081 --> 00:32:10,831
You've been doing a good job.
560
00:32:11,289 --> 00:32:12,966
And I believe
561
00:32:13,758 --> 00:32:14,956
you'll do even better.
562
00:32:19,049 --> 00:32:20,789
I'm afraid the new superintendent
563
00:32:21,008 --> 00:32:22,258
disagrees with you.
564
00:32:22,872 --> 00:32:23,883
Are you referring to
565
00:32:25,258 --> 00:32:26,747
Superintendent Weston?
566
00:32:27,216 --> 00:32:30,081
The Governor of Hong Kong
has been concerned about
567
00:32:30,174 --> 00:32:31,633
the disappearance of the Chinese recently.
568
00:32:32,133 --> 00:32:34,299
You're paying too little management fees
569
00:32:34,924 --> 00:32:36,257
to cover our expenses.
570
00:32:36,841 --> 00:32:37,799
Superintendent Weston said that
571
00:32:37,799 --> 00:32:40,622
if you want to continue to
do business in Hong Kong,
572
00:32:41,382 --> 00:32:42,882
you should show some sincerity.
573
00:32:44,132 --> 00:32:46,299
He has felt
574
00:32:46,799 --> 00:32:48,216
my sincerity.
575
00:33:00,840 --> 00:33:02,257
Superintendent Weston's ring!
576
00:33:12,174 --> 00:33:13,090
Calm down.
577
00:33:14,173 --> 00:33:15,580
Peace makes prosperity.
578
00:33:16,298 --> 00:33:17,215
Let's eat.
579
00:33:23,173 --> 00:33:24,465
I didn't notice how pretty it is.
580
00:33:24,465 --> 00:33:25,465
Look.
581
00:33:26,382 --> 00:33:26,798
There.
582
00:33:27,163 --> 00:33:28,132
Chan, isn't it pretty?
583
00:33:28,871 --> 00:33:29,423
Yeah.
584
00:33:29,788 --> 00:33:30,246
Ip Man,
585
00:33:30,965 --> 00:33:31,621
have some water.
586
00:33:32,756 --> 00:33:33,506
- Thanks.
- Feng.
587
00:33:34,173 --> 00:33:34,496
Thanks.
588
00:33:35,506 --> 00:33:36,715
- Chan.
- Listen, Bufeng.
589
00:33:37,048 --> 00:33:38,215
We've been
590
00:33:38,621 --> 00:33:40,673
so busy with the day-to-day life.
591
00:33:40,756 --> 00:33:41,298
Look.
592
00:33:41,298 --> 00:33:42,673
Sometimes, we should look
593
00:33:42,840 --> 00:33:44,256
at the sky and the world faraway.
594
00:33:45,954 --> 00:33:47,006
Our ancestors said
595
00:33:47,423 --> 00:33:49,381
that we should be down to earth
596
00:33:49,589 --> 00:33:50,871
and focus on
597
00:33:51,089 --> 00:33:52,214
living our lives well.
598
00:33:53,048 --> 00:33:54,131
Our ancestors
599
00:33:54,131 --> 00:33:55,548
were too conservative.
600
00:33:55,964 --> 00:33:56,798
That's why the foreigners
601
00:33:57,506 --> 00:33:58,329
have taken over Hong Kong.
602
00:33:58,714 --> 00:34:00,256
We came from over there.
603
00:34:02,173 --> 00:34:03,673
I just want to
604
00:34:04,131 --> 00:34:05,589
provide for my families and friends.
605
00:34:05,995 --> 00:34:07,370
I won't seek to cause trouble.
606
00:34:08,214 --> 00:34:09,329
I don't care who's taking over.
607
00:34:09,662 --> 00:34:10,464
It's all the same.
608
00:34:13,547 --> 00:34:14,089
Is it?
609
00:34:18,256 --> 00:34:18,756
Isn't it?
610
00:34:23,839 --> 00:34:24,381
I guess it is.
611
00:34:30,537 --> 00:34:31,787
How can I miss the clean-up
612
00:34:32,120 --> 00:34:33,037
of the Minor Spring Festival?
613
00:34:34,589 --> 00:34:35,339
Honey,
614
00:34:35,505 --> 00:34:37,620
what a nice disciple of yours!
615
00:34:38,297 --> 00:34:39,120
If he shuns the work,
616
00:34:39,245 --> 00:34:40,589
I won't teach him kung fu.
617
00:34:44,286 --> 00:34:45,203
Watch it.
618
00:34:45,661 --> 00:34:46,120
Ip Man,
619
00:34:46,755 --> 00:34:47,672
give me a hand.
620
00:35:23,213 --> 00:35:25,286
Ouch. Be gentle.
621
00:35:25,338 --> 00:35:27,588
Don't overdo it. Be moderate.
622
00:35:40,171 --> 00:35:41,546
Follow the move, not the hands.
623
00:35:46,379 --> 00:35:47,629
Use your mind, not the eyes.
624
00:35:47,754 --> 00:35:49,244
Practice your hearing.
625
00:35:49,244 --> 00:35:50,160
So slow!
626
00:35:50,410 --> 00:35:52,379
Honey, come out and help.
627
00:35:52,702 --> 00:35:53,879
Coming.
628
00:35:54,587 --> 00:35:55,046
Master,
629
00:35:55,836 --> 00:35:56,961
why are you so afraid of her?
630
00:35:58,993 --> 00:36:00,462
This is called respect.
631
00:36:07,670 --> 00:36:08,617
Yeah, whatever.
632
00:36:11,295 --> 00:36:12,544
Newspaper?
633
00:36:13,003 --> 00:36:13,535
Sure.
634
00:36:13,535 --> 00:36:14,420
Please.
635
00:36:14,627 --> 00:36:15,493
Spare me some coins.
636
00:36:17,326 --> 00:36:18,003
Thank you.
637
00:36:18,920 --> 00:36:19,794
Check it out.
638
00:36:22,170 --> 00:36:23,253
Check it out.
639
00:36:25,242 --> 00:36:26,035
Check it out.
640
00:36:27,795 --> 00:36:29,169
Newspapers. Newspapers.
641
00:36:30,545 --> 00:36:31,878
Get a newspaper.
642
00:36:33,826 --> 00:36:35,128
Get a newspaper.
643
00:36:35,128 --> 00:36:36,170
Newspapers.
644
00:36:40,961 --> 00:36:42,252
Feng.
645
00:36:42,336 --> 00:36:42,878
Are you okay?
646
00:36:44,243 --> 00:36:44,545
Here.
647
00:36:44,670 --> 00:36:45,086
Feng.
648
00:36:45,961 --> 00:36:47,336
Feng, are you okay?
649
00:36:47,670 --> 00:36:48,003
I...
650
00:36:48,336 --> 00:36:48,545
You...
651
00:36:48,545 --> 00:36:48,878
Shui.
652
00:36:51,920 --> 00:36:52,409
Stay back.
653
00:36:57,909 --> 00:36:58,367
This...
654
00:36:59,284 --> 00:37:00,253
This is my own business.
655
00:37:01,378 --> 00:37:02,086
Stay out of it.
656
00:37:03,044 --> 00:37:04,003
Who the hell are you
657
00:37:04,003 --> 00:37:05,242
to be a "hero"?
658
00:37:05,378 --> 00:37:06,034
Are you risking your neck?
659
00:37:06,336 --> 00:37:07,461
How many times
660
00:37:07,461 --> 00:37:08,294
have I told you
661
00:37:08,325 --> 00:37:09,367
to mind your own business?
662
00:37:09,628 --> 00:37:10,711
I was trying to help.
663
00:37:11,252 --> 00:37:11,711
Yeah, right.
664
00:37:11,867 --> 00:37:12,752
You were helping.
665
00:37:12,877 --> 00:37:13,919
You were nothing
666
00:37:14,086 --> 00:37:15,294
but a punchbag.
667
00:37:15,294 --> 00:37:16,836
Alright. Alright.
668
00:37:16,877 --> 00:37:17,544
Go home.
669
00:37:19,377 --> 00:37:20,242
What's going on?
670
00:37:20,586 --> 00:37:21,377
They're fighting.
671
00:37:26,783 --> 00:37:28,033
Stop it.
672
00:37:32,950 --> 00:37:34,085
Isn't he the rickshaw guy?
673
00:37:39,210 --> 00:37:40,408
Now I will pay for one.
674
00:37:40,992 --> 00:37:41,325
Shut up.
675
00:37:52,325 --> 00:37:52,960
What do you want?
676
00:37:54,543 --> 00:37:54,877
Feng.
677
00:37:55,377 --> 00:37:55,866
Stay back.
678
00:37:55,918 --> 00:37:56,293
Are you okay?
679
00:37:56,293 --> 00:37:56,668
Stay back.
680
00:37:56,835 --> 00:37:57,241
Stay back.
681
00:37:59,043 --> 00:37:59,710
They want money.
682
00:38:01,616 --> 00:38:02,502
I did it,
683
00:38:02,710 --> 00:38:03,377
not them.
684
00:38:03,835 --> 00:38:05,002
How much do you want?
685
00:38:05,377 --> 00:38:06,168
A thousand pounds.
686
00:38:06,876 --> 00:38:07,626
Do you have the money?
687
00:38:08,876 --> 00:38:09,626
This is blackmail.
688
00:38:11,793 --> 00:38:12,460
If not,
689
00:38:13,001 --> 00:38:14,168
you're dead.
690
00:38:39,834 --> 00:38:40,834
That British
691
00:38:41,293 --> 00:38:42,251
is a boxer.
692
00:38:44,167 --> 00:38:46,292
He's using the British Bartitsu.
693
00:38:46,751 --> 00:38:47,709
What's Bartitsu?
694
00:38:48,126 --> 00:38:49,917
Mr. Barton-Wright combined
695
00:38:49,917 --> 00:38:53,042
boxing, Jujutsu,
and wrestling into Bartitsu,
696
00:38:53,074 --> 00:38:55,542
a martial art practiced
by the British upper class.
697
00:39:21,031 --> 00:39:22,208
Wreck this place.
698
00:39:35,239 --> 00:39:35,823
Excuse me.
699
00:39:36,458 --> 00:39:36,739
Excuse me.
700
00:40:58,446 --> 00:40:59,165
Feng.
701
00:41:01,373 --> 00:41:01,655
Shui.
702
00:41:07,154 --> 00:41:07,582
Let's go.
703
00:41:08,623 --> 00:41:09,165
Let's go.
704
00:41:25,665 --> 00:41:26,123
Shui.
705
00:41:26,862 --> 00:41:27,373
Shui.
706
00:41:28,331 --> 00:41:28,789
Help.
707
00:41:29,248 --> 00:41:29,914
Help!
708
00:41:30,581 --> 00:41:30,956
Shui.
709
00:41:32,571 --> 00:41:32,873
Come.
710
00:41:33,956 --> 00:41:35,081
Mom, are you okay?
711
00:41:35,706 --> 00:41:37,404
Take Shui to hospital.
712
00:41:37,831 --> 00:41:38,289
Shui.
713
00:41:38,414 --> 00:41:39,039
Stop!
714
00:41:43,664 --> 00:41:45,914
This is what you get for doing justice.
715
00:41:48,122 --> 00:41:49,081
Look at this.
716
00:41:54,039 --> 00:41:54,539
Ip Man.
717
00:41:55,414 --> 00:41:56,195
Is this justice?
718
00:41:57,331 --> 00:41:58,206
Is this righteousness?
719
00:41:58,612 --> 00:41:59,070
Bufeng,
720
00:41:59,706 --> 00:42:00,653
I started this.
721
00:42:00,747 --> 00:42:01,789
I'll take sole responsibility.
722
00:42:01,820 --> 00:42:02,706
How?
723
00:42:03,414 --> 00:42:04,778
What can you possibly do?
724
00:42:10,862 --> 00:42:11,653
Come, this way.
725
00:42:13,414 --> 00:42:13,997
Feng.
726
00:42:16,164 --> 00:42:16,664
He's looking for you.
727
00:42:17,664 --> 00:42:18,830
Y-your sister
728
00:42:19,111 --> 00:42:20,580
is in danger!
729
00:42:24,788 --> 00:42:25,913
Stop crying!
730
00:43:40,204 --> 00:43:41,152
Another dead.
731
00:44:01,828 --> 00:44:02,578
Liu, Liu.
732
00:44:02,818 --> 00:44:03,495
Do you remember
733
00:44:03,495 --> 00:44:04,620
the young rickshaw man?
734
00:44:05,495 --> 00:44:06,412
Big news!
735
00:44:07,953 --> 00:44:09,328
Don't let the news spread.
736
00:44:09,307 --> 00:44:13,797
[British Boxing No Match for Wing Chun]
737
00:44:16,661 --> 00:44:18,203
You didn't find all of them.
738
00:44:19,036 --> 00:44:21,203
As long as I found them...
739
00:44:33,453 --> 00:44:34,234
Freeze.
740
00:44:50,827 --> 00:44:51,619
Let my sister go.
741
00:45:36,660 --> 00:45:39,035
I heard that you're quite a fighter.
742
00:45:40,202 --> 00:45:41,368
I ruined your business.
743
00:45:42,160 --> 00:45:42,858
Take me.
744
00:45:43,160 --> 00:45:43,743
Let his sister go.
745
00:45:53,035 --> 00:45:53,826
Okay.
746
00:46:07,732 --> 00:46:08,493
Either he
747
00:46:09,659 --> 00:46:10,743
or your sister dies.
748
00:47:13,492 --> 00:47:13,981
Stop.
749
00:47:16,023 --> 00:47:19,283
We should let all the Chinese
750
00:47:20,116 --> 00:47:22,450
admire the Bartitsu of the Great Britain.
751
00:47:29,439 --> 00:47:30,533
Three days later,
752
00:47:30,533 --> 00:47:32,158
we'll hold a fight in public.
753
00:47:32,981 --> 00:47:34,991
If you win,
754
00:47:35,241 --> 00:47:37,408
I'll let her go.
755
00:48:11,532 --> 00:48:11,949
Bufeng.
756
00:48:13,074 --> 00:48:13,865
Have faith.
757
00:48:14,740 --> 00:48:15,990
We can save Chan for sure!
758
00:48:17,438 --> 00:48:18,115
How?
759
00:48:20,865 --> 00:48:21,407
By beating them.
760
00:48:25,990 --> 00:48:26,980
Thank you, young master.
761
00:48:37,157 --> 00:48:37,448
It's turned cold already.
762
00:49:13,448 --> 00:49:14,281
Let's go home.
763
00:49:14,781 --> 00:49:16,354
Your mom is waiting at home.
764
00:49:20,239 --> 00:49:21,395
Go tell her the news.
765
00:49:22,989 --> 00:49:24,145
I'm getting some medicine for my buddies.
766
00:49:24,656 --> 00:49:25,031
Okay.
767
00:49:25,572 --> 00:49:26,697
The bill, please.
768
00:49:28,729 --> 00:49:29,031
Bufeng.
769
00:49:32,614 --> 00:49:33,114
Let me chip in.
770
00:49:52,780 --> 00:49:53,364
See you.
771
00:50:03,530 --> 00:50:04,197
I know
772
00:50:05,030 --> 00:50:05,853
that it's our fault.
773
00:50:07,738 --> 00:50:08,613
I promise
774
00:50:10,322 --> 00:50:11,113
I'll pay back.
775
00:50:12,655 --> 00:50:13,613
Please let us off.
776
00:50:23,613 --> 00:50:24,488
I have savings.
777
00:50:26,696 --> 00:50:27,394
It may not be enough.
778
00:50:28,988 --> 00:50:29,905
I also have a business.
779
00:50:31,696 --> 00:50:32,946
I can give you everything.
780
00:50:35,113 --> 00:50:35,613
Please
781
00:50:36,988 --> 00:50:37,571
let us off.
782
00:51:26,820 --> 00:51:27,945
Enough.
783
00:51:35,820 --> 00:51:38,528
It's not about money anymore.
784
00:51:39,403 --> 00:51:42,810
To know oneself is true knowledge.
785
00:51:55,486 --> 00:51:58,153
You know what I want.
786
00:52:04,236 --> 00:52:04,653
Okay.
787
00:52:07,361 --> 00:52:08,444
My promise is under one condition.
788
00:52:10,194 --> 00:52:11,101
Let Ip Man off
789
00:52:13,028 --> 00:52:13,694
as well.
790
00:52:19,528 --> 00:52:20,361
Mr. Stark,
791
00:52:20,569 --> 00:52:22,319
what made you launch this contest?
792
00:52:24,309 --> 00:52:26,278
Some people said
793
00:52:26,777 --> 00:52:28,486
that the British Bartitsu
794
00:52:28,611 --> 00:52:31,152
is no match for the Chinese Wing Chun.
795
00:52:31,902 --> 00:52:34,652
I must prove that it's a misunderstanding.
796
00:52:37,111 --> 00:52:37,475
Master,
797
00:52:38,277 --> 00:52:38,777
look at this.
798
00:52:40,069 --> 00:52:41,861
[Foshan Wing Chun against
British Bartitsu]
799
00:52:42,361 --> 00:52:43,611
You must remember
800
00:52:43,694 --> 00:52:46,110
to hold your camera real tight.
801
00:52:47,944 --> 00:52:50,110
I'm afraid I'll win so fast,
802
00:52:50,183 --> 00:52:51,985
and you won't even get a clear shot of it.
803
00:52:52,725 --> 00:52:54,194
Wing Chun against Bartitsu?
804
00:52:53,173 --> 00:52:55,225
[Foshan Wing Chun against
British Bartitsu]
805
00:52:59,475 --> 00:53:00,516
News! News!
806
00:53:00,610 --> 00:53:02,444
Wing Chun against Bartitsu!
807
00:53:02,735 --> 00:53:03,725
News! News!
808
00:53:03,933 --> 00:53:04,860
Get a newspaper.
809
00:53:05,433 --> 00:53:06,110
Check it out.
810
00:53:06,443 --> 00:53:07,110
Guys.
811
00:53:07,318 --> 00:53:07,725
Here.
812
00:53:08,235 --> 00:53:10,016
Wing Chun against Bartitsu.
813
00:53:10,527 --> 00:53:11,850
That'd be interesting.
814
00:53:11,850 --> 00:53:12,568
Not necessarily.
815
00:53:37,516 --> 00:53:38,360
This contest
816
00:53:39,110 --> 00:53:43,109
between Bartitsu and Wing Chun
817
00:53:43,037 --> 00:53:45,286
[Wing Chun against Bartitsu]
818
00:53:43,651 --> 00:53:46,474
is a friendly exchange.
819
00:53:47,776 --> 00:53:48,693
This contest
820
00:53:49,276 --> 00:53:52,359
between Bartitsu and Wing Chun
821
00:53:52,984 --> 00:53:54,651
is a friendly communication.
822
00:53:58,651 --> 00:53:59,401
Whoever
823
00:53:59,974 --> 00:54:01,234
gets out of the stage
824
00:54:02,151 --> 00:54:02,567
or
825
00:54:02,942 --> 00:54:04,734
pounds on the ground three times
826
00:54:05,651 --> 00:54:06,484
loses.
827
00:54:07,859 --> 00:54:09,526
Just surrender if you can't
828
00:54:09,526 --> 00:54:10,151
take it.
829
00:54:11,317 --> 00:54:13,192
We'll find out another way to save Chan.
830
00:54:14,234 --> 00:54:14,567
I got this.
831
00:54:17,973 --> 00:54:18,775
The contest
832
00:54:19,317 --> 00:54:20,150
may lead to death
833
00:54:20,609 --> 00:54:21,442
or injury.
834
00:54:22,317 --> 00:54:23,275
No one
835
00:54:23,598 --> 00:54:24,484
shall take
836
00:54:25,234 --> 00:54:26,567
any legal responsibilities.
837
00:54:27,650 --> 00:54:28,317
It's quite hot.
838
00:54:29,098 --> 00:54:29,775
Wipe your sweat.
839
00:54:29,775 --> 00:54:32,025
The contest may lead to death or injury.
840
00:54:32,025 --> 00:54:34,983
No one shall
take any legal responsibilities.
841
00:54:35,515 --> 00:54:36,765
I hereby announce that
842
00:54:37,223 --> 00:54:39,692
the contest between Wing Chun and Bartitsu
843
00:54:40,400 --> 00:54:41,317
starts now!
844
00:54:42,723 --> 00:54:43,181
Yeah!
845
00:54:43,181 --> 00:54:43,608
Yeah!
846
00:54:43,608 --> 00:54:44,858
Yeah!
847
00:54:45,140 --> 00:54:48,025
Yeah!
848
00:54:48,317 --> 00:54:48,775
Yeah!
849
00:54:48,775 --> 00:54:49,192
Yeah!
850
00:54:49,192 --> 00:54:50,442
Yeah!
851
00:54:50,733 --> 00:54:54,400
Yeah!
852
00:54:54,639 --> 00:54:56,191
Ip Man! Ip Man!
853
00:54:56,264 --> 00:54:58,233
Ip Man! Ip Man!
854
00:54:58,358 --> 00:54:59,983
Ip Man! Ip Man!
855
00:55:01,066 --> 00:55:02,775
Bartitsu!
856
00:55:35,024 --> 00:55:35,482
Go!
857
00:55:35,482 --> 00:55:35,899
Go!
858
00:55:35,899 --> 00:55:37,149
Go!
859
00:55:37,441 --> 00:55:40,316
Go!
860
00:55:40,316 --> 00:55:41,972
Wing Chun, Ip Man.
861
00:56:08,190 --> 00:56:08,982
This is not good.
862
00:56:37,523 --> 00:56:37,981
Bravo!
863
00:56:37,981 --> 00:56:38,398
Bravo!
864
00:56:38,398 --> 00:56:39,190
Bravo!
865
00:56:39,190 --> 00:56:39,648
Not bad.
866
00:56:39,940 --> 00:56:40,887
Well done!
867
00:56:41,565 --> 00:56:42,815
Well done!
868
00:56:49,439 --> 00:56:50,054
Sit tight.
869
00:57:06,272 --> 00:57:07,106
Master Ip, what's wrong?
870
00:57:07,106 --> 00:57:07,804
Don't push it.
871
00:57:08,147 --> 00:57:08,845
Look.
872
00:57:09,814 --> 00:57:10,397
Something's wrong.
873
00:57:11,012 --> 00:57:12,647
No. Rest assured.
874
00:57:15,689 --> 00:57:16,689
There's something wrong with Master Ip.
875
00:57:16,689 --> 00:57:17,303
Yeah.
876
00:57:30,189 --> 00:57:31,428
Bravo!
877
00:57:32,345 --> 00:57:34,897
Get up, Master Ip.
878
00:57:35,553 --> 00:57:37,439
Get up, Master Ip.
879
00:57:38,272 --> 00:57:39,772
Young master, stop it.
880
00:57:39,938 --> 00:57:40,522
Master Ip.
881
00:57:40,772 --> 00:57:41,022
Young master.
882
00:57:41,355 --> 00:57:41,938
Get up.
883
00:57:42,303 --> 00:57:45,272
Master Ip. Master Ip.
884
00:57:45,855 --> 00:57:47,980
Master Ip. Get up.
885
00:57:47,980 --> 00:57:50,355
Master Ip. Get up.
886
00:57:53,303 --> 00:57:54,647
[Stop it, young master.]
887
00:57:54,678 --> 00:57:56,178
Master Ip.
888
00:57:56,563 --> 00:57:59,521
Come on, Master Ip! Get up!
889
00:57:59,771 --> 00:58:01,813
Fight him!
890
00:58:02,105 --> 00:58:03,969
Bartitsu!
891
00:58:05,271 --> 00:58:05,855
Stop!
892
00:58:06,896 --> 00:58:07,511
Just stop!
893
00:58:09,011 --> 00:58:09,469
Young master!
894
00:58:14,896 --> 00:58:15,729
Yeah!
895
00:58:15,729 --> 00:58:16,438
That's the spirit!
896
00:58:22,604 --> 00:58:25,604
Kill him!
897
00:58:52,552 --> 00:58:53,104
You are here!
898
00:59:22,103 --> 00:59:22,520
Host,
899
00:59:23,437 --> 00:59:24,020
we give in!
900
00:59:24,437 --> 00:59:25,603
Stop it now, please!
901
00:59:25,728 --> 00:59:26,353
We give in!
902
00:59:51,269 --> 00:59:51,894
Stand up!
903
00:59:51,894 --> 00:59:52,686
Come on!
904
00:59:52,686 --> 00:59:53,436
Master Ip!
905
01:00:00,019 --> 01:00:01,853
Young master.
906
01:00:02,436 --> 01:00:03,769
We give in!
907
01:00:04,727 --> 01:00:05,811
We are done fighting!
908
01:00:07,727 --> 01:00:08,269
Young master!
909
01:00:09,519 --> 01:00:10,519
Get up!
910
01:00:11,102 --> 01:00:12,884
Get up, Ip Man!
911
01:00:13,009 --> 01:00:14,811
Come one, Ip Man!
912
01:00:14,894 --> 01:00:17,800
Ip Man, get up!
913
01:00:23,727 --> 01:00:24,435
Hello, Ip Man.
914
01:00:25,310 --> 01:00:26,352
We can save Chan for sure!
915
01:00:28,269 --> 01:00:29,310
Ip Man, help.
916
01:00:30,727 --> 01:00:31,977
Young master, this is all my fault!
917
01:00:32,394 --> 01:00:33,269
It's my fault!
918
01:00:34,092 --> 01:00:34,977
Young master!
919
01:00:47,602 --> 01:00:48,268
Young master!
920
01:00:49,143 --> 01:00:50,852
Young master, please! Stop now!
921
01:00:51,143 --> 01:00:52,685
Do not continue!
922
01:00:55,393 --> 01:00:57,310
There you go! Get up!
923
01:00:57,560 --> 01:00:58,810
Get up, Ip Man.
924
01:00:59,602 --> 01:00:59,893
Young master!
925
01:01:00,810 --> 01:01:01,226
Young master!
926
01:01:02,226 --> 01:01:04,310
Ip Man! Ip Man!
927
01:01:05,591 --> 01:01:06,893
There you go!
928
01:01:08,008 --> 01:01:12,351
Ip Man! Ip Man! Ip Man!
929
01:01:17,351 --> 01:01:18,893
Ip Man! Ip Man!
930
01:01:18,976 --> 01:01:19,518
Yeah!
931
01:01:21,393 --> 01:01:22,216
That's the spirit!
932
01:01:22,268 --> 01:01:23,643
There you go, Ip Man!
933
01:01:39,226 --> 01:01:42,934
[Follow the move, not the hands.
Use your mind, not the eyes.]
934
01:02:24,725 --> 01:02:27,933
Ip Man, hit him! Hit him!
935
01:02:29,850 --> 01:02:48,506
Ip Man! Ip Man! Ip Man!
936
01:02:48,631 --> 01:02:52,016
We won!
937
01:02:53,266 --> 01:02:55,766
He did it! We won!
938
01:03:01,099 --> 01:03:02,099
Nice win, Master Ip!
939
01:03:02,099 --> 01:03:02,808
Hooray!
940
01:03:04,349 --> 01:03:06,380
Great! We won!
941
01:03:06,558 --> 01:03:07,558
Ip man!
942
01:03:08,797 --> 01:03:10,849
Yes! We won!
943
01:03:11,057 --> 01:03:12,891
Yeah!
944
01:03:23,724 --> 01:03:24,432
Bufeng!
945
01:03:28,224 --> 01:03:28,807
Bufeng!
946
01:04:08,640 --> 01:04:09,754
Control the fire!
947
01:04:39,389 --> 01:04:40,920
Bufeng! Bufeng! Bufeng!
948
01:04:41,806 --> 01:04:42,139
Man!
949
01:04:43,139 --> 01:04:43,722
Master!
950
01:04:44,181 --> 01:04:44,639
Where is Bufeng?
951
01:04:49,754 --> 01:04:50,264
Move!
952
01:04:50,545 --> 01:04:51,097
Move aside!
953
01:04:51,181 --> 01:04:51,556
Move!
954
01:04:51,764 --> 01:04:52,139
Move!
955
01:04:52,722 --> 01:04:53,097
What is it?
956
01:04:53,972 --> 01:04:54,597
They are here.
957
01:04:55,389 --> 01:04:55,587
What…
958
01:04:58,889 --> 01:04:59,712
Move aside! Move!
959
01:05:00,597 --> 01:05:01,014
Get lost!
960
01:05:03,014 --> 01:05:03,764
Have you seen this guy?
961
01:05:04,139 --> 01:05:04,680
No.
962
01:05:06,305 --> 01:05:06,764
Find him!
963
01:05:07,045 --> 01:05:07,722
Go go go!
964
01:05:10,430 --> 01:05:10,805
Over there!
965
01:05:11,722 --> 01:05:12,055
Quick!
966
01:05:12,639 --> 01:05:13,014
Move aside!
967
01:05:13,972 --> 01:05:14,347
Move!
968
01:05:15,222 --> 01:05:15,639
Move!
969
01:05:21,180 --> 01:05:21,836
What are you doing?
970
01:05:27,888 --> 01:05:28,472
Go go!
971
01:05:29,263 --> 01:05:29,930
Amen!
972
01:05:35,253 --> 01:05:35,513
Let's go.
973
01:05:40,930 --> 01:05:41,471
Over there!
974
01:05:41,638 --> 01:05:41,971
Quick!
975
01:05:57,919 --> 01:05:58,304
Get them!
976
01:05:59,054 --> 01:05:59,513
Get them!
977
01:05:59,721 --> 01:06:00,429
They are on the run!
978
01:06:01,013 --> 01:06:01,554
Go get him!
979
01:06:12,887 --> 01:06:13,502
Master,
980
01:06:15,054 --> 01:06:16,221
is this my fault?
981
01:06:18,971 --> 01:06:20,960
If asking for justice is wrong,
982
01:06:21,544 --> 01:06:23,346
then this world would be hopeless.
983
01:06:26,679 --> 01:06:27,627
Righteousness
984
01:06:27,960 --> 01:06:29,304
can be either forgotten
985
01:06:29,887 --> 01:06:31,387
or awakened.
986
01:06:32,668 --> 01:06:34,262
Forgetting is easy,
987
01:06:35,845 --> 01:06:36,668
but
988
01:06:37,804 --> 01:06:38,627
for awakening,
989
01:06:39,220 --> 01:06:41,127
that's where you always pay the price.
990
01:06:47,179 --> 01:06:48,428
Chinese kung fu
991
01:06:49,553 --> 01:06:51,303
is not just about the moves.
992
01:06:52,053 --> 01:06:53,137
It contains
993
01:06:53,137 --> 01:06:55,720
the wisdom and spirit of
the Chinese Culture.
994
01:06:56,835 --> 01:06:59,387
You have learned the spirit of justice,
995
01:07:00,720 --> 01:07:02,459
but pleading for justice
996
01:07:03,345 --> 01:07:05,470
requires good timing and chance.
997
01:07:06,220 --> 01:07:07,178
Moreover,
998
01:07:07,959 --> 01:07:10,053
wisdom and resourcefulness are needed.
999
01:08:25,593 --> 01:08:25,927
Feet!
1000
01:08:27,583 --> 01:08:28,010
Feet!
1001
01:09:15,311 --> 01:09:18,520
[Hong Kong Daily -
Ziguang Rickshaw Powder Incident]
1002
01:09:49,759 --> 01:09:51,008
[To my dearest master:]
1003
01:09:52,675 --> 01:09:55,675
[What happened recently is all my fault.]
1004
01:09:58,092 --> 01:09:59,623
[My action was definitely not wise.]
1005
01:10:02,175 --> 01:10:03,290
[As you have said before,]
1006
01:10:04,717 --> 01:10:07,133
[asking for justice
and awakening righteousness]
1007
01:10:07,925 --> 01:10:10,425
[require wisdom and resourcefulness.]
1008
01:10:11,966 --> 01:10:12,258
[I, Man,]
1009
01:10:13,008 --> 01:10:13,966
[shall heed your word.]
1010
01:10:15,925 --> 01:10:17,883
[I have decided to go save the others.]
1011
01:10:18,966 --> 01:10:20,050
[Master, please do not worry about me.]
1012
01:10:21,508 --> 01:10:22,633
[A true warrior]
1013
01:10:23,091 --> 01:10:24,247
[shall have both wisdom and bravery,]
1014
01:10:24,925 --> 01:10:26,466
[and let his spirit last long.]
1015
01:10:28,133 --> 01:10:28,622
[Man]
1016
01:10:34,226 --> 01:10:37,289
[Revive the Chinese Nation]
1017
01:10:37,716 --> 01:10:39,039
Ms. Liu, this is Ip Man.
1018
01:10:39,872 --> 01:10:42,341
[Telephone]
1019
01:10:55,080 --> 01:10:56,091
We are all Chinese.
1020
01:10:56,966 --> 01:10:57,632
I don't want to hurt you.
1021
01:13:06,745 --> 01:13:07,880
You are the first Chinese
1022
01:13:08,005 --> 01:13:09,880
who dares to confront me.
1023
01:13:10,203 --> 01:13:12,036
And you will be the last.
1024
01:14:35,118 --> 01:14:36,462
Ip Man!
1025
01:15:08,336 --> 01:15:09,086
[Tao Te Ching]
1026
01:15:16,628 --> 01:15:17,253
Go on, go!
1027
01:15:17,950 --> 01:15:18,534
What are you looking at?
1028
01:15:18,753 --> 01:15:19,211
Behave yourself!
1029
01:15:19,419 --> 01:15:19,794
Go!
1030
01:15:20,086 --> 01:15:20,461
Speed up!
1031
01:15:21,284 --> 01:15:21,586
Speed up!
1032
01:15:37,138 --> 01:15:41,523
[Our people are rescued.
A gang was demolished.]
1033
01:15:38,492 --> 01:15:38,919
[Ms. Liu,]
1034
01:15:39,127 --> 01:15:39,669
[this is Ip Man.]
1035
01:15:40,085 --> 01:15:41,669
[Ip Man, you are awesome.]
1036
01:15:41,960 --> 01:15:42,335
Move move move!
1037
01:15:43,044 --> 01:15:44,127
[Maybe you are trustworthy.]
1038
01:15:45,210 --> 01:15:46,617
[The British have been selling our people]
1039
01:15:47,127 --> 01:15:48,085
[at Dock B3.]
1040
01:15:49,335 --> 01:15:50,867
[That place was run by the British.]
1041
01:15:51,877 --> 01:15:52,169
That's right.
1042
01:15:52,627 --> 01:15:53,491
[This is a tough situation.]
1043
01:15:53,825 --> 01:15:54,335
Yeah, I know that.
1044
01:15:54,377 --> 01:15:55,044
Breaking news! Breaking news!
1045
01:15:55,294 --> 01:15:56,575
No other papers
will dare to report this piece!
1046
01:15:57,668 --> 01:15:58,752
I wonder if you can work this out.
1047
01:15:59,960 --> 01:16:01,616
Give back our liberty!
1048
01:16:01,960 --> 01:16:03,793
Give back our liberty!
1049
01:16:03,575 --> 01:16:08,897
[Hong Kong Daily -
The Chinese People Shall Tolerate No More]
1050
01:16:03,793 --> 01:16:05,377
All men are created equal!
1051
01:16:05,377 --> 01:16:06,877
All men are created equal!
1052
01:16:06,877 --> 01:16:08,491
Give back our liberty!
1053
01:16:08,616 --> 01:16:10,418
Give back our liberty!
1054
01:16:09,856 --> 01:16:10,502
[All men are created equal.
Give back our liberty.]
1055
01:16:10,418 --> 01:16:11,543
No violence!
1056
01:16:11,918 --> 01:16:13,502
No violence!
1057
01:16:12,199 --> 01:16:13,845
[No Oppression -
No Violence - No Discrimination]
1058
01:16:13,502 --> 01:16:14,793
No oppression!
1059
01:16:14,793 --> 01:16:16,335
No oppression!
1060
01:16:16,335 --> 01:16:20,460
No hegemonism!
1061
01:16:24,783 --> 01:16:27,835
We will thoroughly investigate
the dock and enforces,
1062
01:16:27,835 --> 01:16:30,001
and return the truth to the people.
1063
01:16:31,939 --> 01:16:33,876
[Central Daily News -
Investigate the Human Trafficking Case]
1064
01:16:33,876 --> 01:16:39,366
[Hong Kong Daily -
The Fire in Ziguang Rickshaw]
1065
01:16:45,709 --> 01:16:46,459
Master, this way.
1066
01:16:46,459 --> 01:16:47,918
What a bustling day!
People are waiting for you!
1067
01:16:48,584 --> 01:16:49,990
Young master,
join us in the ribbon-cutting later!
1068
01:16:49,990 --> 01:16:50,293
Sure.
1069
01:16:50,574 --> 01:16:51,824
Chan, mom! Come on!
1070
01:16:51,438 --> 01:16:58,199
[Ziguang Rickshaw]
1071
01:16:54,209 --> 01:16:55,126
Here, here!
1072
01:16:55,209 --> 01:16:55,584
Here!
1073
01:16:55,917 --> 01:16:56,459
Get around!
1074
01:16:56,990 --> 01:16:58,667
Come one, let's cut the ribbon together.
1075
01:16:58,667 --> 01:16:59,209
Come here, master!
1076
01:16:59,615 --> 01:17:00,584
Come out!
1077
01:17:11,250 --> 01:17:12,084
Okay.
1078
01:17:14,834 --> 01:17:15,073
Ms. Liu,
1079
01:17:15,834 --> 01:17:17,709
how did you manage to
get the people to the dock?
1080
01:17:19,667 --> 01:17:21,250
I told them that Miss Butterfly was there,
shooting a movie.61808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.