All language subtitles for Ex-wife.Stop.EP06.720p.KoreFa.ir
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند
http://KoreFa.ir
2
00:00:01,475 --> 00:00:04,825
=همسر سابق رو متوقف کن=
=قسمت 6=
3
00:00:07,280 --> 00:00:07,950
بابابزرگ
4
00:00:08,439 --> 00:00:09,080
بابابزرگ
5
00:00:10,439 --> 00:00:11,359
پسر مسخره
6
00:00:12,075 --> 00:00:12,960
بابابزرگ
7
00:00:13,975 --> 00:00:14,599
شیائو یان
8
00:00:14,599 --> 00:00:15,250
بابابزرگ
9
00:00:15,720 --> 00:00:17,440
نمیدونم چیشده
10
00:00:17,500 --> 00:00:18,879
ولی زمان عوض شده
11
00:00:18,879 --> 00:00:20,640
نان فنگ منظورشو رسوند
12
00:00:20,850 --> 00:00:22,440
چرا تعصبات خودتو کنار نمیذاری
13
00:00:22,725 --> 00:00:24,325
و بهش گوش نمیکنی؟
14
00:00:26,280 --> 00:00:27,079
امروز
15
00:00:27,079 --> 00:00:28,679
به خاطر شیائو یان هم شده
16
00:00:28,679 --> 00:00:29,679
ولت میکنم
17
00:00:29,775 --> 00:00:30,615
احمق
18
00:00:30,640 --> 00:00:31,480
فکر کن
19
00:00:31,480 --> 00:00:33,240
باید کی رو تحسین کنی
20
00:00:38,225 --> 00:00:39,386
سلام
21
00:00:39,640 --> 00:00:41,320
شرکت گفت که برگردم
22
00:00:41,320 --> 00:00:42,520
نه تنها ازم معذرت خواهی نکردن
23
00:00:42,520 --> 00:00:43,875
بلکه حقوقمم هم زیاد کردن
24
00:00:43,875 --> 00:00:45,799
پس نان فنگ نبود که گولم زد
25
00:00:45,825 --> 00:00:47,546
بلکه تیان وی بود
26
00:00:48,200 --> 00:00:49,550
به خاطر اشتباه شی وی
27
00:00:50,240 --> 00:00:51,679
اشتباه فهمیدم
28
00:00:52,640 --> 00:00:53,479
مشکلی نیست
29
00:00:54,280 --> 00:00:55,425
نمیذارم کسی
30
00:00:55,840 --> 00:00:57,250
پشت اسم من
31
00:00:57,520 --> 00:00:58,679
کاری کنه
32
00:00:59,550 --> 00:01:00,320
به هر حال
33
00:01:00,320 --> 00:01:01,359
ممنون
34
00:01:02,399 --> 00:01:04,850
این پماد زود خوبت میکنه
35
00:01:05,359 --> 00:01:06,675
نمیتونی بزنیش
36
00:01:07,200 --> 00:01:08,120
بذار کمکت کنم
37
00:01:11,025 --> 00:01:12,250
اگه جواب ندی
38
00:01:13,200 --> 00:01:14,560
فکر کنم میکنم یعنی بله
39
00:01:20,575 --> 00:01:22,000
بهت صدمه زدم؟
40
00:01:22,600 --> 00:01:23,640
مراقبم
41
00:01:25,475 --> 00:01:26,079
تو
42
00:01:26,150 --> 00:01:27,175
برو بیرون
43
00:01:28,550 --> 00:01:29,920
پماد رو ببر
44
00:01:30,325 --> 00:01:31,319
توهم زخمی شدی
45
00:01:31,975 --> 00:01:32,840
بزنش
46
00:01:45,159 --> 00:01:46,400
فکر کنم
47
00:01:46,825 --> 00:01:48,159
به نظر می رسه نان فنگ
48
00:01:48,400 --> 00:01:50,775
بی احساسه
49
00:01:51,100 --> 00:01:52,040
اما در واقع،
50
00:01:52,040 --> 00:01:53,480
بسیار مهربانه
51
00:01:53,575 --> 00:01:54,519
من باور دارم تا زمانی
52
00:01:54,625 --> 00:01:56,625
که با اون صادق باشم
53
00:01:56,719 --> 00:01:58,280
عشق منو احساس خواهد کرد
54
00:01:58,280 --> 00:01:59,359
بله بله.
55
00:01:59,359 --> 00:02:00,120
به هر حال،
56
00:02:00,120 --> 00:02:01,480
شوهرت عالیه
57
00:02:01,799 --> 00:02:02,640
شنگ نان فنگ باید در زندگی قبلی خود
58
00:02:02,640 --> 00:02:04,680
کارهای بزرگی انجام داده باشه
59
00:02:04,680 --> 00:02:06,400
برا همین در این زندگی همسر خوبی داره
60
00:02:06,680 --> 00:02:08,120
اغراق نکن
61
00:02:08,120 --> 00:02:10,039
به هر حال، اگر جرات کنه دوباره تورو مورد آزار و اذیت قرار بده
62
00:02:10,039 --> 00:02:10,950
من ...
63
00:02:29,150 --> 00:02:30,080
نان فنگ
64
00:02:31,425 --> 00:02:32,680
چرا به تماس های من توجهی نکردی؟
65
00:02:33,500 --> 00:02:34,439
تیان وی
66
00:02:35,750 --> 00:02:36,879
چرا اینجایی؟
67
00:02:49,240 --> 00:02:50,975
اروم باش تیان وی
68
00:02:56,039 --> 00:02:58,025
امشب با من بمون باشه؟
69
00:02:58,049 --> 00:04:58,049
تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند
http://KoreFa.ir
4757