All language subtitles for Archer s13e04 Laws of Attraction.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,489 --> 00:00:13,728 Pam: Now what is this bullshit? 2 00:00:13,761 --> 00:00:16,600 Um, which of the many species of bullshit 3 00:00:16,634 --> 00:00:19,105 in our bullshit ecosystem are you referring to? 4 00:00:19,138 --> 00:00:21,142 The jellybeans, which are only licorice, 5 00:00:21,175 --> 00:00:22,311 buttered popcorn, and-- 6 00:00:22,344 --> 00:00:24,516 mm--I think, hatred? 7 00:00:24,550 --> 00:00:26,486 Or the coffee maker, which is gone 8 00:00:26,520 --> 00:00:28,323 and replaced by off-brand instant? 9 00:00:28,356 --> 00:00:30,160 "Folber's Crystals, 10 00:00:30,193 --> 00:00:32,331 an acceptable part of waking up." 11 00:00:32,364 --> 00:00:34,101 It's these chip flavors. 12 00:00:34,135 --> 00:00:38,276 Snail, paella, Dutch onion, and... menthol? 13 00:00:38,310 --> 00:00:40,280 Wow, a bag of these has more nicotine 14 00:00:40,314 --> 00:00:41,617 than a pack of cigarettes. 15 00:00:41,650 --> 00:00:43,086 Well, now I wanna try them. 16 00:00:43,119 --> 00:00:44,422 This is why you'll fill out 17 00:00:44,455 --> 00:00:46,794 your food requisition forms properly, 18 00:00:46,827 --> 00:00:49,131 otherwise you get the leftovers from Headquarters 19 00:00:49,165 --> 00:00:50,568 that no one wants. 20 00:00:50,602 --> 00:00:52,572 Is there any part of IIA that isn't some kind of 21 00:00:52,606 --> 00:00:55,177 Kafka-meets-Brazil bureaucratic circle jerk? 22 00:00:55,210 --> 00:00:57,448 See? This is why you lack vision. 23 00:00:57,481 --> 00:01:00,387 Our company-mandated biquarterly circle jerks 24 00:01:00,420 --> 00:01:02,258 decrease sexual frustration 25 00:01:02,291 --> 00:01:05,163 and increase productivity by 6%. 26 00:01:05,197 --> 00:01:07,434 Is he joking, or is it about to get awesome in here? 27 00:01:07,468 --> 00:01:10,073 New mission: there's a device out there 28 00:01:10,107 --> 00:01:11,543 that we need to reacquire. 29 00:01:11,577 --> 00:01:13,280 So not awesome. 30 00:01:13,313 --> 00:01:15,685 - The Magnetic Pulse Generator. - Magnets? 31 00:01:15,718 --> 00:01:17,187 Are we worried someone will attack 32 00:01:17,221 --> 00:01:18,658 a kindergarten science class? 33 00:01:18,691 --> 00:01:20,561 It can wipe out all computer memory 34 00:01:20,595 --> 00:01:21,830 in a mile radius. 35 00:01:21,864 --> 00:01:23,300 And it does this. 36 00:01:23,333 --> 00:01:26,272 [machine whirring] 37 00:01:26,306 --> 00:01:27,542 [zap] 38 00:01:27,575 --> 00:01:29,613 Ooh, props to the graphics team. 39 00:01:29,646 --> 00:01:32,284 I was skeptical, but they're so worth it. 40 00:01:32,318 --> 00:01:35,525 Wait a second. I know that death metal device. 41 00:01:35,558 --> 00:01:36,794 [gasps] That's Helga! 42 00:01:36,827 --> 00:01:38,330 How do you know about my Helga? 43 00:01:38,363 --> 00:01:39,866 I have cameras planted everywhere, 44 00:01:39,900 --> 00:01:41,202 including your lab. 45 00:01:41,235 --> 00:01:42,806 How dare you! 46 00:01:42,839 --> 00:01:44,108 Didn't you set up cameras 47 00:01:44,141 --> 00:01:45,612 in all the bathrooms at one point? 48 00:01:45,645 --> 00:01:47,582 Putting cameras in bathrooms is one thing. 49 00:01:47,616 --> 00:01:49,786 But a lab? That is private. 50 00:01:49,820 --> 00:01:51,724 I saw potential in your project 51 00:01:51,757 --> 00:01:55,263 if paired with a proprietary IIA energy source, 52 00:01:55,297 --> 00:01:58,638 but after I stole it from you, someone stole it from me. 53 00:01:58,671 --> 00:02:00,575 The Swiss. [all laughing] 54 00:02:00,608 --> 00:02:02,444 - The Swiss? - The cheese guys? 55 00:02:02,478 --> 00:02:04,616 Fabian: 1929. Black Monday. 56 00:02:04,650 --> 00:02:06,219 The Swiss. 57 00:02:06,252 --> 00:02:09,325 The Cuban Missile Crisis. Swiss. 58 00:02:09,358 --> 00:02:12,532 1985. The Cola Wars. 59 00:02:12,565 --> 00:02:14,335 Pam: That is one alert mob. 60 00:02:14,368 --> 00:02:15,905 These elite Swiss operatives 61 00:02:15,938 --> 00:02:18,143 call themselves the Invisible Hand. 62 00:02:18,176 --> 00:02:19,211 Oh, yeah. 63 00:02:19,245 --> 00:02:20,314 Mother sometimes talked about them 64 00:02:20,347 --> 00:02:21,517 when she was drinking. 65 00:02:21,550 --> 00:02:22,886 She said it was like the entire country 66 00:02:22,919 --> 00:02:24,723 extracted all their war-like impulses 67 00:02:24,756 --> 00:02:26,860 and injected them into a tiny group of people. 68 00:02:26,894 --> 00:02:28,798 They're going after the Cayman Islands 69 00:02:28,831 --> 00:02:30,935 because the global rich are banking there 70 00:02:30,968 --> 00:02:32,739 and not banking in Switzerland. 71 00:02:32,772 --> 00:02:34,876 Oh, no. Rich people problems. 72 00:02:34,910 --> 00:02:36,780 If the Invisible Hand succeeds, 73 00:02:36,814 --> 00:02:39,920 it would throw IIA into financial chaos 74 00:02:39,953 --> 00:02:42,224 and probably ignite a global war. 75 00:02:42,257 --> 00:02:43,594 Well, that's not good. 76 00:02:43,627 --> 00:02:45,865 Ah, yes, Lana, the old saying. 77 00:02:45,898 --> 00:02:47,802 "War is not good." 78 00:02:47,836 --> 00:02:50,374 So we steal the device back before the Swiss can use it. 79 00:02:50,407 --> 00:02:53,179 Cheryl: With the help of your demolitions expert! 80 00:02:53,213 --> 00:02:55,183 all: Huh? - I get it. 81 00:02:55,217 --> 00:02:56,386 When Ms. Archer was in charge, 82 00:02:56,419 --> 00:02:57,856 she didn't really go on missions, 83 00:02:57,889 --> 00:02:59,693 but I'm a hands-on boss. 84 00:02:59,726 --> 00:03:01,496 You are not the boss. 85 00:03:01,530 --> 00:03:02,799 I'm in the chair! 86 00:03:02,832 --> 00:03:04,703 I need this to go by the book, 87 00:03:04,736 --> 00:03:07,241 and since my last leader is still in the hospital 88 00:03:07,274 --> 00:03:09,311 due to snake and multiple spider bites... 89 00:03:09,345 --> 00:03:11,583 [laughs] I forgot that. It was really bad. 90 00:03:11,617 --> 00:03:13,654 Agent Figgis is leading the mission. 91 00:03:13,687 --> 00:03:15,223 - Oh, great. - Obviously. 92 00:03:15,257 --> 00:03:17,461 For the last time, let me say this. 93 00:03:17,494 --> 00:03:19,465 You're not my supervisor! 94 00:03:19,498 --> 00:03:20,768 I quit. 95 00:03:20,802 --> 00:03:22,939 [sobbing] 96 00:03:22,972 --> 00:03:25,377 Ah, don't worry, bud. She'll be back. 97 00:03:25,410 --> 00:03:27,281 Oh, those Swiss bastards 98 00:03:27,314 --> 00:03:29,485 got their dirty, cheese-stinking fingers 99 00:03:29,519 --> 00:03:32,525 all over my beautiful device! 100 00:03:32,559 --> 00:03:33,961 Wait. Where's Cheryl? 101 00:03:33,994 --> 00:03:35,631 Okay, let's go destroy this thing. 102 00:03:35,665 --> 00:03:38,269 - Reacquire it. - Uh, I doubt it. 103 00:03:38,303 --> 00:03:39,706 Have you met us? 104 00:03:39,740 --> 00:03:40,875 [ice clinking] 105 00:03:40,908 --> 00:03:43,379 [gulps] 106 00:03:43,413 --> 00:03:44,583 [chuckles] 107 00:03:44,616 --> 00:03:47,622 [main title theme] 108 00:03:47,655 --> 00:03:54,569 ♪ ♪ 109 00:04:23,694 --> 00:04:24,696 Cyril: So before the Swiss 110 00:04:24,729 --> 00:04:26,533 wipe the banks' data on the mainland, 111 00:04:26,567 --> 00:04:27,969 they plan to blow up the backup server 112 00:04:28,002 --> 00:04:29,806 stored on this old drilling platform. 113 00:04:29,840 --> 00:04:31,977 Our job is to intercept them, then interrogate them 114 00:04:32,010 --> 00:04:33,614 to find out where they stored the device. 115 00:04:33,647 --> 00:04:35,818 So the device isn't on the rig? 116 00:04:35,852 --> 00:04:36,820 We don't think so. 117 00:04:36,854 --> 00:04:38,356 To access the rig, 118 00:04:38,389 --> 00:04:40,561 we'll enter undetected through this hatch here 119 00:04:40,595 --> 00:04:42,532 then locate and ambush the Swiss. 120 00:04:42,565 --> 00:04:44,435 Archer: God, you are so bad at this. 121 00:04:44,468 --> 00:04:47,374 It's like watching a clown car crash into a birthday party. 122 00:04:47,407 --> 00:04:49,546 Tragic, but at some level, hilarious. 123 00:04:49,579 --> 00:04:51,617 Archer, can you please put the bourbon down 124 00:04:51,650 --> 00:04:53,587 and concentrate? - Scotch. No. 125 00:04:53,621 --> 00:04:54,990 And don't you think you should concentrate? 126 00:04:55,023 --> 00:04:56,459 We're already behind schedule. 127 00:04:56,492 --> 00:04:57,762 Because you stopped at the liquor store 128 00:04:57,795 --> 00:04:59,031 on the way to the airport! 129 00:04:59,064 --> 00:05:00,835 Because I knew you wouldn't stock the plane, 130 00:05:00,868 --> 00:05:03,006 so maybe next time be a little more professional. 131 00:05:03,039 --> 00:05:04,676 This from the man who invented the term 132 00:05:04,709 --> 00:05:05,778 "groin taxi." 133 00:05:05,812 --> 00:05:07,649 Ha! Shows what you know. 134 00:05:07,682 --> 00:05:10,387 That was a term I used to cleverly expense prostitutes. 135 00:05:10,420 --> 00:05:11,824 - We all know that! - Lana. 136 00:05:11,857 --> 00:05:13,493 You're only making things worse. 137 00:05:13,527 --> 00:05:15,463 I've got this. - Yeah, Lana. 138 00:05:15,497 --> 00:05:17,434 Our leader, Cyril's, got this. 139 00:05:17,467 --> 00:05:18,604 Just listen to him 140 00:05:18,637 --> 00:05:20,541 since he's obviously our superior. 141 00:05:20,575 --> 00:05:22,411 Speaking of superiors, 142 00:05:22,444 --> 00:05:25,016 I try to insulate myself from peasant work, 143 00:05:25,050 --> 00:05:27,354 but this has got to go perfectly. 144 00:05:27,387 --> 00:05:28,624 None of us want to be fired. 145 00:05:28,657 --> 00:05:30,460 Oh, no, not fired, 146 00:05:30,493 --> 00:05:33,499 the thing you threaten us with every day of our goddamn lives. 147 00:05:33,534 --> 00:05:34,603 You misunderstand. 148 00:05:34,636 --> 00:05:37,374 A mistake this big at our level? 149 00:05:37,407 --> 00:05:41,517 After the firing, then there's the firing squad. 150 00:05:41,550 --> 00:05:43,353 I'm using wordplay here, of course. 151 00:05:43,386 --> 00:05:44,488 all: Oh! Archer: Oh, thank God. 152 00:05:44,523 --> 00:05:47,394 They'll probably just poison us. 153 00:05:47,427 --> 00:05:50,367 [intriguing music] 154 00:05:50,400 --> 00:05:52,004 ♪ ♪ 155 00:05:52,037 --> 00:05:54,141 So I feel like that imminent death thing 156 00:05:54,174 --> 00:05:55,745 kind of derailed my briefing. 157 00:05:55,778 --> 00:05:57,414 Any questions? - Yeah. 158 00:05:57,447 --> 00:05:59,485 Why did Fabian put you in charge? 159 00:05:59,519 --> 00:06:02,659 You're, like, notoriously bad in high-stress situations. 160 00:06:02,692 --> 00:06:04,461 What? Name one time. 161 00:06:04,495 --> 00:06:06,867 Last week, you got hives trying to decide 162 00:06:06,900 --> 00:06:09,739 between "best" or "best regards" in an email. 163 00:06:09,773 --> 00:06:12,077 Okay, well, that was a tonal minefield. 164 00:06:12,110 --> 00:06:13,781 I wish it were a real one, 165 00:06:13,814 --> 00:06:16,052 and then we wouldn't be having this conversation. 166 00:06:16,085 --> 00:06:18,557 Who did you think Fabian was gonna pick? 167 00:06:18,591 --> 00:06:21,028 Archer can't do it. Lana's a threat to power. 168 00:06:21,062 --> 00:06:23,066 And Krieger is... Krieger. 169 00:06:23,099 --> 00:06:24,736 There's nobody left. - I'm left. 170 00:06:24,769 --> 00:06:26,005 You don't know the first thing 171 00:06:26,038 --> 00:06:27,609 about leading a mission, Pam. 172 00:06:27,642 --> 00:06:29,445 I know you've got about 60 seconds 173 00:06:29,478 --> 00:06:32,785 before your tactical lead there hurls chum into the ocean. 174 00:06:32,819 --> 00:06:36,092 Archer, I told you to leave the booze on the plane. 175 00:06:36,125 --> 00:06:37,729 [clears throat] 176 00:06:37,762 --> 00:06:40,133 [gulps] But I didn't. 177 00:06:40,166 --> 00:06:41,970 Okay, we get on the rig. 178 00:06:42,004 --> 00:06:44,475 Lana and Pam will get any rig workers to a safe room. 179 00:06:44,509 --> 00:06:46,780 Archer and I will start-- - Hey, sea turtles! 180 00:06:46,813 --> 00:06:48,550 Whoo! - What? 181 00:06:48,584 --> 00:06:50,988 You're supposed to stay more than 10 feet away from those! 182 00:06:51,022 --> 00:06:52,424 Archer: And are you supposed to be sober 183 00:06:52,457 --> 00:06:53,928 when you make new best friends? 184 00:06:53,961 --> 00:06:55,865 Because I'm not doing that either! 185 00:06:55,898 --> 00:06:57,902 [sighs] Lana, a little help here. 186 00:06:57,936 --> 00:06:59,673 I thought I was making things worse. 187 00:06:59,706 --> 00:07:01,142 Remember: "I got this." 188 00:07:01,175 --> 00:07:02,679 [Archer hurls] - Called it. 189 00:07:02,712 --> 00:07:04,916 Archer: [groans] That wasn't from drinking. 190 00:07:04,950 --> 00:07:06,787 I ate those menthol chips on the plane. 191 00:07:06,820 --> 00:07:09,491 But now that my head's clear, I have two questions. 192 00:07:09,526 --> 00:07:11,930 What are we doing? And which ocean is this? 193 00:07:11,964 --> 00:07:13,867 Explain to me how we can defuse this 194 00:07:13,901 --> 00:07:15,203 if it gets activated. 195 00:07:15,236 --> 00:07:16,472 That's easy. 196 00:07:16,506 --> 00:07:18,176 You can't because it's not a bomb. 197 00:07:18,209 --> 00:07:20,113 It's a resonating superconductor. 198 00:07:20,146 --> 00:07:22,217 Once it starts, the pulse gets bigger and bigger 199 00:07:22,250 --> 00:07:23,887 until it tears itself apart. 200 00:07:23,921 --> 00:07:26,560 - Well, what can you do? - I don't remember. 201 00:07:26,593 --> 00:07:27,929 I built it in-- 202 00:07:27,962 --> 00:07:30,100 what do you call it-- a fugue state? 203 00:07:30,133 --> 00:07:33,641 By "fugue state," you mean shit-assed on drugs, right? 204 00:07:33,674 --> 00:07:35,210 Of course not! 205 00:07:35,243 --> 00:07:37,214 But that was also happening, yes. 206 00:07:38,917 --> 00:07:40,821 Hey, Lana, do you ever get the sense 207 00:07:40,855 --> 00:07:42,659 that certain people in this group get ignored? 208 00:07:42,692 --> 00:07:44,963 Mm, which certain people? 209 00:07:44,996 --> 00:07:47,902 Well, to put it delicately, the ones with tits. 210 00:07:47,935 --> 00:07:50,574 Thank you for being delicate, but yes. 211 00:07:50,608 --> 00:07:52,578 I can't just force myself to care anymore. 212 00:07:52,612 --> 00:07:54,949 I just wanna do my job and go home. 213 00:07:54,983 --> 00:07:56,920 But I have a lot of great qualities. 214 00:07:56,953 --> 00:07:58,590 I always keep Cheryl in line. 215 00:07:58,624 --> 00:08:00,528 Yeah, I would not lead with that. 216 00:08:02,565 --> 00:08:04,268 Is it just me, or-- 217 00:08:04,301 --> 00:08:06,907 Cyril: Is nobody here? Archer: Great job, Cyril. 218 00:08:06,940 --> 00:08:08,510 They got away. Cyril: Who? 219 00:08:08,544 --> 00:08:10,981 Whoever we're capturing, shooting, and/or rescuing. 220 00:08:11,015 --> 00:08:13,019 How would we shoot and rescue them? 221 00:08:13,052 --> 00:08:14,221 Hmm. Mercy killing? 222 00:08:14,254 --> 00:08:16,092 We're late because of your delays! 223 00:08:16,125 --> 00:08:18,162 Excuse me for being enchanted by turtles, 224 00:08:18,196 --> 00:08:20,634 the world's most mysterious sea creatures. 225 00:08:20,668 --> 00:08:23,272 Oh, come on. Everyone knows that's narwhals. 226 00:08:23,306 --> 00:08:24,876 Pfft, only if the mystery is 227 00:08:24,909 --> 00:08:26,947 who's overcompensating for something. 228 00:08:26,980 --> 00:08:28,851 No one's here because Cyril messed up, 229 00:08:28,884 --> 00:08:30,688 probably due to his obsession with narwhals. 230 00:08:30,721 --> 00:08:31,857 Let's meet up on the deck 231 00:08:31,890 --> 00:08:34,763 and talk about how much we hate him. 232 00:08:34,796 --> 00:08:38,102 Pfft, narwhals. Basically the Ferrari of tusks. 233 00:08:38,136 --> 00:08:39,806 - Wait, check for-- - Aah! 234 00:08:39,839 --> 00:08:41,710 I am called Alessia. 235 00:08:41,743 --> 00:08:45,116 I represent the Invisible Hand, and that was a warning shot. 236 00:08:45,150 --> 00:08:47,254 How was that a warning shot? You grazed me. 237 00:08:47,287 --> 00:08:50,661 [chuckles] I'm very good. 238 00:08:50,694 --> 00:08:52,030 Krieger: I'm baffled by the complete lack 239 00:08:52,064 --> 00:08:54,602 of pornographic doodling on these schematics. 240 00:08:54,636 --> 00:08:56,973 Are you sure these IIA folks are real scientists? 241 00:08:57,007 --> 00:09:00,213 Oh, for God's sake! I'm so fudged right now. 242 00:09:00,246 --> 00:09:03,754 I need to know how to safely transport this thing now! 243 00:09:03,787 --> 00:09:05,023 I'm fudged! 244 00:09:05,056 --> 00:09:07,829 Is there anyone at IIA you can talk to? 245 00:09:07,862 --> 00:09:09,833 No! If the board finds out... 246 00:09:09,866 --> 00:09:12,170 - You're fudged? - I'm fudging fudged! 247 00:09:12,204 --> 00:09:13,741 If you can't figure this out, 248 00:09:13,774 --> 00:09:15,611 I will throw you out of this plane. 249 00:09:15,644 --> 00:09:17,280 Well, there is a way to disable it 250 00:09:17,314 --> 00:09:19,284 before it goes off, but it's dicey. 251 00:09:19,318 --> 00:09:20,988 Requires extreme precision. 252 00:09:21,021 --> 00:09:22,592 - [groans] - What? 253 00:09:22,625 --> 00:09:24,596 I was just thinking about who I was counting on 254 00:09:24,629 --> 00:09:26,198 to be precise. 255 00:09:26,232 --> 00:09:28,904 [gunfire] - Whoo-hoo-hoo-hoo! 256 00:09:28,937 --> 00:09:31,610 - Hiyah! - Ooh! 257 00:09:31,643 --> 00:09:33,914 This rig is set to self-destruct. 258 00:09:33,947 --> 00:09:36,218 Don't worry, we've evacuated the workers 259 00:09:36,252 --> 00:09:38,356 and given them little chocolates. 260 00:09:38,389 --> 00:09:40,895 The Invisible Hand isn't evil, 261 00:09:40,928 --> 00:09:42,832 but if you get in our way again, 262 00:09:42,865 --> 00:09:44,201 you will be eliminated. 263 00:09:44,234 --> 00:09:46,740 Yep, totally non-evil thing to say. 264 00:09:46,773 --> 00:09:48,844 Well, regardless, remember it. 265 00:09:48,877 --> 00:09:49,979 I didn't hear it. 266 00:09:50,013 --> 00:09:51,850 Could you say it again but slower 267 00:09:51,883 --> 00:09:53,754 and turn your chin to catch the light? 268 00:09:53,787 --> 00:09:56,660 I said, if I see you again, 269 00:09:56,693 --> 00:09:59,164 I'll eliminate you. 270 00:09:59,198 --> 00:10:01,068 Chocolate? 271 00:10:01,102 --> 00:10:02,839 My God. 272 00:10:04,909 --> 00:10:05,978 [gasps] The turtles! 273 00:10:06,011 --> 00:10:07,648 If the rig collapses... 274 00:10:07,682 --> 00:10:09,284 What's the plan, Cyril? Are we stuck here? 275 00:10:09,318 --> 00:10:11,723 No! We still have their ropes. 276 00:10:11,756 --> 00:10:13,159 [bombs beeping] 277 00:10:13,192 --> 00:10:14,963 [explosion] 278 00:10:14,996 --> 00:10:17,167 I am now open to suggestions. 279 00:10:17,200 --> 00:10:18,737 Protect yourselves! 280 00:10:18,770 --> 00:10:21,175 Pull your heads into your beautiful shells! 281 00:10:21,208 --> 00:10:22,745 What do we do? What do we do? 282 00:10:22,778 --> 00:10:24,081 Wait, I've got it. 283 00:10:24,114 --> 00:10:26,051 "Best regards." That's the one. 284 00:10:26,085 --> 00:10:27,755 God damn it, Cyril. Jump. 285 00:10:27,788 --> 00:10:30,995 But we're hundreds of feet--aah! 286 00:10:31,028 --> 00:10:33,901 Cannonball! 287 00:10:33,934 --> 00:10:35,838 [splashing] 288 00:10:37,307 --> 00:10:38,911 He really did it. 289 00:10:38,944 --> 00:10:41,716 He's gonna die trying to save turtles while drunk. 290 00:10:41,750 --> 00:10:44,087 Well, at least he'll die doing what he loves. 291 00:10:44,121 --> 00:10:45,624 Cyril: Being an idiot. 292 00:10:51,803 --> 00:10:53,272 Lana: Oh, look. 293 00:10:53,306 --> 00:10:55,443 It's a visual metaphor for your leadership. 294 00:10:55,476 --> 00:10:56,847 Hey, that's not fair. 295 00:10:56,880 --> 00:10:58,750 He's right, because that platform 296 00:10:58,784 --> 00:11:00,353 would've collapsed years ago. 297 00:11:00,386 --> 00:11:03,392 It hasn't gone that badly. 298 00:11:03,426 --> 00:11:06,165 And cue the sharks. 299 00:11:06,198 --> 00:11:07,869 Whoo! 300 00:11:07,902 --> 00:11:10,373 Zodiac! [all coughing] 301 00:11:10,406 --> 00:11:12,444 Okay, guys, hop in, but be careful. 302 00:11:12,477 --> 00:11:14,381 There's not a lot of room with all these turtles in here. 303 00:11:14,414 --> 00:11:16,151 Just put them back in the ocean! 304 00:11:16,185 --> 00:11:17,420 What? No. 305 00:11:17,454 --> 00:11:19,024 There's, like, a ton of sharks out there. 306 00:11:19,057 --> 00:11:20,694 Attracted by your vomit! 307 00:11:20,728 --> 00:11:22,197 Those are vomit sharks? 308 00:11:25,203 --> 00:11:27,374 I said, "These are vomit"-- - We heard you. 309 00:11:27,407 --> 00:11:30,179 Yet you refuse to embrace the mystery! 310 00:11:30,213 --> 00:11:32,818 Hey, bud, at what point do you think you'll slow down? 311 00:11:32,852 --> 00:11:34,822 It's to be determined, Pam. 312 00:11:34,856 --> 00:11:37,929 Now, you pack of absolute morons, 313 00:11:37,962 --> 00:11:39,933 you've blown our chance to grab this thing 314 00:11:39,966 --> 00:11:42,070 before it's operational, but there's still a chance. 315 00:11:42,103 --> 00:11:43,740 But it'll be tight. We have to-- 316 00:11:43,774 --> 00:11:46,846 Shut that idiocy production factory you call a mouth! 317 00:11:46,880 --> 00:11:48,115 You're no longer in charge. 318 00:11:48,149 --> 00:11:49,852 The backup servers are destroyed, 319 00:11:49,886 --> 00:11:51,255 so the banks will scramble 320 00:11:51,288 --> 00:11:53,326 to make physical backups of their data. 321 00:11:53,359 --> 00:11:54,929 Which means they'll be dismantling 322 00:11:54,963 --> 00:11:56,432 their electromagnetic shielding. 323 00:11:56,465 --> 00:11:59,171 Precisely, but you're not in charge either. 324 00:11:59,204 --> 00:12:01,108 The Swiss will wait for a few hours 325 00:12:01,141 --> 00:12:03,780 for peak vulnerability and then set it off. 326 00:12:03,814 --> 00:12:05,450 We'll intercept them on the way in. 327 00:12:05,483 --> 00:12:07,888 Uh, explain why we're doing this again. 328 00:12:07,922 --> 00:12:09,826 This sure seems like your mess-up. 329 00:12:09,859 --> 00:12:11,997 You're not wrong, but if the banks go down 330 00:12:12,030 --> 00:12:15,436 and the world erupts in chaos, IIA will need scapegoats. 331 00:12:15,470 --> 00:12:17,173 They'll burn you. 332 00:12:17,207 --> 00:12:19,077 - [groans] - Hey, Lana. 333 00:12:19,111 --> 00:12:21,115 Have you noticed there's a leadership vacuum 334 00:12:21,148 --> 00:12:23,052 now with Cyril being a little bitch and all? 335 00:12:23,085 --> 00:12:25,023 No offense. - That is not possible. 336 00:12:25,056 --> 00:12:27,327 Oh, my God, I just want to do my job and go home, 337 00:12:27,360 --> 00:12:29,231 but it's not working. 338 00:12:29,264 --> 00:12:31,001 - So you know what happens now? - I think-- 339 00:12:31,035 --> 00:12:34,141 I take over and fix everything! 340 00:12:34,174 --> 00:12:36,178 Exactly what I was gonna say. 341 00:12:38,349 --> 00:12:40,453 Okay, platoons. Here we go. 342 00:12:40,486 --> 00:12:42,558 Lana, keep your eyes southeast. 343 00:12:42,591 --> 00:12:44,461 Archer, you look northwest. 344 00:12:44,494 --> 00:12:47,334 Cyril, you look... in the other direction. 345 00:12:47,367 --> 00:12:49,872 Uh, I don't remember Fabian putting you in charge. 346 00:12:49,906 --> 00:12:51,375 Pam: Pipe down, cadet. 347 00:12:51,408 --> 00:12:53,245 Lana: Better listen, Cyril. She means business. 348 00:12:53,279 --> 00:12:55,483 Pam: Lana, shut your tits! Keep this line clear. 349 00:12:55,517 --> 00:12:57,120 You know, for a global banking center, 350 00:12:57,153 --> 00:12:58,991 this place is way smaller than I imagined. 351 00:12:59,024 --> 00:13:00,828 CYRIL: Island fact: it actually has 352 00:13:00,861 --> 00:13:03,065 more registered businesses than it has residents. 353 00:13:03,099 --> 00:13:05,103 Pam: God damn it, Archer. Are you drinking again? 354 00:13:05,136 --> 00:13:07,575 Again implies that I stopped at some point, Pam. 355 00:13:07,608 --> 00:13:09,378 And I'm supporting local businesses 356 00:13:09,411 --> 00:13:11,415 against these international goliaths, 357 00:13:11,448 --> 00:13:13,119 so I'm basically David. 358 00:13:13,152 --> 00:13:14,254 Lana: [scoffs] Except drunk. 359 00:13:14,287 --> 00:13:16,526 Hey, hey, hey, David was a musician 360 00:13:16,559 --> 00:13:19,097 with eight wives who killed a dude with a rock. 361 00:13:19,131 --> 00:13:20,466 Does that scream sober to you? 362 00:13:20,500 --> 00:13:22,003 Speaking of human liabilities, 363 00:13:22,037 --> 00:13:23,205 has anyone heard from Cheryl? 364 00:13:23,239 --> 00:13:24,876 I can't believe I'm saying this, 365 00:13:24,909 --> 00:13:26,445 but I kind of miss her. 366 00:13:26,478 --> 00:13:28,249 Yeah, feels like a great moment 367 00:13:28,282 --> 00:13:31,155 for some wildly unhelpful curveball. 368 00:13:31,188 --> 00:13:32,390 [helicopter whirring] 369 00:13:32,424 --> 00:13:34,328 Krieger: Got her. They just turned her on. 370 00:13:34,361 --> 00:13:37,334 Warming up now, getting ready for her big debut. 371 00:13:37,367 --> 00:13:39,171 [sniffles] Aw, Helga. 372 00:13:39,204 --> 00:13:41,843 They grow up so fast. - Okay, everyone. 373 00:13:41,876 --> 00:13:43,847 The package is coming in from the south. 374 00:13:43,880 --> 00:13:45,483 Wait. It's coming in way too fast. 375 00:13:45,517 --> 00:13:46,452 It must be in the air. 376 00:13:46,485 --> 00:13:47,888 [ominous music] 377 00:13:47,922 --> 00:13:49,625 Well, that simplifies things. 378 00:13:49,659 --> 00:13:54,368 ♪ ♪ 379 00:13:54,401 --> 00:13:56,105 They're running away. - Wait. 380 00:13:56,138 --> 00:13:57,975 No, the package is still on track. 381 00:13:58,009 --> 00:13:59,478 How could that-- [gasps] 382 00:14:04,054 --> 00:14:06,626 So she's going to activate it in the air 383 00:14:06,659 --> 00:14:08,396 as she flies over the city. 384 00:14:08,429 --> 00:14:10,634 What a cleverly Beverly. 385 00:14:10,667 --> 00:14:14,007 [dramatic music] 386 00:14:14,041 --> 00:14:15,878 Pam: God, she's like a Valkyrie. 387 00:14:15,911 --> 00:14:18,950 Take me to Valhalla. 388 00:14:18,984 --> 00:14:20,521 I've got a wingsuit in the back. 389 00:14:20,554 --> 00:14:22,023 Krieger, take the stick 390 00:14:22,057 --> 00:14:23,894 and continue my intercept course. 391 00:14:23,927 --> 00:14:25,396 No, you fudging idiot! Don't-- 392 00:14:25,430 --> 00:14:28,302 Krieger: Give me back my baby! 393 00:14:28,335 --> 00:14:31,308 ♪ ♪ 394 00:14:31,341 --> 00:14:33,513 Now, I will expertly swoop by and grab the-- 395 00:14:33,547 --> 00:14:35,316 [gasps] I don't know how to do any of that! 396 00:14:35,349 --> 00:14:37,320 Aah! 397 00:14:37,353 --> 00:14:38,355 [both grunt] 398 00:14:40,293 --> 00:14:42,932 Archer, commandeer a vehicle. 399 00:14:42,965 --> 00:14:44,969 - I'm sorry about this... - Hey! 400 00:14:45,002 --> 00:14:47,173 But would it kill you to do some maintenance? 401 00:14:50,379 --> 00:14:51,950 [slurring] Hello, Occifers. 402 00:14:51,983 --> 00:14:53,385 Obviously, this truck is mine 403 00:14:53,419 --> 00:14:56,058 because why else would I be holding a pineapple? 404 00:14:57,528 --> 00:14:58,997 [siren wailing] 405 00:14:59,030 --> 00:15:00,266 To the junkyard! 406 00:15:11,422 --> 00:15:14,394 [gunfire] 407 00:15:16,131 --> 00:15:17,935 Do you think you could stop soaking yourself 408 00:15:17,968 --> 00:15:19,204 in piña coladas? 409 00:15:19,237 --> 00:15:20,974 Who am I? Jimmy Buffett's carpet? 410 00:15:21,008 --> 00:15:24,214 This is a modified painkiller, which is way stronger. 411 00:15:24,247 --> 00:15:26,619 Second, you're not my boss. Pam is. 412 00:15:26,653 --> 00:15:28,657 Would you put down your damn drink? 413 00:15:28,690 --> 00:15:30,193 No! [slurps] 414 00:15:30,226 --> 00:15:31,963 Damn it! I'm out of ammo. 415 00:15:31,996 --> 00:15:33,098 Huh. 416 00:15:33,132 --> 00:15:34,100 [grunts] 417 00:15:35,637 --> 00:15:37,608 Invisible Hand: Aah! 418 00:15:37,641 --> 00:15:40,581 You guys see that? That was nuts, right? 419 00:15:40,614 --> 00:15:42,450 Ha ha! Stupid Swiss. 420 00:15:42,484 --> 00:15:45,089 It's the Battle of Grauholz all over again! 421 00:15:45,123 --> 00:15:47,995 Uh, guys? Any quick tips on landing? 422 00:15:48,028 --> 00:15:49,431 Oh, God. It's happening so fast! 423 00:15:49,464 --> 00:15:50,534 Whoa! 424 00:15:53,339 --> 00:15:54,274 [device beeping] 425 00:15:54,307 --> 00:15:55,511 Shh! 426 00:15:55,544 --> 00:15:58,082 It's okay. Daddy's here. 427 00:15:58,115 --> 00:16:00,052 Uh, not to ruin a sweet moment, 428 00:16:00,086 --> 00:16:02,591 which this is absolutely not, but is that thing ticking? 429 00:16:02,625 --> 00:16:04,194 Huh, guess it is a bomb. 430 00:16:04,227 --> 00:16:06,699 My baby's all grown up. 431 00:16:06,733 --> 00:16:08,369 [guns cocking] 432 00:16:08,402 --> 00:16:10,439 Tell him not to disarm that device! 433 00:16:10,473 --> 00:16:11,743 Yeah, good luck with that. 434 00:16:11,776 --> 00:16:14,247 He doesn't listen to us. 435 00:16:14,281 --> 00:16:16,385 - Green wire? - Yeah, probably. 436 00:16:16,418 --> 00:16:17,655 [beeping stops] Ha ha ha! 437 00:16:17,688 --> 00:16:20,426 Triumph, if a bit anticlimactic. 438 00:16:20,459 --> 00:16:22,297 Ugh, I hate how it always works out for you, 439 00:16:22,330 --> 00:16:23,700 even when you're being a dick! 440 00:16:23,733 --> 00:16:25,671 You know, everyone has been really on my back today, 441 00:16:25,704 --> 00:16:27,440 but in the end, I'm always the best. 442 00:16:27,473 --> 00:16:28,475 To me! 443 00:16:28,510 --> 00:16:31,081 [murmuring] 444 00:16:31,114 --> 00:16:32,183 Uh, Krieger? 445 00:16:32,217 --> 00:16:34,120 - Oh, don't panic. - Oh, good. 446 00:16:34,154 --> 00:16:36,425 No, don't panic. Run! 447 00:16:44,542 --> 00:16:46,044 Get rid of your metals! 448 00:16:46,078 --> 00:16:49,117 Guns, belts, commemorative Prussian war coins! 449 00:16:49,150 --> 00:16:53,058 God, this is, like, the worst airport security line ever. 450 00:16:53,092 --> 00:16:55,463 [oscillates] 451 00:16:55,496 --> 00:16:56,733 Okay, I think we're... 452 00:16:56,766 --> 00:16:58,335 [whirring] 453 00:16:58,369 --> 00:17:01,074 Totally screwed! What the hell, Krieger? 454 00:17:01,108 --> 00:17:03,479 It's oscillating. It'll get stronger each time! 455 00:17:03,513 --> 00:17:04,682 Why does it do that? 456 00:17:04,715 --> 00:17:06,753 Because science is weird! 457 00:17:06,786 --> 00:17:07,755 Take cover! 458 00:17:12,430 --> 00:17:14,569 If we don't stop her, she'll keep expanding her range 459 00:17:14,602 --> 00:17:16,573 and wipe out all digital data on the island. 460 00:17:18,510 --> 00:17:19,612 So we need to destroy it? 461 00:17:19,645 --> 00:17:21,081 No! 462 00:17:21,114 --> 00:17:22,083 But also yes. 463 00:17:22,116 --> 00:17:23,620 Aah! What are we doing? 464 00:17:23,653 --> 00:17:25,089 Cyril, you're not the leader anymore, 465 00:17:25,122 --> 00:17:26,626 so stop thinking. 466 00:17:26,659 --> 00:17:30,233 Bum-rush this metal chucker and smash it to smithereens! 467 00:17:30,266 --> 00:17:32,538 [growls] Oof! 468 00:17:32,571 --> 00:17:34,675 Why aren't you letting us save you? 469 00:17:34,709 --> 00:17:36,679 Oh, right, they want this to happen. 470 00:17:36,713 --> 00:17:38,783 Never mind! Makes sense now! 471 00:17:38,817 --> 00:17:40,253 [oscillates] 472 00:17:40,286 --> 00:17:41,756 Everybody, grab something metal. 473 00:17:44,427 --> 00:17:47,267 Charge! 474 00:17:47,300 --> 00:17:49,505 Now let go! 475 00:17:49,538 --> 00:17:50,841 - Ow! - Aah! 476 00:17:50,874 --> 00:17:52,845 Wow, that was a great idea, Pam. 477 00:17:52,878 --> 00:17:54,447 Right? 478 00:17:54,481 --> 00:17:56,786 [grunts] 479 00:17:56,819 --> 00:17:58,723 [alarms beeping] 480 00:17:58,757 --> 00:17:59,692 [grunts] 481 00:18:01,863 --> 00:18:03,399 Well, that was bizarre. 482 00:18:03,432 --> 00:18:05,269 Don't just stand there, you rich bastard. 483 00:18:05,303 --> 00:18:07,240 Fight! - [grunts] 484 00:18:09,578 --> 00:18:11,214 [groans] 485 00:18:11,248 --> 00:18:13,553 Those Swiss are fast learners. 486 00:18:13,586 --> 00:18:16,291 Damn their superior educational system. 487 00:18:18,395 --> 00:18:20,801 Not on my watch, sister. 488 00:18:23,205 --> 00:18:24,107 - [grunts] - [grunts] 489 00:18:26,746 --> 00:18:28,850 [grunts] Cold-cocked! 490 00:18:28,883 --> 00:18:31,556 Does that translate? Because it's fantastic. 491 00:18:31,589 --> 00:18:33,727 Ugh, you again? 492 00:18:33,760 --> 00:18:37,433 [both grunting] 493 00:18:37,467 --> 00:18:39,705 I don't know if I want to fight you, be you, 494 00:18:39,739 --> 00:18:40,874 or sleep with you. 495 00:18:40,907 --> 00:18:42,176 [chuckles] 496 00:18:42,210 --> 00:18:43,312 Well, let's start with the first 497 00:18:43,345 --> 00:18:44,582 and see how it goes. 498 00:18:44,615 --> 00:18:46,385 [grunts] - [groans] 499 00:18:46,418 --> 00:18:49,357 Aw, man. Now I gotta get a tetanus shot. 500 00:18:52,898 --> 00:18:55,469 If you want something done right--ow! 501 00:18:55,504 --> 00:18:57,841 Fuck! My fucking hand! 502 00:18:57,875 --> 00:18:59,377 Oh, look at it. 503 00:18:59,411 --> 00:19:02,584 See you when it's over. Fabian out. 504 00:19:02,618 --> 00:19:04,722 Cover me. I'm gonna try to destroy it. 505 00:19:04,755 --> 00:19:06,458 [both grunt] 506 00:19:06,491 --> 00:19:08,797 Oh, is that a Tudor Oyster Explorer? 507 00:19:08,830 --> 00:19:09,765 Sweet-- 508 00:19:11,435 --> 00:19:13,873 Ow! What the hell? 509 00:19:13,907 --> 00:19:15,777 I maybe shouldn't have chugged the pineapple. 510 00:19:15,811 --> 00:19:17,815 There were, like, six different rums in there, 511 00:19:17,848 --> 00:19:19,618 and now they're fighting. 512 00:19:19,652 --> 00:19:21,254 [both grunt] 513 00:19:21,288 --> 00:19:22,624 [laughs] 514 00:19:22,658 --> 00:19:24,528 It's so liberating not to think all the time. 515 00:19:24,562 --> 00:19:27,233 Here, take this! You take that! 516 00:19:27,266 --> 00:19:28,469 [both grunt] 517 00:19:30,974 --> 00:19:32,878 Krieger, how do we destroy this? 518 00:19:32,911 --> 00:19:34,648 Heads up, you Swiss bitch! 519 00:19:34,682 --> 00:19:36,552 [squelch] Oh, God! Sorry! 520 00:19:36,586 --> 00:19:38,523 I was just trying to knock you down. 521 00:19:38,556 --> 00:19:40,359 - Just shoot it! - How? 522 00:19:40,393 --> 00:19:43,232 Shoot anywhere when the magnet is in attract mode. 523 00:19:44,969 --> 00:19:46,506 Archer, get on! 524 00:19:46,539 --> 00:19:48,643 Whoa! 525 00:19:48,676 --> 00:19:51,516 Your Amazonian body takes up too much space, Lana. 526 00:19:51,549 --> 00:19:52,551 I can't balance. 527 00:19:52,584 --> 00:19:53,920 Or maybe you can't balance 528 00:19:53,953 --> 00:19:55,524 because you are wasted! 529 00:19:55,557 --> 00:19:57,528 Babysitting me isn't part of your job, 530 00:19:57,561 --> 00:19:59,865 as I've told you many times. 531 00:19:59,899 --> 00:20:02,236 Ugh, shut up and grab the gun! 532 00:20:04,942 --> 00:20:07,648 Oh, God, is there no rhythm to this thing? 533 00:20:07,681 --> 00:20:08,983 Guess not. [gun cocks] 534 00:20:09,017 --> 00:20:11,956 [suspenseful music] 535 00:20:11,989 --> 00:20:14,862 ♪ ♪ 536 00:20:14,895 --> 00:20:16,532 Oh, I can't look. 537 00:20:16,566 --> 00:20:19,638 [gunfire] 538 00:20:21,308 --> 00:20:22,443 Aah! 539 00:20:22,477 --> 00:20:24,280 [both grunt] 540 00:20:24,314 --> 00:20:27,554 I hate to mess you up like this. 541 00:20:27,588 --> 00:20:29,592 And here I thought you were enjoying it. 542 00:20:29,625 --> 00:20:31,428 Are we, like, flirting? 543 00:20:31,461 --> 00:20:34,000 I mean, this is fun, but I'd appreciate some clarity. 544 00:20:34,033 --> 00:20:37,340 Just tell me one thing. Why is Fabian after us? 545 00:20:37,373 --> 00:20:39,277 He's the one who sold us the device. 546 00:20:39,310 --> 00:20:40,312 He did? 547 00:20:41,983 --> 00:20:44,020 Just go. - Really? 548 00:20:44,053 --> 00:20:46,959 Yeah, I mean, we all know Fabian sucks. 549 00:20:46,993 --> 00:20:50,299 I'm not gonna sacrifice a goddess for a douchebag. 550 00:20:50,332 --> 00:20:52,571 You know, you're much more formidable 551 00:20:52,604 --> 00:20:54,842 than the two idiots I encountered on the oil rig. 552 00:20:54,875 --> 00:20:57,514 They're lucky to have an incredible leader. 553 00:20:57,548 --> 00:21:00,352 Aw, shucks. Just get outta here. 554 00:21:00,386 --> 00:21:03,358 [tender music] 555 00:21:03,392 --> 00:21:04,862 ♪ ♪ 556 00:21:04,895 --> 00:21:07,601 Alessia, wait! 557 00:21:07,634 --> 00:21:09,972 You got any more of that chocolate? 558 00:21:10,005 --> 00:21:13,713 [sobbing] No! 559 00:21:13,746 --> 00:21:15,316 What happened here? 560 00:21:15,349 --> 00:21:16,451 Is Archer knocked out? 561 00:21:16,485 --> 00:21:17,788 Nope. 562 00:21:17,821 --> 00:21:19,925 He passed out unscathed. 563 00:21:19,959 --> 00:21:21,596 [snores] 564 00:21:21,629 --> 00:21:24,467 [coughs] Wow, what a screwup. 565 00:21:24,502 --> 00:21:26,873 Who knew a pineapple could hold that much rum? 566 00:21:26,906 --> 00:21:28,543 So I blacked out and did something amazing, right? 567 00:21:28,576 --> 00:21:29,879 That's what always happens. 568 00:21:29,912 --> 00:21:32,016 No need to say anything. You're welcome. 569 00:21:32,049 --> 00:21:33,385 Looks like a nailed this. 570 00:21:33,418 --> 00:21:34,688 Oh, also nailing it, 571 00:21:34,722 --> 00:21:36,792 that nail through your hand, Fabian. 572 00:21:36,826 --> 00:21:38,630 [chuckles] That looks like it hurts. 573 00:21:38,663 --> 00:21:39,798 Well, that's what happens 574 00:21:39,832 --> 00:21:41,334 when you're not as awesome as me. 575 00:21:43,506 --> 00:21:45,710 So how about the Swiss, right? 576 00:21:47,514 --> 00:21:54,460 ♪ ♪ 577 00:22:06,418 --> 00:22:09,490 Made in Georgia. 578 00:22:09,540 --> 00:22:14,090 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.