Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,669 --> 00:00:04,421
dramatic music
2
00:00:04,671 --> 00:00:06,006
3
00:00:07,549 --> 00:00:09,676
-Put your hands up!
-[grunts]
4
00:00:10,176 --> 00:00:10,760
[Sunday]
"I don't remember."
5
00:00:11,302 --> 00:00:13,013
That bullshit isn't gonna fly.
6
00:00:14,014 --> 00:00:15,473
[crying]
7
00:00:16,808 --> 00:00:18,393
Enjoy the day.
8
00:00:23,314 --> 00:00:24,899
[Sunday]
Kevin Finnegan. Piece of shit.
9
00:00:25,483 --> 00:00:27,110
Decides to confess
to a string of murders.
10
00:00:27,694 --> 00:00:28,737
You know what that means,
Julian?
11
00:00:29,154 --> 00:00:31,239
You're a free man.
12
00:00:37,579 --> 00:00:39,622
[Julian] But they all knew what
I was doing to pay the rent.
13
00:00:40,040 --> 00:00:40,790
Everybody knew.
14
00:00:41,207 --> 00:00:42,042
My name is Olga.
15
00:00:42,542 --> 00:00:46,629
J'attendais pour le beau Julian.
16
00:00:47,047 --> 00:00:48,590
Who's Julian?
17
00:00:48,882 --> 00:00:50,300
You are, Johnny.
18
00:00:51,092 --> 00:00:52,927
[Michelle] What are you doing
with that woman?
19
00:00:53,428 --> 00:00:54,596
[Julian]
I don't know. I guess
20
00:00:55,055 --> 00:00:57,057
whatever she wants.
21
00:00:57,766 --> 00:00:58,725
Johnny.
22
00:01:04,189 --> 00:01:04,981
You can't let him see you. No.
23
00:01:05,523 --> 00:01:06,816
What's the problem?
Wait a second.
24
00:01:08,068 --> 00:01:09,235
[Panish] How long you been
teaching at the school?
25
00:01:10,070 --> 00:01:11,529
[Elizabeth]
[crying] This was my...
26
00:01:11,780 --> 00:01:13,406
second year.
27
00:01:13,865 --> 00:01:16,576
Is she moving out of state?
28
00:01:18,870 --> 00:01:19,996
She's moving out of state.
29
00:01:20,455 --> 00:01:21,664
[Michelle]
Colin.
30
00:01:22,082 --> 00:01:23,041
She's your teacher.
31
00:01:23,458 --> 00:01:24,834
[Colin]
If he hurts her,
32
00:01:25,251 --> 00:01:26,795
I'll fucking kill him.
33
00:01:27,420 --> 00:01:28,463
[Stratton]
Colin ran off with the teacher.
34
00:01:28,963 --> 00:01:29,881
-He'll listen to me.
-He will?
35
00:01:30,256 --> 00:01:30,840
Yeah.
36
00:01:31,382 --> 00:01:32,008
The last time he listened to you
37
00:01:32,634 --> 00:01:35,428
was a very long
fucking time ago, Michelle.
38
00:01:36,387 --> 00:01:37,388
[Julian]
I want to see the queen.
39
00:01:37,764 --> 00:01:38,723
You want to see Olga,
40
00:01:39,265 --> 00:01:40,725
and you want
to get back to work?
41
00:01:41,226 --> 00:01:42,936
[chuckles]
Why not?
42
00:01:43,269 --> 00:01:45,480
[crying]
43
00:01:45,605 --> 00:01:46,648
Go.
44
00:01:46,940 --> 00:01:48,483
Follow me.
45
00:01:50,276 --> 00:01:52,487
Yeah. Oh, yeah.
46
00:01:53,613 --> 00:01:56,116
Now show me what you can do.
47
00:02:02,497 --> 00:02:04,207
"Call Me" by Blondie
48
00:02:04,457 --> 00:02:07,418
49
00:02:17,804 --> 00:02:20,849
Color me your color, baby
50
00:02:21,307 --> 00:02:24,185
Color me your car
51
00:02:24,686 --> 00:02:27,772
Color me your color, darling
52
00:02:28,189 --> 00:02:31,025
I know who you are
53
00:02:31,526 --> 00:02:34,112
Come up off your color chart
54
00:02:34,696 --> 00:02:37,031
I know
where you are coming from
55
00:02:37,657 --> 00:02:39,826
- Call me on the line
- Call me
56
00:02:40,368 --> 00:02:43,454
Call me, call me any,
anytime
57
00:02:44,330 --> 00:02:46,916
- Call me, I'll arrive
- Call me
58
00:02:47,375 --> 00:02:49,002
You can call me
59
00:02:49,502 --> 00:02:51,379
Any day or night
60
00:02:51,671 --> 00:02:53,506
Call me
61
00:02:58,052 --> 00:03:01,181
Cover me with kisses, baby
62
00:03:01,681 --> 00:03:04,601
Cover me with love
63
00:03:05,143 --> 00:03:08,062
Roll me in designer sheets
64
00:03:08,521 --> 00:03:11,065
I'll never get enough
65
00:03:11,691 --> 00:03:14,861
Emotions come,
I don't know why
66
00:03:15,361 --> 00:03:19,115
Cover up love's alibi
67
00:03:19,699 --> 00:03:21,993
- Call me on the line
- Call me
68
00:03:22,577 --> 00:03:25,330
Call me, call me any,
anytime
69
00:03:26,206 --> 00:03:29,209
- Call me, I'll arrive
- Call me
70
00:03:29,834 --> 00:03:32,128
Call me,
call me for some overtime
71
00:03:32,754 --> 00:03:35,131
- Call me, my love
- Call me
72
00:03:35,757 --> 00:03:39,093
Call me,
call me in a sweet design
73
00:03:39,719 --> 00:03:42,222
- Call me, call me
- Call me
74
00:03:42,764 --> 00:03:45,975
For your lover's
lover's alibi
75
00:03:46,392 --> 00:03:48,728
Call me
76
00:03:57,403 --> 00:03:58,863
[Isabelle] Did you know
I was in love with you
77
00:03:59,364 --> 00:04:00,823
when I was a little girl?
78
00:04:01,282 --> 00:04:02,700
[Julian grunts]
79
00:04:03,076 --> 00:04:05,078
-[exhales]
-Mm.
80
00:04:05,578 --> 00:04:07,664
Julian, where are you?
81
00:04:07,956 --> 00:04:09,207
Come on! Hey!
82
00:04:09,624 --> 00:04:11,584
-[grunts]
-Come on!
83
00:04:11,751 --> 00:04:13,044
Come on.
84
00:04:13,378 --> 00:04:14,921
Ha! Yes!
85
00:04:15,296 --> 00:04:16,798
Finally.
86
00:04:17,090 --> 00:04:19,550
Yeah. Oh, yeah.
87
00:04:21,928 --> 00:04:23,638
Okay.
88
00:04:24,764 --> 00:04:27,642
Now show me what you can do.
89
00:04:30,311 --> 00:04:32,605
[belt buckle jingling]
90
00:04:38,987 --> 00:04:40,863
"1, 2, 3, 4 [Sumpin' New]"
by Coolio
91
00:04:41,114 --> 00:04:41,864
[gasps]
92
00:04:42,323 --> 00:04:43,658
One, two, three, four
93
00:04:44,158 --> 00:04:46,035
Okay, my turn? All right. Uh...
94
00:04:46,619 --> 00:04:48,246
Get down, gotta-gotta get up
95
00:04:48,663 --> 00:04:50,206
[indistinct chatter]
96
00:04:50,665 --> 00:04:51,874
One, two, three, four
97
00:04:52,417 --> 00:04:53,293
Get your woman on the floor
98
00:04:53,835 --> 00:04:55,086
Gotta-gotta get up
to get down
99
00:04:55,670 --> 00:04:56,587
Gotta-gotta
get up to get down
100
00:04:57,463 --> 00:04:59,299
What up, everybody,
so glad you're here
101
00:05:00,091 --> 00:05:01,592
It's Coolio with the flow
back in your ear
102
00:05:02,510 --> 00:05:03,386
This ain't a fantastic voyage
but I'm still on a mission
103
00:05:04,012 --> 00:05:06,097
To see if I can get
your attention
104
00:05:06,764 --> 00:05:07,890
Now I wants to drop
some information
105
00:05:08,641 --> 00:05:10,393
Just a little additive
to your education
106
00:05:10,935 --> 00:05:13,521
[yelps]
Tu es méchant, toi.
107
00:05:14,439 --> 00:05:15,690
When I'm on the streets,
you gotta feel my beats
108
00:05:16,524 --> 00:05:19,235
So throw your hands up
if you're down with the "C"
109
00:05:19,652 --> 00:05:21,070
Oh, my...
[scoffs]
110
00:05:21,654 --> 00:05:22,363
-You're too good.
-[chuckles]
111
00:05:22,947 --> 00:05:24,115
One, two, three,
it's like ABC
112
00:05:24,824 --> 00:05:26,826
If hip-hop didn't pay,
I'd rap for free
113
00:05:27,035 --> 00:05:28,494
Ah! Mm.
114
00:05:29,370 --> 00:05:30,705
-[kisses] Birthday fucking boy.
-[chuckles] Hey, brother.
115
00:05:31,622 --> 00:05:32,999
-Fucking love you, man.
-Fucking love you, too, buddy.
116
00:05:33,499 --> 00:05:34,459
-Happy birthday.
-Thank you.
117
00:05:35,043 --> 00:05:36,878
I fucking love you.
Enjoy your day, man.
118
00:05:37,170 --> 00:05:37,962
[chuckles]
119
00:05:38,463 --> 00:05:39,088
[Julian]
Your turn.
120
00:05:39,630 --> 00:05:41,341
One, two, three, four
121
00:05:41,841 --> 00:05:43,092
Get your woman
122
00:05:43,509 --> 00:05:44,969
[Julian chuckles]
123
00:05:45,345 --> 00:05:46,387
Isabelle.
124
00:05:47,013 --> 00:05:48,181
Do you want to put that
in your room?
125
00:05:48,681 --> 00:05:49,515
It's not that kind of party.
126
00:05:50,391 --> 00:05:52,060
-We're almost done.
-[Olga] Mais non, Isabelle.
127
00:05:52,477 --> 00:05:54,145
Vas-y, hein?
128
00:05:54,687 --> 00:05:56,147
-[Julian] Hmm?
-I have a special present
129
00:05:56,647 --> 00:05:58,191
for you. You follow me.
130
00:05:58,566 --> 00:05:59,692
[Isabelle sighs]
131
00:06:00,068 --> 00:06:00,735
Baby, you can do it
132
00:06:01,235 --> 00:06:02,111
Take your time, do it right
133
00:06:02,653 --> 00:06:03,279
We can drink some yak
134
00:06:03,821 --> 00:06:04,364
And do it all damn night
135
00:06:04,864 --> 00:06:05,448
My name ain't Wanda
136
00:06:06,032 --> 00:06:07,200
But I'll rock your world
137
00:06:07,742 --> 00:06:08,659
Get more bounce
than a Jheri curl
138
00:06:09,535 --> 00:06:10,661
Too many lookie-loos
be lookin' for clues
139
00:06:11,537 --> 00:06:12,872
There's a party goin' on,
now what you gonna do?
140
00:06:13,414 --> 00:06:14,499
So grab your partner,
do-si-do
141
00:06:15,375 --> 00:06:16,417
Now if you don't know
who it is, it's Coolio
142
00:06:17,043 --> 00:06:18,336
Slide, slide,
but that's the past
143
00:06:19,003 --> 00:06:21,464
I got sumpin' brand-new
for that ass
144
00:06:21,923 --> 00:06:23,216
One, two, three, four
145
00:06:23,716 --> 00:06:24,550
Get your woman on the floor
146
00:06:25,385 --> 00:06:27,303
Gotta-gotta get up
to get down
147
00:06:27,762 --> 00:06:29,305
tense, dramatic music
148
00:06:29,889 --> 00:06:31,265
-[moans]
-That's good. Very good.
149
00:06:31,849 --> 00:06:34,185
Very good.
And look at her beautiful hair.
150
00:06:34,727 --> 00:06:37,021
-We don't miss any detail.
-[moaning]
151
00:06:37,397 --> 00:06:39,774
152
00:06:42,902 --> 00:06:44,070
There you go.
153
00:06:44,570 --> 00:06:45,738
That's good. Very good.
154
00:06:46,197 --> 00:06:47,824
-Very good.
-[kissing]
155
00:06:48,116 --> 00:06:49,784
That's right.
156
00:06:50,910 --> 00:06:52,203
Tu fais très bien, Julian.
157
00:06:52,703 --> 00:06:54,872
Très impressionnant.
158
00:06:55,248 --> 00:06:57,125
[moaning continues]
159
00:06:57,625 --> 00:07:00,211
Back to her face.
Back to her eyes.
160
00:07:00,628 --> 00:07:02,255
Isn't she beautiful?
161
00:07:02,755 --> 00:07:04,173
Tell her she's beautiful.
162
00:07:04,632 --> 00:07:06,217
[Julian]
You're so beautiful.
163
00:07:06,634 --> 00:07:08,136
[Isabelle]
Mm-hmm.
164
00:07:09,929 --> 00:07:13,057
So, you want to come back
to work? Come on.
165
00:07:13,558 --> 00:07:15,435
-[Julian chuckles]
-Yeah.
166
00:07:18,229 --> 00:07:20,022
It's me. You're fine. Hmm?
167
00:07:20,481 --> 00:07:22,650
[breathing heavily]
168
00:07:27,488 --> 00:07:29,157
-[Julian moans]
-Yeah.
169
00:07:29,574 --> 00:07:31,951
See?
[laughs]
170
00:07:32,785 --> 00:07:33,995
Oh, man.
171
00:07:34,495 --> 00:07:36,664
[moaning, breathing heavily]
172
00:07:37,665 --> 00:07:39,876
Oh, yeah. That's right.
173
00:07:40,251 --> 00:07:41,794
Yeah.
[laughs]
174
00:07:42,003 --> 00:07:43,171
Uh-huh.
175
00:07:46,007 --> 00:07:48,176
[sighs]
What the fuck, dude?
176
00:07:48,801 --> 00:07:50,470
-I just--
-You think people are gonna pay
177
00:07:51,012 --> 00:07:52,763
to feel a limp dick
inside of them?
178
00:07:52,972 --> 00:07:54,348
Huh?
179
00:07:54,932 --> 00:07:56,225
-Come on, come on. Come on.
-Come on, look--
180
00:07:56,809 --> 00:07:57,894
-Let's get this. Come on.
-I--
181
00:07:58,436 --> 00:07:59,312
-Yeah, you can do it.
-[grunts]
182
00:07:59,854 --> 00:08:02,148
Hmm? What is it?
You forgot how you do it?
183
00:08:02,523 --> 00:08:04,275
[Julian grunting]
184
00:08:05,526 --> 00:08:08,613
[laughs] So,
this is how we do it, remember?
185
00:08:08,821 --> 00:08:10,990
Yeah.
186
00:08:11,991 --> 00:08:14,243
Huh? So, this...
187
00:08:15,203 --> 00:08:18,080
This is a pussy.
Yeah, there you go.
188
00:08:18,498 --> 00:08:19,373
[Julian grunting]
189
00:08:19,874 --> 00:08:22,251
tense, dramatic music
190
00:08:22,668 --> 00:08:24,837
[Isabelle moaning]
191
00:08:25,671 --> 00:08:26,214
[laughs]
192
00:08:26,672 --> 00:08:29,509
[breathing heavily]
193
00:08:34,514 --> 00:08:37,016
This is how we fuck.
194
00:08:37,225 --> 00:08:39,227
[grunting]
195
00:08:45,691 --> 00:08:48,236
[chuckling]
196
00:08:55,701 --> 00:08:58,079
197
00:09:03,251 --> 00:09:05,044
[sighs]
198
00:09:05,670 --> 00:09:08,047
199
00:09:18,599 --> 00:09:19,559
-Olga.
-[engine starts]
200
00:09:20,059 --> 00:09:22,562
-Olga?
-[tires squeal]
201
00:09:30,236 --> 00:09:31,487
-Get your--
-[Lorenzo] Hey, hey, hey, champ.
202
00:09:31,946 --> 00:09:33,698
[chuckles]
Calm down, man.
203
00:09:34,282 --> 00:09:35,408
Hey, come on, J.
Let's go back inside,
204
00:09:35,950 --> 00:09:37,702
-get a little drink-drink.
-Why...
205
00:09:38,244 --> 00:09:40,621
Why didn't you tell me
she was sick?
206
00:09:41,122 --> 00:09:42,415
Isabelle told me not to tell.
207
00:09:43,040 --> 00:09:43,874
Wait, so...
Wait, wait, wait. Stop.
208
00:09:44,750 --> 00:09:46,294
-What does that even mean?
-You know how shit works.
209
00:09:46,794 --> 00:09:47,712
Isabelle's the boss.
She tells me
210
00:09:48,254 --> 00:09:49,255
not to tell you,
I don't tell you.
211
00:09:49,755 --> 00:09:52,883
It's... It's-it's fine.
212
00:09:54,218 --> 00:09:56,053
J.
213
00:09:56,887 --> 00:09:59,599
Would you fucking... J!
214
00:10:00,600 --> 00:10:02,226
2019 Ford Fiesta.
215
00:10:02,435 --> 00:10:04,270
Blue.
216
00:10:04,604 --> 00:10:08,441
6PCI132.
217
00:10:09,066 --> 00:10:10,651
And I need to know
if Finnegan's still alive.
218
00:10:11,152 --> 00:10:12,486
I got to talk to him again.
219
00:10:12,903 --> 00:10:14,155
Okay, call me.
220
00:10:14,447 --> 00:10:16,115
[phone beeps]
221
00:10:16,907 --> 00:10:18,200
Hey, Julian.
222
00:10:18,951 --> 00:10:21,245
The woman in the car
with the driver-- old lady--
223
00:10:21,662 --> 00:10:22,288
that was the queen, right?
224
00:10:22,788 --> 00:10:24,373
tense, dramatic music
225
00:10:24,790 --> 00:10:25,541
Motherfucker.
226
00:10:25,958 --> 00:10:27,168
[engine starts]
227
00:10:27,460 --> 00:10:29,170
[Julian sighs]
228
00:10:34,008 --> 00:10:34,800
So, let me ask you this.
229
00:10:35,676 --> 00:10:38,346
Why would she want to have
that young girl killed?
230
00:10:38,763 --> 00:10:40,473
Madam Olga.
231
00:10:41,015 --> 00:10:43,684
So, why would Madam Olga
pay Finnegan
232
00:10:44,185 --> 00:10:46,020
to kill that girl like he did
233
00:10:46,479 --> 00:10:48,564
with you right next to her, huh?
234
00:10:48,981 --> 00:10:50,232
What does it matter?
235
00:10:50,650 --> 00:10:51,734
-It matters.
-Yeah.
236
00:10:52,652 --> 00:10:54,737
It matters. The fucking girl,
her whole life in front of her.
237
00:10:55,321 --> 00:10:57,990
You, 15 years of your life.
That matters.
238
00:10:58,366 --> 00:11:00,368
Leave it alone, Detective.
239
00:11:02,995 --> 00:11:05,206
Leave it alone?
Is that what you do?
240
00:11:05,665 --> 00:11:07,166
You just leave shit alone?
241
00:11:07,667 --> 00:11:09,418
Just walk away, Julian?
242
00:11:10,044 --> 00:11:12,880
Like you're some
fucking Buddhist or something?
243
00:11:14,006 --> 00:11:16,676
Don't you want to know
what happened?
244
00:11:18,177 --> 00:11:21,097
Don't you want to know
the fucking truth?
245
00:11:21,222 --> 00:11:22,890
Damn it.
246
00:11:25,893 --> 00:11:27,728
Well, I've been normal
247
00:11:28,187 --> 00:11:30,523
I've been ostracized
248
00:11:31,065 --> 00:11:33,693
I've watched
through a window
249
00:11:34,193 --> 00:11:38,030
As my young self died
250
00:11:38,489 --> 00:11:40,324
I've been popular
251
00:11:40,866 --> 00:11:43,411
With all the popular guys
252
00:11:43,911 --> 00:11:45,663
I gave them punch lines
253
00:11:46,080 --> 00:11:46,831
They gave me
254
00:11:47,415 --> 00:11:49,500
[Sunday]
If I didn't tell you to confess,
255
00:11:50,042 --> 00:11:50,960
do you think
you would've done it?
256
00:11:51,335 --> 00:11:52,545
I look okay
257
00:11:53,170 --> 00:11:54,255
-You're a free man.
-[lock buzzes]
258
00:11:54,755 --> 00:11:56,257
In the magic hour
259
00:11:56,882 --> 00:11:58,426
Wanted to come here
and tell you myself.
260
00:11:59,009 --> 00:12:02,263
With the right amount
of power
261
00:12:02,555 --> 00:12:05,224
And I'm okay
262
00:12:05,766 --> 00:12:06,600
With the life
of the sunflower
263
00:12:07,059 --> 00:12:07,768
[Olga]
Hello, Johnny.
264
00:12:08,269 --> 00:12:09,687
-[Julian] Hi.
-My name is Olga.
265
00:12:10,396 --> 00:12:14,608
I'm okay with the life
of a meteor shower
266
00:12:15,025 --> 00:12:16,736
So say
267
00:12:17,194 --> 00:12:18,487
What you will
268
00:12:19,029 --> 00:12:20,781
[Isabelle]
I'm Isabelle.
269
00:12:21,282 --> 00:12:22,742
-Isabelle.
-[Isabelle] One day,
270
00:12:23,242 --> 00:12:25,286
you're going to belong to me.
271
00:12:25,786 --> 00:12:27,204
Say what you will
272
00:12:27,413 --> 00:12:28,497
[moaning]
273
00:12:29,081 --> 00:12:30,458
[woman]
You're a good boy, Johnny.
274
00:12:30,958 --> 00:12:34,086
-[snorting]
-[woman laughs]
275
00:12:35,963 --> 00:12:37,131
Say what you will
276
00:12:37,590 --> 00:12:39,300
[man]
Who you talkin' to?
277
00:12:47,099 --> 00:12:48,601
Oh! Game tied!
278
00:12:49,059 --> 00:12:53,189
Say what you will
279
00:12:54,273 --> 00:12:55,649
[Michelle]
Can I ask you a question?
280
00:12:56,275 --> 00:12:57,943
[Julian] You can ask me
anything you want.
281
00:12:59,153 --> 00:13:00,613
[Michelle] Are you like this
when you're working?
282
00:13:01,113 --> 00:13:04,992
Say what you will
283
00:13:08,120 --> 00:13:09,371
[Julian]
What did you hear?
284
00:13:09,830 --> 00:13:11,248
I heard you were in love.
285
00:13:11,457 --> 00:13:13,417
286
00:13:20,591 --> 00:13:21,383
[line rings]
287
00:13:22,009 --> 00:13:23,552
[Colin] Colin Stratton.
Leave me a message.
288
00:13:23,969 --> 00:13:25,137
Tell me where you are.
289
00:13:26,013 --> 00:13:28,474
Tell me where you are,
and I will come and get you,
290
00:13:28,974 --> 00:13:30,559
and we'll never come back here.
291
00:13:30,976 --> 00:13:31,852
We'll just go.
292
00:13:32,353 --> 00:13:33,813
I don't care who you're with.
293
00:13:34,522 --> 00:13:36,023
I will come and get you.
I'll come and get both of you.
294
00:13:36,816 --> 00:13:38,567
-[rummaging]
-Just tell me where you are.
295
00:13:39,026 --> 00:13:40,361
You are not safe.
296
00:13:40,820 --> 00:13:42,822
[breathing shakily]
297
00:13:47,660 --> 00:13:49,370
[groans]
298
00:13:58,337 --> 00:14:00,172
-[pills rattle]
-You looking for these?
299
00:14:00,631 --> 00:14:02,299
slow, tense music
300
00:14:02,508 --> 00:14:05,135
301
00:14:09,348 --> 00:14:12,059
[drink pours]
302
00:14:26,574 --> 00:14:27,992
[Michelle] You shouldn't have
sent that man.
303
00:14:28,701 --> 00:14:30,703
[Stratton] He's fine.
He's looking for Colin.
304
00:14:31,078 --> 00:14:32,496
He'll find him.
305
00:14:32,997 --> 00:14:34,123
I know what he does.
306
00:14:34,915 --> 00:14:36,166
-Stop imagining things.
-I'm not imagining things.
307
00:14:37,042 --> 00:14:38,502
-You're a fucking piece of shit.
-Don't... don't, don't.
308
00:14:39,211 --> 00:14:41,463
-Fucking piece of shit.
-Don't, don't. Stop. Stop.
309
00:14:41,881 --> 00:14:43,299
Stop calling me names.
310
00:14:43,591 --> 00:14:45,885
Just trust me.
311
00:14:47,177 --> 00:14:50,180
Will you trust me?
312
00:14:51,223 --> 00:14:54,393
Promise me he'll be all right.
313
00:14:54,560 --> 00:14:56,228
He will.
314
00:14:57,563 --> 00:14:59,565
Promise me she'll be
all right.
315
00:14:59,899 --> 00:15:01,525
I promise.
316
00:15:01,942 --> 00:15:04,236
slow, tense music
317
00:15:30,220 --> 00:15:32,765
[car alarm wailing]
318
00:15:33,223 --> 00:15:35,434
[passing horn blaring]
319
00:15:39,104 --> 00:15:40,481
[beeps]
320
00:15:42,399 --> 00:15:44,485
[Elizabeth]
Come on, Colin.
321
00:15:48,113 --> 00:15:49,615
slow, suspenseful music
322
00:15:50,115 --> 00:15:52,284
[distant siren wailing]
323
00:16:00,668 --> 00:16:03,170
[phone rings]
324
00:16:06,006 --> 00:16:06,799
Hello?
325
00:16:07,341 --> 00:16:08,842
[McGregor]
I got eyes on the kid.
326
00:16:09,301 --> 00:16:11,679
Good. Text me the address.
327
00:16:12,179 --> 00:16:14,640
Wait for me. I'll handle it.
328
00:16:16,642 --> 00:16:18,644
[indistinct chatter]
329
00:16:23,440 --> 00:16:26,402
Hey. Hold up, hold up.
330
00:16:26,777 --> 00:16:28,404
Is that Finnegan?
331
00:16:28,696 --> 00:16:30,781
[sighs] Shit.
332
00:16:31,115 --> 00:16:32,825
Fuck me.
333
00:16:33,325 --> 00:16:35,327
-You his kid?
-Yeah.
334
00:16:35,786 --> 00:16:38,998
Yeah. Sorry for your loss.
335
00:16:41,125 --> 00:16:43,711
[Sunday] Come on, Kevin.
Who hired you?
336
00:16:44,044 --> 00:16:46,839
[wheezing]
337
00:16:47,214 --> 00:16:49,299
Fuck.
338
00:16:53,387 --> 00:16:54,763
[sighs]
339
00:16:55,180 --> 00:16:57,558
[lively chatter]
340
00:16:57,850 --> 00:16:59,810
[dog barks]
341
00:17:00,185 --> 00:17:02,229
[laughs]
342
00:17:02,563 --> 00:17:04,064
Wow, look at you.
343
00:17:04,523 --> 00:17:06,358
Are you coming with me, girl?
344
00:17:09,570 --> 00:17:12,322
[rock music playing faintly]
345
00:17:12,698 --> 00:17:14,700
[seabirds screeching]
346
00:17:29,256 --> 00:17:30,924
I think he wants
to be with me now.
347
00:17:31,425 --> 00:17:33,343
Kind of seems that way, huh?
348
00:17:33,719 --> 00:17:35,679
Jesus Christ, man. Move!
349
00:17:36,096 --> 00:17:38,724
Get off the path, asshole.
350
00:17:40,225 --> 00:17:42,561
[dog barking]
351
00:17:57,201 --> 00:17:58,619
[dog barks]
352
00:18:14,551 --> 00:18:15,928
[Michelle]
I want to hire you.
353
00:18:16,303 --> 00:18:17,971
For a friend.
354
00:18:18,472 --> 00:18:20,390
-Okay.
-Her name's Claire.
355
00:18:20,808 --> 00:18:21,683
Her husband just left her
356
00:18:22,267 --> 00:18:25,771
for a 22-year-old,
and she's feeling really...
357
00:18:26,146 --> 00:18:26,855
really sad,
358
00:18:27,272 --> 00:18:29,066
and ugly and alone,
359
00:18:29,608 --> 00:18:31,860
and I was hoping
that I could pay you
360
00:18:32,319 --> 00:18:34,029
to, you know, seduce her.
361
00:18:34,488 --> 00:18:35,948
Okay, and this, uh,
362
00:18:36,490 --> 00:18:38,200
this friend of yours,
this, uh...
363
00:18:38,784 --> 00:18:40,786
-Claire.
-Claire, right. She-she...
364
00:18:41,286 --> 00:18:41,954
You think that's what she wants?
365
00:18:42,454 --> 00:18:44,748
To... She wants to be seduced?
366
00:18:45,457 --> 00:18:47,209
I mean, I don't think
it matters how far it goes.
367
00:18:47,835 --> 00:18:50,754
I think she just, you know,
wants to be seen.
368
00:18:51,130 --> 00:18:52,005
Seen?
369
00:18:52,506 --> 00:18:53,507
Yeah, someone to notice her.
370
00:18:54,007 --> 00:18:55,551
-Someone to want her.
-Uh-huh.
371
00:18:55,926 --> 00:18:57,261
And this, um...
372
00:18:57,970 --> 00:18:59,346
this whole little caper
that you're arranging,
373
00:18:59,680 --> 00:19:00,556
how would it...
374
00:19:01,098 --> 00:19:02,099
How do you think
it should go down?
375
00:19:02,683 --> 00:19:05,144
I figured we'd be out
together at a bar.
376
00:19:05,686 --> 00:19:07,938
-Mm. Mm-hmm.
-Um, have a few drinks.
377
00:19:08,438 --> 00:19:09,231
And maybe you're at the bar,
378
00:19:09,857 --> 00:19:11,150
-and you come over.
-Wow. And when I get there,
379
00:19:11,608 --> 00:19:13,986
what do I say? What...
380
00:19:14,486 --> 00:19:16,864
Tell her she's smart.
381
00:19:17,364 --> 00:19:19,199
She's beautiful.
She's interesting.
382
00:19:19,825 --> 00:19:21,160
Claire, you are smart,
and you are beautiful,
383
00:19:21,618 --> 00:19:22,202
and you are interesting.
384
00:19:22,703 --> 00:19:24,663
-Not like that.
-Like what?
385
00:19:24,997 --> 00:19:25,747
Like you mean it.
386
00:19:26,165 --> 00:19:28,709
[inhales sharply]
387
00:19:33,463 --> 00:19:36,258
Where are you from,
Mrs. Stratton?
388
00:19:36,800 --> 00:19:38,969
-She's from Dallas.
-Hmm.
389
00:19:39,511 --> 00:19:40,137
Yeah, I don't give
a shit about Claire.
390
00:19:40,679 --> 00:19:42,389
I want to know
where you're from.
391
00:19:43,849 --> 00:19:44,766
Bakersfield.
392
00:19:45,184 --> 00:19:46,268
-[laughing]
-What?
393
00:19:47,019 --> 00:19:49,104
See, I knew you'd laugh. What?
You know Bakersfield?
394
00:19:49,563 --> 00:19:50,189
You're from fucking Bakersfield?
395
00:19:50,689 --> 00:19:51,315
Yeah, I'm from Bakersfield.
396
00:19:51,857 --> 00:19:52,983
You're fr--
You're a desert girl.
397
00:19:53,650 --> 00:19:54,526
What? Yeah. What do you know
about Bakersfield?
398
00:19:55,402 --> 00:19:56,320
Wow. What do you mean, "What
do I know about Bakersfield"?
399
00:19:57,196 --> 00:19:58,739
-I know-- No, no, no.
-Merle Haggard, Buck Owens?
400
00:19:59,364 --> 00:20:00,282
-Yeah, I do know about Merle--
-A couple times.
401
00:20:00,908 --> 00:20:01,867
No, none of that bullshit.
No, I know Bakersfield.
402
00:20:02,492 --> 00:20:03,452
I mean, best Basque food
in California.
403
00:20:04,369 --> 00:20:06,288
I mean, I-I practically lived
at Wool Growers growing up.
404
00:20:06,872 --> 00:20:08,123
I mean,
I-I'm a desert kid. I am.
405
00:20:08,665 --> 00:20:09,499
-Ah, yeah? Really?
-And by the way,
406
00:20:09,875 --> 00:20:10,500
I do love Merle Haggard.
407
00:20:10,876 --> 00:20:11,418
I mean, "Mama Tried."
408
00:20:12,211 --> 00:20:12,836
-Does it get better than that?
-[laughs]
409
00:20:13,253 --> 00:20:14,004
You like country music?
410
00:20:14,546 --> 00:20:15,380
I've heard enough of it.
I've had my fill.
411
00:20:15,923 --> 00:20:17,674
Come on. Okay.
Well, what do you like?
412
00:20:18,258 --> 00:20:19,301
I don't know.
I like Billie Holiday.
413
00:20:19,885 --> 00:20:20,928
-Ooh.
-Stuff from the '40s.
414
00:20:21,428 --> 00:20:22,262
Yeah. That cool '40s vibe.
415
00:20:22,888 --> 00:20:23,972
-I can see it. I can see it.
-[chuckles]
416
00:20:24,598 --> 00:20:25,974
Roll up your sleeves,
get with the war effort.
417
00:20:26,433 --> 00:20:28,101
I like it. I can see you on, uh,
418
00:20:28,602 --> 00:20:30,187
one of those USO tours, right?
419
00:20:30,604 --> 00:20:31,521
Standing up onstage with
420
00:20:32,397 --> 00:20:35,359
Bob Hope or Bing Crosby,
singing to the troops, huh?
421
00:20:35,609 --> 00:20:36,109
You sing?
422
00:20:36,526 --> 00:20:39,321
I-I did. Yeah.
423
00:20:39,780 --> 00:20:41,907
How come you don't sing anymore?
424
00:20:44,952 --> 00:20:45,744
[sighs]
425
00:20:46,370 --> 00:20:47,955
All right. So...
so, what was it? Was it...
426
00:20:48,580 --> 00:20:50,290
was it a-a farm
in Bakersfield, or...?
427
00:20:50,791 --> 00:20:52,376
-Uh, yeah, a dairy farm.
-Yeah?
428
00:20:52,960 --> 00:20:55,170
-Horses? Ah...
-Horses, I love them.
429
00:20:55,629 --> 00:20:56,880
-You still ride?
-I do.
430
00:20:57,422 --> 00:20:58,090
-You got one?
-Almost every day.
431
00:20:58,715 --> 00:21:00,300
-Uh, yeah, I do, in Calabasas.
-Wow.
432
00:21:00,801 --> 00:21:03,262
Calabasas, huh? So, you, uh...
433
00:21:03,804 --> 00:21:06,014
you come from a farm
in Bakersfield,
434
00:21:06,473 --> 00:21:07,224
you got a horse in Calabasas,
435
00:21:07,891 --> 00:21:08,976
and you got a home where?
Where-where do you...?
436
00:21:09,434 --> 00:21:10,143
-Bel Air.
-Bel Air.
437
00:21:10,602 --> 00:21:12,604
-Anywhere else?
-New York.
438
00:21:12,771 --> 00:21:13,897
Uh-oh.
439
00:21:14,314 --> 00:21:15,857
-Aspen.
-[laughs]
440
00:21:16,400 --> 00:21:17,734
-Maine.
-Wow. Look at you.
441
00:21:18,277 --> 00:21:20,195
That is a long way
from Bakersfield.
442
00:21:20,612 --> 00:21:22,030
It's a long story.
443
00:21:22,447 --> 00:21:24,491
I got all night.
444
00:21:25,951 --> 00:21:27,744
I get it.
445
00:21:28,120 --> 00:21:29,913
Sorry, you get what?
446
00:21:31,790 --> 00:21:32,916
Is that how you do it?
447
00:21:33,458 --> 00:21:35,168
-[stammers]
-With your clients?
448
00:21:35,627 --> 00:21:36,753
I thought we already established
449
00:21:37,337 --> 00:21:40,090
you're not my client,
Mrs. Stratton.
450
00:21:40,465 --> 00:21:42,050
I just...
451
00:21:42,592 --> 00:21:45,887
I think you're-you're
interesting.
452
00:21:46,305 --> 00:21:47,848
You're smart.
453
00:21:49,808 --> 00:21:51,268
I think you're beautiful.
454
00:21:51,685 --> 00:21:54,187
slow, wistful music
455
00:21:54,646 --> 00:21:56,940
[motorcycle passing]
456
00:22:00,360 --> 00:22:02,779
[dog barks, whines]
457
00:22:03,030 --> 00:22:04,698
[dog barks]
458
00:22:08,493 --> 00:22:10,662
[seabirds screeching]
459
00:22:13,540 --> 00:22:15,709
[birds chirping]
460
00:22:30,140 --> 00:22:31,558
Hey, fella.
461
00:22:32,517 --> 00:22:33,143
Hey.
462
00:22:33,560 --> 00:22:35,145
Joan Sunday. LAPD.
463
00:22:35,687 --> 00:22:38,023
Is this the residence
of Olga Desnain?
464
00:22:39,024 --> 00:22:40,192
What can I do for you?
465
00:22:40,734 --> 00:22:42,736
I need to ask Olga
some questions.
466
00:22:43,236 --> 00:22:45,030
I'm afraid that's not possible.
467
00:22:45,405 --> 00:22:46,198
Why is that?
468
00:22:46,656 --> 00:22:48,283
Olga is incapacitated.
469
00:22:48,742 --> 00:22:51,036
Sh-She has great trouble
speaking.
470
00:22:51,578 --> 00:22:54,206
Really? But she
can speak, though?
471
00:22:54,664 --> 00:22:56,833
She has great trouble.
472
00:22:57,209 --> 00:22:57,834
Yeah, you said that.
473
00:22:58,377 --> 00:22:59,503
I'm sure with a guy
like you around,
474
00:23:00,045 --> 00:23:02,130
you translate for her,
don't you?
475
00:23:02,672 --> 00:23:04,299
I'm afraid it's not possible.
476
00:23:04,716 --> 00:23:06,009
Not possible again.
477
00:23:06,426 --> 00:23:07,803
Yeah. Hey, friend.
478
00:23:08,178 --> 00:23:10,180
What's your name?
479
00:23:10,597 --> 00:23:12,766
-My name?
-Yeah.
480
00:23:12,891 --> 00:23:13,392
Guy.
481
00:23:13,850 --> 00:23:16,895
"Gee"? As in G-E-E? Gee?
482
00:23:17,229 --> 00:23:20,190
No. Guy. G-U-Y.
483
00:23:20,690 --> 00:23:22,067
Yeah. That's "Guy" actually.
484
00:23:22,567 --> 00:23:25,195
-"Gee."
-Guy. You're French?
485
00:23:25,570 --> 00:23:26,279
Yes.
486
00:23:26,780 --> 00:23:28,907
[French accent]
Almond croissant.
487
00:23:31,243 --> 00:23:32,369
Listen.
488
00:23:33,078 --> 00:23:35,205
I'm gonna come back here
in an hour with a warrant.
489
00:23:35,622 --> 00:23:37,124
You know that. Me?
490
00:23:37,541 --> 00:23:38,500
I'm a neat person.
491
00:23:39,418 --> 00:23:41,336
Those cops I work with, they'll
tear this fucking place apart.
492
00:23:41,920 --> 00:23:45,173
I'm sorry... Is it "detective"?
493
00:23:45,715 --> 00:23:47,843
-Yes.
-I'm sorry, but it's
494
00:23:48,135 --> 00:23:49,344
not possible.
495
00:23:49,886 --> 00:23:52,097
tense, dramatic, music
496
00:23:59,980 --> 00:24:01,898
Fuck me.
497
00:24:04,776 --> 00:24:06,153
[Olga]
Guy?
498
00:24:10,949 --> 00:24:13,118
Guy?
499
00:24:16,163 --> 00:24:18,331
-Guy?
-Yes, my love?
500
00:24:18,748 --> 00:24:19,958
[weakly] Guy...
501
00:24:22,794 --> 00:24:25,422
La police...
502
00:24:25,922 --> 00:24:27,215
C'est temps. It's time.
503
00:24:27,507 --> 00:24:29,134
Yes.
504
00:24:30,469 --> 00:24:31,636
It's time.
505
00:24:32,471 --> 00:24:34,598
-I'll take care of everything.
-Okay.
506
00:24:35,140 --> 00:24:38,143
-Tu as faim?
-Ouais, un peu.
507
00:24:39,686 --> 00:24:41,188
slow, dramatic music
508
00:24:41,521 --> 00:24:43,940
509
00:24:50,155 --> 00:24:52,032
[seabirds screeching]
510
00:24:58,205 --> 00:25:00,165
[dog barking]
511
00:25:18,308 --> 00:25:20,519
[broom sweeping]
512
00:25:23,688 --> 00:25:25,941
Hey, is that your dog?
513
00:25:26,066 --> 00:25:27,901
Uh...
514
00:25:28,193 --> 00:25:28,693
No, ma'am.
515
00:25:29,236 --> 00:25:30,403
Well, what do you need
around here?
516
00:25:30,862 --> 00:25:32,405
I saw the sign about the room.
517
00:25:32,906 --> 00:25:36,034
Yeah, um, what's your name?
518
00:25:36,243 --> 00:25:37,994
Julian.
519
00:25:38,245 --> 00:25:38,870
Julian Kaye.
520
00:25:39,538 --> 00:25:42,207
-Where you been living, Julian?
-Uh...
521
00:25:44,543 --> 00:25:46,419
Are you unhoused?
522
00:25:46,878 --> 00:25:47,712
[Julian]
I'm sorry?
523
00:25:48,588 --> 00:25:50,215
Unhoused. What we got to call
the homeless these days.
524
00:25:50,715 --> 00:25:53,885
No, ma'am. I'm, uh...
525
00:25:54,886 --> 00:25:57,222
Do you have a job?
526
00:25:58,723 --> 00:25:59,432
I don't.
527
00:26:00,058 --> 00:26:04,104
Can't pay rent with no job.
Get a job.
528
00:26:13,113 --> 00:26:15,240
Guess we got to get a job, baby.
529
00:26:16,908 --> 00:26:18,285
[kisses]
530
00:26:32,591 --> 00:26:34,426
Hold on, man. Where the fuck
you think you're going?
531
00:26:35,051 --> 00:26:36,678
Just want to talk with
my friend Bo, man.
532
00:26:37,137 --> 00:26:38,555
Bo? Nigga, you don't know no Bo.
533
00:26:39,097 --> 00:26:39,931
Get the fuck up
out of here, man,
534
00:26:40,807 --> 00:26:43,018
-before I beat your ass one t--
-[Bojangles] Hey, yo, T.
535
00:26:43,310 --> 00:26:44,144
Ease up, man.
536
00:26:44,436 --> 00:26:46,521
That's my boy.
537
00:26:47,147 --> 00:26:49,941
-Walked the yard with that fool.
-Appreciate it.
538
00:26:50,900 --> 00:26:52,402
Man. Sight for sore eyes.
539
00:26:52,944 --> 00:26:55,405
Man, I heard you got out, man.
No P.O.?
540
00:26:55,947 --> 00:26:57,532
-No, sir. [laughs]
-No halfway house.
541
00:26:58,283 --> 00:26:59,993
-You just a free man, huh?
-Excuse me, gentlemen.
542
00:27:00,493 --> 00:27:02,412
Man, it's good to see you, man.
543
00:27:02,996 --> 00:27:06,458
-Yeah. Welcome home.
-[chuckles]
544
00:27:07,792 --> 00:27:10,295
You weren't lying, man.
It's beautiful out here.
545
00:27:10,795 --> 00:27:11,713
Yeah. It's a peace of mind.
546
00:27:12,297 --> 00:27:13,423
So what do you got
going on, huh?
547
00:27:13,965 --> 00:27:14,716
Just out here
working on your suntan?
548
00:27:15,300 --> 00:27:16,468
Ah, man. I'm making it
do what it do,
549
00:27:16,926 --> 00:27:19,054
-you know?
-[laughs]
550
00:27:19,346 --> 00:27:20,513
That's your dog?
551
00:27:20,847 --> 00:27:22,223
Uh, nah, just...
552
00:27:22,682 --> 00:27:25,143
I-I guess I-I kind of found her.
553
00:27:26,311 --> 00:27:28,855
-Shit, look like she found you.
-[laughs]
554
00:27:31,024 --> 00:27:33,401
So, what's up, man?
You need something?
555
00:27:34,027 --> 00:27:35,570
-Money? Place to stay?
-Nah, man. Nah. Nah.
556
00:27:36,196 --> 00:27:37,072
-Talk to me.
-No, I'm not, I'm not looking
557
00:27:37,656 --> 00:27:38,573
for any handouts, man.
I'm just--
558
00:27:39,324 --> 00:27:42,327
Hey, look, man, come on.
Miss me with the bullshit.
559
00:27:42,702 --> 00:27:43,453
We family.
560
00:27:44,037 --> 00:27:46,498
If you need anything,
you let me know.
561
00:27:46,831 --> 00:27:48,166
Okay.
562
00:27:52,170 --> 00:27:53,838
Man, could you help me
get a job?
563
00:27:54,381 --> 00:27:55,715
You know, just something
like, uh...
564
00:27:56,299 --> 00:27:57,425
I don't know,
something straight. Uh...
565
00:27:58,051 --> 00:27:59,719
A place to clock
in and out of, if I wanted.
566
00:28:00,345 --> 00:28:02,472
You know, just something...
something to do.
567
00:28:03,056 --> 00:28:05,433
You know what?
I got this boy Luther,
568
00:28:06,017 --> 00:28:07,435
right on the corner
of Market and Venice.
569
00:28:07,894 --> 00:28:08,853
-Okay.
-Little boujee spot.
570
00:28:09,688 --> 00:28:11,606
Don't pay much,
but he owes me a favor.
571
00:28:12,023 --> 00:28:13,149
-Yeah?
-Yeah.
572
00:28:13,733 --> 00:28:16,027
He cuts up out of there
around 5:00,
573
00:28:16,486 --> 00:28:17,195
so if you head up there...
574
00:28:17,821 --> 00:28:19,989
-Market and Venice?
-Market and Venice.
575
00:28:20,365 --> 00:28:21,449
I appreciate you, man.
576
00:28:21,866 --> 00:28:23,159
Anytime, bro.
577
00:28:23,535 --> 00:28:25,745
Thank you, brother.
578
00:28:26,371 --> 00:28:27,872
Got to get you out on that
basketball court, man.
579
00:28:28,707 --> 00:28:29,708
-You ready for that?
-[chuckles] Come on,
580
00:28:30,166 --> 00:28:31,376
I was born ready, man.
581
00:28:31,918 --> 00:28:33,378
Better just hope
you're on my team, Bo.
582
00:28:33,878 --> 00:28:34,838
You know I'm a solo act.
583
00:28:35,380 --> 00:28:37,382
[chuckles]
I'll see you around, man.
584
00:28:37,882 --> 00:28:39,342
[helicopter passing overhead]
585
00:28:39,718 --> 00:28:41,094
[dog barks]
586
00:28:43,054 --> 00:28:44,889
[scoffs] All right, sweetheart.
587
00:28:45,432 --> 00:28:47,934
The warrant will be served
at the offices of
588
00:28:48,226 --> 00:28:49,227
Hoke and Miller.
589
00:28:49,769 --> 00:28:51,646
We have reason to believe
multiple partners
590
00:28:52,188 --> 00:28:53,106
at the firm have
falsified invoices,
591
00:28:54,023 --> 00:28:57,402
or otherwise embezzled money
from their clients in a scheme
592
00:28:57,944 --> 00:28:59,821
-lasting two years or more.
-[sighs]
593
00:29:00,447 --> 00:29:02,657
[lawyer] Given this
new information regarding
594
00:29:03,408 --> 00:29:05,243
the falsified documents,
I think that traditionally...
595
00:29:05,618 --> 00:29:08,079
[continues indistinctly]
596
00:29:11,750 --> 00:29:14,002
Hey, what's the judge's
Wi-Fi password?
597
00:29:14,377 --> 00:29:14,878
Can't give that out.
598
00:29:15,420 --> 00:29:16,755
[lawyer 2]
You see, Judge Wettick,
599
00:29:17,547 --> 00:29:20,300
they've clearly been involved
in corporate malfeasance...
600
00:29:20,925 --> 00:29:22,469
[mockingly]
"They've clearly been involved
601
00:29:22,927 --> 00:29:25,138
in corporate malfeasance."
602
00:29:27,807 --> 00:29:30,018
You know, you can give it to me.
She gave it to me before.
603
00:29:30,894 --> 00:29:31,936
She lets me have it
all the time, you know.
604
00:29:32,479 --> 00:29:33,521
I just don't remember
what it was.
605
00:29:34,063 --> 00:29:35,440
It was named after her, uh...
606
00:29:35,815 --> 00:29:36,524
Her dog.
607
00:29:37,108 --> 00:29:38,193
[Sunday]
Her dog, that's right.
608
00:29:38,568 --> 00:29:40,528
Thank you, Danny.
609
00:29:40,945 --> 00:29:42,655
How do you spell that?
610
00:29:43,114 --> 00:29:45,283
[bailiff]
F... I...
611
00:29:45,575 --> 00:29:47,285
D... O.
612
00:29:47,827 --> 00:29:49,579
-Are you messing with me?
-[bailiff] No.
613
00:29:50,121 --> 00:29:51,498
You're messing with me.
The name's Fido?
614
00:29:51,998 --> 00:29:53,249
[bailiff]
Like Fi-- Yeah.
615
00:29:53,458 --> 00:29:55,126
[mouths]
616
00:29:59,798 --> 00:30:01,633
It's not Fido, Danny.
617
00:30:02,091 --> 00:30:04,594
It's not Fido. Hey, Judge.
618
00:30:05,178 --> 00:30:07,013
We're done for the day,
Detective Sunday.
619
00:30:07,847 --> 00:30:09,474
That is a very nice outfit.
Is that new?
620
00:30:09,974 --> 00:30:10,725
Mm-hmm. What do you want?
621
00:30:11,142 --> 00:30:12,519
Search warrant.
622
00:30:13,019 --> 00:30:13,812
You need to go see
another judge.
623
00:30:14,354 --> 00:30:16,564
Listen, it's not
corporate malfeasance.
624
00:30:16,981 --> 00:30:17,690
It's a murder case.
625
00:30:18,107 --> 00:30:19,734
Young girl.
626
00:30:20,360 --> 00:30:23,154
It'll take you, like,
two minutes. Come on.
627
00:30:24,864 --> 00:30:27,033
[seabirds screeching]
628
00:30:30,286 --> 00:30:32,497
[indistinct chatter]
629
00:30:35,208 --> 00:30:37,335
-[busy chatter]
-[grill sizzling]
630
00:30:37,669 --> 00:30:38,670
[bell dings]
631
00:30:39,003 --> 00:30:41,214
[laughter]
632
00:30:46,678 --> 00:30:49,180
[Michelle]
I'm so hungry.
633
00:30:50,014 --> 00:30:52,517
Last night was amazing.
634
00:30:56,396 --> 00:30:59,440
I just have that
nervous feeling.
635
00:30:59,858 --> 00:31:00,817
Ah... [scoffs]
636
00:31:01,359 --> 00:31:03,570
'Cause I don't know
how you feel.
637
00:31:04,028 --> 00:31:05,280
[both laugh]
638
00:31:05,405 --> 00:31:06,656
And...
639
00:31:07,073 --> 00:31:09,325
I don't want to...
640
00:31:09,868 --> 00:31:11,744
I don't know,
I don't want to pry.
641
00:31:12,245 --> 00:31:12,871
And I want you to... [chuckles]
642
00:31:13,413 --> 00:31:16,708
Guess I want you to think
I'm, like...
643
00:31:17,208 --> 00:31:18,001
I don't know, like, a cool girl
644
00:31:18,877 --> 00:31:20,545
who doesn't really care
as much as I actually do.
645
00:31:20,879 --> 00:31:23,089
[chuckles]
646
00:31:27,719 --> 00:31:28,678
I'm scared as shit.
647
00:31:29,053 --> 00:31:30,597
[bell dings]
648
00:31:34,183 --> 00:31:36,394
[siren wailing]
649
00:31:40,940 --> 00:31:42,650
Yo, can I help you?
650
00:31:43,109 --> 00:31:44,402
Yeah, I'm looking for Luther.
651
00:31:44,694 --> 00:31:45,445
Who are you?
652
00:31:45,945 --> 00:31:46,905
I'm J, I'm a friend of Bo.
653
00:31:47,697 --> 00:31:49,699
Told me to ask for Luther.
I'm looking for some work.
654
00:31:50,241 --> 00:31:51,826
-You know Bo?
-[chuckles] I do.
655
00:31:52,285 --> 00:31:53,077
-Bet.
-Yeah.
656
00:31:53,620 --> 00:31:56,623
What's good, man?
Come on in. I got you.
657
00:31:59,959 --> 00:32:01,294
Right in there.
658
00:32:03,046 --> 00:32:06,591
[Chris]
7:01. 7:04.
659
00:32:08,259 --> 00:32:09,928
7:08.
660
00:32:20,271 --> 00:32:23,232
You must be pretty shocked.
661
00:32:23,650 --> 00:32:26,945
[chuckles] I know I am.
662
00:32:33,159 --> 00:32:35,328
Have you heard from Elizabeth?
663
00:32:37,455 --> 00:32:38,748
Do you know where they are?
664
00:32:39,290 --> 00:32:40,917
Our lawyer said
I shouldn't talk to you.
665
00:32:41,417 --> 00:32:45,171
-[panting]
-Come on, man.
666
00:32:47,173 --> 00:32:50,301
Your wife kidnapped my son.
667
00:32:55,682 --> 00:32:57,767
Please.
668
00:32:58,351 --> 00:33:01,354
Please, if you know
anything, just...
669
00:33:03,523 --> 00:33:05,274
Just tell me,
and I'll do whatever I can
670
00:33:05,650 --> 00:33:07,360
to protect them both.
671
00:33:16,703 --> 00:33:19,205
[Elizabeth]
So, her husband asks her,
672
00:33:19,539 --> 00:33:21,332
he says, "Ellida,
673
00:33:21,833 --> 00:33:24,293
do you love this stranger?"
674
00:33:24,669 --> 00:33:26,754
And she says, "Love him?
675
00:33:27,171 --> 00:33:28,881
How can I say?
676
00:33:29,507 --> 00:33:32,802
I only know that, to me,
he's a terrible thing,
677
00:33:33,136 --> 00:33:34,095
but that
678
00:33:34,637 --> 00:33:36,014
it's with him I feel I belong."
679
00:33:36,514 --> 00:33:38,766
So, her husband says,
680
00:33:39,350 --> 00:33:41,978
"Then I will consent
to let you go."
681
00:33:42,395 --> 00:33:44,439
Hey, does that tickle?
682
00:33:44,731 --> 00:33:46,399
That feels nice.
683
00:33:49,652 --> 00:33:51,404
Your husband
ever paint your nails?
684
00:33:51,529 --> 00:33:53,239
No.
685
00:33:54,032 --> 00:33:54,991
Hey, you know how
I always thought of you,
686
00:33:55,533 --> 00:33:58,536
Mrs. Shannonhouse?
Being so imposing.
687
00:33:58,828 --> 00:34:00,997
Hmm. [sighs]
688
00:34:01,414 --> 00:34:04,000
Standing up there,
689
00:34:04,500 --> 00:34:06,753
so big and powerful.
690
00:34:09,047 --> 00:34:10,548
And now?
691
00:34:10,923 --> 00:34:13,342
What do you think now?
692
00:34:14,594 --> 00:34:16,971
I think you have
really pretty knees.
693
00:34:17,388 --> 00:34:19,766
[Elizabeth laughs]
694
00:34:20,183 --> 00:34:22,435
Pretty thighs.
695
00:34:22,935 --> 00:34:25,021
-Okay, so her husband...
-Mm-hmm.
696
00:34:25,521 --> 00:34:27,940
-Wangle...
-Mm-hmm.
697
00:34:28,357 --> 00:34:29,484
He let her go?
698
00:34:29,609 --> 00:34:31,527
Right?
699
00:34:31,736 --> 00:34:33,446
Why?
700
00:34:35,031 --> 00:34:37,158
He let her choose
what she wanted.
701
00:34:37,742 --> 00:34:39,077
Okay, so now that
she can choose,
702
00:34:39,619 --> 00:34:42,580
that means that
she can also choose to
703
00:34:43,122 --> 00:34:45,583
-not go with her lover, right?
-Right.
704
00:34:47,085 --> 00:34:48,795
So, what did she do?
705
00:34:49,295 --> 00:34:50,963
She stayed with her husband.
706
00:34:51,422 --> 00:34:53,174
slow, dramatic music
707
00:34:53,299 --> 00:34:54,926
708
00:34:55,301 --> 00:34:56,594
And you?
709
00:34:58,471 --> 00:34:59,472
If your husband said that
710
00:35:00,389 --> 00:35:02,683
you could go with me,
would you have stayed with him?
711
00:35:02,809 --> 00:35:04,477
[scoffs]
712
00:35:06,104 --> 00:35:07,063
I'm here, aren't I?
713
00:35:07,480 --> 00:35:10,108
I'm here with you.
714
00:35:11,943 --> 00:35:12,944
[both laughing]
715
00:35:13,319 --> 00:35:14,862
Yeah. Yeah.
716
00:35:15,404 --> 00:35:17,824
-[laughing]
-Yeah, you are. Yeah.
717
00:35:19,909 --> 00:35:21,035
-Yeah.
-Yeah.
718
00:35:21,494 --> 00:35:22,662
Are you ever scared?
719
00:35:22,954 --> 00:35:24,497
Yeah. Terrified.
720
00:35:24,622 --> 00:35:26,791
Hey.
721
00:35:27,291 --> 00:35:30,128
Don't worry, Mrs. Shannonhouse.
722
00:35:30,628 --> 00:35:32,922
Hey. Venga, venga, venga.
723
00:35:33,339 --> 00:35:35,508
[speaking Spanish]
724
00:35:43,933 --> 00:35:45,101
Is that your dog?
725
00:35:45,601 --> 00:35:46,811
The fuck? Course she's mine.
726
00:35:47,270 --> 00:35:48,354
Uh, no, uh... She-she was,
727
00:35:49,147 --> 00:35:49,981
-she was following me.
-Following you?
728
00:35:50,523 --> 00:35:51,274
Yeah, I saw her
down at the beach.
729
00:35:51,858 --> 00:35:52,984
She followed me
all the way up here.
730
00:35:53,609 --> 00:35:54,110
-Did you fucking feed my dog?
-I-I'm sorry?
731
00:35:54,527 --> 00:35:55,820
Don't fucking feed my dog,
732
00:35:56,320 --> 00:35:59,157
and stay the fuck away from us.
733
00:36:13,171 --> 00:36:14,505
[knocking on door]
734
00:36:18,217 --> 00:36:18,968
Hi.
735
00:36:19,385 --> 00:36:21,470
It's you again. Hmm.
736
00:36:21,846 --> 00:36:23,014
You told me that, uh,
737
00:36:23,806 --> 00:36:26,434
I-I could come back if I was
able to secure a-a job,
738
00:36:27,310 --> 00:36:29,854
and-and I just wanted you
to know that I did.
739
00:36:32,398 --> 00:36:34,567
-Is this real?
-Yes, ma'am.
740
00:36:35,026 --> 00:36:36,152
-That was quick.
-[chuckles]
741
00:36:36,569 --> 00:36:38,112
Yeah. Lucky, I guess.
742
00:36:38,529 --> 00:36:39,697
No such thing as luck.
743
00:36:40,198 --> 00:36:41,824
[chuckles] Fair enough.
744
00:36:42,241 --> 00:36:44,076
You want to see the place?
745
00:36:44,535 --> 00:36:46,704
Yes, ma'am.
746
00:36:46,913 --> 00:36:47,914
Entrez.
747
00:36:48,331 --> 00:36:49,624
-Okay?
-Yeah.
748
00:36:49,999 --> 00:36:51,125
Okay. My shoes?
749
00:36:51,667 --> 00:36:52,960
You might want to leave them on.
750
00:36:53,377 --> 00:36:56,214
[laughs] Okay.
751
00:36:58,591 --> 00:37:00,718
Where were you
staying at before?
752
00:37:01,052 --> 00:37:03,846
I was, um...
753
00:37:04,263 --> 00:37:06,140
I was, I was upstate.
754
00:37:06,557 --> 00:37:08,017
Upstate where?
755
00:37:08,434 --> 00:37:11,479
At the-the desert.
756
00:37:11,896 --> 00:37:13,940
You got references?
757
00:37:14,440 --> 00:37:16,943
Uh, no, ma'am. I-I was a...
758
00:37:17,568 --> 00:37:20,404
I was an inmate.
High Desert State Prison.
759
00:37:20,947 --> 00:37:23,199
Hmm. That's a different kind
of desert.
760
00:37:23,616 --> 00:37:25,743
[chuckles] Yes, ma'am.
761
00:37:26,285 --> 00:37:28,079
[sighs]
So, is this through your P.O.?
762
00:37:28,621 --> 00:37:30,456
No, ma'am.
I-I-I don't have a P.O.
763
00:37:31,249 --> 00:37:34,001
I was, I was exonerated
of my charges.
764
00:37:34,585 --> 00:37:36,087
Well, how long
were you up there?
765
00:37:36,462 --> 00:37:37,088
15 years.
766
00:37:37,463 --> 00:37:39,465
15 years?
767
00:37:40,925 --> 00:37:42,927
[scoffs]
768
00:37:43,427 --> 00:37:44,095
I guess you ain't got no pets.
769
00:37:44,595 --> 00:37:45,763
-No, ma'am.
-Allergies?
770
00:37:46,389 --> 00:37:47,265
'Cause there might
be a cat around here.
771
00:37:47,765 --> 00:37:49,934
[chuckles] I think I'm okay.
772
00:37:50,434 --> 00:37:51,894
You got any bad habits? Drugs?
773
00:37:52,270 --> 00:37:53,020
No.
774
00:37:53,604 --> 00:37:54,855
[Lizzy]
Weed is fine, so don't lie.
775
00:37:55,273 --> 00:37:57,650
[chuckles] Yeah, well...
776
00:37:59,610 --> 00:38:01,112
Look, I live
right upstairs, so...
777
00:38:01,654 --> 00:38:03,823
noise, I don't do.
I hear everything.
778
00:38:04,282 --> 00:38:05,157
Okay. Um...
779
00:38:05,950 --> 00:38:08,286
The lady that was here before,
she was nice and quiet.
780
00:38:08,786 --> 00:38:10,037
She was a friend of mine.
781
00:38:10,621 --> 00:38:12,331
She passed away
in that bathroom.
782
00:38:12,915 --> 00:38:14,417
Her grandkids ain't
cleaned up shit, so...
783
00:38:14,959 --> 00:38:16,294
I know you're gonna
need some stuff.
784
00:38:17,003 --> 00:38:18,713
If you want anything from here,
you could take it.
785
00:38:19,255 --> 00:38:20,423
-You can have it.
-Ma'am, I'm...
786
00:38:21,007 --> 00:38:22,758
I'm-I'm more than happy to,
you know,
787
00:38:23,301 --> 00:38:24,218
help get rid of
some of this stuff.
788
00:38:24,677 --> 00:38:27,096
Yeah, I'd be happy about that.
789
00:38:27,805 --> 00:38:30,516
I'll take a little
off your rent, first month only.
790
00:38:30,808 --> 00:38:32,601
Thank you, ma'am.
791
00:38:33,811 --> 00:38:35,146
Be right back.
792
00:38:35,771 --> 00:38:38,024
-Sorry for your loss, ma'am.
-Thank you.
793
00:38:38,858 --> 00:38:41,235
And don't-don't call me "ma'am"
no more. I don't like that.
794
00:38:41,652 --> 00:38:44,780
You... you got it.
795
00:38:45,031 --> 00:38:46,824
[sighs]
796
00:38:48,534 --> 00:38:50,786
We were founded in 1952
797
00:38:51,370 --> 00:38:53,581
by a man of God
named Glenn Hewitt.
798
00:38:54,373 --> 00:38:57,793
As you can tell, by day,
we're a traditional school,
799
00:38:58,336 --> 00:38:59,503
but, uh, Glenn Hewitt
is so much more.
800
00:39:00,379 --> 00:39:03,341
Students not only enjoy clubs,
sports and activities,
801
00:39:03,799 --> 00:39:05,885
but also jobs, church,
802
00:39:06,510 --> 00:39:09,138
uh, therapy and social-emotional
development.
803
00:39:09,722 --> 00:39:10,890
You all really lucked out
with these two.
804
00:39:11,515 --> 00:39:14,226
Keisha and Miguel are two
of our top students.
805
00:39:14,852 --> 00:39:17,188
Keisha, would you
be comfortable sharing
806
00:39:17,730 --> 00:39:19,315
with us what first
brought you here?
807
00:39:19,815 --> 00:39:21,776
Yeah. When my mom died,
808
00:39:22,068 --> 00:39:23,486
I lashed out.
809
00:39:24,195 --> 00:39:26,655
Started running with
the wrong crowd, so my grandma
810
00:39:27,031 --> 00:39:28,657
sent me here. And, uh,
811
00:39:29,575 --> 00:39:31,452
it was a little rough at first,
but I really came to love it.
812
00:39:31,911 --> 00:39:34,372
tense, dramatic music
813
00:39:56,435 --> 00:39:58,896
814
00:40:22,920 --> 00:40:24,672
815
00:40:25,089 --> 00:40:27,133
[indistinct chatter]
816
00:40:49,280 --> 00:40:50,197
Hey.
817
00:40:50,739 --> 00:40:52,116
If that dumpster
gets full, you can't
818
00:40:52,950 --> 00:40:56,078
put that stuff on the street.
I'm not paying for a fine.
819
00:40:56,454 --> 00:40:58,831
No problem.
820
00:41:00,833 --> 00:41:02,835
And I saw your little article.
821
00:41:05,129 --> 00:41:07,214
You forgot to tell me
that you was out here selling
822
00:41:07,631 --> 00:41:09,008
your business, huh?
823
00:41:10,843 --> 00:41:13,804
Ah, it was a...
it was a long time ago.
824
00:41:14,013 --> 00:41:15,681
Mm-hmm.
825
00:41:16,640 --> 00:41:18,476
Look.
826
00:41:19,143 --> 00:41:22,229
You can't be doing that business
here in my building.
827
00:41:22,521 --> 00:41:24,148
Okay?
828
00:41:24,648 --> 00:41:26,984
I don't do that anymore.
829
00:41:28,944 --> 00:41:30,821
All right.
830
00:41:32,198 --> 00:41:33,115
Hey, uh,
831
00:41:33,532 --> 00:41:34,492
I found some of her, uh...
832
00:41:35,117 --> 00:41:37,286
[clears throat] you know,
personal belongings
833
00:41:37,703 --> 00:41:38,662
-and some photos.
-No, no.
834
00:41:39,497 --> 00:41:40,539
-You know, you're in them.
-I told you, I don't want
835
00:41:41,040 --> 00:41:42,374
anything from in here. Toss it.
836
00:41:43,000 --> 00:41:43,751
Well, I'll tell you what.
Why don't I just,
837
00:41:44,627 --> 00:41:47,087
you know, leave them out
in the hallway, in case...
838
00:41:47,671 --> 00:41:50,007
-you change your mind.
-[footsteps retreating]
839
00:42:02,520 --> 00:42:03,395
[Julian]
Hey!
840
00:42:03,896 --> 00:42:06,106
suspenseful music
841
00:42:06,357 --> 00:42:08,859
842
00:42:39,682 --> 00:42:42,268
[pop music playing faintly]
843
00:43:04,248 --> 00:43:06,875
844
00:43:17,886 --> 00:43:20,055
-Hi.
-Hi.
845
00:43:20,431 --> 00:43:21,307
The treadmills, TVs,
846
00:43:21,807 --> 00:43:22,600
-not working.
-Oh, yeah.
847
00:43:23,100 --> 00:43:25,144
The last one went out today.
848
00:43:26,645 --> 00:43:28,022
Really?
849
00:43:28,606 --> 00:43:30,357
So why am I paying
75 bucks a month
850
00:43:30,941 --> 00:43:31,775
to not watch
Will & Grace right now?
851
00:43:32,651 --> 00:43:35,487
Probably because you're
too cheap to pay 350 bucks
852
00:43:36,113 --> 00:43:38,490
at Equinox to watch
whatever the hell you want.
853
00:43:38,949 --> 00:43:39,742
Is that so?
854
00:43:40,284 --> 00:43:42,328
Or you could just use
your iPhone.
855
00:43:43,829 --> 00:43:44,913
Do you even have Internet here?
856
00:43:45,789 --> 00:43:47,249
Or you steal it from
the burger place next door?
857
00:43:47,666 --> 00:43:48,542
[Paloma]
We got it.
858
00:43:49,126 --> 00:43:52,296
The password is
"Dress For The Body You Have,"
859
00:43:52,796 --> 00:43:55,007
but the "A" is an ampersand.
860
00:43:57,968 --> 00:44:00,012
[phone vibrates]
861
00:44:18,155 --> 00:44:21,033
[dog barking in distance]
862
00:44:21,158 --> 00:44:22,451
Hey.
863
00:44:22,868 --> 00:44:24,328
-Hi.
-You look nice.
864
00:44:24,662 --> 00:44:25,913
Thank you.
865
00:44:26,330 --> 00:44:27,456
Yo, can I hit that?
866
00:44:27,998 --> 00:44:30,250
Yeah, sure.
What, you got a date?
867
00:44:30,376 --> 00:44:32,044
Nah.
868
00:44:33,295 --> 00:44:36,090
I got to go to this
gallery thing.
869
00:44:36,382 --> 00:44:37,716
Show my face.
870
00:44:38,300 --> 00:44:39,677
Well, you know,
I got some food cooking.
871
00:44:40,219 --> 00:44:42,471
Would you...
would you eat with me?
872
00:44:43,013 --> 00:44:44,890
-[sighs]
-Come on. Come on, just...
873
00:44:45,724 --> 00:44:46,767
You don't want to go
on an empty stomach.
874
00:44:47,309 --> 00:44:48,727
-[scoffs]
-Let me cook for you.
875
00:44:49,228 --> 00:44:49,978
No, I don't want to go at all.
876
00:44:50,854 --> 00:44:53,273
[chuckles] Well, go ahead
and sit down. Put your...
877
00:44:53,816 --> 00:44:54,483
put your feet up.
That's it.
878
00:44:55,067 --> 00:44:55,859
I'm gonna show you
what I can do.
879
00:44:56,402 --> 00:44:58,612
I was a legend of Tier 3,
Cell Block C.
880
00:44:59,154 --> 00:45:02,366
That sounds like a country song.
881
00:45:03,242 --> 00:45:04,368
So, only women?
882
00:45:04,743 --> 00:45:06,245
Ah, come on.
883
00:45:08,706 --> 00:45:09,915
Yeah. Only women.
884
00:45:10,708 --> 00:45:12,876
I figured you'd make
more money with men.
885
00:45:13,210 --> 00:45:14,128
That's fair.
886
00:45:14,712 --> 00:45:16,088
What, you got some
sort of hang-up?
887
00:45:16,213 --> 00:45:17,506
Nah.
888
00:45:17,923 --> 00:45:19,258
Not at all. It's just...
889
00:45:19,758 --> 00:45:20,718
You know, it's not my bag.
890
00:45:21,218 --> 00:45:23,429
Well, sex is sex, right?
891
00:45:24,722 --> 00:45:27,182
Not really about the sex.
892
00:45:27,391 --> 00:45:28,600
[chuckles]
893
00:45:29,226 --> 00:45:31,437
It's not? So what you selling?
Cooking lessons?
894
00:45:31,895 --> 00:45:32,771
[both laugh]
895
00:45:33,564 --> 00:45:36,316
You know, it's more about
what happens before, you know?
896
00:45:36,734 --> 00:45:37,484
Happens after.
897
00:45:38,068 --> 00:45:39,778
Hell, the women
that I work with,
898
00:45:40,279 --> 00:45:41,739
I don't know, some of them...
899
00:45:42,239 --> 00:45:43,198
They're just lonely, you know?
900
00:45:43,741 --> 00:45:46,076
You know, they're sad.
Some are...
901
00:45:46,952 --> 00:45:49,621
you know, a little angry,
a little frustrated. Some...
902
00:45:50,038 --> 00:45:50,706
some are bored.
903
00:45:51,206 --> 00:45:53,417
Some are just busy.
904
00:45:53,917 --> 00:45:55,461
It's my job to really see them,
905
00:45:55,919 --> 00:45:57,629
and-and-and if I can, I...
906
00:45:58,255 --> 00:46:00,048
try to get them
to open up a little bit.
907
00:46:00,424 --> 00:46:02,968
What you mean "open up"?
908
00:46:04,803 --> 00:46:06,764
You know, it's like this window.
909
00:46:07,389 --> 00:46:08,599
I walked in that apartment,
it was clear
910
00:46:09,266 --> 00:46:10,601
nobody had touched that window
in years, you know.
911
00:46:11,143 --> 00:46:12,811
It was stuck.
It just... [chuckles]
912
00:46:13,437 --> 00:46:15,314
And I knew if I forced it,
it was never gonna open.
913
00:46:15,773 --> 00:46:16,523
It'd probably break.
914
00:46:16,940 --> 00:46:19,318
So, I went slow.
915
00:46:19,777 --> 00:46:22,112
I was... I was soft.
916
00:46:22,946 --> 00:46:24,615
I got it to open a little bit,
but I'll tell you what,
917
00:46:25,073 --> 00:46:26,074
that whole room changed.
918
00:46:26,492 --> 00:46:28,118
optimistic music
919
00:46:28,577 --> 00:46:30,454
All of a sudden, I could...
920
00:46:30,954 --> 00:46:33,165
I could hear the ocean.
921
00:46:33,290 --> 00:46:34,958
922
00:46:35,793 --> 00:46:38,337
Have you ever had
a real relationship?
923
00:46:41,965 --> 00:46:44,092
[laughing]
924
00:46:54,144 --> 00:46:55,562
slow, suspenseful music
925
00:46:55,938 --> 00:46:58,357
926
00:47:00,609 --> 00:47:01,360
[Young Julian]
Lisa.
927
00:47:01,819 --> 00:47:03,487
Hi, Julian.
928
00:47:08,200 --> 00:47:10,285
It's fine. Come on.
929
00:47:26,844 --> 00:47:27,553
[pounding on door]
930
00:47:28,178 --> 00:47:31,223
LAPD. Open up.
We have a search warrant.
931
00:47:34,142 --> 00:47:35,310
It's open.
932
00:47:35,519 --> 00:47:38,230
933
00:47:50,534 --> 00:47:53,412
[sizzling]
934
00:47:59,668 --> 00:48:00,586
[phone beeps]
935
00:48:01,003 --> 00:48:03,171
[line ringing]
936
00:48:06,174 --> 00:48:08,176
[phone ringing]
937
00:48:09,219 --> 00:48:11,430
Stay the fuck out.
938
00:48:15,183 --> 00:48:16,810
tense, suspenseful music
939
00:48:17,269 --> 00:48:20,272
[phone continues ringing]
940
00:48:23,358 --> 00:48:24,568
[phone continues ringing]
941
00:48:25,068 --> 00:48:26,570
[line continues ringing]
942
00:48:41,126 --> 00:48:43,295
[phone continues ringing]
943
00:48:49,468 --> 00:48:50,802
[Guy over machine]
You've reached the voice mail
944
00:48:51,261 --> 00:48:52,054
of Olga Desnain.
945
00:48:52,930 --> 00:48:55,641
Please leave your name
and number at the tone.
946
00:48:56,058 --> 00:48:57,225
[line beeps]
947
00:48:57,434 --> 00:48:59,603
948
00:49:03,607 --> 00:49:05,150
[beeps]
949
00:49:08,946 --> 00:49:11,323
108838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.