All language subtitles for American.Gigolo.S01E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:04,421             dramatic music          2 00:00:04,671 --> 00:00:06,006                                      3 00:00:07,549 --> 00:00:09,676          -Put your hands up!                       -[grunts]              4 00:00:10,176 --> 00:00:10,760               [Sunday]                        "I don't remember."         5 00:00:11,302 --> 00:00:13,013    That bullshit isn't gonna fly.    6 00:00:14,014 --> 00:00:15,473               [crying]               7 00:00:16,808 --> 00:00:18,393            Enjoy the day.            8 00:00:23,314 --> 00:00:24,899               [Sunday]                    Kevin Finnegan. Piece of shit.  9 00:00:25,483 --> 00:00:27,110          Decides to confess                 to a string of murders.       10 00:00:27,694 --> 00:00:28,737       You know what that means,                     Julian?               11 00:00:29,154 --> 00:00:31,239          You're a free man.          12 00:00:37,579 --> 00:00:39,622    [Julian]   But they all knew what        I was doing to pay the rent.    13 00:00:40,040 --> 00:00:40,790             Everybody knew.           14 00:00:41,207 --> 00:00:42,042           My name is Olga.           15 00:00:42,542 --> 00:00:46,629  J'attendais pour le beau Julian.  16 00:00:47,047 --> 00:00:48,590             Who's Julian?            17 00:00:48,882 --> 00:00:50,300           You are, Johnny.           18 00:00:51,092 --> 00:00:52,927     [Michelle]   What are you doing                with that woman?          19 00:00:53,428 --> 00:00:54,596               [Julian]                        I don't know. I guess        20 00:00:55,055 --> 00:00:57,057          whatever she wants.         21 00:00:57,766 --> 00:00:58,725                Johnny.               22 00:01:04,189 --> 00:01:04,981    You can't let him see you. No.    23 00:01:05,523 --> 00:01:06,816          What's the problem?                    Wait a second.            24 00:01:08,068 --> 00:01:09,235      [Panish] How long you been             teaching at the school?       25 00:01:10,070 --> 00:01:11,529              [Elizabeth]                    [crying] This was my...       26 00:01:11,780 --> 00:01:13,406             second year.             27 00:01:13,865 --> 00:01:16,576      Is she moving out of state?     28 00:01:18,870 --> 00:01:19,996      She's moving out of state.      29 00:01:20,455 --> 00:01:21,664              [Michelle]                             Colin.                30 00:01:22,082 --> 00:01:23,041          She's your teacher.         31 00:01:23,458 --> 00:01:24,834                [Colin]                         If he hurts her,           32 00:01:25,251 --> 00:01:26,795        I'll fucking kill him.        33 00:01:27,420 --> 00:01:28,463              [Stratton]               Colin ran off with the teacher.    34 00:01:28,963 --> 00:01:29,881         -He'll listen to me.                       -He will?              35 00:01:30,256 --> 00:01:30,840                 Yeah.                36 00:01:31,382 --> 00:01:32,008  The last time he listened to you  37 00:01:32,634 --> 00:01:35,428            was a very long                fucking time ago, Michelle.     38 00:01:36,387 --> 00:01:37,388               [Julian]                       I want to see the queen.      39 00:01:37,764 --> 00:01:38,723         You want to see Olga,        40 00:01:39,265 --> 00:01:40,725             and you want                     to get back to work?         41 00:01:41,226 --> 00:01:42,936              [chuckles]                            Why not?               42 00:01:43,269 --> 00:01:45,480               [crying]               43 00:01:45,605 --> 00:01:46,648                  Go.                 44 00:01:46,940 --> 00:01:48,483              Follow me.              45 00:01:50,276 --> 00:01:52,487            Yeah. Oh, yeah.           46 00:01:53,613 --> 00:01:56,116     Now show me what you can do.     47 00:02:02,497 --> 00:02:04,207          "Call Me" by Blondie       48 00:02:04,457 --> 00:02:07,418                                      49 00:02:17,804 --> 00:02:20,849       Color me your color, baby     50 00:02:21,307 --> 00:02:24,185           Color me your car         51 00:02:24,686 --> 00:02:27,772   Color me your color, darling   52 00:02:28,189 --> 00:02:31,025           I know who you are        53 00:02:31,526 --> 00:02:34,112   Come up off your color chart   54 00:02:34,696 --> 00:02:37,031                  I know                    where you are coming from      55 00:02:37,657 --> 00:02:39,826         - Call me on the line                     - Call me             56 00:02:40,368 --> 00:02:43,454          Call me, call me any,                      anytime               57 00:02:44,330 --> 00:02:46,916        - Call me, I'll arrive                     - Call me             58 00:02:47,375 --> 00:02:49,002            You can call me          59 00:02:49,502 --> 00:02:51,379            Any day or night         60 00:02:51,671 --> 00:02:53,506                Call me              61 00:02:58,052 --> 00:03:01,181       Cover me with kisses, baby   62 00:03:01,681 --> 00:03:04,601           Cover me with love        63 00:03:05,143 --> 00:03:08,062       Roll me in designer sheets   64 00:03:08,521 --> 00:03:11,065         I'll never get enough       65 00:03:11,691 --> 00:03:14,861              Emotions come,                     I don't know why          66 00:03:15,361 --> 00:03:19,115         Cover up love's alibi       67 00:03:19,699 --> 00:03:21,993         - Call me on the line                     - Call me             68 00:03:22,577 --> 00:03:25,330          Call me, call me any,                      anytime               69 00:03:26,206 --> 00:03:29,209        - Call me, I'll arrive                     - Call me             70 00:03:29,834 --> 00:03:32,128                 Call me,                   call me for some overtime      71 00:03:32,754 --> 00:03:35,131          - Call me, my love                       - Call me             72 00:03:35,757 --> 00:03:39,093                 Call me,                   call me in a sweet design      73 00:03:39,719 --> 00:03:42,222          - Call me, call me                       - Call me             74 00:03:42,764 --> 00:03:45,975             For your lover's                     lover's alibi            75 00:03:46,392 --> 00:03:48,728                Call me              76 00:03:57,403 --> 00:03:58,863        [Isabelle]   Did you know                I was in love with you       77 00:03:59,364 --> 00:04:00,823        when I was a little girl?      78 00:04:01,282 --> 00:04:02,700            [Julian grunts]           79 00:04:03,076 --> 00:04:05,078              -[exhales]                              -Mm.                 80 00:04:05,578 --> 00:04:07,664        Julian, where are you?        81 00:04:07,956 --> 00:04:09,207             Come on! Hey!            82 00:04:09,624 --> 00:04:11,584               -[grunts]                            -Come on!              83 00:04:11,751 --> 00:04:13,044               Come on.               84 00:04:13,378 --> 00:04:14,921               Ha! Yes!               85 00:04:15,296 --> 00:04:16,798               Finally.               86 00:04:17,090 --> 00:04:19,550            Yeah. Oh, yeah.           87 00:04:21,928 --> 00:04:23,638                 Okay.                88 00:04:24,764 --> 00:04:27,642     Now show me what you can do.     89 00:04:30,311 --> 00:04:32,605        [belt buckle jingling]        90 00:04:38,987 --> 00:04:40,863        "1, 2, 3, 4 [Sumpin' New]"                  by Coolio              91 00:04:41,114 --> 00:04:41,864                [gasps]               92 00:04:42,323 --> 00:04:43,658         One, two, three, four       93 00:04:44,158 --> 00:04:46,035    Okay, my turn? All right. Uh...  94 00:04:46,619 --> 00:04:48,246   Get down, gotta-gotta get up   95 00:04:48,663 --> 00:04:50,206         [indistinct chatter]         96 00:04:50,665 --> 00:04:51,874         One, two, three, four       97 00:04:52,417 --> 00:04:53,293   Get your woman on the floor     98 00:04:53,835 --> 00:04:55,086            Gotta-gotta get up                     to get down             99 00:04:55,670 --> 00:04:56,587               Gotta-gotta                      get up to get down         100 00:04:57,463 --> 00:04:59,299           What up, everybody,                 so glad you're here         101 00:05:00,091 --> 00:05:01,592        It's Coolio with the flow                back in your ear          102 00:05:02,510 --> 00:05:03,386   This ain't a fantastic voyage          but I'm still on a mission     103 00:05:04,012 --> 00:05:06,097           To see if I can get                    your attention           104 00:05:06,764 --> 00:05:07,890           Now I wants to drop                   some information          105 00:05:08,641 --> 00:05:10,393          Just a little additive                to your education          106 00:05:10,935 --> 00:05:13,521                [yelps]                         Tu es méchant, toi.         107 00:05:14,439 --> 00:05:15,690         When I'm on the streets,            you gotta feel my beats       108 00:05:16,524 --> 00:05:19,235          So throw your hands up           if you're down with the "C"     109 00:05:19,652 --> 00:05:21,070               Oh, my...                            [scoffs]               110 00:05:21,654 --> 00:05:22,363           -You're too good.                       -[chuckles]             111 00:05:22,947 --> 00:05:24,115             One, two, three,                     it's like ABC            112 00:05:24,824 --> 00:05:26,826          If hip-hop didn't pay,                 I'd rap for free          113 00:05:27,035 --> 00:05:28,494                Ah! Mm.               114 00:05:29,370 --> 00:05:30,705    -[kisses] Birthday fucking boy.        -[chuckles] Hey, brother.      115 00:05:31,622 --> 00:05:32,999        -Fucking love you, man.          -Fucking love you, too, buddy.    116 00:05:33,499 --> 00:05:34,459           -Happy birthday.                        -Thank you.             117 00:05:35,043 --> 00:05:36,878          I fucking love you.                 Enjoy your day, man.         118 00:05:37,170 --> 00:05:37,962              [chuckles]              119 00:05:38,463 --> 00:05:39,088               [Julian]                            Your turn.              120 00:05:39,630 --> 00:05:41,341         One, two, three, four       121 00:05:41,841 --> 00:05:43,092             Get your woman          122 00:05:43,509 --> 00:05:44,969           [Julian chuckles]          123 00:05:45,345 --> 00:05:46,387               Isabelle.              124 00:05:47,013 --> 00:05:48,181        Do you want to put that                   in your room?            125 00:05:48,681 --> 00:05:49,515     It's not that kind of party.     126 00:05:50,391 --> 00:05:52,060          -We're almost done.              -[Olga]   Mais non,   Isabelle.     127 00:05:52,477 --> 00:05:54,145               Vas-y, hein?            128 00:05:54,687 --> 00:05:56,147            -[Julian] Hmm?                  -I have a special present      129 00:05:56,647 --> 00:05:58,191        for you. You follow me.       130 00:05:58,566 --> 00:05:59,692           [Isabelle sighs]           131 00:06:00,068 --> 00:06:00,735          Baby, you can do it        132 00:06:01,235 --> 00:06:02,111   Take your time, do it right     133 00:06:02,653 --> 00:06:03,279         We can drink some yak       134 00:06:03,821 --> 00:06:04,364        And do it all damn night     135 00:06:04,864 --> 00:06:05,448          My name ain't Wanda        136 00:06:06,032 --> 00:06:07,200        But I'll rock your world     137 00:06:07,742 --> 00:06:08,659             Get more bounce                    than a Jheri curl          138 00:06:09,535 --> 00:06:10,661           Too many lookie-loos                be lookin' for clues        139 00:06:11,537 --> 00:06:12,872        There's a party goin' on,             now what you gonna do?       140 00:06:13,414 --> 00:06:14,499          So grab your partner,                      do-si-do              141 00:06:15,375 --> 00:06:16,417          Now if you don't know               who it is, it's Coolio       142 00:06:17,043 --> 00:06:18,336              Slide, slide,                    but that's the past         143 00:06:19,003 --> 00:06:21,464         I got sumpin' brand-new                   for that ass            144 00:06:21,923 --> 00:06:23,216         One, two, three, four       145 00:06:23,716 --> 00:06:24,550   Get your woman on the floor     146 00:06:25,385 --> 00:06:27,303            Gotta-gotta get up                     to get down             147 00:06:27,762 --> 00:06:29,305         tense, dramatic music       148 00:06:29,889 --> 00:06:31,265               -[moans]                     -That's good. Very good.       149 00:06:31,849 --> 00:06:34,185              Very good.                 And look at her beautiful hair.  150 00:06:34,727 --> 00:06:37,021      -We don't miss any detail.                   -[moaning]              151 00:06:37,397 --> 00:06:39,774                                      152 00:06:42,902 --> 00:06:44,070             There you go.            153 00:06:44,570 --> 00:06:45,738        That's good. Very good.       154 00:06:46,197 --> 00:06:47,824              -Very good.                          -[kissing]              155 00:06:48,116 --> 00:06:49,784             That's right.            156 00:06:50,910 --> 00:06:52,203        Tu fais très bien, Julian.     157 00:06:52,703 --> 00:06:54,872           Très impressionnant.        158 00:06:55,248 --> 00:06:57,125          [moaning continues]         159 00:06:57,625 --> 00:07:00,211           Back to her face.                    Back to her eyes.          160 00:07:00,628 --> 00:07:02,255         Isn't she beautiful?         161 00:07:02,755 --> 00:07:04,173       Tell her she's beautiful.      162 00:07:04,632 --> 00:07:06,217               [Julian]                       You're so beautiful.         163 00:07:06,634 --> 00:07:08,136              [Isabelle]                             Mm-hmm.               164 00:07:09,929 --> 00:07:13,057       So, you want to come back                to work? Come on.          165 00:07:13,558 --> 00:07:15,435          -[Julian chuckles]                         -Yeah.                166 00:07:18,229 --> 00:07:20,022      It's me. You're fine. Hmm?      167 00:07:20,481 --> 00:07:22,650          [breathing heavily]         168 00:07:27,488 --> 00:07:29,157            -[Julian moans]                          -Yeah.                169 00:07:29,574 --> 00:07:31,951                 See?                               [laughs]               170 00:07:32,785 --> 00:07:33,995               Oh, man.               171 00:07:34,495 --> 00:07:36,664     [moaning, breathing heavily]     172 00:07:37,665 --> 00:07:39,876        Oh, yeah. That's right.       173 00:07:40,251 --> 00:07:41,794                 Yeah.                              [laughs]               174 00:07:42,003 --> 00:07:43,171                Uh-huh.               175 00:07:46,007 --> 00:07:48,176                [sighs]                       What the fuck, dude?         176 00:07:48,801 --> 00:07:50,470               -I just--                 -You think people are gonna pay  177 00:07:51,012 --> 00:07:52,763          to feel a limp dick                    inside of them?           178 00:07:52,972 --> 00:07:54,348                 Huh?                 179 00:07:54,932 --> 00:07:56,225      -Come on, come on. Come on.               -Come on, look--           180 00:07:56,809 --> 00:07:57,894       -Let's get this. Come on.                      -I--                 181 00:07:58,436 --> 00:07:59,312         -Yeah, you can do it.                      -[grunts]              182 00:07:59,854 --> 00:08:02,148           Hmm? What is it?                 You forgot how you do it?      183 00:08:02,523 --> 00:08:04,275           [Julian grunting]          184 00:08:05,526 --> 00:08:08,613             [laughs] So,                this is how we do it, remember?  185 00:08:08,821 --> 00:08:10,990                 Yeah.                186 00:08:11,991 --> 00:08:14,243           Huh? So, this...           187 00:08:15,203 --> 00:08:18,080           This is a pussy.                    Yeah, there you go.         188 00:08:18,498 --> 00:08:19,373           [Julian grunting]          189 00:08:19,874 --> 00:08:22,251         tense, dramatic music       190 00:08:22,668 --> 00:08:24,837          [Isabelle moaning]          191 00:08:25,671 --> 00:08:26,214               [laughs]               192 00:08:26,672 --> 00:08:29,509          [breathing heavily]         193 00:08:34,514 --> 00:08:37,016         This is how we fuck.         194 00:08:37,225 --> 00:08:39,227              [grunting]              195 00:08:45,691 --> 00:08:48,236              [chuckling]             196 00:08:55,701 --> 00:08:58,079                                      197 00:09:03,251 --> 00:09:05,044                [sighs]               198 00:09:05,670 --> 00:09:08,047                                      199 00:09:18,599 --> 00:09:19,559                -Olga.                          -[engine starts]           200 00:09:20,059 --> 00:09:22,562                -Olga?                           -[tires squeal]           201 00:09:30,236 --> 00:09:31,487              -Get your--              -[Lorenzo] Hey, hey, hey, champ.  202 00:09:31,946 --> 00:09:33,698              [chuckles]                         Calm down, man.           203 00:09:34,282 --> 00:09:35,408           Hey, come on, J.                   Let's go back inside,        204 00:09:35,950 --> 00:09:37,702      -get a little drink-drink.                     -Why...               205 00:09:38,244 --> 00:09:40,621        Why didn't you tell me                    she was sick?            206 00:09:41,122 --> 00:09:42,415     Isabelle told me not to tell.    207 00:09:43,040 --> 00:09:43,874              Wait, so...                    Wait, wait, wait. Stop.       208 00:09:44,750 --> 00:09:46,294      -What does that even mean?            -You know how shit works.      209 00:09:46,794 --> 00:09:47,712         Isabelle's the boss.                     She tells me             210 00:09:48,254 --> 00:09:49,255           not to tell you,                     I don't tell you.          211 00:09:49,755 --> 00:09:52,883        It's... It's-it's fine.       212 00:09:54,218 --> 00:09:56,053                  J.                  213 00:09:56,887 --> 00:09:59,599        Would you fucking... J!       214 00:10:00,600 --> 00:10:02,226           2019 Ford Fiesta.          215 00:10:02,435 --> 00:10:04,270                 Blue.                216 00:10:04,604 --> 00:10:08,441               6PCI132.               217 00:10:09,066 --> 00:10:10,651          And I need to know               if Finnegan's still alive.      218 00:10:11,152 --> 00:10:12,486      I got to talk to him again.     219 00:10:12,903 --> 00:10:14,155            Okay, call me.            220 00:10:14,447 --> 00:10:16,115             [phone beeps]            221 00:10:16,907 --> 00:10:18,200             Hey, Julian.             222 00:10:18,951 --> 00:10:21,245         The woman in the car             with the driver-- old lady--     223 00:10:21,662 --> 00:10:22,288      that was the queen, right?      224 00:10:22,788 --> 00:10:24,373         tense, dramatic music       225 00:10:24,790 --> 00:10:25,541             Motherfucker.            226 00:10:25,958 --> 00:10:27,168            [engine starts]           227 00:10:27,460 --> 00:10:29,170            [Julian sighs]            228 00:10:34,008 --> 00:10:34,800       So, let me ask you this.       229 00:10:35,676 --> 00:10:38,346      Why would she want to have             that young girl killed?       230 00:10:38,763 --> 00:10:40,473              Madam Olga.             231 00:10:41,015 --> 00:10:43,684       So, why would Madam Olga                   pay Finnegan             232 00:10:44,185 --> 00:10:46,020     to kill that girl like he did    233 00:10:46,479 --> 00:10:48,564  with you right next to her, huh?  234 00:10:48,981 --> 00:10:50,232         What does it matter?         235 00:10:50,650 --> 00:10:51,734             -It matters.                            -Yeah.                236 00:10:52,652 --> 00:10:54,737     It matters. The fucking girl,       her whole life in front of her.  237 00:10:55,321 --> 00:10:57,990      You, 15 years of your life.                 That matters.            238 00:10:58,366 --> 00:11:00,368      Leave it alone, Detective.      239 00:11:02,995 --> 00:11:05,206            Leave it alone?                   Is that what you do?         240 00:11:05,665 --> 00:11:07,166      You just leave shit alone?      241 00:11:07,667 --> 00:11:09,418        Just walk away, Julian?       242 00:11:10,044 --> 00:11:12,880           Like you're some              fucking Buddhist or something?    243 00:11:14,006 --> 00:11:16,676        Don't you want to know                   what happened?            244 00:11:18,177 --> 00:11:21,097        Don't you want to know                 the fucking truth?          245 00:11:21,222 --> 00:11:22,890               Damn it.               246 00:11:25,893 --> 00:11:27,728         Well, I've been normal      247 00:11:28,187 --> 00:11:30,523          I've been ostracized       248 00:11:31,065 --> 00:11:33,693               I've watched                      through a window          249 00:11:34,193 --> 00:11:38,030         As my young self died       250 00:11:38,489 --> 00:11:40,324           I've been popular         251 00:11:40,866 --> 00:11:43,411       With all the popular guys     252 00:11:43,911 --> 00:11:45,663        I gave them punch lines      253 00:11:46,080 --> 00:11:46,831              They gave me           254 00:11:47,415 --> 00:11:49,500               [Sunday]                If I didn't tell you to confess,  255 00:11:50,042 --> 00:11:50,960               do you think                     you would've done it?        256 00:11:51,335 --> 00:11:52,545              I look okay            257 00:11:53,170 --> 00:11:54,255           -You're a free man.                    -[lock buzzes]            258 00:11:54,755 --> 00:11:56,257           In the magic hour         259 00:11:56,882 --> 00:11:58,426           Wanted to come here                   and tell you myself.        260 00:11:59,009 --> 00:12:02,263          With the right amount                      of power              261 00:12:02,555 --> 00:12:05,224              And I'm okay           262 00:12:05,766 --> 00:12:06,600              With the life                      of the sunflower          263 00:12:07,059 --> 00:12:07,768                [Olga]                             Hello, Johnny.           264 00:12:08,269 --> 00:12:09,687             -[Julian] Hi.                      -My name is Olga.          265 00:12:10,396 --> 00:12:14,608          I'm okay with the life                of a meteor shower         266 00:12:15,025 --> 00:12:16,736                 So say              267 00:12:17,194 --> 00:12:18,487             What you will           268 00:12:19,029 --> 00:12:20,781              [Isabelle]                           I'm Isabelle.            269 00:12:21,282 --> 00:12:22,742              -Isabelle.                      -[Isabelle]   One day,         270 00:12:23,242 --> 00:12:25,286      you're going to belong to me.    271 00:12:25,786 --> 00:12:27,204           Say what you will         272 00:12:27,413 --> 00:12:28,497               [moaning]              273 00:12:29,081 --> 00:12:30,458                [woman]                      You're a good boy, Johnny.     274 00:12:30,958 --> 00:12:34,086               -[snorting]                         -[woman laughs]           275 00:12:35,963 --> 00:12:37,131           Say what you will         276 00:12:37,590 --> 00:12:39,300                 [man]                         Who you talkin' to?         277 00:12:47,099 --> 00:12:48,601            Oh! Game tied!            278 00:12:49,059 --> 00:12:53,189           Say what you will         279 00:12:54,273 --> 00:12:55,649              [Michelle]                     Can I ask you a question?      280 00:12:56,275 --> 00:12:57,943        [Julian]   You can ask me                  anything you want.         281 00:12:59,153 --> 00:13:00,613     [Michelle]   Are you like this               when you're working?        282 00:13:01,113 --> 00:13:04,992           Say what you will         283 00:13:08,120 --> 00:13:09,371               [Julian]                          What did you hear?         284 00:13:09,830 --> 00:13:11,248       I heard you were in love.      285 00:13:11,457 --> 00:13:13,417                                      286 00:13:20,591 --> 00:13:21,383               [line rings]            287 00:13:22,009 --> 00:13:23,552        [Colin]   Colin Stratton.                 Leave me a message.         288 00:13:23,969 --> 00:13:25,137        Tell me where you are.        289 00:13:26,013 --> 00:13:28,474        Tell me where you are,            and I will come and get you,     290 00:13:28,974 --> 00:13:30,559    and we'll never come back here.  291 00:13:30,976 --> 00:13:31,852            We'll just go.            292 00:13:32,353 --> 00:13:33,813     I don't care who you're with.    293 00:13:34,522 --> 00:13:36,023       I will come and get you.          I'll come and get both of you.    294 00:13:36,816 --> 00:13:38,567             -[rummaging]                 -Just tell me where you are.     295 00:13:39,026 --> 00:13:40,361           You are not safe.          296 00:13:40,820 --> 00:13:42,822          [breathing shakily]         297 00:13:47,660 --> 00:13:49,370               [groans]               298 00:13:58,337 --> 00:14:00,172            -[pills rattle]                  -You looking for these?       299 00:14:00,631 --> 00:14:02,299           slow, tense music         300 00:14:02,508 --> 00:14:05,135                                      301 00:14:09,348 --> 00:14:12,059             [drink pours]            302 00:14:26,574 --> 00:14:27,992     [Michelle] You shouldn't have               sent that man.            303 00:14:28,701 --> 00:14:30,703         [Stratton] He's fine.               He's looking for Colin.       304 00:14:31,078 --> 00:14:32,496            He'll find him.           305 00:14:32,997 --> 00:14:34,123         I know what he does.         306 00:14:34,915 --> 00:14:36,166        -Stop imagining things.            -I'm not imagining things.      307 00:14:37,042 --> 00:14:38,502  -You're a fucking piece of shit.         -Don't... don't, don't.       308 00:14:39,211 --> 00:14:41,463        -Fucking piece of shit.            -Don't, don't. Stop. Stop.      309 00:14:41,881 --> 00:14:43,299        Stop calling me names.        310 00:14:43,591 --> 00:14:45,885            Just trust me.            311 00:14:47,177 --> 00:14:50,180          Will you trust me?          312 00:14:51,223 --> 00:14:54,393    Promise me he'll be all right.    313 00:14:54,560 --> 00:14:56,228               He will.               314 00:14:57,563 --> 00:14:59,565         Promise me she'll be                      all right.              315 00:14:59,899 --> 00:15:01,525              I promise.              316 00:15:01,942 --> 00:15:04,236           slow, tense music         317 00:15:30,220 --> 00:15:32,765          [car alarm wailing]         318 00:15:33,223 --> 00:15:35,434        [passing horn blaring]        319 00:15:39,104 --> 00:15:40,481                [beeps]               320 00:15:42,399 --> 00:15:44,485              [Elizabeth]                        Come on, Colin.           321 00:15:48,113 --> 00:15:49,615        slow, suspenseful music      322 00:15:50,115 --> 00:15:52,284        [distant siren wailing]       323 00:16:00,668 --> 00:16:03,170             [phone rings]            324 00:16:06,006 --> 00:16:06,799                Hello?                325 00:16:07,341 --> 00:16:08,842              [McGregor]                       I got eyes on the kid.       326 00:16:09,301 --> 00:16:11,679      Good. Text me the address.      327 00:16:12,179 --> 00:16:14,640     Wait for me. I'll handle it.     328 00:16:16,642 --> 00:16:18,644         [indistinct chatter]         329 00:16:23,440 --> 00:16:26,402        Hey. Hold up, hold up.        330 00:16:26,777 --> 00:16:28,404           Is that Finnegan?          331 00:16:28,696 --> 00:16:30,781             [sighs] Shit.            332 00:16:31,115 --> 00:16:32,825               Fuck me.               333 00:16:33,325 --> 00:16:35,327             -You his kid?                           -Yeah.                334 00:16:35,786 --> 00:16:38,998      Yeah. Sorry for your loss.      335 00:16:41,125 --> 00:16:43,711       [Sunday]   Come on, Kevin.                    Who hired you?           336 00:16:44,044 --> 00:16:46,839              [wheezing]              337 00:16:47,214 --> 00:16:49,299                 Fuck.                338 00:16:53,387 --> 00:16:54,763                [sighs]               339 00:16:55,180 --> 00:16:57,558           [lively chatter]           340 00:16:57,850 --> 00:16:59,810              [dog barks]             341 00:17:00,185 --> 00:17:02,229               [laughs]               342 00:17:02,563 --> 00:17:04,064           Wow, look at you.          343 00:17:04,523 --> 00:17:06,358     Are you coming with me, girl?    344 00:17:09,570 --> 00:17:12,322       [rock music playing faintly]    345 00:17:12,698 --> 00:17:14,700         [seabirds screeching]        346 00:17:29,256 --> 00:17:30,924           I think he wants                    to be with me now.          347 00:17:31,425 --> 00:17:33,343     Kind of seems that way, huh?     348 00:17:33,719 --> 00:17:35,679       Jesus Christ, man. Move!       349 00:17:36,096 --> 00:17:38,724      Get off the path, asshole.      350 00:17:40,225 --> 00:17:42,561             [dog barking]            351 00:17:57,201 --> 00:17:58,619              [dog barks]             352 00:18:14,551 --> 00:18:15,928              [Michelle]                        I want to hire you.         353 00:18:16,303 --> 00:18:17,971             For a friend.            354 00:18:18,472 --> 00:18:20,390                -Okay.                         -Her name's Claire.         355 00:18:20,808 --> 00:18:21,683       Her husband just left her      356 00:18:22,267 --> 00:18:25,771          for a 22-year-old,               and she's feeling really...     357 00:18:26,146 --> 00:18:26,855              really sad,             358 00:18:27,272 --> 00:18:29,066          and ugly and alone,         359 00:18:29,608 --> 00:18:31,860           and I was hoping                   that I could pay you         360 00:18:32,319 --> 00:18:34,029       to, you know, seduce her.      361 00:18:34,488 --> 00:18:35,948          Okay, and this, uh,         362 00:18:36,490 --> 00:18:38,200         this friend of yours,                     this, uh...             363 00:18:38,784 --> 00:18:40,786               -Claire.                    -Claire, right. She-she...      364 00:18:41,286 --> 00:18:41,954  You think that's what she wants?  365 00:18:42,454 --> 00:18:44,748    To... She wants to be seduced?    366 00:18:45,457 --> 00:18:47,209         I mean, I don't think             it matters how far it goes.     367 00:18:47,835 --> 00:18:50,754      I think she just, you know,               wants to be seen.          368 00:18:51,130 --> 00:18:52,005                 Seen?                369 00:18:52,506 --> 00:18:53,507     Yeah, someone to notice her.     370 00:18:54,007 --> 00:18:55,551         -Someone to want her.                      -Uh-huh.               371 00:18:55,926 --> 00:18:57,261            And this, um...           372 00:18:57,970 --> 00:18:59,346        this whole little caper              that you're arranging,        373 00:18:59,680 --> 00:19:00,556            how would it...           374 00:19:01,098 --> 00:19:02,099           How do you think                    it should go down?          375 00:19:02,683 --> 00:19:05,144         I figured we'd be out                 together at a bar.          376 00:19:05,686 --> 00:19:07,938             -Mm. Mm-hmm.                    -Um, have a few drinks.       377 00:19:08,438 --> 00:19:09,231     And maybe you're at the bar,     378 00:19:09,857 --> 00:19:11,150          -and you come over.              -Wow. And when I get there,     379 00:19:11,608 --> 00:19:13,986        what do I say? What...        380 00:19:14,486 --> 00:19:16,864         Tell her she's smart.        381 00:19:17,364 --> 00:19:19,199           She's beautiful.                    She's interesting.          382 00:19:19,825 --> 00:19:21,160        Claire, you are smart,               and you are beautiful,        383 00:19:21,618 --> 00:19:22,202       and you are interesting.       384 00:19:22,703 --> 00:19:24,663            -Not like that.                        -Like what?             385 00:19:24,997 --> 00:19:25,747           Like you mean it.          386 00:19:26,165 --> 00:19:28,709           [inhales sharply]          387 00:19:33,463 --> 00:19:36,258          Where are you from,                    Mrs. Stratton?            388 00:19:36,800 --> 00:19:38,969          -She's from Dallas.                         -Hmm.                389 00:19:39,511 --> 00:19:40,137          Yeah, I don't give                  a shit about Claire.         390 00:19:40,679 --> 00:19:42,389            I want to know                     where you're from.          391 00:19:43,849 --> 00:19:44,766             Bakersfield.             392 00:19:45,184 --> 00:19:46,268              -[laughing]                            -What?                393 00:19:47,019 --> 00:19:49,104    See, I knew you'd laugh. What?            You know Bakersfield?        394 00:19:49,563 --> 00:19:50,189  You're from fucking Bakersfield?  395 00:19:50,689 --> 00:19:51,315      Yeah, I'm from Bakersfield.     396 00:19:51,857 --> 00:19:52,983              You're fr--                     You're a desert girl.        397 00:19:53,650 --> 00:19:54,526     What? Yeah. What do you know              about Bakersfield?          398 00:19:55,402 --> 00:19:56,320     Wow. What do you mean, "What         do I know about Bakersfield"?    399 00:19:57,196 --> 00:19:58,739         -I know-- No, no, no.             -Merle Haggard, Buck Owens?     400 00:19:59,364 --> 00:20:00,282    -Yeah, I do know about Merle--              -A couple times.           401 00:20:00,908 --> 00:20:01,867      No, none of that bullshit.             No, I know Bakersfield.       402 00:20:02,492 --> 00:20:03,452       I mean, best Basque food                  in California.            403 00:20:04,369 --> 00:20:06,288     I mean, I-I practically lived         at Wool Growers growing up.     404 00:20:06,872 --> 00:20:08,123                I mean,                     I-I'm a desert kid. I am.      405 00:20:08,665 --> 00:20:09,499          -Ah, yeah? Really?                    -And by the way,           406 00:20:09,875 --> 00:20:10,500       I do love Merle Haggard.       407 00:20:10,876 --> 00:20:11,418         I mean, "Mama Tried."        408 00:20:12,211 --> 00:20:12,836    -Does it get better than that?                  -[laughs]              409 00:20:13,253 --> 00:20:14,004        You like country music?       410 00:20:14,546 --> 00:20:15,380       I've heard enough of it.                 I've had my fill.          411 00:20:15,923 --> 00:20:17,674            Come on. Okay.                   Well, what do you like?       412 00:20:18,258 --> 00:20:19,301             I don't know.                   I like Billie Holiday.        413 00:20:19,885 --> 00:20:20,928                 -Ooh.                        -Stuff from the '40s.        414 00:20:21,428 --> 00:20:22,262      Yeah. That cool '40s vibe.      415 00:20:22,888 --> 00:20:23,972     -I can see it. I can see it.                  -[chuckles]             416 00:20:24,598 --> 00:20:25,974         Roll up your sleeves,              get with the war effort.       417 00:20:26,433 --> 00:20:28,101  I like it. I can see you on, uh,  418 00:20:28,602 --> 00:20:30,187    one of those USO tours, right?    419 00:20:30,604 --> 00:20:31,521       Standing up onstage with       420 00:20:32,397 --> 00:20:35,359       Bob Hope or Bing Crosby,            singing to the troops, huh?     421 00:20:35,609 --> 00:20:36,109               You sing?              422 00:20:36,526 --> 00:20:39,321            I-I did. Yeah.            423 00:20:39,780 --> 00:20:41,907  How come you don't sing anymore?  424 00:20:44,952 --> 00:20:45,744                [sighs]               425 00:20:46,370 --> 00:20:47,955           All right. So...                so, what was it? Was it...      426 00:20:48,580 --> 00:20:50,290            was it a-a farm                  in Bakersfield, or...?        427 00:20:50,791 --> 00:20:52,376       -Uh, yeah, a dairy farm.                      -Yeah?                428 00:20:52,960 --> 00:20:55,170            -Horses? Ah...                    -Horses, I love them.        429 00:20:55,629 --> 00:20:56,880           -You still ride?                          -I do.                430 00:20:57,422 --> 00:20:58,090             -You got one?                     -Almost every day.          431 00:20:58,715 --> 00:21:00,300    -Uh, yeah, I do, in Calabasas.                    -Wow.                432 00:21:00,801 --> 00:21:03,262    Calabasas, huh? So, you, uh...    433 00:21:03,804 --> 00:21:06,014         you come from a farm                    in Bakersfield,           434 00:21:06,473 --> 00:21:07,224     you got a horse in Calabasas,    435 00:21:07,891 --> 00:21:08,976       and you got a home where?             Where-where do you...?        436 00:21:09,434 --> 00:21:10,143               -Bel Air.                            -Bel Air.              437 00:21:10,602 --> 00:21:12,604            -Anywhere else?                        -New York.              438 00:21:12,771 --> 00:21:13,897                Uh-oh.                439 00:21:14,314 --> 00:21:15,857                -Aspen.                             -[laughs]              440 00:21:16,400 --> 00:21:17,734                -Maine.                        -Wow. Look at you.          441 00:21:18,277 --> 00:21:20,195          That is a long way                    from Bakersfield.          442 00:21:20,612 --> 00:21:22,030          It's a long story.          443 00:21:22,447 --> 00:21:24,491           I got all night.           444 00:21:25,951 --> 00:21:27,744               I get it.              445 00:21:28,120 --> 00:21:29,913         Sorry, you get what?         446 00:21:31,790 --> 00:21:32,916        Is that how you do it?        447 00:21:33,458 --> 00:21:35,168              -[stammers]                      -With your clients?         448 00:21:35,627 --> 00:21:36,753  I thought we already established  449 00:21:37,337 --> 00:21:40,090         you're not my client,                   Mrs. Stratton.            450 00:21:40,465 --> 00:21:42,050               I just...              451 00:21:42,592 --> 00:21:45,887         I think you're-you're                    interesting.             452 00:21:46,305 --> 00:21:47,848             You're smart.            453 00:21:49,808 --> 00:21:51,268       I think you're beautiful.      454 00:21:51,685 --> 00:21:54,187          slow, wistful music        455 00:21:54,646 --> 00:21:56,940         [motorcycle passing]         456 00:22:00,360 --> 00:22:02,779          [dog barks, whines]         457 00:22:03,030 --> 00:22:04,698              [dog barks]             458 00:22:08,493 --> 00:22:10,662         [seabirds screeching]        459 00:22:13,540 --> 00:22:15,709           [birds chirping]           460 00:22:30,140 --> 00:22:31,558              Hey, fella.             461 00:22:32,517 --> 00:22:33,143                 Hey.                 462 00:22:33,560 --> 00:22:35,145          Joan Sunday. LAPD.          463 00:22:35,687 --> 00:22:38,023         Is this the residence                  of Olga Desnain?           464 00:22:39,024 --> 00:22:40,192        What can I do for you?        465 00:22:40,734 --> 00:22:42,736          I need to ask Olga                     some questions.           466 00:22:43,236 --> 00:22:45,030    I'm afraid that's not possible.  467 00:22:45,405 --> 00:22:46,198             Why is that?             468 00:22:46,656 --> 00:22:48,283        Olga is incapacitated.        469 00:22:48,742 --> 00:22:51,036       Sh-She has great trouble                     speaking.              470 00:22:51,578 --> 00:22:54,206            Really? But she                    can speak, though?          471 00:22:54,664 --> 00:22:56,833        She has great trouble.        472 00:22:57,209 --> 00:22:57,834         Yeah, you said that.         473 00:22:58,377 --> 00:22:59,503          I'm sure with a guy                   like you around,           474 00:23:00,045 --> 00:23:02,130        you translate for her,                     don't you?              475 00:23:02,672 --> 00:23:04,299     I'm afraid it's not possible.    476 00:23:04,716 --> 00:23:06,009          Not possible again.         477 00:23:06,426 --> 00:23:07,803          Yeah. Hey, friend.          478 00:23:08,178 --> 00:23:10,180           What's your name?          479 00:23:10,597 --> 00:23:12,766               -My name?                             -Yeah.                480 00:23:12,891 --> 00:23:13,392                 Guy.                 481 00:23:13,850 --> 00:23:16,895       "Gee"? As in G-E-E? Gee?       482 00:23:17,229 --> 00:23:20,190            No. Guy. G-U-Y.           483 00:23:20,690 --> 00:23:22,067     Yeah. That's "Guy" actually.     484 00:23:22,567 --> 00:23:25,195                -"Gee."                       -Guy. You're French?         485 00:23:25,570 --> 00:23:26,279                 Yes.                 486 00:23:26,780 --> 00:23:28,907            [French accent]                     Almond croissant.          487 00:23:31,243 --> 00:23:32,369                Listen.               488 00:23:33,078 --> 00:23:35,205       I'm gonna come back here            in an hour with a warrant.      489 00:23:35,622 --> 00:23:37,124          You know that. Me?          490 00:23:37,541 --> 00:23:38,500          I'm a neat person.          491 00:23:39,418 --> 00:23:41,336    Those cops I work with, they'll     tear this fucking place apart.    492 00:23:41,920 --> 00:23:45,173    I'm sorry... Is it "detective"?  493 00:23:45,715 --> 00:23:47,843                 -Yes.                        -I'm sorry, but it's         494 00:23:48,135 --> 00:23:49,344             not possible.            495 00:23:49,886 --> 00:23:52,097         tense, dramatic, music      496 00:23:59,980 --> 00:24:01,898               Fuck me.               497 00:24:04,776 --> 00:24:06,153                [Olga]                                Guy?                 498 00:24:10,949 --> 00:24:13,118                 Guy?                 499 00:24:16,163 --> 00:24:18,331                 -Guy?                           -Yes, my love?            500 00:24:18,748 --> 00:24:19,958            [weakly] Guy...           501 00:24:22,794 --> 00:24:25,422               La police...            502 00:24:25,922 --> 00:24:27,215         C'est temps.   It's time.       503 00:24:27,507 --> 00:24:29,134                 Yes.                 504 00:24:30,469 --> 00:24:31,636              It's time.              505 00:24:32,471 --> 00:24:34,598    -I'll take care of everything.                   -Okay.                506 00:24:35,140 --> 00:24:38,143               -Tu as faim?                        -Ouais, un peu.           507 00:24:39,686 --> 00:24:41,188          slow, dramatic music       508 00:24:41,521 --> 00:24:43,940                                      509 00:24:50,155 --> 00:24:52,032         [seabirds screeching]        510 00:24:58,205 --> 00:25:00,165             [dog barking]            511 00:25:18,308 --> 00:25:20,519           [broom sweeping]           512 00:25:23,688 --> 00:25:25,941        Hey, is that your dog?        513 00:25:26,066 --> 00:25:27,901                 Uh...                514 00:25:28,193 --> 00:25:28,693              No, ma'am.              515 00:25:29,236 --> 00:25:30,403        Well, what do you need                    around here?             516 00:25:30,862 --> 00:25:32,405    I saw the sign about the room.    517 00:25:32,906 --> 00:25:36,034      Yeah, um, what's your name?     518 00:25:36,243 --> 00:25:37,994                Julian.               519 00:25:38,245 --> 00:25:38,870             Julian Kaye.             520 00:25:39,538 --> 00:25:42,207    -Where you been living, Julian?                 -Uh...                521 00:25:44,543 --> 00:25:46,419           Are you unhoused?          522 00:25:46,878 --> 00:25:47,712               [Julian]                            I'm sorry?              523 00:25:48,588 --> 00:25:50,215     Unhoused. What we got to call          the homeless these days.       524 00:25:50,715 --> 00:25:53,885         No, ma'am. I'm, uh...        525 00:25:54,886 --> 00:25:57,222          Do you have a job?          526 00:25:58,723 --> 00:25:59,432               I don't.               527 00:26:00,058 --> 00:26:04,104      Can't pay rent with no job.                  Get a job.              528 00:26:13,113 --> 00:26:15,240  Guess we got to get a job, baby.  529 00:26:16,908 --> 00:26:18,285               [kisses]               530 00:26:32,591 --> 00:26:34,426     Hold on, man. Where the fuck            you think you're going?       531 00:26:35,051 --> 00:26:36,678        Just want to talk with                 my friend Bo, man.          532 00:26:37,137 --> 00:26:38,555  Bo? Nigga, you don't know no Bo.  533 00:26:39,097 --> 00:26:39,931            Get the fuck up                     out of here, man,          534 00:26:40,807 --> 00:26:43,018    -before I beat your ass one t--        -[Bojangles] Hey, yo, T.       535 00:26:43,310 --> 00:26:44,144             Ease up, man.            536 00:26:44,436 --> 00:26:46,521            That's my boy.            537 00:26:47,147 --> 00:26:49,941  -Walked the yard with that fool.             -Appreciate it.           538 00:26:50,900 --> 00:26:52,402       Man. Sight for sore eyes.      539 00:26:52,944 --> 00:26:55,405    Man, I heard you got out, man.                  No P.O.?               540 00:26:55,947 --> 00:26:57,532          -No, sir. [laughs]                   -No halfway house.          541 00:26:58,283 --> 00:26:59,993      -You just a free man, huh?             -Excuse me, gentlemen.        542 00:27:00,493 --> 00:27:02,412    Man, it's good to see you, man.  543 00:27:02,996 --> 00:27:06,458         -Yeah. Welcome home.                      -[chuckles]             544 00:27:07,792 --> 00:27:10,295        You weren't lying, man.             It's beautiful out here.       545 00:27:10,795 --> 00:27:11,713      Yeah. It's a peace of mind.     546 00:27:12,297 --> 00:27:13,423          So what do you got                     going on, huh?            547 00:27:13,965 --> 00:27:14,716             Just out here                   working on your suntan?       548 00:27:15,300 --> 00:27:16,468        Ah, man. I'm making it                   do what it do,            549 00:27:16,926 --> 00:27:19,054              -you know?                            -[laughs]              550 00:27:19,346 --> 00:27:20,513           That's your dog?           551 00:27:20,847 --> 00:27:22,223           Uh, nah, just...           552 00:27:22,682 --> 00:27:25,143  I-I guess I-I kind of found her.  553 00:27:26,311 --> 00:27:28,855    -Shit, look like she found you.                -[laughs]              554 00:27:31,024 --> 00:27:33,401          So, what's up, man?                  You need something?         555 00:27:34,027 --> 00:27:35,570        -Money? Place to stay?                -Nah, man. Nah. Nah.         556 00:27:36,196 --> 00:27:37,072             -Talk to me.                 -No, I'm not, I'm not looking    557 00:27:37,656 --> 00:27:38,573        for any handouts, man.                     I'm just--              558 00:27:39,324 --> 00:27:42,327       Hey, look, man, come on.            Miss me with the bullshit.      559 00:27:42,702 --> 00:27:43,453              We family.              560 00:27:44,037 --> 00:27:46,498         If you need anything,                  you let me know.           561 00:27:46,831 --> 00:27:48,166                 Okay.                562 00:27:52,170 --> 00:27:53,838        Man, could you help me                     get a job?              563 00:27:54,381 --> 00:27:55,715       You know, just something                    like, uh...             564 00:27:56,299 --> 00:27:57,425             I don't know,                  something straight. Uh...      565 00:27:58,051 --> 00:27:59,719           A place to clock                in and out of, if I wanted.     566 00:28:00,345 --> 00:28:02,472      You know, just something...               something to do.           567 00:28:03,056 --> 00:28:05,433            You know what?                   I got this boy Luther,        568 00:28:06,017 --> 00:28:07,435          right on the corner                 of Market and Venice.        569 00:28:07,894 --> 00:28:08,853                -Okay.                        -Little boujee spot.         570 00:28:09,688 --> 00:28:11,606            Don't pay much,                  but he owes me a favor.       571 00:28:12,023 --> 00:28:13,149                -Yeah?                               -Yeah.                572 00:28:13,733 --> 00:28:16,027        He cuts up out of there                   around 5:00,             573 00:28:16,486 --> 00:28:17,195      so if you head up there...      574 00:28:17,821 --> 00:28:19,989          -Market and Venice?                  -Market and Venice.         575 00:28:20,365 --> 00:28:21,449        I appreciate you, man.        576 00:28:21,866 --> 00:28:23,159             Anytime, bro.            577 00:28:23,535 --> 00:28:25,745          Thank you, brother.         578 00:28:26,371 --> 00:28:27,872      Got to get you out on that             basketball court, man.        579 00:28:28,707 --> 00:28:29,708         -You ready for that?                 -[chuckles] Come on,         580 00:28:30,166 --> 00:28:31,376        I was born ready, man.        581 00:28:31,918 --> 00:28:33,378           Better just hope                  you're on my team, Bo.        582 00:28:33,878 --> 00:28:34,838       You know I'm a solo act.       583 00:28:35,380 --> 00:28:37,382              [chuckles]                    I'll see you around, man.      584 00:28:37,882 --> 00:28:39,342     [helicopter passing overhead]    585 00:28:39,718 --> 00:28:41,094              [dog barks]             586 00:28:43,054 --> 00:28:44,889    [scoffs] All right, sweetheart.  587 00:28:45,432 --> 00:28:47,934      The warrant will be served                at the offices of          588 00:28:48,226 --> 00:28:49,227           Hoke and Miller.           589 00:28:49,769 --> 00:28:51,646       We have reason to believe                multiple partners          590 00:28:52,188 --> 00:28:53,106           at the firm have                    falsified invoices,         591 00:28:54,023 --> 00:28:57,402     or otherwise embezzled money        from their clients in a scheme    592 00:28:57,944 --> 00:28:59,821      -lasting two years or more.                   -[sighs]               593 00:29:00,447 --> 00:29:02,657          [lawyer] Given this               new information regarding      594 00:29:03,408 --> 00:29:05,243       the falsified documents,           I think that traditionally...    595 00:29:05,618 --> 00:29:08,079       [continues indistinctly]       596 00:29:11,750 --> 00:29:14,002        Hey, what's the judge's                  Wi-Fi password?           597 00:29:14,377 --> 00:29:14,878         Can't give that out.         598 00:29:15,420 --> 00:29:16,755              [lawyer 2]                     You see, Judge Wettick,       599 00:29:17,547 --> 00:29:20,300     they've clearly been involved         in corporate malfeasance...     600 00:29:20,925 --> 00:29:22,469              [mockingly]                "They've clearly been involved    601 00:29:22,927 --> 00:29:25,138      in corporate malfeasance."      602 00:29:27,807 --> 00:29:30,018  You know, you can give it to me.        She gave it to me before.      603 00:29:30,894 --> 00:29:31,936          She lets me have it                all the time, you know.       604 00:29:32,479 --> 00:29:33,521         I just don't remember                    what it was.             605 00:29:34,063 --> 00:29:35,440     It was named after her, uh...    606 00:29:35,815 --> 00:29:36,524               Her dog.               607 00:29:37,108 --> 00:29:38,193               [Sunday]                      Her dog, that's right.        608 00:29:38,568 --> 00:29:40,528           Thank you, Danny.          609 00:29:40,945 --> 00:29:42,655        How do you spell that?        610 00:29:43,114 --> 00:29:45,283               [bailiff]                            F... I...              611 00:29:45,575 --> 00:29:47,285                D... O.               612 00:29:47,827 --> 00:29:49,579       -Are you messing with me?                 -[bailiff] No.            613 00:29:50,121 --> 00:29:51,498        You're messing with me.                 The name's Fido?           614 00:29:51,998 --> 00:29:53,249               [bailiff]                         Like Fi-- Yeah.           615 00:29:53,458 --> 00:29:55,126               [mouths]               616 00:29:59,798 --> 00:30:01,633         It's not Fido, Danny.        617 00:30:02,091 --> 00:30:04,594      It's not Fido. Hey, Judge.      618 00:30:05,178 --> 00:30:07,013        We're done for the day,                 Detective Sunday.          619 00:30:07,847 --> 00:30:09,474      That is a very nice outfit.                 Is that new?             620 00:30:09,974 --> 00:30:10,725       Mm-hmm. What do you want?      621 00:30:11,142 --> 00:30:12,519            Search warrant.           622 00:30:13,019 --> 00:30:13,812          You need to go see                     another judge.            623 00:30:14,354 --> 00:30:16,564           Listen, it's not                  corporate malfeasance.        624 00:30:16,981 --> 00:30:17,690          It's a murder case.         625 00:30:18,107 --> 00:30:19,734              Young girl.             626 00:30:20,360 --> 00:30:23,154         It'll take you, like,                two minutes. Come on.        627 00:30:24,864 --> 00:30:27,033         [seabirds screeching]        628 00:30:30,286 --> 00:30:32,497         [indistinct chatter]         629 00:30:35,208 --> 00:30:37,335            -[busy chatter]                     -[grill sizzling]          630 00:30:37,669 --> 00:30:38,670             [bell dings]             631 00:30:39,003 --> 00:30:41,214              [laughter]              632 00:30:46,678 --> 00:30:49,180              [Michelle]                         I'm so hungry.            633 00:30:50,014 --> 00:30:52,517        Last night was amazing.       634 00:30:56,396 --> 00:30:59,440           I just have that                     nervous feeling.           635 00:30:59,858 --> 00:31:00,817            Ah... [scoffs]            636 00:31:01,359 --> 00:31:03,570          'Cause I don't know                     how you feel.            637 00:31:04,028 --> 00:31:05,280             [both laugh]             638 00:31:05,405 --> 00:31:06,656                And...                639 00:31:07,073 --> 00:31:09,325          I don't want to...          640 00:31:09,868 --> 00:31:11,744             I don't know,                    I don't want to pry.         641 00:31:12,245 --> 00:31:12,871    And I want you to... [chuckles]  642 00:31:13,413 --> 00:31:16,708       Guess I want you to think                  I'm, like...             643 00:31:17,208 --> 00:31:18,001    I don't know, like, a cool girl  644 00:31:18,877 --> 00:31:20,545        who doesn't really care             as much as I actually do.      645 00:31:20,879 --> 00:31:23,089              [chuckles]              646 00:31:27,719 --> 00:31:28,678          I'm scared as shit.         647 00:31:29,053 --> 00:31:30,597             [bell dings]             648 00:31:34,183 --> 00:31:36,394            [siren wailing]           649 00:31:40,940 --> 00:31:42,650          Yo, can I help you?         650 00:31:43,109 --> 00:31:44,402     Yeah, I'm looking for Luther.    651 00:31:44,694 --> 00:31:45,445             Who are you?             652 00:31:45,945 --> 00:31:46,905      I'm J, I'm a friend of Bo.      653 00:31:47,697 --> 00:31:49,699      Told me to ask for Luther.           I'm looking for some work.      654 00:31:50,241 --> 00:31:51,826             -You know Bo?                      -[chuckles] I do.          655 00:31:52,285 --> 00:31:53,077                 -Bet.                               -Yeah.                656 00:31:53,620 --> 00:31:56,623           What's good, man?                 Come on in. I got you.        657 00:31:59,959 --> 00:32:01,294            Right in there.           658 00:32:03,046 --> 00:32:06,591                [Chris]                            7:01. 7:04.             659 00:32:08,259 --> 00:32:09,928                 7:08.                660 00:32:20,271 --> 00:32:23,232      You must be pretty shocked.     661 00:32:23,650 --> 00:32:26,945        [chuckles] I know I am.       662 00:32:33,159 --> 00:32:35,328    Have you heard from Elizabeth?    663 00:32:37,455 --> 00:32:38,748      Do you know where they are?     664 00:32:39,290 --> 00:32:40,917            Our lawyer said                 I shouldn't talk to you.       665 00:32:41,417 --> 00:32:45,171              -[panting]                         -Come on, man.            666 00:32:47,173 --> 00:32:50,301      Your wife kidnapped my son.     667 00:32:55,682 --> 00:32:57,767                Please.               668 00:32:58,351 --> 00:33:01,354          Please, if you know                   anything, just...          669 00:33:03,523 --> 00:33:05,274             Just tell me,                 and I'll do whatever I can      670 00:33:05,650 --> 00:33:07,360         to protect them both.        671 00:33:16,703 --> 00:33:19,205              [Elizabeth]                   So, her husband asks her,      672 00:33:19,539 --> 00:33:21,332           he says, "Ellida,          673 00:33:21,833 --> 00:33:24,293      do you love this stranger?"     674 00:33:24,669 --> 00:33:26,754       And she says, "Love him?       675 00:33:27,171 --> 00:33:28,881            How can I say?            676 00:33:29,507 --> 00:33:32,802       I only know that, to me,              he's a terrible thing,        677 00:33:33,136 --> 00:33:34,095               but that               678 00:33:34,637 --> 00:33:36,014    it's with him I feel I belong."  679 00:33:36,514 --> 00:33:38,766         So, her husband says,        680 00:33:39,350 --> 00:33:41,978         "Then I will consent                    to let you go."           681 00:33:42,395 --> 00:33:44,439        Hey, does that tickle?        682 00:33:44,731 --> 00:33:46,399           That feels nice.           683 00:33:49,652 --> 00:33:51,404             Your husband                    ever paint your nails?        684 00:33:51,529 --> 00:33:53,239                  No.                 685 00:33:54,032 --> 00:33:54,991           Hey, you know how                I always thought of you,       686 00:33:55,533 --> 00:33:58,536          Mrs. Shannonhouse?                   Being so imposing.          687 00:33:58,828 --> 00:34:00,997             Hmm. [sighs]             688 00:34:01,414 --> 00:34:04,000          Standing up there,          689 00:34:04,500 --> 00:34:06,753         so big and powerful.         690 00:34:09,047 --> 00:34:10,548               And now?               691 00:34:10,923 --> 00:34:13,342        What do you think now?        692 00:34:14,594 --> 00:34:16,971           I think you have                   really pretty knees.         693 00:34:17,388 --> 00:34:19,766          [Elizabeth laughs]          694 00:34:20,183 --> 00:34:22,435            Pretty thighs.            695 00:34:22,935 --> 00:34:25,021       -Okay, so her husband...                     -Mm-hmm.               696 00:34:25,521 --> 00:34:27,940              -Wangle...                            -Mm-hmm.               697 00:34:28,357 --> 00:34:29,484            He let her go?            698 00:34:29,609 --> 00:34:31,527                Right?                699 00:34:31,736 --> 00:34:33,446                 Why?                 700 00:34:35,031 --> 00:34:37,158           He let her choose                    what she wanted.           701 00:34:37,742 --> 00:34:39,077           Okay, so now that                     she can choose,           702 00:34:39,619 --> 00:34:42,580            that means that                  she can also choose to        703 00:34:43,122 --> 00:34:45,583    -not go with her lover, right?                   -Right.               704 00:34:47,085 --> 00:34:48,795         So, what did she do?         705 00:34:49,295 --> 00:34:50,963     She stayed with her husband.     706 00:34:51,422 --> 00:34:53,174          slow, dramatic music       707 00:34:53,299 --> 00:34:54,926                                      708 00:34:55,301 --> 00:34:56,594               And you?               709 00:34:58,471 --> 00:34:59,472       If your husband said that      710 00:35:00,389 --> 00:35:02,683         you could go with me,           would you have stayed with him?  711 00:35:02,809 --> 00:35:04,477               [scoffs]               712 00:35:06,104 --> 00:35:07,063          I'm here, aren't I?         713 00:35:07,480 --> 00:35:10,108          I'm here with you.          714 00:35:11,943 --> 00:35:12,944            [both laughing]           715 00:35:13,319 --> 00:35:14,862              Yeah. Yeah.             716 00:35:15,404 --> 00:35:17,824              -[laughing]                     -Yeah, you are. Yeah.        717 00:35:19,909 --> 00:35:21,035                -Yeah.                               -Yeah.                718 00:35:21,494 --> 00:35:22,662         Are you ever scared?         719 00:35:22,954 --> 00:35:24,497           Yeah. Terrified.           720 00:35:24,622 --> 00:35:26,791                 Hey.                 721 00:35:27,291 --> 00:35:30,128    Don't worry, Mrs. Shannonhouse.  722 00:35:30,628 --> 00:35:32,922       Hey.   Venga, venga, venga.      723 00:35:33,339 --> 00:35:35,508          [speaking Spanish]          724 00:35:43,933 --> 00:35:45,101           Is that your dog?          725 00:35:45,601 --> 00:35:46,811     The fuck? Course she's mine.     726 00:35:47,270 --> 00:35:48,354      Uh, no, uh... She-she was,      727 00:35:49,147 --> 00:35:49,981        -she was following me.                   -Following you?           728 00:35:50,523 --> 00:35:51,274            Yeah, I saw her                    down at the beach.          729 00:35:51,858 --> 00:35:52,984            She followed me                   all the way up here.         730 00:35:53,609 --> 00:35:54,110     -Did you fucking feed my dog?                -I-I'm sorry?            731 00:35:54,527 --> 00:35:55,820      Don't fucking feed my dog,      732 00:35:56,320 --> 00:35:59,157    and stay the fuck away from us.  733 00:36:13,171 --> 00:36:14,505          [knocking on door]          734 00:36:18,217 --> 00:36:18,968                  Hi.                 735 00:36:19,385 --> 00:36:21,470         It's you again. Hmm.         736 00:36:21,846 --> 00:36:23,014         You told me that, uh,        737 00:36:23,806 --> 00:36:26,434     I-I could come back if I was            able to secure a-a job,       738 00:36:27,310 --> 00:36:29,854       and-and I just wanted you               to know that I did.         739 00:36:32,398 --> 00:36:34,567            -Is this real?                        -Yes, ma'am.             740 00:36:35,026 --> 00:36:36,152           -That was quick.                        -[chuckles]             741 00:36:36,569 --> 00:36:38,112         Yeah. Lucky, I guess.        742 00:36:38,529 --> 00:36:39,697        No such thing as luck.        743 00:36:40,198 --> 00:36:41,824        [chuckles] Fair enough.       744 00:36:42,241 --> 00:36:44,076      You want to see the place?      745 00:36:44,535 --> 00:36:46,704              Yes, ma'am.             746 00:36:46,913 --> 00:36:47,914                 Entrez.               747 00:36:48,331 --> 00:36:49,624                -Okay?                               -Yeah.                748 00:36:49,999 --> 00:36:51,125            Okay. My shoes?           749 00:36:51,667 --> 00:36:52,960  You might want to leave them on.  750 00:36:53,377 --> 00:36:56,214            [laughs] Okay.            751 00:36:58,591 --> 00:37:00,718            Where were you                     staying at before?          752 00:37:01,052 --> 00:37:03,846             I was, um...             753 00:37:04,263 --> 00:37:06,140         I was, I was upstate.        754 00:37:06,557 --> 00:37:08,017            Upstate where?            755 00:37:08,434 --> 00:37:11,479          At the-the desert.          756 00:37:11,896 --> 00:37:13,940          You got references?         757 00:37:14,440 --> 00:37:16,943      Uh, no, ma'am. I-I was a...     758 00:37:17,568 --> 00:37:20,404           I was an inmate.                 High Desert State Prison.      759 00:37:20,947 --> 00:37:23,199     Hmm. That's a different kind                  of desert.              760 00:37:23,616 --> 00:37:25,743        [chuckles] Yes, ma'am.        761 00:37:26,285 --> 00:37:28,079                [sighs]                  So, is this through your P.O.?    762 00:37:28,621 --> 00:37:30,456              No, ma'am.                     I-I-I don't have a P.O.       763 00:37:31,249 --> 00:37:34,001        I was, I was exonerated                  of my charges.            764 00:37:34,585 --> 00:37:36,087            Well, how long                     were you up there?          765 00:37:36,462 --> 00:37:37,088               15 years.              766 00:37:37,463 --> 00:37:39,465               15 years?              767 00:37:40,925 --> 00:37:42,927               [scoffs]               768 00:37:43,427 --> 00:37:44,095    I guess you ain't got no pets.    769 00:37:44,595 --> 00:37:45,763              -No, ma'am.                          -Allergies?             770 00:37:46,389 --> 00:37:47,265          'Cause there might                  be a cat around here.        771 00:37:47,765 --> 00:37:49,934     [chuckles] I think I'm okay.     772 00:37:50,434 --> 00:37:51,894    You got any bad habits? Drugs?    773 00:37:52,270 --> 00:37:53,020                  No.                 774 00:37:53,604 --> 00:37:54,855                [Lizzy]                    Weed is fine, so don't lie.     775 00:37:55,273 --> 00:37:57,650       [chuckles] Yeah, well...       776 00:37:59,610 --> 00:38:01,112             Look, I live                     right upstairs, so...        777 00:38:01,654 --> 00:38:03,823          noise, I don't do.                   I hear everything.          778 00:38:04,282 --> 00:38:05,157              Okay. Um...             779 00:38:05,950 --> 00:38:08,286    The lady that was here before,           she was nice and quiet.       780 00:38:08,786 --> 00:38:10,037       She was a friend of mine.      781 00:38:10,621 --> 00:38:12,331            She passed away                     in that bathroom.          782 00:38:12,915 --> 00:38:14,417          Her grandkids ain't                cleaned up shit, so...        783 00:38:14,959 --> 00:38:16,294          I know you're gonna                   need some stuff.           784 00:38:17,003 --> 00:38:18,713    If you want anything from here,           you could take it.          785 00:38:19,255 --> 00:38:20,423           -You can have it.                     -Ma'am, I'm...            786 00:38:21,007 --> 00:38:22,758      I'm-I'm more than happy to,                   you know,              787 00:38:23,301 --> 00:38:24,218            help get rid of                    some of this stuff.         788 00:38:24,677 --> 00:38:27,096    Yeah, I'd be happy about that.    789 00:38:27,805 --> 00:38:30,516          I'll take a little           off your rent, first month only.  790 00:38:30,808 --> 00:38:32,601           Thank you, ma'am.          791 00:38:33,811 --> 00:38:35,146            Be right back.            792 00:38:35,771 --> 00:38:38,024     -Sorry for your loss, ma'am.                  -Thank you.             793 00:38:38,858 --> 00:38:41,235    And don't-don't call me "ma'am"       no more. I don't like that.     794 00:38:41,652 --> 00:38:44,780          You... you got it.          795 00:38:45,031 --> 00:38:46,824                [sighs]               796 00:38:48,534 --> 00:38:50,786        We were founded in 1952       797 00:38:51,370 --> 00:38:53,581            by a man of God                    named Glenn Hewitt.         798 00:38:54,373 --> 00:38:57,793       As you can tell, by day,            we're a traditional school,     799 00:38:58,336 --> 00:38:59,503         but, uh, Glenn Hewitt                  is so much more.           800 00:39:00,379 --> 00:39:03,341    Students not only enjoy clubs,           sports and activities,        801 00:39:03,799 --> 00:39:05,885        but also jobs, church,        802 00:39:06,510 --> 00:39:09,138  uh, therapy and social-emotional              development.             803 00:39:09,722 --> 00:39:10,890       You all really lucked out                 with these two.           804 00:39:11,515 --> 00:39:14,226       Keisha and Miguel are two              of our top students.         805 00:39:14,852 --> 00:39:17,188           Keisha, would you                 be comfortable sharing        806 00:39:17,730 --> 00:39:19,315          with us what first                    brought you here?          807 00:39:19,815 --> 00:39:21,776        Yeah. When my mom died,       808 00:39:22,068 --> 00:39:23,486             I lashed out.            809 00:39:24,195 --> 00:39:26,655         Started running with            the wrong crowd, so my grandma    810 00:39:27,031 --> 00:39:28,657        sent me here. And, uh,        811 00:39:29,575 --> 00:39:31,452    it was a little rough at first,      but I really came to love it.    812 00:39:31,911 --> 00:39:34,372         tense, dramatic music       813 00:39:56,435 --> 00:39:58,896                                      814 00:40:22,920 --> 00:40:24,672                                      815 00:40:25,089 --> 00:40:27,133         [indistinct chatter]         816 00:40:49,280 --> 00:40:50,197                 Hey.                 817 00:40:50,739 --> 00:40:52,116           If that dumpster                   gets full, you can't         818 00:40:52,950 --> 00:40:56,078     put that stuff on the street.         I'm not paying for a fine.      819 00:40:56,454 --> 00:40:58,831              No problem.             820 00:41:00,833 --> 00:41:02,835    And I saw your little article.    821 00:41:05,129 --> 00:41:07,214         You forgot to tell me            that you was out here selling    822 00:41:07,631 --> 00:41:09,008          your business, huh?         823 00:41:10,843 --> 00:41:13,804            Ah, it was a...                  it was a long time ago.       824 00:41:14,013 --> 00:41:15,681                Mm-hmm.               825 00:41:16,640 --> 00:41:18,476                 Look.                826 00:41:19,143 --> 00:41:22,229  You can't be doing that business          here in my building.         827 00:41:22,521 --> 00:41:24,148                 Okay?                828 00:41:24,648 --> 00:41:26,984       I don't do that anymore.       829 00:41:28,944 --> 00:41:30,821              All right.              830 00:41:32,198 --> 00:41:33,115               Hey, uh,               831 00:41:33,532 --> 00:41:34,492      I found some of her, uh...      832 00:41:35,117 --> 00:41:37,286       [clears throat] you know,               personal belongings         833 00:41:37,703 --> 00:41:38,662           -and some photos.                        -No, no.               834 00:41:39,497 --> 00:41:40,539      -You know, you're in them.            -I told you, I don't want      835 00:41:41,040 --> 00:41:42,374    anything from in here. Toss it.  836 00:41:43,000 --> 00:41:43,751       Well, I'll tell you what.                Why don't I just,          837 00:41:44,627 --> 00:41:47,087       you know, leave them out            in the hallway, in case...      838 00:41:47,671 --> 00:41:50,007        -you change your mind.               -[footsteps retreating]       839 00:42:02,520 --> 00:42:03,395               [Julian]                               Hey!                 840 00:42:03,896 --> 00:42:06,106           suspenseful music         841 00:42:06,357 --> 00:42:08,859                                      842 00:42:39,682 --> 00:42:42,268       [pop music playing faintly]     843 00:43:04,248 --> 00:43:06,875                                      844 00:43:17,886 --> 00:43:20,055                 -Hi.                                 -Hi.                 845 00:43:20,431 --> 00:43:21,307         The treadmills, TVs,         846 00:43:21,807 --> 00:43:22,600             -not working.                         -Oh, yeah.              847 00:43:23,100 --> 00:43:25,144     The last one went out today.     848 00:43:26,645 --> 00:43:28,022                Really?               849 00:43:28,606 --> 00:43:30,357          So why am I paying                    75 bucks a month           850 00:43:30,941 --> 00:43:31,775             to not watch                     Will & Grace   right now?       851 00:43:32,651 --> 00:43:35,487        Probably because you're            too cheap to pay 350 bucks      852 00:43:36,113 --> 00:43:38,490          at Equinox to watch              whatever the hell you want.     853 00:43:38,949 --> 00:43:39,742              Is that so?             854 00:43:40,284 --> 00:43:42,328         Or you could just use                    your iPhone.             855 00:43:43,829 --> 00:43:44,913    Do you even have Internet here?  856 00:43:45,789 --> 00:43:47,249         Or you steal it from              the burger place next door?     857 00:43:47,666 --> 00:43:48,542               [Paloma]                            We got it.              858 00:43:49,126 --> 00:43:52,296            The password is              "Dress For The Body You Have,"    859 00:43:52,796 --> 00:43:55,007     but the "A" is an ampersand.     860 00:43:57,968 --> 00:44:00,012           [phone vibrates]           861 00:44:18,155 --> 00:44:21,033       [dog barking in distance]      862 00:44:21,158 --> 00:44:22,451                 Hey.                 863 00:44:22,868 --> 00:44:24,328                 -Hi.                            -You look nice.           864 00:44:24,662 --> 00:44:25,913              Thank you.              865 00:44:26,330 --> 00:44:27,456          Yo, can I hit that?         866 00:44:27,998 --> 00:44:30,250              Yeah, sure.                     What, you got a date?        867 00:44:30,376 --> 00:44:32,044                 Nah.                 868 00:44:33,295 --> 00:44:36,090          I got to go to this                    gallery thing.            869 00:44:36,382 --> 00:44:37,716             Show my face.            870 00:44:38,300 --> 00:44:39,677            Well, you know,                 I got some food cooking.       871 00:44:40,219 --> 00:44:42,471             Would you...                    would you eat with me?        872 00:44:43,013 --> 00:44:44,890               -[sighs]                    -Come on. Come on, just...      873 00:44:45,724 --> 00:44:46,767         You don't want to go                 on an empty stomach.         874 00:44:47,309 --> 00:44:48,727               -[scoffs]                      -Let me cook for you.        875 00:44:49,228 --> 00:44:49,978    No, I don't want to go at all.    876 00:44:50,854 --> 00:44:53,273       [chuckles] Well, go ahead            and sit down. Put your...      877 00:44:53,816 --> 00:44:54,483           put your feet up.                       That's it.              878 00:44:55,067 --> 00:44:55,859          I'm gonna show you                     what I can do.            879 00:44:56,402 --> 00:44:58,612       I was a legend of Tier 3,                  Cell Block C.            880 00:44:59,154 --> 00:45:02,366  That sounds like a country song.  881 00:45:03,242 --> 00:45:04,368            So, only women?           882 00:45:04,743 --> 00:45:06,245             Ah, come on.             883 00:45:08,706 --> 00:45:09,915           Yeah. Only women.          884 00:45:10,708 --> 00:45:12,876         I figured you'd make                 more money with men.         885 00:45:13,210 --> 00:45:14,128             That's fair.             886 00:45:14,712 --> 00:45:16,088          What, you got some                    sort of hang-up?           887 00:45:16,213 --> 00:45:17,506                 Nah.                 888 00:45:17,923 --> 00:45:19,258       Not at all. It's just...       889 00:45:19,758 --> 00:45:20,718      You know, it's not my bag.      890 00:45:21,218 --> 00:45:23,429       Well, sex is sex, right?       891 00:45:24,722 --> 00:45:27,182       Not really about the sex.      892 00:45:27,391 --> 00:45:28,600              [chuckles]              893 00:45:29,226 --> 00:45:31,437    It's not? So what you selling?              Cooking lessons?           894 00:45:31,895 --> 00:45:32,771             [both laugh]             895 00:45:33,564 --> 00:45:36,316       You know, it's more about         what happens before, you know?    896 00:45:36,734 --> 00:45:37,484            Happens after.            897 00:45:38,068 --> 00:45:39,778            Hell, the women                     that I work with,          898 00:45:40,279 --> 00:45:41,739     I don't know, some of them...    899 00:45:42,239 --> 00:45:43,198    They're just lonely, you know?    900 00:45:43,741 --> 00:45:46,076        You know, they're sad.                     Some are...             901 00:45:46,952 --> 00:45:49,621       you know, a little angry,          a little frustrated. Some...     902 00:45:50,038 --> 00:45:50,706            some are bored.           903 00:45:51,206 --> 00:45:53,417          Some are just busy.         904 00:45:53,917 --> 00:45:55,461    It's my job to really see them,  905 00:45:55,919 --> 00:45:57,629      and-and-and if I can, I...      906 00:45:58,255 --> 00:46:00,048            try to get them                 to open up a little bit.       907 00:46:00,424 --> 00:46:02,968       What you mean "open up"?       908 00:46:04,803 --> 00:46:06,764  You know, it's like this window.  909 00:46:07,389 --> 00:46:08,599      I walked in that apartment,                 it was clear             910 00:46:09,266 --> 00:46:10,601    nobody had touched that window             in years, you know.         911 00:46:11,143 --> 00:46:12,811             It was stuck.                    It just... [chuckles]        912 00:46:13,437 --> 00:46:15,314      And I knew if I forced it,            it was never gonna open.       913 00:46:15,773 --> 00:46:16,523         It'd probably break.         914 00:46:16,940 --> 00:46:19,318           So, I went slow.           915 00:46:19,777 --> 00:46:22,112         I was... I was soft.         916 00:46:22,946 --> 00:46:24,615    I got it to open a little bit,           but I'll tell you what,       917 00:46:25,073 --> 00:46:26,074       that whole room changed.       918 00:46:26,492 --> 00:46:28,118            optimistic music         919 00:46:28,577 --> 00:46:30,454      All of a sudden, I could...     920 00:46:30,954 --> 00:46:33,165        I could hear the ocean.       921 00:46:33,290 --> 00:46:34,958                                      922 00:46:35,793 --> 00:46:38,337           Have you ever had                  a real relationship?         923 00:46:41,965 --> 00:46:44,092              [laughing]              924 00:46:54,144 --> 00:46:55,562        slow, suspenseful music      925 00:46:55,938 --> 00:46:58,357                                      926 00:47:00,609 --> 00:47:01,360            [Young Julian]                             Lisa.                927 00:47:01,819 --> 00:47:03,487              Hi, Julian.             928 00:47:08,200 --> 00:47:10,285          It's fine. Come on.         929 00:47:26,844 --> 00:47:27,553            [pounding on door]         930 00:47:28,178 --> 00:47:31,223            LAPD. Open up.                  We have a search warrant.      931 00:47:34,142 --> 00:47:35,310              It's open.              932 00:47:35,519 --> 00:47:38,230                                      933 00:47:50,534 --> 00:47:53,412              [sizzling]              934 00:47:59,668 --> 00:48:00,586             [phone beeps]            935 00:48:01,003 --> 00:48:03,171            [line ringing]            936 00:48:06,174 --> 00:48:08,176            [phone ringing]           937 00:48:09,219 --> 00:48:11,430          Stay the fuck out.          938 00:48:15,183 --> 00:48:16,810        tense, suspenseful music     939 00:48:17,269 --> 00:48:20,272       [phone continues ringing]      940 00:48:23,358 --> 00:48:24,568       [phone continues ringing]      941 00:48:25,068 --> 00:48:26,570       [line continues ringing]       942 00:48:41,126 --> 00:48:43,295       [phone continues ringing]      943 00:48:49,468 --> 00:48:50,802          [Guy over machine]               You've reached the voice mail    944 00:48:51,261 --> 00:48:52,054             of Olga Desnain.          945 00:48:52,930 --> 00:48:55,641          Please leave your name               and number at the tone.       946 00:48:56,058 --> 00:48:57,225             [line beeps]             947 00:48:57,434 --> 00:48:59,603                                      948 00:49:03,607 --> 00:49:05,150                [beeps]               949 00:49:08,946 --> 00:49:11,323                                      108838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.