All language subtitles for Accidentally.in.love. EP14.2018.1080p.WEB-DL.X264.AAC-BTxiaba

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,365 --> 00:01:31,805 EPISODE 14 2 00:01:58,645 --> 00:02:01,425 Chen Qingqing, what are you drawing? 3 00:02:07,845 --> 00:02:08,685 Qingqing. 4 00:02:09,245 --> 00:02:10,964 Look, there's meteor shower. 5 00:02:10,965 --> 00:02:12,925 -Hey, Situ Feng! -Hey. 6 00:02:22,525 --> 00:02:24,284 Why are you drawing cartoons of me? 7 00:02:24,285 --> 00:02:28,844 This was something I saw online, drawn by one of your fans. 8 00:02:28,845 --> 00:02:30,924 I‘m just copying her drawing. 9 00:02:30,925 --> 00:02:33,295 I didn't mean to offend you. 10 00:02:37,685 --> 00:02:39,764 These are drawings of people not wearing clothes. 11 00:02:39,765 --> 00:02:41,825 Is that me and Gu Nanxi? 12 00:02:41,845 --> 00:02:43,325 What's that? 13 00:02:43,405 --> 00:02:46,015 -Let me have a look. -Get lost. 14 00:03:03,845 --> 00:03:04,845 Hey! 15 00:03:06,325 --> 00:03:07,935 Please stop looking. 16 00:03:08,565 --> 00:03:09,485 Why? 17 00:03:09,565 --> 00:03:12,084 The drawings on the few last pages 18 00:03:12,085 --> 00:03:14,244 are mostly of how attentive you are in class 19 00:03:14,245 --> 00:03:16,764 and how great you are at maths. 20 00:03:16,765 --> 00:03:22,435 Which are different qualities from the idol image you're trying to portray. 21 00:03:24,765 --> 00:03:25,605 Qingqing. 22 00:03:26,165 --> 00:03:28,345 Come with me to my office. 23 00:03:47,725 --> 00:03:49,405 Have a good chat. 24 00:04:02,325 --> 00:04:03,165 Grandpa. 25 00:04:04,445 --> 00:04:06,204 What brought you here? 26 00:04:06,205 --> 00:04:07,245 Qingqing. 27 00:04:07,885 --> 00:04:10,204 Look what have you turned into. 28 00:04:10,205 --> 00:04:12,724 You've got to come home with me! 29 00:04:12,725 --> 00:04:14,964 I don't want to go back with you. 30 00:04:14,965 --> 00:04:17,324 There's a limit to being rebellious. 31 00:04:17,325 --> 00:04:19,065 Look at yourself now. 32 00:04:19,245 --> 00:04:21,364 You could've lived a comfortable life as an heiress, 33 00:04:21,365 --> 00:04:22,884 but yet you chose to stoop so low! 34 00:04:22,885 --> 00:04:25,644 Grandpa, what do you mean by stooping so low? 35 00:04:25,645 --> 00:04:27,684 For these past few months, 36 00:04:27,685 --> 00:04:30,044 although I'm not under your supervision 37 00:04:30,045 --> 00:04:32,884 and I don't look as pretty as before, 38 00:04:32,885 --> 00:04:34,285 but do you know 39 00:04:34,365 --> 00:04:36,444 that this is the first time in my life 40 00:04:36,445 --> 00:04:38,924 I was able to make my own decisions? 41 00:04:38,925 --> 00:04:40,644 I am very happy now. 42 00:04:40,645 --> 00:04:42,205 Don't lie. 43 00:04:43,085 --> 00:04:46,565 You grew up under my protection. 44 00:04:47,125 --> 00:04:51,165 Everything you did was planned by me. 45 00:04:51,245 --> 00:04:55,325 Without me, you're going to hurt yourself. 46 00:04:55,405 --> 00:04:56,565 Grandpa. 47 00:04:57,005 --> 00:05:00,445 What you're saying now is hurting me. 48 00:05:00,845 --> 00:05:04,885 Why can't I depend on myself to live a good life? 49 00:05:05,645 --> 00:05:07,404 By looking at how you look right now? 50 00:05:07,405 --> 00:05:10,244 Those idol dramas must have gotten into your head! 51 00:05:10,245 --> 00:05:12,125 Look at yourself now. 52 00:05:12,605 --> 00:05:15,044 You look like an ordinary girl! 53 00:05:15,045 --> 00:05:17,684 You're never going to make it far in life. 54 00:05:17,685 --> 00:05:22,084 Since that's what you think, I'm going to prove you wrong. 55 00:05:22,085 --> 00:05:24,575 How are you going to prove it? 56 00:05:28,085 --> 00:05:29,405 MISS CAMPUS 57 00:05:34,525 --> 00:05:36,324 Since you've brought it up, 58 00:05:36,325 --> 00:05:39,125 I am going to use my current image 59 00:05:39,125 --> 00:05:41,924 to win the Miss Campus contest and prove you wrong. 60 00:05:41,925 --> 00:05:44,285 -You'll be the winner? -Yes. 61 00:05:44,325 --> 00:05:47,164 If I become the winner for this contest, 62 00:05:47,165 --> 00:05:50,345 you'll have to let me stay in Ming De. 63 00:05:51,445 --> 00:05:52,285 Okay. 64 00:05:52,925 --> 00:05:54,164 But what if you lose? 65 00:05:54,165 --> 00:05:56,204 If I fail to win first place, 66 00:05:56,205 --> 00:06:00,764 then I will follow your wish and go back to Jincheng with you. 67 00:06:00,765 --> 00:06:02,745 I accept your conditions. 68 00:06:03,845 --> 00:06:07,315 But I hope that you will keep your promise. 69 00:06:08,405 --> 00:06:11,565 You'll never know who wins or loses. 70 00:06:23,165 --> 00:06:25,324 Come here and take a look. 71 00:06:25,325 --> 00:06:27,804 Ming De's Yearly Miss Campus contest is here 72 00:06:27,805 --> 00:06:29,844 and it's going to be beautifully amazing. 73 00:06:29,845 --> 00:06:33,124 As for this year, it's going to be a tough competition. 74 00:06:33,125 --> 00:06:34,125 Hua Munian! 75 00:06:34,685 --> 00:06:36,084 Sorry, excuse me. 76 00:06:36,085 --> 00:06:37,004 Chen Qingqing. 77 00:06:37,005 --> 00:06:38,565 Why are you here? 78 00:06:38,645 --> 00:06:41,364 I'm here to join the Miss Campus contest. 79 00:06:41,365 --> 00:06:44,484 -Join Miss Campus contest? -That's right. 80 00:06:44,485 --> 00:06:45,445 Excuse me, 81 00:06:45,525 --> 00:06:48,924 this is a campus beauty contest not a campus Joker contest. 82 00:06:48,925 --> 00:06:51,044 Although, I have to say you do look quite comical, 83 00:06:51,045 --> 00:06:52,444 but this is a search for beauty. 84 00:06:52,445 --> 00:06:53,365 Beauty! 85 00:06:55,085 --> 00:06:57,644 Are you only referring to external beauty? 86 00:06:57,645 --> 00:06:58,705 How shallow. 87 00:06:58,765 --> 00:07:00,445 What is beauty? 88 00:07:00,685 --> 00:07:04,805 True beauty is a form of beauty from within. 89 00:07:07,485 --> 00:07:08,485 Rubbish. 90 00:07:08,765 --> 00:07:09,924 Beauty is beauty. 91 00:07:09,925 --> 00:07:11,404 Why are you spouting nonsense? 92 00:07:11,405 --> 00:07:13,215 Do you see the dorms? 93 00:07:13,525 --> 00:07:14,924 Isn't it over there? 94 00:07:14,925 --> 00:07:15,924 Come closer. 95 00:07:15,925 --> 00:07:17,644 You should go back and tidy up. 96 00:07:17,645 --> 00:07:20,084 -This really doesn't suit you. -Hua Munian! 97 00:07:20,085 --> 00:07:23,975 Ugly ducklings can turn out to be beautiful swans. 98 00:07:25,645 --> 00:07:28,804 Never stop someone who overestimates themselves. 99 00:07:28,805 --> 00:07:32,725 As you might end up missing a touching 100 00:07:32,805 --> 00:07:34,655 and inspirational story. 101 00:07:34,925 --> 00:07:38,044 Ms. Lan, are you here to support Chen Qingqing? 102 00:07:38,045 --> 00:07:39,884 Now, people shouldn't forget 103 00:07:39,885 --> 00:07:43,404 the reason ugly ducklings can turn into beautiful swans 104 00:07:43,405 --> 00:07:44,565 is because 105 00:07:44,645 --> 00:07:47,165 they were swans to begin with. 106 00:07:54,405 --> 00:07:56,684 You seem to be so interested in swans. 107 00:07:56,685 --> 00:07:59,855 Don't tell me you're craving for swans? 108 00:08:00,205 --> 00:08:02,884 Only a toad would crave for swans. 109 00:08:02,885 --> 00:08:06,035 Hua Munian, give me the application form. 110 00:08:08,885 --> 00:08:11,405 You're very clever. 111 00:08:19,405 --> 00:08:21,385 What are they discussing? 112 00:08:21,805 --> 00:08:23,725 They look so passionate. 113 00:08:23,885 --> 00:08:25,404 If it's this time of the year, 114 00:08:25,405 --> 00:08:29,244 I'm guessing the list for the Miss Campus contestants are out. 115 00:08:29,245 --> 00:08:30,245 How silly. 116 00:08:30,965 --> 00:08:32,404 Maybe you should take a look. 117 00:08:32,405 --> 00:08:34,124 Aren't you looking for a girlfriend? 118 00:08:34,125 --> 00:08:35,125 Very funny. 119 00:08:46,645 --> 00:08:49,044 Someone from our class was selected. 120 00:08:49,045 --> 00:08:51,564 This is our time to unite together and support Chen Qingqing. 121 00:08:51,565 --> 00:08:52,484 Class president, 122 00:08:52,485 --> 00:08:55,524 our competitors aren't that strong, but it's our own team member who is weak. 123 00:08:55,525 --> 00:08:57,924 We can't let others look down on us. 124 00:08:57,925 --> 00:08:59,604 Let's gather everyone 125 00:08:59,605 --> 00:09:00,764 and cheer for Qingqing 126 00:09:00,765 --> 00:09:02,445 -all the way. -Yes. 127 00:09:08,765 --> 00:09:11,724 -Chen Qingqing, we will support you. -Chen Qingqing, we will support you. 128 00:09:11,725 --> 00:09:16,365 -Qingqing is going to win it. -Qingqing is going to win it. 129 00:09:16,725 --> 00:09:18,165 Thank you. 130 00:09:18,245 --> 00:09:19,164 Thanks, everyone. 131 00:09:19,165 --> 00:09:21,165 Thanks for the support. 132 00:09:32,565 --> 00:09:33,725 Situ Feng. 133 00:09:34,325 --> 00:09:37,084 I will be participating in Miss Campus. 134 00:09:37,085 --> 00:09:39,575 Could you write a song for me? 135 00:09:39,685 --> 00:09:41,844 Why did you join the contest? 136 00:09:41,845 --> 00:09:44,004 It doesn't suit you at all. 137 00:09:44,005 --> 00:09:45,204 I won't allow it. 138 00:09:45,205 --> 00:09:47,524 What makes you think you can stop me? 139 00:09:47,525 --> 00:09:50,164 This competition is important to me. 140 00:09:50,165 --> 00:09:52,444 Why are you always drawing attention to yourself? 141 00:09:52,445 --> 00:09:53,884 Others think that you're a joke. 142 00:09:53,885 --> 00:09:56,005 Are you even aware of it? 143 00:10:14,925 --> 00:10:16,005 Mr. Gu. 144 00:10:17,605 --> 00:10:19,445 There's something 145 00:10:19,565 --> 00:10:22,004 I would like to speak to you in private. 146 00:10:22,005 --> 00:10:22,845 Okay. 147 00:10:23,445 --> 00:10:24,445 Let's go. 148 00:10:39,165 --> 00:10:42,875 Why are you playing with that instead of darts? 149 00:10:44,285 --> 00:10:45,165 Gu Nanxi. 150 00:10:45,445 --> 00:10:47,084 I want to ask you something. 151 00:10:47,085 --> 00:10:50,245 What did Chen Qingqing ask you just now? 152 00:10:53,925 --> 00:10:55,085 She said 153 00:10:55,525 --> 00:10:57,844 it was regarding the Miss Campus contest. 154 00:10:57,845 --> 00:10:59,244 She asked for my help. 155 00:10:59,245 --> 00:11:00,405 What? 156 00:11:01,005 --> 00:11:02,685 Asked for your help? 157 00:11:03,245 --> 00:11:05,045 Yes, why? 158 00:11:06,965 --> 00:11:08,205 Nothing. 159 00:11:09,605 --> 00:11:10,685 Well... 160 00:11:12,645 --> 00:11:17,125 I was just thinking that she's not that pretty. 161 00:11:17,205 --> 00:11:18,965 That's what I meant. 162 00:11:20,645 --> 00:11:23,804 It seems to me that you're quite concerned about her. 163 00:11:23,805 --> 00:11:25,604 Do I? I'm not concerned about her. 164 00:11:25,605 --> 00:11:27,345 Not concerned at all. 165 00:11:43,325 --> 00:11:44,165 No. 166 00:11:45,925 --> 00:11:48,035 It should be this instead. 167 00:12:11,205 --> 00:12:13,924 I like the combination of these two instruments. 168 00:12:13,925 --> 00:12:16,404 I should compose songs using these in the future. 169 00:12:16,405 --> 00:12:20,844 Then I'm afraid Chen Qingqing might ask you for copyright fees. 170 00:12:20,845 --> 00:12:22,764 She's the one who came up with this idea. 171 00:12:22,765 --> 00:12:26,085 Plus, she's playing it for the contest. 172 00:12:27,245 --> 00:12:29,885 -Chen Qingqing did this? -Yes. 173 00:12:29,965 --> 00:12:31,805 From an errand runner, 174 00:12:32,205 --> 00:12:33,964 to scoring A for her studies, 175 00:12:33,965 --> 00:12:36,075 to having such a talent... 176 00:12:36,245 --> 00:12:38,795 She's like a box of chocolates. 177 00:12:39,205 --> 00:12:42,375 You'll just never know what you'll get. 178 00:12:49,285 --> 00:12:51,404 All right, just leave it here. It's good here. 179 00:12:51,405 --> 00:12:53,215 Let's just start now. 180 00:12:53,445 --> 00:12:55,205 What a busybody. 181 00:12:58,165 --> 00:13:00,244 Chen Qingqing, where are you going? 182 00:13:00,245 --> 00:13:02,084 Aren't you going to practice? 183 00:13:02,085 --> 00:13:03,564 I'm going to change my outfit 184 00:13:03,565 --> 00:13:06,285 into something nice and sexy. 185 00:13:06,365 --> 00:13:08,644 That is how the judges will give me a higher score. 186 00:13:08,645 --> 00:13:10,765 Don't you agree, Mr. Gu? 187 00:13:38,885 --> 00:13:40,875 What are you looking at? 188 00:13:43,165 --> 00:13:44,085 Nothing. 189 00:13:52,005 --> 00:13:54,644 Oh, right, Situ Feng. I just want to tell you in advance. 190 00:13:54,645 --> 00:13:58,164 Even though I'm letting you be our audience today, 191 00:13:58,165 --> 00:14:00,164 you're not allowed to disturb us. 192 00:14:00,165 --> 00:14:04,295 This Miss Campus contest is extremely important to me. 193 00:14:05,485 --> 00:14:07,355 Let's begin, Gu Nanxi. 194 00:14:31,525 --> 00:14:32,925 Nanxi. 195 00:14:35,045 --> 00:14:35,885 Xinya. 196 00:14:36,125 --> 00:14:37,724 What brings you here? 197 00:14:37,725 --> 00:14:39,444 Were you looking for me? 198 00:14:39,445 --> 00:14:43,324 Our Student Council Secretariat received a letter of complaint earlier. 199 00:14:43,325 --> 00:14:44,445 Complaint? 200 00:14:45,045 --> 00:14:46,905 What kind of complaint? 201 00:14:48,445 --> 00:14:51,324 This complaint is about the leader of the Student Council. 202 00:14:51,325 --> 00:14:53,065 A complaint about me? 203 00:14:57,125 --> 00:14:58,435 Come over here. 204 00:14:58,805 --> 00:15:00,244 They're suspecting 205 00:15:00,245 --> 00:15:02,644 your relationship with Chen Qingqing 206 00:15:02,645 --> 00:15:05,564 since you're not only helping her as one of the judges for the contest, 207 00:15:05,565 --> 00:15:07,124 you're also performing along with her. 208 00:15:07,125 --> 00:15:11,125 This is really unfair to other contestants. 209 00:15:11,725 --> 00:15:12,565 Well-- 210 00:15:18,045 --> 00:15:19,245 Lan Xinya. 211 00:15:19,325 --> 00:15:21,325 Do you think I'm blind? 212 00:15:21,325 --> 00:15:23,084 Most of these people who complained 213 00:15:23,085 --> 00:15:25,124 are girls from your circle 214 00:15:25,125 --> 00:15:27,084 or the girls from the Goddess club. 215 00:15:27,085 --> 00:15:29,445 You're doing this on purpose! 216 00:15:30,245 --> 00:15:33,005 That's only your wild guess. 217 00:15:33,085 --> 00:15:35,524 Everything that's written on the letter 218 00:15:35,525 --> 00:15:37,804 are in fact happening right now. 219 00:15:37,805 --> 00:15:40,684 Plus, if the person who complained about this 220 00:15:40,685 --> 00:15:42,404 informs the school leaders, 221 00:15:42,405 --> 00:15:45,204 you won't only get disqualified from the contest, 222 00:15:45,205 --> 00:15:48,785 Nanxi's title as the Student Council President 223 00:15:48,805 --> 00:15:50,725 might also be removed. 224 00:15:50,805 --> 00:15:53,444 This is a piece of advice. You should drop out of the contest now. 225 00:15:53,445 --> 00:15:57,025 Stop making a nuisance of yourself and others. 226 00:16:09,005 --> 00:16:11,404 It might not be as serious as you think. 227 00:16:11,405 --> 00:16:15,524 The rules for the Miss Campus contest was approved by the principal. 228 00:16:15,525 --> 00:16:17,924 But as a judge for the contest, 229 00:16:17,925 --> 00:16:19,804 I shouldn't have helped one of the contestants. 230 00:16:19,805 --> 00:16:21,084 This is my fault. 231 00:16:21,085 --> 00:16:22,124 Don't worry. 232 00:16:22,125 --> 00:16:24,124 As long as you stop helping Chen Qingqing, 233 00:16:24,125 --> 00:16:28,015 I believe the other students will drop the matter. 234 00:16:28,045 --> 00:16:29,125 Qingqing. 235 00:16:29,525 --> 00:16:30,645 It's okay. 236 00:16:31,445 --> 00:16:34,124 I shouldn't have asked for your help given your position. 237 00:16:34,125 --> 00:16:35,804 The fact that you actually agreed... 238 00:16:35,805 --> 00:16:37,665 I really appreciate it. 239 00:16:38,365 --> 00:16:40,564 Actually, there's someone else 240 00:16:40,565 --> 00:16:42,844 who knows how to play this song. 241 00:16:42,845 --> 00:16:43,965 Someone else? 242 00:16:44,325 --> 00:16:47,284 Nanxi, you might as well save your breath. 243 00:16:47,285 --> 00:16:48,724 Don't you ever forget that 244 00:16:48,725 --> 00:16:51,884 she's the one who almost got you into trouble. 245 00:16:51,885 --> 00:16:52,885 Let's go. 246 00:17:09,445 --> 00:17:10,945 Why are you here? 247 00:17:13,485 --> 00:17:17,685 I have something important to ask you. 248 00:17:18,165 --> 00:17:21,324 I need to win first place for the Miss Campus contest. 249 00:17:21,325 --> 00:17:22,445 Otherwise, 250 00:17:23,045 --> 00:17:26,035 you won't be able to see me anymore. 251 00:17:27,285 --> 00:17:28,365 Why? 252 00:17:29,965 --> 00:17:31,845 I can't tell you now. 253 00:17:34,765 --> 00:17:36,724 How would you like me to help you? 254 00:17:36,725 --> 00:17:38,535 Gu Nanxi told me that 255 00:17:38,605 --> 00:17:39,644 besides himself, 256 00:17:39,645 --> 00:17:43,604 there's another person who knows how to play that song on the piano. 257 00:17:43,605 --> 00:17:44,735 I'm guessing 258 00:17:44,805 --> 00:17:46,564 the person he's referring to 259 00:17:46,565 --> 00:17:47,725 is you. 260 00:17:48,005 --> 00:17:50,964 I knew sooner or later, you'd ask for my help, 261 00:17:50,965 --> 00:17:53,044 but if I give in too easily, 262 00:17:53,045 --> 00:17:55,225 wouldn't it hurt my pride? 263 00:17:56,645 --> 00:17:57,885 This song, 264 00:17:58,205 --> 00:18:00,385 I did play it once before. 265 00:18:01,005 --> 00:18:06,355 But I'm not in a good mood now and I don't feel like helping you. 266 00:18:14,405 --> 00:18:15,245 You... 267 00:18:16,085 --> 00:18:19,005 Shouldn't you at least ask me again? 268 00:18:23,485 --> 00:18:26,805 HUA MUNIAN, HEAD OF ENTERTAINMENT DEPARTMENT 269 00:18:30,525 --> 00:18:32,085 Show me your lips. 270 00:18:33,045 --> 00:18:36,465 I knew this would be a great color on you. 271 00:18:37,525 --> 00:18:39,485 Why am I so talented? 272 00:18:53,805 --> 00:18:56,924 Has the standard of the beauty contest dropped? 273 00:18:56,925 --> 00:18:59,124 Seriously, with her looking like that, 274 00:18:59,125 --> 00:19:02,164 I don't even know how she managed to be selected. 275 00:19:02,165 --> 00:19:03,444 Why are you guys complaining? 276 00:19:03,445 --> 00:19:04,924 She can hear you. 277 00:19:04,925 --> 00:19:09,895 If she ends up in the last place, wouldn't it be good for us? 278 00:19:20,725 --> 00:19:21,785 -Bye. -Bye. 279 00:19:23,885 --> 00:19:25,804 Xinya, you look so pretty today. 280 00:19:25,805 --> 00:19:27,244 I agree. You're so pretty. 281 00:19:27,245 --> 00:19:28,365 Thanks, guys. 282 00:19:28,725 --> 00:19:31,755 You would probably win again this year. 283 00:19:44,045 --> 00:19:46,444 Dear all department heads and teachers. 284 00:19:46,445 --> 00:19:48,925 Dear all students and friends. 285 00:19:49,005 --> 00:19:53,525 -Good evening to all of you. -Good evening to all of you. 286 00:19:55,445 --> 00:19:58,524 The Yearly Miss Campus contest by Ming De College shall begin now. 287 00:19:58,525 --> 00:20:00,484 There are two rounds to this contest. 288 00:20:00,485 --> 00:20:01,404 In the first round, 289 00:20:01,405 --> 00:20:04,004 each contestant will take turns to show off their beauty 290 00:20:04,005 --> 00:20:06,564 and answer questions given by the judges. 291 00:20:06,565 --> 00:20:08,885 For the second round, 292 00:20:08,965 --> 00:20:10,764 each contestant are to show off their talents 293 00:20:10,765 --> 00:20:12,804 in order to bedazzle the audience. 294 00:20:12,805 --> 00:20:14,004 After these two rounds, 295 00:20:14,005 --> 00:20:16,244 judges will judge based on the contestant's performance 296 00:20:16,245 --> 00:20:18,724 to pick out the winner for Miss Campus tonight. 297 00:20:18,725 --> 00:20:21,324 Without further ado, let's begin the contest. 298 00:20:21,325 --> 00:20:23,675 Let's welcome our contestants. 299 00:20:46,925 --> 00:20:47,844 Chen Qingqing. 300 00:20:47,845 --> 00:20:49,585 You have our support! 301 00:20:52,685 --> 00:20:54,124 Keep going all the way! 302 00:20:54,125 --> 00:20:56,284 Dear teachers and fellow students, 303 00:20:56,285 --> 00:20:57,405 good evening. 304 00:20:57,445 --> 00:20:59,124 Ming De College's Miss Campus contest 305 00:20:59,125 --> 00:21:00,484 goes way back in history. 306 00:21:00,485 --> 00:21:04,524 It has become one of Yuncheng's well known cultural event. 307 00:21:04,525 --> 00:21:05,924 If I emerge as the winner, 308 00:21:05,925 --> 00:21:07,204 I will use this opportunity 309 00:21:07,205 --> 00:21:08,844 -to help Ming De... -What's wrong? 310 00:21:08,845 --> 00:21:10,085 Thanks. 311 00:21:11,125 --> 00:21:15,465 I wanted to look skinny, I haven't eaten for two days. 312 00:21:16,005 --> 00:21:17,204 Please hang on tight. 313 00:21:17,205 --> 00:21:21,725 If you collapse now, all your hard work will go to waste. 314 00:21:28,165 --> 00:21:29,125 Sir. 315 00:21:30,005 --> 00:21:32,055 Miss Qingqing is up next. 316 00:21:34,525 --> 00:21:35,445 Mr. Chen. 317 00:21:35,525 --> 00:21:39,604 It was such a last minute visit. I couldn't attend to you properly. 318 00:21:39,605 --> 00:21:41,364 I was just passing by on my business trip. 319 00:21:41,365 --> 00:21:45,604 You came here just in time for our Miss Campus contest. 320 00:21:45,605 --> 00:21:47,364 -Knowing that you're visiting... -Qingqing. 321 00:21:47,365 --> 00:21:49,404 You're just as stubborn as your mom. 322 00:21:49,405 --> 00:21:50,644 But this time, 323 00:21:50,645 --> 00:21:54,805 I won't allow you to make the same mistakes as her. 324 00:22:10,565 --> 00:22:11,885 Chen Qingqing. 325 00:22:11,965 --> 00:22:14,844 The judges will begin to ask you various questions. 326 00:22:14,845 --> 00:22:16,445 Are you ready? 327 00:22:16,525 --> 00:22:17,765 I'm ready. 328 00:22:20,005 --> 00:22:22,604 Chen Qingqing, I have a question for you. 329 00:22:22,605 --> 00:22:23,604 Please go ahead. 330 00:22:23,605 --> 00:22:27,195 As you know, Miss Campus is a beauty contest. 331 00:22:27,645 --> 00:22:32,244 All of the contestants on stage looks the part and are talented. 332 00:22:32,245 --> 00:22:35,244 But when it comes to your appearance... 333 00:22:35,245 --> 00:22:37,644 There's really nothing special about it. 334 00:22:37,645 --> 00:22:41,124 May I ask what motivated you to stand on this stage? 335 00:22:41,125 --> 00:22:43,444 Don't you think your participation 336 00:22:43,445 --> 00:22:46,105 is an insult to other contestants? 337 00:22:53,445 --> 00:22:57,724 To the student who asked this question. please mind your words. 338 00:22:57,725 --> 00:23:00,844 Qingqing, you don't have to answer this question. 339 00:23:00,845 --> 00:23:02,225 It's all right. 340 00:23:02,965 --> 00:23:05,565 Before I answer that question, 341 00:23:05,765 --> 00:23:08,605 I'd like to ask the judges too. 342 00:23:08,885 --> 00:23:11,565 What is your definition of beauty? 343 00:23:12,605 --> 00:23:14,844 I hope everyone can think about it. 344 00:23:14,845 --> 00:23:18,535 Based on your understanding, what defines beauty? 345 00:23:18,645 --> 00:23:19,765 For instance, 346 00:23:20,245 --> 00:23:22,975 I just ate so much food backstage. 347 00:23:26,925 --> 00:23:28,405 Because I know 348 00:23:29,485 --> 00:23:31,665 in order to stand on stage 349 00:23:31,685 --> 00:23:35,455 I need plenty of energy to perform for everyone. 350 00:23:36,085 --> 00:23:40,324 I am aware we have a dominant standard for beauty in the society. 351 00:23:40,325 --> 00:23:41,995 A mainstream standard 352 00:23:42,045 --> 00:23:43,845 which categorizes us 353 00:23:43,925 --> 00:23:46,084 based on how we were born. 354 00:23:46,085 --> 00:23:49,524 Our height, our physical attributes and our age and so on 355 00:23:49,525 --> 00:23:51,245 to define us 356 00:23:51,325 --> 00:23:53,005 and then tell us 357 00:23:53,485 --> 00:23:54,804 that's all we are. 358 00:23:54,805 --> 00:23:56,644 This is how you are as a person. 359 00:23:56,645 --> 00:23:59,195 This is how you live your life. 360 00:23:59,805 --> 00:24:04,084 We too have adopted the same standard to define what beauty is to us. 361 00:24:04,085 --> 00:24:06,805 But throughout the ages, 362 00:24:06,885 --> 00:24:08,445 from East to West, 363 00:24:08,685 --> 00:24:10,204 no written literature 364 00:24:10,205 --> 00:24:12,005 has ever declared 365 00:24:12,125 --> 00:24:14,605 that beauty is only skin deep. 366 00:24:15,765 --> 00:24:17,724 Beauty lies in the eyes of the beholder. 367 00:24:17,725 --> 00:24:19,124 That should define beauty. 368 00:24:19,125 --> 00:24:21,524 A single strain of silver hair on the head of a loving mom 369 00:24:21,525 --> 00:24:23,204 should also define beauty. 370 00:24:23,205 --> 00:24:27,404 Everything that touches your heart should be defined as beauty. 371 00:24:27,405 --> 00:24:29,884 Beauty shouldn't be differentiated based on country or region 372 00:24:29,885 --> 00:24:32,204 nor should it be ranked or based on a fixed standard. 373 00:24:32,205 --> 00:24:34,884 If someone does not fall into the mainstream standard of beauty, 374 00:24:34,885 --> 00:24:36,364 are they not beautiful at all? 375 00:24:36,365 --> 00:24:40,564 Are they not worthy to be complimented and to be loved? 376 00:24:40,565 --> 00:24:41,815 Who said that? 377 00:24:42,125 --> 00:24:43,685 Who set the rules? 378 00:24:43,685 --> 00:24:46,485 And who has the right to judge so? 379 00:24:47,205 --> 00:24:49,724 Chen Qingqing, you're changing the topic. 380 00:24:49,725 --> 00:24:51,484 And you're creating a scene on stage. 381 00:24:51,485 --> 00:24:53,525 Quite the opposite. 382 00:24:53,765 --> 00:24:56,075 I'm a product of this stage 383 00:24:56,245 --> 00:24:59,125 and when I'm standing on this stage 384 00:24:59,205 --> 00:25:01,765 it proves that this contest 385 00:25:01,845 --> 00:25:05,284 has brought possibilities to diversify the standard of beauty. 386 00:25:05,285 --> 00:25:06,444 And that's all from me. 387 00:25:06,445 --> 00:25:07,605 Thank you. 388 00:25:21,725 --> 00:25:23,645 -Well done. -Well done. 389 00:25:31,965 --> 00:25:33,765 -Good job. -Good job. 390 00:25:34,165 --> 00:25:35,925 My fellow students. 391 00:25:36,005 --> 00:25:38,985 Don't get carried away by her speech! 392 00:25:55,045 --> 00:25:57,204 Next, let's welcome Lan Xinya's 393 00:25:57,205 --> 00:25:59,965 -violin performance. -Goddess! 394 00:26:00,045 --> 00:26:02,045 -Goddess! -Goddess! 395 00:26:02,125 --> 00:26:03,485 Goddess! 396 00:26:21,925 --> 00:26:23,245 -Bravo! -Bravo! 397 00:26:23,965 --> 00:26:26,484 Next, let's welcome Chen Qingqing's 398 00:26:26,485 --> 00:26:28,045 -performance. -Yes! 399 00:26:33,325 --> 00:26:35,884 You have my full support, Chen Qingqing! 400 00:26:35,885 --> 00:26:38,165 QINGQING, YOU'RE THE BEST 401 00:26:38,485 --> 00:26:39,805 You can do it. 402 00:27:06,485 --> 00:27:08,164 A solo performance of the Zither. 403 00:27:08,165 --> 00:27:09,925 Isn't it too simple? 404 00:27:10,005 --> 00:27:12,905 Lan Xinya's performance seemed better. 405 00:28:44,445 --> 00:28:48,524 I thought you said you're not in the mood to help me out? 406 00:28:48,525 --> 00:28:52,175 Well, I didn't want you to embarrass yourself. 407 00:28:53,325 --> 00:28:54,405 Oh, right. 408 00:28:54,525 --> 00:28:57,685 Were you the first to applause just now? 409 00:28:58,045 --> 00:28:58,965 What? 410 00:28:59,045 --> 00:28:59,985 Who knows? 411 00:29:02,005 --> 00:29:04,645 But you look really good today. 412 00:29:06,165 --> 00:29:09,945 You're already the winner of Miss Campus to me. 413 00:29:10,165 --> 00:29:11,225 My goodness. 414 00:29:11,685 --> 00:29:14,295 Why is my heart beating so fast? 415 00:29:35,725 --> 00:29:37,444 After a fierce competition earlier, 416 00:29:37,445 --> 00:29:38,444 I am here to announce 417 00:29:38,445 --> 00:29:42,345 the winner of Ming De College's Miss Campus is... 418 00:29:49,125 --> 00:29:50,685 Lan Xinya. 419 00:30:45,925 --> 00:30:46,765 Sir. 420 00:30:47,085 --> 00:30:48,444 As you instructed, 421 00:30:48,445 --> 00:30:50,524 I've transferred the votes to other students. 422 00:30:50,525 --> 00:30:53,495 Miss Qingqing failed to be the winner. 423 00:30:54,725 --> 00:30:55,675 I got it. 424 00:30:56,565 --> 00:30:57,945 You can go now. 425 00:31:16,885 --> 00:31:18,505 What are you doing? 426 00:31:19,485 --> 00:31:20,445 Fangfang. 427 00:31:21,925 --> 00:31:23,915 I'm leaving the college. 428 00:31:24,605 --> 00:31:26,044 Is it because of the contest? 429 00:31:26,045 --> 00:31:27,924 Talk to us if you don't feel good about it. 430 00:31:27,925 --> 00:31:29,985 It's not what you think. 431 00:31:30,405 --> 00:31:31,905 What do you mean? 432 00:31:37,845 --> 00:31:38,845 Qingqing. 433 00:31:39,805 --> 00:31:42,124 Congratulations on your performance today. 434 00:31:42,125 --> 00:31:43,484 It was splendid. 435 00:31:43,485 --> 00:31:45,484 If your goal was to win Miss Campus, 436 00:31:45,485 --> 00:31:47,564 you've actually already succeeded. 437 00:31:47,565 --> 00:31:49,495 I will keep my promise. 438 00:31:49,685 --> 00:31:51,564 You may continue to study at Ming De College, 439 00:31:51,565 --> 00:31:54,204 but you're not allowed to expose your identity. 440 00:31:54,205 --> 00:31:57,485 Once you're exposed, you must return home. 441 00:31:57,925 --> 00:32:00,444 Fangfang, I'm not leaving anymore. 442 00:32:00,445 --> 00:32:03,065 I won't have to leave you guys! 443 00:32:03,845 --> 00:32:06,044 Aren't you happy that I'm staying here? 444 00:32:06,045 --> 00:32:08,884 -Aren't you happy? -That's awesome! 445 00:32:08,885 --> 00:32:10,805 -I'm staying. -Great! 446 00:32:19,285 --> 00:32:21,145 "A music video series?" 447 00:32:21,205 --> 00:32:23,884 The two of you look great together 448 00:32:23,885 --> 00:32:27,005 and your chemistry has gotten better. 449 00:32:27,085 --> 00:32:28,245 Hey. 450 00:32:28,325 --> 00:32:30,284 Situ Feng came with someone really pretty. 451 00:32:30,285 --> 00:32:33,484 Chen Qingqing is gone, but now Qingchen is here. 452 00:32:33,485 --> 00:32:35,244 That's right, where's Chen Qingqing? 453 00:32:35,245 --> 00:32:36,685 Give her a call. 454 00:32:37,205 --> 00:32:38,724 Why isn't she picking up? 455 00:32:38,725 --> 00:32:42,044 A college excursion is the best time to confess to the person you like. 456 00:32:42,045 --> 00:32:44,025 -Okay, I promise. -Okay. 457 00:32:44,085 --> 00:32:48,564 We will be able to see the meteor shower if we go up the hill. 458 00:32:48,565 --> 00:32:49,565 Hey! 459 00:32:49,645 --> 00:32:51,365 Qingchen! 460 00:32:51,725 --> 00:32:54,255 Subtitle translation by June Tian 32872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.