Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,365 --> 00:01:31,805
EPISODE 14
2
00:01:58,645 --> 00:02:01,425
Chen Qingqing, what are you drawing?
3
00:02:07,845 --> 00:02:08,685
Qingqing.
4
00:02:09,245 --> 00:02:10,964
Look, there's meteor shower.
5
00:02:10,965 --> 00:02:12,925
-Hey, Situ Feng!
-Hey.
6
00:02:22,525 --> 00:02:24,284
Why are you drawing cartoons of me?
7
00:02:24,285 --> 00:02:28,844
This was something I saw online,
drawn by one of your fans.
8
00:02:28,845 --> 00:02:30,924
I‘m just copying her drawing.
9
00:02:30,925 --> 00:02:33,295
I didn't mean to offend you.
10
00:02:37,685 --> 00:02:39,764
These are drawings of people
not wearing clothes.
11
00:02:39,765 --> 00:02:41,825
Is that me and Gu Nanxi?
12
00:02:41,845 --> 00:02:43,325
What's that?
13
00:02:43,405 --> 00:02:46,015
-Let me have a look.
-Get lost.
14
00:03:03,845 --> 00:03:04,845
Hey!
15
00:03:06,325 --> 00:03:07,935
Please stop looking.
16
00:03:08,565 --> 00:03:09,485
Why?
17
00:03:09,565 --> 00:03:12,084
The drawings on the few last pages
18
00:03:12,085 --> 00:03:14,244
are mostly of how attentive
you are in class
19
00:03:14,245 --> 00:03:16,764
and how great you are at maths.
20
00:03:16,765 --> 00:03:22,435
Which are different qualities from
the idol image you're trying to portray.
21
00:03:24,765 --> 00:03:25,605
Qingqing.
22
00:03:26,165 --> 00:03:28,345
Come with me to my office.
23
00:03:47,725 --> 00:03:49,405
Have a good chat.
24
00:04:02,325 --> 00:04:03,165
Grandpa.
25
00:04:04,445 --> 00:04:06,204
What brought you here?
26
00:04:06,205 --> 00:04:07,245
Qingqing.
27
00:04:07,885 --> 00:04:10,204
Look what have you turned into.
28
00:04:10,205 --> 00:04:12,724
You've got to come home with me!
29
00:04:12,725 --> 00:04:14,964
I don't want to go back with you.
30
00:04:14,965 --> 00:04:17,324
There's a limit to being rebellious.
31
00:04:17,325 --> 00:04:19,065
Look at yourself now.
32
00:04:19,245 --> 00:04:21,364
You could've lived a comfortable life
as an heiress,
33
00:04:21,365 --> 00:04:22,884
but yet you chose to stoop so low!
34
00:04:22,885 --> 00:04:25,644
Grandpa, what do you mean
by stooping so low?
35
00:04:25,645 --> 00:04:27,684
For these past few months,
36
00:04:27,685 --> 00:04:30,044
although I'm not under your supervision
37
00:04:30,045 --> 00:04:32,884
and I don't look as pretty as before,
38
00:04:32,885 --> 00:04:34,285
but do you know
39
00:04:34,365 --> 00:04:36,444
that this is the first time in my life
40
00:04:36,445 --> 00:04:38,924
I was able to make my own decisions?
41
00:04:38,925 --> 00:04:40,644
I am very happy now.
42
00:04:40,645 --> 00:04:42,205
Don't lie.
43
00:04:43,085 --> 00:04:46,565
You grew up under my protection.
44
00:04:47,125 --> 00:04:51,165
Everything you did was planned by me.
45
00:04:51,245 --> 00:04:55,325
Without me, you're going to hurt yourself.
46
00:04:55,405 --> 00:04:56,565
Grandpa.
47
00:04:57,005 --> 00:05:00,445
What you're saying now is hurting me.
48
00:05:00,845 --> 00:05:04,885
Why can't I depend on myself
to live a good life?
49
00:05:05,645 --> 00:05:07,404
By looking at how you look right now?
50
00:05:07,405 --> 00:05:10,244
Those idol dramas
must have gotten into your head!
51
00:05:10,245 --> 00:05:12,125
Look at yourself now.
52
00:05:12,605 --> 00:05:15,044
You look like an ordinary girl!
53
00:05:15,045 --> 00:05:17,684
You're never going to make it far in life.
54
00:05:17,685 --> 00:05:22,084
Since that's what you think,
I'm going to prove you wrong.
55
00:05:22,085 --> 00:05:24,575
How are you going to prove it?
56
00:05:28,085 --> 00:05:29,405
MISS CAMPUS
57
00:05:34,525 --> 00:05:36,324
Since you've brought it up,
58
00:05:36,325 --> 00:05:39,125
I am going to use my current image
59
00:05:39,125 --> 00:05:41,924
to win the Miss Campus contest
and prove you wrong.
60
00:05:41,925 --> 00:05:44,285
-You'll be the winner?
-Yes.
61
00:05:44,325 --> 00:05:47,164
If I become the winner for this contest,
62
00:05:47,165 --> 00:05:50,345
you'll have to let me stay in Ming De.
63
00:05:51,445 --> 00:05:52,285
Okay.
64
00:05:52,925 --> 00:05:54,164
But what if you lose?
65
00:05:54,165 --> 00:05:56,204
If I fail to win first place,
66
00:05:56,205 --> 00:06:00,764
then I will follow your wish
and go back to Jincheng with you.
67
00:06:00,765 --> 00:06:02,745
I accept your conditions.
68
00:06:03,845 --> 00:06:07,315
But I hope that you will
keep your promise.
69
00:06:08,405 --> 00:06:11,565
You'll never know who wins or loses.
70
00:06:23,165 --> 00:06:25,324
Come here and take a look.
71
00:06:25,325 --> 00:06:27,804
Ming De's Yearly
Miss Campus contest is here
72
00:06:27,805 --> 00:06:29,844
and it's going to be beautifully amazing.
73
00:06:29,845 --> 00:06:33,124
As for this year,
it's going to be a tough competition.
74
00:06:33,125 --> 00:06:34,125
Hua Munian!
75
00:06:34,685 --> 00:06:36,084
Sorry, excuse me.
76
00:06:36,085 --> 00:06:37,004
Chen Qingqing.
77
00:06:37,005 --> 00:06:38,565
Why are you here?
78
00:06:38,645 --> 00:06:41,364
I'm here to join the Miss Campus contest.
79
00:06:41,365 --> 00:06:44,484
-Join Miss Campus contest?
-That's right.
80
00:06:44,485 --> 00:06:45,445
Excuse me,
81
00:06:45,525 --> 00:06:48,924
this is a campus beauty contest
not a campus Joker contest.
82
00:06:48,925 --> 00:06:51,044
Although, I have to say
you do look quite comical,
83
00:06:51,045 --> 00:06:52,444
but this is a search for beauty.
84
00:06:52,445 --> 00:06:53,365
Beauty!
85
00:06:55,085 --> 00:06:57,644
Are you only referring to external beauty?
86
00:06:57,645 --> 00:06:58,705
How shallow.
87
00:06:58,765 --> 00:07:00,445
What is beauty?
88
00:07:00,685 --> 00:07:04,805
True beauty is
a form of beauty from within.
89
00:07:07,485 --> 00:07:08,485
Rubbish.
90
00:07:08,765 --> 00:07:09,924
Beauty is beauty.
91
00:07:09,925 --> 00:07:11,404
Why are you spouting nonsense?
92
00:07:11,405 --> 00:07:13,215
Do you see the dorms?
93
00:07:13,525 --> 00:07:14,924
Isn't it over there?
94
00:07:14,925 --> 00:07:15,924
Come closer.
95
00:07:15,925 --> 00:07:17,644
You should go back and tidy up.
96
00:07:17,645 --> 00:07:20,084
-This really doesn't suit you.
-Hua Munian!
97
00:07:20,085 --> 00:07:23,975
Ugly ducklings can turn out
to be beautiful swans.
98
00:07:25,645 --> 00:07:28,804
Never stop someone
who overestimates themselves.
99
00:07:28,805 --> 00:07:32,725
As you might end up missing a touching
100
00:07:32,805 --> 00:07:34,655
and inspirational story.
101
00:07:34,925 --> 00:07:38,044
Ms. Lan, are you here
to support Chen Qingqing?
102
00:07:38,045 --> 00:07:39,884
Now, people shouldn't forget
103
00:07:39,885 --> 00:07:43,404
the reason ugly ducklings
can turn into beautiful swans
104
00:07:43,405 --> 00:07:44,565
is because
105
00:07:44,645 --> 00:07:47,165
they were swans to begin with.
106
00:07:54,405 --> 00:07:56,684
You seem to be so interested in swans.
107
00:07:56,685 --> 00:07:59,855
Don't tell me you're craving for swans?
108
00:08:00,205 --> 00:08:02,884
Only a toad would crave for swans.
109
00:08:02,885 --> 00:08:06,035
Hua Munian, give me the application form.
110
00:08:08,885 --> 00:08:11,405
You're very clever.
111
00:08:19,405 --> 00:08:21,385
What are they discussing?
112
00:08:21,805 --> 00:08:23,725
They look so passionate.
113
00:08:23,885 --> 00:08:25,404
If it's this time of the year,
114
00:08:25,405 --> 00:08:29,244
I'm guessing the list
for the Miss Campus contestants are out.
115
00:08:29,245 --> 00:08:30,245
How silly.
116
00:08:30,965 --> 00:08:32,404
Maybe you should take a look.
117
00:08:32,405 --> 00:08:34,124
Aren't you looking for a girlfriend?
118
00:08:34,125 --> 00:08:35,125
Very funny.
119
00:08:46,645 --> 00:08:49,044
Someone from our class was selected.
120
00:08:49,045 --> 00:08:51,564
This is our time to unite together
and support Chen Qingqing.
121
00:08:51,565 --> 00:08:52,484
Class president,
122
00:08:52,485 --> 00:08:55,524
our competitors aren't that strong,
but it's our own team member who is weak.
123
00:08:55,525 --> 00:08:57,924
We can't let others look down on us.
124
00:08:57,925 --> 00:08:59,604
Let's gather everyone
125
00:08:59,605 --> 00:09:00,764
and cheer for Qingqing
126
00:09:00,765 --> 00:09:02,445
-all the way.
-Yes.
127
00:09:08,765 --> 00:09:11,724
-Chen Qingqing, we will support you.
-Chen Qingqing, we will support you.
128
00:09:11,725 --> 00:09:16,365
-Qingqing is going to win it.
-Qingqing is going to win it.
129
00:09:16,725 --> 00:09:18,165
Thank you.
130
00:09:18,245 --> 00:09:19,164
Thanks, everyone.
131
00:09:19,165 --> 00:09:21,165
Thanks for the support.
132
00:09:32,565 --> 00:09:33,725
Situ Feng.
133
00:09:34,325 --> 00:09:37,084
I will be participating in Miss Campus.
134
00:09:37,085 --> 00:09:39,575
Could you write a song for me?
135
00:09:39,685 --> 00:09:41,844
Why did you join the contest?
136
00:09:41,845 --> 00:09:44,004
It doesn't suit you at all.
137
00:09:44,005 --> 00:09:45,204
I won't allow it.
138
00:09:45,205 --> 00:09:47,524
What makes you think you can stop me?
139
00:09:47,525 --> 00:09:50,164
This competition is important to me.
140
00:09:50,165 --> 00:09:52,444
Why are you always
drawing attention to yourself?
141
00:09:52,445 --> 00:09:53,884
Others think that you're a joke.
142
00:09:53,885 --> 00:09:56,005
Are you even aware of it?
143
00:10:14,925 --> 00:10:16,005
Mr. Gu.
144
00:10:17,605 --> 00:10:19,445
There's something
145
00:10:19,565 --> 00:10:22,004
I would like to speak to you in private.
146
00:10:22,005 --> 00:10:22,845
Okay.
147
00:10:23,445 --> 00:10:24,445
Let's go.
148
00:10:39,165 --> 00:10:42,875
Why are you playing with that
instead of darts?
149
00:10:44,285 --> 00:10:45,165
Gu Nanxi.
150
00:10:45,445 --> 00:10:47,084
I want to ask you something.
151
00:10:47,085 --> 00:10:50,245
What did Chen Qingqing ask you just now?
152
00:10:53,925 --> 00:10:55,085
She said
153
00:10:55,525 --> 00:10:57,844
it was regarding the Miss Campus contest.
154
00:10:57,845 --> 00:10:59,244
She asked for my help.
155
00:10:59,245 --> 00:11:00,405
What?
156
00:11:01,005 --> 00:11:02,685
Asked for your help?
157
00:11:03,245 --> 00:11:05,045
Yes, why?
158
00:11:06,965 --> 00:11:08,205
Nothing.
159
00:11:09,605 --> 00:11:10,685
Well...
160
00:11:12,645 --> 00:11:17,125
I was just thinking
that she's not that pretty.
161
00:11:17,205 --> 00:11:18,965
That's what I meant.
162
00:11:20,645 --> 00:11:23,804
It seems to me that
you're quite concerned about her.
163
00:11:23,805 --> 00:11:25,604
Do I? I'm not concerned about her.
164
00:11:25,605 --> 00:11:27,345
Not concerned at all.
165
00:11:43,325 --> 00:11:44,165
No.
166
00:11:45,925 --> 00:11:48,035
It should be this instead.
167
00:12:11,205 --> 00:12:13,924
I like the combination
of these two instruments.
168
00:12:13,925 --> 00:12:16,404
I should compose songs
using these in the future.
169
00:12:16,405 --> 00:12:20,844
Then I'm afraid Chen Qingqing
might ask you for copyright fees.
170
00:12:20,845 --> 00:12:22,764
She's the one who came up with this idea.
171
00:12:22,765 --> 00:12:26,085
Plus, she's playing it for the contest.
172
00:12:27,245 --> 00:12:29,885
-Chen Qingqing did this?
-Yes.
173
00:12:29,965 --> 00:12:31,805
From an errand runner,
174
00:12:32,205 --> 00:12:33,964
to scoring A for her studies,
175
00:12:33,965 --> 00:12:36,075
to having such a talent...
176
00:12:36,245 --> 00:12:38,795
She's like a box of chocolates.
177
00:12:39,205 --> 00:12:42,375
You'll just never know what you'll get.
178
00:12:49,285 --> 00:12:51,404
All right, just leave it here.
It's good here.
179
00:12:51,405 --> 00:12:53,215
Let's just start now.
180
00:12:53,445 --> 00:12:55,205
What a busybody.
181
00:12:58,165 --> 00:13:00,244
Chen Qingqing, where are you going?
182
00:13:00,245 --> 00:13:02,084
Aren't you going to practice?
183
00:13:02,085 --> 00:13:03,564
I'm going to change my outfit
184
00:13:03,565 --> 00:13:06,285
into something nice and sexy.
185
00:13:06,365 --> 00:13:08,644
That is how the judges
will give me a higher score.
186
00:13:08,645 --> 00:13:10,765
Don't you agree, Mr. Gu?
187
00:13:38,885 --> 00:13:40,875
What are you looking at?
188
00:13:43,165 --> 00:13:44,085
Nothing.
189
00:13:52,005 --> 00:13:54,644
Oh, right, Situ Feng.
I just want to tell you in advance.
190
00:13:54,645 --> 00:13:58,164
Even though I'm letting you
be our audience today,
191
00:13:58,165 --> 00:14:00,164
you're not allowed to disturb us.
192
00:14:00,165 --> 00:14:04,295
This Miss Campus contest
is extremely important to me.
193
00:14:05,485 --> 00:14:07,355
Let's begin, Gu Nanxi.
194
00:14:31,525 --> 00:14:32,925
Nanxi.
195
00:14:35,045 --> 00:14:35,885
Xinya.
196
00:14:36,125 --> 00:14:37,724
What brings you here?
197
00:14:37,725 --> 00:14:39,444
Were you looking for me?
198
00:14:39,445 --> 00:14:43,324
Our Student Council Secretariat
received a letter of complaint earlier.
199
00:14:43,325 --> 00:14:44,445
Complaint?
200
00:14:45,045 --> 00:14:46,905
What kind of complaint?
201
00:14:48,445 --> 00:14:51,324
This complaint is about
the leader of the Student Council.
202
00:14:51,325 --> 00:14:53,065
A complaint about me?
203
00:14:57,125 --> 00:14:58,435
Come over here.
204
00:14:58,805 --> 00:15:00,244
They're suspecting
205
00:15:00,245 --> 00:15:02,644
your relationship with Chen Qingqing
206
00:15:02,645 --> 00:15:05,564
since you're not only helping her
as one of the judges for the contest,
207
00:15:05,565 --> 00:15:07,124
you're also performing along with her.
208
00:15:07,125 --> 00:15:11,125
This is really unfair
to other contestants.
209
00:15:11,725 --> 00:15:12,565
Well--
210
00:15:18,045 --> 00:15:19,245
Lan Xinya.
211
00:15:19,325 --> 00:15:21,325
Do you think I'm blind?
212
00:15:21,325 --> 00:15:23,084
Most of these people who complained
213
00:15:23,085 --> 00:15:25,124
are girls from your circle
214
00:15:25,125 --> 00:15:27,084
or the girls from the Goddess club.
215
00:15:27,085 --> 00:15:29,445
You're doing this on purpose!
216
00:15:30,245 --> 00:15:33,005
That's only your wild guess.
217
00:15:33,085 --> 00:15:35,524
Everything that's written on the letter
218
00:15:35,525 --> 00:15:37,804
are in fact happening right now.
219
00:15:37,805 --> 00:15:40,684
Plus, if the person
who complained about this
220
00:15:40,685 --> 00:15:42,404
informs the school leaders,
221
00:15:42,405 --> 00:15:45,204
you won't only get disqualified
from the contest,
222
00:15:45,205 --> 00:15:48,785
Nanxi's title as
the Student Council President
223
00:15:48,805 --> 00:15:50,725
might also be removed.
224
00:15:50,805 --> 00:15:53,444
This is a piece of advice.
You should drop out of the contest now.
225
00:15:53,445 --> 00:15:57,025
Stop making a nuisance
of yourself and others.
226
00:16:09,005 --> 00:16:11,404
It might not be as serious as you think.
227
00:16:11,405 --> 00:16:15,524
The rules for the Miss Campus contest
was approved by the principal.
228
00:16:15,525 --> 00:16:17,924
But as a judge for the contest,
229
00:16:17,925 --> 00:16:19,804
I shouldn't have
helped one of the contestants.
230
00:16:19,805 --> 00:16:21,084
This is my fault.
231
00:16:21,085 --> 00:16:22,124
Don't worry.
232
00:16:22,125 --> 00:16:24,124
As long as you stop helping Chen Qingqing,
233
00:16:24,125 --> 00:16:28,015
I believe the other students
will drop the matter.
234
00:16:28,045 --> 00:16:29,125
Qingqing.
235
00:16:29,525 --> 00:16:30,645
It's okay.
236
00:16:31,445 --> 00:16:34,124
I shouldn't have asked for your help
given your position.
237
00:16:34,125 --> 00:16:35,804
The fact that you actually agreed...
238
00:16:35,805 --> 00:16:37,665
I really appreciate it.
239
00:16:38,365 --> 00:16:40,564
Actually, there's someone else
240
00:16:40,565 --> 00:16:42,844
who knows how to play this song.
241
00:16:42,845 --> 00:16:43,965
Someone else?
242
00:16:44,325 --> 00:16:47,284
Nanxi, you might as well save your breath.
243
00:16:47,285 --> 00:16:48,724
Don't you ever forget that
244
00:16:48,725 --> 00:16:51,884
she's the one who almost
got you into trouble.
245
00:16:51,885 --> 00:16:52,885
Let's go.
246
00:17:09,445 --> 00:17:10,945
Why are you here?
247
00:17:13,485 --> 00:17:17,685
I have something important to ask you.
248
00:17:18,165 --> 00:17:21,324
I need to win first place
for the Miss Campus contest.
249
00:17:21,325 --> 00:17:22,445
Otherwise,
250
00:17:23,045 --> 00:17:26,035
you won't be able to see me anymore.
251
00:17:27,285 --> 00:17:28,365
Why?
252
00:17:29,965 --> 00:17:31,845
I can't tell you now.
253
00:17:34,765 --> 00:17:36,724
How would you like me to help you?
254
00:17:36,725 --> 00:17:38,535
Gu Nanxi told me that
255
00:17:38,605 --> 00:17:39,644
besides himself,
256
00:17:39,645 --> 00:17:43,604
there's another person who knows
how to play that song on the piano.
257
00:17:43,605 --> 00:17:44,735
I'm guessing
258
00:17:44,805 --> 00:17:46,564
the person he's referring to
259
00:17:46,565 --> 00:17:47,725
is you.
260
00:17:48,005 --> 00:17:50,964
I knew sooner or later,
you'd ask for my help,
261
00:17:50,965 --> 00:17:53,044
but if I give in too easily,
262
00:17:53,045 --> 00:17:55,225
wouldn't it hurt my pride?
263
00:17:56,645 --> 00:17:57,885
This song,
264
00:17:58,205 --> 00:18:00,385
I did play it once before.
265
00:18:01,005 --> 00:18:06,355
But I'm not in a good mood now
and I don't feel like helping you.
266
00:18:14,405 --> 00:18:15,245
You...
267
00:18:16,085 --> 00:18:19,005
Shouldn't you at least ask me again?
268
00:18:23,485 --> 00:18:26,805
HUA MUNIAN,
HEAD OF ENTERTAINMENT DEPARTMENT
269
00:18:30,525 --> 00:18:32,085
Show me your lips.
270
00:18:33,045 --> 00:18:36,465
I knew this would be a great color on you.
271
00:18:37,525 --> 00:18:39,485
Why am I so talented?
272
00:18:53,805 --> 00:18:56,924
Has the standard
of the beauty contest dropped?
273
00:18:56,925 --> 00:18:59,124
Seriously, with her looking like that,
274
00:18:59,125 --> 00:19:02,164
I don't even know
how she managed to be selected.
275
00:19:02,165 --> 00:19:03,444
Why are you guys complaining?
276
00:19:03,445 --> 00:19:04,924
She can hear you.
277
00:19:04,925 --> 00:19:09,895
If she ends up in the last place,
wouldn't it be good for us?
278
00:19:20,725 --> 00:19:21,785
-Bye.
-Bye.
279
00:19:23,885 --> 00:19:25,804
Xinya, you look so pretty today.
280
00:19:25,805 --> 00:19:27,244
I agree. You're so pretty.
281
00:19:27,245 --> 00:19:28,365
Thanks, guys.
282
00:19:28,725 --> 00:19:31,755
You would probably win again this year.
283
00:19:44,045 --> 00:19:46,444
Dear all department heads and teachers.
284
00:19:46,445 --> 00:19:48,925
Dear all students and friends.
285
00:19:49,005 --> 00:19:53,525
-Good evening to all of you.
-Good evening to all of you.
286
00:19:55,445 --> 00:19:58,524
The Yearly Miss Campus contest
by Ming De College shall begin now.
287
00:19:58,525 --> 00:20:00,484
There are two rounds to this contest.
288
00:20:00,485 --> 00:20:01,404
In the first round,
289
00:20:01,405 --> 00:20:04,004
each contestant will take turns
to show off their beauty
290
00:20:04,005 --> 00:20:06,564
and answer questions given by the judges.
291
00:20:06,565 --> 00:20:08,885
For the second round,
292
00:20:08,965 --> 00:20:10,764
each contestant are
to show off their talents
293
00:20:10,765 --> 00:20:12,804
in order to bedazzle the audience.
294
00:20:12,805 --> 00:20:14,004
After these two rounds,
295
00:20:14,005 --> 00:20:16,244
judges will judge
based on the contestant's performance
296
00:20:16,245 --> 00:20:18,724
to pick out the winner
for Miss Campus tonight.
297
00:20:18,725 --> 00:20:21,324
Without further ado,
let's begin the contest.
298
00:20:21,325 --> 00:20:23,675
Let's welcome our contestants.
299
00:20:46,925 --> 00:20:47,844
Chen Qingqing.
300
00:20:47,845 --> 00:20:49,585
You have our support!
301
00:20:52,685 --> 00:20:54,124
Keep going all the way!
302
00:20:54,125 --> 00:20:56,284
Dear teachers and fellow students,
303
00:20:56,285 --> 00:20:57,405
good evening.
304
00:20:57,445 --> 00:20:59,124
Ming De College's Miss Campus contest
305
00:20:59,125 --> 00:21:00,484
goes way back in history.
306
00:21:00,485 --> 00:21:04,524
It has become one of Yuncheng's
well known cultural event.
307
00:21:04,525 --> 00:21:05,924
If I emerge as the winner,
308
00:21:05,925 --> 00:21:07,204
I will use this opportunity
309
00:21:07,205 --> 00:21:08,844
-to help Ming De...
-What's wrong?
310
00:21:08,845 --> 00:21:10,085
Thanks.
311
00:21:11,125 --> 00:21:15,465
I wanted to look skinny,
I haven't eaten for two days.
312
00:21:16,005 --> 00:21:17,204
Please hang on tight.
313
00:21:17,205 --> 00:21:21,725
If you collapse now,
all your hard work will go to waste.
314
00:21:28,165 --> 00:21:29,125
Sir.
315
00:21:30,005 --> 00:21:32,055
Miss Qingqing is up next.
316
00:21:34,525 --> 00:21:35,445
Mr. Chen.
317
00:21:35,525 --> 00:21:39,604
It was such a last minute visit.
I couldn't attend to you properly.
318
00:21:39,605 --> 00:21:41,364
I was just passing by on my business trip.
319
00:21:41,365 --> 00:21:45,604
You came here just in time
for our Miss Campus contest.
320
00:21:45,605 --> 00:21:47,364
-Knowing that you're visiting...
-Qingqing.
321
00:21:47,365 --> 00:21:49,404
You're just as stubborn as your mom.
322
00:21:49,405 --> 00:21:50,644
But this time,
323
00:21:50,645 --> 00:21:54,805
I won't allow you
to make the same mistakes as her.
324
00:22:10,565 --> 00:22:11,885
Chen Qingqing.
325
00:22:11,965 --> 00:22:14,844
The judges will begin
to ask you various questions.
326
00:22:14,845 --> 00:22:16,445
Are you ready?
327
00:22:16,525 --> 00:22:17,765
I'm ready.
328
00:22:20,005 --> 00:22:22,604
Chen Qingqing, I have a question for you.
329
00:22:22,605 --> 00:22:23,604
Please go ahead.
330
00:22:23,605 --> 00:22:27,195
As you know,
Miss Campus is a beauty contest.
331
00:22:27,645 --> 00:22:32,244
All of the contestants on stage
looks the part and are talented.
332
00:22:32,245 --> 00:22:35,244
But when it comes to your appearance...
333
00:22:35,245 --> 00:22:37,644
There's really nothing special about it.
334
00:22:37,645 --> 00:22:41,124
May I ask what motivated you
to stand on this stage?
335
00:22:41,125 --> 00:22:43,444
Don't you think your participation
336
00:22:43,445 --> 00:22:46,105
is an insult to other contestants?
337
00:22:53,445 --> 00:22:57,724
To the student who asked this question.
please mind your words.
338
00:22:57,725 --> 00:23:00,844
Qingqing, you don't have
to answer this question.
339
00:23:00,845 --> 00:23:02,225
It's all right.
340
00:23:02,965 --> 00:23:05,565
Before I answer that question,
341
00:23:05,765 --> 00:23:08,605
I'd like to ask the judges too.
342
00:23:08,885 --> 00:23:11,565
What is your definition of beauty?
343
00:23:12,605 --> 00:23:14,844
I hope everyone can think about it.
344
00:23:14,845 --> 00:23:18,535
Based on your understanding,
what defines beauty?
345
00:23:18,645 --> 00:23:19,765
For instance,
346
00:23:20,245 --> 00:23:22,975
I just ate so much food backstage.
347
00:23:26,925 --> 00:23:28,405
Because I know
348
00:23:29,485 --> 00:23:31,665
in order to stand on stage
349
00:23:31,685 --> 00:23:35,455
I need plenty of energy
to perform for everyone.
350
00:23:36,085 --> 00:23:40,324
I am aware we have a dominant standard
for beauty in the society.
351
00:23:40,325 --> 00:23:41,995
A mainstream standard
352
00:23:42,045 --> 00:23:43,845
which categorizes us
353
00:23:43,925 --> 00:23:46,084
based on how we were born.
354
00:23:46,085 --> 00:23:49,524
Our height, our physical attributes
and our age and so on
355
00:23:49,525 --> 00:23:51,245
to define us
356
00:23:51,325 --> 00:23:53,005
and then tell us
357
00:23:53,485 --> 00:23:54,804
that's all we are.
358
00:23:54,805 --> 00:23:56,644
This is how you are as a person.
359
00:23:56,645 --> 00:23:59,195
This is how you live your life.
360
00:23:59,805 --> 00:24:04,084
We too have adopted the same standard
to define what beauty is to us.
361
00:24:04,085 --> 00:24:06,805
But throughout the ages,
362
00:24:06,885 --> 00:24:08,445
from East to West,
363
00:24:08,685 --> 00:24:10,204
no written literature
364
00:24:10,205 --> 00:24:12,005
has ever declared
365
00:24:12,125 --> 00:24:14,605
that beauty is only skin deep.
366
00:24:15,765 --> 00:24:17,724
Beauty lies in the eyes of the beholder.
367
00:24:17,725 --> 00:24:19,124
That should define beauty.
368
00:24:19,125 --> 00:24:21,524
A single strain of silver hair
on the head of a loving mom
369
00:24:21,525 --> 00:24:23,204
should also define beauty.
370
00:24:23,205 --> 00:24:27,404
Everything that touches your heart
should be defined as beauty.
371
00:24:27,405 --> 00:24:29,884
Beauty shouldn't be differentiated
based on country or region
372
00:24:29,885 --> 00:24:32,204
nor should it be ranked or based
on a fixed standard.
373
00:24:32,205 --> 00:24:34,884
If someone does not fall into
the mainstream standard of beauty,
374
00:24:34,885 --> 00:24:36,364
are they not beautiful at all?
375
00:24:36,365 --> 00:24:40,564
Are they not worthy
to be complimented and to be loved?
376
00:24:40,565 --> 00:24:41,815
Who said that?
377
00:24:42,125 --> 00:24:43,685
Who set the rules?
378
00:24:43,685 --> 00:24:46,485
And who has the right to judge so?
379
00:24:47,205 --> 00:24:49,724
Chen Qingqing, you're changing the topic.
380
00:24:49,725 --> 00:24:51,484
And you're creating a scene on stage.
381
00:24:51,485 --> 00:24:53,525
Quite the opposite.
382
00:24:53,765 --> 00:24:56,075
I'm a product of this stage
383
00:24:56,245 --> 00:24:59,125
and when I'm standing on this stage
384
00:24:59,205 --> 00:25:01,765
it proves that this contest
385
00:25:01,845 --> 00:25:05,284
has brought possibilities
to diversify the standard of beauty.
386
00:25:05,285 --> 00:25:06,444
And that's all from me.
387
00:25:06,445 --> 00:25:07,605
Thank you.
388
00:25:21,725 --> 00:25:23,645
-Well done.
-Well done.
389
00:25:31,965 --> 00:25:33,765
-Good job.
-Good job.
390
00:25:34,165 --> 00:25:35,925
My fellow students.
391
00:25:36,005 --> 00:25:38,985
Don't get carried away by her speech!
392
00:25:55,045 --> 00:25:57,204
Next, let's welcome Lan Xinya's
393
00:25:57,205 --> 00:25:59,965
-violin performance.
-Goddess!
394
00:26:00,045 --> 00:26:02,045
-Goddess!
-Goddess!
395
00:26:02,125 --> 00:26:03,485
Goddess!
396
00:26:21,925 --> 00:26:23,245
-Bravo!
-Bravo!
397
00:26:23,965 --> 00:26:26,484
Next, let's welcome Chen Qingqing's
398
00:26:26,485 --> 00:26:28,045
-performance.
-Yes!
399
00:26:33,325 --> 00:26:35,884
You have my full support, Chen Qingqing!
400
00:26:35,885 --> 00:26:38,165
QINGQING, YOU'RE THE BEST
401
00:26:38,485 --> 00:26:39,805
You can do it.
402
00:27:06,485 --> 00:27:08,164
A solo performance of the Zither.
403
00:27:08,165 --> 00:27:09,925
Isn't it too simple?
404
00:27:10,005 --> 00:27:12,905
Lan Xinya's performance seemed better.
405
00:28:44,445 --> 00:28:48,524
I thought you said you're not
in the mood to help me out?
406
00:28:48,525 --> 00:28:52,175
Well, I didn't want you
to embarrass yourself.
407
00:28:53,325 --> 00:28:54,405
Oh, right.
408
00:28:54,525 --> 00:28:57,685
Were you the first to applause just now?
409
00:28:58,045 --> 00:28:58,965
What?
410
00:28:59,045 --> 00:28:59,985
Who knows?
411
00:29:02,005 --> 00:29:04,645
But you look really good today.
412
00:29:06,165 --> 00:29:09,945
You're already the winner
of Miss Campus to me.
413
00:29:10,165 --> 00:29:11,225
My goodness.
414
00:29:11,685 --> 00:29:14,295
Why is my heart beating so fast?
415
00:29:35,725 --> 00:29:37,444
After a fierce competition earlier,
416
00:29:37,445 --> 00:29:38,444
I am here to announce
417
00:29:38,445 --> 00:29:42,345
the winner
of Ming De College's Miss Campus is...
418
00:29:49,125 --> 00:29:50,685
Lan Xinya.
419
00:30:45,925 --> 00:30:46,765
Sir.
420
00:30:47,085 --> 00:30:48,444
As you instructed,
421
00:30:48,445 --> 00:30:50,524
I've transferred the votes
to other students.
422
00:30:50,525 --> 00:30:53,495
Miss Qingqing failed to be the winner.
423
00:30:54,725 --> 00:30:55,675
I got it.
424
00:30:56,565 --> 00:30:57,945
You can go now.
425
00:31:16,885 --> 00:31:18,505
What are you doing?
426
00:31:19,485 --> 00:31:20,445
Fangfang.
427
00:31:21,925 --> 00:31:23,915
I'm leaving the college.
428
00:31:24,605 --> 00:31:26,044
Is it because of the contest?
429
00:31:26,045 --> 00:31:27,924
Talk to us if you don't feel good
about it.
430
00:31:27,925 --> 00:31:29,985
It's not what you think.
431
00:31:30,405 --> 00:31:31,905
What do you mean?
432
00:31:37,845 --> 00:31:38,845
Qingqing.
433
00:31:39,805 --> 00:31:42,124
Congratulations on your performance today.
434
00:31:42,125 --> 00:31:43,484
It was splendid.
435
00:31:43,485 --> 00:31:45,484
If your goal was to win Miss Campus,
436
00:31:45,485 --> 00:31:47,564
you've actually already succeeded.
437
00:31:47,565 --> 00:31:49,495
I will keep my promise.
438
00:31:49,685 --> 00:31:51,564
You may continue to study
at Ming De College,
439
00:31:51,565 --> 00:31:54,204
but you're not allowed
to expose your identity.
440
00:31:54,205 --> 00:31:57,485
Once you're exposed, you must return home.
441
00:31:57,925 --> 00:32:00,444
Fangfang, I'm not leaving anymore.
442
00:32:00,445 --> 00:32:03,065
I won't have to leave you guys!
443
00:32:03,845 --> 00:32:06,044
Aren't you happy that I'm staying here?
444
00:32:06,045 --> 00:32:08,884
-Aren't you happy?
-That's awesome!
445
00:32:08,885 --> 00:32:10,805
-I'm staying.
-Great!
446
00:32:19,285 --> 00:32:21,145
"A music video series?"
447
00:32:21,205 --> 00:32:23,884
The two of you look great together
448
00:32:23,885 --> 00:32:27,005
and your chemistry has gotten better.
449
00:32:27,085 --> 00:32:28,245
Hey.
450
00:32:28,325 --> 00:32:30,284
Situ Feng came with someone really pretty.
451
00:32:30,285 --> 00:32:33,484
Chen Qingqing is gone,
but now Qingchen is here.
452
00:32:33,485 --> 00:32:35,244
That's right, where's Chen Qingqing?
453
00:32:35,245 --> 00:32:36,685
Give her a call.
454
00:32:37,205 --> 00:32:38,724
Why isn't she picking up?
455
00:32:38,725 --> 00:32:42,044
A college excursion is the best time
to confess to the person you like.
456
00:32:42,045 --> 00:32:44,025
-Okay, I promise.
-Okay.
457
00:32:44,085 --> 00:32:48,564
We will be able to see the meteor shower
if we go up the hill.
458
00:32:48,565 --> 00:32:49,565
Hey!
459
00:32:49,645 --> 00:32:51,365
Qingchen!
460
00:32:51,725 --> 00:32:54,255
Subtitle translation by June Tian
32872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.