Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,701 --> 00:00:03,701
Private Petrocelli, step
away from the goat bomb!
2
00:00:03,702 --> 00:00:05,469
It's not a bomb.
3
00:00:05,571 --> 00:00:07,251
Yeah, that's what they
want you to think.
4
00:00:07,252 --> 00:00:09,092
Now move so I can engage the threat.
5
00:00:09,407 --> 00:00:11,775
Buckley's spirit is in this goat.
6
00:00:11,877 --> 00:00:13,643
You're fucking crazy.
7
00:00:13,745 --> 00:00:15,479
I am not moving.
8
00:00:15,581 --> 00:00:17,021
Yeah, well I ain't getting blown up
9
00:00:17,022 --> 00:00:18,682
by no goddamn suicide goat, either.
10
00:00:18,784 --> 00:00:21,318
It's not a suicide goat.
11
00:00:23,622 --> 00:00:25,122
Don't worry, Boz.
12
00:00:25,224 --> 00:00:26,824
I'm not gonna let
anything happen to you.
13
00:00:26,825 --> 00:00:28,425
Hey, what are you saying to it?
14
00:00:28,527 --> 00:00:29,826
That is none of your business.
15
00:00:29,929 --> 00:00:31,027
Some sort of code?
16
00:00:31,129 --> 00:00:32,629
To a goat?
17
00:00:32,731 --> 00:00:35,132
It's not a bomb; it's a fucking goat.
18
00:00:35,234 --> 00:00:37,234
It's my associate's
fingers in its belly.
19
00:00:38,637 --> 00:00:39,670
Gnarly.
20
00:00:39,772 --> 00:00:41,372
Yeah, and now I gotta
cut that goat open.
21
00:00:41,374 --> 00:00:42,839
And that annoying little shit there
22
00:00:42,941 --> 00:00:44,061
isn't gonna move to the side
23
00:00:44,109 --> 00:00:45,776
unless you put your fucking weapon down.
24
00:00:45,777 --> 00:00:47,243
Well, we don't take orders from you.
25
00:00:47,245 --> 00:00:48,678
But you do take orders from me.
26
00:00:48,680 --> 00:00:50,013
And put that knife away.
27
00:00:50,115 --> 00:00:51,915
Nobody's cuttin' this
poor little animal open.
28
00:00:52,217 --> 00:00:54,718
That's the cutest fuckin'
goat I've ever seen.
29
00:00:54,820 --> 00:00:56,353
Ain't that the cutest fuckin' goat
30
00:00:56,455 --> 00:00:57,855
you've ever seen, Corporal Wittman?
31
00:00:57,856 --> 00:01:00,357
Sir, yes, sir!
32
00:01:03,896 --> 00:01:05,576
You think you can do
whatever you want to
33
00:01:05,577 --> 00:01:08,031
while you're over here,
and maybe you can,
34
00:01:08,133 --> 00:01:09,733
but not while you're on my base.
35
00:01:09,835 --> 00:01:12,002
While you're on my base,
you follow my orders.
36
00:01:12,104 --> 00:01:14,771
- Yes, Colonel.
- Damn right.
37
00:01:20,078 --> 00:01:22,118
You seem unhealthily attached
to this goat, Private.
38
00:01:22,119 --> 00:01:25,382
Just didn't want to see it killed, sir.
39
00:01:27,419 --> 00:01:30,954
Looks like it's been a
while since its last meal.
40
00:01:32,591 --> 00:01:34,090
But no animals on base.
41
00:01:34,193 --> 00:01:37,294
Feed it, give it some
water, get it the hell off.
42
00:01:37,396 --> 00:01:38,428
You hear me, Private?
43
00:01:38,530 --> 00:01:40,096
Yes, sir.
44
00:02:06,525 --> 00:02:08,125
I'd like to speak to him alone, please.
45
00:02:08,126 --> 00:02:10,760
Yes, Ma'am!
46
00:02:15,801 --> 00:02:16,900
Get up.
47
00:02:25,077 --> 00:02:28,044
You look very at home in here.
48
00:02:28,146 --> 00:02:30,780
This place is actually bigger
than my CHU, Ma'am.
49
00:02:33,852 --> 00:02:35,252
I need a favor.
50
00:02:35,294 --> 00:02:36,854
There's not much I can do from in here.
51
00:02:36,855 --> 00:02:38,856
If you do this for me,
I'll recommend that
52
00:02:38,957 --> 00:02:40,657
all the charges against you get dropped.
53
00:02:40,759 --> 00:02:41,825
What's the favor?
54
00:02:41,927 --> 00:02:43,393
The LN you brought in the other day
55
00:02:43,495 --> 00:02:46,029
left recovery in bad shape.
56
00:02:46,091 --> 00:02:47,531
If he doesn't get brought back to me
57
00:02:47,532 --> 00:02:50,867
and put on a massive dose
of antibiotics, he's gonna die.
58
00:02:50,969 --> 00:02:51,969
The good-lookin' kid?
59
00:02:52,070 --> 00:02:53,103
His name is Qasem.
60
00:02:53,205 --> 00:02:55,672
He's my patient, and
I'm responsible for him.
61
00:02:55,774 --> 00:02:56,873
And you brought him in,
62
00:02:56,975 --> 00:02:59,442
so I'm assuming you might
know where to find him.
63
00:02:59,544 --> 00:03:02,279
Do you mind if I ask you why
you're taking such an interest
64
00:03:02,381 --> 00:03:03,513
in this particular LN?
65
00:03:03,615 --> 00:03:04,881
- Sergeant!
- Yes, Ma'am!
66
00:03:04,983 --> 00:03:07,117
I'm done with him.
67
00:03:07,219 --> 00:03:08,739
No, wait, wait, wait! Hey, hey, wait!
68
00:03:08,740 --> 00:03:12,856
I can find him and I can bring him back.
69
00:03:12,958 --> 00:03:14,858
Then do it.
70
00:03:17,696 --> 00:03:22,696
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com
71
00:03:26,438 --> 00:03:28,004
I'm not sure about this.
72
00:03:28,106 --> 00:03:29,826
This mission's keeping
me out of the brig,
73
00:03:29,827 --> 00:03:31,708
so I'd appreciate it if
you got sure about it.
74
00:03:31,810 --> 00:03:32,942
Not like Holloway
75
00:03:33,045 --> 00:03:35,178
to stick her neck out
like this for an LN.
76
00:03:35,280 --> 00:03:36,346
No.
77
00:03:36,448 --> 00:03:38,208
Makes you think there's
an actual human being
78
00:03:38,209 --> 00:03:39,329
under all that regular army.
79
00:03:39,330 --> 00:03:41,551
Come on. Cut her some slack.
80
00:03:41,653 --> 00:03:43,893
She chose putting up with all
your insubordinate bullshit
81
00:03:43,894 --> 00:03:46,089
over being with her family.
82
00:03:46,191 --> 00:03:48,658
Can't wait to see you two get married.
83
00:03:48,760 --> 00:03:49,760
Wanna be my best man?
84
00:03:49,861 --> 00:03:50,927
You get her a ring?
85
00:03:53,832 --> 00:03:55,765
Shit. I didn't think about that.
86
00:03:55,867 --> 00:03:57,347
Give me an onion ring. I don't care.
87
00:03:57,348 --> 00:03:59,936
How romantic.
88
00:04:00,038 --> 00:04:02,138
Guess instead of
honeymooning in Bora Bora,
89
00:04:02,240 --> 00:04:03,840
you guys'll be
honeymooning in Tora Bora.
90
00:04:05,110 --> 00:04:06,476
Laugh all you want.
91
00:04:06,578 --> 00:04:08,078
When we're married,
92
00:04:08,180 --> 00:04:09,646
we're entitled to 300 bucks a month
93
00:04:09,748 --> 00:04:12,882
extra housing allowance.
94
00:04:12,984 --> 00:04:16,019
Marry me.
95
00:04:16,121 --> 00:04:18,922
Let's get this over with.
96
00:04:26,798 --> 00:04:28,698
♪ Somebody tell me to go ♪
97
00:04:32,170 --> 00:04:33,269
♪ Somebody tell me to go ♪
98
00:04:36,908 --> 00:04:40,176
♪ Somebody tell me to go ♪
99
00:04:44,449 --> 00:04:47,751
Hey.
100
00:04:47,853 --> 00:04:48,885
How are ya?
101
00:04:51,556 --> 00:04:52,556
Mmm.
102
00:04:53,892 --> 00:04:57,093
Sir, I'm getting rid of it.
103
00:04:57,195 --> 00:05:00,663
What becomes of this goat
makes no matter to me, Private.
104
00:05:00,766 --> 00:05:02,132
Glad to hear that, sir.
105
00:05:02,234 --> 00:05:04,601
However, I am keenly interested
106
00:05:04,663 --> 00:05:05,943
in what happened to an ambulance
107
00:05:05,944 --> 00:05:09,072
that disappeared the other day.
108
00:05:09,174 --> 00:05:11,574
Ambulance?
109
00:05:11,676 --> 00:05:13,610
I don't know anything about that.
110
00:05:13,712 --> 00:05:14,844
Oh, really?
111
00:05:14,946 --> 00:05:16,913
Because your name was
on the vehicle manifest.
112
00:05:17,582 --> 00:05:20,083
You seem nervous.
113
00:05:20,185 --> 00:05:21,551
Oh, I'm... I'm fine, sir.
114
00:05:21,653 --> 00:05:24,154
- You're sweating profusely.
- It's hot, sir.
115
00:05:24,256 --> 00:05:25,321
You're visibly shaking.
116
00:05:25,424 --> 00:05:28,925
It's an unfortunate
medical condition, sir.
117
00:05:29,027 --> 00:05:30,860
The truth, Private.
118
00:05:30,962 --> 00:05:33,563
Okay. Roback and Davis made me do it.
119
00:05:33,665 --> 00:05:35,465
They filled it with
expired medical supplies
120
00:05:35,567 --> 00:05:37,025
and took it to the village to trade
121
00:05:37,027 --> 00:05:38,868
- with the warlords for hashish.
- What?
122
00:05:38,870 --> 00:05:40,670
Then the ambulance got
torched by SecCorp guys
123
00:05:40,671 --> 00:05:42,671
but we can't be sure, so
we stole one of their SUVs
124
00:05:42,672 --> 00:05:44,574
after the goat bit off
some guy's fingers
125
00:05:44,676 --> 00:05:48,611
and then hit a landmine
on the way back, sir.
126
00:05:48,713 --> 00:05:50,547
I see.
127
00:05:51,416 --> 00:05:52,882
What are you gonna do to me, sir?
128
00:05:52,984 --> 00:05:55,084
Nothing right now.
129
00:05:55,187 --> 00:05:58,188
It's Roback and Davis that
need to answer for this.
130
00:06:06,998 --> 00:06:10,700
Well, Boz, that was a close one.
131
00:06:10,802 --> 00:06:11,901
You hungry?
132
00:06:19,277 --> 00:06:21,244
Where do we find Qasem?
133
00:06:21,346 --> 00:06:23,213
Petrocelli said he
thought the little brother
134
00:06:23,315 --> 00:06:24,755
came from a house with a green door.
135
00:06:26,985 --> 00:06:29,285
What else did he say?
136
00:06:29,387 --> 00:06:31,054
Nothing. That was it.
137
00:06:31,156 --> 00:06:32,221
Great.
138
00:06:32,224 --> 00:06:35,091
Time to play green door roulette.
139
00:06:37,696 --> 00:06:39,529
Let's start with that one.
140
00:07:03,588 --> 00:07:04,888
- Clear!
- Clear!
141
00:07:04,990 --> 00:07:06,723
Hallway!
142
00:07:10,762 --> 00:07:11,762
All clear.
143
00:07:14,766 --> 00:07:16,199
What now?
144
00:07:17,836 --> 00:07:19,876
We hit every other green
door in the neighborhood.
145
00:07:19,877 --> 00:07:21,070
And wait for everyone
146
00:07:21,172 --> 00:07:23,640
to just invite us in for
sponge cake and espresso?
147
00:07:23,742 --> 00:07:26,843
Well there's nothing here,
so let's start knocking.
148
00:07:29,915 --> 00:07:31,514
God damn.
149
00:07:35,520 --> 00:07:38,121
What the fuck are you doing?
150
00:07:38,223 --> 00:07:39,756
New way to get high?
151
00:07:39,858 --> 00:07:42,158
Smells like burned hair.
152
00:07:42,260 --> 00:07:45,395
This is a real motherfuckin' silk rug.
153
00:07:45,497 --> 00:07:47,764
Worth 30 grand back
home. We're taking it.
154
00:07:47,866 --> 00:07:49,031
I know you're in dire st...
155
00:07:53,939 --> 00:07:55,505
Looks like an ISIS tunnel.
156
00:07:58,643 --> 00:08:00,043
Let's just take the rug and split.
157
00:08:00,145 --> 00:08:01,210
We gotta go down there.
158
00:08:01,212 --> 00:08:02,845
I didn't sign up for this.
159
00:08:02,948 --> 00:08:05,028
Remember when you signed
that little piece of paper
160
00:08:05,029 --> 00:08:06,149
in the recruiting station?
161
00:08:06,251 --> 00:08:09,118
That was you signing up for this.
162
00:08:09,220 --> 00:08:10,653
We're goin' in.
163
00:09:14,562 --> 00:09:16,629
- Next man!
- Coming in.
164
00:09:19,134 --> 00:09:21,200
Coming in!
165
00:09:25,140 --> 00:09:26,239
All clear.
166
00:09:34,849 --> 00:09:36,983
- Who's this?
- My name is Azad.
167
00:09:50,398 --> 00:09:55,068
He's the little brother.
168
00:10:05,447 --> 00:10:07,180
Where's that fuckin' goat?
169
00:10:07,282 --> 00:10:08,514
Uh...
170
00:10:08,616 --> 00:10:10,016
I have no idea.
171
00:10:10,118 --> 00:10:11,838
Well, you damn well
better have some idea.
172
00:10:11,927 --> 00:10:13,207
Look... even if you cut it open,
173
00:10:13,208 --> 00:10:15,888
your fingers would be
totally digested by now.
174
00:10:15,891 --> 00:10:17,851
Yeah, it's not my fingers
I'm looking for, mate.
175
00:10:17,852 --> 00:10:18,925
Huh?
176
00:10:18,927 --> 00:10:20,487
It's my Crimson Tide championship ring
177
00:10:20,528 --> 00:10:21,848
that was on one of those fingers.
178
00:10:21,849 --> 00:10:23,882
That's what I'm fuckin' looking for.
179
00:10:23,965 --> 00:10:26,299
Wait, you played football for Alabama?
180
00:10:27,202 --> 00:10:28,534
One more time:
181
00:10:28,636 --> 00:10:31,571
Where is that fucking goat?
182
00:10:31,673 --> 00:10:34,507
I told you. I don't know.
183
00:10:34,609 --> 00:10:35,875
Yeah, you do,
184
00:10:35,977 --> 00:10:38,578
and if I don't get my finger
back with that ring on it,
185
00:10:40,048 --> 00:10:41,248
I'm gonna take one of yours.
186
00:10:41,316 --> 00:10:43,282
What?
187
00:10:44,085 --> 00:10:45,284
Ow.
188
00:10:46,321 --> 00:10:48,821
You have one hour.
189
00:10:55,463 --> 00:10:57,897
My brother was not well.
190
00:10:57,999 --> 00:11:00,800
He was having great
difficulty breathing.
191
00:11:00,902 --> 00:11:01,902
He became very weak.
192
00:11:01,903 --> 00:11:04,237
He finally had to leave me.
193
00:11:04,339 --> 00:11:05,471
To go where?
194
00:11:05,573 --> 00:11:08,541
He was told the warlord was
in possession of antibiotics.
195
00:11:08,643 --> 00:11:09,843
Our antibiotics.
196
00:11:09,844 --> 00:11:11,511
He has not returned.
197
00:11:11,613 --> 00:11:12,712
I am worried.
198
00:11:12,714 --> 00:11:14,281
We're gonna get him and
we're gonna bring him back
199
00:11:14,282 --> 00:11:15,922
to the hospital at our
base to get better.
200
00:11:15,950 --> 00:11:17,870
One of us is gonna need
to be here with the kid
201
00:11:17,952 --> 00:11:19,519
in case Qasem comes back.
202
00:11:19,621 --> 00:11:21,721
You must leave the woman here with me.
203
00:11:21,823 --> 00:11:23,943
The warlord will have no
interest in dealing with her.
204
00:11:23,944 --> 00:11:25,010
"The woman"?
205
00:11:28,163 --> 00:11:30,203
- You're babysitting.
- No, no. Don't do this to me.
206
00:11:30,204 --> 00:11:31,798
It won't take long, okay?
207
00:11:31,900 --> 00:11:33,699
Give you two a chance to get close.
208
00:11:44,279 --> 00:11:46,412
Here, Boz. Look.
209
00:11:46,514 --> 00:11:48,481
See, see? Yeah.
210
00:11:48,583 --> 00:11:49,682
Come on.
211
00:11:52,120 --> 00:11:54,220
What the hell are you doing?
212
00:11:54,322 --> 00:11:57,790
I am trying to feed it
this horchata grip 'n rip.
213
00:11:57,892 --> 00:11:59,192
Oh, that shit gave me the runs.
214
00:11:59,294 --> 00:12:02,128
Yeah? Well, I am counting on it.
215
00:12:02,230 --> 00:12:03,696
Here, Boz.
216
00:12:03,798 --> 00:12:05,198
Up here.
217
00:12:05,300 --> 00:12:08,367
Here. Come on, here.
218
00:12:08,469 --> 00:12:11,671
Yeah, okay. Atta boy.
219
00:12:11,773 --> 00:12:12,773
There we go.
220
00:12:14,209 --> 00:12:15,969
Yo, I meant it about
you being my best man.
221
00:12:15,970 --> 00:12:17,276
No offense,
222
00:12:17,378 --> 00:12:20,279
but I kinda take this
marriage thing more seriously.
223
00:12:20,381 --> 00:12:21,414
Is that a no?
224
00:12:21,516 --> 00:12:22,915
It's not a no.
225
00:12:23,017 --> 00:12:25,852
Just kinda hoping you two would
take it more seriously, too.
226
00:12:25,954 --> 00:12:29,689
Yeah, well. I'm not Alvarez's type.
227
00:12:29,791 --> 00:12:31,390
- She tell you that?
- Every day.
228
00:12:31,492 --> 00:12:33,726
Besides, I'm not over Durkin.
229
00:12:33,828 --> 00:12:34,894
Unfortunately complicated
230
00:12:34,956 --> 00:12:36,516
by the fact that she's totally over me.
231
00:12:38,233 --> 00:12:40,013
A salaam alaikum! God bless the USA!
232
00:12:40,014 --> 00:12:41,167
Son of a bitch!
233
00:12:41,269 --> 00:12:43,169
Looks like those Afghan Army guys
234
00:12:43,271 --> 00:12:45,338
got that SecCorp SUV running again.
235
00:12:48,142 --> 00:12:49,775
Damn!
236
00:12:49,878 --> 00:12:52,645
Those ANA guys can turn
anything into a technical.
237
00:12:52,747 --> 00:12:54,046
We gotta track it down.
238
00:12:54,148 --> 00:12:55,748
How exactly are we gonna track it down?
239
00:12:55,749 --> 00:12:57,883
There's a way. I just
haven't thought of it, yet.
240
00:12:57,985 --> 00:12:59,552
You keep me posted.
241
00:12:59,654 --> 00:13:03,923
Always the pessimist, amigo.
242
00:13:08,730 --> 00:13:09,730
No?
243
00:13:12,267 --> 00:13:13,833
- That's that.
- Hold on.
244
00:13:16,704 --> 00:13:19,238
Trade?
245
00:13:23,244 --> 00:13:24,564
We don't have anything to trade.
246
00:13:24,579 --> 00:13:26,646
- What do you got on you?
- What do you got on you?
247
00:13:26,748 --> 00:13:29,415
- Supplies and water.
- Me, too.
248
00:13:29,517 --> 00:13:30,517
What about here?
249
00:13:30,518 --> 00:13:31,784
Hey. Hell, no.
250
00:13:31,886 --> 00:13:33,019
It's not gonna happen.
251
00:13:33,121 --> 00:13:34,961
It's time to put away
childish things, amigo.
252
00:13:35,023 --> 00:13:36,989
Gimme your gamer.
253
00:13:39,827 --> 00:13:44,030
I need to at least wipe it first.
254
00:13:44,132 --> 00:13:45,865
I got personal stuff on here.
255
00:13:45,967 --> 00:13:48,301
- Porn?
- Among other things.
256
00:13:48,403 --> 00:13:49,869
Weird, fucked up porn?
257
00:13:49,971 --> 00:13:52,638
Normal, everyday porn.
258
00:13:53,775 --> 00:13:57,076
I'm sure warlords could jerk off, too.
259
00:13:57,178 --> 00:13:58,178
Stop it.
260
00:14:05,253 --> 00:14:06,385
Come on.
261
00:14:06,487 --> 00:14:08,527
Now that you're happy,
let's try this one more time.
262
00:14:09,991 --> 00:14:11,791
- Paghman?
- Paghman.
263
00:14:11,893 --> 00:14:12,973
He's at Paghman Hospital.
264
00:14:12,974 --> 00:14:14,861
- He's probably okay.
- Okay?
265
00:14:14,963 --> 00:14:16,796
What part of Paghman
Hospital do you not get?
266
00:14:20,001 --> 00:14:21,901
Salaam alaikum!
267
00:14:24,005 --> 00:14:26,572
You are not married?
268
00:14:26,674 --> 00:14:27,940
Will be soon.
269
00:14:28,042 --> 00:14:29,308
Is it arranged?
270
00:14:29,410 --> 00:14:31,577
Sort of.
271
00:14:31,679 --> 00:14:33,719
When you are married,
you will have children, yes?
272
00:14:33,720 --> 00:14:35,181
I will have children? No.
273
00:14:35,283 --> 00:14:36,916
And your husband allows this?
274
00:14:37,018 --> 00:14:38,651
It's not up to him.
275
00:14:38,753 --> 00:14:40,085
But he is the man.
276
00:14:40,087 --> 00:14:41,754
I am the woman.
277
00:14:41,956 --> 00:14:43,522
Why do you not want to talk to me?
278
00:14:43,624 --> 00:14:45,658
Is it because I'm a man?
279
00:14:45,692 --> 00:14:46,692
You're not a man!
280
00:14:46,693 --> 00:14:48,128
You're a boy!
281
00:14:48,129 --> 00:14:50,863
And it's because I find your
attitude very annoying.
282
00:14:50,965 --> 00:14:53,032
How lucky you for you
that you happen to be born
283
00:14:53,134 --> 00:14:54,800
with a little pee-pee between those legs
284
00:14:54,902 --> 00:14:57,036
that lets you make all the decisions
285
00:14:57,138 --> 00:14:58,338
for the women in your culture.
286
00:15:01,009 --> 00:15:03,142
You are very angry.
287
00:15:04,479 --> 00:15:06,178
And believe it or not,
288
00:15:06,280 --> 00:15:09,448
you caught me on a good day.
289
00:15:16,758 --> 00:15:18,724
Kid's giving you the finger.
290
00:15:34,809 --> 00:15:36,075
Ah, shit.
291
00:15:36,177 --> 00:15:38,377
Notice he didn't ask for
his wedding ring back.
292
00:15:38,479 --> 00:15:40,846
So we're all good?
293
00:15:40,948 --> 00:15:42,748
You and me?
294
00:15:42,850 --> 00:15:44,717
Yeah, we're all good.
295
00:15:44,819 --> 00:15:46,384
But that fucking goat and me?
296
00:15:46,386 --> 00:15:48,053
Oh, we're far from good.
297
00:15:48,155 --> 00:15:50,623
But you got your ring back.
298
00:15:50,725 --> 00:15:52,291
Fingers are still missing.
299
00:15:52,393 --> 00:15:55,161
Nothing the goat can do about that.
300
00:15:55,263 --> 00:15:57,023
Revenge is not about
remedying a situation,
301
00:15:57,024 --> 00:16:00,266
it's about eye for a fuckin' eye.
302
00:16:00,368 --> 00:16:02,201
You're gonna take the goat's finger?
303
00:16:02,303 --> 00:16:03,803
Didn't know goats had fingers.
304
00:16:03,905 --> 00:16:05,171
They have cloven hooves.
305
00:16:05,273 --> 00:16:06,793
I'm not gonna take the goat's fingers.
306
00:16:06,794 --> 00:16:08,140
I'm gonna take the goat's life.
307
00:16:08,242 --> 00:16:09,402
And I know it's on this base,
308
00:16:09,410 --> 00:16:11,544
and I'm gonna fuckin' find it.
309
00:16:11,646 --> 00:16:12,745
No, you're not.
310
00:16:12,847 --> 00:16:14,013
Yeah.
311
00:16:15,057 --> 00:16:17,017
Kid's not gonna give up
that goat without a fight.
312
00:16:17,018 --> 00:16:18,698
Yeah, I'm gonna find
that fuckin' animal,
313
00:16:18,699 --> 00:16:20,859
and I'm gonna gut it like the
goddamn catch of the day.
314
00:16:27,401 --> 00:16:29,134
He's a great poet.
315
00:16:29,336 --> 00:16:31,570
I know you do not read
a lot, but do not worry.
316
00:16:31,672 --> 00:16:33,972
These poems are short.
317
00:16:34,074 --> 00:16:36,441
A small child could read them.
318
00:16:36,544 --> 00:16:38,977
You really can't help yourself, can you?
319
00:16:41,615 --> 00:16:42,615
I was in the middle
320
00:16:42,616 --> 00:16:44,216
of my all-time high score on that thing.
321
00:16:44,217 --> 00:16:47,959
Well, maybe you should try
reading a book instead, amigo.
322
00:16:48,022 --> 00:16:49,488
The engine on the bird's running.
323
00:16:49,489 --> 00:16:50,523
Let's go.
324
00:16:50,524 --> 00:16:51,990
You have found my brother?
325
00:16:52,092 --> 00:16:53,812
He's at Paghman. We're gonna go get him.
326
00:16:55,729 --> 00:16:56,729
Hey.
327
00:16:56,831 --> 00:16:59,031
Figured only one of you would
be alive when we got back.
328
00:16:59,032 --> 00:17:00,766
I had you, but Davis's
money was on the kid.
329
00:17:00,868 --> 00:17:02,934
I'm never having children.
330
00:17:03,037 --> 00:17:04,037
Especially boys.
331
00:17:04,138 --> 00:17:06,672
We'll discuss this after we're married.
332
00:17:16,450 --> 00:17:18,183
Can't understand a thing.
333
00:17:18,285 --> 00:17:20,245
Can't tell if we've got
permission to land or not.
334
00:17:20,320 --> 00:17:22,487
Sounds like chaos down there.
335
00:17:22,589 --> 00:17:25,257
For better or worse, we're going in.
336
00:17:33,666 --> 00:17:34,700
Do you speak English?
337
00:17:34,702 --> 00:17:37,302
Of course I do. I'm a doctor.
338
00:17:37,404 --> 00:17:39,805
- What happened here?
- Suicide bombing at a wedding.
339
00:17:45,612 --> 00:17:48,013
Look, we're looking for
a patient called Qasem.
340
00:17:48,115 --> 00:17:49,848
Do you have anybody here by that name?
341
00:17:49,950 --> 00:17:51,316
You are kidding me, right?
342
00:17:51,418 --> 00:17:53,151
You are welcome to go
look for him yourself,
343
00:17:53,253 --> 00:17:54,586
but I have no idea where he is,
344
00:17:54,688 --> 00:17:56,354
nor do I have the time
to worry about him.
345
00:17:56,457 --> 00:17:58,724
Is there anything we
can do here to help?
346
00:17:58,826 --> 00:18:00,826
You can find this person
you're looking for
347
00:18:00,928 --> 00:18:03,762
and take him away so I have
one less person to deal with.
348
00:18:09,470 --> 00:18:10,836
Shh, shh.
349
00:18:12,339 --> 00:18:15,207
Let's limit our boots on the
ground time here, okay?
350
00:18:15,309 --> 00:18:16,374
For sure.
351
00:18:45,773 --> 00:18:48,240
That him?
352
00:18:48,342 --> 00:18:50,742
If it is, our work here is done.
353
00:18:54,281 --> 00:18:55,914
I got him!
354
00:18:56,716 --> 00:19:00,586
Hey, can you hear me? Hey.
355
00:19:00,688 --> 00:19:02,088
You again.
356
00:19:02,189 --> 00:19:04,923
Okay, shit.
357
00:19:07,161 --> 00:19:08,994
Okay. Hey.
358
00:19:09,076 --> 00:19:10,596
We're gonna get you out of here, okay?
359
00:19:19,240 --> 00:19:21,273
Door!
360
00:19:23,043 --> 00:19:24,843
We managed to stabilize him on the bird,
361
00:19:24,905 --> 00:19:26,305
but he's still in pretty bad shape.
362
00:19:26,306 --> 00:19:28,506
I'll take it from here, Sergeant.
363
00:19:32,553 --> 00:19:33,553
Who's this?
364
00:19:33,654 --> 00:19:35,494
His little brother.
They're a package deal.
365
00:19:35,495 --> 00:19:37,636
Get that kid and all of his germs
366
00:19:37,658 --> 00:19:38,978
out of my operating room, please!
367
00:19:38,979 --> 00:19:39,998
Thank you.
368
00:19:40,060 --> 00:19:41,460
Let's get him on the table!
369
00:19:47,301 --> 00:19:48,700
How'd you take care of yourself
370
00:19:48,803 --> 00:19:51,403
while your brother was away?
371
00:19:51,505 --> 00:19:53,305
Relatives would feed me.
372
00:19:53,407 --> 00:19:55,874
And since the killing of my
parents shut down the school,
373
00:19:55,976 --> 00:19:58,110
I was no longer a target.
374
00:19:58,212 --> 00:19:59,812
You seem to accept your misfortunes
375
00:19:59,813 --> 00:20:03,148
so much better than I do.
376
00:20:03,250 --> 00:20:06,718
We do not expect everything
to turn out well like you do,
377
00:20:06,821 --> 00:20:08,320
so we're never disappointed.
378
00:20:12,060 --> 00:20:13,091
Hmm.
379
00:20:13,093 --> 00:20:15,561
Gimme a sec, hon.
380
00:20:15,663 --> 00:20:18,096
We were reading about another
one of those suicide bombings.
381
00:20:18,199 --> 00:20:20,732
The boys are getting worried about you,
382
00:20:20,802 --> 00:20:22,202
but I told them you were miles away
383
00:20:22,203 --> 00:20:23,403
from where that stuff happens.
384
00:20:23,404 --> 00:20:24,837
And they believed you?
385
00:20:24,939 --> 00:20:26,872
Well, it doesn't really matter, does it?
386
00:20:26,974 --> 00:20:28,307
- Is that Mom?
- Yeah, it's Mom.
387
00:20:28,409 --> 00:20:30,142
Hi.
388
00:20:30,244 --> 00:20:32,678
Hi, Mom! We miss you.
389
00:20:32,780 --> 00:20:34,112
Don't get blown up.
390
00:20:34,215 --> 00:20:36,682
Don't be an idiot. She's totally safe.
391
00:20:36,784 --> 00:20:38,784
- I am. I'm totally safe.
- That shirt is dirty.
392
00:20:38,886 --> 00:20:40,086
I told you not to wear it.
393
00:20:40,087 --> 00:20:41,447
Now we're gonna be late to school.
394
00:20:41,489 --> 00:20:43,329
Change that, please. Is
Rufus locked out again?
395
00:20:43,390 --> 00:20:46,292
I told you you gotta let
him in after he pees.
396
00:20:46,394 --> 00:20:47,426
It's out of control here.
397
00:20:47,488 --> 00:20:48,928
I love you. Can I call you tomorrow?
398
00:20:48,929 --> 00:20:52,364
Okay, bye.
399
00:20:55,369 --> 00:20:56,369
Hi.
400
00:20:56,370 --> 00:20:58,237
Hey.
401
00:20:59,607 --> 00:21:00,607
You okay?
402
00:21:00,608 --> 00:21:01,674
Mm. Yeah.
403
00:21:01,675 --> 00:21:03,642
Just missing the peace
and quiet of home.
404
00:21:03,744 --> 00:21:05,244
What's up?
405
00:21:05,346 --> 00:21:07,312
I head you sprung Roback from the brig.
406
00:21:07,414 --> 00:21:09,081
Mind if I ask why?
407
00:21:09,183 --> 00:21:11,016
Between you and me?
408
00:21:11,118 --> 00:21:13,552
He did me a solid.
409
00:21:13,654 --> 00:21:14,720
Well, the reason I ask
410
00:21:14,822 --> 00:21:16,889
is that he's suddenly on my radar,
411
00:21:16,991 --> 00:21:18,991
so I need to know if we
consider him friend or foe.
412
00:21:18,992 --> 00:21:23,061
At this specific moment in time, friend.
413
00:21:23,163 --> 00:21:25,030
But I'm sure that'll change in an hour.
414
00:21:25,132 --> 00:21:28,267
That's all I needed to know.
415
00:21:56,130 --> 00:21:58,263
You were right.
416
00:21:58,365 --> 00:22:02,200
I was not ready to leave.
417
00:22:02,303 --> 00:22:05,571
It is possible you may know
more about medicine that I do.
418
00:22:30,931 --> 00:22:32,965
Why do you find the destruction
419
00:22:33,067 --> 00:22:37,469
of confiscated weapons and
explosives entertaining?
420
00:22:37,571 --> 00:22:39,905
Do you not get enough
of this horror in battle?
421
00:22:40,007 --> 00:22:44,343
You have a way of really killing fun.
422
00:22:46,013 --> 00:22:49,181
It is a privilege to be allowed
423
00:22:49,283 --> 00:22:51,216
to be out amongst men at night.
424
00:22:51,318 --> 00:22:54,620
I do not think that you appreciate it.
425
00:22:54,722 --> 00:22:57,055
Don't consider it a perk.
426
00:22:57,157 --> 00:23:01,827
Your culture takes all of
these things for granted.
427
00:23:01,929 --> 00:23:04,630
In my culture,
428
00:23:04,732 --> 00:23:09,901
a mother is expected only to
bring a son into the family.
429
00:23:10,004 --> 00:23:12,437
How can a woman even survive here?
430
00:23:14,975 --> 00:23:19,811
She can be raised as a boy.
431
00:23:19,913 --> 00:23:24,282
What do you mean?
432
00:23:24,385 --> 00:23:27,853
In my culture, some parents
can make the decision
433
00:23:27,955 --> 00:23:32,791
to raise their daughters as sons.
434
00:23:32,893 --> 00:23:35,694
That way we are allowed to
have interactions with men,
435
00:23:35,796 --> 00:23:39,531
allowed to have jobs,
436
00:23:39,633 --> 00:23:42,801
allowed to leave the house at night.
437
00:23:48,042 --> 00:23:50,242
Oh, my God.
438
00:23:54,515 --> 00:23:56,648
You're a girl?
439
00:24:02,833 --> 00:24:04,466
It is true.
440
00:24:04,868 --> 00:24:06,534
I was born female.
441
00:24:06,636 --> 00:24:09,037
Do you feel like a boy?
442
00:24:10,340 --> 00:24:14,142
I feel like Allah has blessed me,
443
00:24:14,244 --> 00:24:17,579
that I was chosen to
have a chance in life.
444
00:24:17,681 --> 00:24:20,815
What happens when you get older?
445
00:24:21,517 --> 00:24:25,453
Life becomes much more
difficult and dangerous.
446
00:24:25,955 --> 00:24:28,289
You mean if someone finds out?
447
00:24:28,392 --> 00:24:30,072
It is not a question
of if they find out,
448
00:24:30,073 --> 00:24:32,727
but rather if they approve.
449
00:24:32,829 --> 00:24:35,263
Well, it's gonna be pretty difficult
450
00:24:35,365 --> 00:24:37,265
to keep your little secret on this base.
451
00:24:37,367 --> 00:24:39,167
Why?
452
00:24:39,269 --> 00:24:41,469
Well, you're gonna have
to shower at some point,
453
00:24:41,571 --> 00:24:42,604
and I'm for sure
454
00:24:42,706 --> 00:24:44,606
not letting you do it with
the men on this base.
455
00:24:44,607 --> 00:24:45,874
Then I will not shower.
456
00:24:46,976 --> 00:24:48,943
You'll have to sleep somewhere.
457
00:24:51,381 --> 00:24:53,982
Unless you want me to
take you back home.
458
00:24:54,084 --> 00:24:57,352
I will never leave my brother again.
459
00:24:57,454 --> 00:24:59,621
Then you're gonna have to
460
00:24:59,723 --> 00:25:04,392
share your little secret with others.
461
00:25:08,865 --> 00:25:13,735
I'm sorry that I got a bit
annoyed with you before.
462
00:25:13,837 --> 00:25:16,404
Your male privilege was
463
00:25:16,506 --> 00:25:18,540
really pissing me off.
464
00:25:20,744 --> 00:25:24,079
You're very good at being a boy.
465
00:25:24,181 --> 00:25:27,248
It is a lot easier than it looks.
466
00:25:30,887 --> 00:25:32,854
The closest ANA base is here.
467
00:25:32,956 --> 00:25:34,676
What if they aren't
stationed at the base?
468
00:25:34,677 --> 00:25:36,992
What if they're floaters
just passing through?
469
00:25:37,094 --> 00:25:38,827
Well, then we'll never
track down the SUV,
470
00:25:38,828 --> 00:25:40,462
there'll be no fight, and we're screwed.
471
00:25:40,564 --> 00:25:42,964
Forget I mentioned it.
472
00:25:43,066 --> 00:25:44,566
If I can just figure out a way to...
473
00:25:44,668 --> 00:25:46,000
Gentlemen.
474
00:25:46,103 --> 00:25:48,503
Sir.
475
00:25:50,207 --> 00:25:55,043
Oh, I had an interesting little
talk with Private Petrocelli.
476
00:25:55,145 --> 00:25:56,778
- He's a good kid.
- Great kid.
477
00:25:56,880 --> 00:25:58,413
Yes, the young lad told me all about
478
00:25:58,515 --> 00:26:01,349
your eventful nocturnal jaunt
through the countryside
479
00:26:01,451 --> 00:26:02,784
the other night.
480
00:26:02,886 --> 00:26:04,926
- Oh, the little shit.
- The kid likes to embellish.
481
00:26:04,961 --> 00:26:07,094
Oh, the tale he told me
needs no embellishment.
482
00:26:07,196 --> 00:26:10,758
It is a tale of sneaking off base
483
00:26:10,861 --> 00:26:15,096
to trade expired medicines
for hashish to a local warlord
484
00:26:15,198 --> 00:26:16,798
and then
485
00:26:16,900 --> 00:26:18,200
burning a military ambulance.
486
00:26:18,201 --> 00:26:19,601
We're not the ones who torched it.
487
00:26:19,702 --> 00:26:20,769
Oh, yes.
488
00:26:20,871 --> 00:26:22,538
The private was quite
clear on that point.
489
00:26:22,539 --> 00:26:24,419
Sir, those meds were
designated to be destroyed.
490
00:26:24,420 --> 00:26:25,460
Or traded for ten pounds
491
00:26:25,475 --> 00:26:27,208
of grade A Afghan hashish, it seems.
492
00:26:27,310 --> 00:26:28,743
The village needed them badly.
493
00:26:28,845 --> 00:26:31,679
Oh, you two are quite the
humanitarians, aren't you?
494
00:26:31,781 --> 00:26:34,549
And they were still perfectly good.
495
00:26:34,651 --> 00:26:35,817
You don't have to tell me.
496
00:26:35,919 --> 00:26:38,319
I hate how big pharma
497
00:26:38,421 --> 00:26:40,621
invents these expiration dates
simply to make more money
498
00:26:40,622 --> 00:26:42,557
by inducing earlier churn on supplies.
499
00:26:42,659 --> 00:26:43,691
It's shameful.
500
00:26:43,793 --> 00:26:45,313
- It is shameful.
- Pisses us off, too.
501
00:26:45,314 --> 00:26:47,729
However, demanding hashish
in return for those drugs?
502
00:26:47,831 --> 00:26:50,632
Mm... is also shameful.
503
00:26:50,734 --> 00:26:52,066
We feel bad, sir.
504
00:26:52,169 --> 00:26:53,968
Oh, I'm sure you do.
505
00:26:57,073 --> 00:27:00,375
Look, I like you both, all right?
506
00:27:00,477 --> 00:27:01,843
You're damn good medics.
507
00:27:01,945 --> 00:27:03,945
And between us,
508
00:27:04,047 --> 00:27:05,446
I have been known to imbibe
509
00:27:05,549 --> 00:27:07,582
on the local Afghan hashish
myself, occasionally.
510
00:27:07,684 --> 00:27:09,050
It is primo.
511
00:27:09,152 --> 00:27:10,552
Be that as it may,
512
00:27:10,654 --> 00:27:12,954
I'm ordering you to destroy
everything you have.
513
00:27:13,056 --> 00:27:14,455
All ten pounds of it,
514
00:27:14,558 --> 00:27:17,625
because if I hear that you are
selling it around the base,
515
00:27:17,727 --> 00:27:20,562
and I will hear about it,
516
00:27:20,664 --> 00:27:22,931
I'll recommend that you
both be court-martialed.
517
00:27:23,033 --> 00:27:24,332
Yes, sir.
518
00:27:26,236 --> 00:27:29,504
Oh, and about that ambulance...
519
00:27:29,606 --> 00:27:31,005
- Yes, sir?
- Yes, sir?
520
00:27:31,107 --> 00:27:35,643
That is property of the
United States Army.
521
00:27:40,450 --> 00:27:42,517
But I'm British Forces, so screw it.
522
00:27:50,727 --> 00:27:53,461
We can't destroy the
hashish. It's all we got.
523
00:27:53,563 --> 00:27:55,463
We may not have to.
524
00:27:56,499 --> 00:27:57,499
Hoo!
525
00:27:57,500 --> 00:28:00,101
Lovely.
526
00:28:00,203 --> 00:28:01,469
What'd you blokes want from me?
527
00:28:01,571 --> 00:28:03,137
We need you to turn it all into edibles
528
00:28:03,139 --> 00:28:04,872
so it'll be easier to hide and move.
529
00:28:04,975 --> 00:28:07,408
- I have the technology.
- Fantastic.
530
00:28:07,510 --> 00:28:09,444
For 50%.
531
00:28:09,445 --> 00:28:10,713
Fuck that!
532
00:28:10,714 --> 00:28:13,147
I'm supposed to do this out
of the kindness of my heart?
533
00:28:13,250 --> 00:28:15,450
We were thinking you
would take it as collateral
534
00:28:15,552 --> 00:28:16,918
for the Sasquatch fight.
535
00:28:17,020 --> 00:28:18,920
So I bloody well am supposed to do this
536
00:28:18,982 --> 00:28:20,262
out of the kindness of my heart.
537
00:28:20,263 --> 00:28:22,357
This fight is gonna be big.
538
00:28:22,459 --> 00:28:24,926
You can stand to make
a shitload of book.
539
00:28:24,928 --> 00:28:26,293
You got Sasquatch to agree to it?
540
00:28:26,295 --> 00:28:27,428
We're working on it.
541
00:28:27,530 --> 00:28:29,297
Then this whole conversation's
542
00:28:29,399 --> 00:28:30,559
just taking place in a dream.
543
00:28:30,600 --> 00:28:32,267
How 'bout this?
544
00:28:32,369 --> 00:28:33,568
If the fight doesn't happen,
545
00:28:33,670 --> 00:28:35,790
you can keep half of it as
payment for the last fight.
546
00:28:35,791 --> 00:28:37,272
Here's an even better deal.
547
00:28:37,374 --> 00:28:39,807
If the fight doesn't happen,
I keep the whole bloody thing.
548
00:28:39,909 --> 00:28:41,476
You just said 50%.
549
00:28:41,578 --> 00:28:43,344
Prices fluctuate.
550
00:28:45,749 --> 00:28:46,749
Okay, fine.
551
00:28:46,783 --> 00:28:49,350
Agreed.
552
00:28:49,452 --> 00:28:52,120
- About this fight, mate.
- Yeah?
553
00:28:52,222 --> 00:28:53,988
I'm gonna want to check out your man.
554
00:28:54,090 --> 00:28:56,410
Make sure he's up to the task
so I can put out decent odds.
555
00:28:56,426 --> 00:28:59,460
I'm not agreeing to anything
until I lay eyes on your boy.
556
00:28:59,462 --> 00:29:00,495
Of course.
557
00:29:00,497 --> 00:29:02,830
And I am not gonna be the one
558
00:29:02,932 --> 00:29:04,332
to convince Sasquatch to fight him.
559
00:29:04,434 --> 00:29:05,466
You blokes are.
560
00:29:05,468 --> 00:29:06,901
- Not gonna be a problem.
- Good.
561
00:29:07,003 --> 00:29:09,103
Now get the hell out of my kitchen
562
00:29:09,205 --> 00:29:11,239
so I can turn this hash into food.
563
00:29:11,341 --> 00:29:13,241
Think you should disguise it as MREs.
564
00:29:13,343 --> 00:29:16,844
Nobody touches those. It'll be safer.
565
00:29:16,946 --> 00:29:18,346
So you know exactly where they are
566
00:29:18,381 --> 00:29:20,481
and you could just
steal 'em back from me?
567
00:29:20,583 --> 00:29:24,018
Do I look like a fuckin'
idiot to you, mate?
568
00:29:24,121 --> 00:29:25,621
Oh, by the way, mate.
569
00:29:25,622 --> 00:29:28,956
It's chicken. All week long.
570
00:29:35,965 --> 00:29:38,766
You got a little
Corporal Buckley in you.
571
00:29:38,868 --> 00:29:40,568
You know that?
572
00:29:44,841 --> 00:29:48,576
You know, he was the
coolest dude I ever met.
573
00:29:48,678 --> 00:29:50,945
He knew the origin story
574
00:29:51,047 --> 00:29:54,182
of every Marvel character by heart.
575
00:29:54,284 --> 00:29:56,551
Even the ones nobody knew.
576
00:29:56,653 --> 00:29:59,420
And he didn't let anyone fuck with me.
577
00:29:59,522 --> 00:30:02,023
I'm not gonna let anyone fuck with you,
578
00:30:02,125 --> 00:30:05,727
but I can't hide you in here forever.
579
00:30:09,499 --> 00:30:11,499
We're gonna get through this.
580
00:30:25,181 --> 00:30:29,083
I got a ton of forms for
you and Roback to sign.
581
00:30:29,185 --> 00:30:30,985
For what?
582
00:30:31,087 --> 00:30:33,488
For the marriage?
583
00:30:33,590 --> 00:30:35,189
Oh, yeah.
584
00:30:38,294 --> 00:30:43,231
You're really not into Roback, huh?
585
00:30:43,333 --> 00:30:44,832
What exactly did he tell you?
586
00:30:44,934 --> 00:30:46,134
Look, don't worry.
587
00:30:46,236 --> 00:30:47,301
I'm not gonna tell anyone.
588
00:30:47,404 --> 00:30:49,971
Sorry if I fucked up
everything with him.
589
00:30:51,107 --> 00:30:53,808
Sasquatch seems
590
00:30:53,910 --> 00:30:55,009
big.
591
00:30:55,111 --> 00:30:56,477
Jesus.
592
00:30:56,579 --> 00:30:58,780
Roback told you everything too, huh?
593
00:30:58,882 --> 00:31:00,181
I'm not judging you.
594
00:31:00,283 --> 00:31:03,084
That's good, 'cause I respect you
595
00:31:03,186 --> 00:31:05,486
even though I know you don't respect me.
596
00:31:05,588 --> 00:31:07,822
I don't really think about you much.
597
00:31:07,924 --> 00:31:09,891
Figured you'd never thought
about me much, either.
598
00:31:09,993 --> 00:31:11,125
You figured wrong.
599
00:31:11,227 --> 00:31:12,227
You go your own way.
600
00:31:12,328 --> 00:31:14,495
You don't care what anyone else thinks.
601
00:31:14,597 --> 00:31:15,597
You're badass.
602
00:31:15,632 --> 00:31:17,865
Hmm.
603
00:31:17,967 --> 00:31:20,635
Glad it comes across as
some sort of inner strength
604
00:31:20,737 --> 00:31:25,640
but it's really not.
605
00:31:25,742 --> 00:31:27,842
Look, I uh...
606
00:31:27,944 --> 00:31:29,177
I need someone to talk to
607
00:31:29,279 --> 00:31:30,999
about putting up with
all the swinging dicks
608
00:31:31,714 --> 00:31:34,182
and girlfriend pickings around here are,
609
00:31:34,284 --> 00:31:35,450
you know, slim.
610
00:31:35,552 --> 00:31:37,118
Um,
611
00:31:37,220 --> 00:31:38,986
I'm not the girlfriend type.
612
00:31:40,023 --> 00:31:42,623
Okay, then who do you
talk personal shit with?
613
00:31:42,725 --> 00:31:44,158
My family.
614
00:31:44,160 --> 00:31:45,492
How ethnically charming.
615
00:31:47,063 --> 00:31:49,764
How typically racist.
616
00:31:55,171 --> 00:31:56,204
Wanna get high?
617
00:31:57,841 --> 00:31:59,807
Roback's not my type.
618
00:31:59,909 --> 00:32:01,843
What is your type?
619
00:32:01,945 --> 00:32:03,077
Someone I come across
620
00:32:03,179 --> 00:32:04,912
when I'm not juggling dismembered limbs
621
00:32:05,014 --> 00:32:06,014
on a daily basis.
622
00:32:06,015 --> 00:32:07,255
If you're gonna be that picky,
623
00:32:07,256 --> 00:32:08,522
you're never gonna find anyone.
624
00:32:13,122 --> 00:32:17,992
Roback and Sasquatch are nothing like.
625
00:32:18,094 --> 00:32:19,994
How'd you end up caught between them?
626
00:32:20,096 --> 00:32:22,396
My dad is a total screw-up
627
00:32:22,499 --> 00:32:26,400
who forced me to take care
of myself from day one.
628
00:32:26,503 --> 00:32:30,004
Sasquatch is a part of me
that wants to kick his ass
629
00:32:30,106 --> 00:32:33,207
and Roback's a part of me that
630
00:32:33,309 --> 00:32:35,643
wants to fuck him.
631
00:32:35,745 --> 00:32:38,980
Okay.
632
00:32:40,650 --> 00:32:41,890
Why do we always fall for men
633
00:32:41,891 --> 00:32:44,452
who remind us why we hate our fathers?
634
00:32:44,554 --> 00:32:47,255
Oh, I love my father.
635
00:32:47,357 --> 00:32:48,656
I'd be lucky to end up
636
00:32:48,758 --> 00:32:53,227
with someone as good-hearted
and honest as him.
637
00:32:53,329 --> 00:32:56,030
You suck as a girlfriend.
638
00:32:56,132 --> 00:32:58,299
I'm used to being around guys.
639
00:32:58,401 --> 00:33:00,668
This feels weird.
640
00:33:00,770 --> 00:33:04,539
Took me a while to get used to it, too.
641
00:33:04,641 --> 00:33:07,742
Girlfriend, pass that shit.
642
00:33:07,844 --> 00:33:11,979
This weed is really fucking strong.
643
00:33:12,081 --> 00:33:15,750
Got it from an LN translator
who had a crush on me.
644
00:33:15,852 --> 00:33:17,285
Can you get more?
645
00:33:17,387 --> 00:33:20,488
- Mm-mm.
- Why not?
646
00:33:20,590 --> 00:33:22,924
He was targeted and
killed by the Taliban.
647
00:33:25,228 --> 00:33:28,863
I like to smoke some every
once in a while in his memory.
648
00:33:28,965 --> 00:33:32,199
I hope I am remembered like this.
649
00:33:32,302 --> 00:33:35,202
Anyway,
650
00:33:35,305 --> 00:33:37,138
good luck with Sasquatch.
651
00:33:37,240 --> 00:33:40,875
And if you ever bounce back
to Roback, I'm okay with it.
652
00:33:40,977 --> 00:33:44,612
You really don't give a shit, do you?
653
00:33:44,714 --> 00:33:46,614
About what?
654
00:33:46,716 --> 00:33:49,250
Anything.
655
00:33:49,352 --> 00:33:50,585
Never really had the luxury.
656
00:33:50,687 --> 00:33:55,222
I give a shit about too
much, especially men.
657
00:33:55,325 --> 00:33:56,725
You're gonna be really good for me.
658
00:33:56,726 --> 00:33:59,660
We'll see.
659
00:34:20,850 --> 00:34:21,850
Got a sec?
660
00:34:21,918 --> 00:34:24,051
Hey.
661
00:34:24,153 --> 00:34:26,253
Please.
662
00:34:26,356 --> 00:34:27,622
What?
663
00:34:27,724 --> 00:34:30,091
I just wanted to say I
respect your decision, okay?
664
00:34:30,193 --> 00:34:31,592
What decision?
665
00:34:31,694 --> 00:34:33,294
To cool it with me.
666
00:34:33,396 --> 00:34:35,830
No, not cooling it with you.
667
00:34:35,932 --> 00:34:37,365
Ending it with you.
668
00:34:37,467 --> 00:34:39,467
Yeah, whatever. Anyway, I get it.
669
00:34:39,569 --> 00:34:42,169
I'll be married to Alvarez,
and that'll be that.
670
00:34:42,271 --> 00:34:43,431
So what do you want from me?
671
00:34:44,841 --> 00:34:46,841
I need you to convince
Sasquatch to fight my guy.
672
00:34:46,842 --> 00:34:48,677
- Why?
- Because I'll be fucked if you don't,
673
00:34:48,678 --> 00:34:50,879
and I believe you still care
about what happens to me.
674
00:34:50,880 --> 00:34:52,560
If I ever mention your
name to Sasquatch,
675
00:34:52,649 --> 00:34:53,969
he's gonna smell you all over me.
676
00:34:57,553 --> 00:34:58,553
That's pretty hot.
677
00:34:58,655 --> 00:35:00,855
Stop it.
678
00:35:00,957 --> 00:35:03,791
Anything else?
679
00:35:03,893 --> 00:35:06,694
Yeah.
680
00:35:06,796 --> 00:35:07,956
While I respect your decision
681
00:35:07,964 --> 00:35:09,524
not to see me anymore once I'm married,
682
00:35:09,525 --> 00:35:12,573
the fact is, this moment in time,
683
00:35:12,635 --> 00:35:13,635
I'm not married.
684
00:35:19,342 --> 00:35:21,976
Jesus, yes! Oh, my God!
685
00:35:30,186 --> 00:35:33,220
You're a fucking magician!
686
00:35:35,591 --> 00:35:36,891
Oh, my God.
687
00:35:36,993 --> 00:35:38,826
Wait, did you come?
688
00:35:38,928 --> 00:35:40,608
I was a little busy
concentrating on you.
689
00:35:45,301 --> 00:35:46,500
Oh, my God.
690
00:35:49,605 --> 00:35:51,806
- You good?
- Mm-hmm.
691
00:36:00,416 --> 00:36:03,417
How was it?
692
00:36:03,519 --> 00:36:04,519
Different.
693
00:36:04,554 --> 00:36:06,107
"Different"?
694
00:36:07,724 --> 00:36:10,324
Different. Okay.
695
00:36:10,426 --> 00:36:13,527
Hey, wait.
696
00:36:14,931 --> 00:36:17,765
Is that it?
697
00:36:17,867 --> 00:36:19,133
After that?
698
00:36:19,235 --> 00:36:21,235
You gave me closure.
699
00:36:21,337 --> 00:36:22,536
Correction: I gave you
700
00:36:22,638 --> 00:36:25,072
the first ever vaginal orgasm
of your entire fucking life.
701
00:36:25,174 --> 00:36:27,054
That's because this is
never gonna happen again.
702
00:36:27,055 --> 00:36:28,409
It's all psychological. Trust me.
703
00:36:28,511 --> 00:36:30,177
No, it's because we're great together.
704
00:36:30,279 --> 00:36:31,846
Trust me.
705
00:36:31,948 --> 00:36:33,388
Look... once I'm married to Alvarez,
706
00:36:33,389 --> 00:36:34,516
we can do this all the time.
707
00:36:34,517 --> 00:36:36,184
That's not gonna work for me.
708
00:36:36,185 --> 00:36:38,052
Besides, if we get caught
she'll get deported,
709
00:36:38,054 --> 00:36:39,614
and I don't want that to happen to her.
710
00:36:39,615 --> 00:36:40,688
Why are you so concerned
711
00:36:40,690 --> 00:36:43,124
about what happens
to her all of a sudden?
712
00:36:43,326 --> 00:36:45,293
You two talking behind my back?
713
00:36:45,395 --> 00:36:47,395
We don't have to do
shit behind your back,
714
00:36:47,397 --> 00:36:49,064
'cause we have nothing to hide from you.
715
00:36:49,065 --> 00:36:50,798
Should I be worried about you two?
716
00:36:50,800 --> 00:36:52,733
I think you should be
worried about your fight,
717
00:36:52,836 --> 00:36:54,669
'cause you're on your
own with Sasquatch, so
718
00:36:54,771 --> 00:36:56,504
good luck.
719
00:37:19,028 --> 00:37:20,028
Go.
720
00:37:25,735 --> 00:37:29,036
Look, he's gonna kill
you if you don't leave.
721
00:37:33,076 --> 00:37:36,177
Go!
722
00:37:38,348 --> 00:37:39,480
Damn it, Boz.
723
00:37:42,652 --> 00:37:43,985
At ease.
724
00:37:44,087 --> 00:37:45,286
He's fine.
725
00:38:04,707 --> 00:38:05,740
You okay?
726
00:38:05,842 --> 00:38:06,941
I'm fine.
727
00:38:19,691 --> 00:38:21,224
Awaiting your signature, sir.
728
00:38:21,226 --> 00:38:22,291
Mm.
729
00:38:22,293 --> 00:38:23,693
Can I ask you something?
730
00:38:23,795 --> 00:38:24,994
Of course, sir.
731
00:38:25,096 --> 00:38:27,256
Seeing as you're the one
requisitioning all the forms
732
00:38:27,257 --> 00:38:30,333
for this Roback-Alvarez marriage,
733
00:38:30,435 --> 00:38:33,569
does it smell legit to you?
734
00:38:33,671 --> 00:38:34,937
I assume so, sir.
735
00:38:35,039 --> 00:38:36,906
Good,
736
00:38:37,008 --> 00:38:39,375
'cause my ass is hanging
out the wind here on it.
737
00:38:39,376 --> 00:38:40,443
I just wanna make sure
738
00:38:40,445 --> 00:38:43,279
it's not another one
of Roback's schemes.
739
00:38:43,381 --> 00:38:44,580
And if it was?
740
00:38:44,682 --> 00:38:45,882
Then it would be my pleasure
741
00:38:45,944 --> 00:38:47,544
to hang his sorry neck from our flagpole
742
00:38:47,545 --> 00:38:51,821
then make sure his corpse
biodegrades in a military prison.
743
00:38:57,996 --> 00:38:59,729
It's for real, sir.
744
00:38:59,831 --> 00:39:01,631
There have been rumors
about them for a while.
745
00:39:01,632 --> 00:39:02,798
They're
746
00:39:02,901 --> 00:39:07,503
kind of perfect for each
other, don't you think?
747
00:39:07,605 --> 00:39:10,339
Wouldn't know anything about that,
748
00:39:10,441 --> 00:39:12,675
but I am starting to have
regrets about it already.
749
00:39:12,777 --> 00:39:14,310
Dismissed.
750
00:39:20,218 --> 00:39:21,317
Yeah?
751
00:39:22,754 --> 00:39:24,620
- Hi.
- Hi.
752
00:39:24,722 --> 00:39:27,123
How you doin'?
753
00:39:27,225 --> 00:39:29,625
Good.
754
00:39:40,638 --> 00:39:43,072
So, you been talking to Durkin?
755
00:39:43,174 --> 00:39:45,708
Yeah.
756
00:39:45,810 --> 00:39:48,544
She's helping us with the
paperwork, remember?
757
00:39:51,816 --> 00:39:55,818
What have you guys been talking about?
758
00:39:55,920 --> 00:39:58,354
What do you think we talked about?
759
00:39:58,456 --> 00:40:00,890
The forms we need to fill out
so you and I can get married.
760
00:40:04,329 --> 00:40:05,861
That's all?
761
00:40:09,267 --> 00:40:10,267
Okay.
762
00:40:15,840 --> 00:40:18,908
I'm giving you one last
chance to back out.
763
00:40:20,612 --> 00:40:23,346
Because
764
00:40:23,448 --> 00:40:25,581
we're really getting married,
765
00:40:25,683 --> 00:40:29,752
really gonna have to live together.
766
00:40:29,854 --> 00:40:32,421
Really gonna have to
keep up appearances.
767
00:40:34,592 --> 00:40:38,527
And then at some point we'll
really have to get divorced.
768
00:40:45,937 --> 00:40:47,336
I'm all in on this.
769
00:40:47,438 --> 00:40:49,305
I love you like a sister
770
00:40:49,407 --> 00:40:51,440
and what's happening you
is just fucking wrong.
771
00:40:51,542 --> 00:40:53,042
Plus, we're entering into this
772
00:40:53,144 --> 00:40:54,977
with more of a connection to each other
773
00:40:55,079 --> 00:40:56,278
than any real marriage
774
00:40:56,381 --> 00:40:58,714
I've ever had the
misfortune of observing.
775
00:40:58,816 --> 00:41:01,884
Thank you.
776
00:41:03,721 --> 00:41:06,556
But...
777
00:41:06,558 --> 00:41:08,158
now that we're putting it all out there,
778
00:41:08,159 --> 00:41:09,679
there's an element of this whole thing
779
00:41:09,681 --> 00:41:10,714
that's been bothering me.
780
00:41:10,816 --> 00:41:12,794
Okay, what?
781
00:41:16,200 --> 00:41:19,702
I mean, aren't you... aren't you
even a little attracted to me?
782
00:41:21,472 --> 00:41:22,472
No.
783
00:41:22,507 --> 00:41:24,206
Is that a problem?
784
00:41:24,308 --> 00:41:25,474
No, I just...
785
00:41:25,576 --> 00:41:27,476
And you're not attracted
to me at all, right?
786
00:41:27,578 --> 00:41:28,578
That'd be like incest.
787
00:41:28,613 --> 00:41:31,747
God help us.
788
00:41:31,849 --> 00:41:33,683
We're gonna be fine.
789
00:41:33,785 --> 00:41:35,818
Yeah.
790
00:41:35,920 --> 00:41:37,253
Have you told your family?
791
00:41:37,355 --> 00:41:40,122
Not yet.
792
00:41:40,224 --> 00:41:41,991
How do you think they'll react?
793
00:41:42,093 --> 00:41:44,627
Well my mom and my
sisters will love you,
794
00:41:44,729 --> 00:41:47,496
and you'll love them.
795
00:41:47,598 --> 00:41:50,666
What about your dad?
796
00:41:50,768 --> 00:41:52,268
What are you gonna do to me?
797
00:41:53,204 --> 00:41:54,364
You know, you think you're so
798
00:41:54,372 --> 00:41:56,539
goddamn smarter than everybody else.
799
00:41:56,541 --> 00:41:57,641
Fuck you!
800
00:41:57,642 --> 00:41:58,841
Fuck you!
801
00:41:58,943 --> 00:42:00,943
What she and I do is none
of your fucking business.
802
00:42:01,045 --> 00:42:03,012
You stay the fuck out
of my fucking business.
803
00:42:03,114 --> 00:42:05,214
Swear to God, or I'll give
you a goddamn reason.
804
00:42:08,619 --> 00:42:10,379
Me and my dad don't talk
very much anymore.
805
00:42:12,888 --> 00:42:17,888
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com
55862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.