All language subtitles for [MomDrips] Sara Jay - Pain and Stuff-Her-ing_tur
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Icelandic
Igbo
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Punjabi
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Telugu
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,140 --> 00:00:23,774
Merhaba.
2
00:00:24,408 --> 00:00:26,543
Ben sokağın aşağısında yaşıyorum.
3
00:00:26,610 --> 00:00:28,979
Um, biraz fazladan para kazanmaya çalışıyorum.
4
00:00:28,979 --> 00:00:32,015
Tavanlarını temizlemek isteyip
istemediğini merak ediyordum.
5
00:00:32,282 --> 00:00:37,254
Yani aslında kocam
ölmeden önce yapardı.
6
00:00:37,287 --> 00:00:40,157
Biraz tozlular, bu
yüzden gerçekten kirliler.
7
00:00:40,590 --> 00:00:41,625
Hemen ilgileneyim.
8
00:00:41,658 --> 00:00:44,061
Hatta senin için yapacak
başka işlerim de olabilir.
9
00:00:44,127 --> 00:00:44,795
Ah evet.
10
00:00:44,961 --> 00:00:46,863
-İhtiyacın olan neyse!
-Mükemmel. Güzel.
11
00:00:46,863 --> 00:00:47,464
Gel içeri.
12
00:00:48,398 --> 00:00:49,499
Harika. Teşekkürler.
13
00:00:51,768 --> 00:00:55,672
Bu odada biraz dikkatli ol.
Değerli şeyler var.
14
00:00:56,239 --> 00:00:58,241
İşin bitince bana haber ver.
15
00:00:58,241 --> 00:00:59,743
Diğer işlerim de var.
16
00:00:59,810 --> 00:01:01,144
-Evet kesinlikle.
-Güzel.
17
00:01:05,749 --> 00:01:08,185
-Nasıl gidiyor?
-İşim bitti.
18
00:01:09,319 --> 00:01:10,821
-Bitti mi?
-Evet.
19
00:01:11,588 --> 00:01:13,523
Orayı görmedin mi?
20
00:01:15,692 --> 00:01:19,396
Ve sonra о rafın üstüne de
bir sürü pislik bırakmış gibisin.
21
00:01:19,596 --> 00:01:20,997
Üzgünüm.
22
00:01:20,997 --> 00:01:23,733
Belki о şeyler, senin güçlü
noktan değil, ama sorun değil.
23
00:01:23,733 --> 00:01:26,169
Mutfakta yardımcı
olabileceğin başka şeyler var.
24
00:01:26,336 --> 00:01:27,704
-Evet tabi.
-Tamam.
25
00:01:30,273 --> 00:01:33,443
Belki de buzdolabımı
temizleyebilirsin.
26
00:01:33,443 --> 00:01:34,811
-Evet.
-Tamam.
27
00:01:34,811 --> 00:01:40,317
Yani, burada süresi
dolmuş bir sürü şey var.
28
00:01:40,717 --> 00:01:44,054
Dürüst olmak gerekirse,
süresi dolmuş türn şeylerden.
29
00:01:44,054 --> 00:01:46,356
Kurtulabilirsen ve
sonra rafları silersen.
30
00:01:46,356 --> 00:01:47,224
Bu harika olurdu.
31
00:01:47,491 --> 00:01:48,024
Evet.
32
00:01:48,158 --> 00:01:49,259
Tamam.
33
00:01:49,493 --> 00:01:50,927
Birazdan döneceğim.
34
00:01:50,927 --> 00:01:51,795
-Anladım.
-Tamam.
35
00:02:03,673 --> 00:02:04,774
Nasıl gidiyor?
36
00:02:04,774 --> 00:02:05,675
Hepsi bitti!
37
00:02:06,543 --> 00:02:08,145
-Bitti mi?
-Evet.
38
00:02:11,314 --> 00:02:12,749
Burada hiçbir şey yok.
39
00:02:12,816 --> 00:02:15,085
Evet tarihi geçmiş
şeyleri atmamı söyledin!
40
00:02:16,186 --> 00:02:18,054
Her şeyin üzerinde 2021 vardı.
41
00:02:18,388 --> 00:02:20,023
Ama şuan 2021.
42
00:02:20,757 --> 00:02:22,792
Yani bu bozuk olduğu
anlamına gelmez mi?
43
00:02:23,593 --> 00:02:26,963
Burada harika olacağın
bir şey bulacağım.
44
00:02:26,963 --> 00:02:27,631
Eminim.
45
00:02:28,598 --> 00:02:31,501
Belki, belki bulaşıkları
yıkamak istersin?
46
00:02:31,768 --> 00:02:33,203
Evet, bulaşıkları yıkarım.
47
00:02:33,904 --> 00:02:35,505
-Güzel
-Tamam. Güzel.
48
00:02:49,419 --> 00:02:51,755
Peki, nasıl gidiyor?
49
00:02:51,755 --> 00:02:52,522
Bitti!
50
00:02:54,925 --> 00:02:56,226
Ne demek istiyorsun?
51
00:02:56,660 --> 00:03:00,330
Hâlâ oradalar ve
onun için kirli gibi...
52
00:03:01,865 --> 00:03:05,268
Görünüyor, bilirsin,
belki bu senin işin değil.
53
00:03:05,435 --> 00:03:06,770
Lütfen bana bir şey söyle.
54
00:03:06,903 --> 00:03:08,405
Bu paraya gerçekten ihtiyacım var.
55
00:03:10,173 --> 00:03:16,112
Yani, bilmiyorum, senin
gibi, iyi bir temizlikçi değilsin.
56
00:03:16,112 --> 00:03:18,415
Buzdolabını temizlemekte
pek iyi değilsin.
57
00:03:18,415 --> 00:03:20,250
Kesinlikle bulaşık yapamazsın.
58
00:03:20,784 --> 00:03:23,186
Yani, dışarı çıkması
gereken bir çöpüm var.
59
00:03:23,353 --> 00:03:24,421
Burada bir kutu var.
60
00:03:24,454 --> 00:03:27,357
Orada iki kutu var
ve bir de garaj var.
61
00:03:27,924 --> 00:03:28,959
Tamam. Evet.
62
00:03:28,992 --> 00:03:30,460
Sadece çöpü dışarı
çıkarabilir misin?
63
00:03:30,460 --> 00:03:31,361
Bunu yapabilirim.
64
00:03:31,761 --> 00:03:32,762
-Tamam.
-Evet.
65
00:06:14,124 --> 00:06:17,394
Oh, bayan J evet,
çöple işim bitti.
66
00:06:17,460 --> 00:06:19,696
Oh, ve bu sefer çıkarabildin mi?
67
00:06:19,696 --> 00:06:21,164
-Evet.
-Tamam.
68
00:06:21,498 --> 00:06:25,368
Belki biraz süpürmeliyiz, bilirsin,
sana odanın yerini gösterebilirim.
69
00:06:25,735 --> 00:06:26,736
Tamam.
70
00:06:30,073 --> 00:06:30,673
Tamam.
71
00:06:30,673 --> 00:06:33,676
О yüzden bu oda, dikkatli ol...
72
00:06:33,676 --> 00:06:36,546
Biraz kaygan ve çok kirli.
73
00:06:36,546 --> 00:06:41,584
Bir sürü toz kir ve biraz
saç ve benzeri şeyler var.
74
00:06:41,651 --> 00:06:42,952
Yani süpürge burada.
75
00:06:43,520 --> 00:06:46,890
Benim bir faraşım
yok, bu yüzden hepsini..
76
00:06:46,890 --> 00:06:49,692
süpürüp kapıdan
dışarı atman gerekecek.
77
00:06:49,726 --> 00:06:50,727
Neydi о?
78
00:06:51,194 --> 00:06:54,230
Hepsini birlikte süpür ve
ardından kapıdan dışarı süpür.
79
00:06:54,864 --> 00:06:55,632
Tamam.
80
00:06:55,665 --> 00:06:56,933
Bunu yapabilir misin?
81
00:06:57,834 --> 00:06:59,402
Senin için bazı
endişelerim var.
82
00:06:59,636 --> 00:07:01,905
Yapman için seni
bırakacağım ve geri döneceğim.
83
00:07:01,905 --> 00:07:02,839
-Tamam mi?
-Tamam.
84
00:07:02,839 --> 00:07:03,540
Tamam.
85
00:08:04,100 --> 00:08:06,569
Aman tanrım iyi misin?
86
00:08:07,804 --> 00:08:08,872
Kaydım!
87
00:08:08,905 --> 00:08:10,840
Ah zavallı çocuk!
88
00:08:11,341 --> 00:08:12,442
Yüce tanrım!
89
00:08:13,676 --> 00:08:16,880
Dur biraz buz alayım.
90
00:08:17,814 --> 00:08:19,549
İyi misin?
91
00:08:19,716 --> 00:08:21,451
Bir bakayım.
92
00:08:22,485 --> 00:08:23,720
Tamam.
93
00:08:23,786 --> 00:08:26,990
Buradan
kırılmış gibi görünmüyor.
94
00:08:27,457 --> 00:08:31,594
Sadece burada dur, ben
gidip buz getireceğim.
95
00:08:31,594 --> 00:08:32,996
-Tamam mi?
-Tamam.
96
00:09:04,494 --> 00:09:06,829
Evdeki tek buz bu.
97
00:09:07,797 --> 00:09:08,665
Teşekkürler.
98
00:09:08,998 --> 00:09:11,000
Bence bu iyi gelecektir.
99
00:09:13,670 --> 00:09:14,904
Hala acıyor mu?
100
00:09:16,372 --> 00:09:19,609
Bunu fırlatana kadar acımıyordu.
101
00:09:21,344 --> 00:09:23,179
Seni bir doktora götürmeli miyim?
102
00:09:24,180 --> 00:09:32,622
Yani, yapamam, yani,
gerçekten sigortam yok.
103
00:09:33,556 --> 00:09:37,093
Belki sizin sigortanız vardır.
104
00:09:37,293 --> 00:09:38,895
Sigortam yok.
105
00:09:38,995 --> 00:09:42,565
Kocam öldükten sonra iptal ettim.
106
00:09:43,666 --> 00:09:45,168
Ah dostum.
107
00:09:45,568 --> 00:09:46,836
Sigorta olmadan...
108
00:09:47,537 --> 00:09:49,238
Bunu ödeyemem.
109
00:09:54,010 --> 00:09:57,914
Çok güzel bir evin var.
110
00:09:58,615 --> 00:10:03,386
Biliyorum ama bunun
konuyla ne alakası var?
111
00:10:04,954 --> 00:10:08,024
Bunun içpin ödeme yapmanız gerekir.
112
00:10:08,658 --> 00:10:11,160
İşçi hakları var beni tuttunuz!
113
00:10:11,160 --> 00:10:13,663
İşçi hakkı mı ben seni tutmadım ki!
114
00:10:13,663 --> 00:10:15,198
Sen bir çalışan değilsin.
115
00:10:16,165 --> 00:10:19,102
Bugün senin evinde
çalışmam için beni tuttun.
116
00:10:19,535 --> 00:10:21,938
Seni bağımsız
olarak aldım, değil mi?
117
00:10:21,938 --> 00:10:22,905
Ama haklarım var!
118
00:10:23,473 --> 00:10:25,208
Hayır yok!
119
00:10:27,543 --> 00:10:28,945
Resmi bir iş değil!
120
00:10:29,212 --> 00:10:30,680
Beni işe aldın.
121
00:10:30,680 --> 00:10:31,948
Haklarım var.
122
00:10:32,348 --> 00:10:33,483
Evinizde yaralandım.
123
00:10:33,483 --> 00:10:35,618
Çok kaygan bir zemindeydin.
124
00:10:35,718 --> 00:10:37,854
Sana zeminin kaygan
olduğunu söylemişti
125
00:10:38,221 --> 00:10:39,956
Hiçbir yerde bir işaret görmüyorum.
126
00:10:40,323 --> 00:10:42,759
Dediğini yanlış anladım.
127
00:10:44,293 --> 00:10:46,195
Sana zeminin kaygan
olduğunu söylemiştim.
128
00:10:46,229 --> 00:10:50,767
Göğüslerime bakmakla bu kadar
meşgul olmasaydın belki beni duyardın.
129
00:10:51,734 --> 00:10:55,705
Şey, biliyorsun, bunun
onunla hiçbir ilgisi yok.
130
00:10:56,139 --> 00:10:58,174
Muhtemelen ayak
bileğinde bir sorun yoktur.
131
00:10:58,174 --> 00:10:59,909
Bence abartıyorsun.
132
00:10:59,942 --> 00:11:01,044
Ama acıyor!
133
00:11:01,210 --> 00:11:05,515
Fazladan paraya ihtiyacım var...
Babam avukat ve...
134
00:11:06,449 --> 00:11:07,483
Avukat mı?
135
00:11:07,717 --> 00:11:09,352
Evet bir avukat.
136
00:11:10,053 --> 00:11:11,087
Hay sikeyim!
137
00:11:14,524 --> 00:11:15,158
Evet.
138
00:11:18,828 --> 00:11:23,199
Yani, bilirsin, muhtemelen yapabilirim.
139
00:11:31,374 --> 00:11:33,609
Avukatlarla kesinlikle herhangi
bir soruna ihtiyacım yok!
140
00:11:33,609 --> 00:11:35,978
Bunun için kesinlikle
ödeme yapmayacağım.
141
00:11:36,279 --> 00:11:37,847
Dışarı çıktığımda bunu unutacağım.
142
00:11:38,314 --> 00:11:41,951
Biliyor musun? Gerçekten
çok iyi göğüslerin var.
143
00:11:44,253 --> 00:11:45,755
Bakalım neyin var?
144
00:11:48,524 --> 00:11:50,026
Bu senin şanslı günün çocuk.
145
00:11:52,662 --> 00:11:55,598
Öyle herkesle yapmam hemen.
146
00:12:21,624 --> 00:12:22,992
Harikalar!
147
00:12:25,161 --> 00:12:27,463
Olgun kadın göğüsleri.
148
00:15:23,105 --> 00:15:26,976
Bu ilk sakso çekişim değil!
149
00:17:57,326 --> 00:17:59,361
Ah evet.
150
00:18:06,836 --> 00:18:09,338
Коса kıçımın sallanmasını
sevdin mi?
151
00:18:09,805 --> 00:18:10,372
Evet.
152
00:18:12,541 --> 00:18:14,043
Amımı ıslattin!
153
00:19:21,677 --> 00:19:24,380
Sik şu amcığı, evet!
154
00:19:31,887 --> 00:19:34,823
Uzun zamandır seks yapmamıştım!
155
00:20:17,333 --> 00:20:19,501
Lanet olası pislik.
156
00:20:23,505 --> 00:20:25,174
Dur bir dakika.
157
00:20:25,341 --> 00:20:26,442
Bileğin?
158
00:20:27,142 --> 00:20:29,645
Çok daha iyi hissediyor.
159
00:20:29,678 --> 00:20:30,679
Eminim öyledir.
160
00:20:37,186 --> 00:20:38,387
Düzelttin.
161
00:20:38,454 --> 00:20:42,858
Bu amcığın her türlü şeyi
düzelteceğine eminim.
162
00:21:16,425 --> 00:21:17,593
Evet.
163
00:21:25,467 --> 00:21:27,036
Evet.
164
00:22:41,110 --> 00:22:43,612
Evet tut şu memelerimi!
165
00:22:44,580 --> 00:22:46,548
Memelerimi sevdin demek.
166
00:24:35,924 --> 00:24:37,459
Memelerim suratında!
167
00:24:37,493 --> 00:24:38,927
Memelerin suratımda!
168
00:25:24,673 --> 00:25:26,408
Em göğüslerimi!
169
00:26:02,611 --> 00:26:04,379
Demek iyi olduğun bir şey var!
170
00:26:12,321 --> 00:26:13,522
Tadına bakayım.
171
00:26:34,676 --> 00:26:36,612
Amımı sevdin mi?
172
00:27:06,208 --> 00:27:06,942
Ah evet.
173
00:27:33,335 --> 00:27:35,003
Yeniden oturma zamanı.
174
00:27:47,015 --> 00:27:49,117
Tam orası!
175
00:29:09,831 --> 00:29:11,399
Çok iyi.
176
00:29:13,235 --> 00:29:15,036
Çok sert!
177
00:30:28,977 --> 00:30:30,445
Hadi emelim.
178
00:30:32,781 --> 00:30:34,549
Amımın tadına bakayım.
179
00:30:56,438 --> 00:30:57,105
Evet.
180
00:31:32,073 --> 00:31:33,441
Geri dönelim.
181
00:32:37,806 --> 00:32:41,443
Bu anlaşmanın benim lehime
olduğunu düşünmeye başladım!
182
00:33:42,804 --> 00:33:45,173
Evet, bütün gün bu
memeleri düşündün.
183
00:33:45,640 --> 00:33:47,075
Seni pis sapık.
184
00:33:47,375 --> 00:33:49,177
Lanet sapık!
185
00:33:49,411 --> 00:33:51,546
Eminim bu memeleri sikmek istedin.
186
00:33:52,147 --> 00:33:53,648
Bu orospuyu sikmek istedin!
187
00:33:54,049 --> 00:33:57,652
Memelerimin ne kadar yumuşak olduğunu...
188
00:33:57,752 --> 00:34:02,557
Bu memelerin arasında
sikinin kaybolduğunu düşündün...
189
00:34:06,795 --> 00:34:09,030
Ah, о genç sikini hissetmeyi seviyorum.
190
00:34:09,464 --> 00:34:11,699
Tam о büyük memelerin arasında.
191
00:34:23,978 --> 00:34:25,313
Oh, bunu seviyorum.
192
00:34:33,988 --> 00:34:36,057
Tam bir sikicisin.
193
00:35:21,803 --> 00:35:23,771
Beni boşaltacaksın!
194
00:35:38,386 --> 00:35:40,355
Genç sikin iyi hissettiriyor!
195
00:36:05,213 --> 00:36:06,414
Ah evet.
196
00:36:10,818 --> 00:36:13,555
Ona bakmayı seviyorum.
197
00:36:13,588 --> 00:36:16,858
Amıma böyle giren genç
sike bakmayı seviyorum!
198
00:36:28,102 --> 00:36:30,071
Bu çok iyi.
199
00:36:30,471 --> 00:36:31,606
Bu çok iyi.
200
00:36:51,159 --> 00:36:51,826
Oh evet.
201
00:37:58,192 --> 00:37:59,027
Kahretsin.
202
00:39:50,304 --> 00:39:52,206
Amımda hissediyorum!
203
00:40:42,824 --> 00:40:44,459
Sikin çok sert!
204
00:40:57,238 --> 00:40:59,474
Ver bana!
205
00:41:14,188 --> 00:41:15,523
Ne yapıyorsun?
206
00:41:32,306 --> 00:41:33,808
Ortalığı kirlettin!
207
00:41:41,883 --> 00:41:42,583
Kahretsin.
208
00:41:43,484 --> 00:41:46,787
İçime boşalacağını bilmiyordum!
Bana hiç uyarı vermedin.
209
00:41:52,793 --> 00:41:54,762
Bu pisliği temizlesen iyi olur.
210
00:41:54,996 --> 00:41:55,930
Ah, haklısın.
211
00:41:57,398 --> 00:41:59,734
Evin geri kalanını
yaptığından daha iyi temizle.
14243