All language subtitles for [MomDrips] Sara Jay - Pain and Stuff-Her-ing_tur

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,140 --> 00:00:23,774 Merhaba. 2 00:00:24,408 --> 00:00:26,543 Ben sokağın aşağısında yaşıyorum. 3 00:00:26,610 --> 00:00:28,979 Um, biraz fazladan para kazanmaya çalışıyorum. 4 00:00:28,979 --> 00:00:32,015 Tavanlarını temizlemek isteyip istemediğini merak ediyordum. 5 00:00:32,282 --> 00:00:37,254 Yani aslında kocam ölmeden önce yapardı. 6 00:00:37,287 --> 00:00:40,157 Biraz tozlular, bu yüzden gerçekten kirliler. 7 00:00:40,590 --> 00:00:41,625 Hemen ilgileneyim. 8 00:00:41,658 --> 00:00:44,061 Hatta senin için yapacak başka işlerim de olabilir. 9 00:00:44,127 --> 00:00:44,795 Ah evet. 10 00:00:44,961 --> 00:00:46,863 -İhtiyacın olan neyse! -Mükemmel. Güzel. 11 00:00:46,863 --> 00:00:47,464 Gel içeri. 12 00:00:48,398 --> 00:00:49,499 Harika. Teşekkürler. 13 00:00:51,768 --> 00:00:55,672 Bu odada biraz dikkatli ol. Değerli şeyler var. 14 00:00:56,239 --> 00:00:58,241 İşin bitince bana haber ver. 15 00:00:58,241 --> 00:00:59,743 Diğer işlerim de var. 16 00:00:59,810 --> 00:01:01,144 -Evet kesinlikle. -Güzel. 17 00:01:05,749 --> 00:01:08,185 -Nasıl gidiyor? -İşim bitti. 18 00:01:09,319 --> 00:01:10,821 -Bitti mi? -Evet. 19 00:01:11,588 --> 00:01:13,523 Orayı görmedin mi? 20 00:01:15,692 --> 00:01:19,396 Ve sonra о rafın üstüne de bir sürü pislik bırakmış gibisin. 21 00:01:19,596 --> 00:01:20,997 Üzgünüm. 22 00:01:20,997 --> 00:01:23,733 Belki о şeyler, senin güçlü noktan değil, ama sorun değil. 23 00:01:23,733 --> 00:01:26,169 Mutfakta yardımcı olabileceğin başka şeyler var. 24 00:01:26,336 --> 00:01:27,704 -Evet tabi. -Tamam. 25 00:01:30,273 --> 00:01:33,443 Belki de buzdolabımı temizleyebilirsin. 26 00:01:33,443 --> 00:01:34,811 -Evet. -Tamam. 27 00:01:34,811 --> 00:01:40,317 Yani, burada süresi dolmuş bir sürü şey var. 28 00:01:40,717 --> 00:01:44,054 Dürüst olmak gerekirse, süresi dolmuş türn şeylerden. 29 00:01:44,054 --> 00:01:46,356 Kurtulabilirsen ve sonra rafları silersen. 30 00:01:46,356 --> 00:01:47,224 Bu harika olurdu. 31 00:01:47,491 --> 00:01:48,024 Evet. 32 00:01:48,158 --> 00:01:49,259 Tamam. 33 00:01:49,493 --> 00:01:50,927 Birazdan döneceğim. 34 00:01:50,927 --> 00:01:51,795 -Anladım. -Tamam. 35 00:02:03,673 --> 00:02:04,774 Nasıl gidiyor? 36 00:02:04,774 --> 00:02:05,675 Hepsi bitti! 37 00:02:06,543 --> 00:02:08,145 -Bitti mi? -Evet. 38 00:02:11,314 --> 00:02:12,749 Burada hiçbir şey yok. 39 00:02:12,816 --> 00:02:15,085 Evet tarihi geçmiş şeyleri atmamı söyledin! 40 00:02:16,186 --> 00:02:18,054 Her şeyin üzerinde 2021 vardı. 41 00:02:18,388 --> 00:02:20,023 Ama şuan 2021. 42 00:02:20,757 --> 00:02:22,792 Yani bu bozuk olduğu anlamına gelmez mi? 43 00:02:23,593 --> 00:02:26,963 Burada harika olacağın bir şey bulacağım. 44 00:02:26,963 --> 00:02:27,631 Eminim. 45 00:02:28,598 --> 00:02:31,501 Belki, belki bulaşıkları yıkamak istersin? 46 00:02:31,768 --> 00:02:33,203 Evet, bulaşıkları yıkarım. 47 00:02:33,904 --> 00:02:35,505 -Güzel -Tamam. Güzel. 48 00:02:49,419 --> 00:02:51,755 Peki, nasıl gidiyor? 49 00:02:51,755 --> 00:02:52,522 Bitti! 50 00:02:54,925 --> 00:02:56,226 Ne demek istiyorsun? 51 00:02:56,660 --> 00:03:00,330 Hâlâ oradalar ve onun için kirli gibi... 52 00:03:01,865 --> 00:03:05,268 Görünüyor, bilirsin, belki bu senin işin değil. 53 00:03:05,435 --> 00:03:06,770 Lütfen bana bir şey söyle. 54 00:03:06,903 --> 00:03:08,405 Bu paraya gerçekten ihtiyacım var. 55 00:03:10,173 --> 00:03:16,112 Yani, bilmiyorum, senin gibi, iyi bir temizlikçi değilsin. 56 00:03:16,112 --> 00:03:18,415 Buzdolabını temizlemekte pek iyi değilsin. 57 00:03:18,415 --> 00:03:20,250 Kesinlikle bulaşık yapamazsın. 58 00:03:20,784 --> 00:03:23,186 Yani, dışarı çıkması gereken bir çöpüm var. 59 00:03:23,353 --> 00:03:24,421 Burada bir kutu var. 60 00:03:24,454 --> 00:03:27,357 Orada iki kutu var ve bir de garaj var. 61 00:03:27,924 --> 00:03:28,959 Tamam. Evet. 62 00:03:28,992 --> 00:03:30,460 Sadece çöpü dışarı çıkarabilir misin? 63 00:03:30,460 --> 00:03:31,361 Bunu yapabilirim. 64 00:03:31,761 --> 00:03:32,762 -Tamam. -Evet. 65 00:06:14,124 --> 00:06:17,394 Oh, bayan J evet, çöple işim bitti. 66 00:06:17,460 --> 00:06:19,696 Oh, ve bu sefer çıkarabildin mi? 67 00:06:19,696 --> 00:06:21,164 -Evet. -Tamam. 68 00:06:21,498 --> 00:06:25,368 Belki biraz süpürmeliyiz, bilirsin, sana odanın yerini gösterebilirim. 69 00:06:25,735 --> 00:06:26,736 Tamam. 70 00:06:30,073 --> 00:06:30,673 Tamam. 71 00:06:30,673 --> 00:06:33,676 О yüzden bu oda, dikkatli ol... 72 00:06:33,676 --> 00:06:36,546 Biraz kaygan ve çok kirli. 73 00:06:36,546 --> 00:06:41,584 Bir sürü toz kir ve biraz saç ve benzeri şeyler var. 74 00:06:41,651 --> 00:06:42,952 Yani süpürge burada. 75 00:06:43,520 --> 00:06:46,890 Benim bir faraşım yok, bu yüzden hepsini.. 76 00:06:46,890 --> 00:06:49,692 süpürüp kapıdan dışarı atman gerekecek. 77 00:06:49,726 --> 00:06:50,727 Neydi о? 78 00:06:51,194 --> 00:06:54,230 Hepsini birlikte süpür ve ardından kapıdan dışarı süpür. 79 00:06:54,864 --> 00:06:55,632 Tamam. 80 00:06:55,665 --> 00:06:56,933 Bunu yapabilir misin? 81 00:06:57,834 --> 00:06:59,402 Senin için bazı endişelerim var. 82 00:06:59,636 --> 00:07:01,905 Yapman için seni bırakacağım ve geri döneceğim. 83 00:07:01,905 --> 00:07:02,839 -Tamam mi? -Tamam. 84 00:07:02,839 --> 00:07:03,540 Tamam. 85 00:08:04,100 --> 00:08:06,569 Aman tanrım iyi misin? 86 00:08:07,804 --> 00:08:08,872 Kaydım! 87 00:08:08,905 --> 00:08:10,840 Ah zavallı çocuk! 88 00:08:11,341 --> 00:08:12,442 Yüce tanrım! 89 00:08:13,676 --> 00:08:16,880 Dur biraz buz alayım. 90 00:08:17,814 --> 00:08:19,549 İyi misin? 91 00:08:19,716 --> 00:08:21,451 Bir bakayım. 92 00:08:22,485 --> 00:08:23,720 Tamam. 93 00:08:23,786 --> 00:08:26,990 Buradan kırılmış gibi görünmüyor. 94 00:08:27,457 --> 00:08:31,594 Sadece burada dur, ben gidip buz getireceğim. 95 00:08:31,594 --> 00:08:32,996 -Tamam mi? -Tamam. 96 00:09:04,494 --> 00:09:06,829 Evdeki tek buz bu. 97 00:09:07,797 --> 00:09:08,665 Teşekkürler. 98 00:09:08,998 --> 00:09:11,000 Bence bu iyi gelecektir. 99 00:09:13,670 --> 00:09:14,904 Hala acıyor mu? 100 00:09:16,372 --> 00:09:19,609 Bunu fırlatana kadar acımıyordu. 101 00:09:21,344 --> 00:09:23,179 Seni bir doktora götürmeli miyim? 102 00:09:24,180 --> 00:09:32,622 Yani, yapamam, yani, gerçekten sigortam yok. 103 00:09:33,556 --> 00:09:37,093 Belki sizin sigortanız vardır. 104 00:09:37,293 --> 00:09:38,895 Sigortam yok. 105 00:09:38,995 --> 00:09:42,565 Kocam öldükten sonra iptal ettim. 106 00:09:43,666 --> 00:09:45,168 Ah dostum. 107 00:09:45,568 --> 00:09:46,836 Sigorta olmadan... 108 00:09:47,537 --> 00:09:49,238 Bunu ödeyemem. 109 00:09:54,010 --> 00:09:57,914 Çok güzel bir evin var. 110 00:09:58,615 --> 00:10:03,386 Biliyorum ama bunun konuyla ne alakası var? 111 00:10:04,954 --> 00:10:08,024 Bunun içpin ödeme yapmanız gerekir. 112 00:10:08,658 --> 00:10:11,160 İşçi hakları var beni tuttunuz! 113 00:10:11,160 --> 00:10:13,663 İşçi hakkı mı ben seni tutmadım ki! 114 00:10:13,663 --> 00:10:15,198 Sen bir çalışan değilsin. 115 00:10:16,165 --> 00:10:19,102 Bugün senin evinde çalışmam için beni tuttun. 116 00:10:19,535 --> 00:10:21,938 Seni bağımsız olarak aldım, değil mi? 117 00:10:21,938 --> 00:10:22,905 Ama haklarım var! 118 00:10:23,473 --> 00:10:25,208 Hayır yok! 119 00:10:27,543 --> 00:10:28,945 Resmi bir iş değil! 120 00:10:29,212 --> 00:10:30,680 Beni işe aldın. 121 00:10:30,680 --> 00:10:31,948 Haklarım var. 122 00:10:32,348 --> 00:10:33,483 Evinizde yaralandım. 123 00:10:33,483 --> 00:10:35,618 Çok kaygan bir zemindeydin. 124 00:10:35,718 --> 00:10:37,854 Sana zeminin kaygan olduğunu söylemişti 125 00:10:38,221 --> 00:10:39,956 Hiçbir yerde bir işaret görmüyorum. 126 00:10:40,323 --> 00:10:42,759 Dediğini yanlış anladım. 127 00:10:44,293 --> 00:10:46,195 Sana zeminin kaygan olduğunu söylemiştim. 128 00:10:46,229 --> 00:10:50,767 Göğüslerime bakmakla bu kadar meşgul olmasaydın belki beni duyardın. 129 00:10:51,734 --> 00:10:55,705 Şey, biliyorsun, bunun onunla hiçbir ilgisi yok. 130 00:10:56,139 --> 00:10:58,174 Muhtemelen ayak bileğinde bir sorun yoktur. 131 00:10:58,174 --> 00:10:59,909 Bence abartıyorsun. 132 00:10:59,942 --> 00:11:01,044 Ama acıyor! 133 00:11:01,210 --> 00:11:05,515 Fazladan paraya ihtiyacım var... Babam avukat ve... 134 00:11:06,449 --> 00:11:07,483 Avukat mı? 135 00:11:07,717 --> 00:11:09,352 Evet bir avukat. 136 00:11:10,053 --> 00:11:11,087 Hay sikeyim! 137 00:11:14,524 --> 00:11:15,158 Evet. 138 00:11:18,828 --> 00:11:23,199 Yani, bilirsin, muhtemelen yapabilirim. 139 00:11:31,374 --> 00:11:33,609 Avukatlarla kesinlikle herhangi bir soruna ihtiyacım yok! 140 00:11:33,609 --> 00:11:35,978 Bunun için kesinlikle ödeme yapmayacağım. 141 00:11:36,279 --> 00:11:37,847 Dışarı çıktığımda bunu unutacağım. 142 00:11:38,314 --> 00:11:41,951 Biliyor musun? Gerçekten çok iyi göğüslerin var. 143 00:11:44,253 --> 00:11:45,755 Bakalım neyin var? 144 00:11:48,524 --> 00:11:50,026 Bu senin şanslı günün çocuk. 145 00:11:52,662 --> 00:11:55,598 Öyle herkesle yapmam hemen. 146 00:12:21,624 --> 00:12:22,992 Harikalar! 147 00:12:25,161 --> 00:12:27,463 Olgun kadın göğüsleri. 148 00:15:23,105 --> 00:15:26,976 Bu ilk sakso çekişim değil! 149 00:17:57,326 --> 00:17:59,361 Ah evet. 150 00:18:06,836 --> 00:18:09,338 Коса kıçımın sallanmasını sevdin mi? 151 00:18:09,805 --> 00:18:10,372 Evet. 152 00:18:12,541 --> 00:18:14,043 Amımı ıslattin! 153 00:19:21,677 --> 00:19:24,380 Sik şu amcığı, evet! 154 00:19:31,887 --> 00:19:34,823 Uzun zamandır seks yapmamıştım! 155 00:20:17,333 --> 00:20:19,501 Lanet olası pislik. 156 00:20:23,505 --> 00:20:25,174 Dur bir dakika. 157 00:20:25,341 --> 00:20:26,442 Bileğin? 158 00:20:27,142 --> 00:20:29,645 Çok daha iyi hissediyor. 159 00:20:29,678 --> 00:20:30,679 Eminim öyledir. 160 00:20:37,186 --> 00:20:38,387 Düzelttin. 161 00:20:38,454 --> 00:20:42,858 Bu amcığın her türlü şeyi düzelteceğine eminim. 162 00:21:16,425 --> 00:21:17,593 Evet. 163 00:21:25,467 --> 00:21:27,036 Evet. 164 00:22:41,110 --> 00:22:43,612 Evet tut şu memelerimi! 165 00:22:44,580 --> 00:22:46,548 Memelerimi sevdin demek. 166 00:24:35,924 --> 00:24:37,459 Memelerim suratında! 167 00:24:37,493 --> 00:24:38,927 Memelerin suratımda! 168 00:25:24,673 --> 00:25:26,408 Em göğüslerimi! 169 00:26:02,611 --> 00:26:04,379 Demek iyi olduğun bir şey var! 170 00:26:12,321 --> 00:26:13,522 Tadına bakayım. 171 00:26:34,676 --> 00:26:36,612 Amımı sevdin mi? 172 00:27:06,208 --> 00:27:06,942 Ah evet. 173 00:27:33,335 --> 00:27:35,003 Yeniden oturma zamanı. 174 00:27:47,015 --> 00:27:49,117 Tam orası! 175 00:29:09,831 --> 00:29:11,399 Çok iyi. 176 00:29:13,235 --> 00:29:15,036 Çok sert! 177 00:30:28,977 --> 00:30:30,445 Hadi emelim. 178 00:30:32,781 --> 00:30:34,549 Amımın tadına bakayım. 179 00:30:56,438 --> 00:30:57,105 Evet. 180 00:31:32,073 --> 00:31:33,441 Geri dönelim. 181 00:32:37,806 --> 00:32:41,443 Bu anlaşmanın benim lehime olduğunu düşünmeye başladım! 182 00:33:42,804 --> 00:33:45,173 Evet, bütün gün bu memeleri düşündün. 183 00:33:45,640 --> 00:33:47,075 Seni pis sapık. 184 00:33:47,375 --> 00:33:49,177 Lanet sapık! 185 00:33:49,411 --> 00:33:51,546 Eminim bu memeleri sikmek istedin. 186 00:33:52,147 --> 00:33:53,648 Bu orospuyu sikmek istedin! 187 00:33:54,049 --> 00:33:57,652 Memelerimin ne kadar yumuşak olduğunu... 188 00:33:57,752 --> 00:34:02,557 Bu memelerin arasında sikinin kaybolduğunu düşündün... 189 00:34:06,795 --> 00:34:09,030 Ah, о genç sikini hissetmeyi seviyorum. 190 00:34:09,464 --> 00:34:11,699 Tam о büyük memelerin arasında. 191 00:34:23,978 --> 00:34:25,313 Oh, bunu seviyorum. 192 00:34:33,988 --> 00:34:36,057 Tam bir sikicisin. 193 00:35:21,803 --> 00:35:23,771 Beni boşaltacaksın! 194 00:35:38,386 --> 00:35:40,355 Genç sikin iyi hissettiriyor! 195 00:36:05,213 --> 00:36:06,414 Ah evet. 196 00:36:10,818 --> 00:36:13,555 Ona bakmayı seviyorum. 197 00:36:13,588 --> 00:36:16,858 Amıma böyle giren genç sike bakmayı seviyorum! 198 00:36:28,102 --> 00:36:30,071 Bu çok iyi. 199 00:36:30,471 --> 00:36:31,606 Bu çok iyi. 200 00:36:51,159 --> 00:36:51,826 Oh evet. 201 00:37:58,192 --> 00:37:59,027 Kahretsin. 202 00:39:50,304 --> 00:39:52,206 Amımda hissediyorum! 203 00:40:42,824 --> 00:40:44,459 Sikin çok sert! 204 00:40:57,238 --> 00:40:59,474 Ver bana! 205 00:41:14,188 --> 00:41:15,523 Ne yapıyorsun? 206 00:41:32,306 --> 00:41:33,808 Ortalığı kirlettin! 207 00:41:41,883 --> 00:41:42,583 Kahretsin. 208 00:41:43,484 --> 00:41:46,787 İçime boşalacağını bilmiyordum! Bana hiç uyarı vermedin. 209 00:41:52,793 --> 00:41:54,762 Bu pisliği temizlesen iyi olur. 210 00:41:54,996 --> 00:41:55,930 Ah, haklısın. 211 00:41:57,398 --> 00:41:59,734 Evin geri kalanını yaptığından daha iyi temizle. 14243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.