Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,840 --> 00:00:09,560
Just take your shirt off.
2
00:00:09,720 --> 00:00:11,920
Ooh, are we a little coy?
3
00:00:12,080 --> 00:00:13,800
You're not really available,
are you?
4
00:00:15,680 --> 00:00:18,040
-Goodnight.
-Goodnight.
5
00:00:18,200 --> 00:00:20,960
[Brad]Sometimes you do things,
and you realize...
6
00:00:22,400 --> 00:00:24,040
You're not who thought you were.
7
00:00:24,200 --> 00:00:27,080
You humiliated me in front of
everyone I care about.
8
00:00:28,160 --> 00:00:29,760
[Jack]I am sorry.
9
00:00:29,920 --> 00:00:32,480
Truly. That's what
I came here for.
10
00:00:32,640 --> 00:00:34,120
It's a Land Cruiser.
You can't miss it.
11
00:00:34,280 --> 00:00:35,600
It's the one on its roof.
12
00:00:35,760 --> 00:00:37,400
Now just get the thing,
will you, and just tow it
13
00:00:37,560 --> 00:00:39,520
to that address I gave you
in Sunny Hills.
14
00:00:39,680 --> 00:00:41,280
Darby.
15
00:00:41,440 --> 00:00:42,960
Like the Detective Inspector.
16
00:00:43,120 --> 00:00:44,520
Common name.
17
00:00:44,680 --> 00:00:47,400
I see, not a father-daughter
call on Christmas Eve.
18
00:00:47,560 --> 00:00:49,720
-Come on, Lizzie.
-Detective Inspector.
19
00:00:51,000 --> 00:00:52,800
[Jack]I rang my daughter, Liz.
20
00:00:52,960 --> 00:00:54,480
I asked her about Ian.
21
00:00:56,320 --> 00:00:57,760
What did you find?
22
00:00:57,920 --> 00:00:59,480
He's wanted for murder.
23
00:01:02,240 --> 00:01:03,800
[instrumental music]
24
00:01:03,960 --> 00:01:05,600
[automated voice]
In 800 meters,
25
00:01:05,760 --> 00:01:07,920
you will reach your destination.
26
00:01:10,680 --> 00:01:14,800
[Joan]Come on, girl,
you can do it. Come on.
27
00:01:14,960 --> 00:01:17,720
[Jack]Maybe I should get out
and push, what do you reckon?
28
00:01:17,880 --> 00:01:19,400
[dog barks]
29
00:01:19,560 --> 00:01:22,200
[Joan]Come on.
You're nearly there.
30
00:01:22,360 --> 00:01:24,760
[engine sputtering]
31
00:01:32,200 --> 00:01:34,040
Oh, sod it.
32
00:01:34,200 --> 00:01:36,240
Do I at least get a prize
for getting so close?
33
00:01:36,400 --> 00:01:39,320
Yep. You get to carry
the petrol can.
34
00:01:39,480 --> 00:01:40,960
Perfect.
35
00:01:41,120 --> 00:01:42,360
We'll fill up.
36
00:01:42,520 --> 00:01:45,640
Be back on the road
before you can say...
37
00:01:45,800 --> 00:01:47,840
[Joan]Pissing bloody hell.
38
00:01:49,360 --> 00:01:51,640
Right. I'll ring Liz.
39
00:01:51,800 --> 00:01:53,720
Tell her we can't make
the interview today.
40
00:01:53,880 --> 00:01:55,080
What's the point, anyway?
41
00:01:55,240 --> 00:01:56,240
I mean, what can I add to
42
00:01:56,400 --> 00:01:58,440
a proper police investigation?
43
00:01:58,600 --> 00:02:01,000
Listen, you've come
all this way for answers.
44
00:02:01,160 --> 00:02:02,640
This'll help you get them.
45
00:02:04,040 --> 00:02:05,480
Hey.
46
00:02:05,640 --> 00:02:07,800
You'll like her.
She's nothing like me.
47
00:02:10,160 --> 00:02:11,960
Guess we're gonna spend
the night in Angel's Crossing.
48
00:02:13,600 --> 00:02:15,600
Angel's bloody Crossing.
49
00:02:19,960 --> 00:02:22,880
[theme music]
50
00:02:28,840 --> 00:02:31,160
[woman vocalizing]
51
00:02:38,760 --> 00:02:43,080
♪ Won't you love it? ♪♪
52
00:02:50,400 --> 00:02:52,840
How much gear do you need
for an overnight stay?
53
00:02:53,000 --> 00:02:56,440
We can't all get by on
flip-flops and a clean T-shirt.
54
00:02:56,600 --> 00:02:57,440
Thongs.
55
00:02:57,600 --> 00:02:59,080
Thongs and a clean T-shirt.
56
00:03:00,440 --> 00:03:02,440
So I like a bit of luxury.
57
00:03:02,600 --> 00:03:04,000
So do I.
58
00:03:04,160 --> 00:03:05,520
Really? What's yours?
59
00:03:05,680 --> 00:03:07,280
Ah, a long soak in a hot bath.
60
00:03:07,440 --> 00:03:09,840
Ah, now you're talking.
61
00:03:12,320 --> 00:03:13,640
Come on, Diesel.
62
00:03:15,760 --> 00:03:17,080
Looks nice.
63
00:03:20,680 --> 00:03:21,880
Yeah, just here.
64
00:03:22,040 --> 00:03:23,920
Yeah. Come on, Steve.
65
00:03:24,080 --> 00:03:25,640
I'll give you double time
for New Year's Eve.
66
00:03:25,800 --> 00:03:26,640
I thought we could glamp
in the Daintree.
67
00:03:26,800 --> 00:03:28,160
Yeah, we'll see.
68
00:03:28,320 --> 00:03:29,160
[Roger]Who was there
for you when your
69
00:03:29,320 --> 00:03:30,240
missus kicked you out
70
00:03:30,400 --> 00:03:31,240
and who helped you move back in
71
00:03:31,400 --> 00:03:32,320
when you got back together?
72
00:03:32,480 --> 00:03:34,480
Favours are a two-way street.
73
00:03:34,640 --> 00:03:37,480
Oh, come on, mate. I'll feed
you. I'll give you a room.
74
00:03:37,640 --> 00:03:38,800
Just help me out here.
75
00:03:38,960 --> 00:03:40,720
I can't do tonight this
short-staffed.
76
00:03:40,880 --> 00:03:42,040
You said you'd take
some time off.
77
00:03:42,200 --> 00:03:43,560
Ruth!
78
00:03:43,720 --> 00:03:44,800
We'll see, okay?
79
00:03:46,680 --> 00:03:48,160
[Roger]Look I am sorry, folks,
80
00:03:48,320 --> 00:03:50,720
but we're closed for
a New Year's Eve function.
81
00:03:50,880 --> 00:03:53,240
We were hoping that you might
have a couple of rooms.
82
00:03:53,400 --> 00:03:56,400
One with a bath, ideally.
83
00:03:56,560 --> 00:03:59,480
You could try the motel
in Freeman Point.
84
00:03:59,640 --> 00:04:01,040
It's about 40 Ks East.
85
00:04:01,200 --> 00:04:02,840
What about those staff rooms
you were talking about?
86
00:04:03,000 --> 00:04:04,040
Couldn't we book that?
87
00:04:04,200 --> 00:04:05,320
Well, that's a room,
and it's singular,
88
00:04:05,480 --> 00:04:07,560
and it's for staff,
when I find them.
89
00:04:07,720 --> 00:04:11,920
What if we were your staff?
We're fully qualified.
90
00:04:12,080 --> 00:04:14,200
We've been working our way
around the country.
91
00:04:14,360 --> 00:04:17,120
Haven't we,
Jack... of all trades?
92
00:04:17,280 --> 00:04:18,560
Hm, something like that.
93
00:04:20,120 --> 00:04:21,440
Well, can you pull a pint?
94
00:04:21,600 --> 00:04:23,640
Yeah, and I can, you know,
I can change a keg.
95
00:04:25,400 --> 00:04:28,440
I'm Joan.
This is Jack and this is Diesel.
96
00:04:28,600 --> 00:04:30,280
If that's alright with you.
97
00:04:30,440 --> 00:04:31,640
Oh, great, and a dog.
98
00:04:31,800 --> 00:04:35,800
Well... like I have
much choice, huh?
99
00:04:35,960 --> 00:04:38,320
Alright, you clock on
in an hour.
100
00:04:38,480 --> 00:04:39,800
-Great.
-This is your room.
101
00:04:39,960 --> 00:04:41,040
It's on the right down the hall.
102
00:04:41,200 --> 00:04:42,800
-Oi. Good on ya.
-Tom!
103
00:04:44,200 --> 00:04:45,440
Mate, this isn't funny.
104
00:04:45,600 --> 00:04:47,600
Clearance sale, vultures
bought everything, Rog.
105
00:04:47,760 --> 00:04:49,920
All of mum's silverware.
Everything.
106
00:04:50,080 --> 00:04:51,240
Except for one thing.
107
00:04:53,040 --> 00:04:55,520
This. So, yeah.
108
00:04:55,680 --> 00:04:57,560
[laughs]
Bloody hilarious.
109
00:04:57,720 --> 00:04:59,120
You can't leave it here.
Will you just...
110
00:04:59,280 --> 00:05:01,840
It's yours, Rog.
Last family heirloom.
111
00:05:03,960 --> 00:05:05,480
-G'day.
-G'day.
112
00:05:07,480 --> 00:05:08,920
He's a character.
113
00:05:12,400 --> 00:05:13,800
There you go.
114
00:05:15,960 --> 00:05:17,200
[door shuts]
115
00:05:19,600 --> 00:05:21,160
[Joan]Okay. One bed.
116
00:05:24,920 --> 00:05:26,600
[mutters inaudibly]
117
00:05:27,960 --> 00:05:29,400
-Thanks.
-There you go.
118
00:05:31,120 --> 00:05:33,440
Don't know whether I packed
for waitressing.
119
00:05:35,560 --> 00:05:36,960
Bloody hell.
What did you pack for?
120
00:05:37,120 --> 00:05:40,160
Well, I wasn't gonna
leave it in the van, was I?
121
00:05:40,320 --> 00:05:41,920
I'm gonna go
and put my face on.
122
00:05:46,440 --> 00:05:48,120
[Jack]What're you looking at?
123
00:05:51,600 --> 00:05:52,520
[sighs]
124
00:06:00,160 --> 00:06:02,040
[water running]
125
00:06:02,200 --> 00:06:03,440
Is that a bath?
126
00:06:03,600 --> 00:06:04,680
[Joan]Yup.
127
00:06:04,840 --> 00:06:06,360
I bagsed first.
128
00:06:06,520 --> 00:06:07,800
[Jack]I had first dibs.
129
00:06:07,960 --> 00:06:09,160
I beat you to it.
130
00:06:10,560 --> 00:06:13,480
[instrumental music]
131
00:06:17,040 --> 00:06:18,640
Hope I haven't made us late.
132
00:06:19,920 --> 00:06:21,040
Wow, you look great!
133
00:06:21,200 --> 00:06:23,240
You don't look too bad yourself.
134
00:06:26,200 --> 00:06:29,800
Nothing like a nice, long soak
in a hot bath, is there?
135
00:06:29,960 --> 00:06:31,800
I wouldn't know.
136
00:06:31,960 --> 00:06:33,000
Joan, right?
137
00:06:33,160 --> 00:06:34,560
-Hi.
-Hi, I'm Ruth.
138
00:06:34,720 --> 00:06:36,200
We're working
the dinner service together.
139
00:06:36,360 --> 00:06:37,880
Great.
140
00:06:38,040 --> 00:06:39,040
Come on, I'll show you around.
141
00:06:39,200 --> 00:06:41,040
Oh, dear,
what have I got us into?
142
00:06:41,200 --> 00:06:42,760
Who knows?
143
00:06:42,920 --> 00:06:44,960
There she is.
144
00:06:45,120 --> 00:06:46,640
[chuckles]
145
00:06:46,800 --> 00:06:47,920
Very cheeky.
146
00:06:50,000 --> 00:06:51,280
He's changed his tune.
147
00:06:51,440 --> 00:06:53,520
I love New Year's Eve,
don't you?
148
00:06:56,080 --> 00:06:58,880
[upbeat music]
149
00:06:59,040 --> 00:07:01,280
♪ Ooh ♪
150
00:07:01,440 --> 00:07:02,640
Our beers.
151
00:07:02,800 --> 00:07:05,920
♪ It's just a soul
kinda feeling ♪
152
00:07:06,080 --> 00:07:08,000
♪ Yeah I'm moving
with the beat ♪
153
00:07:09,200 --> 00:07:10,600
Ah, glass.
154
00:07:10,760 --> 00:07:11,680
♪ It's just a soul
kinda feeling ♪
155
00:07:11,840 --> 00:07:12,960
Impressive.
156
00:07:14,840 --> 00:07:16,080
There you go.
157
00:07:17,680 --> 00:07:21,560
♪ Not talkin' 'bout
religion no ♪
158
00:07:21,720 --> 00:07:24,000
♪ Not talkin' 'bout
fashion no ♪♪
159
00:07:24,160 --> 00:07:25,760
So, here you go.
160
00:07:25,920 --> 00:07:27,960
Dan plates up here
and we check them off
161
00:07:28,120 --> 00:07:29,200
against the dockets here.
162
00:07:29,360 --> 00:07:30,680
-Alright.
-Dan, this is Joan.
163
00:07:30,840 --> 00:07:31,800
She's helping us out tonight.
164
00:07:31,960 --> 00:07:33,400
-Hi.
-Hi.
165
00:07:33,560 --> 00:07:34,960
So, Roger's thrown you
in the deep end, has he?
166
00:07:35,120 --> 00:07:37,000
Well, who doesn't like
a challenge?
167
00:07:37,160 --> 00:07:39,840
Well, you're in good hands here.
Ruth is the best.
168
00:07:41,360 --> 00:07:42,720
How's that entree prep coming?
169
00:07:44,320 --> 00:07:45,560
This way.
170
00:07:48,480 --> 00:07:50,080
So, how long have you two
been an item?
171
00:07:51,680 --> 00:07:52,760
Are we that obvious?
172
00:07:52,920 --> 00:07:54,160
[chuckles]
173
00:07:54,320 --> 00:07:55,640
It's the way he looks at you.
174
00:07:55,800 --> 00:07:58,360
Yeah. He does.
He sees me.
175
00:07:59,640 --> 00:08:01,000
I think he really does.
176
00:08:02,360 --> 00:08:04,240
After my divorce and everything
177
00:08:04,400 --> 00:08:07,240
you stop thinking it's possible,
you know?
178
00:08:07,400 --> 00:08:08,920
I do.
179
00:08:09,080 --> 00:08:12,400
Just to feel in love again.
180
00:08:12,560 --> 00:08:15,240
I wasn't actually sure
I could let myself.
181
00:08:15,400 --> 00:08:17,200
What was your secret?
182
00:08:17,360 --> 00:08:18,560
Trusting...
183
00:08:18,720 --> 00:08:20,160
but that's the hard part.
184
00:08:21,480 --> 00:08:22,880
It felt wrong to be with
someone new
185
00:08:23,040 --> 00:08:26,440
after all those years
with the same guy.
186
00:08:28,840 --> 00:08:30,760
Does that make sense?
187
00:08:30,920 --> 00:08:31,720
More than you know.
188
00:08:31,880 --> 00:08:34,480
[laughing]
189
00:08:34,640 --> 00:08:35,280
Hey.
190
00:08:35,440 --> 00:08:36,280
Hey. Happy New Year.
191
00:08:36,440 --> 00:08:37,400
I'll drink to that.
192
00:08:37,560 --> 00:08:38,880
[phone vibrating]
193
00:08:42,880 --> 00:08:46,720
[Maddie]Dan. It's Maddie.
I'm waiting outside for you.
194
00:08:50,360 --> 00:08:52,600
[man laughs]
195
00:08:52,760 --> 00:08:54,360
Happy New Year.
196
00:08:56,880 --> 00:08:58,440
Making yourself at home,
are you?
197
00:08:58,600 --> 00:09:00,080
Hey, it's okay, mate.
198
00:09:00,240 --> 00:09:02,000
You see, I'm allowed to.
199
00:09:02,160 --> 00:09:03,680
Family discount.
200
00:09:05,760 --> 00:09:08,640
So what, do you do your
retirement dough, did you?
201
00:09:08,800 --> 00:09:12,240
I'm just traveling around.
Doing bits and pieces.
202
00:09:12,400 --> 00:09:14,920
Lifestyle choice, eh?
203
00:09:15,080 --> 00:09:18,640
Righty-O. I might make that
my New Year's resolution.
204
00:09:18,800 --> 00:09:21,400
Is that because of
the farm business?
205
00:09:21,560 --> 00:09:25,440
I was here when you brought
the... sink in.
206
00:09:27,960 --> 00:09:29,600
Yeah, well...
207
00:09:29,760 --> 00:09:31,360
You know the farm's been
on its knees
208
00:09:31,520 --> 00:09:34,280
ever since Roger decided
he was too good for it?
209
00:09:34,440 --> 00:09:37,040
You know, it's too much
for one bloke.
210
00:09:37,200 --> 00:09:38,400
Roger doesn't help you out?
211
00:09:38,560 --> 00:09:39,840
I mean, he can't be
too short of a quid.
212
00:09:40,000 --> 00:09:42,160
No, Roger just thinks of
number one.
213
00:09:44,080 --> 00:09:46,160
You know, I'm just glad
214
00:09:46,320 --> 00:09:48,520
mum and dad aren't alive
to see this.
215
00:09:52,080 --> 00:09:53,720
You know, I still talk to them.
216
00:09:55,520 --> 00:09:57,960
Where we scattered their ashes.
217
00:09:58,120 --> 00:10:00,560
Beautiful tree on the farm.
218
00:10:00,720 --> 00:10:03,120
And then we're gonna
lose that too.
219
00:10:03,280 --> 00:10:05,560
Yeah, well, that's the thing
about life, isn't it?
220
00:10:05,720 --> 00:10:07,760
Doesn't always work out
how you think it will.
221
00:10:08,880 --> 00:10:10,200
Yeah.
222
00:10:10,360 --> 00:10:12,840
See, that's why I'm getting
what I'm owed.
223
00:10:13,000 --> 00:10:14,200
One frothy at a time.
224
00:10:14,360 --> 00:10:17,080
[chuckling]
225
00:10:17,240 --> 00:10:18,800
Little something
from the top shelf.
226
00:10:18,960 --> 00:10:22,720
Jack. Can you grab some tonic
from the back fridge?
227
00:10:22,880 --> 00:10:24,320
Yeah, absolutely.
228
00:10:26,480 --> 00:10:28,800
[dramatic music]
229
00:10:31,480 --> 00:10:33,640
Now we agreed, I need time
to get the rest.
230
00:10:35,160 --> 00:10:37,000
I'll call you back.
231
00:10:37,160 --> 00:10:39,280
Keep the rubbish
in the fridge, eh? Smart.
232
00:10:39,440 --> 00:10:40,920
It'll kill the maggots.
233
00:10:42,320 --> 00:10:44,800
Grumpy chef, no small talk.
I get it.
234
00:10:44,960 --> 00:10:46,120
Can I help you?
235
00:10:46,280 --> 00:10:47,920
Ah, tonic.
236
00:10:48,080 --> 00:10:49,640
Yeah, it's in there.
237
00:10:54,760 --> 00:10:55,920
[door shuts]
238
00:10:59,440 --> 00:11:02,200
[mellow music]
239
00:11:03,320 --> 00:11:04,720
It's a lot light, Dan.
240
00:11:04,880 --> 00:11:06,240
Yeah, I told you,
I just need some time.
241
00:11:06,400 --> 00:11:07,400
We had some issues with supply.
242
00:11:07,560 --> 00:11:08,960
But I'll get you what you need.
243
00:11:09,120 --> 00:11:10,560
-It's not good enough.
-You just need to back off.
244
00:11:19,920 --> 00:11:22,600
Big bags like that,
it can't be drugs, can it?
245
00:11:22,760 --> 00:11:28,440
Well, either way... I think
our chef is a little colourful.
246
00:11:28,600 --> 00:11:33,600
Oh, I hope not for Ruth's sake.
She's such a sweetheart.
247
00:11:33,760 --> 00:11:36,280
This woman,
what'd she look like?
248
00:11:36,440 --> 00:11:38,280
Ah, Red hair.
249
00:11:38,440 --> 00:11:40,320
Short black dress.
250
00:11:40,480 --> 00:11:43,080
Gold, um, necklace. Earrings.
251
00:11:43,240 --> 00:11:45,280
Oh, she made
quite an impression.
252
00:11:49,000 --> 00:11:51,760
She got what she wanted.
Why is she still here?
253
00:11:53,240 --> 00:11:56,160
[ominous music]
254
00:12:01,120 --> 00:12:03,920
Dan. What's good on the menu?
255
00:12:09,000 --> 00:12:10,920
Dan? Everything okay?
256
00:12:14,000 --> 00:12:15,000
Yeah.
257
00:12:26,600 --> 00:12:27,720
Joan.
258
00:12:27,880 --> 00:12:29,840
I thought table 15
was a no-show.
259
00:12:31,800 --> 00:12:33,760
Ah. I'll look after her.
260
00:12:33,920 --> 00:12:35,760
She knows Dan.
261
00:12:35,920 --> 00:12:37,320
-Really?
-Yeah.
262
00:12:37,480 --> 00:12:40,280
I bet she's the reason he runs
hot and cold with me.
263
00:12:40,440 --> 00:12:43,360
Oh, God. I knew this was
too good to be true.
264
00:12:43,520 --> 00:12:45,080
Let me see what I can find out.
265
00:12:45,240 --> 00:12:47,640
-Would you?
-You betcha.
266
00:12:50,280 --> 00:12:52,200
Got no Maddie on the guest list.
267
00:12:52,360 --> 00:12:53,680
What did you say
your last name was?
268
00:12:53,840 --> 00:12:55,720
-I didn't.
-Oh, well.
269
00:12:55,880 --> 00:12:59,160
I'm sorry, but this is
a private function. So, um...
270
00:12:59,320 --> 00:13:02,520
I'm a friend of
Dan's from Brisbane.
271
00:13:02,680 --> 00:13:04,240
Can you tell him I'm waiting?
272
00:13:06,360 --> 00:13:09,560
Can I let him know
what it's about?
273
00:13:09,720 --> 00:13:12,960
Let him know
I'm not going anywhere.
274
00:13:13,120 --> 00:13:15,720
And is there anything I can
get you in the meantime?
275
00:13:15,880 --> 00:13:17,960
Pinot Grigio too much
to ask for?
276
00:13:18,120 --> 00:13:20,480
I expect we can manage that.
277
00:13:20,640 --> 00:13:21,680
[Jack]You stole her keys.
278
00:13:21,840 --> 00:13:23,440
Yeah, borrowed them.
279
00:13:23,600 --> 00:13:24,800
To find out what's in the bags.
280
00:13:24,960 --> 00:13:26,520
How is it our business?
281
00:13:26,680 --> 00:13:29,600
Well, you're the one who said
the chef was colourful.
282
00:13:29,760 --> 00:13:31,520
Ruth thinks he's two-timing her.
283
00:13:31,680 --> 00:13:33,480
That's not what I meant
by colourful.
284
00:13:33,640 --> 00:13:35,400
He is mixed up in something.
285
00:13:35,560 --> 00:13:38,160
Exactly.
I'm worried about Ruth.
286
00:13:38,320 --> 00:13:39,720
I don't want her to get hurt.
287
00:13:39,880 --> 00:13:40,960
And what if this Maddie girl
finds out
288
00:13:41,120 --> 00:13:42,320
that her keys are missing?
289
00:13:42,480 --> 00:13:45,160
She won't.
Not if you're quick.
290
00:13:48,160 --> 00:13:50,040
This is nuts.
291
00:13:50,200 --> 00:13:51,760
You're a nut.
292
00:13:51,920 --> 00:13:53,360
Takes one to know one.
293
00:13:54,880 --> 00:13:55,800
[sighs]
294
00:13:55,960 --> 00:13:56,880
Go on.
295
00:13:58,280 --> 00:14:00,880
-She wants to see you.
-I'm too busy.
296
00:14:01,040 --> 00:14:02,240
Well, she was very insistent.
297
00:14:02,400 --> 00:14:04,240
Just keep her away from Ruth,
okay?
298
00:14:05,600 --> 00:14:07,000
-What's going on?
-Oh.
299
00:14:07,160 --> 00:14:08,520
It's nothing. Just a...
300
00:14:08,680 --> 00:14:10,720
It's a friend from the city.
Nothing to worry about.
301
00:14:10,880 --> 00:14:12,520
The woman at table 15?
302
00:14:12,680 --> 00:14:14,200
A friend, is she?
303
00:14:16,920 --> 00:14:19,920
So what do you want me
to tell her? Your friend?
304
00:14:22,240 --> 00:14:25,160
[instrumental music]
305
00:14:27,400 --> 00:14:29,200
Tell him I'm not going anywhere.
306
00:14:29,360 --> 00:14:31,600
-Not without seeing him.
-Right.
307
00:14:35,320 --> 00:14:36,680
[door unlocks]
308
00:14:46,200 --> 00:14:47,640
I'm so stupid.
309
00:14:47,800 --> 00:14:49,640
Of course he's involved
with someone else.
310
00:14:49,800 --> 00:14:51,760
Someone beautiful and
sophisticated from down South.
311
00:14:51,920 --> 00:14:54,040
Oh, no, no, no,
I don't think it's that.
312
00:14:54,200 --> 00:14:55,320
Well, what is it?
313
00:14:55,480 --> 00:14:57,360
-Well I--
-I'm just gonna ask them.
314
00:14:57,520 --> 00:14:58,600
Oh, no, Ruth. I wouldn't--
315
00:14:58,760 --> 00:14:59,800
I need to hear it straight
316
00:14:59,960 --> 00:15:01,320
from the horse's mouth.
317
00:15:05,320 --> 00:15:07,160
How long's it been going on?
318
00:15:07,320 --> 00:15:08,400
I'm sorry?
319
00:15:08,560 --> 00:15:09,720
-Dan and you.
-Just one minute.
320
00:15:09,880 --> 00:15:11,880
I need to know the truth
about you and Dan.
321
00:15:12,040 --> 00:15:14,240
-I deserve that much.
-Me and Dan?
322
00:15:14,400 --> 00:15:17,160
Honey, not in a million years.
323
00:15:17,320 --> 00:15:18,600
-What? I thought--
-Oh, no.
324
00:15:18,760 --> 00:15:21,000
We're not,
we're not having an affair.
325
00:15:21,160 --> 00:15:23,120
I'm-I'm just helping Maddie.
326
00:15:23,280 --> 00:15:25,600
With something.
Can we talk? Please?
327
00:15:25,760 --> 00:15:27,880
Helping himself to something.
328
00:15:28,040 --> 00:15:29,440
Lover boy owes me $50,000.
329
00:15:29,600 --> 00:15:31,640
And I'm not going anywhere
without it.
330
00:15:31,800 --> 00:15:34,680
-One way or the other.
-Car park. Now.
331
00:15:34,840 --> 00:15:35,960
What?
332
00:15:36,120 --> 00:15:38,560
-Dan!
-Car park. Now.
333
00:15:45,880 --> 00:15:47,080
Um, Dan, you are needed
in the kitchen.
334
00:15:47,240 --> 00:15:48,240
-Five minutes.
-It's urgent.
335
00:15:48,400 --> 00:15:50,160
Who is this woman?
336
00:15:57,120 --> 00:16:00,120
Look, I will get you what you
need I just need more time.
337
00:16:00,280 --> 00:16:01,400
[Maddie laughs]
338
00:16:01,560 --> 00:16:03,960
[Maddie]
I advanced you $50,000.
339
00:16:04,120 --> 00:16:06,200
So that, you could source
a bigger shipment for me.
340
00:16:06,360 --> 00:16:07,800
And what do you do?
341
00:16:07,960 --> 00:16:09,400
You screw me!
342
00:16:09,560 --> 00:16:12,720
Do you know how that will
play with my brothers?
343
00:16:12,880 --> 00:16:15,000
[scoffs]
344
00:16:15,160 --> 00:16:17,480
It's not well.
345
00:16:17,640 --> 00:16:19,880
So get me the money,
or get me the stuff.
346
00:16:20,040 --> 00:16:21,760
I cannot go home empty-handed.
347
00:16:23,280 --> 00:16:24,800
My keys.
348
00:16:24,960 --> 00:16:27,840
Hey, just wait. Wait, wait.
Wait. Just wait one second.
349
00:16:28,000 --> 00:16:29,000
Don't go back in there.
350
00:16:29,160 --> 00:16:32,440
♪ I had felt his staring eyes ♪
351
00:16:32,600 --> 00:16:36,000
♪ You might think
that he's real cool ♪
352
00:16:36,160 --> 00:16:37,800
♪ I know he's a real ♪♪
353
00:16:37,960 --> 00:16:39,760
[Jack]Got more champagne.
Where will I put it?
354
00:16:39,920 --> 00:16:41,200
Oh, you're okay.
355
00:16:41,360 --> 00:16:42,560
Why wouldn't he be?
356
00:16:42,720 --> 00:16:44,480
Oh, you know, the old back.
357
00:16:44,640 --> 00:16:46,600
She thinks I overdo it.
358
00:16:46,760 --> 00:16:48,760
Okay, Jack, look, I want you to
keep an eye on this till, mate.
359
00:16:48,920 --> 00:16:50,400
If it starts to fill up,
give me a yell.
360
00:16:50,560 --> 00:16:52,240
I'll transfer the takings
to the safe.
361
00:16:52,400 --> 00:16:53,320
People still use cash, eh?
362
00:16:53,480 --> 00:16:55,200
Yeah, a few of us holdouts left.
363
00:16:57,000 --> 00:16:59,320
Has anybody handed in
a set of keys?
364
00:16:59,480 --> 00:17:02,560
Oh, yeah. You're in luck,
just came in.
365
00:17:02,720 --> 00:17:04,240
Cheers.
366
00:17:04,400 --> 00:17:06,520
I'm gonna call my brothers.
367
00:17:06,680 --> 00:17:08,880
And I'm gonna tell them
that the problem's solved.
368
00:17:09,040 --> 00:17:11,120
'Cause you're gonna
solve it, right?
369
00:17:12,400 --> 00:17:14,040
Right.
370
00:17:14,200 --> 00:17:17,920
Um, one thing. They are terrible
with their tempers.
371
00:17:25,440 --> 00:17:27,720
-This is what it's about.
-Tobacco?
372
00:17:27,880 --> 00:17:29,480
Chop-chop.
373
00:17:29,640 --> 00:17:32,560
Farmers who grow illegal crops,
deal it to syndicates
374
00:17:32,720 --> 00:17:35,360
who sell it on
to finance harder drugs.
375
00:17:35,520 --> 00:17:37,600
How.. What?
376
00:17:37,760 --> 00:17:40,200
-What's Dan got to do with this?
-He's a middleman.
377
00:17:40,360 --> 00:17:43,840
He got caught short-changing a
client, Maddie and her brothers.
378
00:17:44,000 --> 00:17:46,160
-50,000.
-Hm.
379
00:17:46,320 --> 00:17:49,000
So that's the pressure
he's been under.
380
00:17:49,160 --> 00:17:51,040
[crash]
381
00:17:51,200 --> 00:17:53,040
You don't care.
You never did.
382
00:17:53,200 --> 00:17:55,080
Alright, that's it, mate. You're
embarrassing yourself now.
383
00:17:55,240 --> 00:17:56,720
You're the embarrassment, mate.
384
00:17:56,880 --> 00:17:58,400
You never really cared
about the farm
385
00:17:58,560 --> 00:18:00,360
a great deal, did you,
little brother, eh?
386
00:18:00,520 --> 00:18:01,600
Didn't really care that much
387
00:18:01,760 --> 00:18:03,640
about everything that
mum and dad did.
388
00:18:03,800 --> 00:18:06,280
Everything they built up
over all those years,
389
00:18:06,440 --> 00:18:07,600
you couldn't give a shit about!
390
00:18:07,760 --> 00:18:09,080
-The farm didn't go broke--
-Shut up!
391
00:18:09,240 --> 00:18:11,040
Because of me, Tom.
392
00:18:11,200 --> 00:18:13,600
It went under because you never
took responsibility.
393
00:18:13,760 --> 00:18:16,240
[laughs]
Me?
394
00:18:16,400 --> 00:18:18,240
Mate, you're the one
who couldn't hack it--
395
00:18:18,400 --> 00:18:20,160
Hey, why don't we just get the
temperature down a bit, fellas?
396
00:18:20,320 --> 00:18:22,880
How many times
did I bail you out?
397
00:18:23,040 --> 00:18:26,840
And how many times did you
piss away every opportunity?
398
00:18:27,000 --> 00:18:28,560
[grunts]
399
00:18:28,720 --> 00:18:30,200
-Come here!
-Get off me!
400
00:18:30,360 --> 00:18:32,240
We don't need that.
401
00:18:32,400 --> 00:18:34,280
[Jack]Come on.
402
00:18:34,440 --> 00:18:36,800
Argh.
Come on. Come on. Come on.
403
00:18:36,960 --> 00:18:39,040
-You never--
-Come on, just... Let's go.
404
00:18:39,200 --> 00:18:40,480
You wait.
You'll get it, mate!
405
00:18:40,640 --> 00:18:41,560
Come on!
406
00:18:44,400 --> 00:18:47,160
You certainly know how to put on
a good show for New Year's.
407
00:18:47,320 --> 00:18:51,800
Yeah, well, I got
a new resolution in mind.
408
00:18:51,960 --> 00:18:54,240
-Oh, yeah?
-Yeah.
409
00:18:54,400 --> 00:18:57,440
-Can you divorce a sibling?
-Hm!
410
00:18:57,600 --> 00:18:58,960
Is that a real thing?
411
00:19:00,240 --> 00:19:02,720
Tom feels hard done-by.
412
00:19:02,880 --> 00:19:07,440
Well, no alcoholic needs
a publican as a brother.
413
00:19:07,600 --> 00:19:10,920
Tom's got substance issues.
414
00:19:11,080 --> 00:19:13,040
There's not much help
you can give to someone
415
00:19:13,200 --> 00:19:14,600
who doesn't want to be helped.
416
00:19:14,760 --> 00:19:17,120
Yeah, well, that sounds
like the voice of experience.
417
00:19:17,280 --> 00:19:19,800
Yeah.
Yeah, many years in emergency.
418
00:19:22,600 --> 00:19:24,440
Doesn't mean you stop trying.
419
00:19:27,720 --> 00:19:28,760
[sighs]
420
00:19:30,960 --> 00:19:33,520
You know,
you're a good sort, Joan.
421
00:19:33,680 --> 00:19:35,040
Jack's a lucky man.
422
00:19:35,200 --> 00:19:38,640
Oh, no. Jack and I,
it's not like...
423
00:19:38,800 --> 00:19:40,040
Oh!
424
00:19:40,200 --> 00:19:41,840
You're gonna have
quite the shiner there.
425
00:19:42,000 --> 00:19:43,440
-Here, hold that.
-Ow!
426
00:19:46,840 --> 00:19:47,800
Thanks.
427
00:19:49,040 --> 00:19:50,800
[indistinct chatter]
428
00:19:50,960 --> 00:19:53,440
[instrumental music]
429
00:19:53,600 --> 00:19:55,040
[Ruth]Why didn't you tell me?
430
00:19:55,200 --> 00:19:57,000
[Dan]'Cause I didn't want you
to know.
431
00:19:57,160 --> 00:19:59,200
I thought we had something.
432
00:19:59,360 --> 00:20:00,000
We should never
have gotten involved.
433
00:20:00,160 --> 00:20:01,360
This is never gonna work.
434
00:20:01,520 --> 00:20:04,120
-Dan, I wanna help you.
-I don't want your help!
435
00:20:04,280 --> 00:20:07,080
It was a fling. Alright?
436
00:20:07,240 --> 00:20:09,600
-Didn't mean anything.
-What?
437
00:20:09,760 --> 00:20:11,840
Don't you dare.
438
00:20:12,000 --> 00:20:15,400
What the hell are you doing,
Ruth? This behaviour isn't on.
439
00:20:15,560 --> 00:20:17,240
You-you're fired.
440
00:20:17,400 --> 00:20:21,240
Your brother punches you,
steals from you, that's fine.
441
00:20:21,400 --> 00:20:25,080
I lose my temper once
and it's "you're fired?"
442
00:20:25,240 --> 00:20:26,680
After all these years?
443
00:20:26,840 --> 00:20:29,040
I'll pay you through
the end of the shift. Get out.
444
00:20:29,200 --> 00:20:31,720
Fine. You can all get stuffed.
445
00:20:32,720 --> 00:20:35,200
Roger. Ruth!
446
00:20:35,360 --> 00:20:37,000
Just clean it up.
447
00:20:40,160 --> 00:20:41,760
Ruth, wait!
448
00:20:41,920 --> 00:20:43,480
What for?
449
00:20:43,640 --> 00:20:45,680
You've both got to want it,
right?
450
00:20:45,840 --> 00:20:47,560
Otherwise, what's the point?
451
00:20:47,720 --> 00:20:48,880
Yeah, but--
452
00:20:49,040 --> 00:20:51,160
Happy New Year.
453
00:20:51,320 --> 00:20:53,520
I hope it's better
than this one.
454
00:20:53,680 --> 00:20:55,240
Same to you.
455
00:21:05,360 --> 00:21:07,600
♪ Lightning flash
and everything is sharp ♪
456
00:21:07,760 --> 00:21:13,400
♪ And clear I can see it all
I can see it all ♪
457
00:21:13,560 --> 00:21:16,680
♪ And as the thunder roars
we're raising up a storm ♪
458
00:21:16,840 --> 00:21:19,960
♪ We can shout it down
we can shout it down ♪
459
00:21:20,120 --> 00:21:21,680
[blowing horn]
460
00:21:23,920 --> 00:21:25,600
Wanna dance?
461
00:21:25,760 --> 00:21:27,000
I thought you didn't dance?
462
00:21:27,160 --> 00:21:29,160
Well, I am tonight.
463
00:21:29,320 --> 00:21:31,080
♪ Here we go ♪
464
00:21:31,240 --> 00:21:33,440
♪ Here we go for one more turn ♪
465
00:21:33,600 --> 00:21:35,400
♪ We can shake ♪
466
00:21:35,560 --> 00:21:37,400
♪ We can shake
the trees on earth ♪
467
00:21:37,560 --> 00:21:39,360
♪ We can spin ♪
468
00:21:39,520 --> 00:21:41,440
♪ We can spin
and not fall down ♪
469
00:21:41,600 --> 00:21:43,320
♪ Hold on tight ♪♪
470
00:21:43,480 --> 00:21:46,400
[all]Ten, nine, eight
471
00:21:46,560 --> 00:21:50,560
seven, six, five, four
472
00:21:50,720 --> 00:21:53,720
three, two, one.
473
00:21:53,880 --> 00:21:55,920
Happy New Year!
474
00:21:56,080 --> 00:21:58,440
[all cheer]
475
00:22:02,280 --> 00:22:04,560
Happy New Year, Joan.
476
00:22:04,720 --> 00:22:06,760
You too, Jack.
477
00:22:06,920 --> 00:22:09,840
[mellow music]
478
00:22:20,640 --> 00:22:23,360
[laughs]
479
00:22:32,640 --> 00:22:37,120
[sighs] Hello, you.
Gosh, I'm pooped.
480
00:22:37,280 --> 00:22:40,080
-That was exhausting.
-Yeah.
481
00:22:40,240 --> 00:22:42,800
Right, well, I'll, um,
sleep on the floor.
482
00:22:42,960 --> 00:22:45,960
Oh, don't be daft.
483
00:22:46,120 --> 00:22:47,800
The bed's big enough.
484
00:22:49,520 --> 00:22:51,440
We're both grown-ups,
aren't we?
485
00:22:52,840 --> 00:22:53,760
Yeah.
486
00:22:55,680 --> 00:22:57,640
[sighs]
487
00:23:07,760 --> 00:23:10,680
[instrumental music]
488
00:23:26,400 --> 00:23:27,680
[exhales]
489
00:23:34,000 --> 00:23:35,040
Joan!
490
00:23:35,200 --> 00:23:36,480
[dog barks]
491
00:23:37,680 --> 00:23:39,040
Joan, there's a fire!
492
00:23:41,240 --> 00:23:43,560
Oh. Oh, no!
493
00:23:43,720 --> 00:23:46,040
-Come out.
-Jack, the door's stuck.
494
00:23:48,360 --> 00:23:49,800
The handle's come off.
495
00:23:51,040 --> 00:23:52,560
-Step back.
-Okay.
496
00:23:54,080 --> 00:23:55,080
[screams]
497
00:23:57,160 --> 00:23:59,640
-Come on. Come on, Diesel.
-Come on, Diesel.
498
00:23:59,800 --> 00:24:02,480
[Jack coughing]
499
00:24:02,640 --> 00:24:04,000
Oh, my bag! My bag!
500
00:24:04,160 --> 00:24:05,840
Joan, forget it!
501
00:24:06,000 --> 00:24:06,920
Joan!
502
00:24:08,600 --> 00:24:09,640
-Joan!
-Yeah?
503
00:24:09,800 --> 00:24:12,000
Get going. Give me that.
504
00:24:12,160 --> 00:24:15,080
[intense music]
505
00:24:18,600 --> 00:24:19,520
-Come on, come on.
-Oh, dammit.
506
00:24:19,680 --> 00:24:20,960
[Jack]Come on. Come on, Joan.
507
00:24:21,120 --> 00:24:21,960
Get here as quick as you can,
508
00:24:22,120 --> 00:24:22,920
the place is going up fast.
509
00:24:23,080 --> 00:24:24,160
-Roger, how'd this start?
-Dammit!
510
00:24:24,320 --> 00:24:25,360
I don't know,
I've been robbed.
511
00:24:25,520 --> 00:24:26,760
-The safe's been robbed.
-Anyone in here?
512
00:24:26,920 --> 00:24:27,800
-You need to get out.
-I haven't checked.
513
00:24:27,960 --> 00:24:29,000
-Hey.
-Come on.
514
00:24:29,160 --> 00:24:30,400
Fire, anyone in here, get out!
515
00:24:30,560 --> 00:24:31,720
Get out, there's a fire!
516
00:24:31,880 --> 00:24:33,280
Come on, Roger.
Everyone needs to get out.
517
00:24:33,440 --> 00:24:34,960
-Fire! Everyone out!
-Jack, come on!
518
00:24:35,120 --> 00:24:36,800
Fire!
519
00:24:36,960 --> 00:24:38,840
[coughing]
520
00:24:41,360 --> 00:24:42,560
Jack, are you okay?
521
00:24:42,720 --> 00:24:45,600
Yeah, it's the bloody smoke.
Where's Diesel?
522
00:24:45,760 --> 00:24:47,200
-Where is he?
-Diez?
523
00:24:47,360 --> 00:24:49,360
-Diesel!
-Diesel.
524
00:24:49,520 --> 00:24:51,480
Diesel? Come here. Come here.
525
00:24:51,640 --> 00:24:53,320
What are you doing?
Come here.
526
00:24:53,480 --> 00:24:56,400
[siren wailing]
527
00:25:06,120 --> 00:25:07,240
I'll let the arson guys know.
528
00:25:07,400 --> 00:25:08,760
-Thanks, mate.
-Okay.
529
00:25:11,320 --> 00:25:15,120
[female #1]Deep breath.
That's it. Well done.
530
00:25:16,760 --> 00:25:18,760
So, do we know how it started?
531
00:25:19,720 --> 00:25:20,880
Arson.
532
00:25:21,040 --> 00:25:23,160
-Accelerant in the kitchen.
-Oh!
533
00:25:25,240 --> 00:25:26,760
Did you see anything, Roger?
534
00:25:26,920 --> 00:25:28,720
Where were you
when the fire started?
535
00:25:28,880 --> 00:25:31,320
What, are you, are you accu...
536
00:25:31,480 --> 00:25:34,160
I was seeing the last
of the guests out.
537
00:25:34,320 --> 00:25:35,680
Lucky I did.
538
00:25:38,120 --> 00:25:39,800
[Joan]
Well, if it wasn't Roger...
539
00:25:41,040 --> 00:25:42,480
Dan? He needed money.
540
00:25:42,640 --> 00:25:45,440
Maybe if he was trying
to cover the theft?
541
00:25:45,600 --> 00:25:47,040
And he's nowhere to be seen now.
542
00:25:47,200 --> 00:25:49,200
[Ruth coughs]
543
00:25:49,360 --> 00:25:52,600
Hey, Ruth!
Ruth. You okay?
544
00:25:52,760 --> 00:25:53,960
Yeah, there's so much smoke.
545
00:25:54,120 --> 00:25:55,320
-Here. Have some water.
-Have you seen Dan?
546
00:25:55,480 --> 00:25:57,240
No, nobody has.
547
00:25:57,400 --> 00:25:58,840
No, it's alright.
548
00:25:59,000 --> 00:26:00,720
There's no one in the building,
they checked.
549
00:26:00,880 --> 00:26:01,920
He must've got out.
550
00:26:02,080 --> 00:26:03,880
I was at home,
and I-I keep calling him
551
00:26:04,040 --> 00:26:05,880
but he's not answering.
552
00:26:06,040 --> 00:26:07,160
I heard it started
in the kitchen
553
00:26:07,320 --> 00:26:09,240
and I just thought maybe...
554
00:26:09,400 --> 00:26:11,960
He's alright.
He's gonna be alright.
555
00:26:12,120 --> 00:26:14,080
Do they know how it started?
556
00:26:14,240 --> 00:26:16,320
-It's looking like arson.
-Oh!
557
00:26:18,920 --> 00:26:21,520
-Maybe it was Dan's friend.
-Maddie?
558
00:26:21,680 --> 00:26:23,800
Didn't she leave
when you gave her the keys?
559
00:26:23,960 --> 00:26:25,200
[Jack]Couldn't.
560
00:26:25,360 --> 00:26:27,680
Two flat tires.
561
00:26:27,840 --> 00:26:31,600
Mysteriously deflated.
Very clever.
562
00:26:31,760 --> 00:26:33,480
Maybe the sarge'd like to have
a look in her car.
563
00:26:33,640 --> 00:26:37,400
Hey, sarge. Lady over there.
564
00:26:37,560 --> 00:26:39,000
I'd be checking
the boot of her car.
565
00:26:39,160 --> 00:26:41,080
Right-O. We'll take a look.
566
00:26:51,160 --> 00:26:54,520
Her brothers won't be happy
by the sound of them.
567
00:26:54,680 --> 00:26:57,160
There was no evidence
connecting her to the fire.
568
00:26:59,200 --> 00:27:05,160
Whoever started the fire, it
feels like an attack of sorts.
569
00:27:05,320 --> 00:27:06,720
Personal beef.
570
00:27:10,480 --> 00:27:12,040
Tom's Ute.
571
00:27:21,920 --> 00:27:23,200
Empty.
572
00:27:25,920 --> 00:27:28,320
A motive... and a means.
573
00:27:28,480 --> 00:27:29,920
And I know where he'll be.
574
00:27:31,080 --> 00:27:32,840
Talking to his parents.
575
00:27:33,000 --> 00:27:34,120
[Joan sighs]
576
00:27:34,280 --> 00:27:35,800
[Jack] Round here somewhere.
577
00:27:37,520 --> 00:27:38,800
Tom?
578
00:27:41,480 --> 00:27:43,200
You okay, mate?
579
00:27:43,360 --> 00:27:45,880
I'm-I'm fine.
580
00:27:46,040 --> 00:27:47,800
We need to get you
to a hospital.
581
00:27:49,240 --> 00:27:51,600
Been telling mum and dad
about the fire, hey?
582
00:27:56,520 --> 00:27:58,320
Gonna call an ambulance.
583
00:28:01,480 --> 00:28:03,520
Any idea how
the fire started, mate?
584
00:28:03,680 --> 00:28:05,600
Wasn't me.
585
00:28:05,760 --> 00:28:08,320
I passed out
in the back of the Ute.
586
00:28:09,600 --> 00:28:11,840
Woke up when the place went up.
587
00:28:12,000 --> 00:28:16,240
Was trying...
Was trying to find Rog.
588
00:28:16,400 --> 00:28:18,280
Is Rog... Is Rog okay?
589
00:28:18,440 --> 00:28:20,920
Yeah, yeah. Roger's okay.
590
00:28:23,720 --> 00:28:26,280
-But you found the safe.
-What?
591
00:28:26,440 --> 00:28:29,240
Well, you knew where it was,
you knew what was in it...
592
00:28:29,400 --> 00:28:31,760
I guess you knew
the combination, didn't you?
593
00:28:33,880 --> 00:28:36,800
How many times I thought of
burning that pub down.
594
00:28:39,760 --> 00:28:41,480
But I didn't.
595
00:28:41,640 --> 00:28:44,600
I didn't steal his money,
I don't want his money.
596
00:28:44,760 --> 00:28:45,960
Righty-O.
597
00:28:46,120 --> 00:28:48,720
[breathing heavily]
598
00:28:51,040 --> 00:28:52,640
It's on its way.
599
00:28:55,120 --> 00:28:56,920
It's just not right.
600
00:28:57,080 --> 00:28:58,680
Arson Squad think it is.
601
00:28:58,840 --> 00:29:01,720
But Tom's burns
don't even support arson.
602
00:29:01,880 --> 00:29:04,000
Nah, it'd be on his face and
arms, not his palms and knees.
603
00:29:04,160 --> 00:29:07,080
Yeah, from crawling
to escape the fire.
604
00:29:07,240 --> 00:29:09,200
We appreciate your efforts
605
00:29:09,360 --> 00:29:11,200
but we have
our person of interest.
606
00:29:11,360 --> 00:29:14,480
They won't even look for Dan.
Ugh!
607
00:29:14,640 --> 00:29:18,480
Move along, old people.
It's so condescending.
608
00:29:18,640 --> 00:29:21,320
Jack, they've got the wrong
person, I just know it.
609
00:29:23,200 --> 00:29:25,000
But we know that
any number of people
610
00:29:25,160 --> 00:29:26,720
could've started that fire.
611
00:29:28,240 --> 00:29:29,800
We need to go back
and talk to the detective.
612
00:29:29,960 --> 00:29:31,840
Sit her down and just tell her.
613
00:29:32,000 --> 00:29:34,400
Oh!
I know what you're thinking.
614
00:29:34,560 --> 00:29:37,000
You're thinking
it's like with Ian, that I just
615
00:29:37,160 --> 00:29:39,560
refuse to believe he's guilty.
616
00:29:40,960 --> 00:29:43,880
[upbeat music]
617
00:30:05,720 --> 00:30:06,800
You ready?
618
00:30:06,960 --> 00:30:08,280
Yeah.
619
00:30:14,600 --> 00:30:16,240
Prick.
620
00:30:16,400 --> 00:30:18,680
Showing your face here.
621
00:30:18,840 --> 00:30:20,920
-What was that about?
-Nothing.
622
00:30:37,360 --> 00:30:39,880
Hi. What time do you call this?
623
00:30:40,040 --> 00:30:41,320
We got held up a bit.
624
00:30:41,480 --> 00:30:44,000
Well, you're here now.
Joan, hello.
625
00:30:44,160 --> 00:30:46,040
Lovely to meet you.
626
00:30:46,200 --> 00:30:48,240
Is there anything
I can get you before we start?
627
00:30:48,400 --> 00:30:50,880
-Tea, water?
-No. No, thank you. I'm fine.
628
00:30:51,040 --> 00:30:53,200
I'll have a cup of tea.
629
00:30:53,360 --> 00:30:54,600
Come through.
630
00:30:57,200 --> 00:30:58,800
So you had no idea
that your husband was
631
00:30:58,960 --> 00:31:00,440
politically active
at university?
632
00:31:00,600 --> 00:31:02,200
Ian? No.
633
00:31:02,360 --> 00:31:06,000
He always read the papers,
but he never got involved.
634
00:31:06,160 --> 00:31:09,000
Just to confirm the image
on the screen is your husband
635
00:31:09,160 --> 00:31:12,880
Ian Kirkhope,
also known as Rob Deacon.
636
00:31:13,040 --> 00:31:16,800
Yes. Where was
that picture taken?
637
00:31:16,960 --> 00:31:21,200
In Brisbane. By an embedded UPO,
Undercover Police Officer.
638
00:31:21,360 --> 00:31:23,280
Shortly before he disappeared.
639
00:31:23,440 --> 00:31:26,120
He looks so angry.
640
00:31:26,280 --> 00:31:27,480
Rob Deacon was the leader
641
00:31:27,640 --> 00:31:29,600
of an anti-government
student movement.
642
00:31:29,760 --> 00:31:31,600
Protests he got involved with
were pretty violent.
643
00:31:31,760 --> 00:31:34,240
On both sides.
644
00:31:34,400 --> 00:31:35,960
Are you trying
to tell me that he was
645
00:31:36,120 --> 00:31:38,960
some sort of rioting activist?
646
00:31:39,120 --> 00:31:40,680
I don't think that's possible.
647
00:31:40,840 --> 00:31:43,480
The person murdered
by Rob Deacon, Ian,
648
00:31:43,640 --> 00:31:46,840
was the UPO
who covertly took these photos.
649
00:31:47,000 --> 00:31:49,000
But he-he wouldn't do that.
650
00:31:49,160 --> 00:31:50,800
He just wouldn't hurt anyone.
651
00:31:50,960 --> 00:31:54,120
The officer was wearing
a wire at the time of her death.
652
00:31:54,280 --> 00:31:56,040
A woman?
653
00:31:56,200 --> 00:31:58,640
[gasps]
654
00:32:00,600 --> 00:32:03,160
What you're about to hear,
it's quite graphic.
655
00:32:03,320 --> 00:32:05,080
So if you'd rather not,
we can...
656
00:32:05,240 --> 00:32:07,000
No, no. I want to hear it.
657
00:32:09,440 --> 00:32:11,080
I want to hear it.
658
00:32:14,200 --> 00:32:16,240
-What do we want?
-The right to protest!
659
00:32:16,400 --> 00:32:18,240
-When do we want it?
-Now!
660
00:32:18,400 --> 00:32:20,760
-What do we want?
-The right to protest!
661
00:32:20,920 --> 00:32:22,800
-When do we want it?
-Now!
662
00:32:22,960 --> 00:32:25,040
The police charged
at the protesters.
663
00:32:25,200 --> 00:32:28,280
The government of the day
wanted the protest snuffed out.
664
00:32:28,440 --> 00:32:30,000
[Liz]And the protesters
fought back,
665
00:32:30,160 --> 00:32:32,160
and the clashes became
increasingly violent.
666
00:32:33,520 --> 00:32:35,240
[Rob]Everyone!
Grab a weapon.
667
00:32:35,400 --> 00:32:36,280
-Anything you can find!
-It's him.
668
00:32:36,440 --> 00:32:37,720
Fight back! Let's go!
669
00:32:37,880 --> 00:32:39,280
[clamouring]
670
00:32:39,440 --> 00:32:40,840
The officer's identity
was compromised
671
00:32:41,000 --> 00:32:42,960
when she called for backup.
672
00:32:43,120 --> 00:32:44,480
Then what happened?
673
00:32:46,640 --> 00:32:48,040
[Polly]
They are coming from the east.
674
00:32:48,200 --> 00:32:49,840
Repeat, they are coming
from the east with weapons.
675
00:32:50,000 --> 00:32:51,320
[Rob]Polly, what are you
saying, are you one of them?
676
00:32:51,480 --> 00:32:54,920
-Rob, get off!
-Ah! I trusted you!
677
00:32:55,080 --> 00:32:56,520
You're one of them?!
678
00:32:56,680 --> 00:32:59,280
That's Ian finding the wire
on the UPO.
679
00:32:59,440 --> 00:33:01,600
[Rob]
We trusted you!
680
00:33:01,760 --> 00:33:03,320
What's wrong with his voice?
681
00:33:03,480 --> 00:33:05,920
Riot police were deploying
tear gas.
682
00:33:06,080 --> 00:33:09,120
It would've been just, you know,
filled with smoke.
683
00:33:09,280 --> 00:33:11,400
This is where the
incident takes place.
684
00:33:13,640 --> 00:33:16,640
-Rob, no, please!
-Now, get back!
685
00:33:16,800 --> 00:33:18,280
-Ah!
-I said, "Get back!"
686
00:33:18,440 --> 00:33:21,080
[female #2]Get off of him,
Polly! Wait, Rob!
687
00:33:22,600 --> 00:33:25,240
Who was that?
There was a woman's voice.
688
00:33:25,400 --> 00:33:27,160
She could be a witness!
689
00:33:27,320 --> 00:33:29,760
Oh, no, we haven't been able to
confirm her identity.
690
00:33:29,920 --> 00:33:30,920
We need to find her.
691
00:33:31,080 --> 00:33:32,640
She'll know
what really happened.
692
00:33:34,200 --> 00:33:37,000
What? What's that look about?
693
00:33:38,480 --> 00:33:40,440
Liz has more to play for us.
694
00:33:42,760 --> 00:33:44,160
[gunshot]
695
00:33:44,320 --> 00:33:45,880
[Rob]
Oh, my God.
696
00:33:46,040 --> 00:33:47,600
-Oh, God, no!
-My God.
697
00:33:47,760 --> 00:33:50,640
-No...
-She's dead.
698
00:33:50,800 --> 00:33:52,680
-Go, get out of here.
-Ian wouldn't shoot anyone.
699
00:33:52,840 --> 00:33:54,120
[Ian]Run! Run! She's dead!
700
00:33:54,280 --> 00:33:55,680
Ian wouldn't shoot anyone.
701
00:33:55,840 --> 00:33:56,960
[Ian]Run, go!
702
00:33:57,120 --> 00:33:58,600
He couldn't.
703
00:34:00,000 --> 00:34:01,640
I'm sorry.
704
00:34:01,800 --> 00:34:02,920
He couldn't.
705
00:34:05,640 --> 00:34:07,040
He couldn't.
706
00:34:09,960 --> 00:34:12,800
[cries]
707
00:34:12,960 --> 00:34:15,240
I need a minute.
708
00:34:15,400 --> 00:34:16,640
We'll be outside.
709
00:34:17,880 --> 00:34:20,800
[mellow music]
710
00:34:37,080 --> 00:34:40,320
Any way we can put this
genie back in the bottle?
711
00:34:40,480 --> 00:34:43,960
What, this active investigation
your enquiries triggered?
712
00:34:44,120 --> 00:34:46,640
Doesn't work that way
these days.
713
00:34:46,800 --> 00:34:48,640
Doesn't do anyone any good,
you know, raking up
714
00:34:48,800 --> 00:34:50,680
this sort of muck, does it?
715
00:34:50,840 --> 00:34:52,160
[Liz]Can't stop asking
questions 'cause the answers
716
00:34:52,320 --> 00:34:54,520
you're getting
aren't the ones you want.
717
00:34:54,680 --> 00:34:56,880
Who taught me that?
718
00:34:57,040 --> 00:34:58,520
Some idiot.
719
00:34:58,680 --> 00:35:00,600
[chuckling]
720
00:35:00,760 --> 00:35:02,360
Is there anything else
I need to know?
721
00:35:02,520 --> 00:35:05,840
From your investigation
that might impact mine?
722
00:35:06,000 --> 00:35:08,200
[Jack] $250,000.
723
00:35:08,360 --> 00:35:12,000
That still doesn't mean
he's guilty of killing somebody.
724
00:35:12,160 --> 00:35:14,480
What did Ian need a quarter
of a million in cash for?
725
00:35:14,640 --> 00:35:17,120
And how is it connected to him
coming back to Australia?
726
00:35:18,560 --> 00:35:20,240
And how long have you been
sitting on this?
727
00:35:20,400 --> 00:35:21,960
Not long.
728
00:35:22,120 --> 00:35:23,240
Dad.
729
00:35:23,400 --> 00:35:26,680
[Joan]No, no,
Jack's not guilty.
730
00:35:26,840 --> 00:35:29,120
This is the last link
that I had to Ian,
731
00:35:29,280 --> 00:35:32,080
and I, I hoped it
might be the key
732
00:35:32,240 --> 00:35:33,960
to explaining it all.
733
00:35:36,160 --> 00:35:39,320
Well, if it is, you'll be
the first to find out.
734
00:35:39,480 --> 00:35:42,400
[mellow music]
735
00:35:55,560 --> 00:35:58,200
Receipt for 250,000.
736
00:36:02,480 --> 00:36:04,160
Big thing for you,
coming to a police station.
737
00:36:04,320 --> 00:36:05,880
After everything.
738
00:36:07,840 --> 00:36:09,000
Thanks for helping Joan.
739
00:36:09,160 --> 00:36:10,720
I know you bent a few rules.
740
00:36:12,480 --> 00:36:15,040
We're never gonna talk about
how the job ended for you?
741
00:36:17,280 --> 00:36:19,440
Hm. Joan's lovely.
742
00:36:19,600 --> 00:36:20,960
Nothing's going on, Lizzie.
743
00:36:21,120 --> 00:36:24,000
-Detective Inspector.
-Lizzie.
744
00:36:26,920 --> 00:36:27,960
She's good for you.
745
00:36:28,120 --> 00:36:29,120
She's got you working again.
746
00:36:29,280 --> 00:36:32,200
[instrumental music]
747
00:36:41,360 --> 00:36:43,440
How long since you last saw Liz?
748
00:36:44,840 --> 00:36:46,120
Little while.
749
00:36:49,920 --> 00:36:53,240
Something happened that made
you leave the force, didn't it?
750
00:36:55,720 --> 00:36:57,240
In the past.
751
00:37:00,320 --> 00:37:02,160
The past.
752
00:37:06,840 --> 00:37:09,160
It's hard
not to let it consume you.
753
00:37:11,400 --> 00:37:14,080
Come on, let's go.
754
00:37:14,240 --> 00:37:15,520
[automated voice]
Your destination
755
00:37:15,680 --> 00:37:18,120
is Osprey Falls,
Queensland.
756
00:37:18,280 --> 00:37:19,480
Start on...
757
00:37:23,680 --> 00:37:25,800
[sighs]
758
00:37:25,960 --> 00:37:29,280
Must have been difficult
in there, listening to Ian.
759
00:37:29,440 --> 00:37:31,960
I don't even wanna think
about it anymore.
760
00:37:32,120 --> 00:37:35,880
I'm too flipping tired...
and hungry.
761
00:37:39,320 --> 00:37:40,440
Nuts?
762
00:37:40,600 --> 00:37:41,840
Where'd you get those?
763
00:37:42,000 --> 00:37:43,640
Found 'em.
764
00:37:46,320 --> 00:37:49,880
They got it wrong you know.
Pub fire.
765
00:37:50,040 --> 00:37:52,520
After listening
to Ian's croaky voice,
766
00:37:52,680 --> 00:37:54,880
there was someone else
with a croaky voice
767
00:37:55,040 --> 00:37:57,760
who claimed they weren't in
the pub when the fire started.
768
00:37:57,920 --> 00:37:59,160
And it wasn't Tom.
769
00:37:59,320 --> 00:38:01,000
No, it wasn't Tom.
770
00:38:01,160 --> 00:38:04,960
It was someone who might be
hiding their symptoms.
771
00:38:05,120 --> 00:38:06,720
And putting their life at risk.
772
00:38:06,880 --> 00:38:08,000
Yeah.
773
00:38:09,040 --> 00:38:11,960
[dramatic music]
774
00:38:19,200 --> 00:38:20,440
Ruth!
775
00:38:22,640 --> 00:38:23,480
Ruth!
776
00:38:26,440 --> 00:38:27,360
[knocking]
777
00:38:27,520 --> 00:38:28,560
Ruth?
778
00:38:28,720 --> 00:38:29,920
Ruth?
779
00:38:30,080 --> 00:38:31,640
-Ruth?
-Ruth?
780
00:38:31,800 --> 00:38:32,600
[dog barks]
781
00:38:34,600 --> 00:38:35,640
Ruth?
782
00:38:41,040 --> 00:38:43,160
Ruth? Ruth?
783
00:38:45,920 --> 00:38:47,120
Ruth?
784
00:38:49,120 --> 00:38:50,920
Jack, get an ambulance.
785
00:38:53,920 --> 00:38:55,440
The airways are damaged.
786
00:38:55,600 --> 00:38:57,480
We're gonna get you
some help, okay?
787
00:38:59,400 --> 00:39:00,680
[male #1]
What's your emergency?
788
00:39:00,840 --> 00:39:02,760
I need an ambulance.
789
00:39:02,920 --> 00:39:04,640
Joan, look.
790
00:39:08,600 --> 00:39:11,040
[siren wailing]
791
00:39:12,800 --> 00:39:13,960
It's okay. Shh.
792
00:39:15,840 --> 00:39:16,840
It's okay.
793
00:39:23,360 --> 00:39:24,520
How's she doing?
794
00:39:24,680 --> 00:39:25,520
They're transferring her
795
00:39:25,680 --> 00:39:26,680
to Brisbane for more tests.
796
00:39:26,840 --> 00:39:28,320
She thought a lot of you, mate.
797
00:39:28,480 --> 00:39:29,680
Knocked over a safe.
798
00:39:29,840 --> 00:39:31,480
And started a fire
to cover her tracks.
799
00:39:31,640 --> 00:39:34,240
That's because of me.
I mean, this is my fault.
800
00:39:34,400 --> 00:39:36,760
What was the 50,000 for?
801
00:39:36,920 --> 00:39:38,120
My dad, he's a gambler.
802
00:39:38,280 --> 00:39:40,200
He got himself
into trouble, again.
803
00:39:40,360 --> 00:39:41,920
So I paid his debt.
804
00:39:42,080 --> 00:39:45,400
Thought I could hold off Maddie
until I fixed it, but then...
805
00:39:45,560 --> 00:39:47,280
Ruth fixed it for you.
806
00:39:48,880 --> 00:39:50,840
Why would she do this?
807
00:39:51,000 --> 00:39:54,120
People do inexplicable
things for love.
808
00:39:54,280 --> 00:39:55,680
[Jack]You gonna be charged?
809
00:39:55,840 --> 00:39:57,760
Well, the police said
if I testify against Maddie
810
00:39:57,920 --> 00:40:00,040
and her family,
I should be okay, but...
811
00:40:01,320 --> 00:40:03,280
it's not me I'm worried about.
812
00:40:05,360 --> 00:40:07,360
[instrumental music]
813
00:40:09,440 --> 00:40:12,720
Hey. How you going?
You doing good?
814
00:40:12,880 --> 00:40:15,480
-I'm okay.
-Good. I'm here.
815
00:40:19,680 --> 00:40:21,280
Hey, hey, hey, hey, it's not
a bloody race, Roger.
816
00:40:21,440 --> 00:40:22,720
You can't use your hands,
you old fool.
817
00:40:22,880 --> 00:40:24,320
[Tom]Well I'm not
an invalid, mate.
818
00:40:24,480 --> 00:40:25,680
[Roger]Actually, you are.
819
00:40:25,840 --> 00:40:27,480
Well, just, just wait here.
820
00:40:27,640 --> 00:40:30,040
-Where are you going?
-Shut up!
821
00:40:30,200 --> 00:40:32,040
Hey, mate.
822
00:40:32,200 --> 00:40:33,280
Hey.
823
00:40:35,320 --> 00:40:39,240
I just want to say thank you
for what you did for my brother.
824
00:40:39,400 --> 00:40:40,760
Team effort, wasn't it?
825
00:40:42,920 --> 00:40:44,280
Look after yourself.
826
00:40:45,800 --> 00:40:47,480
See you, Joan.
827
00:40:47,640 --> 00:40:49,600
-Bye.
-In your own time, Rog.
828
00:40:49,760 --> 00:40:51,960
-Right-O.
-All the best, mate.
829
00:40:53,920 --> 00:40:56,840
[instrumental music]
830
00:41:02,800 --> 00:41:03,920
There you go.
831
00:41:04,080 --> 00:41:05,520
[Joan] Thank you.
832
00:41:08,760 --> 00:41:11,240
I don't believe
he was a murderer.
833
00:41:11,400 --> 00:41:12,560
He can't have been.
834
00:41:12,720 --> 00:41:14,160
[sighs]
835
00:41:16,320 --> 00:41:17,880
What do you want to do now?
836
00:41:20,080 --> 00:41:22,320
I need to know
who my husband was.
837
00:41:35,080 --> 00:41:38,000
[theme music]
838
00:42:05,240 --> 00:42:08,160
[music continues]
54241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.