All language subtitles for darb5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,840 --> 00:00:09,560 Just take your shirt off. 2 00:00:09,720 --> 00:00:11,920 Ooh, are we a little coy? 3 00:00:12,080 --> 00:00:13,800 You're not really available, are you? 4 00:00:15,680 --> 00:00:18,040 -Goodnight. -Goodnight. 5 00:00:18,200 --> 00:00:20,960 [Brad]Sometimes you do things, and you realize... 6 00:00:22,400 --> 00:00:24,040 You're not who thought you were. 7 00:00:24,200 --> 00:00:27,080 You humiliated me in front of everyone I care about. 8 00:00:28,160 --> 00:00:29,760 [Jack]I am sorry. 9 00:00:29,920 --> 00:00:32,480 Truly. That's what I came here for. 10 00:00:32,640 --> 00:00:34,120 It's a Land Cruiser. You can't miss it. 11 00:00:34,280 --> 00:00:35,600 It's the one on its roof. 12 00:00:35,760 --> 00:00:37,400 Now just get the thing, will you, and just tow it 13 00:00:37,560 --> 00:00:39,520 to that address I gave you in Sunny Hills. 14 00:00:39,680 --> 00:00:41,280 Darby. 15 00:00:41,440 --> 00:00:42,960 Like the Detective Inspector. 16 00:00:43,120 --> 00:00:44,520 Common name. 17 00:00:44,680 --> 00:00:47,400 I see, not a father-daughter call on Christmas Eve. 18 00:00:47,560 --> 00:00:49,720 -Come on, Lizzie. -Detective Inspector. 19 00:00:51,000 --> 00:00:52,800 [Jack]I rang my daughter, Liz. 20 00:00:52,960 --> 00:00:54,480 I asked her about Ian. 21 00:00:56,320 --> 00:00:57,760 What did you find? 22 00:00:57,920 --> 00:00:59,480 He's wanted for murder. 23 00:01:02,240 --> 00:01:03,800 [instrumental music] 24 00:01:03,960 --> 00:01:05,600 [automated voice] In 800 meters, 25 00:01:05,760 --> 00:01:07,920 you will reach your destination. 26 00:01:10,680 --> 00:01:14,800 [Joan]Come on, girl, you can do it. Come on. 27 00:01:14,960 --> 00:01:17,720 [Jack]Maybe I should get out and push, what do you reckon? 28 00:01:17,880 --> 00:01:19,400 [dog barks] 29 00:01:19,560 --> 00:01:22,200 [Joan]Come on. You're nearly there. 30 00:01:22,360 --> 00:01:24,760 [engine sputtering] 31 00:01:32,200 --> 00:01:34,040 Oh, sod it. 32 00:01:34,200 --> 00:01:36,240 Do I at least get a prize for getting so close? 33 00:01:36,400 --> 00:01:39,320 Yep. You get to carry the petrol can. 34 00:01:39,480 --> 00:01:40,960 Perfect. 35 00:01:41,120 --> 00:01:42,360 We'll fill up. 36 00:01:42,520 --> 00:01:45,640 Be back on the road before you can say... 37 00:01:45,800 --> 00:01:47,840 [Joan]Pissing bloody hell. 38 00:01:49,360 --> 00:01:51,640 Right. I'll ring Liz. 39 00:01:51,800 --> 00:01:53,720 Tell her we can't make the interview today. 40 00:01:53,880 --> 00:01:55,080 What's the point, anyway? 41 00:01:55,240 --> 00:01:56,240 I mean, what can I add to 42 00:01:56,400 --> 00:01:58,440 a proper police investigation? 43 00:01:58,600 --> 00:02:01,000 Listen, you've come all this way for answers. 44 00:02:01,160 --> 00:02:02,640 This'll help you get them. 45 00:02:04,040 --> 00:02:05,480 Hey. 46 00:02:05,640 --> 00:02:07,800 You'll like her. She's nothing like me. 47 00:02:10,160 --> 00:02:11,960 Guess we're gonna spend the night in Angel's Crossing. 48 00:02:13,600 --> 00:02:15,600 Angel's bloody Crossing. 49 00:02:19,960 --> 00:02:22,880 [theme music] 50 00:02:28,840 --> 00:02:31,160 [woman vocalizing] 51 00:02:38,760 --> 00:02:43,080 ♪ Won't you love it? ♪♪ 52 00:02:50,400 --> 00:02:52,840 How much gear do you need for an overnight stay? 53 00:02:53,000 --> 00:02:56,440 We can't all get by on flip-flops and a clean T-shirt. 54 00:02:56,600 --> 00:02:57,440 Thongs. 55 00:02:57,600 --> 00:02:59,080 Thongs and a clean T-shirt. 56 00:03:00,440 --> 00:03:02,440 So I like a bit of luxury. 57 00:03:02,600 --> 00:03:04,000 So do I. 58 00:03:04,160 --> 00:03:05,520 Really? What's yours? 59 00:03:05,680 --> 00:03:07,280 Ah, a long soak in a hot bath. 60 00:03:07,440 --> 00:03:09,840 Ah, now you're talking. 61 00:03:12,320 --> 00:03:13,640 Come on, Diesel. 62 00:03:15,760 --> 00:03:17,080 Looks nice. 63 00:03:20,680 --> 00:03:21,880 Yeah, just here. 64 00:03:22,040 --> 00:03:23,920 Yeah. Come on, Steve. 65 00:03:24,080 --> 00:03:25,640 I'll give you double time for New Year's Eve. 66 00:03:25,800 --> 00:03:26,640 I thought we could glamp in the Daintree. 67 00:03:26,800 --> 00:03:28,160 Yeah, we'll see. 68 00:03:28,320 --> 00:03:29,160 [Roger]Who was there for you when your 69 00:03:29,320 --> 00:03:30,240 missus kicked you out 70 00:03:30,400 --> 00:03:31,240 and who helped you move back in 71 00:03:31,400 --> 00:03:32,320 when you got back together? 72 00:03:32,480 --> 00:03:34,480 Favours are a two-way street. 73 00:03:34,640 --> 00:03:37,480 Oh, come on, mate. I'll feed you. I'll give you a room. 74 00:03:37,640 --> 00:03:38,800 Just help me out here. 75 00:03:38,960 --> 00:03:40,720 I can't do tonight this short-staffed. 76 00:03:40,880 --> 00:03:42,040 You said you'd take some time off. 77 00:03:42,200 --> 00:03:43,560 Ruth! 78 00:03:43,720 --> 00:03:44,800 We'll see, okay? 79 00:03:46,680 --> 00:03:48,160 [Roger]Look I am sorry, folks, 80 00:03:48,320 --> 00:03:50,720 but we're closed for a New Year's Eve function. 81 00:03:50,880 --> 00:03:53,240 We were hoping that you might have a couple of rooms. 82 00:03:53,400 --> 00:03:56,400 One with a bath, ideally. 83 00:03:56,560 --> 00:03:59,480 You could try the motel in Freeman Point. 84 00:03:59,640 --> 00:04:01,040 It's about 40 Ks East. 85 00:04:01,200 --> 00:04:02,840 What about those staff rooms you were talking about? 86 00:04:03,000 --> 00:04:04,040 Couldn't we book that? 87 00:04:04,200 --> 00:04:05,320 Well, that's a room, and it's singular, 88 00:04:05,480 --> 00:04:07,560 and it's for staff, when I find them. 89 00:04:07,720 --> 00:04:11,920 What if we were your staff? We're fully qualified. 90 00:04:12,080 --> 00:04:14,200 We've been working our way around the country. 91 00:04:14,360 --> 00:04:17,120 Haven't we, Jack... of all trades? 92 00:04:17,280 --> 00:04:18,560 Hm, something like that. 93 00:04:20,120 --> 00:04:21,440 Well, can you pull a pint? 94 00:04:21,600 --> 00:04:23,640 Yeah, and I can, you know, I can change a keg. 95 00:04:25,400 --> 00:04:28,440 I'm Joan. This is Jack and this is Diesel. 96 00:04:28,600 --> 00:04:30,280 If that's alright with you. 97 00:04:30,440 --> 00:04:31,640 Oh, great, and a dog. 98 00:04:31,800 --> 00:04:35,800 Well... like I have much choice, huh? 99 00:04:35,960 --> 00:04:38,320 Alright, you clock on in an hour. 100 00:04:38,480 --> 00:04:39,800 -Great. -This is your room. 101 00:04:39,960 --> 00:04:41,040 It's on the right down the hall. 102 00:04:41,200 --> 00:04:42,800 -Oi. Good on ya. -Tom! 103 00:04:44,200 --> 00:04:45,440 Mate, this isn't funny. 104 00:04:45,600 --> 00:04:47,600 Clearance sale, vultures bought everything, Rog. 105 00:04:47,760 --> 00:04:49,920 All of mum's silverware. Everything. 106 00:04:50,080 --> 00:04:51,240 Except for one thing. 107 00:04:53,040 --> 00:04:55,520 This. So, yeah. 108 00:04:55,680 --> 00:04:57,560 [laughs] Bloody hilarious. 109 00:04:57,720 --> 00:04:59,120 You can't leave it here. Will you just... 110 00:04:59,280 --> 00:05:01,840 It's yours, Rog. Last family heirloom. 111 00:05:03,960 --> 00:05:05,480 -G'day. -G'day. 112 00:05:07,480 --> 00:05:08,920 He's a character. 113 00:05:12,400 --> 00:05:13,800 There you go. 114 00:05:15,960 --> 00:05:17,200 [door shuts] 115 00:05:19,600 --> 00:05:21,160 [Joan]Okay. One bed. 116 00:05:24,920 --> 00:05:26,600 [mutters inaudibly] 117 00:05:27,960 --> 00:05:29,400 -Thanks. -There you go. 118 00:05:31,120 --> 00:05:33,440 Don't know whether I packed for waitressing. 119 00:05:35,560 --> 00:05:36,960 Bloody hell. What did you pack for? 120 00:05:37,120 --> 00:05:40,160 Well, I wasn't gonna leave it in the van, was I? 121 00:05:40,320 --> 00:05:41,920 I'm gonna go and put my face on. 122 00:05:46,440 --> 00:05:48,120 [Jack]What're you looking at? 123 00:05:51,600 --> 00:05:52,520 [sighs] 124 00:06:00,160 --> 00:06:02,040 [water running] 125 00:06:02,200 --> 00:06:03,440 Is that a bath? 126 00:06:03,600 --> 00:06:04,680 [Joan]Yup. 127 00:06:04,840 --> 00:06:06,360 I bagsed first. 128 00:06:06,520 --> 00:06:07,800 [Jack]I had first dibs. 129 00:06:07,960 --> 00:06:09,160 I beat you to it. 130 00:06:10,560 --> 00:06:13,480 [instrumental music] 131 00:06:17,040 --> 00:06:18,640 Hope I haven't made us late. 132 00:06:19,920 --> 00:06:21,040 Wow, you look great! 133 00:06:21,200 --> 00:06:23,240 You don't look too bad yourself. 134 00:06:26,200 --> 00:06:29,800 Nothing like a nice, long soak in a hot bath, is there? 135 00:06:29,960 --> 00:06:31,800 I wouldn't know. 136 00:06:31,960 --> 00:06:33,000 Joan, right? 137 00:06:33,160 --> 00:06:34,560 -Hi. -Hi, I'm Ruth. 138 00:06:34,720 --> 00:06:36,200 We're working the dinner service together. 139 00:06:36,360 --> 00:06:37,880 Great. 140 00:06:38,040 --> 00:06:39,040 Come on, I'll show you around. 141 00:06:39,200 --> 00:06:41,040 Oh, dear, what have I got us into? 142 00:06:41,200 --> 00:06:42,760 Who knows? 143 00:06:42,920 --> 00:06:44,960 There she is. 144 00:06:45,120 --> 00:06:46,640 [chuckles] 145 00:06:46,800 --> 00:06:47,920 Very cheeky. 146 00:06:50,000 --> 00:06:51,280 He's changed his tune. 147 00:06:51,440 --> 00:06:53,520 I love New Year's Eve, don't you? 148 00:06:56,080 --> 00:06:58,880 [upbeat music] 149 00:06:59,040 --> 00:07:01,280 ♪ Ooh ♪ 150 00:07:01,440 --> 00:07:02,640 Our beers. 151 00:07:02,800 --> 00:07:05,920 ♪ It's just a soul kinda feeling ♪ 152 00:07:06,080 --> 00:07:08,000 ♪ Yeah I'm moving with the beat ♪ 153 00:07:09,200 --> 00:07:10,600 Ah, glass. 154 00:07:10,760 --> 00:07:11,680 ♪ It's just a soul kinda feeling ♪ 155 00:07:11,840 --> 00:07:12,960 Impressive. 156 00:07:14,840 --> 00:07:16,080 There you go. 157 00:07:17,680 --> 00:07:21,560 ♪ Not talkin' 'bout religion no ♪ 158 00:07:21,720 --> 00:07:24,000 ♪ Not talkin' 'bout fashion no ♪♪ 159 00:07:24,160 --> 00:07:25,760 So, here you go. 160 00:07:25,920 --> 00:07:27,960 Dan plates up here and we check them off 161 00:07:28,120 --> 00:07:29,200 against the dockets here. 162 00:07:29,360 --> 00:07:30,680 -Alright. -Dan, this is Joan. 163 00:07:30,840 --> 00:07:31,800 She's helping us out tonight. 164 00:07:31,960 --> 00:07:33,400 -Hi. -Hi. 165 00:07:33,560 --> 00:07:34,960 So, Roger's thrown you in the deep end, has he? 166 00:07:35,120 --> 00:07:37,000 Well, who doesn't like a challenge? 167 00:07:37,160 --> 00:07:39,840 Well, you're in good hands here. Ruth is the best. 168 00:07:41,360 --> 00:07:42,720 How's that entree prep coming? 169 00:07:44,320 --> 00:07:45,560 This way. 170 00:07:48,480 --> 00:07:50,080 So, how long have you two been an item? 171 00:07:51,680 --> 00:07:52,760 Are we that obvious? 172 00:07:52,920 --> 00:07:54,160 [chuckles] 173 00:07:54,320 --> 00:07:55,640 It's the way he looks at you. 174 00:07:55,800 --> 00:07:58,360 Yeah. He does. He sees me. 175 00:07:59,640 --> 00:08:01,000 I think he really does. 176 00:08:02,360 --> 00:08:04,240 After my divorce and everything 177 00:08:04,400 --> 00:08:07,240 you stop thinking it's possible, you know? 178 00:08:07,400 --> 00:08:08,920 I do. 179 00:08:09,080 --> 00:08:12,400 Just to feel in love again. 180 00:08:12,560 --> 00:08:15,240 I wasn't actually sure I could let myself. 181 00:08:15,400 --> 00:08:17,200 What was your secret? 182 00:08:17,360 --> 00:08:18,560 Trusting... 183 00:08:18,720 --> 00:08:20,160 but that's the hard part. 184 00:08:21,480 --> 00:08:22,880 It felt wrong to be with someone new 185 00:08:23,040 --> 00:08:26,440 after all those years with the same guy. 186 00:08:28,840 --> 00:08:30,760 Does that make sense? 187 00:08:30,920 --> 00:08:31,720 More than you know. 188 00:08:31,880 --> 00:08:34,480 [laughing] 189 00:08:34,640 --> 00:08:35,280 Hey. 190 00:08:35,440 --> 00:08:36,280 Hey. Happy New Year. 191 00:08:36,440 --> 00:08:37,400 I'll drink to that. 192 00:08:37,560 --> 00:08:38,880 [phone vibrating] 193 00:08:42,880 --> 00:08:46,720 [Maddie]Dan. It's Maddie. I'm waiting outside for you. 194 00:08:50,360 --> 00:08:52,600 [man laughs] 195 00:08:52,760 --> 00:08:54,360 Happy New Year. 196 00:08:56,880 --> 00:08:58,440 Making yourself at home, are you? 197 00:08:58,600 --> 00:09:00,080 Hey, it's okay, mate. 198 00:09:00,240 --> 00:09:02,000 You see, I'm allowed to. 199 00:09:02,160 --> 00:09:03,680 Family discount. 200 00:09:05,760 --> 00:09:08,640 So what, do you do your retirement dough, did you? 201 00:09:08,800 --> 00:09:12,240 I'm just traveling around. Doing bits and pieces. 202 00:09:12,400 --> 00:09:14,920 Lifestyle choice, eh? 203 00:09:15,080 --> 00:09:18,640 Righty-O. I might make that my New Year's resolution. 204 00:09:18,800 --> 00:09:21,400 Is that because of the farm business? 205 00:09:21,560 --> 00:09:25,440 I was here when you brought the... sink in. 206 00:09:27,960 --> 00:09:29,600 Yeah, well... 207 00:09:29,760 --> 00:09:31,360 You know the farm's been on its knees 208 00:09:31,520 --> 00:09:34,280 ever since Roger decided he was too good for it? 209 00:09:34,440 --> 00:09:37,040 You know, it's too much for one bloke. 210 00:09:37,200 --> 00:09:38,400 Roger doesn't help you out? 211 00:09:38,560 --> 00:09:39,840 I mean, he can't be too short of a quid. 212 00:09:40,000 --> 00:09:42,160 No, Roger just thinks of number one. 213 00:09:44,080 --> 00:09:46,160 You know, I'm just glad 214 00:09:46,320 --> 00:09:48,520 mum and dad aren't alive to see this. 215 00:09:52,080 --> 00:09:53,720 You know, I still talk to them. 216 00:09:55,520 --> 00:09:57,960 Where we scattered their ashes. 217 00:09:58,120 --> 00:10:00,560 Beautiful tree on the farm. 218 00:10:00,720 --> 00:10:03,120 And then we're gonna lose that too. 219 00:10:03,280 --> 00:10:05,560 Yeah, well, that's the thing about life, isn't it? 220 00:10:05,720 --> 00:10:07,760 Doesn't always work out how you think it will. 221 00:10:08,880 --> 00:10:10,200 Yeah. 222 00:10:10,360 --> 00:10:12,840 See, that's why I'm getting what I'm owed. 223 00:10:13,000 --> 00:10:14,200 One frothy at a time. 224 00:10:14,360 --> 00:10:17,080 [chuckling] 225 00:10:17,240 --> 00:10:18,800 Little something from the top shelf. 226 00:10:18,960 --> 00:10:22,720 Jack. Can you grab some tonic from the back fridge? 227 00:10:22,880 --> 00:10:24,320 Yeah, absolutely. 228 00:10:26,480 --> 00:10:28,800 [dramatic music] 229 00:10:31,480 --> 00:10:33,640 Now we agreed, I need time to get the rest. 230 00:10:35,160 --> 00:10:37,000 I'll call you back. 231 00:10:37,160 --> 00:10:39,280 Keep the rubbish in the fridge, eh? Smart. 232 00:10:39,440 --> 00:10:40,920 It'll kill the maggots. 233 00:10:42,320 --> 00:10:44,800 Grumpy chef, no small talk. I get it. 234 00:10:44,960 --> 00:10:46,120 Can I help you? 235 00:10:46,280 --> 00:10:47,920 Ah, tonic. 236 00:10:48,080 --> 00:10:49,640 Yeah, it's in there. 237 00:10:54,760 --> 00:10:55,920 [door shuts] 238 00:10:59,440 --> 00:11:02,200 [mellow music] 239 00:11:03,320 --> 00:11:04,720 It's a lot light, Dan. 240 00:11:04,880 --> 00:11:06,240 Yeah, I told you, I just need some time. 241 00:11:06,400 --> 00:11:07,400 We had some issues with supply. 242 00:11:07,560 --> 00:11:08,960 But I'll get you what you need. 243 00:11:09,120 --> 00:11:10,560 -It's not good enough. -You just need to back off. 244 00:11:19,920 --> 00:11:22,600 Big bags like that, it can't be drugs, can it? 245 00:11:22,760 --> 00:11:28,440 Well, either way... I think our chef is a little colourful. 246 00:11:28,600 --> 00:11:33,600 Oh, I hope not for Ruth's sake. She's such a sweetheart. 247 00:11:33,760 --> 00:11:36,280 This woman, what'd she look like? 248 00:11:36,440 --> 00:11:38,280 Ah, Red hair. 249 00:11:38,440 --> 00:11:40,320 Short black dress. 250 00:11:40,480 --> 00:11:43,080 Gold, um, necklace. Earrings. 251 00:11:43,240 --> 00:11:45,280 Oh, she made quite an impression. 252 00:11:49,000 --> 00:11:51,760 She got what she wanted. Why is she still here? 253 00:11:53,240 --> 00:11:56,160 [ominous music] 254 00:12:01,120 --> 00:12:03,920 Dan. What's good on the menu? 255 00:12:09,000 --> 00:12:10,920 Dan? Everything okay? 256 00:12:14,000 --> 00:12:15,000 Yeah. 257 00:12:26,600 --> 00:12:27,720 Joan. 258 00:12:27,880 --> 00:12:29,840 I thought table 15 was a no-show. 259 00:12:31,800 --> 00:12:33,760 Ah. I'll look after her. 260 00:12:33,920 --> 00:12:35,760 She knows Dan. 261 00:12:35,920 --> 00:12:37,320 -Really? -Yeah. 262 00:12:37,480 --> 00:12:40,280 I bet she's the reason he runs hot and cold with me. 263 00:12:40,440 --> 00:12:43,360 Oh, God. I knew this was too good to be true. 264 00:12:43,520 --> 00:12:45,080 Let me see what I can find out. 265 00:12:45,240 --> 00:12:47,640 -Would you? -You betcha. 266 00:12:50,280 --> 00:12:52,200 Got no Maddie on the guest list. 267 00:12:52,360 --> 00:12:53,680 What did you say your last name was? 268 00:12:53,840 --> 00:12:55,720 -I didn't. -Oh, well. 269 00:12:55,880 --> 00:12:59,160 I'm sorry, but this is a private function. So, um... 270 00:12:59,320 --> 00:13:02,520 I'm a friend of Dan's from Brisbane. 271 00:13:02,680 --> 00:13:04,240 Can you tell him I'm waiting? 272 00:13:06,360 --> 00:13:09,560 Can I let him know what it's about? 273 00:13:09,720 --> 00:13:12,960 Let him know I'm not going anywhere. 274 00:13:13,120 --> 00:13:15,720 And is there anything I can get you in the meantime? 275 00:13:15,880 --> 00:13:17,960 Pinot Grigio too much to ask for? 276 00:13:18,120 --> 00:13:20,480 I expect we can manage that. 277 00:13:20,640 --> 00:13:21,680 [Jack]You stole her keys. 278 00:13:21,840 --> 00:13:23,440 Yeah, borrowed them. 279 00:13:23,600 --> 00:13:24,800 To find out what's in the bags. 280 00:13:24,960 --> 00:13:26,520 How is it our business? 281 00:13:26,680 --> 00:13:29,600 Well, you're the one who said the chef was colourful. 282 00:13:29,760 --> 00:13:31,520 Ruth thinks he's two-timing her. 283 00:13:31,680 --> 00:13:33,480 That's not what I meant by colourful. 284 00:13:33,640 --> 00:13:35,400 He is mixed up in something. 285 00:13:35,560 --> 00:13:38,160 Exactly. I'm worried about Ruth. 286 00:13:38,320 --> 00:13:39,720 I don't want her to get hurt. 287 00:13:39,880 --> 00:13:40,960 And what if this Maddie girl finds out 288 00:13:41,120 --> 00:13:42,320 that her keys are missing? 289 00:13:42,480 --> 00:13:45,160 She won't. Not if you're quick. 290 00:13:48,160 --> 00:13:50,040 This is nuts. 291 00:13:50,200 --> 00:13:51,760 You're a nut. 292 00:13:51,920 --> 00:13:53,360 Takes one to know one. 293 00:13:54,880 --> 00:13:55,800 [sighs] 294 00:13:55,960 --> 00:13:56,880 Go on. 295 00:13:58,280 --> 00:14:00,880 -She wants to see you. -I'm too busy. 296 00:14:01,040 --> 00:14:02,240 Well, she was very insistent. 297 00:14:02,400 --> 00:14:04,240 Just keep her away from Ruth, okay? 298 00:14:05,600 --> 00:14:07,000 -What's going on? -Oh. 299 00:14:07,160 --> 00:14:08,520 It's nothing. Just a... 300 00:14:08,680 --> 00:14:10,720 It's a friend from the city. Nothing to worry about. 301 00:14:10,880 --> 00:14:12,520 The woman at table 15? 302 00:14:12,680 --> 00:14:14,200 A friend, is she? 303 00:14:16,920 --> 00:14:19,920 So what do you want me to tell her? Your friend? 304 00:14:22,240 --> 00:14:25,160 [instrumental music] 305 00:14:27,400 --> 00:14:29,200 Tell him I'm not going anywhere. 306 00:14:29,360 --> 00:14:31,600 -Not without seeing him. -Right. 307 00:14:35,320 --> 00:14:36,680 [door unlocks] 308 00:14:46,200 --> 00:14:47,640 I'm so stupid. 309 00:14:47,800 --> 00:14:49,640 Of course he's involved with someone else. 310 00:14:49,800 --> 00:14:51,760 Someone beautiful and sophisticated from down South. 311 00:14:51,920 --> 00:14:54,040 Oh, no, no, no, I don't think it's that. 312 00:14:54,200 --> 00:14:55,320 Well, what is it? 313 00:14:55,480 --> 00:14:57,360 -Well I-- -I'm just gonna ask them. 314 00:14:57,520 --> 00:14:58,600 Oh, no, Ruth. I wouldn't-- 315 00:14:58,760 --> 00:14:59,800 I need to hear it straight 316 00:14:59,960 --> 00:15:01,320 from the horse's mouth. 317 00:15:05,320 --> 00:15:07,160 How long's it been going on? 318 00:15:07,320 --> 00:15:08,400 I'm sorry? 319 00:15:08,560 --> 00:15:09,720 -Dan and you. -Just one minute. 320 00:15:09,880 --> 00:15:11,880 I need to know the truth about you and Dan. 321 00:15:12,040 --> 00:15:14,240 -I deserve that much. -Me and Dan? 322 00:15:14,400 --> 00:15:17,160 Honey, not in a million years. 323 00:15:17,320 --> 00:15:18,600 -What? I thought-- -Oh, no. 324 00:15:18,760 --> 00:15:21,000 We're not, we're not having an affair. 325 00:15:21,160 --> 00:15:23,120 I'm-I'm just helping Maddie. 326 00:15:23,280 --> 00:15:25,600 With something. Can we talk? Please? 327 00:15:25,760 --> 00:15:27,880 Helping himself to something. 328 00:15:28,040 --> 00:15:29,440 Lover boy owes me $50,000. 329 00:15:29,600 --> 00:15:31,640 And I'm not going anywhere without it. 330 00:15:31,800 --> 00:15:34,680 -One way or the other. -Car park. Now. 331 00:15:34,840 --> 00:15:35,960 What? 332 00:15:36,120 --> 00:15:38,560 -Dan! -Car park. Now. 333 00:15:45,880 --> 00:15:47,080 Um, Dan, you are needed in the kitchen. 334 00:15:47,240 --> 00:15:48,240 -Five minutes. -It's urgent. 335 00:15:48,400 --> 00:15:50,160 Who is this woman? 336 00:15:57,120 --> 00:16:00,120 Look, I will get you what you need I just need more time. 337 00:16:00,280 --> 00:16:01,400 [Maddie laughs] 338 00:16:01,560 --> 00:16:03,960 [Maddie] I advanced you $50,000. 339 00:16:04,120 --> 00:16:06,200 So that, you could source a bigger shipment for me. 340 00:16:06,360 --> 00:16:07,800 And what do you do? 341 00:16:07,960 --> 00:16:09,400 You screw me! 342 00:16:09,560 --> 00:16:12,720 Do you know how that will play with my brothers? 343 00:16:12,880 --> 00:16:15,000 [scoffs] 344 00:16:15,160 --> 00:16:17,480 It's not well. 345 00:16:17,640 --> 00:16:19,880 So get me the money, or get me the stuff. 346 00:16:20,040 --> 00:16:21,760 I cannot go home empty-handed. 347 00:16:23,280 --> 00:16:24,800 My keys. 348 00:16:24,960 --> 00:16:27,840 Hey, just wait. Wait, wait. Wait. Just wait one second. 349 00:16:28,000 --> 00:16:29,000 Don't go back in there. 350 00:16:29,160 --> 00:16:32,440 ♪ I had felt his staring eyes ♪ 351 00:16:32,600 --> 00:16:36,000 ♪ You might think that he's real cool ♪ 352 00:16:36,160 --> 00:16:37,800 ♪ I know he's a real ♪♪ 353 00:16:37,960 --> 00:16:39,760 [Jack]Got more champagne. Where will I put it? 354 00:16:39,920 --> 00:16:41,200 Oh, you're okay. 355 00:16:41,360 --> 00:16:42,560 Why wouldn't he be? 356 00:16:42,720 --> 00:16:44,480 Oh, you know, the old back. 357 00:16:44,640 --> 00:16:46,600 She thinks I overdo it. 358 00:16:46,760 --> 00:16:48,760 Okay, Jack, look, I want you to keep an eye on this till, mate. 359 00:16:48,920 --> 00:16:50,400 If it starts to fill up, give me a yell. 360 00:16:50,560 --> 00:16:52,240 I'll transfer the takings to the safe. 361 00:16:52,400 --> 00:16:53,320 People still use cash, eh? 362 00:16:53,480 --> 00:16:55,200 Yeah, a few of us holdouts left. 363 00:16:57,000 --> 00:16:59,320 Has anybody handed in a set of keys? 364 00:16:59,480 --> 00:17:02,560 Oh, yeah. You're in luck, just came in. 365 00:17:02,720 --> 00:17:04,240 Cheers. 366 00:17:04,400 --> 00:17:06,520 I'm gonna call my brothers. 367 00:17:06,680 --> 00:17:08,880 And I'm gonna tell them that the problem's solved. 368 00:17:09,040 --> 00:17:11,120 'Cause you're gonna solve it, right? 369 00:17:12,400 --> 00:17:14,040 Right. 370 00:17:14,200 --> 00:17:17,920 Um, one thing. They are terrible with their tempers. 371 00:17:25,440 --> 00:17:27,720 -This is what it's about. -Tobacco? 372 00:17:27,880 --> 00:17:29,480 Chop-chop. 373 00:17:29,640 --> 00:17:32,560 Farmers who grow illegal crops, deal it to syndicates 374 00:17:32,720 --> 00:17:35,360 who sell it on to finance harder drugs. 375 00:17:35,520 --> 00:17:37,600 How.. What? 376 00:17:37,760 --> 00:17:40,200 -What's Dan got to do with this? -He's a middleman. 377 00:17:40,360 --> 00:17:43,840 He got caught short-changing a client, Maddie and her brothers. 378 00:17:44,000 --> 00:17:46,160 -50,000. -Hm. 379 00:17:46,320 --> 00:17:49,000 So that's the pressure he's been under. 380 00:17:49,160 --> 00:17:51,040 [crash] 381 00:17:51,200 --> 00:17:53,040 You don't care. You never did. 382 00:17:53,200 --> 00:17:55,080 Alright, that's it, mate. You're embarrassing yourself now. 383 00:17:55,240 --> 00:17:56,720 You're the embarrassment, mate. 384 00:17:56,880 --> 00:17:58,400 You never really cared about the farm 385 00:17:58,560 --> 00:18:00,360 a great deal, did you, little brother, eh? 386 00:18:00,520 --> 00:18:01,600 Didn't really care that much 387 00:18:01,760 --> 00:18:03,640 about everything that mum and dad did. 388 00:18:03,800 --> 00:18:06,280 Everything they built up over all those years, 389 00:18:06,440 --> 00:18:07,600 you couldn't give a shit about! 390 00:18:07,760 --> 00:18:09,080 -The farm didn't go broke-- -Shut up! 391 00:18:09,240 --> 00:18:11,040 Because of me, Tom. 392 00:18:11,200 --> 00:18:13,600 It went under because you never took responsibility. 393 00:18:13,760 --> 00:18:16,240 [laughs] Me? 394 00:18:16,400 --> 00:18:18,240 Mate, you're the one who couldn't hack it-- 395 00:18:18,400 --> 00:18:20,160 Hey, why don't we just get the temperature down a bit, fellas? 396 00:18:20,320 --> 00:18:22,880 How many times did I bail you out? 397 00:18:23,040 --> 00:18:26,840 And how many times did you piss away every opportunity? 398 00:18:27,000 --> 00:18:28,560 [grunts] 399 00:18:28,720 --> 00:18:30,200 -Come here! -Get off me! 400 00:18:30,360 --> 00:18:32,240 We don't need that. 401 00:18:32,400 --> 00:18:34,280 [Jack]Come on. 402 00:18:34,440 --> 00:18:36,800 Argh. Come on. Come on. Come on. 403 00:18:36,960 --> 00:18:39,040 -You never-- -Come on, just... Let's go. 404 00:18:39,200 --> 00:18:40,480 You wait. You'll get it, mate! 405 00:18:40,640 --> 00:18:41,560 Come on! 406 00:18:44,400 --> 00:18:47,160 You certainly know how to put on a good show for New Year's. 407 00:18:47,320 --> 00:18:51,800 Yeah, well, I got a new resolution in mind. 408 00:18:51,960 --> 00:18:54,240 -Oh, yeah? -Yeah. 409 00:18:54,400 --> 00:18:57,440 -Can you divorce a sibling? -Hm! 410 00:18:57,600 --> 00:18:58,960 Is that a real thing? 411 00:19:00,240 --> 00:19:02,720 Tom feels hard done-by. 412 00:19:02,880 --> 00:19:07,440 Well, no alcoholic needs a publican as a brother. 413 00:19:07,600 --> 00:19:10,920 Tom's got substance issues. 414 00:19:11,080 --> 00:19:13,040 There's not much help you can give to someone 415 00:19:13,200 --> 00:19:14,600 who doesn't want to be helped. 416 00:19:14,760 --> 00:19:17,120 Yeah, well, that sounds like the voice of experience. 417 00:19:17,280 --> 00:19:19,800 Yeah. Yeah, many years in emergency. 418 00:19:22,600 --> 00:19:24,440 Doesn't mean you stop trying. 419 00:19:27,720 --> 00:19:28,760 [sighs] 420 00:19:30,960 --> 00:19:33,520 You know, you're a good sort, Joan. 421 00:19:33,680 --> 00:19:35,040 Jack's a lucky man. 422 00:19:35,200 --> 00:19:38,640 Oh, no. Jack and I, it's not like... 423 00:19:38,800 --> 00:19:40,040 Oh! 424 00:19:40,200 --> 00:19:41,840 You're gonna have quite the shiner there. 425 00:19:42,000 --> 00:19:43,440 -Here, hold that. -Ow! 426 00:19:46,840 --> 00:19:47,800 Thanks. 427 00:19:49,040 --> 00:19:50,800 [indistinct chatter] 428 00:19:50,960 --> 00:19:53,440 [instrumental music] 429 00:19:53,600 --> 00:19:55,040 [Ruth]Why didn't you tell me? 430 00:19:55,200 --> 00:19:57,000 [Dan]'Cause I didn't want you to know. 431 00:19:57,160 --> 00:19:59,200 I thought we had something. 432 00:19:59,360 --> 00:20:00,000 We should never have gotten involved. 433 00:20:00,160 --> 00:20:01,360 This is never gonna work. 434 00:20:01,520 --> 00:20:04,120 -Dan, I wanna help you. -I don't want your help! 435 00:20:04,280 --> 00:20:07,080 It was a fling. Alright? 436 00:20:07,240 --> 00:20:09,600 -Didn't mean anything. -What? 437 00:20:09,760 --> 00:20:11,840 Don't you dare. 438 00:20:12,000 --> 00:20:15,400 What the hell are you doing, Ruth? This behaviour isn't on. 439 00:20:15,560 --> 00:20:17,240 You-you're fired. 440 00:20:17,400 --> 00:20:21,240 Your brother punches you, steals from you, that's fine. 441 00:20:21,400 --> 00:20:25,080 I lose my temper once and it's "you're fired?" 442 00:20:25,240 --> 00:20:26,680 After all these years? 443 00:20:26,840 --> 00:20:29,040 I'll pay you through the end of the shift. Get out. 444 00:20:29,200 --> 00:20:31,720 Fine. You can all get stuffed. 445 00:20:32,720 --> 00:20:35,200 Roger. Ruth! 446 00:20:35,360 --> 00:20:37,000 Just clean it up. 447 00:20:40,160 --> 00:20:41,760 Ruth, wait! 448 00:20:41,920 --> 00:20:43,480 What for? 449 00:20:43,640 --> 00:20:45,680 You've both got to want it, right? 450 00:20:45,840 --> 00:20:47,560 Otherwise, what's the point? 451 00:20:47,720 --> 00:20:48,880 Yeah, but-- 452 00:20:49,040 --> 00:20:51,160 Happy New Year. 453 00:20:51,320 --> 00:20:53,520 I hope it's better than this one. 454 00:20:53,680 --> 00:20:55,240 Same to you. 455 00:21:05,360 --> 00:21:07,600 ♪ Lightning flash and everything is sharp ♪ 456 00:21:07,760 --> 00:21:13,400 ♪ And clear I can see it all I can see it all ♪ 457 00:21:13,560 --> 00:21:16,680 ♪ And as the thunder roars we're raising up a storm ♪ 458 00:21:16,840 --> 00:21:19,960 ♪ We can shout it down we can shout it down ♪ 459 00:21:20,120 --> 00:21:21,680 [blowing horn] 460 00:21:23,920 --> 00:21:25,600 Wanna dance? 461 00:21:25,760 --> 00:21:27,000 I thought you didn't dance? 462 00:21:27,160 --> 00:21:29,160 Well, I am tonight. 463 00:21:29,320 --> 00:21:31,080 ♪ Here we go ♪ 464 00:21:31,240 --> 00:21:33,440 ♪ Here we go for one more turn ♪ 465 00:21:33,600 --> 00:21:35,400 ♪ We can shake ♪ 466 00:21:35,560 --> 00:21:37,400 ♪ We can shake the trees on earth ♪ 467 00:21:37,560 --> 00:21:39,360 ♪ We can spin ♪ 468 00:21:39,520 --> 00:21:41,440 ♪ We can spin and not fall down ♪ 469 00:21:41,600 --> 00:21:43,320 ♪ Hold on tight ♪♪ 470 00:21:43,480 --> 00:21:46,400 [all]Ten, nine, eight 471 00:21:46,560 --> 00:21:50,560 seven, six, five, four 472 00:21:50,720 --> 00:21:53,720 three, two, one. 473 00:21:53,880 --> 00:21:55,920 Happy New Year! 474 00:21:56,080 --> 00:21:58,440 [all cheer] 475 00:22:02,280 --> 00:22:04,560 Happy New Year, Joan. 476 00:22:04,720 --> 00:22:06,760 You too, Jack. 477 00:22:06,920 --> 00:22:09,840 [mellow music] 478 00:22:20,640 --> 00:22:23,360 [laughs] 479 00:22:32,640 --> 00:22:37,120 [sighs] Hello, you. Gosh, I'm pooped. 480 00:22:37,280 --> 00:22:40,080 -That was exhausting. -Yeah. 481 00:22:40,240 --> 00:22:42,800 Right, well, I'll, um, sleep on the floor. 482 00:22:42,960 --> 00:22:45,960 Oh, don't be daft. 483 00:22:46,120 --> 00:22:47,800 The bed's big enough. 484 00:22:49,520 --> 00:22:51,440 We're both grown-ups, aren't we? 485 00:22:52,840 --> 00:22:53,760 Yeah. 486 00:22:55,680 --> 00:22:57,640 [sighs] 487 00:23:07,760 --> 00:23:10,680 [instrumental music] 488 00:23:26,400 --> 00:23:27,680 [exhales] 489 00:23:34,000 --> 00:23:35,040 Joan! 490 00:23:35,200 --> 00:23:36,480 [dog barks] 491 00:23:37,680 --> 00:23:39,040 Joan, there's a fire! 492 00:23:41,240 --> 00:23:43,560 Oh. Oh, no! 493 00:23:43,720 --> 00:23:46,040 -Come out. -Jack, the door's stuck. 494 00:23:48,360 --> 00:23:49,800 The handle's come off. 495 00:23:51,040 --> 00:23:52,560 -Step back. -Okay. 496 00:23:54,080 --> 00:23:55,080 [screams] 497 00:23:57,160 --> 00:23:59,640 -Come on. Come on, Diesel. -Come on, Diesel. 498 00:23:59,800 --> 00:24:02,480 [Jack coughing] 499 00:24:02,640 --> 00:24:04,000 Oh, my bag! My bag! 500 00:24:04,160 --> 00:24:05,840 Joan, forget it! 501 00:24:06,000 --> 00:24:06,920 Joan! 502 00:24:08,600 --> 00:24:09,640 -Joan! -Yeah? 503 00:24:09,800 --> 00:24:12,000 Get going. Give me that. 504 00:24:12,160 --> 00:24:15,080 [intense music] 505 00:24:18,600 --> 00:24:19,520 -Come on, come on. -Oh, dammit. 506 00:24:19,680 --> 00:24:20,960 [Jack]Come on. Come on, Joan. 507 00:24:21,120 --> 00:24:21,960 Get here as quick as you can, 508 00:24:22,120 --> 00:24:22,920 the place is going up fast. 509 00:24:23,080 --> 00:24:24,160 -Roger, how'd this start? -Dammit! 510 00:24:24,320 --> 00:24:25,360 I don't know, I've been robbed. 511 00:24:25,520 --> 00:24:26,760 -The safe's been robbed. -Anyone in here? 512 00:24:26,920 --> 00:24:27,800 -You need to get out. -I haven't checked. 513 00:24:27,960 --> 00:24:29,000 -Hey. -Come on. 514 00:24:29,160 --> 00:24:30,400 Fire, anyone in here, get out! 515 00:24:30,560 --> 00:24:31,720 Get out, there's a fire! 516 00:24:31,880 --> 00:24:33,280 Come on, Roger. Everyone needs to get out. 517 00:24:33,440 --> 00:24:34,960 -Fire! Everyone out! -Jack, come on! 518 00:24:35,120 --> 00:24:36,800 Fire! 519 00:24:36,960 --> 00:24:38,840 [coughing] 520 00:24:41,360 --> 00:24:42,560 Jack, are you okay? 521 00:24:42,720 --> 00:24:45,600 Yeah, it's the bloody smoke. Where's Diesel? 522 00:24:45,760 --> 00:24:47,200 -Where is he? -Diez? 523 00:24:47,360 --> 00:24:49,360 -Diesel! -Diesel. 524 00:24:49,520 --> 00:24:51,480 Diesel? Come here. Come here. 525 00:24:51,640 --> 00:24:53,320 What are you doing? Come here. 526 00:24:53,480 --> 00:24:56,400 [siren wailing] 527 00:25:06,120 --> 00:25:07,240 I'll let the arson guys know. 528 00:25:07,400 --> 00:25:08,760 -Thanks, mate. -Okay. 529 00:25:11,320 --> 00:25:15,120 [female #1]Deep breath. That's it. Well done. 530 00:25:16,760 --> 00:25:18,760 So, do we know how it started? 531 00:25:19,720 --> 00:25:20,880 Arson. 532 00:25:21,040 --> 00:25:23,160 -Accelerant in the kitchen. -Oh! 533 00:25:25,240 --> 00:25:26,760 Did you see anything, Roger? 534 00:25:26,920 --> 00:25:28,720 Where were you when the fire started? 535 00:25:28,880 --> 00:25:31,320 What, are you, are you accu... 536 00:25:31,480 --> 00:25:34,160 I was seeing the last of the guests out. 537 00:25:34,320 --> 00:25:35,680 Lucky I did. 538 00:25:38,120 --> 00:25:39,800 [Joan] Well, if it wasn't Roger... 539 00:25:41,040 --> 00:25:42,480 Dan? He needed money. 540 00:25:42,640 --> 00:25:45,440 Maybe if he was trying to cover the theft? 541 00:25:45,600 --> 00:25:47,040 And he's nowhere to be seen now. 542 00:25:47,200 --> 00:25:49,200 [Ruth coughs] 543 00:25:49,360 --> 00:25:52,600 Hey, Ruth! Ruth. You okay? 544 00:25:52,760 --> 00:25:53,960 Yeah, there's so much smoke. 545 00:25:54,120 --> 00:25:55,320 -Here. Have some water. -Have you seen Dan? 546 00:25:55,480 --> 00:25:57,240 No, nobody has. 547 00:25:57,400 --> 00:25:58,840 No, it's alright. 548 00:25:59,000 --> 00:26:00,720 There's no one in the building, they checked. 549 00:26:00,880 --> 00:26:01,920 He must've got out. 550 00:26:02,080 --> 00:26:03,880 I was at home, and I-I keep calling him 551 00:26:04,040 --> 00:26:05,880 but he's not answering. 552 00:26:06,040 --> 00:26:07,160 I heard it started in the kitchen 553 00:26:07,320 --> 00:26:09,240 and I just thought maybe... 554 00:26:09,400 --> 00:26:11,960 He's alright. He's gonna be alright. 555 00:26:12,120 --> 00:26:14,080 Do they know how it started? 556 00:26:14,240 --> 00:26:16,320 -It's looking like arson. -Oh! 557 00:26:18,920 --> 00:26:21,520 -Maybe it was Dan's friend. -Maddie? 558 00:26:21,680 --> 00:26:23,800 Didn't she leave when you gave her the keys? 559 00:26:23,960 --> 00:26:25,200 [Jack]Couldn't. 560 00:26:25,360 --> 00:26:27,680 Two flat tires. 561 00:26:27,840 --> 00:26:31,600 Mysteriously deflated. Very clever. 562 00:26:31,760 --> 00:26:33,480 Maybe the sarge'd like to have a look in her car. 563 00:26:33,640 --> 00:26:37,400 Hey, sarge. Lady over there. 564 00:26:37,560 --> 00:26:39,000 I'd be checking the boot of her car. 565 00:26:39,160 --> 00:26:41,080 Right-O. We'll take a look. 566 00:26:51,160 --> 00:26:54,520 Her brothers won't be happy by the sound of them. 567 00:26:54,680 --> 00:26:57,160 There was no evidence connecting her to the fire. 568 00:26:59,200 --> 00:27:05,160 Whoever started the fire, it feels like an attack of sorts. 569 00:27:05,320 --> 00:27:06,720 Personal beef. 570 00:27:10,480 --> 00:27:12,040 Tom's Ute. 571 00:27:21,920 --> 00:27:23,200 Empty. 572 00:27:25,920 --> 00:27:28,320 A motive... and a means. 573 00:27:28,480 --> 00:27:29,920 And I know where he'll be. 574 00:27:31,080 --> 00:27:32,840 Talking to his parents. 575 00:27:33,000 --> 00:27:34,120 [Joan sighs] 576 00:27:34,280 --> 00:27:35,800 [Jack] Round here somewhere. 577 00:27:37,520 --> 00:27:38,800 Tom? 578 00:27:41,480 --> 00:27:43,200 You okay, mate? 579 00:27:43,360 --> 00:27:45,880 I'm-I'm fine. 580 00:27:46,040 --> 00:27:47,800 We need to get you to a hospital. 581 00:27:49,240 --> 00:27:51,600 Been telling mum and dad about the fire, hey? 582 00:27:56,520 --> 00:27:58,320 Gonna call an ambulance. 583 00:28:01,480 --> 00:28:03,520 Any idea how the fire started, mate? 584 00:28:03,680 --> 00:28:05,600 Wasn't me. 585 00:28:05,760 --> 00:28:08,320 I passed out in the back of the Ute. 586 00:28:09,600 --> 00:28:11,840 Woke up when the place went up. 587 00:28:12,000 --> 00:28:16,240 Was trying... Was trying to find Rog. 588 00:28:16,400 --> 00:28:18,280 Is Rog... Is Rog okay? 589 00:28:18,440 --> 00:28:20,920 Yeah, yeah. Roger's okay. 590 00:28:23,720 --> 00:28:26,280 -But you found the safe. -What? 591 00:28:26,440 --> 00:28:29,240 Well, you knew where it was, you knew what was in it... 592 00:28:29,400 --> 00:28:31,760 I guess you knew the combination, didn't you? 593 00:28:33,880 --> 00:28:36,800 How many times I thought of burning that pub down. 594 00:28:39,760 --> 00:28:41,480 But I didn't. 595 00:28:41,640 --> 00:28:44,600 I didn't steal his money, I don't want his money. 596 00:28:44,760 --> 00:28:45,960 Righty-O. 597 00:28:46,120 --> 00:28:48,720 [breathing heavily] 598 00:28:51,040 --> 00:28:52,640 It's on its way. 599 00:28:55,120 --> 00:28:56,920 It's just not right. 600 00:28:57,080 --> 00:28:58,680 Arson Squad think it is. 601 00:28:58,840 --> 00:29:01,720 But Tom's burns don't even support arson. 602 00:29:01,880 --> 00:29:04,000 Nah, it'd be on his face and arms, not his palms and knees. 603 00:29:04,160 --> 00:29:07,080 Yeah, from crawling to escape the fire. 604 00:29:07,240 --> 00:29:09,200 We appreciate your efforts 605 00:29:09,360 --> 00:29:11,200 but we have our person of interest. 606 00:29:11,360 --> 00:29:14,480 They won't even look for Dan. Ugh! 607 00:29:14,640 --> 00:29:18,480 Move along, old people. It's so condescending. 608 00:29:18,640 --> 00:29:21,320 Jack, they've got the wrong person, I just know it. 609 00:29:23,200 --> 00:29:25,000 But we know that any number of people 610 00:29:25,160 --> 00:29:26,720 could've started that fire. 611 00:29:28,240 --> 00:29:29,800 We need to go back and talk to the detective. 612 00:29:29,960 --> 00:29:31,840 Sit her down and just tell her. 613 00:29:32,000 --> 00:29:34,400 Oh! I know what you're thinking. 614 00:29:34,560 --> 00:29:37,000 You're thinking it's like with Ian, that I just 615 00:29:37,160 --> 00:29:39,560 refuse to believe he's guilty. 616 00:29:40,960 --> 00:29:43,880 [upbeat music] 617 00:30:05,720 --> 00:30:06,800 You ready? 618 00:30:06,960 --> 00:30:08,280 Yeah. 619 00:30:14,600 --> 00:30:16,240 Prick. 620 00:30:16,400 --> 00:30:18,680 Showing your face here. 621 00:30:18,840 --> 00:30:20,920 -What was that about? -Nothing. 622 00:30:37,360 --> 00:30:39,880 Hi. What time do you call this? 623 00:30:40,040 --> 00:30:41,320 We got held up a bit. 624 00:30:41,480 --> 00:30:44,000 Well, you're here now. Joan, hello. 625 00:30:44,160 --> 00:30:46,040 Lovely to meet you. 626 00:30:46,200 --> 00:30:48,240 Is there anything I can get you before we start? 627 00:30:48,400 --> 00:30:50,880 -Tea, water? -No. No, thank you. I'm fine. 628 00:30:51,040 --> 00:30:53,200 I'll have a cup of tea. 629 00:30:53,360 --> 00:30:54,600 Come through. 630 00:30:57,200 --> 00:30:58,800 So you had no idea that your husband was 631 00:30:58,960 --> 00:31:00,440 politically active at university? 632 00:31:00,600 --> 00:31:02,200 Ian? No. 633 00:31:02,360 --> 00:31:06,000 He always read the papers, but he never got involved. 634 00:31:06,160 --> 00:31:09,000 Just to confirm the image on the screen is your husband 635 00:31:09,160 --> 00:31:12,880 Ian Kirkhope, also known as Rob Deacon. 636 00:31:13,040 --> 00:31:16,800 Yes. Where was that picture taken? 637 00:31:16,960 --> 00:31:21,200 In Brisbane. By an embedded UPO, Undercover Police Officer. 638 00:31:21,360 --> 00:31:23,280 Shortly before he disappeared. 639 00:31:23,440 --> 00:31:26,120 He looks so angry. 640 00:31:26,280 --> 00:31:27,480 Rob Deacon was the leader 641 00:31:27,640 --> 00:31:29,600 of an anti-government student movement. 642 00:31:29,760 --> 00:31:31,600 Protests he got involved with were pretty violent. 643 00:31:31,760 --> 00:31:34,240 On both sides. 644 00:31:34,400 --> 00:31:35,960 Are you trying to tell me that he was 645 00:31:36,120 --> 00:31:38,960 some sort of rioting activist? 646 00:31:39,120 --> 00:31:40,680 I don't think that's possible. 647 00:31:40,840 --> 00:31:43,480 The person murdered by Rob Deacon, Ian, 648 00:31:43,640 --> 00:31:46,840 was the UPO who covertly took these photos. 649 00:31:47,000 --> 00:31:49,000 But he-he wouldn't do that. 650 00:31:49,160 --> 00:31:50,800 He just wouldn't hurt anyone. 651 00:31:50,960 --> 00:31:54,120 The officer was wearing a wire at the time of her death. 652 00:31:54,280 --> 00:31:56,040 A woman? 653 00:31:56,200 --> 00:31:58,640 [gasps] 654 00:32:00,600 --> 00:32:03,160 What you're about to hear, it's quite graphic. 655 00:32:03,320 --> 00:32:05,080 So if you'd rather not, we can... 656 00:32:05,240 --> 00:32:07,000 No, no. I want to hear it. 657 00:32:09,440 --> 00:32:11,080 I want to hear it. 658 00:32:14,200 --> 00:32:16,240 -What do we want? -The right to protest! 659 00:32:16,400 --> 00:32:18,240 -When do we want it? -Now! 660 00:32:18,400 --> 00:32:20,760 -What do we want? -The right to protest! 661 00:32:20,920 --> 00:32:22,800 -When do we want it? -Now! 662 00:32:22,960 --> 00:32:25,040 The police charged at the protesters. 663 00:32:25,200 --> 00:32:28,280 The government of the day wanted the protest snuffed out. 664 00:32:28,440 --> 00:32:30,000 [Liz]And the protesters fought back, 665 00:32:30,160 --> 00:32:32,160 and the clashes became increasingly violent. 666 00:32:33,520 --> 00:32:35,240 [Rob]Everyone! Grab a weapon. 667 00:32:35,400 --> 00:32:36,280 -Anything you can find! -It's him. 668 00:32:36,440 --> 00:32:37,720 Fight back! Let's go! 669 00:32:37,880 --> 00:32:39,280 [clamouring] 670 00:32:39,440 --> 00:32:40,840 The officer's identity was compromised 671 00:32:41,000 --> 00:32:42,960 when she called for backup. 672 00:32:43,120 --> 00:32:44,480 Then what happened? 673 00:32:46,640 --> 00:32:48,040 [Polly] They are coming from the east. 674 00:32:48,200 --> 00:32:49,840 Repeat, they are coming from the east with weapons. 675 00:32:50,000 --> 00:32:51,320 [Rob]Polly, what are you saying, are you one of them? 676 00:32:51,480 --> 00:32:54,920 -Rob, get off! -Ah! I trusted you! 677 00:32:55,080 --> 00:32:56,520 You're one of them?! 678 00:32:56,680 --> 00:32:59,280 That's Ian finding the wire on the UPO. 679 00:32:59,440 --> 00:33:01,600 [Rob] We trusted you! 680 00:33:01,760 --> 00:33:03,320 What's wrong with his voice? 681 00:33:03,480 --> 00:33:05,920 Riot police were deploying tear gas. 682 00:33:06,080 --> 00:33:09,120 It would've been just, you know, filled with smoke. 683 00:33:09,280 --> 00:33:11,400 This is where the incident takes place. 684 00:33:13,640 --> 00:33:16,640 -Rob, no, please! -Now, get back! 685 00:33:16,800 --> 00:33:18,280 -Ah! -I said, "Get back!" 686 00:33:18,440 --> 00:33:21,080 [female #2]Get off of him, Polly! Wait, Rob! 687 00:33:22,600 --> 00:33:25,240 Who was that? There was a woman's voice. 688 00:33:25,400 --> 00:33:27,160 She could be a witness! 689 00:33:27,320 --> 00:33:29,760 Oh, no, we haven't been able to confirm her identity. 690 00:33:29,920 --> 00:33:30,920 We need to find her. 691 00:33:31,080 --> 00:33:32,640 She'll know what really happened. 692 00:33:34,200 --> 00:33:37,000 What? What's that look about? 693 00:33:38,480 --> 00:33:40,440 Liz has more to play for us. 694 00:33:42,760 --> 00:33:44,160 [gunshot] 695 00:33:44,320 --> 00:33:45,880 [Rob] Oh, my God. 696 00:33:46,040 --> 00:33:47,600 -Oh, God, no! -My God. 697 00:33:47,760 --> 00:33:50,640 -No... -She's dead. 698 00:33:50,800 --> 00:33:52,680 -Go, get out of here. -Ian wouldn't shoot anyone. 699 00:33:52,840 --> 00:33:54,120 [Ian]Run! Run! She's dead! 700 00:33:54,280 --> 00:33:55,680 Ian wouldn't shoot anyone. 701 00:33:55,840 --> 00:33:56,960 [Ian]Run, go! 702 00:33:57,120 --> 00:33:58,600 He couldn't. 703 00:34:00,000 --> 00:34:01,640 I'm sorry. 704 00:34:01,800 --> 00:34:02,920 He couldn't. 705 00:34:05,640 --> 00:34:07,040 He couldn't. 706 00:34:09,960 --> 00:34:12,800 [cries] 707 00:34:12,960 --> 00:34:15,240 I need a minute. 708 00:34:15,400 --> 00:34:16,640 We'll be outside. 709 00:34:17,880 --> 00:34:20,800 [mellow music] 710 00:34:37,080 --> 00:34:40,320 Any way we can put this genie back in the bottle? 711 00:34:40,480 --> 00:34:43,960 What, this active investigation your enquiries triggered? 712 00:34:44,120 --> 00:34:46,640 Doesn't work that way these days. 713 00:34:46,800 --> 00:34:48,640 Doesn't do anyone any good, you know, raking up 714 00:34:48,800 --> 00:34:50,680 this sort of muck, does it? 715 00:34:50,840 --> 00:34:52,160 [Liz]Can't stop asking questions 'cause the answers 716 00:34:52,320 --> 00:34:54,520 you're getting aren't the ones you want. 717 00:34:54,680 --> 00:34:56,880 Who taught me that? 718 00:34:57,040 --> 00:34:58,520 Some idiot. 719 00:34:58,680 --> 00:35:00,600 [chuckling] 720 00:35:00,760 --> 00:35:02,360 Is there anything else I need to know? 721 00:35:02,520 --> 00:35:05,840 From your investigation that might impact mine? 722 00:35:06,000 --> 00:35:08,200 [Jack] $250,000. 723 00:35:08,360 --> 00:35:12,000 That still doesn't mean he's guilty of killing somebody. 724 00:35:12,160 --> 00:35:14,480 What did Ian need a quarter of a million in cash for? 725 00:35:14,640 --> 00:35:17,120 And how is it connected to him coming back to Australia? 726 00:35:18,560 --> 00:35:20,240 And how long have you been sitting on this? 727 00:35:20,400 --> 00:35:21,960 Not long. 728 00:35:22,120 --> 00:35:23,240 Dad. 729 00:35:23,400 --> 00:35:26,680 [Joan]No, no, Jack's not guilty. 730 00:35:26,840 --> 00:35:29,120 This is the last link that I had to Ian, 731 00:35:29,280 --> 00:35:32,080 and I, I hoped it might be the key 732 00:35:32,240 --> 00:35:33,960 to explaining it all. 733 00:35:36,160 --> 00:35:39,320 Well, if it is, you'll be the first to find out. 734 00:35:39,480 --> 00:35:42,400 [mellow music] 735 00:35:55,560 --> 00:35:58,200 Receipt for 250,000. 736 00:36:02,480 --> 00:36:04,160 Big thing for you, coming to a police station. 737 00:36:04,320 --> 00:36:05,880 After everything. 738 00:36:07,840 --> 00:36:09,000 Thanks for helping Joan. 739 00:36:09,160 --> 00:36:10,720 I know you bent a few rules. 740 00:36:12,480 --> 00:36:15,040 We're never gonna talk about how the job ended for you? 741 00:36:17,280 --> 00:36:19,440 Hm. Joan's lovely. 742 00:36:19,600 --> 00:36:20,960 Nothing's going on, Lizzie. 743 00:36:21,120 --> 00:36:24,000 -Detective Inspector. -Lizzie. 744 00:36:26,920 --> 00:36:27,960 She's good for you. 745 00:36:28,120 --> 00:36:29,120 She's got you working again. 746 00:36:29,280 --> 00:36:32,200 [instrumental music] 747 00:36:41,360 --> 00:36:43,440 How long since you last saw Liz? 748 00:36:44,840 --> 00:36:46,120 Little while. 749 00:36:49,920 --> 00:36:53,240 Something happened that made you leave the force, didn't it? 750 00:36:55,720 --> 00:36:57,240 In the past. 751 00:37:00,320 --> 00:37:02,160 The past. 752 00:37:06,840 --> 00:37:09,160 It's hard not to let it consume you. 753 00:37:11,400 --> 00:37:14,080 Come on, let's go. 754 00:37:14,240 --> 00:37:15,520 [automated voice] Your destination 755 00:37:15,680 --> 00:37:18,120 is Osprey Falls, Queensland. 756 00:37:18,280 --> 00:37:19,480 Start on... 757 00:37:23,680 --> 00:37:25,800 [sighs] 758 00:37:25,960 --> 00:37:29,280 Must have been difficult in there, listening to Ian. 759 00:37:29,440 --> 00:37:31,960 I don't even wanna think about it anymore. 760 00:37:32,120 --> 00:37:35,880 I'm too flipping tired... and hungry. 761 00:37:39,320 --> 00:37:40,440 Nuts? 762 00:37:40,600 --> 00:37:41,840 Where'd you get those? 763 00:37:42,000 --> 00:37:43,640 Found 'em. 764 00:37:46,320 --> 00:37:49,880 They got it wrong you know. Pub fire. 765 00:37:50,040 --> 00:37:52,520 After listening to Ian's croaky voice, 766 00:37:52,680 --> 00:37:54,880 there was someone else with a croaky voice 767 00:37:55,040 --> 00:37:57,760 who claimed they weren't in the pub when the fire started. 768 00:37:57,920 --> 00:37:59,160 And it wasn't Tom. 769 00:37:59,320 --> 00:38:01,000 No, it wasn't Tom. 770 00:38:01,160 --> 00:38:04,960 It was someone who might be hiding their symptoms. 771 00:38:05,120 --> 00:38:06,720 And putting their life at risk. 772 00:38:06,880 --> 00:38:08,000 Yeah. 773 00:38:09,040 --> 00:38:11,960 [dramatic music] 774 00:38:19,200 --> 00:38:20,440 Ruth! 775 00:38:22,640 --> 00:38:23,480 Ruth! 776 00:38:26,440 --> 00:38:27,360 [knocking] 777 00:38:27,520 --> 00:38:28,560 Ruth? 778 00:38:28,720 --> 00:38:29,920 Ruth? 779 00:38:30,080 --> 00:38:31,640 -Ruth? -Ruth? 780 00:38:31,800 --> 00:38:32,600 [dog barks] 781 00:38:34,600 --> 00:38:35,640 Ruth? 782 00:38:41,040 --> 00:38:43,160 Ruth? Ruth? 783 00:38:45,920 --> 00:38:47,120 Ruth? 784 00:38:49,120 --> 00:38:50,920 Jack, get an ambulance. 785 00:38:53,920 --> 00:38:55,440 The airways are damaged. 786 00:38:55,600 --> 00:38:57,480 We're gonna get you some help, okay? 787 00:38:59,400 --> 00:39:00,680 [male #1] What's your emergency? 788 00:39:00,840 --> 00:39:02,760 I need an ambulance. 789 00:39:02,920 --> 00:39:04,640 Joan, look. 790 00:39:08,600 --> 00:39:11,040 [siren wailing] 791 00:39:12,800 --> 00:39:13,960 It's okay. Shh. 792 00:39:15,840 --> 00:39:16,840 It's okay. 793 00:39:23,360 --> 00:39:24,520 How's she doing? 794 00:39:24,680 --> 00:39:25,520 They're transferring her 795 00:39:25,680 --> 00:39:26,680 to Brisbane for more tests. 796 00:39:26,840 --> 00:39:28,320 She thought a lot of you, mate. 797 00:39:28,480 --> 00:39:29,680 Knocked over a safe. 798 00:39:29,840 --> 00:39:31,480 And started a fire to cover her tracks. 799 00:39:31,640 --> 00:39:34,240 That's because of me. I mean, this is my fault. 800 00:39:34,400 --> 00:39:36,760 What was the 50,000 for? 801 00:39:36,920 --> 00:39:38,120 My dad, he's a gambler. 802 00:39:38,280 --> 00:39:40,200 He got himself into trouble, again. 803 00:39:40,360 --> 00:39:41,920 So I paid his debt. 804 00:39:42,080 --> 00:39:45,400 Thought I could hold off Maddie until I fixed it, but then... 805 00:39:45,560 --> 00:39:47,280 Ruth fixed it for you. 806 00:39:48,880 --> 00:39:50,840 Why would she do this? 807 00:39:51,000 --> 00:39:54,120 People do inexplicable things for love. 808 00:39:54,280 --> 00:39:55,680 [Jack]You gonna be charged? 809 00:39:55,840 --> 00:39:57,760 Well, the police said if I testify against Maddie 810 00:39:57,920 --> 00:40:00,040 and her family, I should be okay, but... 811 00:40:01,320 --> 00:40:03,280 it's not me I'm worried about. 812 00:40:05,360 --> 00:40:07,360 [instrumental music] 813 00:40:09,440 --> 00:40:12,720 Hey. How you going? You doing good? 814 00:40:12,880 --> 00:40:15,480 -I'm okay. -Good. I'm here. 815 00:40:19,680 --> 00:40:21,280 Hey, hey, hey, hey, it's not a bloody race, Roger. 816 00:40:21,440 --> 00:40:22,720 You can't use your hands, you old fool. 817 00:40:22,880 --> 00:40:24,320 [Tom]Well I'm not an invalid, mate. 818 00:40:24,480 --> 00:40:25,680 [Roger]Actually, you are. 819 00:40:25,840 --> 00:40:27,480 Well, just, just wait here. 820 00:40:27,640 --> 00:40:30,040 -Where are you going? -Shut up! 821 00:40:30,200 --> 00:40:32,040 Hey, mate. 822 00:40:32,200 --> 00:40:33,280 Hey. 823 00:40:35,320 --> 00:40:39,240 I just want to say thank you for what you did for my brother. 824 00:40:39,400 --> 00:40:40,760 Team effort, wasn't it? 825 00:40:42,920 --> 00:40:44,280 Look after yourself. 826 00:40:45,800 --> 00:40:47,480 See you, Joan. 827 00:40:47,640 --> 00:40:49,600 -Bye. -In your own time, Rog. 828 00:40:49,760 --> 00:40:51,960 -Right-O. -All the best, mate. 829 00:40:53,920 --> 00:40:56,840 [instrumental music] 830 00:41:02,800 --> 00:41:03,920 There you go. 831 00:41:04,080 --> 00:41:05,520 [Joan] Thank you. 832 00:41:08,760 --> 00:41:11,240 I don't believe he was a murderer. 833 00:41:11,400 --> 00:41:12,560 He can't have been. 834 00:41:12,720 --> 00:41:14,160 [sighs] 835 00:41:16,320 --> 00:41:17,880 What do you want to do now? 836 00:41:20,080 --> 00:41:22,320 I need to know who my husband was. 837 00:41:35,080 --> 00:41:38,000 [theme music] 838 00:42:05,240 --> 00:42:08,160 [music continues] 54241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.