All language subtitles for York.Witches.Society.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:09,640 --> 00:01:11,673 The people have spoken. 4 00:01:16,845 --> 00:01:18,515 -Let me go! 5 00:01:18,550 --> 00:01:21,122 -You've consorted with demons. 6 00:01:23,852 --> 00:01:27,656 and borne their offspring! 7 00:01:27,691 --> 00:01:31,198 I am compelled to deliver your judgment, 8 00:01:31,233 --> 00:01:32,727 Heather Gray. 9 00:01:32,762 --> 00:01:34,729 -Shame on you! 10 00:01:49,317 --> 00:01:51,482 -One last chance, Heather Gray. 11 00:01:51,517 --> 00:01:55,255 Confess, admit your sin. 12 00:01:55,290 --> 00:01:57,521 You are the last witch in England. 13 00:01:57,556 --> 00:02:00,359 You have consorted with the devil. 14 00:02:00,394 --> 00:02:02,295 And then I will ease your pain, 15 00:02:03,496 --> 00:02:05,430 and slit your throat before you burn. 16 00:02:15,442 --> 00:02:17,376 -You have a daughter. 17 00:02:17,411 --> 00:02:18,277 Think of her. 18 00:02:18,312 --> 00:02:20,808 I will find her, and I will slaughter her. 19 00:02:22,614 --> 00:02:25,351 Won't you please our young King James? 20 00:02:25,386 --> 00:02:27,683 Admit what you are. 21 00:02:27,718 --> 00:02:29,619 You have consorted with a demon. 22 00:02:29,654 --> 00:02:31,720 -It is time. 23 00:02:31,755 --> 00:02:33,887 The men I told you about, they're coming. 24 00:02:33,922 --> 00:02:38,265 -Tell me where the child is, and I will be lenient. 25 00:02:38,300 --> 00:02:39,332 -The bad men? 26 00:02:39,367 --> 00:02:40,993 -Yes, the bad men. 27 00:02:41,028 --> 00:02:41,961 Never! 28 00:02:47,441 --> 00:02:49,507 -Do not say I was unjust. 29 00:02:53,810 --> 00:02:54,809 No! 30 00:03:02,016 --> 00:03:03,455 I'll find your spawn, Gray, 31 00:03:03,490 --> 00:03:05,721 if it's the last thing I do. 32 00:03:05,756 --> 00:03:08,295 I will follow you through Hell. 33 00:03:08,330 --> 00:03:11,496 I will wipe your filthy bloodline from this earth. 34 00:03:14,402 --> 00:03:15,368 -I curse you. 35 00:03:16,866 --> 00:03:19,900 Matthias Alistair. 36 00:03:21,805 --> 00:03:25,279 So long as a Gray walks this land. 37 00:03:25,314 --> 00:03:26,610 Take this. 38 00:03:26,645 --> 00:03:27,908 The Goddess will keep you safe. 39 00:03:27,943 --> 00:03:32,517 .your soul is cursed and forever damned. 40 00:03:32,552 --> 00:03:33,749 I curse you! 41 00:03:36,017 --> 00:03:40,492 I damn you to the hell that is neither death nor life! 42 00:03:43,497 --> 00:03:47,697 I curse you! 43 00:05:13,686 --> 00:05:15,048 A's across the board, Chris. 44 00:05:15,083 --> 00:05:16,115 I swear it. 45 00:05:16,150 --> 00:05:17,589 -You don't need to convince me. 46 00:05:17,624 --> 00:05:19,591 Grades is the least of my concerns. 47 00:05:19,626 --> 00:05:20,458 -Ah, yes. Here we go. 48 00:05:20,494 --> 00:05:22,396 The old "Don't forget to socialize." 49 00:05:22,431 --> 00:05:25,729 -Making friends is an important part of life, Amber. 50 00:05:25,764 --> 00:05:28,996 It hasn't been easy for you, all this moving around. 51 00:05:29,031 --> 00:05:32,065 Now's your chance to form some real bonds if you can just. 52 00:05:35,169 --> 00:05:36,971 I won't be here forever. 53 00:05:38,612 --> 00:05:40,139 -I should go. 54 00:05:40,174 --> 00:05:41,844 -Wisdom comes in many forms. 55 00:05:41,879 --> 00:05:43,747 Not just through study. 56 00:05:43,782 --> 00:05:45,419 You know. 57 00:05:45,454 --> 00:05:47,014 -I have to go. 58 00:05:47,049 --> 00:05:48,455 -I have something for you. 59 00:05:48,490 --> 00:05:49,918 It's here somewhere. 60 00:06:02,900 --> 00:06:04,196 -Chris, it's. 61 00:06:04,231 --> 00:06:05,703 -It's been a tradition between mothers 62 00:06:05,738 --> 00:06:08,101 and daughters in your family for generations. 63 00:06:09,742 --> 00:06:12,171 Your mother would have wanted you to have it today. 64 00:06:14,747 --> 00:06:16,747 -Thank you. 65 00:06:16,782 --> 00:06:17,946 I'll make you proud. 66 00:06:19,081 --> 00:06:20,421 -You already have. 67 00:06:22,656 --> 00:06:24,051 Goodbye, Amber. 68 00:06:51,179 --> 00:06:52,882 -Hello. -Hi! 69 00:06:52,917 --> 00:06:54,587 I'm Kirsten. 70 00:06:54,622 --> 00:06:55,522 Your roommate. 71 00:06:57,724 --> 00:06:59,823 -Hi. Oh, okay. I'm Amber. 72 00:06:59,858 --> 00:07:00,890 I thought that I-- 73 00:07:00,925 --> 00:07:02,793 -You thought you had your own room. 74 00:07:02,828 --> 00:07:03,860 But this is cool, yeah? 75 00:07:03,895 --> 00:07:04,828 Sharing? 76 00:07:05,996 --> 00:07:07,127 -Yeah. 77 00:07:07,162 --> 00:07:08,062 -All the rooms here are shared. 78 00:07:10,836 --> 00:07:12,033 Wow. 79 00:07:12,068 --> 00:07:13,837 I love your pendant. 80 00:07:24,047 --> 00:07:25,915 I didn't think anyone was gonna come. 81 00:07:25,950 --> 00:07:27,884 I mean, you have missed all of Freshers week. 82 00:07:30,317 --> 00:07:31,954 Um, so have you joined any clubs yet? 83 00:07:31,989 --> 00:07:32,955 -I just got here. 84 00:07:37,764 --> 00:07:39,192 Witches? 85 00:07:39,227 --> 00:07:41,898 -Yeah, it's my thing. 86 00:07:41,933 --> 00:07:45,836 Look, I have managed to distill the perfect blend 87 00:07:45,871 --> 00:07:46,804 of social groups 88 00:07:46,839 --> 00:07:48,608 in order to support my personal, creative, 89 00:07:48,643 --> 00:07:50,203 and social growth here. 90 00:07:50,238 --> 00:07:52,612 -That's crap. You don't need that. 91 00:07:52,647 --> 00:07:54,240 -Yes. 92 00:07:54,275 --> 00:07:55,945 Yes, I do, Ambs. 93 00:07:55,980 --> 00:07:58,013 I'm the first person in my family to go to uni. 94 00:07:58,048 --> 00:08:01,687 That means I intend to network the shit out of this place. 95 00:08:01,722 --> 00:08:03,854 I think I just about have the balance right too. 96 00:08:03,889 --> 00:08:04,921 -Well, that's great. 97 00:08:04,956 --> 00:08:05,856 -All but one. 98 00:08:10,599 --> 00:08:11,730 The York Witches Society. 99 00:08:15,263 --> 00:08:16,262 The York what? 100 00:08:16,297 --> 00:08:18,572 -The preeminent social group. 101 00:08:20,774 --> 00:08:22,103 They're playacting the witch's thing for sure, 102 00:08:22,138 --> 00:08:23,874 but it is symbolic. 103 00:08:23,909 --> 00:08:25,106 I mean, strong women and all that. 104 00:08:25,141 --> 00:08:26,745 The elite. 105 00:08:26,780 --> 00:08:28,142 They have influences in all the key positions 106 00:08:28,177 --> 00:08:29,275 around the university. 107 00:08:29,310 --> 00:08:31,112 They are the who's who of who. 108 00:08:34,788 --> 00:08:37,690 Entirely too exclusive for the likes of me. 109 00:08:37,725 --> 00:08:39,120 -Sounds more like the York Bitches Society 110 00:08:39,155 --> 00:08:40,154 if you ask me. 111 00:08:40,189 --> 00:08:41,595 But you do what you like. 112 00:08:41,630 --> 00:08:42,321 I'm here to study. 113 00:08:55,402 --> 00:09:01,142 -♪ Her eyes seem to twinkle With her smile ♪ 114 00:09:01,177 --> 00:09:03,683 ♪ She flips ♪ 115 00:09:03,718 --> 00:09:04,550 -Heya. Do you wanna hang out? -No. 116 00:09:04,586 --> 00:09:05,949 -♪ Her golden hair as you walk by ♪ 117 00:09:05,984 --> 00:09:08,820 -I mean, I'm working, so. -♪ She's trying ♪ 118 00:09:08,855 --> 00:09:09,754 -Great. 119 00:09:09,790 --> 00:09:17,763 -♪ Desperately To be the girl you need ♪ 120 00:09:17,798 --> 00:09:21,866 ♪ As sweet as candy. ♪ 121 00:09:21,901 --> 00:09:27,641 ♪ Like candy. ♪ 122 00:09:29,777 --> 00:09:31,777 -You're welcome. 123 00:09:31,812 --> 00:09:33,647 Gotta go. Film club. 124 00:09:33,682 --> 00:09:34,648 Wanna come? 125 00:09:34,683 --> 00:09:35,847 Okay, bye. 126 00:09:42,053 --> 00:09:44,053 I'm really considering dropping Dr. Cooper's class. 127 00:09:44,088 --> 00:09:46,792 If it wasn't mandatory, I'd have done it by now. 128 00:09:46,827 --> 00:09:48,288 -But we're just getting to the exciting stuff. 129 00:09:48,323 --> 00:09:50,059 The Reformation. 130 00:09:50,094 --> 00:09:51,225 She is coasting, though. 131 00:09:51,260 --> 00:09:53,326 -Coasting? Understatement. 132 00:09:53,361 --> 00:09:54,560 She's phoning it in. 133 00:09:54,596 --> 00:09:58,298 Been trotting out the same lectures for the past 20 years. 134 00:10:00,005 --> 00:10:01,070 -What is it? 135 00:10:01,105 --> 00:10:02,170 -It's them. 136 00:10:04,438 --> 00:10:07,813 The York Witches Society. 137 00:10:26,966 --> 00:10:28,999 -Well, that's the saddest thing I've ever seen. 138 00:10:29,034 --> 00:10:30,231 Come on, let's get some lunch. 139 00:10:34,402 --> 00:10:35,907 I stand corrected. 140 00:11:05,137 --> 00:11:08,137 The Malleus Maleficarum , 141 00:11:08,172 --> 00:11:10,876 or The Hammer of the Witch . 142 00:11:10,911 --> 00:11:16,750 A guide to finding, torturing and exterminating witches. 143 00:11:16,785 --> 00:11:20,182 Followed closely by King James's own book, Demonologie, 144 00:11:20,217 --> 00:11:23,955 which expanded on how witches consorted with Satan 145 00:11:23,990 --> 00:11:27,926 and kickstarted the witch trials. 146 00:11:27,961 --> 00:11:30,423 Thanks to the printing press, it went viral. 147 00:11:33,329 --> 00:11:36,968 -Single mothers, old women with dementia, 148 00:11:37,003 --> 00:11:40,070 disabled children. 149 00:11:40,105 --> 00:11:42,237 Oh, yes, there were methods of torture 150 00:11:42,272 --> 00:11:46,241 and killing children and women that have yet to be equaled. 151 00:11:46,276 --> 00:11:49,112 Burnings, savage beatings.. 152 00:11:50,852 --> 00:11:55,184 This brings being stoned to a whole new level. 153 00:12:08,936 --> 00:12:10,969 -Is that all you have to offer? 154 00:12:11,004 --> 00:12:16,139 -Well, I think we're just about out of time here. 155 00:12:16,174 --> 00:12:17,207 -I said. 156 00:12:17,242 --> 00:12:19,780 -.is that all you have to offer? 157 00:12:22,884 --> 00:12:25,115 Some snide remarks? 158 00:12:25,150 --> 00:12:28,118 This violence against--against the innocent, against women, 159 00:12:28,153 --> 00:12:29,581 against anybody who is different. 160 00:12:29,616 --> 00:12:31,858 Was different. 161 00:12:33,257 --> 00:12:34,190 Amber. 162 00:12:35,523 --> 00:12:36,929 is that Amber? 163 00:12:38,559 --> 00:12:40,900 This is history. 164 00:12:40,935 --> 00:12:43,100 I suggest you read a few papers, 165 00:12:43,135 --> 00:12:48,171 and, uh, we can discuss at your next seminar. 166 00:12:48,206 --> 00:12:49,238 Now. -I've read your papers, 167 00:12:49,273 --> 00:12:50,503 Dr. Cooper. 168 00:12:50,538 --> 00:12:53,473 Your abysmally small body of original work. 169 00:12:53,508 --> 00:12:54,641 I see from the date of your last thesis 170 00:12:54,676 --> 00:12:58,247 that your academic achievements are few and far between. 171 00:12:58,282 --> 00:13:00,920 In fact, it's been years since something relevant 172 00:13:00,955 --> 00:13:03,054 to contemporary academia or social change 173 00:13:03,089 --> 00:13:04,550 has come from your fingertips. 174 00:13:04,585 --> 00:13:09,555 You, Doctor. you dispense the gruesome details of the past 175 00:13:09,590 --> 00:13:11,029 like it's a shopping list, 176 00:13:11,064 --> 00:13:12,459 reeling off the blood and guts 177 00:13:12,494 --> 00:13:14,131 of the darkest time in our history, 178 00:13:14,166 --> 00:13:17,233 and all you have to bring is some tired jokes! 179 00:13:17,268 --> 00:13:19,499 By the end of this, we will have learnt one thing: 180 00:13:21,943 --> 00:13:25,307 What true, dead social theories and jaded academics look like. 181 00:13:51,973 --> 00:13:54,105 -Amber, are you okay? 182 00:13:54,140 --> 00:13:56,008 Hey! Amber! 183 00:13:56,043 --> 00:13:56,976 Slow down. 184 00:13:58,111 --> 00:13:59,605 Quite a show. 185 00:13:59,640 --> 00:14:00,639 I liked it. 186 00:14:00,674 --> 00:14:02,146 What'd you think? -Yeah. 187 00:14:02,181 --> 00:14:04,115 Yeah, good show. Creepy Cooper. 188 00:14:04,150 --> 00:14:05,149 -Pretty disrespectful. 189 00:14:05,184 --> 00:14:06,216 -Excuse me? 190 00:14:06,251 --> 00:14:08,053 -Ignore Jessica. She's got no filter. 191 00:14:08,088 --> 00:14:10,253 Anyway, wanted to catch your ear for a moment, Amber. 192 00:14:10,288 --> 00:14:11,221 We think you'd make a great member 193 00:14:11,256 --> 00:14:12,651 of the York Witches Society. 194 00:14:12,686 --> 00:14:13,927 -No, thanks. 195 00:14:13,962 --> 00:14:14,694 -We'll definitely think about it. 196 00:14:14,730 --> 00:14:16,622 -Kate definitely just meant Amber. 197 00:14:16,657 --> 00:14:19,394 -Even if I did want to join your little teatime coven, 198 00:14:19,429 --> 00:14:22,364 which I don't, it'd be both of us or nothing. 199 00:14:22,399 --> 00:14:24,267 -Think about it. 200 00:14:24,302 --> 00:14:26,104 -Amber Gray? -Yeah? 201 00:14:26,139 --> 00:14:27,005 -Please come with me. 202 00:14:27,040 --> 00:14:28,040 The dean would like to speak with you. 203 00:14:30,638 --> 00:14:33,276 -Text Alanda, make sure she's in that meeting. 204 00:14:35,016 --> 00:14:36,015 At which point, Dr. Cooper tells me 205 00:14:36,051 --> 00:14:38,611 that she extricated herself from the classroom 206 00:14:38,646 --> 00:14:40,019 for her own safety. 207 00:14:40,054 --> 00:14:41,218 -I was just making a point. 208 00:14:41,253 --> 00:14:42,549 -Please, Miss Gray. 209 00:14:42,584 --> 00:14:44,221 I understand you are upset, 210 00:14:44,256 --> 00:14:46,520 but we cannot allow our students here at Lilith 211 00:14:46,555 --> 00:14:49,457 to feel it is appropriate to threaten a professor. 212 00:14:51,263 --> 00:14:53,593 -I'm not upset. 213 00:14:53,628 --> 00:14:56,035 Dean Rathbone. I did not threaten her. 214 00:14:56,070 --> 00:14:57,003 I merely mentioned-- 215 00:14:57,038 --> 00:15:00,270 -I really have limited options here, Amber. 216 00:15:00,305 --> 00:15:03,669 Some of the faculty board have already mentioned suspension. 217 00:15:03,704 --> 00:15:06,606 A few of our hottest heads have called to talk about expulsion. 218 00:15:06,641 --> 00:15:08,575 -Bloody hell, that was quick. 219 00:15:10,414 --> 00:15:12,678 Please, Dean, you must understand. 220 00:15:12,713 --> 00:15:14,383 I was only-- 221 00:15:15,749 --> 00:15:17,386 -Dean? -Alanda. 222 00:15:17,421 --> 00:15:19,289 -Just heard what happened. 223 00:15:20,688 --> 00:15:21,587 Hey, Amber. 224 00:15:21,623 --> 00:15:23,458 -I've just been pointing out to Miss Gray 225 00:15:23,493 --> 00:15:25,163 that this behavior will not do. 226 00:15:25,198 --> 00:15:26,263 -Hmm. 227 00:15:26,298 --> 00:15:27,561 -As president of the Student Union, 228 00:15:27,596 --> 00:15:29,662 do you have any comment? 229 00:15:29,697 --> 00:15:32,368 -Well, Miss Gray is new to the college, Dean, 230 00:15:32,403 --> 00:15:35,767 so I think some leniency should be shown. 231 00:15:35,802 --> 00:15:39,111 I propose that I take Miss Gray under my wing. 232 00:15:39,146 --> 00:15:41,575 Introduce her to the York Witches Society. 233 00:15:41,610 --> 00:15:42,741 We can show her the ropes 234 00:15:42,776 --> 00:15:45,348 and what's acceptable here at Lilith. 235 00:15:45,383 --> 00:15:47,053 -You've got to be kidding me. 236 00:15:47,088 --> 00:15:49,154 -Be quiet, please. 237 00:15:49,189 --> 00:15:51,684 -If Miss Gray agrees to help with our preparation 238 00:15:51,719 --> 00:15:55,127 for the upcoming Samhain celebration, 239 00:15:55,162 --> 00:15:58,196 I think you could consider her redeemed. 240 00:15:58,231 --> 00:15:59,461 Oh, we have a meeting tonight. 241 00:15:59,496 --> 00:16:01,232 W-we can bring her into the fold. 242 00:16:02,466 --> 00:16:04,301 -It's settled. 243 00:16:04,336 --> 00:16:06,402 Thank you, Alanda. 244 00:16:06,437 --> 00:16:09,207 Okay, leave. 245 00:16:09,242 --> 00:16:12,078 -What? I don't get a say in this? 246 00:16:12,113 --> 00:16:15,741 -The Burning Belle, tonight,- 30. 247 00:16:15,776 --> 00:16:17,281 Don't be late. 248 00:16:18,614 --> 00:16:22,517 -I am an alumna of the YWS myself, Miss Gray. 249 00:16:22,552 --> 00:16:25,421 It is exactly the right thing for you. 250 00:16:25,456 --> 00:16:27,225 You have potential, Miss Gray. 251 00:16:27,260 --> 00:16:28,556 Don't throw it away. 252 00:16:39,503 --> 00:16:41,404 -Shit, then. How'd you guys get in here? 253 00:16:41,439 --> 00:16:42,570 How'd you get to have your own room? 254 00:16:43,705 --> 00:16:44,770 -Well? 255 00:16:48,116 --> 00:16:49,445 -Well, I said we'll look after her. 256 00:16:49,480 --> 00:16:50,776 Show her the ropes and all that. 257 00:16:50,811 --> 00:16:52,382 And Boney agreed. 258 00:16:52,417 --> 00:16:53,581 -You don't mean join us. 259 00:16:53,616 --> 00:16:55,220 -Why not? 260 00:16:55,255 --> 00:16:56,518 Because we don't know anything about her. 261 00:16:56,553 --> 00:16:58,256 She could be anybody. 262 00:16:58,291 --> 00:16:59,587 -Oh, come on. 263 00:16:59,622 --> 00:17:02,095 She is cut out for greatness. 264 00:17:02,130 --> 00:17:03,261 Isn't that what we want? 265 00:17:03,296 --> 00:17:04,427 -Yes. -I like her. 266 00:17:04,462 --> 00:17:06,132 -But not at any price. 267 00:17:06,167 --> 00:17:08,431 -She's a loner. I'm with Jessica. 268 00:17:08,466 --> 00:17:10,268 -We were blown away by whatever she did 269 00:17:10,303 --> 00:17:11,434 in there with Cooper. 270 00:17:11,469 --> 00:17:12,600 Charlotte's right. 271 00:17:12,635 --> 00:17:14,470 I think she'd be perfect for us. 272 00:17:14,505 --> 00:17:15,669 -Let's test her. 273 00:17:15,704 --> 00:17:17,176 See if she really has what it takes. 274 00:17:17,211 --> 00:17:18,705 -Hmm, but not her runt of a friend. 275 00:17:18,740 --> 00:17:19,805 Okay, so let's vote on it. 276 00:17:19,840 --> 00:17:21,477 But what about Kirsten? 277 00:17:21,512 --> 00:17:23,875 Kate, we're supposed to always be seven. 278 00:17:23,910 --> 00:17:25,283 -Kirsten won't pass the test. 279 00:17:26,583 --> 00:17:27,516 -All in favor? 280 00:17:39,926 --> 00:17:41,497 Good. 281 00:17:41,532 --> 00:17:42,164 Because I already told them where the gathering is. 282 00:17:42,200 --> 00:17:44,434 Now, you lot gots to bounce. 283 00:18:14,895 --> 00:18:18,765 -Yep, this is it. The Burning Belle. 284 00:18:18,800 --> 00:18:20,305 This just gets better. 285 00:18:41,658 --> 00:18:42,591 After you. 286 00:19:12,491 --> 00:19:13,424 Bloody hell. 287 00:19:13,459 --> 00:19:14,491 -Sorry. 288 00:19:16,726 --> 00:19:18,759 They're about to begin. 289 00:19:23,931 --> 00:19:25,931 -That's Jess's brother, Rob. 290 00:19:25,966 --> 00:19:27,537 -Oh, we'd almost given up on you. 291 00:19:27,572 --> 00:19:28,967 Just stay there. 292 00:19:29,002 --> 00:19:31,739 -Sorry we're late. -Be quiet. 293 00:19:31,774 --> 00:19:33,279 Wait there. 294 00:19:33,314 --> 00:19:35,809 Don't speak. 295 00:19:40,013 --> 00:19:42,684 -As the empires of men rise and fall, 296 00:19:42,719 --> 00:19:44,620 we, the York Witches Society, 297 00:19:44,655 --> 00:19:47,293 have been tasked with the preservation of knowledge 298 00:19:47,328 --> 00:19:49,559 and power breathed into the earth 299 00:19:49,594 --> 00:19:51,330 by the Goddess. 300 00:19:51,365 --> 00:19:53,497 -As surely as the sun brings the dawn 301 00:19:53,532 --> 00:19:56,027 and the moon keeps vigil in the night sky, 302 00:19:56,062 --> 00:19:59,833 the YWS will bring order and goodness to York, 303 00:19:59,868 --> 00:20:02,440 to Britain, to the world. 304 00:20:07,546 --> 00:20:09,315 -Balance through judgment. 305 00:20:09,350 --> 00:20:10,877 -Excellence through commitment. 306 00:20:10,912 --> 00:20:12,813 -Peace through fairness. 307 00:20:12,848 --> 00:20:14,947 -Love through sisterhood. 308 00:20:14,982 --> 00:20:17,983 -Amber Gray, Kirsten Childerson, 309 00:20:18,018 --> 00:20:22,361 we have deemed you women of stature and social merit. 310 00:20:22,396 --> 00:20:25,958 From this moment, worlds of opportunity lay before you. 311 00:20:25,993 --> 00:20:29,731 Doors of prosperity may open in your path. 312 00:20:29,766 --> 00:20:31,799 Unending influence can be yours, 313 00:20:31,834 --> 00:20:33,933 should you but choose to take up your mantle 314 00:20:33,968 --> 00:20:36,342 as a member of the York Witches Society. 315 00:20:38,445 --> 00:20:41,512 Are you prepared to undergo the three trials? 316 00:20:41,547 --> 00:20:43,481 Witches, are you prepared to-- 317 00:20:43,516 --> 00:20:45,846 -I am. -I said don't speak. 318 00:20:45,881 --> 00:20:49,322 -This is the most ridiculous thing I've ever seen. 319 00:20:49,357 --> 00:20:51,357 -For heaven's sake, Jess, get the lights. 320 00:20:52,888 --> 00:20:54,756 You might think this is a joke. 321 00:20:54,791 --> 00:20:56,791 But if you don't at least respect the tradition 322 00:20:56,826 --> 00:20:59,695 held by this group for the last 400 years, 323 00:20:59,730 --> 00:21:01,059 we'll make sure the dean hears about it. 324 00:21:01,094 --> 00:21:02,127 Easy, Flora. 325 00:21:02,162 --> 00:21:03,963 Amber, I know it's your first year here 326 00:21:03,998 --> 00:21:05,503 and you think you're all that, 327 00:21:05,538 --> 00:21:06,735 but I really wouldn't take this opportunity 328 00:21:06,770 --> 00:21:08,935 to join us for granted. 329 00:21:08,970 --> 00:21:09,837 Isn't that right, Kirsten? 330 00:21:11,379 --> 00:21:14,710 -I mean, I'm sure Amber's just adjusting. 331 00:21:14,745 --> 00:21:16,415 -No, I really think it's all horseshit. 332 00:21:16,450 --> 00:21:17,515 The thing is, Amber, 333 00:21:17,550 --> 00:21:19,649 we take this very seriously, okay? 334 00:21:19,684 --> 00:21:22,080 So, all you have to do is go along with it 335 00:21:22,115 --> 00:21:23,653 for a couple of nights, 336 00:21:23,688 --> 00:21:27,019 and then you and your shadow here are off the hook. 337 00:21:27,054 --> 00:21:28,394 Okay? 338 00:21:28,429 --> 00:21:29,923 -Plus, I went out on a limb for you. 339 00:21:31,630 --> 00:21:32,992 Boney will kick you out, you know. 340 00:21:35,161 --> 00:21:38,635 -Yeah. Okay. Fine. 341 00:21:40,672 --> 00:21:41,838 Lovely. 342 00:21:41,873 --> 00:21:43,904 Well then, you won't mind if we carry on the traditional 343 00:21:43,939 --> 00:21:46,643 initiation necessities tomorrow night then, will you? 344 00:21:47,811 --> 00:21:49,778 -I suppose not. 345 00:21:49,813 --> 00:21:51,109 -Tomorrow night. 346 00:21:51,144 --> 00:21:53,782 Eleven forty-five p.m., the college grounds. 347 00:21:56,556 --> 00:21:58,457 -Shall we get back to college, actually? 348 00:21:58,492 --> 00:22:00,624 I think the union bar closes at eleven. 349 00:22:39,830 --> 00:22:40,629 One of the first tasks 350 00:22:40,664 --> 00:22:42,567 for every new witch to accomplish 351 00:22:42,602 --> 00:22:44,668 is one of courage. 352 00:22:44,703 --> 00:22:45,603 The mallet. 353 00:22:48,476 --> 00:22:49,838 As per tradition, 354 00:22:49,873 --> 00:22:51,774 the new witch will strike the old college bell 355 00:22:51,809 --> 00:22:54,040 and shout their name. 356 00:22:54,075 --> 00:22:55,107 All without getting caught. 357 00:22:57,584 --> 00:22:58,649 You ready? 358 00:23:17,769 --> 00:23:19,868 -Kirsten Childerson! 359 00:23:19,903 --> 00:23:23,476 Kirsten Childerson! 360 00:23:43,696 --> 00:23:45,157 -Amber Gray--ow! 361 00:24:05,047 --> 00:24:06,915 -Hey! 362 00:24:06,950 --> 00:24:09,049 Get down! 363 00:24:09,084 --> 00:24:10,589 -Louder, bitch! 364 00:24:16,993 --> 00:24:18,696 -Amber Gray! 365 00:24:26,838 --> 00:24:28,134 -Come on, Amber! 366 00:24:28,169 --> 00:24:29,542 Put some gusto into it! 367 00:24:29,577 --> 00:24:31,643 We can hardly hear you! 368 00:24:36,683 --> 00:24:40,784 -Amber Gray! You dumb witches! 369 00:24:45,252 --> 00:24:47,626 Hey. Who's there?! 370 00:24:47,661 --> 00:24:49,826 This is private property! 371 00:25:22,630 --> 00:25:24,190 Come on, Flora! 372 00:25:24,225 --> 00:25:25,664 I'll catch you up. 373 00:25:25,699 --> 00:25:26,929 The Burning Belle! 374 00:25:26,964 --> 00:25:28,766 Tomorrow night at- 30! 375 00:25:28,801 --> 00:25:30,097 Don't be late! 376 00:25:49,349 --> 00:25:50,656 Oh, perfect. 377 00:26:28,058 --> 00:26:28,991 Hello? 378 00:26:31,325 --> 00:26:32,258 Jessica? 379 00:26:34,229 --> 00:26:35,228 Charlotte? 380 00:26:36,770 --> 00:26:40,365 Oh, god. Okay. 381 00:27:09,737 --> 00:27:10,428 Who's there? 382 00:27:12,740 --> 00:27:14,201 Who's there? 383 00:27:22,277 --> 00:27:24,013 Who's there? 384 00:27:24,048 --> 00:27:25,377 Help! Stop! 385 00:27:56,850 --> 00:27:58,476 Anyone? 386 00:27:58,511 --> 00:28:01,017 I'm calling the police! 387 00:28:35,482 --> 00:28:39,418 -This used to be the gallows, literally, 388 00:28:39,453 --> 00:28:42,058 until our great-great-great grandfather 389 00:28:42,093 --> 00:28:44,291 took over as the local constable. 390 00:28:44,326 --> 00:28:46,898 He didn't like seeing dead thieves or witches 391 00:28:46,933 --> 00:28:49,362 hanging or burning for all to see. 392 00:28:49,397 --> 00:28:50,935 Nobody comes here now. 393 00:28:50,970 --> 00:28:51,936 Jess? 394 00:28:51,971 --> 00:28:53,003 -No, thanks. 395 00:28:53,038 --> 00:28:54,268 -Not for me either, thanks. 396 00:28:54,303 --> 00:28:56,468 -I don't do business with new folks 397 00:28:56,503 --> 00:28:59,911 until I've had at least one drink with them. 398 00:28:59,946 --> 00:29:01,209 -I'll come back to town with you. 399 00:29:01,244 --> 00:29:02,980 I need to pick up a few things for tonight. 400 00:29:03,015 --> 00:29:05,081 And I'll find out why Flora hasn't turned up yet. 401 00:29:05,116 --> 00:29:06,049 -Okay, y'all. 402 00:29:07,547 --> 00:29:11,285 -Ooh. Don't mind if I do. 403 00:29:11,320 --> 00:29:13,485 -If you fancy a fire, there's plenty of wood outside, 404 00:29:13,520 --> 00:29:15,487 and there's an axe here somewhere. 405 00:29:16,996 --> 00:29:18,325 -What's with the lights? 406 00:29:18,360 --> 00:29:19,425 We're off the grid out here. 407 00:29:19,460 --> 00:29:21,328 There's a genny round the back. 408 00:29:21,363 --> 00:29:22,428 Come on, Jess. It's now or never. 409 00:29:22,463 --> 00:29:25,200 -I'll be back. An hour tops. 410 00:29:25,235 --> 00:29:27,367 Okay. Are we doing this or what? 411 00:29:31,340 --> 00:29:32,911 -Let's get this over with. 412 00:29:32,946 --> 00:29:34,913 -Come on. It's gonna be great. 413 00:29:51,558 --> 00:29:52,832 -Okay. 414 00:29:54,231 --> 00:29:56,198 I'll make the first one. 415 00:29:56,233 --> 00:29:57,903 And then you make the rest of them. 416 00:29:57,938 --> 00:29:58,904 -Okay. 417 00:30:22,094 --> 00:30:23,027 -Seven. 418 00:30:24,096 --> 00:30:25,062 -Seven. 419 00:30:26,263 --> 00:30:28,901 -That's it? That's the trial? 420 00:30:28,936 --> 00:30:30,969 You dragged me away from study for this? 421 00:30:31,004 --> 00:30:32,498 This is the rest of the trial. 422 00:30:32,533 --> 00:30:34,368 Your task is knowledge. 423 00:30:34,403 --> 00:30:37,569 You must learn all key facts and spells before midnight. 424 00:30:37,604 --> 00:30:38,537 -Why midnight? 425 00:30:38,572 --> 00:30:41,012 -Well, that's when we come back to test you. 426 00:30:41,047 --> 00:30:44,147 And if you pass, you're in. 427 00:30:44,182 --> 00:30:47,216 You make the dolls, and you learn the craft. 428 00:30:47,251 --> 00:30:48,514 It's important for tonight. 429 00:30:48,549 --> 00:30:50,615 -Yay. What's tonight? 430 00:30:50,650 --> 00:30:52,419 -The Samhain. 431 00:30:52,454 --> 00:30:53,926 -Impressive. 432 00:30:53,961 --> 00:30:55,323 -Halloween? 433 00:30:55,358 --> 00:30:58,359 This is all some Halloween party game? 434 00:30:58,394 --> 00:30:59,998 Come on, Kirsten. We're out of here. 435 00:31:00,033 --> 00:31:01,362 This is kids' stuff. 436 00:31:01,397 --> 00:31:03,232 -Feast of the Dead, Samhain, 437 00:31:03,267 --> 00:31:06,202 All Saints and All Souls. This is a special night. 438 00:31:06,237 --> 00:31:07,170 I'm staying. 439 00:31:07,205 --> 00:31:08,237 -Great. 440 00:31:08,272 --> 00:31:09,634 I'll leave you to it then. 441 00:31:22,418 --> 00:31:23,989 -This place gives me the creeps. 442 00:31:34,199 --> 00:31:35,132 What's that noise? 443 00:31:44,572 --> 00:31:47,144 Oh, great. An indoor pool. 444 00:32:13,469 --> 00:32:14,765 -Where are you, Flora? 445 00:32:49,373 --> 00:32:50,702 Let's see. 446 00:32:53,377 --> 00:32:54,640 Oy, I've just made those. 447 00:32:54,675 --> 00:32:56,312 Get them out. I'm not doing them again. 448 00:32:58,778 --> 00:33:00,316 -All right. 449 00:33:00,351 --> 00:33:01,581 Then you can turn me into a toad. 450 00:33:11,230 --> 00:33:12,394 "Light the sage--" 451 00:33:16,400 --> 00:33:17,795 Amber? 452 00:33:17,830 --> 00:33:19,500 Amber? 453 00:33:19,535 --> 00:33:20,534 Ambs? -Yeah? 454 00:33:20,569 --> 00:33:22,107 Uh, I'm listening. What? 455 00:33:24,309 --> 00:33:28,080 -"Light the sage and guide it right; by door--" 456 00:33:28,115 --> 00:33:30,214 --"and window cleanse the light." 457 00:33:30,249 --> 00:33:32,744 -Wait, that's not a spell. It's a nursery rhyme. 458 00:33:32,779 --> 00:33:33,811 -What nursery rhyme? 459 00:33:37,190 --> 00:33:39,124 Okay, let's try this one. 460 00:33:39,159 --> 00:33:42,457 "I call to the Goddess with sandalwood and brightest ribbon, 461 00:33:42,492 --> 00:33:44,657 "waxing fast and holding strong, 462 00:33:44,692 --> 00:33:46,461 "gently soothe this fevered brow 463 00:33:46,496 --> 00:33:47,561 whereupon my--" -"Whereupon my 464 00:33:47,596 --> 00:33:50,366 energy is safest now." 465 00:33:50,401 --> 00:33:53,600 Yeah, these aren't spells. They're nursery rhymes. 466 00:33:53,635 --> 00:33:56,339 -Amber, how on earth do you know this stuff? 467 00:33:56,374 --> 00:33:57,274 -Show me the book. 468 00:34:03,381 --> 00:34:05,678 -Okay, let's try this one. 469 00:34:05,713 --> 00:34:09,352 "I invoke the Goddess"--invoke! 470 00:34:09,387 --> 00:34:11,717 "I invoke the Goddess to touch this charm 471 00:34:11,752 --> 00:34:14,126 "wherefrom my mother it was born, and 472 00:34:14,161 --> 00:34:15,360 Goddess be my light--" -"Goddess be my light. 473 00:34:15,396 --> 00:34:19,791 "Help to keep me safe as the shadows fall upon me this night. 474 00:34:19,826 --> 00:34:21,892 "I invoke the Goddess to touch this charm 475 00:34:21,927 --> 00:34:23,861 "wherefrom my mothers it was born, 476 00:34:23,896 --> 00:34:26,567 "and Goddess be my light. 477 00:34:26,602 --> 00:34:29,240 He-as shadow-s night." 478 00:34:38,680 --> 00:34:40,647 What's going on down there? 479 00:34:40,682 --> 00:34:42,451 Are you two okay? 480 00:34:42,486 --> 00:34:44,684 -Yeah, yeah, we're okay. 481 00:34:44,719 --> 00:34:46,422 Um, we're freezing. 482 00:34:46,457 --> 00:34:47,885 Ca--ca--can you put the heating on, 483 00:34:47,920 --> 00:34:50,294 or get us a sweater or something? 484 00:34:50,329 --> 00:34:51,195 Hang on. 485 00:34:51,230 --> 00:34:53,429 I think I've got something in the car. 486 00:34:59,371 --> 00:35:01,239 -You want to talk about it? 487 00:35:01,274 --> 00:35:02,207 -No. 488 00:35:34,307 --> 00:35:37,605 -Hey, it's only me. 489 00:35:37,640 --> 00:35:39,904 -God, what are you doing creeping up on me like that? 490 00:35:39,939 --> 00:35:41,675 I wasn't creeping. 491 00:35:41,710 --> 00:35:43,776 I can only go so fast with this pile. 492 00:35:43,811 --> 00:35:45,943 Here, take the axe. 493 00:36:21,585 --> 00:36:23,783 -You say nothing, understand? 494 00:36:23,818 --> 00:36:26,786 -I won't. But come on, you know something happened. 495 00:36:26,821 --> 00:36:29,591 You must have some kind of power. 496 00:36:29,626 --> 00:36:30,724 You're a witch. 497 00:36:30,759 --> 00:36:31,989 -What? 498 00:36:32,024 --> 00:36:33,562 -I knew the moment I saw you. That pendant. 499 00:36:33,597 --> 00:36:35,267 -That is the most ridiculous thing you ever said. 500 00:36:35,302 --> 00:36:36,598 And you said a lot of ridiculous things. 501 00:36:36,633 --> 00:36:37,995 -But we have to find out. 502 00:36:38,030 --> 00:36:39,029 We have to do something. 503 00:36:39,064 --> 00:36:40,602 See what powers you have. -Stop! 504 00:36:40,637 --> 00:36:42,340 You are letting this stuff get to your head. 505 00:37:03,891 --> 00:37:05,528 -"What is wanted is not the will to believe but--" 506 00:37:05,563 --> 00:37:06,727 -If you don't stop this right now-- 507 00:37:06,762 --> 00:37:08,498 -"but the will to find out." 508 00:37:08,533 --> 00:37:09,499 Don't you want to know? 509 00:37:09,534 --> 00:37:10,533 -Shut up, okay? 510 00:37:10,568 --> 00:37:11,831 If you breathe a word of this. 511 00:37:11,866 --> 00:37:12,931 I'm not a witch. 512 00:37:27,981 --> 00:37:29,717 What happened was some kind of, you know, 513 00:37:29,752 --> 00:37:31,521 collective hysteria. 514 00:37:31,556 --> 00:37:33,050 Like moving statues or apparitions. 515 00:37:33,085 --> 00:37:35,360 -This is fantastic, Ambs. 516 00:37:37,727 --> 00:37:40,090 Don't touch me! I've told you before, okay? 517 00:37:40,125 --> 00:37:41,366 I don't need you. 518 00:37:41,401 --> 00:37:42,400 I don't need friends. 519 00:37:42,435 --> 00:37:43,995 I don't need anybody. 520 00:37:47,902 --> 00:37:50,001 -What about Flora? 521 00:37:50,036 --> 00:37:52,509 -I couldn't find her. 522 00:37:52,544 --> 00:37:54,511 -We'll have to start without her. 523 00:37:59,012 --> 00:37:59,912 Let's begin. 524 00:38:01,784 --> 00:38:03,355 I'm going through with this farce ceremony 525 00:38:03,390 --> 00:38:05,357 to get the bloody thing out of the way. 526 00:38:05,392 --> 00:38:07,986 I just want to get back to my studies and on with my life. 527 00:38:09,627 --> 00:38:11,561 And you're only here because of me, remember? 528 00:39:17,497 --> 00:39:18,397 -Welcome all. 529 00:39:20,027 --> 00:39:21,433 Kirsten Childerson. 530 00:39:22,667 --> 00:39:23,930 step forward, please. 531 00:39:26,165 --> 00:39:28,968 Amber Gray, step forward, please. 532 00:39:32,105 --> 00:39:34,545 As the empires of men rise and fall, 533 00:39:34,580 --> 00:39:36,811 we, the York Witches Society, have been tasked 534 00:39:36,846 --> 00:39:39,847 with the preservation of knowledge and power, 535 00:39:39,882 --> 00:39:42,553 breathed into the earth by the Goddess. 536 00:39:42,588 --> 00:39:44,786 -As surely as the sun brings the dawn 537 00:39:44,821 --> 00:39:47,657 and the moon keeps vigil in the night sky, 538 00:39:47,692 --> 00:39:49,989 the York Witches Society will bring order and goodness 539 00:39:50,024 --> 00:39:54,059 to York, to the world. 540 00:39:54,094 --> 00:39:56,798 -Balance through judgment. 541 00:39:56,833 --> 00:39:59,031 -Excellence through commitment. 542 00:39:59,066 --> 00:40:01,902 -Peace through fairness. 543 00:40:01,937 --> 00:40:03,475 -Love through sisterhood. 544 00:40:05,006 --> 00:40:08,513 Amber Gray, Kirsten Childerson, we have deemed you 545 00:40:08,548 --> 00:40:11,615 women of stature and social merit. 546 00:40:11,650 --> 00:40:15,784 At this moment, worlds of opportunity lay before you, 547 00:40:15,819 --> 00:40:19,557 doors of prosperity will open in your path, 548 00:40:19,592 --> 00:40:21,658 unending influence will be yours, 549 00:40:21,693 --> 00:40:23,627 should you join us as witches. 550 00:40:25,158 --> 00:40:26,795 Are you prepared to be tested? 551 00:40:27,897 --> 00:40:28,797 I am. 552 00:40:30,196 --> 00:40:32,196 -Kirsten. 553 00:40:32,231 --> 00:40:33,505 a spell for healing? 554 00:40:36,972 --> 00:40:38,840 -I invoke the Goddess. 555 00:40:41,581 --> 00:40:45,550 I invoke the Goddess to take my pain. 556 00:40:45,585 --> 00:40:51,182 to take their pain. take the--the--the pain. 557 00:40:51,217 --> 00:40:52,755 -Take the pain, to renew, refresh, 558 00:40:52,790 --> 00:40:54,251 and strength regain, by wind and fire. 559 00:40:54,286 --> 00:40:57,661 Come on, you got this. 560 00:40:57,696 --> 00:41:00,125 -I invoke the Goddess to take the pain, 561 00:41:00,160 --> 00:41:03,535 to renew, refresh, and strength regain. 562 00:41:03,570 --> 00:41:07,737 By wind and fire, through blood and bone, 563 00:41:07,772 --> 00:41:10,267 release, restore, renew again. 564 00:41:16,308 --> 00:41:19,881 -Amber. a spell for love. 565 00:41:21,181 --> 00:41:25,887 No. Something else. 566 00:41:25,922 --> 00:41:28,824 A spell for this special night. 567 00:41:28,859 --> 00:41:31,794 All Souls. 568 00:41:31,829 --> 00:41:34,995 A cleansing spell to release all souls from Purgatory. 569 00:41:45,007 --> 00:41:46,974 -Adijure te Spiritus Neguissime 570 00:41:47,009 --> 00:41:49,273 by the mighty Goddess. 571 00:41:49,308 --> 00:41:53,046 Adijure te Spiritus Neguissime by the mighty Goddess. 572 00:41:53,081 --> 00:41:56,115 Adijure te Spiritus Neguissime by the mighty Goddess. 573 00:41:56,150 --> 00:41:58,887 I compel evil this night, show yourself, 574 00:41:58,922 --> 00:42:00,086 come into the light. 575 00:42:00,121 --> 00:42:02,627 Exorciamus Te Omnis immundis spiritus. 576 00:42:02,662 --> 00:42:04,156 That we may cleanse the world. 577 00:42:04,191 --> 00:42:06,697 That you may leave only good in your wake. 578 00:42:06,732 --> 00:42:08,127 -The earth listens to me. 579 00:42:08,162 --> 00:42:10,063 The earth quakes at my word. 580 00:42:10,098 --> 00:42:11,834 The mighty Goddess is within me 581 00:42:11,869 --> 00:42:13,902 and I compel evil this night and forever 582 00:42:13,937 --> 00:42:16,300 to show your face so that you may be shamed. 583 00:42:16,335 --> 00:42:18,907 The Goddess has spoken. 584 00:42:42,966 --> 00:42:44,097 What was that? 585 00:42:50,974 --> 00:42:51,840 This place is so drafty. 586 00:42:51,875 --> 00:42:55,746 The wind just picks up. It's a vortex. 587 00:42:55,781 --> 00:42:56,813 Honestly, Jessica, 588 00:42:56,848 --> 00:42:57,714 if you're bringing people out here, 589 00:42:57,749 --> 00:43:00,883 you should really get this place fixed up. 590 00:43:00,918 --> 00:43:01,884 -Are we done here? 591 00:43:05,791 --> 00:43:09,056 -She said all souls, not demons! 592 00:43:09,091 --> 00:43:10,728 I mean, I don't know about you lot, 593 00:43:10,763 --> 00:43:13,423 but I'm bloody starving. 594 00:43:13,458 --> 00:43:14,358 Let's eat. 595 00:43:20,003 --> 00:43:21,002 -Let's have some fun. 596 00:43:41,959 --> 00:43:45,389 -The only Latin I remember is vacca stulta. 597 00:43:48,933 --> 00:43:50,328 I don't get it. 598 00:43:50,363 --> 00:43:53,298 -No. Of course. 599 00:43:53,333 --> 00:43:55,399 Amber, where did you go to school? 600 00:43:55,434 --> 00:43:58,006 -I moved. A lot. 601 00:43:58,041 --> 00:44:01,812 I can say "goodbye" in 20 languages. 602 00:44:01,847 --> 00:44:03,748 Okay, my turn. 603 00:44:03,783 --> 00:44:06,014 What is it exactly that you do here? 604 00:44:06,049 --> 00:44:07,279 The witches, I mean. 605 00:44:07,314 --> 00:44:08,379 What's the witch thing about? 606 00:44:08,414 --> 00:44:10,249 -Okay. 607 00:44:10,284 --> 00:44:12,889 So, we don't have any powers in any magical sense, 608 00:44:12,924 --> 00:44:14,858 it's true. 609 00:44:14,893 --> 00:44:17,157 But we do have a sisterhood. 610 00:44:17,192 --> 00:44:20,424 We have rituals. We have rules. 611 00:44:20,459 --> 00:44:22,426 We support each other. 612 00:44:22,461 --> 00:44:26,166 One day when Emily's heading up some major corporation or. 613 00:44:28,071 --> 00:44:29,367 -Alanda's running for Parliament-- 614 00:44:32,911 --> 00:44:35,945 -or Charlotte does. 615 00:44:35,980 --> 00:44:36,913 whatever Charlotte does. 616 00:44:42,085 --> 00:44:46,219 -.this bond we have will be the support we need. 617 00:44:46,254 --> 00:44:49,354 -But there's only a handful of you. 618 00:44:49,389 --> 00:44:50,960 -Of us. 619 00:44:50,995 --> 00:44:53,457 Amber, you are one of us. 620 00:44:53,492 --> 00:44:55,998 -And then, there's the alumni. 621 00:44:56,033 --> 00:44:59,397 -Plus, how cool are the dresses? 622 00:44:59,432 --> 00:45:01,300 -Amen to that. 623 00:45:01,335 --> 00:45:03,005 -Kirsten, you know you're not in, right? 624 00:45:05,009 --> 00:45:06,976 -What about peace through whatever 625 00:45:07,011 --> 00:45:09,374 and all that love through sisterhood stuff? 626 00:45:09,409 --> 00:45:11,409 -Kirsten, I'm curious. 627 00:45:11,444 --> 00:45:13,312 How come you know so much about witchcraft 628 00:45:13,347 --> 00:45:15,446 but you couldn't manage to learn a simple four-liner? 629 00:45:18,517 --> 00:45:21,221 Oh my God. 630 00:45:30,166 --> 00:45:31,968 ♪ Played me like a game ♪ 631 00:45:32,003 --> 00:45:34,003 ♪ It made me go insane ♪ 632 00:45:34,038 --> 00:45:35,367 ♪ You took my heart and smiled ♪ 633 00:45:35,402 --> 00:45:37,875 ♪ You kept it for a while ♪ 634 00:45:37,910 --> 00:45:39,371 ♪ Making me believe ♪ 635 00:45:39,406 --> 00:45:45,377 ♪ I was all that You needed you ♪ 636 00:45:45,412 --> 00:45:50,250 ♪ Oh baby ♪ 637 00:45:50,285 --> 00:45:51,317 ♪ Why you gotta go ♪ 638 00:45:51,352 --> 00:45:53,990 ♪ And leave my heart and soul ♪ 639 00:45:54,025 --> 00:45:57,422 ♪ I'm standing in the back With so matter of fact ♪ 640 00:45:57,457 --> 00:45:59,391 ♪ You had me at hello ♪ 641 00:45:59,426 --> 00:46:01,998 ♪ It seems so long ago ♪ 642 00:46:02,033 --> 00:46:05,133 ♪ Played me like a game And made me go insane ♪ 643 00:46:05,168 --> 00:46:06,332 -I do like that pendant. 644 00:46:09,535 --> 00:46:12,272 Sorry. It's just I've seen it before, you know? 645 00:46:12,307 --> 00:46:13,372 -What do you mean? 646 00:46:13,407 --> 00:46:15,572 -I've seen it before. 647 00:46:15,607 --> 00:46:18,608 -Where? -In one of my books. 648 00:46:18,643 --> 00:46:22,216 -You're mistaken. It was my mother's. 649 00:46:22,251 --> 00:46:23,580 -I may be a bit dim in Latin, 650 00:46:23,615 --> 00:46:25,615 but I know my witchcraft. 651 00:46:25,650 --> 00:46:28,354 -Give it a rest, Kirs. 652 00:46:28,389 --> 00:46:30,895 -To the best YWS initiation ever! 653 00:46:30,930 --> 00:46:33,326 Hear, hear! 654 00:46:35,660 --> 00:46:36,901 -I need some fresh air. 655 00:46:36,936 --> 00:46:37,869 -Yeah, me too. 656 00:46:50,344 --> 00:46:52,147 I can hardly see a thing. 657 00:46:52,182 --> 00:46:55,414 Yeah. What's with this place? 658 00:46:55,449 --> 00:46:57,317 -Come on. 659 00:46:57,352 --> 00:46:58,417 I need to go to the car. 660 00:46:59,552 --> 00:47:01,123 I've got some cigs in there. 661 00:47:02,324 --> 00:47:06,095 They'll kill me, but hey. I am what I am. 662 00:47:07,659 --> 00:47:10,297 Keep close. We don't want to get lost. 663 00:47:10,332 --> 00:47:12,299 -Where did you park? I can't see the car anywhere. 664 00:47:21,343 --> 00:47:22,540 -Got 'em. 665 00:47:23,609 --> 00:47:25,180 Amber? 666 00:47:26,249 --> 00:47:27,919 -What was that? 667 00:47:27,954 --> 00:47:29,613 -I didn't see anything. 668 00:47:29,648 --> 00:47:30,581 Are you okay? 669 00:47:32,387 --> 00:47:33,485 -We should get back to the pub. 670 00:47:36,028 --> 00:47:38,259 Did you see something? 671 00:47:38,294 --> 00:47:39,656 -No. 672 00:47:39,691 --> 00:47:43,165 Yes. I don't know. 673 00:47:43,200 --> 00:47:44,463 I don't want to stay out here. 674 00:48:04,518 --> 00:48:07,189 -They've forgotten how to use a car. 675 00:48:07,224 --> 00:48:09,059 -I'll be downstairs in the basement packing up. 676 00:48:09,094 --> 00:48:10,060 Do you need me for anything? 677 00:48:10,095 --> 00:48:11,061 Uh-uh, we're good. 678 00:48:28,707 --> 00:48:30,410 -I think we're going the wrong way. 679 00:48:30,445 --> 00:48:31,983 Why? 680 00:48:32,018 --> 00:48:34,150 -Well, it didn't take us this long to get to the car. 681 00:48:34,185 --> 00:48:36,119 So it shouldn't take us this long to get back. 682 00:48:36,154 --> 00:48:37,615 -Ow! 683 00:48:37,650 --> 00:48:38,682 Is this a joke? 684 00:48:38,717 --> 00:48:41,091 I've just gone round in a circle. 685 00:48:41,126 --> 00:48:42,389 -How did we get back here? 686 00:48:44,690 --> 00:48:46,030 Did you hear that? 687 00:48:46,065 --> 00:48:46,998 -What? 688 00:48:50,135 --> 00:48:52,036 You really don't hear anything? 689 00:48:52,071 --> 00:48:54,038 Hear what? 690 00:48:54,073 --> 00:48:55,138 Are you okay? 691 00:48:58,209 --> 00:48:59,373 It's all around us. 692 00:49:09,319 --> 00:49:11,022 -Hit the lights. 693 00:49:12,454 --> 00:49:14,190 -There! You see? 694 00:49:14,225 --> 00:49:15,191 -There's nothing there. 695 00:49:16,524 --> 00:49:18,128 -Do it again. I saw it. 696 00:49:19,659 --> 00:49:21,659 -All I see is a blinding white light 697 00:49:21,694 --> 00:49:24,365 every time that the car lights come on. 698 00:49:24,400 --> 00:49:25,663 No. A silhouette. 699 00:49:25,698 --> 00:49:28,237 A man, I think. He came by here earlier. 700 00:49:28,272 --> 00:49:31,207 And I can--I can hear him too. 701 00:49:31,242 --> 00:49:32,439 Hit the lights again. 702 00:49:32,474 --> 00:49:33,473 Charlotte. 703 00:49:36,709 --> 00:49:37,642 Charlotte? 704 00:49:40,185 --> 00:49:41,085 Charlotte?! 705 00:49:44,222 --> 00:49:45,254 Charlotte! 706 00:49:49,260 --> 00:49:52,360 Charlotte! Charlotte! Charlotte! 707 00:49:52,395 --> 00:49:53,559 Where are you?! 708 00:49:56,729 --> 00:49:59,334 Charlotte! 709 00:50:06,574 --> 00:50:07,639 -Amber? 710 00:50:16,650 --> 00:50:17,748 Amber? 711 00:50:55,293 --> 00:50:56,193 -Oh! 712 00:50:59,726 --> 00:51:00,593 -Oh! 713 00:51:06,700 --> 00:51:09,206 Gray! 714 00:51:53,714 --> 00:51:56,187 -Charlotte! 715 00:52:01,887 --> 00:52:04,393 Something happened. 716 00:52:04,428 --> 00:52:05,625 Something happened to Charlotte. 717 00:52:05,660 --> 00:52:07,561 Something--somebody took her. 718 00:52:07,596 --> 00:52:08,892 -What do you mean, somebody took her? 719 00:52:08,927 --> 00:52:10,861 -I don't know. 720 00:52:10,896 --> 00:52:13,897 Something--it-it-- it grabbed her and she--she. 721 00:52:13,932 --> 00:52:15,866 -What? She what? 722 00:52:15,901 --> 00:52:18,209 -Something took her. 723 00:52:18,244 --> 00:52:19,540 -I'll go and get her. 724 00:52:19,575 --> 00:52:20,838 -No, no, you can't. You can't go out there. 725 00:52:20,873 --> 00:52:21,773 You can't. -You stay away from that door. 726 00:52:21,808 --> 00:52:23,610 We have to find her. 727 00:52:23,645 --> 00:52:24,544 -Because what if-- 728 00:52:24,580 --> 00:52:25,843 -We're not leaving our friend out there. 729 00:52:25,878 --> 00:52:26,778 Move out the way! 730 00:52:35,723 --> 00:52:37,393 Jesus, Amber! Come and help! 731 00:52:41,828 --> 00:52:44,697 Charlotte! 732 00:52:55,842 --> 00:52:56,874 -Oh, crap. 733 00:52:56,909 --> 00:52:57,842 Charlotte! 734 00:52:59,384 --> 00:53:01,615 -Charlotte! 735 00:53:01,650 --> 00:53:03,551 -I'll get the lights back on and come and help. 736 00:53:03,586 --> 00:53:04,849 Charlotte! 737 00:53:06,688 --> 00:53:07,687 -Charlotte! 738 00:53:09,526 --> 00:53:10,624 Charlotte? 739 00:53:11,990 --> 00:53:13,330 Charlotte? 740 00:53:15,961 --> 00:53:17,532 Charlotte! 741 00:54:01,006 --> 00:54:02,346 -Oh, it's off. 742 00:54:05,109 --> 00:54:06,383 What did Jess say? 743 00:54:09,784 --> 00:54:11,850 First, check that it is off. 744 00:54:15,691 --> 00:54:16,822 Right. 745 00:54:19,057 --> 00:54:21,827 Charlotte? 746 00:54:25,129 --> 00:54:26,403 Charlotte? 747 00:54:38,142 --> 00:54:39,449 Charlotte! 748 00:54:39,484 --> 00:54:40,384 -Charlotte? 749 00:55:14,420 --> 00:55:15,848 -We should have stayed in the pub. 750 00:55:15,883 --> 00:55:18,752 -What is wrong with you? Our friend is missing. 751 00:55:18,787 --> 00:55:20,655 -Quiet. 752 00:55:20,690 --> 00:55:21,755 Where's Em? 753 00:55:23,055 --> 00:55:24,857 Em? 754 00:55:24,892 --> 00:55:25,825 Emily?! 755 00:55:28,599 --> 00:55:31,402 -Next. Check there's enough fuel. 756 00:55:40,479 --> 00:55:41,478 Check. 757 00:55:45,176 --> 00:55:48,452 Charlotte? Is that you? 758 00:55:57,727 --> 00:56:00,090 And turn it to 220 volts. 759 00:56:24,622 --> 00:56:27,623 Emily? 760 00:56:27,658 --> 00:56:29,691 Emily?! 761 00:56:29,726 --> 00:56:31,759 -Charlotte! 762 00:56:31,794 --> 00:56:33,024 Emily? 763 00:56:40,033 --> 00:56:41,131 I'm over here! 764 00:56:41,166 --> 00:56:42,539 -Stay there! 765 00:56:42,574 --> 00:56:44,002 We have to stick together! 766 00:56:44,037 --> 00:56:45,234 I can't see you! 767 00:56:45,269 --> 00:56:46,642 -Follow my voice. 768 00:56:49,713 --> 00:56:51,009 - Charlotte! 769 00:56:52,518 --> 00:56:54,518 Jessica, where are you? 770 00:56:54,553 --> 00:56:55,882 I'm here. 771 00:57:02,957 --> 00:57:04,957 -Follow my voice! 772 00:57:04,992 --> 00:57:06,728 Can you see us now? 773 00:57:10,800 --> 00:57:13,570 Emily, where are you? I can't see you! 774 00:57:14,969 --> 00:57:16,001 Em? 775 00:57:25,683 --> 00:57:26,814 -What was that? 776 00:57:31,018 --> 00:57:32,083 Emily?! 777 00:57:37,222 --> 00:57:39,629 -Emily. Emily. 778 00:57:41,864 --> 00:57:42,764 Flora, she's-- 779 00:57:44,130 --> 00:57:45,965 Get her up! Get her up! 780 00:57:46,000 --> 00:57:48,033 Help me, Kirsten! All of you, help! 781 00:57:48,068 --> 00:57:50,002 Is she dead? 782 00:57:50,037 --> 00:57:51,267 Of course she's dead. 783 00:58:13,698 --> 00:58:14,928 -Get the lights! -They're not coming on. 784 00:58:19,836 --> 00:58:21,704 -What the fuck is going on? 785 00:58:21,739 --> 00:58:23,904 -Flora's face. Hanging like that. 786 00:58:26,304 --> 00:58:28,678 Don't you remember? Dr. Cooper? 787 00:58:28,713 --> 00:58:31,010 We saw it in class. And it's here too. 788 00:58:35,379 --> 00:58:36,719 -Here. 789 00:58:41,627 --> 00:58:42,989 This is a witch hunt. 790 00:58:47,028 --> 00:58:49,864 -Now is not the time for games, Kirsten. 791 00:58:49,899 --> 00:58:52,933 We are not witches! 792 00:58:52,968 --> 00:58:55,100 And Charlotte's still out there! 793 00:59:03,275 --> 00:59:05,308 -What? 794 00:59:05,343 --> 00:59:07,651 It's you. 795 00:59:07,686 --> 00:59:09,213 -What do you mean, it's me? 796 00:59:09,248 --> 00:59:11,721 You think I did that to Flora? That? 797 00:59:11,756 --> 00:59:13,151 Are you fucking kidding me? 798 00:59:13,186 --> 00:59:15,252 -I don't know what I mean. I don't know, but I feel it! 799 00:59:15,287 --> 00:59:17,089 This has something to do with you! 800 00:59:18,664 --> 00:59:20,631 You're weird. There's something about you. 801 00:59:20,666 --> 00:59:22,325 Something really wrong. 802 00:59:24,934 --> 00:59:26,802 -Where's Kate? 803 00:59:26,837 --> 00:59:28,265 -She--she was in the basement 804 00:59:28,300 --> 00:59:29,838 when we left her to find Charlotte. 805 00:59:29,873 --> 00:59:30,971 -She went out to turn on the genny. 806 00:59:31,006 --> 00:59:32,775 -Oh my God. Somebody call the police! 807 00:59:32,810 --> 00:59:34,007 There is no signal here! 808 00:59:37,078 --> 00:59:38,110 Kate? 809 00:59:38,145 --> 00:59:39,782 Hey, let me in! 810 00:59:39,817 --> 00:59:40,783 -It's Kate! 811 00:59:40,818 --> 00:59:42,312 Kate! Kate! 812 00:59:42,347 --> 00:59:44,347 -Why would Kate be outside if the lights are still off? 813 00:59:44,382 --> 00:59:45,348 It might not be her. 814 00:59:45,383 --> 00:59:46,349 -Of course it's her. 815 00:59:46,384 --> 00:59:47,691 -Let her in, Amber. 816 00:59:47,726 --> 00:59:48,890 -Maybe the genny is out of fuel? 817 00:59:51,092 --> 00:59:51,958 -Let her in! 818 00:59:51,993 --> 00:59:52,959 Give me the key and I will let her in. 819 00:59:52,994 --> 00:59:55,699 -There is a killer out there somewhere, Jess! 820 00:59:55,734 --> 00:59:58,031 -Amber, let me in. 821 00:59:58,066 --> 00:59:59,395 -Open the door! Let her in! 822 00:59:59,430 --> 01:00:00,363 Kate! 823 01:00:02,235 --> 01:00:03,905 -We need to make sure it's really her. 824 01:00:22,024 --> 01:00:23,089 Let me in, Amber. 825 01:00:45,080 --> 01:00:46,409 Matthias Alistair. 826 01:00:48,512 --> 01:00:49,852 Please, let me in. 827 01:01:23,217 --> 01:01:24,381 Heather Gray. 828 01:01:25,791 --> 01:01:28,957 Amber Gray. It's me. 829 01:01:28,992 --> 01:01:30,728 -You must be Heather Gray's descendant. 830 01:01:42,467 --> 01:01:43,873 -I want to go home. 831 01:01:43,908 --> 01:01:45,039 If that's not Kate, then who is it? 832 01:01:45,074 --> 01:01:45,940 I want to go home now! 833 01:01:45,975 --> 01:01:48,108 -It's not Kate. Em, she probably left. 834 01:01:48,143 --> 01:01:49,175 She didn't see us when we went to the woods 835 01:01:49,210 --> 01:01:50,009 and she must have left. 836 01:01:50,044 --> 01:01:50,843 -Okay, come on. Let's go home now. 837 01:01:50,879 --> 01:01:51,911 -No, we need to stay here together 838 01:01:51,946 --> 01:01:53,179 until the police come. We need to find Charlotte. 839 01:01:54,281 --> 01:01:55,313 -We need to leave. 840 01:01:55,348 --> 01:01:56,886 -What about Kate? 841 01:01:56,921 --> 01:01:59,856 -Listen to me. We have to leave right now. 842 01:01:59,891 --> 01:02:01,418 -Kate's not here. Maybe she did leave. 843 01:02:01,453 --> 01:02:02,826 -Amber's right. 844 01:02:02,861 --> 01:02:04,388 We need to go. 845 01:02:04,423 --> 01:02:07,831 We go to town, and we get help to find Kate and Charlotte. 846 01:02:07,866 --> 01:02:08,964 -Charlotte's car? 847 01:02:08,999 --> 01:02:10,328 -Where's the keys? 848 01:02:10,363 --> 01:02:11,835 -They fell. -I'll get them. 849 01:02:13,069 --> 01:02:15,234 -I'll come with you. -No. You stay here. 850 01:02:15,269 --> 01:02:16,466 If anything goes wrong, 851 01:02:16,501 --> 01:02:18,204 you can magic us out of here. -I'll go! 852 01:02:18,239 --> 01:02:19,502 -Is there another way out of here? 853 01:02:19,537 --> 01:02:20,976 -There's the old barrel hatch in the basement. 854 01:02:25,246 --> 01:02:27,851 -All right. Get back. 855 01:02:27,886 --> 01:02:28,984 Catch me if I fall, yeah? 856 01:02:29,019 --> 01:02:30,117 -Yeah. 857 01:02:42,461 --> 01:02:43,867 Oh. 858 01:03:13,657 --> 01:03:15,459 Yeah. 859 01:03:15,494 --> 01:03:16,867 Wait for me. I'll find them. 860 01:03:26,241 --> 01:03:27,339 I know they're here somewhere. 861 01:03:48,934 --> 01:03:50,395 I've got them! Come on! 862 01:04:02,508 --> 01:04:05,113 Go, go, go, go, go! 863 01:04:05,148 --> 01:04:06,246 Put the key. 864 01:05:39,539 --> 01:05:41,440 Oh, my God. 865 01:05:41,475 --> 01:05:44,278 Oh my God, Charlotte. 866 01:05:44,313 --> 01:05:46,115 My god, did I kill her? 867 01:05:47,448 --> 01:05:49,415 Jesus, who killed her? Who put her there like that? 868 01:05:49,450 --> 01:05:53,155 I mean, who did that to her? 869 01:05:53,190 --> 01:05:55,289 Oh my God. Emily. 870 01:05:56,589 --> 01:05:59,161 -It wasn't you. 871 01:05:59,196 --> 01:06:02,230 We didn't see Charlotte. None of us. 872 01:06:02,265 --> 01:06:04,430 We couldn't help Emily. 873 01:06:04,465 --> 01:06:06,069 It was an accident. 874 01:06:06,104 --> 01:06:08,104 It was nobody's fault with Em. 875 01:06:10,735 --> 01:06:13,208 -This was your fault. 876 01:06:13,243 --> 01:06:14,770 Your fault. 877 01:06:14,805 --> 01:06:17,443 Kirsten's right. You are a witch. 878 01:06:17,478 --> 01:06:18,774 You conjured this thing up 879 01:06:18,809 --> 01:06:20,479 and you better fucking get rid of it! 880 01:06:20,514 --> 01:06:22,085 -Leave her alone. 881 01:06:22,120 --> 01:06:23,152 -You shut up! 882 01:06:23,187 --> 01:06:25,319 -What're you gonna do? Hmm? 883 01:06:25,354 --> 01:06:27,222 Fix it, witch. 884 01:06:29,391 --> 01:06:30,324 -I can't. 885 01:06:31,723 --> 01:06:32,689 I don't know how. 886 01:06:34,231 --> 01:06:37,133 -You must know. What happened in the basement. 887 01:06:37,168 --> 01:06:38,431 -What happened in the basement? 888 01:06:38,466 --> 01:06:41,500 -And at the initiation. You know it's Matthias. 889 01:06:41,535 --> 01:06:43,172 -Who the fuck is Matthias? 890 01:06:43,207 --> 01:06:44,536 -What happened in the basement? 891 01:06:44,571 --> 01:06:46,307 -Please, Amber. 892 01:06:46,342 --> 01:06:47,572 We need you now. 893 01:06:47,607 --> 01:06:49,838 -Who is Matthias? 894 01:06:49,873 --> 01:06:51,642 The witch hunter. 895 01:06:51,677 --> 01:06:55,481 He swore to kill any descendant of Heather Gray. 896 01:06:55,516 --> 01:06:56,812 He's hunting Amber. 897 01:06:58,453 --> 01:06:59,683 He vowed that he would not stop 898 01:06:59,718 --> 01:07:01,421 until he killed the last witch in England. 899 01:07:03,788 --> 01:07:05,227 -It was a bedtime story. 900 01:07:07,429 --> 01:07:09,660 My mother would tell me over and over again, the same one. 901 01:07:11,268 --> 01:07:13,235 About a bad man that would become a demon 902 01:07:13,270 --> 01:07:15,237 and I'd fight him. 903 01:07:15,272 --> 01:07:16,766 I just thought it was a fairy tale, 904 01:07:18,176 --> 01:07:19,769 a really dark fairy tale. 905 01:07:21,674 --> 01:07:23,806 -That makes you the last Gray witch. 906 01:07:23,841 --> 01:07:25,346 -You should have told us. 907 01:07:25,381 --> 01:07:27,150 You should never have joined us. 908 01:07:28,417 --> 01:07:30,153 -I didn't know. 909 01:07:30,188 --> 01:07:33,255 And I didn't want to join your stupid coven anyway, remember? 910 01:07:33,290 --> 01:07:35,818 I don't want to! I did it for Kirsten. 911 01:07:35,853 --> 01:07:38,128 Well, it's too late for that now! 912 01:07:38,163 --> 01:07:40,229 You just--you just need to get us out of here. 913 01:07:40,264 --> 01:07:41,593 You conjured him up. 914 01:07:41,628 --> 01:07:44,464 There must be a way to return him to. where--wherever. 915 01:07:44,499 --> 01:07:47,401 -Well, find it. Fast. 916 01:07:47,436 --> 01:07:50,503 I'm not going to die, not here, not like. not like the others. 917 01:07:50,538 --> 01:07:52,703 -Shut up. I need to think. 918 01:07:54,740 --> 01:07:56,641 -We need to get the lights on. 919 01:07:56,676 --> 01:07:58,610 I'm not having her do any spells in the dark. 920 01:07:58,645 --> 01:08:00,480 And we need to be able to see him. 921 01:08:00,515 --> 01:08:02,878 He is using the dark to hide from us. 922 01:08:02,913 --> 01:08:04,154 I want to see what's happening. 923 01:08:06,191 --> 01:08:07,751 You're right, Amber. 924 01:08:07,786 --> 01:08:10,160 You don't need anybody. 925 01:08:10,195 --> 01:08:11,689 You don't need friends. 926 01:08:11,724 --> 01:08:13,592 You can't keep them. 927 01:08:13,627 --> 01:08:15,363 You just get them killed! 928 01:08:16,795 --> 01:08:18,201 -I'll turn the genny on. 929 01:08:18,236 --> 01:08:19,697 I'll go. 930 01:08:19,732 --> 01:08:21,468 I'm stronger and faster. 931 01:08:24,341 --> 01:08:26,737 It could have got us when we were running back from the car. 932 01:08:26,772 --> 01:08:28,475 But it didn't. 933 01:08:28,510 --> 01:08:31,313 That must mean something, right? 934 01:08:31,348 --> 01:08:32,215 Maybe it's had enough? 935 01:08:35,286 --> 01:08:36,252 This will have to do. 936 01:08:37,585 --> 01:08:39,882 I want you to watch from the window. 937 01:08:39,917 --> 01:08:41,455 Hey, Amber. 938 01:08:41,490 --> 01:08:43,490 If you see anything coming for me, you better scream. 939 01:08:45,494 --> 01:08:46,394 -Come back. 940 01:11:40,801 --> 01:11:43,769 Come. On. 941 01:11:43,804 --> 01:11:45,540 You bitch! 942 01:12:02,889 --> 01:12:04,460 -Yes. 943 01:12:04,495 --> 01:12:05,659 -Turn the lights off. I can't see. 944 01:12:14,032 --> 01:12:15,438 -Something's wrong. 945 01:12:15,473 --> 01:12:16,703 Kirsten? 946 01:12:16,738 --> 01:12:18,441 Kirsten? Kirsten, something's wrong. 947 01:12:21,710 --> 01:12:22,709 -Open it. 948 01:12:22,744 --> 01:12:24,513 Alanda! 949 01:12:24,548 --> 01:12:25,943 Alanda! Jess, come and help! 950 01:12:25,978 --> 01:12:27,846 Alanda! 951 01:12:28,882 --> 01:12:30,178 Alanda! 952 01:12:30,213 --> 01:12:31,146 Alanda! 953 01:12:55,106 --> 01:12:56,512 We should pray. 954 01:13:02,850 --> 01:13:04,454 -The cellar doors are unlocked. 955 01:13:28,645 --> 01:13:29,710 -Jess. 956 01:13:31,274 --> 01:13:32,449 Jessica. 957 01:13:34,145 --> 01:13:35,881 Hey. 958 01:13:35,916 --> 01:13:36,948 Hey, look at me. 959 01:13:40,558 --> 01:13:42,888 -He killed Alanda. 960 01:13:42,923 --> 01:13:44,857 We're going to die. 961 01:13:44,892 --> 01:13:49,059 -No. No. We can't. 962 01:13:49,094 --> 01:13:51,061 Don't you see? 963 01:13:51,096 --> 01:13:52,469 It's the power of three. 964 01:13:54,935 --> 01:13:56,902 Good things come in threes. It's a magic number. 965 01:13:56,937 --> 01:13:59,267 It's powerful. 966 01:13:59,302 --> 01:14:02,237 The witches in Macbeth , the Holy Trinity. 967 01:14:02,272 --> 01:14:03,546 Nothing can beat three. 968 01:14:05,110 --> 01:14:06,483 Tell her, Amber. 969 01:14:09,851 --> 01:14:13,886 -Kirsten's right. Three. 970 01:14:13,921 --> 01:14:15,789 We have to survive if there are three of us. 971 01:14:15,824 --> 01:14:17,692 Everybody knows that. 972 01:14:17,727 --> 01:14:19,188 -You really are a witch? 973 01:14:21,258 --> 01:14:22,895 -I am. 974 01:14:22,930 --> 01:14:25,161 -Then you can get us out of here? 975 01:14:25,196 --> 01:14:27,229 She can. 976 01:14:27,264 --> 01:14:28,934 Because we're friends. 977 01:14:28,969 --> 01:14:30,507 We're gonna get through this, okay? 978 01:14:32,742 --> 01:14:33,708 -Okay. 979 01:14:36,647 --> 01:14:39,549 -So what do we do? 980 01:14:39,584 --> 01:14:41,078 -We need to help Amber figure out 981 01:14:41,113 --> 01:14:43,553 just what power she has and how to kill this thing. 982 01:14:43,588 --> 01:14:45,687 I'm not going out there again. 983 01:14:45,722 --> 01:14:48,283 -Nobody's going outside. One thing is clear. 984 01:14:48,318 --> 01:14:50,021 If he's not invited, he can't come in. 985 01:14:50,056 --> 01:14:52,254 We're safe if we stay inside. 986 01:14:52,289 --> 01:14:53,222 -I have to go out there. I have to fight him. 987 01:14:53,257 --> 01:14:54,927 -No. No. 988 01:14:54,962 --> 01:14:56,896 He's too strong out there. That fog, the dark. 989 01:14:56,931 --> 01:14:57,864 -I'll bring him to us. 990 01:14:57,899 --> 01:14:59,668 -No, no. 991 01:14:59,703 --> 01:15:01,736 -It's okay. 992 01:15:01,771 --> 01:15:03,870 It's okay, Jess. 993 01:15:03,905 --> 01:15:05,773 I can do this. 994 01:15:05,808 --> 01:15:06,873 I can. 995 01:15:08,272 --> 01:15:09,876 But I'll need your help, both of you. 996 01:15:11,616 --> 01:15:12,747 We need to lay a trap. 997 01:15:53,152 --> 01:15:54,382 -Ready? 998 01:15:54,417 --> 01:15:56,659 -Ready. 999 01:15:56,694 --> 01:15:57,924 -Ready. 1000 01:16:53,146 --> 01:16:54,211 -Why doesn't he come? 1001 01:17:00,384 --> 01:17:01,483 -We need bait. 1002 01:17:01,519 --> 01:17:03,693 One of us needs to be alone in here to lure him in. 1003 01:17:03,728 --> 01:17:05,222 -No. He'll come. 1004 01:17:05,257 --> 01:17:06,696 Think about it, all the others were on their own 1005 01:17:06,731 --> 01:17:07,697 when he came. 1006 01:17:07,732 --> 01:17:08,731 -Too risky! 1007 01:17:08,766 --> 01:17:10,997 -I can do it. 1008 01:17:11,032 --> 01:17:12,460 -No, we stick together. 1009 01:17:12,495 --> 01:17:14,968 -We are not getting out of here until you kill him. 1010 01:17:15,003 --> 01:17:16,871 That means that we need to lure him in. 1011 01:17:16,906 --> 01:17:18,070 -It's me he wants. 1012 01:17:18,105 --> 01:17:19,269 -We need to break the circle. 1013 01:17:19,304 --> 01:17:20,941 The circle's keeping him away. 1014 01:17:32,218 --> 01:17:33,987 -It's okay, Jess. 1015 01:17:34,022 --> 01:17:35,153 It's okay. 1016 01:17:36,288 --> 01:17:37,694 It's okay. 1017 01:17:40,930 --> 01:17:44,030 Stay behind me. Stay close. 1018 01:17:59,982 --> 01:18:01,982 -The earth listens to me. 1019 01:18:02,017 --> 01:18:04,347 The earth quakes at my word. 1020 01:18:04,382 --> 01:18:06,118 The mighty Goddess is within me 1021 01:18:06,153 --> 01:18:08,219 and I compel evil this night and forever 1022 01:18:08,254 --> 01:18:11,156 to show your face so that you may be shamed. 1023 01:18:11,191 --> 01:18:13,356 The Goddess has spoken. 1024 01:18:20,365 --> 01:18:21,496 What are you doing? 1025 01:18:21,531 --> 01:18:23,938 -I'm calling him up. 1026 01:18:23,973 --> 01:18:26,006 The earth listens to me. 1027 01:18:26,041 --> 01:18:28,074 The earth quakes at my word. 1028 01:18:28,109 --> 01:18:29,977 The mighty Goddess is within me 1029 01:18:30,012 --> 01:18:32,342 and I compel evil this night and forever 1030 01:18:32,377 --> 01:18:35,444 to show your face so that you may be shamed. 1031 01:18:35,479 --> 01:18:37,985 The Goddess has spoken! 1032 01:19:22,328 --> 01:19:23,800 Gray. 1033 01:19:29,104 --> 01:19:30,367 Gray. 1034 01:19:44,020 --> 01:19:45,888 You know why I'm here. 1035 01:19:51,456 --> 01:19:52,356 You must die. 1036 01:19:53,557 --> 01:19:55,865 -Amber, get back. 1037 01:19:58,463 --> 01:19:59,869 I made a vow. 1038 01:20:01,939 --> 01:20:03,136 There will be no escape. 1039 01:20:06,339 --> 01:20:07,470 You will die. 1040 01:20:22,190 --> 01:20:25,059 -Here you are, Gray. 1041 01:20:25,094 --> 01:20:26,093 Alone. 1042 01:20:29,494 --> 01:20:30,900 -I've waited for you. 1043 01:20:32,101 --> 01:20:34,035 Hell is waiting for you. 1044 01:20:36,699 --> 01:20:40,470 I can see into your black soul. 1045 01:20:57,027 --> 01:20:59,621 You have power. 1046 01:20:59,656 --> 01:21:00,930 Show it now. 1047 01:21:05,563 --> 01:21:07,002 -You killed Heather Gray. 1048 01:21:07,037 --> 01:21:08,333 -And many like her. 1049 01:21:34,262 --> 01:21:36,559 The Goddess will keep you safe. 1050 01:21:36,594 --> 01:21:39,265 The Goddess will keep you safe. 1051 01:21:39,300 --> 01:21:42,466 Please, Amber, we need you now. 1052 01:21:42,501 --> 01:21:44,468 The Goddess will keep you safe. 1053 01:21:58,451 --> 01:22:00,957 -You want to resist me. 1054 01:22:03,588 --> 01:22:06,028 You will fail. 1055 01:22:06,063 --> 01:22:09,229 -Let us go and I will release you from the curse. 1056 01:22:09,264 --> 01:22:11,693 It's not for you to release me. 1057 01:22:11,728 --> 01:22:14,168 When my work is done, 1058 01:22:14,203 --> 01:22:16,434 when this land is rid of witches, 1059 01:22:16,469 --> 01:22:18,667 then I will be free. 1060 01:22:18,702 --> 01:22:20,669 I just want to confirm 1061 01:22:20,704 --> 01:22:24,739 that England will not be sullied by your kind. 1062 01:22:26,116 --> 01:22:27,247 -You have failed. 1063 01:22:28,646 --> 01:22:33,715 I exist because you have failed. 1064 01:22:33,750 --> 01:22:36,751 You have slept for 500 years, 1065 01:22:36,786 --> 01:22:40,062 and in that time, I have grown stronger. 1066 01:22:40,097 --> 01:22:42,196 I am powerful because of you. 1067 01:22:43,331 --> 01:22:46,200 I am the mighty Goddess. 1068 01:22:46,235 --> 01:22:49,368 My power knows no bounds. 1069 01:22:49,403 --> 01:22:51,568 Let evil know that it is Amber Gray 1070 01:22:51,603 --> 01:22:54,472 who has destroyed Matthias Alistair. 1071 01:22:58,280 --> 01:22:59,609 By the mighty Goddess. 1072 01:22:59,644 --> 01:23:01,545 -we drive you from here. 1073 01:23:01,580 --> 01:23:06,286 Unclean spirit, satanic power, infernal invader, 1074 01:23:06,321 --> 01:23:08,618 in the name of all those that you have killed, 1075 01:23:08,653 --> 01:23:10,455 we release you from Purgatory 1076 01:23:10,490 --> 01:23:12,490 and send your soul to Hell. 1077 01:24:43,550 --> 01:24:46,452 -♪ Hmm Hmm ♪ 1078 01:24:46,487 --> 01:24:48,322 ♪ Hmm Hmm ♪ 1079 01:24:50,689 --> 01:24:53,558 ♪ Her eyes ♪ 1080 01:24:53,593 --> 01:24:56,627 ♪ Seem to twinkle With her smile ♪ 1081 01:24:56,662 --> 01:24:59,333 ♪ She flips ♪ 1082 01:24:59,368 --> 01:25:02,600 ♪ Her golden hair As you walk by ♪ 1083 01:25:02,635 --> 01:25:08,672 ♪ She's tryin' desperately ♪ 1084 01:25:08,707 --> 01:25:12,775 ♪ To be the girl you need ♪ 1085 01:25:12,810 --> 01:25:16,746 ♪ As sweet as candy ♪ 1086 01:25:16,781 --> 01:25:19,485 ♪ Yeah ♪ 1087 01:25:19,520 --> 01:25:25,491 ♪ Like candy yeah ♪ 1088 01:25:25,526 --> 01:25:30,826 ♪ Like candy yeah ♪ 1089 01:25:30,861 --> 01:25:34,731 ♪ Yeah sweet as candy ♪ 1090 01:25:34,766 --> 01:25:36,370 ♪ Yeah yeah ♪ 1091 01:25:38,539 --> 01:25:41,441 ♪ She tries ♪ 1092 01:25:41,476 --> 01:25:44,576 ♪ To get your attention With her eyes ♪ 1093 01:25:44,611 --> 01:25:47,315 ♪ She'll tease ♪ 1094 01:25:47,350 --> 01:25:50,582 ♪ Pretend she's just One of the guys ♪ 1095 01:25:50,617 --> 01:25:56,489 ♪ She's tryin' to make you see ♪ 1096 01:25:56,524 --> 01:26:00,823 ♪ That she is The girl you need ♪ 1097 01:26:00,858 --> 01:26:06,763 ♪ As sweet as candy, yeah ♪ 1098 01:26:06,798 --> 01:26:10,734 ♪ As sweet as candy, ♪ 1099 01:26:10,769 --> 01:26:13,506 ♪ Yeah yeah ♪ 1100 01:26:16,676 --> 01:26:22,614 ♪ Like candy ♪ 1101 01:26:22,649 --> 01:26:31,557 ♪ Like candy ♪ 1102 01:26:31,592 --> 01:26:38,399 ♪ Like candy ♪ 1103 01:26:40,535 --> 01:26:48,277 ♪ Like candy ♪ 1104 01:26:49,610 --> 01:26:52,545 ♪ Ah-ah ♪ 1105 01:26:52,580 --> 01:26:58,419 ♪ Like candy ♪ 69518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.