Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,760 --> 00:00:13,721
( Frank Sinatra's "Summer Wind" plays )
2
00:00:31,614 --> 00:00:33,699
The summer wind
3
00:00:33,950 --> 00:00:36,201
Came blowing in
4
00:00:36,453 --> 00:00:39,913
From across the sea
5
00:00:42,625 --> 00:00:44,793
It lingered there
6
00:00:45,211 --> 00:00:47,838
To touch your hair
7
00:00:48,089 --> 00:00:50,799
And waIk with me
8
00:00:53,303 --> 00:00:55,095
All summer long
9
00:00:55,722 --> 00:00:57,639
We sang a song
10
00:00:58,349 --> 00:01:02,811
And then we strolled that golden sand
11
00:01:06,024 --> 00:01:07,900
Two sweethearts
12
00:01:09,277 --> 00:01:10,903
And the summer wind
13
00:01:15,658 --> 00:01:18,368
Like painted kites
14
00:01:18,620 --> 00:01:20,662
Those days and nights
15
00:01:20,914 --> 00:01:23,916
They went flying by
16
00:01:27,045 --> 00:01:29,755
The worId was new
17
00:01:30,006 --> 00:01:35,719
Beneath a blue umbrella sky
18
00:01:38,389 --> 00:01:43,143
Then softer than a piper man
19
00:01:43,394 --> 00:01:47,773
One day it called to you
20
00:01:50,401 --> 00:01:53,237
I lost you
21
00:01:54,155 --> 00:01:57,199
I lost you to the summer wind
22
00:02:00,703 --> 00:02:02,955
The autumn wind
23
00:02:03,206 --> 00:02:05,332
And the winter winds
24
00:02:05,583 --> 00:02:07,793
They have come and gone
25
00:02:11,756 --> 00:02:13,924
And still the days
26
00:02:14,175 --> 00:02:17,052
Those lonely days they go...
27
00:02:17,303 --> 00:02:20,097
Woman:
Hi, CharIie. It's 3:30.
28
00:02:20,348 --> 00:02:23,642
l'm taking Beth's 4:00 cIass
'cause she's got an audition.
29
00:02:23,893 --> 00:02:25,602
Sorry l won't be abIe
to make your dinner.
30
00:02:25,854 --> 00:02:28,230
Hey, do me a favor, don't cook.
31
00:02:28,481 --> 00:02:29,523
- Jesus.
- Be good.
32
00:02:30,275 --> 00:02:32,609
That never end
33
00:02:35,613 --> 00:02:38,699
My fickle friend
34
00:02:39,659 --> 00:02:47,166
The summer wind
35
00:02:49,377 --> 00:02:52,629
Warm summer wind
36
00:02:59,470 --> 00:03:02,514
Where the hell you been?
Frankie.
37
00:03:10,815 --> 00:03:13,942
How come nobody keeps me waiting
when they're looking to borrow it?
38
00:03:14,194 --> 00:03:17,112
- You don't want it? You don't want it?
- Gimme the money. Gimme the money.
39
00:03:21,409 --> 00:03:23,368
- We gotta stop meeting like this.
- Gimme the money!
40
00:03:26,915 --> 00:03:28,624
Yeah, grazie.
41
00:03:29,834 --> 00:03:32,377
- Ronnie, l'm sorry.
- Paulie came in late, too.
42
00:03:32,629 --> 00:03:35,339
- Paulie came in late?
- So l been working short a waiter.
43
00:03:35,590 --> 00:03:38,050
Charlie, he's your cousin,
but the kid pushes it to the hilt.
44
00:03:38,301 --> 00:03:39,843
Hey, tell me about it.
45
00:03:40,094 --> 00:03:41,970
l been on the phone
with reservations half the day.
46
00:03:42,222 --> 00:03:45,307
Christ, don't people know
how bad the food is here?
47
00:03:45,600 --> 00:03:48,518
Ladies' room toiIet
overflowed during lunch.
48
00:03:48,811 --> 00:03:53,273
To top it off, the old man's upstairs.
He's got a bug up his ass this big.
49
00:03:53,524 --> 00:03:56,026
- Claims he's being robbed blind.
- What else is new?
50
00:03:56,277 --> 00:03:59,238
He's not bullshitting, Charlie.
He's checking the waiters' dupes.
51
00:03:59,572 --> 00:04:02,491
He's checking the dupes tonight?
You tell Paulie?
52
00:04:02,742 --> 00:04:05,327
l already told Paulie.
The party is over for a while.
53
00:04:05,870 --> 00:04:08,330
And you're the guy on the line with him.
54
00:04:12,168 --> 00:04:13,252
Has Nicky been in yet?
55
00:04:13,503 --> 00:04:15,337
He's late,
like everybody else around here.
56
00:04:15,588 --> 00:04:18,507
Oh, and the machine's been
out of Marlboros for a week now.
57
00:04:18,758 --> 00:04:21,260
And J3 on the jukebox sticks.
58
00:04:27,600 --> 00:04:29,977
Charlie, this bimbo broad
you're getting started with,
59
00:04:30,228 --> 00:04:32,562
this is Johnny Mack's private stock.
60
00:04:32,814 --> 00:04:36,024
Who's getting started?
Huh? What am l doing?
61
00:04:38,027 --> 00:04:39,945
What did l do?
62
00:04:54,752 --> 00:04:56,920
ls Paulie here?
63
00:04:57,422 --> 00:04:59,756
( instrumentaI version
of "New York, New York" playing )
64
00:05:10,476 --> 00:05:12,102
Will you give me a break,
for Christ's sake?
65
00:05:12,353 --> 00:05:14,062
l'm coming, l'm coming.
66
00:05:14,314 --> 00:05:15,856
Hey, Paulie, now. Come on.
67
00:05:16,107 --> 00:05:17,149
You got it.
68
00:05:21,279 --> 00:05:22,738
That's good, Charlie.
69
00:05:22,989 --> 00:05:25,907
The house
had some nice week here.
70
00:05:26,659 --> 00:05:29,745
$195.
What do you want for yourself?
71
00:05:30,663 --> 00:05:33,832
- Let me grab 15 for cab fare.
- You got it.
72
00:05:35,001 --> 00:05:36,376
Paulie make his payment?
73
00:05:37,670 --> 00:05:38,670
Paulie who?
74
00:05:39,589 --> 00:05:42,632
Anything l can get for you?
My name is Paulie.
75
00:05:42,884 --> 00:05:45,594
lf you need anything,
you will call me, yes? Absolutely.
76
00:05:45,845 --> 00:05:47,679
Hey, Frankie,
what number came in today?
77
00:05:47,930 --> 00:05:49,514
Brooklyn number? 417.
78
00:05:49,766 --> 00:05:52,392
- What'd you have? 325?
- No, l had 417.
79
00:05:52,643 --> 00:05:54,770
- Not with me, you didn't.
- 325.
80
00:05:55,021 --> 00:05:57,230
- You got it.
- Billy.
81
00:06:01,110 --> 00:06:03,070
Walter, any time on table six.
82
00:06:08,368 --> 00:06:11,995
You okay with your Shylocks out there?
l got a few, if you need it, man.
83
00:06:12,288 --> 00:06:14,790
Ronnie warn you about the old man?
Paulie, it's serious.
84
00:06:15,041 --> 00:06:16,333
( chef shouts )
85
00:06:17,335 --> 00:06:21,421
Cut that out, you Argentine degenerate.
That's my cousin's ass you're rubbing.
86
00:06:21,672 --> 00:06:22,881
That's family.
87
00:06:23,132 --> 00:06:25,050
This ain't some filthy little jail
in Caracas.
88
00:06:25,301 --> 00:06:27,302
lt's Amer-ii-ca!
89
00:06:30,765 --> 00:06:32,557
Where the hell are my clams?
90
00:06:32,809 --> 00:06:35,519
We get some fucking plates?!
Come on!
91
00:06:41,901 --> 00:06:44,528
Keep quiet. Shut up.
Just eat, huh?
92
00:06:44,779 --> 00:06:47,072
Patty, enjoy the scarol'.
Vito, dig in.
93
00:06:47,323 --> 00:06:49,950
Everything is taken care of.
Alla salute.
94
00:06:51,369 --> 00:06:53,120
- Salut'.
- Salut'.
95
00:06:56,290 --> 00:06:57,582
You like the steak?
96
00:07:00,545 --> 00:07:02,838
Who's got the big table?
97
00:07:03,131 --> 00:07:05,966
- Maybe Paulie.
- Maybe Paulie.
98
00:07:09,679 --> 00:07:12,097
- Walter's half whacked.
- Walter the cook?
99
00:07:13,307 --> 00:07:15,392
Walter the cook.
You know another Walter in the place?
100
00:07:15,643 --> 00:07:17,519
Somebody's been feeding him vodka.
101
00:07:17,770 --> 00:07:19,354
Man: Hey,
now what's wrong with this, Paulie?
102
00:07:19,605 --> 00:07:21,898
He ordered Beefeater.
Says it ain't.
103
00:07:22,150 --> 00:07:25,068
Nobody would do that, Charlie.
Who'd give that boozer a drink?
104
00:07:25,319 --> 00:07:29,865
All the waiters know better. Of course,
l can't vouch for the busboys.
105
00:07:30,158 --> 00:07:32,117
The big party on table eight?
106
00:07:33,035 --> 00:07:35,579
- Let me see the check.
- l got their ticket, man.
107
00:07:35,830 --> 00:07:37,372
- Let me see the check.
- What for?
108
00:07:37,623 --> 00:07:39,499
'Cause you're running a contract
at that table, that's what for,
109
00:07:39,750 --> 00:07:41,168
and half the dishes aren't on the check.
110
00:07:41,461 --> 00:07:43,795
No? We'll borrow
a thousand apiece from Frankie Shy
111
00:07:44,046 --> 00:07:45,088
and bet it on the check.
112
00:07:45,339 --> 00:07:47,632
lf you got more than six entrees
on it, you win.
113
00:07:47,884 --> 00:07:51,428
l count, uh...
l count 12 entrees--
114
00:07:51,721 --> 00:07:53,722
l count 12 entrees on that table,
three of them steaks.
115
00:07:53,973 --> 00:07:55,849
Paulie,
l'll go you double or nothing
116
00:07:56,100 --> 00:07:58,226
whether you got a single fucking
steak on that check.
117
00:07:58,478 --> 00:08:00,645
Careful on that double
or nothing, Charlie.
118
00:08:00,897 --> 00:08:02,731
You'll lose your ass on that bet.
119
00:08:02,982 --> 00:08:05,108
Gimme the book.
120
00:08:05,401 --> 00:08:07,944
Hey, Charlie, you were in.
Hey, man, l'm serious.
121
00:08:08,196 --> 00:08:09,988
You were in for a ten-spot.
Serious, you were in--
122
00:08:10,239 --> 00:08:12,032
Six entrees.
Six entrees, huh?
123
00:08:12,283 --> 00:08:14,409
- You're a greedy bastard, know that?
- Charlie--
124
00:08:14,660 --> 00:08:16,745
You're a greedy bastard.
125
00:08:16,996 --> 00:08:19,289
l had you figured for a sawbuck.
126
00:08:19,540 --> 00:08:20,665
You had me figured
for a sawbuck.
127
00:08:20,917 --> 00:08:22,709
For what, to tide me over
when the old man fires me?
128
00:08:22,960 --> 00:08:25,670
Relax. That old asshole
won't know a thing.
129
00:08:25,922 --> 00:08:29,174
Plus you're feeding the cook vodka
to get your food out without dupes.
130
00:08:29,425 --> 00:08:32,761
Another hour, he's gonna go face-ass
down into a bowl of scaloppini.
131
00:08:33,012 --> 00:08:36,097
l'm gonna have to go behind
the range, bIow another $80 shirt.
132
00:08:37,391 --> 00:08:39,851
l mean, at least that oughta be enough
so you stop screwing me.
133
00:08:40,102 --> 00:08:42,062
Screwing you?
134
00:08:43,731 --> 00:08:47,776
l wasn't screwing you, Charlie.
l had you figured for a sawbuck.
135
00:08:48,027 --> 00:08:51,029
Hey, l don't want a sawbuck, all right?
l want my job.
136
00:08:51,280 --> 00:08:53,907
Cousin or no cousin,
that's the last check you rob, capisce?
137
00:08:54,158 --> 00:08:56,159
- Capisce. l understand.
- You understand me? l'm serious now.
138
00:08:56,410 --> 00:08:58,453
Do you understand me?
l'm serious now.
139
00:09:00,665 --> 00:09:01,706
- Fix your tie.
- What?
140
00:09:01,958 --> 00:09:05,126
Fix your tie.
You're such a fucking slob.
141
00:09:06,754 --> 00:09:08,672
- This good?
- Go.
142
00:09:11,884 --> 00:09:13,635
Do you have my charge tips?
143
00:09:13,886 --> 00:09:15,595
No, l'm not done yet, Waldo.
144
00:09:15,846 --> 00:09:18,265
Mr. Owner would like to see you
after you check out.
145
00:09:23,020 --> 00:09:24,854
And you, you little prick...
146
00:09:25,106 --> 00:09:27,732
- ( snickers )
- You stole my clams.
147
00:09:30,528 --> 00:09:32,571
Hey, Paulie, don't play with him.
148
00:09:42,623 --> 00:09:44,666
We're not getting rich
in this place, Charlie.
149
00:09:46,794 --> 00:09:49,296
You'll never get your own
joint like this, never.
150
00:09:56,679 --> 00:09:58,847
l mean it, man.
We're breaking our ass for nickels--
151
00:09:59,098 --> 00:10:01,766
Hey, Paulie, will you give me a break
and let me check out, please?
152
00:10:04,520 --> 00:10:05,979
Good night, Charles.
153
00:10:08,190 --> 00:10:09,357
Charles?
154
00:10:10,901 --> 00:10:12,402
( chuckles )
155
00:10:12,653 --> 00:10:14,279
( under breath ) Charles.
156
00:10:19,619 --> 00:10:21,453
- l'm out. l'm on the street.
- He fired you?
157
00:10:21,704 --> 00:10:23,580
No, he fired us.
They nailed you on that big check.
158
00:10:23,831 --> 00:10:27,334
He should die.
Die! Die, you old bastard!
159
00:10:27,585 --> 00:10:30,420
No, you're the one that should die.
Ronnie told you it was my job.
160
00:10:30,671 --> 00:10:32,839
Charlie. Hey, man.
161
00:10:33,090 --> 00:10:35,216
Hey, man, don't blame me for what
that old bastard done to you.
162
00:10:35,468 --> 00:10:36,968
He fired you, man, him!
163
00:10:37,261 --> 00:10:38,762
- Hey, let me out of here, all right?
- Charlie!
164
00:10:39,013 --> 00:10:40,347
We were starving in that shithouse.
165
00:10:40,598 --> 00:10:42,474
Hey, why don't you grow up,
for Christ's sakes, huh?
166
00:10:42,725 --> 00:10:44,517
Why don't you just fucking grow up?
167
00:10:44,769 --> 00:10:46,519
- Charlie.
- Charlie. What?
168
00:10:46,771 --> 00:10:50,815
We were like a couple of victims in
there. You know, we could do better.
169
00:10:51,067 --> 00:10:55,570
We could do a thousand percent better.
Hey, man, don't think so small.
170
00:10:55,821 --> 00:10:58,531
For once in your life,
don't worry about a lousy job, okay?
171
00:10:58,783 --> 00:11:00,492
Don't worry about a job?
Don't worry about--
172
00:11:00,743 --> 00:11:02,077
What the fuck
should l worry about, huh?
173
00:11:02,328 --> 00:11:05,121
l owe six different department stores,
l got two Shylocks l gotta feed--
174
00:11:05,414 --> 00:11:07,791
l got Shylocks, too.
You ain't alone here.
175
00:11:08,042 --> 00:11:09,918
And those other assholes,
the stores?
176
00:11:10,169 --> 00:11:13,338
You got no job now.
They can't collect no money off you.
177
00:11:13,589 --> 00:11:15,382
Why can't you just admit
you was wrong, huh?
178
00:11:15,633 --> 00:11:17,717
Why can't you just say,
"Charlie, l was wrong"?
179
00:11:17,968 --> 00:11:19,803
- Wrong?
- Yeah, wrong.
180
00:11:20,054 --> 00:11:22,013
Where was l wrong?
181
00:11:23,349 --> 00:11:24,557
What did you say?
182
00:11:24,809 --> 00:11:27,143
- l said where was l wrong?
- Where was you wrong?
183
00:11:27,395 --> 00:11:31,064
Ronnie told you not to rob.
You robbed. That got me fired.
184
00:11:31,357 --> 00:11:33,983
You was wrong. You understand that?
You were wrong. You understand that?
185
00:11:34,235 --> 00:11:35,860
- l didn't figure l'd get caught.
- You didn't figure--
186
00:11:36,112 --> 00:11:39,364
Look, man, if l figured l'd get caught,
l'd be a thousand percent wrong.
187
00:11:39,699 --> 00:11:43,660
But if l didn't figure l'd get caught,
then l wasn't jeopardizing yourjob.
188
00:11:43,911 --> 00:11:45,495
Hey, don't you understand, Charlie--
189
00:11:48,374 --> 00:11:50,750
- Hey!
- Keep your hands off me.
190
00:11:51,043 --> 00:11:54,254
- Look what you did to my suit.
- l'm sorry.
191
00:11:54,505 --> 00:11:56,214
What do you need
a fancy suit for, Charlie?
192
00:11:56,465 --> 00:11:58,550
You got no job to wear it to, man.
193
00:11:58,801 --> 00:12:00,844
- What did you say?
- Come on.
194
00:12:01,095 --> 00:12:03,138
Huh? Say that again.
195
00:12:03,389 --> 00:12:05,557
Say it again.
Say it again.
196
00:12:05,808 --> 00:12:08,685
Say--
say what you just said again.
197
00:12:08,936 --> 00:12:11,563
About my suit.
Say-- say-- what do l don't need?
198
00:12:11,856 --> 00:12:13,356
Tell me what l don't need.
199
00:12:13,607 --> 00:12:16,067
What do you need
a fancy suit for, Charlie?
200
00:12:16,318 --> 00:12:18,653
You got no job to wear it to, man.
201
00:12:20,948 --> 00:12:22,574
That's right.
202
00:12:22,825 --> 00:12:23,908
Why?
203
00:12:27,788 --> 00:12:29,372
Here's your button.
204
00:12:30,541 --> 00:12:31,583
Come on, man.
205
00:12:31,834 --> 00:12:34,961
Hey, man, let's go watch the sun
come up like the old days.
206
00:12:35,671 --> 00:12:37,505
Hey, Charluccio!
207
00:12:37,757 --> 00:12:41,301
We'll sit and have a couple
of cognacs like gentlemen!
208
00:12:43,554 --> 00:12:46,181
Hey, let me tell you something.
209
00:12:47,391 --> 00:12:50,852
l don't have time to sit
and watch the sun come up.
210
00:12:51,103 --> 00:12:53,980
Capisce?
l don't have time.
211
00:13:17,922 --> 00:13:20,131
l could teach another aerobics class.
212
00:13:21,550 --> 00:13:24,052
There's some models
trying out for a commercial.
213
00:13:24,303 --> 00:13:27,388
lt would mean a few
extra dollars next week.
214
00:13:29,975 --> 00:13:32,477
Great.
Oh, Wallach's wants 300.
215
00:13:32,728 --> 00:13:35,188
Or they're gonna give it
to a collection agency.
216
00:13:36,398 --> 00:13:40,235
We can cut back a little, too.
We eat out a lot more than we have to.
217
00:13:42,780 --> 00:13:44,948
- You gonna cook?
- l can cook.
218
00:13:45,199 --> 00:13:47,909
You can cook.
You can't cook.
219
00:13:56,836 --> 00:13:59,087
l don't fucking believe this.
l don't-- l don't believe this.
220
00:13:59,338 --> 00:14:02,465
She's got 11 months'
worth of parking tickets here.
221
00:14:02,716 --> 00:14:05,134
- The fucking bitch.
- Who?
222
00:14:05,386 --> 00:14:08,972
Who? Cooky. Who else? Cooky.
She's still got the Buick in my name.
223
00:14:09,223 --> 00:14:11,182
God damn it.
224
00:14:12,351 --> 00:14:14,269
Let her pay them.
lt's only fair.
225
00:14:14,520 --> 00:14:19,065
How can you say "Let her pay"?
Every penny that she gets comes from me.
226
00:14:20,025 --> 00:14:22,694
Jesus Christ!
lt's almost two grand.
227
00:14:22,945 --> 00:14:25,613
She must be parking
on the fucking sidewalk.
228
00:14:26,282 --> 00:14:28,992
- Take the car back.
- Take the car back.
229
00:14:29,243 --> 00:14:30,618
She got three brothers
who belong in a zoo.
230
00:14:30,870 --> 00:14:32,620
l take the car back,
they'll start a war over that thing.
231
00:14:32,872 --> 00:14:35,498
- So what are you gonna do?
- l'll manage.
232
00:14:36,584 --> 00:14:37,876
So what are you talking about then?
233
00:14:39,003 --> 00:14:41,129
Why you being such a cooze, huh?
234
00:14:47,261 --> 00:14:49,137
Was that an accident?
235
00:14:49,430 --> 00:14:51,556
Huh? Was that an accident?
236
00:14:51,807 --> 00:14:54,601
- l don't think so.
- Jesus Christ.
237
00:14:57,187 --> 00:14:59,105
Why did you do that?
238
00:15:08,240 --> 00:15:10,158
l'm sorry.
239
00:15:12,119 --> 00:15:14,037
You can hit.
240
00:15:17,458 --> 00:15:19,250
Finding a job will pick you up.
241
00:15:20,502 --> 00:15:21,961
You'll get your reflexes back.
242
00:15:22,212 --> 00:15:24,047
l think l already got
my reflexes back.
243
00:15:24,298 --> 00:15:26,257
( Frank Sinatra's "Summer Wind" plays )
244
00:15:40,064 --> 00:15:42,273
The summer wind
245
00:15:42,524 --> 00:15:44,943
Came blowing in
246
00:15:45,194 --> 00:15:47,779
From across the sea
247
00:15:50,699 --> 00:15:53,034
It lingered there
248
00:15:53,285 --> 00:15:55,995
To touch your hair
249
00:15:56,246 --> 00:15:59,332
And waIk with me
250
00:16:01,418 --> 00:16:03,586
All summer long
251
00:16:04,004 --> 00:16:06,089
We sang a song
252
00:16:06,674 --> 00:16:12,470
And then we strolled that golden sand
253
00:16:14,181 --> 00:16:16,849
Two sweethearts
254
00:16:17,351 --> 00:16:20,770
And the summer wind
255
00:16:24,316 --> 00:16:26,401
Like painted kites
256
00:16:26,652 --> 00:16:28,820
Those days and nights
257
00:16:29,113 --> 00:16:31,906
They went flying by
258
00:16:35,077 --> 00:16:37,954
The worId was new
259
00:16:38,205 --> 00:16:43,876
Beneath a blue umbrella sky...
260
00:16:44,128 --> 00:16:46,129
Hey, Charlie Moran.
How the hell are you, huh?
261
00:16:46,380 --> 00:16:49,090
- How you doing?
- What's happening, baby?
262
00:16:50,467 --> 00:16:53,678
- l'm not doing any good in there.
- You know anybody who does?
263
00:16:53,971 --> 00:16:57,098
- So what's happening? How's Cooky?
- Cooky's history.
264
00:16:58,267 --> 00:17:00,643
- l'm sorry.
- lt's all right. Don't worry.
265
00:17:00,894 --> 00:17:03,271
So, what's happening with you?
What are you doing?
266
00:17:03,731 --> 00:17:05,773
- Waiting.
- You're waiting? For what?
267
00:17:06,025 --> 00:17:07,483
Work.
268
00:17:07,735 --> 00:17:09,235
Charlie,
l'm not gonna bullshit with you now.
269
00:17:09,486 --> 00:17:13,322
l swear to God, business is off with me.
l'm down 35% on my dinners.
270
00:17:14,324 --> 00:17:15,783
You're up against a wall,
you come in by me,
271
00:17:16,035 --> 00:17:17,785
l put you out on the floor
a couple of shifts a week.
272
00:17:18,037 --> 00:17:19,954
You work as a waiter, okay?
273
00:17:20,205 --> 00:17:21,748
- Work as a waiter?
- Yeah.
274
00:17:21,999 --> 00:17:25,084
- l look like a waiter to you, huh?
- No. l'm offering you a job.
275
00:17:25,377 --> 00:17:27,503
- You want to put me on as a waiter?
- Gonna get mad at me over this?
276
00:17:27,755 --> 00:17:29,464
- l offer you a job--
- l wouldn't work in your restaurant--
277
00:17:29,715 --> 00:17:31,424
- Do me a favor. Go fuck yourself, okay?
- Hey.
278
00:17:35,012 --> 00:17:36,929
Fucking creep, you!
279
00:17:40,184 --> 00:17:43,853
Maybe you should take a waiter's job
until something better opens up.
280
00:17:44,104 --> 00:17:45,730
Diane, give me a break, huh?
281
00:17:47,649 --> 00:17:49,025
Just a thought.
282
00:17:49,276 --> 00:17:51,611
What do you want me to do,
you want me to save up
283
00:17:51,862 --> 00:17:53,071
my little tip cup every night?
284
00:17:53,322 --> 00:17:55,990
ln 20 years, maybe l'll have
enough to own a place?
285
00:17:56,241 --> 00:17:58,034
lt's honest work, Charlie.
286
00:17:59,286 --> 00:18:02,455
Something I learned a long time ago
about honest work.
287
00:18:02,748 --> 00:18:06,125
When peopIe teII you they got
honest work for you, know what they got?
288
00:18:06,376 --> 00:18:08,461
- What?
- A shit job. That's what they got.
289
00:18:08,712 --> 00:18:11,005
Do you ever think
we don't have to own the restaurant
290
00:18:11,256 --> 00:18:12,548
to move to the country, Charlie?
291
00:18:12,800 --> 00:18:15,843
You could find a job managing a place.
l could get work.
292
00:18:16,095 --> 00:18:19,055
Diane, l'm not gonna head up to Maine,
you know, start chopping wood.
293
00:18:20,432 --> 00:18:23,017
When we leave the city,
l'm gonna leave as an owner.
294
00:18:23,268 --> 00:18:25,061
How are you gonna see your son
when you leave?
295
00:18:25,312 --> 00:18:28,564
- You think about it?
- l'll work it out.
296
00:18:29,483 --> 00:18:31,150
What's the sudden interest in my kid?
297
00:18:32,152 --> 00:18:34,112
lt's not sudden.
298
00:18:35,280 --> 00:18:36,906
I'm curious.
299
00:18:37,157 --> 00:18:38,950
Doesn't it bother you
to only see Vinnie once a week?
300
00:18:39,201 --> 00:18:41,160
Yeah, it bothers me.
Yeah.
301
00:18:42,371 --> 00:18:43,704
It bothers me.
302
00:18:43,956 --> 00:18:46,749
When Cooky and l first split up,
l used to see the kid every other day.
303
00:18:47,000 --> 00:18:49,752
l used to take him to the zoo.
l took him to the ferry.
304
00:18:50,003 --> 00:18:52,088
l dropped money
at every Carvel stand in the city.
305
00:18:52,339 --> 00:18:53,714
- And?
- And what?
306
00:18:53,966 --> 00:18:57,802
Then Cooky and her scumbag brothers
used to knock me down all week long.
307
00:18:58,053 --> 00:18:59,720
Bang, bang, bang.
No mercy.
308
00:18:59,972 --> 00:19:01,305
So by the time l got the kid,
309
00:19:01,557 --> 00:19:04,684
l got nothing but tight lips
and a frown all day.
310
00:19:08,230 --> 00:19:11,107
lt might be different if it was our kid.
311
00:19:17,739 --> 00:19:20,658
Not at this point in my life.
l mean, you know.
312
00:19:21,702 --> 00:19:23,870
You know,
maybe down the road sometime.
313
00:19:24,121 --> 00:19:25,621
But not right now.
314
00:19:27,166 --> 00:19:29,584
Why not right now?
315
00:19:29,835 --> 00:19:33,171
Because l got my back
against the wall right now, that's why.
316
00:19:33,422 --> 00:19:34,755
l got no job right now.
317
00:19:35,007 --> 00:19:36,382
You want me to put it
a different way for you?
318
00:19:36,633 --> 00:19:39,218
l'm outta work right now.
l got no money, capisce?
319
00:19:39,469 --> 00:19:42,263
l got two ShyIocks
I gotta carry on my back.
320
00:19:42,514 --> 00:19:44,891
l got a marshal who wants
to put a lien on my salary
321
00:19:45,142 --> 00:19:47,143
when and if l get a salary,
all right?
322
00:19:47,394 --> 00:19:50,229
l got an ex-wife and l got a kid
l gotta feed every week.
323
00:19:50,480 --> 00:19:53,482
Listen to you, Charlie.
You're always saying "l." "l got two--"
324
00:19:53,734 --> 00:19:56,235
Whoa, whoa, whoa, hey, Diane!
Don't play games with me, all right?
325
00:19:56,486 --> 00:19:59,238
- l'm not playing games with you.
- What do you wanna do, you wanna fight?
326
00:19:59,489 --> 00:20:03,409
- Shut up, damn it! Fuck off! Piss off!
- Hey! What do you wanna do?
327
00:20:03,660 --> 00:20:06,871
Look, l'm going to go bang
around the Village for a while, right?
328
00:20:07,956 --> 00:20:11,459
l need a dose of sanity in my life.
Yeah, hey.
329
00:20:13,420 --> 00:20:14,754
Charlie?
330
00:20:15,797 --> 00:20:17,965
- Charlie!
- What? What do you want?
331
00:20:18,217 --> 00:20:21,302
What do you want?
What? What do you want?
332
00:20:22,888 --> 00:20:24,931
What? What do you want?
Speak. What do you want?
333
00:20:26,266 --> 00:20:28,309
- l'm pregnant.
- Come over here.
334
00:20:29,228 --> 00:20:31,812
Come over here.
Come over here.
335
00:20:33,106 --> 00:20:37,944
Come over here.
Come over here right now.
336
00:20:38,195 --> 00:20:40,780
No, wait a minute. Wait a minute.
Don't come over here.
337
00:20:41,031 --> 00:20:42,698
Don't come over here.
338
00:20:57,506 --> 00:20:59,215
Charlie:
Grandpa used to have hundreds of birds
339
00:20:59,466 --> 00:21:01,092
he used to keep up here on the roof.
340
00:21:01,468 --> 00:21:06,013
He had aII different kinds.
He had tipplets. He had flights.
341
00:21:06,265 --> 00:21:09,809
He had tumbIers. He had nuns.
You know what nuns are?
342
00:21:10,060 --> 00:21:12,103
They're pigeons.
343
00:21:12,354 --> 00:21:14,689
One of the most beautifuI fIocks
in the whoIe ViIIage
344
00:21:14,940 --> 00:21:16,857
was up here in this coop.
345
00:21:17,150 --> 00:21:19,026
They used to have pigeon wars
over these birds.
346
00:21:19,278 --> 00:21:20,820
Grandpa used to stand up here
with a stick.
347
00:21:21,113 --> 00:21:23,364
He used to go like this.
He used to bring all the birds home.
348
00:21:23,615 --> 00:21:26,242
Hey, Vinnie,
most of your grandfather's time up here
349
00:21:26,493 --> 00:21:29,495
was spent cleaning up
bird shit, it was.
350
00:21:37,462 --> 00:21:40,673
Hey, Vinnie,
tell your old man to listen.
351
00:21:40,924 --> 00:21:43,301
Cousin Paulie's
got something cooking.
352
00:21:43,552 --> 00:21:45,928
He's gonna thank me for getting us out
of that sentence
353
00:21:46,179 --> 00:21:47,638
we were serving at Sal's.
354
00:21:47,889 --> 00:21:50,099
- Hey, l wanna find my own job alone.
- Job?
355
00:21:50,809 --> 00:21:54,770
Job? Who's talking about a job?
l'm talking about a move, man.
356
00:21:55,022 --> 00:21:56,022
l'll pass.
357
00:21:56,273 --> 00:21:58,691
How can he pass on something
he don't even hear, Vinnie?
358
00:21:58,942 --> 00:22:01,152
l don't know.
359
00:22:01,486 --> 00:22:04,530
This is a score, man.
Nice and easy.
360
00:22:04,781 --> 00:22:08,701
And the guy l'm in with is a pro,
Charlie. An absolute pro, man.
361
00:22:08,952 --> 00:22:13,664
Yeah? Well, you're an amateur, like me.
We're not professional thieves, Paulie.
362
00:22:18,128 --> 00:22:20,421
Where you been?
l'm waiting a God damn an hour.
363
00:22:20,672 --> 00:22:22,757
- l gotta go shopping.
- Cooky, don't bust my balls, all right?
364
00:22:23,008 --> 00:22:25,509
Come on, honey.
365
00:22:25,761 --> 00:22:27,928
- Jesus Christ.
- Hey, Dad.
366
00:22:30,182 --> 00:22:33,434
- Oh, wonderful, wonderful.
- Come on, honey.
367
00:22:41,818 --> 00:22:45,404
She'll have you paying taxes
if you're not careful, man.
368
00:22:45,655 --> 00:22:49,408
They're all the same.
They like you to think small, you know?
369
00:22:49,659 --> 00:22:52,953
Paulie, a couple of weeks out of work,
you're gonna start thinking small, too.
370
00:22:53,205 --> 00:22:58,167
Tips, pay, plus what you robbed,
you were bringing home 600 a week.
371
00:22:58,418 --> 00:23:02,546
Where you gonna find that, huh?
Where you gonna find that, huh?
372
00:23:02,798 --> 00:23:04,882
You take a girl out, you drop 100 bucks.
373
00:23:05,133 --> 00:23:09,011
Hey, more than 100, Charlie.
l mean, l like to look good, you know?
374
00:23:09,262 --> 00:23:12,139
Lobsters, some wine,
a couple of sambucas, you know?
375
00:23:12,432 --> 00:23:15,184
When l drop 100 on my night off,
l figure l got away cheap,
376
00:23:15,435 --> 00:23:16,560
you know, like l robbed 50.
377
00:23:16,812 --> 00:23:19,480
Soon money ain't gonna be
no problem, Charlie.
378
00:23:19,731 --> 00:23:23,692
- l got something big going for me, man.
- Oh, yeah? What?
379
00:23:23,944 --> 00:23:26,445
l own a piece of a thoroughbred.
380
00:23:26,696 --> 00:23:29,073
- A what?
- A thoroughbred.
381
00:23:30,158 --> 00:23:32,326
A fucking racehorse, Charlie.
382
00:23:32,577 --> 00:23:35,204
l'm in with Tommy Botondo
and Jimmy the Cheese Man.
383
00:23:35,455 --> 00:23:38,332
Five thou apiece we went for.
384
00:23:38,583 --> 00:23:41,961
- Where did you get 5,000?
- l went on the street for it.
385
00:23:42,212 --> 00:23:43,212
- On the street?
- Yeah.
386
00:23:43,463 --> 00:23:46,006
- What are you, stunat?
- Hey, man, we got a score set up.
387
00:23:46,258 --> 00:23:48,592
lf you would listen,
money ain't gonna be no problem.
388
00:23:48,844 --> 00:23:52,221
Paulie, what do you or Jimmy
the Cheese Man know about horses?
389
00:23:52,472 --> 00:23:54,473
l don't have to know nothing
in this deal.
390
00:23:54,724 --> 00:23:56,642
l got in on a swindle with this horse.
391
00:23:56,935 --> 00:24:00,354
This horse's father won
the Belmont Stakes, man.
392
00:24:00,605 --> 00:24:04,817
Any horse wins the Belmont Stakes,
the yearlings go for maybe 600 big ones.
393
00:24:05,068 --> 00:24:08,320
That's exactly it.
We got her for 15 grand, man.
394
00:24:08,572 --> 00:24:11,365
lt was like shoplifting,
buying this horse.
395
00:24:11,658 --> 00:24:14,660
Have you ever heard
of artificial inspiration?
396
00:24:15,620 --> 00:24:17,580
lt don't just work with people, Charlie.
397
00:24:17,831 --> 00:24:21,959
See, horses can have babies
by artificial inspiration, too, man.
398
00:24:22,377 --> 00:24:24,837
Like, let's say you got
a couple of horses
399
00:24:25,130 --> 00:24:28,090
worth...
a million dollars apiece.
400
00:24:28,341 --> 00:24:31,051
You don't wanna set 'em loose
in some field to screw.
401
00:24:31,344 --> 00:24:34,847
l mean, how many times you yourself
pull a muscle or something screwing?
402
00:24:35,557 --> 00:24:37,766
And these great big stallions,
man, they get horny,
403
00:24:38,018 --> 00:24:40,436
they could easily kick
the mother horse in the head.
404
00:24:40,729 --> 00:24:44,273
- Ba-boom. You're out a million dollars.
- So what's the point?
405
00:24:44,524 --> 00:24:46,025
- Point?
- Yeah, what's the point?
406
00:24:46,276 --> 00:24:50,905
Jimmy the Cheese Man got in
with the groom of this champion horse.
407
00:24:52,115 --> 00:24:54,909
We got some of this champion's jism.
408
00:24:55,202 --> 00:24:57,495
The groom jerked the horse off.
409
00:24:57,746 --> 00:25:00,456
He beat his meat right in the stable.
410
00:25:01,041 --> 00:25:03,417
Well, my horse's mother got some of it.
411
00:25:03,668 --> 00:25:05,920
You bet horses.
You know what that means.
412
00:25:06,171 --> 00:25:10,966
Her first race, Starry Hope
goes off at big, big odds, man.
413
00:25:11,218 --> 00:25:14,386
Her papers say her father
was some no-dick piece of garbage,
414
00:25:14,638 --> 00:25:17,806
but she got the champion gene,
Charlie.
415
00:25:19,893 --> 00:25:22,269
- Champion gene?
- Yeah.
416
00:25:23,480 --> 00:25:24,980
Horses ain't like people, man.
417
00:25:25,232 --> 00:25:27,608
They can't make themselves better
than they're born.
418
00:25:27,859 --> 00:25:31,320
See, with a horse,
it's all in the gene.
419
00:25:33,198 --> 00:25:34,698
lt's the fucking gene
that does the running.
420
00:25:34,950 --> 00:25:37,368
The horse got absolutely nothing
to do with it.
421
00:25:37,619 --> 00:25:39,537
Let me ask you something.
422
00:25:39,788 --> 00:25:42,164
l mean, how the hell are you
gonna make your Shylock payments?
423
00:25:42,415 --> 00:25:45,292
- Now, especially?
- Exactly like l told you, man.
424
00:25:45,544 --> 00:25:49,505
With the nicest,
easiest score you ever heard of.
425
00:25:49,965 --> 00:25:52,132
Charlie, at least meet the guy, okay?
426
00:25:52,384 --> 00:25:54,218
You got nothing to lose
by looking it over.
427
00:25:55,971 --> 00:25:58,430
There's a real deadline on this,
Charlucc'.
428
00:25:58,682 --> 00:26:03,686
Starry Hope runs in a couple of weeks,
and l need big bucks to bet with, man.
429
00:26:03,937 --> 00:26:07,356
There's real money to be made
on that race, you know?
430
00:26:12,487 --> 00:26:13,946
You know,
you ought to get a permit.
431
00:26:14,197 --> 00:26:15,906
A permit? For what?
432
00:26:16,157 --> 00:26:19,618
To shit in the street.
You look like a horse.
433
00:26:36,928 --> 00:26:38,804
Paulie,
are you sure this guy is all right?
434
00:27:09,711 --> 00:27:11,670
That's Barney.
435
00:27:12,255 --> 00:27:13,422
What are you doing?
436
00:27:14,841 --> 00:27:17,217
l fix clocks here in the Bronx.
437
00:27:17,927 --> 00:27:20,346
Antique dealers downtown feed me work.
438
00:27:21,431 --> 00:27:22,681
Chimes, mostly.
439
00:27:22,932 --> 00:27:25,309
You can make a good living in this city
doing nothing but chimes.
440
00:27:25,560 --> 00:27:26,560
Chimes, man.
441
00:27:26,811 --> 00:27:28,562
Yeah, chimes. l get it.
442
00:27:31,900 --> 00:27:33,525
Can you still open safes?
443
00:27:33,777 --> 00:27:34,985
Some.
444
00:27:35,528 --> 00:27:38,280
The kind we'll run into
on this job l can get into.
445
00:27:38,531 --> 00:27:41,116
Yeah?
What kind can't you get into?
446
00:27:44,037 --> 00:27:45,954
- What kind?
- Yeah.
447
00:27:47,207 --> 00:27:49,958
Banks.
Big jewelry houses.
448
00:27:50,210 --> 00:27:52,836
Anything wired up to Holmes.
449
00:27:53,296 --> 00:27:55,881
l'm not a big-time safecracker.
450
00:27:56,132 --> 00:27:57,800
l'm a hotshot locksmith.
451
00:27:58,843 --> 00:28:00,511
People got a half million to protect,
452
00:28:00,762 --> 00:28:03,222
they buy the kind of box
l don't know how to get into.
453
00:28:04,224 --> 00:28:07,935
- Are you sure about opening this one?
- lf it ain't wired, l can get into it.
454
00:28:08,186 --> 00:28:12,356
- Your buddy boy says it ain't wired.
- Guaranteed. l seen it, man.
455
00:28:15,443 --> 00:28:16,777
You done any time, Barney?
456
00:28:20,156 --> 00:28:21,782
Goes back to '47.
457
00:28:23,034 --> 00:28:24,451
I did a pound at Green Haven.
458
00:28:26,079 --> 00:28:28,831
Hey, what the fuck is this, huh?
What the fuck is this?
459
00:28:30,792 --> 00:28:34,294
We giving lifetime references here?
l did five years in the joint.
460
00:28:34,546 --> 00:28:36,964
Five years.
End of story, huh?
461
00:28:38,091 --> 00:28:39,675
'47, Charlie.
462
00:28:41,219 --> 00:28:43,095
Either of you guys have
an automobile out there?
463
00:28:44,347 --> 00:28:45,723
- Yeah.
- Better hurry.
464
00:28:45,974 --> 00:28:48,642
The summons man is blitzing the street
with his little fleet of tow trucks.
465
00:28:48,935 --> 00:28:51,061
Tow trucks! Shit!
466
00:28:53,440 --> 00:28:57,192
He's the only police officer in this
city that sets the hook himself.
467
00:28:59,279 --> 00:29:01,572
Hey! lt's my car. lt's my car.
468
00:29:02,657 --> 00:29:05,617
- Hey, l'll move it, Officer.
- Lift her.
469
00:29:05,869 --> 00:29:07,536
Hey! That ain't right,
and you know it, man!
470
00:29:09,372 --> 00:29:13,876
Hey, Officer, l get here before you
hook me, you're supposed to let me go.
471
00:29:14,127 --> 00:29:16,837
l still gotta take a ticket,
but you're not supposed to tow me.
472
00:29:17,088 --> 00:29:18,422
Take it away!
473
00:29:25,972 --> 00:29:27,890
Cocksucker.
474
00:29:37,650 --> 00:29:40,903
That rat bastard
was supposed to let me go.
475
00:29:41,488 --> 00:29:42,946
He doesn't let anyone go.
476
00:29:43,198 --> 00:29:45,657
He hooked Monsignor Ryan's
Coupe de Ville last Saturday
477
00:29:45,909 --> 00:29:48,118
while the Monsignor was in saying
the 8:00 mass.
478
00:29:48,369 --> 00:29:49,453
The man is possessed.
479
00:29:49,704 --> 00:29:52,664
He should die of hemorrhoids.
480
00:29:52,916 --> 00:29:56,502
lt's gonna cost you $100 for the tow,
plus $25 for the ticket.
481
00:29:56,753 --> 00:30:00,005
And that fat bastard comes in here
every afternoon like clockwork
482
00:30:00,256 --> 00:30:03,592
to piss in my toiIet
and drink my whisky free.
483
00:30:08,223 --> 00:30:11,225
Barney: He knows there's two
first-class locks on that building.
484
00:30:11,476 --> 00:30:13,018
Take me an hour to go through them.
485
00:30:13,269 --> 00:30:16,355
The other one,
l go through with a toothpick.
486
00:30:16,606 --> 00:30:19,983
Crossing that alley to the other roof
is a piece of cake.
487
00:30:20,235 --> 00:30:24,112
We go inside, l open the safe
and we find peanuts in there,
488
00:30:24,364 --> 00:30:25,656
l'm gonna want your ass, Paulie.
489
00:30:25,907 --> 00:30:29,076
Charlie, this is A1 ,
guaran-fucking-teed, man.
490
00:30:29,327 --> 00:30:31,203
Go ahead and sleep on it.
491
00:30:31,454 --> 00:30:34,623
Paulie, before l go to sleep on it,
just how sure are you of the 50 thou?
492
00:30:34,874 --> 00:30:37,417
They deliver to some kind
of small chemical plant, COD.
493
00:30:37,669 --> 00:30:41,421
Payment in green.
And there's 15 trucks out there.
494
00:30:41,673 --> 00:30:43,715
- And it all goes in the safe?
- Every penny.
495
00:30:43,967 --> 00:30:47,427
They get back too late for the banks.
Friday's receipts sit over the weekend.
496
00:30:47,679 --> 00:30:50,514
Charlie,
we've been through this again and again.
497
00:30:52,141 --> 00:30:54,059
What is he, stunat'?
498
00:30:55,144 --> 00:30:56,562
What do you mean?
499
00:30:56,813 --> 00:30:58,188
He's like a wackadoo.
500
00:30:58,439 --> 00:31:00,732
Noodles and an egg roll.
How much?
501
00:31:00,984 --> 00:31:03,068
Hey, what's the matter with you,
Barney?
502
00:31:03,319 --> 00:31:05,654
Hey, man,
you'll die if you eat that shit.
503
00:31:05,905 --> 00:31:08,156
This guy is seIIing
instant hepatitis here.
504
00:31:08,408 --> 00:31:10,284
It ain't nothing but warm germs
going here.
505
00:31:10,577 --> 00:31:13,829
Charlie, we're gonna
lose our partner here, man.
506
00:31:15,248 --> 00:31:17,791
This upazz' bought a horse.
507
00:31:18,293 --> 00:31:20,210
What's your story?
508
00:31:23,298 --> 00:31:24,423
Come here, Charlie.
509
00:31:28,011 --> 00:31:32,764
With these eyes, four more years,
they're gonna tell me to buy a shepherd.
510
00:31:33,057 --> 00:31:34,474
l'm 58.
511
00:31:34,726 --> 00:31:38,061
l got a 25-year-old retarded kid
my wife won't let go of.
512
00:31:39,022 --> 00:31:43,066
l've a two-family house,
a little left on the mortgage.
513
00:31:43,318 --> 00:31:46,612
l might see some extra bucks every month
if the neighborhood don't go colored.
514
00:31:46,863 --> 00:31:48,363
Colored, man.
515
00:31:48,615 --> 00:31:52,451
l need one nice score now so the kid's
got something going for him.
516
00:31:52,702 --> 00:31:54,953
- One nice score.
- Right.
517
00:31:55,204 --> 00:31:56,413
Absolutely.
518
00:31:57,790 --> 00:32:02,336
Hey, Paulie, where the hell you
gonna keep that horse you bought?
519
00:32:02,587 --> 00:32:06,048
- l thought you live on Carmine Street.
- At the racetrack, for Christ's sake.
520
00:32:06,299 --> 00:32:10,552
lt ain't a fucking pet, Barney.
lt's a racehorse, okay? Huh.
521
00:32:11,930 --> 00:32:15,098
Hey,
either one of you do any time?
522
00:32:15,350 --> 00:32:16,934
- What, are you nuts?!
- Hey, Barney, whoa.
523
00:32:17,185 --> 00:32:19,603
Do l look like l could afford
to do any time?
524
00:32:19,854 --> 00:32:21,104
l'm no tough guy.
525
00:32:21,356 --> 00:32:23,023
They send me upstate,
some big militant begunda's
526
00:32:23,316 --> 00:32:25,609
gonna grab me in the shower
and "ram it up yo' ass!"
527
00:32:25,860 --> 00:32:28,195
- Fuck that shit.
- lt's no joke.
528
00:32:28,446 --> 00:32:30,447
All this talk about doing time
makes me nervous.
529
00:32:32,700 --> 00:32:34,660
Are you in, Charlie, or what?
530
00:32:38,164 --> 00:32:40,248
ls there gonna be money in that safe?
531
00:32:40,500 --> 00:32:43,710
Yes, man.
For the tenth time, yes.
532
00:32:43,962 --> 00:32:45,087
Barney, don't eat this shit.
Give me this.
533
00:32:45,338 --> 00:32:49,091
- Hey, come on. Stop. What the fuck?
- lt ain't good for you, Barney.
534
00:32:49,342 --> 00:32:51,093
l paid two bucks for it!
Gimme the two bucks!
535
00:33:04,107 --> 00:33:05,524
- Hey, Bunky.
- Hey, Nunzi.
536
00:33:07,402 --> 00:33:08,485
Who's the guys?
537
00:33:09,612 --> 00:33:12,322
The Chinks? They're okay.
They're with Eddie.
538
00:33:14,450 --> 00:33:16,368
- How's the calamari?
- Mm.
539
00:33:21,207 --> 00:33:25,085
Hey, Bunky, the fight next week,
you still got a hook-up for tickets?
540
00:33:25,336 --> 00:33:26,795
Yeah, but let me know how many.
541
00:33:27,046 --> 00:33:28,463
Tomorrow, l'll give you a call.
542
00:33:30,675 --> 00:33:32,926
Will you give me a break
with that smoke?
543
00:33:40,685 --> 00:33:42,602
What's the matter?
No scungilli tonight?
544
00:33:42,854 --> 00:33:44,813
My stomach's a little sour.
545
00:33:45,106 --> 00:33:47,315
l wanna eat bland for a while.
546
00:33:49,444 --> 00:33:52,571
You could have a wire that big
underneath all that sauce.
547
00:33:52,822 --> 00:33:55,532
You're the cop.
You're supposed to be wired, not me.
548
00:33:55,783 --> 00:33:58,660
No more, Eddie.
Don't you read the newspapers?
549
00:33:59,704 --> 00:34:01,747
All the cops are getting pinched now.
550
00:34:01,998 --> 00:34:05,000
Wise guys,
they're too busy testifying.
551
00:34:05,251 --> 00:34:06,334
You're right.
552
00:34:06,586 --> 00:34:09,171
Yeah, everything
is upside down out there.
553
00:34:09,422 --> 00:34:11,173
The whole world is upside down.
554
00:34:14,510 --> 00:34:16,344
Listen, uh...
555
00:34:16,596 --> 00:34:19,139
l hear you're having a little trouble
with Carlucci.
556
00:34:20,767 --> 00:34:22,517
Put something in your mouth, Bunky.
557
00:34:23,811 --> 00:34:25,228
lt's good.
558
00:34:36,115 --> 00:34:38,700
The brass, they're getting
a little nervous, you understand?
559
00:34:40,787 --> 00:34:43,288
We're sweetening up the pot this month.
560
00:34:43,539 --> 00:34:45,707
You keep everybody calm.
561
00:34:45,958 --> 00:34:48,251
There'll be 150 large there.
562
00:34:48,503 --> 00:34:51,088
Make your usual pick-up
in your usual place.
563
00:34:52,173 --> 00:34:54,466
That's all that counts. No?
564
00:34:54,717 --> 00:34:55,926
You're right.
565
00:35:39,637 --> 00:35:41,096
l remember you.
You're the guy--
566
00:35:41,347 --> 00:35:43,265
Yeah, l'm the guy
who got his car fucking towed.
567
00:35:43,558 --> 00:35:45,016
- And you're Jinty, right?
- Ginty.
568
00:35:45,268 --> 00:35:47,477
- That's what l said.
- What the hell are you doing?
569
00:35:47,770 --> 00:35:51,314
Don't worry about it, Gint. Here.
570
00:35:51,566 --> 00:35:53,316
Put that in your cup.
571
00:35:54,944 --> 00:35:56,319
Please God,
you're not poisoning the man, are you?
572
00:35:56,571 --> 00:35:57,821
lt ain't poison.
573
00:35:58,239 --> 00:36:01,199
lt's horse physic.
Hey, pour the ginger ale, man.
574
00:36:02,243 --> 00:36:04,411
lt's what they give horses
when they can't shit.
575
00:36:04,662 --> 00:36:05,954
Jesus, Mary and Joseph.
576
00:36:06,205 --> 00:36:08,248
How many of those little envelopes
do they give to a horse that can't shit?
577
00:36:08,499 --> 00:36:13,378
One. One envelope will bust
a block of concrete, man.
578
00:36:13,629 --> 00:36:15,589
Take a long time to work?
579
00:36:15,840 --> 00:36:17,090
lt ain't slow.
580
00:36:35,151 --> 00:36:36,151
Encore.
581
00:36:53,711 --> 00:36:55,670
Paulie:
Yeah. 1013.
582
00:36:55,922 --> 00:36:58,673
Uh, Castle Hill and Westchester Avenue.
583
00:36:58,925 --> 00:37:02,719
There's an officer down.
Officer needs assistance here.
584
00:37:03,471 --> 00:37:06,014
Hurry, man, hurry.
Yeah.
585
00:37:45,596 --> 00:37:48,556
( police sirens approaching )
586
00:37:50,184 --> 00:37:52,310
Cop shit in his pants!
587
00:37:52,561 --> 00:37:55,897
Cop shit his pants!
Shit his pants!
588
00:37:56,148 --> 00:37:58,483
Whoo! Yeah!
589
00:37:58,734 --> 00:38:00,527
Cop shit his pants!
590
00:38:03,572 --> 00:38:07,117
Cop shit his pants!
Cop shit his pants!
591
00:38:09,203 --> 00:38:12,539
He's a cop. He's a cop.
He's a cop. He shit his pants.
592
00:38:13,499 --> 00:38:15,041
The cop shit his pants!
593
00:38:40,276 --> 00:38:41,318
lt's nice.
594
00:38:41,569 --> 00:38:44,195
lt's slightly run-down
and needs a little paint.
595
00:38:52,830 --> 00:38:57,625
lt's nice.
596
00:39:00,671 --> 00:39:01,921
lt's old.
l like that.
597
00:39:06,427 --> 00:39:08,470
- Hello. How are you?
- l'll be with you in a moment.
598
00:39:12,641 --> 00:39:15,852
Needs a buffing machine in the kitchen.
That's the first thing l'd do.
599
00:39:16,854 --> 00:39:19,939
You've painted it
and taken care of the silverware.
600
00:39:20,983 --> 00:39:23,360
Now all we need's a way to buy it.
601
00:39:26,030 --> 00:39:27,989
lt's still for sale.
602
00:39:29,658 --> 00:39:32,660
Charlie, you've stopped
even looking for a job.
603
00:39:34,121 --> 00:39:37,415
Listen, uh, after next week,
l might make a real score.
604
00:39:38,876 --> 00:39:40,126
l might not need a job.
605
00:39:42,004 --> 00:39:43,922
ls Paulie part of it?
606
00:39:45,716 --> 00:39:47,592
No.
607
00:39:47,927 --> 00:39:50,553
- Really?
- Yeah, Paulie's part of it.
608
00:39:51,972 --> 00:39:54,641
Hi. Uh, l hope you're not here
to see Linwood.
609
00:39:54,892 --> 00:39:56,351
- He's gone for the day.
- He's not here?
610
00:39:57,978 --> 00:39:59,521
No, we just came up
to have lunch.
611
00:40:00,648 --> 00:40:02,440
Would you tell Linwood
that we stopped by?
612
00:40:02,691 --> 00:40:05,360
Mm-hm. Beaujolais?
613
00:40:05,611 --> 00:40:07,112
Beaujolais.
Beaujolais?
614
00:40:07,363 --> 00:40:09,989
- Yes.
- Beaujolais. A full bottle.
615
00:40:13,702 --> 00:40:15,078
He's just got you fired.
616
00:40:15,329 --> 00:40:17,539
Maybe he's trying to make it up to me.
617
00:40:21,502 --> 00:40:23,128
When are you gonna
outgrow him, Charlie?
618
00:40:23,504 --> 00:40:25,338
Outgrow him?
619
00:40:29,385 --> 00:40:31,094
Diane, maybe WASPs outgrow people.
620
00:40:31,345 --> 00:40:34,055
ltalians, they outgrow clothes,
not people.
621
00:40:34,306 --> 00:40:36,766
Hey, Nicky tells me
you bought a horse.
622
00:40:37,017 --> 00:40:38,476
- Who Nicky?
- Nicky the Nose.
623
00:40:38,727 --> 00:40:39,894
He says you bought a racehorse.
624
00:40:40,146 --> 00:40:42,480
Well, not a whole horse, Pop.
There's three of us.
625
00:40:42,731 --> 00:40:45,984
Now, look, listen, Paulie.
You're 28 years old.
626
00:40:46,235 --> 00:40:49,154
Your mother's not doing you no favor
by bringing manicot' over twice a week
627
00:40:49,405 --> 00:40:50,447
by washing your laundry.
628
00:40:50,698 --> 00:40:54,909
l mean, Rockefellers own racehorses.
Big-shot mafiosos own racehorses.
629
00:40:55,202 --> 00:40:59,747
Waiters don't own racehorses, Paulie.
You went on the street for the money?
630
00:40:59,999 --> 00:41:02,584
To Nappy.
l took five large off him.
631
00:41:02,835 --> 00:41:04,961
- How much did he bang you for?
- 200 a week in juice.
632
00:41:05,212 --> 00:41:07,088
You got no gripe there,
but what are you gonna do
633
00:41:07,339 --> 00:41:08,798
if you can't make these payments?
634
00:41:09,049 --> 00:41:12,135
Pop, you should see this horse.
She runs in a couple of weeks.
635
00:41:12,386 --> 00:41:14,429
This horse is gonna make money, Pop.
636
00:41:14,680 --> 00:41:16,473
ln my bones, l feel it.
637
00:41:16,724 --> 00:41:19,642
Paulie, look, God forbid,
l don't wish you any hard luck,
638
00:41:19,894 --> 00:41:21,394
but listen to me--
l don't think you're gonna see
639
00:41:21,645 --> 00:41:23,980
even a little piece of baccala
for this deal, you know?
640
00:41:27,193 --> 00:41:29,152
Hey, Pop, it's better you don't smoke.
641
00:41:29,403 --> 00:41:31,863
Jesus Christ, l'm surrounded!
642
00:41:33,240 --> 00:41:35,700
You know, Paulie, l should
have been a lot tougher with you.
643
00:41:39,246 --> 00:41:41,539
My brothers whack their kids a lot more.
They're better off.
644
00:41:41,790 --> 00:41:43,500
Nicky the Nose is better off?
645
00:41:43,751 --> 00:41:45,585
He's got a house in Staten lsland.
646
00:41:45,836 --> 00:41:48,254
Pop, the Nose is my first cousin,
but he's a total asshole.
647
00:41:48,506 --> 00:41:51,299
Yeah?
He trades in an Olds 98 every year.
648
00:41:51,550 --> 00:41:54,052
Pop, the Nose ain't even Napulitan',
for Christ's sake.
649
00:41:54,303 --> 00:41:56,387
lt's his mother's side all the way.
650
00:41:56,639 --> 00:41:59,766
Genoese.
He don't go for spit.
651
00:42:00,017 --> 00:42:03,019
The Nose shines his own shoes, Pop.
That's no big success.
652
00:42:03,270 --> 00:42:04,812
So what do you call success, huh?
653
00:42:09,068 --> 00:42:10,985
Knowing how to spend it.
654
00:42:11,278 --> 00:42:14,614
l never ordered a brandy
in my life wasn't Cordon Bleu.
655
00:42:14,865 --> 00:42:18,368
l took 500 from Shylocks, Pop,
to see Sinatra at the Garden.
656
00:42:18,619 --> 00:42:21,913
Sat two seats away from Tony Bennett.
657
00:42:22,540 --> 00:42:24,666
That's success, Pop.
658
00:42:28,462 --> 00:42:31,506
Where is this interview
you're going to tonight?
659
00:42:31,757 --> 00:42:34,050
Uh, it's around.
660
00:42:35,678 --> 00:42:37,762
You're not going to an interview.
661
00:42:38,013 --> 00:42:39,973
No.
662
00:42:41,308 --> 00:42:44,435
You don't even bother
to lie to me carefully anymore.
663
00:42:46,021 --> 00:42:48,898
lt's an insult to be lied
to so obviously.
664
00:42:50,109 --> 00:42:53,778
Diane, l'll tell you what--
tomorrow l'm gonna turn over a new leaf,
665
00:42:54,029 --> 00:42:57,490
and l promise you,
my lies will be better.
666
00:42:57,741 --> 00:42:59,367
- Okay?
- Okay.
667
00:43:01,579 --> 00:43:04,038
- Come on. Let's dance.
- We can't dance to that.
668
00:43:04,331 --> 00:43:06,666
No, we can dance.
Vinnie, can we have some music?
669
00:43:06,917 --> 00:43:08,001
You got it, Charlie.
670
00:43:08,252 --> 00:43:10,837
( Mink DeViIIe's
" Walk That Little Girl Home" plays )
671
00:43:18,470 --> 00:43:19,887
It's closing time
672
00:43:23,517 --> 00:43:26,269
In this nowhere cafe
673
00:43:28,439 --> 00:43:33,318
There's no way in the world
l'm gonna Iet that girI
674
00:43:33,569 --> 00:43:36,154
Let her slip away
675
00:43:36,405 --> 00:43:37,447
Don't go.
676
00:43:39,283 --> 00:43:41,075
Don't go where?
677
00:43:41,327 --> 00:43:43,119
Wherever you're going.
678
00:43:43,370 --> 00:43:46,456
How can you tell me not to go
if you don't know where l'm going, huh?
679
00:43:48,292 --> 00:43:52,253
lt's a mistake, Charlie.
You're making a mistake.
680
00:44:08,228 --> 00:44:10,188
This is it.
681
00:44:10,773 --> 00:44:12,732
What do you guys think?
682
00:44:13,150 --> 00:44:15,985
- What do you think?
- What do you mean, what do we think?
683
00:44:16,236 --> 00:44:18,529
Top floor's a tough spot.
684
00:44:18,781 --> 00:44:20,740
We gotta go by that like cats.
685
00:44:20,991 --> 00:44:23,368
- Cats.
- Wait here.
686
00:44:43,681 --> 00:44:45,807
What do you think, Charlie?
687
00:44:47,184 --> 00:44:49,185
- l think he's a fucking mope.
- Fucking mope.
688
00:44:49,436 --> 00:44:52,689
But he's careful.
You know, he seems to be prepared.
689
00:44:52,981 --> 00:44:54,357
Prepared, yeah.
690
00:45:01,824 --> 00:45:03,408
What do you think?
691
00:45:03,659 --> 00:45:05,410
l think he's prepared.
Absolutely.
692
00:45:05,661 --> 00:45:07,286
No, what do you think?
693
00:45:07,538 --> 00:45:09,831
What do l think?
Of what? An alley? Come on.
694
00:45:17,423 --> 00:45:19,465
Okay, let's move it.
Come on.
695
00:45:21,635 --> 00:45:25,054
- What is this for? What is this for?
- Don't worry about it.
696
00:45:25,347 --> 00:45:28,349
Make 'em look light and walk
into the place like we own the joint.
697
00:45:46,702 --> 00:45:48,161
What the hell is in these, Barney?
698
00:45:48,412 --> 00:45:52,457
Tools, nice Genoa salami,
a couple of Thermoses of coffee.
699
00:45:52,708 --> 00:45:54,542
- He's got an appetite.
- Come on, Paulie, just walk.
700
00:45:54,793 --> 00:45:57,128
Three hours in there, you'll be starved.
701
00:45:57,963 --> 00:46:01,090
l'm busting my balls, really.
Okay, you take this.
702
00:46:05,846 --> 00:46:07,597
Ma, do l have a clean T-shirt?
703
00:46:07,890 --> 00:46:10,183
Yeah, it's on
the kitchen chair someplace.
704
00:46:16,148 --> 00:46:20,777
You know, uh, Trusty Dream?
lt's a four-year-old filly.
705
00:46:21,695 --> 00:46:22,737
No.
706
00:46:22,988 --> 00:46:24,947
She's in the third at Aqueduct.
707
00:46:25,199 --> 00:46:28,326
Six furlongs.
One-eleven in her last time out.
708
00:46:30,287 --> 00:46:33,039
She must be a nice little place bet.
709
00:46:33,999 --> 00:46:35,833
l like this horse.
710
00:46:37,753 --> 00:46:39,212
Want me to put
your game show on, Ma?
711
00:46:39,463 --> 00:46:41,130
Nah, leave it alone.
712
00:46:41,381 --> 00:46:43,800
l can't even think with those assholes
jumping up and down and screaming.
713
00:46:44,092 --> 00:46:45,176
( laughs )
714
00:46:52,559 --> 00:46:55,019
Do l have a clean handkerchief, Ma?
715
00:46:55,270 --> 00:46:57,355
lt's in the drawer.
716
00:46:57,606 --> 00:47:01,359
l like your haircut, sonny.
Glad l talked you into it.
717
00:47:05,072 --> 00:47:06,322
( coughs )
718
00:47:11,662 --> 00:47:13,788
At least go
to the filters, huh, Ma?
719
00:47:16,458 --> 00:47:18,876
And those highballs,
they ain't doing you any good either.
720
00:47:19,127 --> 00:47:22,129
A little whisky is good for the system.
721
00:47:25,676 --> 00:47:28,636
And it's not the cigarettes
that give me the heart attack.
722
00:47:28,887 --> 00:47:31,889
lt's 37 years...
723
00:47:32,140 --> 00:47:34,308
scrubbing floors
on my hands and knees
724
00:47:34,560 --> 00:47:38,020
for those rich sons-of-bitches
on Park Avenue.
725
00:47:38,272 --> 00:47:42,024
Do you remember hauling garbage
after dinner every night of your life?
726
00:47:42,276 --> 00:47:44,735
Pulling on dumbwaiter ropes?
727
00:47:45,904 --> 00:47:47,989
l know.
Your right arm is bigger.
728
00:47:48,240 --> 00:47:50,741
Yeah, twice as big as my left.
729
00:47:51,034 --> 00:47:54,120
Pulling dumbwaiter ropes
up five-storey buildings.
730
00:47:54,371 --> 00:47:57,290
Look, it'll protect you
from the muggers when l'm gone.
731
00:47:57,541 --> 00:47:59,250
( chuckles )
732
00:47:59,501 --> 00:48:01,961
Aw, Ma, one more year.
733
00:48:03,422 --> 00:48:05,882
One more year, Ma,
and l'll have my 20 in,
734
00:48:06,133 --> 00:48:08,092
and we'll head to Phoenix.
735
00:48:09,177 --> 00:48:11,053
Clean air, sunshine.
736
00:48:12,139 --> 00:48:14,015
l'll even teach you
to play a little golf.
737
00:48:15,392 --> 00:48:17,894
With that dumbwaiter arm of yours,
you'll drive the ball a mile.
738
00:48:19,396 --> 00:48:21,355
And what will you do, Walter?
739
00:48:23,191 --> 00:48:27,028
Liquor store.
( laughs )
740
00:48:27,279 --> 00:48:30,323
Big house,
hacienda style.
741
00:48:30,574 --> 00:48:32,867
And l'm even gonna
have a little dumbwaiter put in
742
00:48:33,118 --> 00:48:34,785
just to keep that arm of yours in shape.
743
00:48:35,037 --> 00:48:38,456
And all this on a second-class
detective's pension?
744
00:48:38,707 --> 00:48:40,416
l got a little put away, Ma.
745
00:48:40,667 --> 00:48:45,504
That what your little recorder's for?
Keep track of your savings?
746
00:48:51,386 --> 00:48:54,805
lt's just a little
personal protection, Ma.
747
00:48:55,057 --> 00:48:56,557
ln case things go sour.
748
00:48:58,226 --> 00:49:00,102
l mean, this little box...
749
00:49:00,938 --> 00:49:04,065
well, it gives me a hand to play with,
you know what l mean?
750
00:49:05,067 --> 00:49:09,153
lf things go sour, Walter...
751
00:49:09,404 --> 00:49:10,988
l got nobody left.
752
00:49:12,032 --> 00:49:13,115
l know, Ma.
753
00:49:17,245 --> 00:49:19,205
Oh, get outta here.
754
00:49:21,583 --> 00:49:24,001
Come on.
Lock the door, huh?
755
00:49:24,252 --> 00:49:25,795
Yeah, yeah. Go on.
756
00:49:33,887 --> 00:49:35,638
Barney:
No, no, no. On your stomach.
757
00:49:35,889 --> 00:49:38,140
l look down, l'll freeze here
for a fucking week, man.
758
00:49:39,977 --> 00:49:41,060
Oh.
759
00:49:42,312 --> 00:49:44,271
- Come on.
- l don't work this high without a net.
760
00:49:44,523 --> 00:49:48,150
- lt's your idea, this whole thing.
- Oh, God.
761
00:50:19,224 --> 00:50:21,142
All right, Charlie.
762
00:50:39,494 --> 00:50:42,413
- Go ahead.
- Why me, man?
763
00:50:42,664 --> 00:50:45,374
Why you?
You're the monkey. You go. Go.
764
00:50:47,169 --> 00:50:49,295
Hold me, Charlie.
Hold me, man.
765
00:50:49,546 --> 00:50:53,549
lt's a tin can all dressed up.
Good for fires.
766
00:50:53,800 --> 00:50:56,010
Got a couple of broads
tucked in here, Barney?
767
00:50:56,261 --> 00:50:58,929
Cover the front, huh, Paulie?
Cover the front.
768
00:51:28,585 --> 00:51:30,628
- ( telephone rings )
- Barney.
769
00:51:36,134 --> 00:51:38,469
- lt must be the phone.
- Paulie, give me a break, all right?
770
00:51:38,720 --> 00:51:40,805
Give me a fucking break.
771
00:51:41,056 --> 00:51:42,264
Barney, what is that?
772
00:51:44,392 --> 00:51:45,476
Could be anything.
773
00:51:47,437 --> 00:51:49,480
- Could be a wrong number.
- Absolutely.
774
00:51:49,773 --> 00:51:50,773
( ringing stops )
775
00:52:04,204 --> 00:52:06,497
( on tape recorder )
There'll be 150 large there.
776
00:52:06,748 --> 00:52:09,125
Make your usual pick-up
in your usuaI pIace.
777
00:52:09,376 --> 00:52:10,501
That's aII that counts now.
778
00:52:12,921 --> 00:52:15,589
That was Bed Bug Eddie Grant.
779
00:52:16,550 --> 00:52:18,425
lt's September 21st.
780
00:52:20,053 --> 00:52:21,971
11 :25 PM.
781
00:52:22,347 --> 00:52:25,224
Heading for my monthly pick-up
on West Street.
782
00:52:27,018 --> 00:52:29,186
From there to Queens Village
783
00:52:29,437 --> 00:52:32,189
to deliver the money
to lnspector Ed Burns,
784
00:52:32,440 --> 00:52:35,317
whose voice will be
on this tape later on.
785
00:52:37,696 --> 00:52:41,699
Hope to be erasing this in Phoenix
in about a year.
786
00:52:45,787 --> 00:52:49,999
Did you ever see those big S&M fags?
They go into old buildings like this.
787
00:52:50,250 --> 00:52:54,044
Charlie, that's somebody's personal
paper you're reading there, man.
788
00:52:55,255 --> 00:52:58,340
Big mothers, too.
AII dressed in Ieather and shit.
789
00:53:10,228 --> 00:53:13,898
These S&M fags get so carried away,
they beat each other up and whatnot--
790
00:53:14,149 --> 00:53:17,735
Will you please shut your mouth? You're
starting to sound like half a fag.
791
00:53:17,986 --> 00:53:19,445
Yeah, yeah, yeah, yeah.
792
00:53:26,494 --> 00:53:30,372
Hey, man, somebody's coming!
Somebody's coming. Somebody's coming.
793
00:53:30,624 --> 00:53:32,374
Somebody's coming.
794
00:53:34,377 --> 00:53:36,295
Get out of sight.
Grab the cases, fast!
795
00:53:36,546 --> 00:53:37,504
Come on, Paulie.
796
00:53:38,340 --> 00:53:39,506
- How many?
- One guy.
797
00:53:41,176 --> 00:53:42,551
- Cop?
- No, no, just a guy.
798
00:53:50,769 --> 00:53:52,728
One of the bosses probably
forgot something.
799
00:53:52,979 --> 00:53:54,605
lf he comes in here,
let me handle it.
800
00:53:54,856 --> 00:53:57,566
- We'll bluff our way through.
- Charlie, l gotta take a leak, man.
801
00:53:57,817 --> 00:53:59,860
Shh. Be quiet.
802
00:54:01,529 --> 00:54:03,030
Oh, fuck.
The rope ladder.
803
00:54:40,860 --> 00:54:43,279
Freeze!
Freeze or l'll blow you away!
804
00:54:43,530 --> 00:54:46,031
( screams )
805
00:54:46,616 --> 00:54:48,575
Shit.
806
00:54:59,296 --> 00:55:01,422
- Oh, man.
- Barney, he's not moving.
807
00:55:02,215 --> 00:55:04,717
What are we standing here for?
Let's get the hell outta here, Charlie.
808
00:55:04,968 --> 00:55:06,969
lf he's breathing,
our best bet is to get outta here fast
809
00:55:07,220 --> 00:55:09,680
and call an ambulance,
crawl out from under a murder rap.
810
00:55:09,931 --> 00:55:13,309
Murder rap?! Nobody came
within 20 feet of that yo-yo.
811
00:55:13,560 --> 00:55:15,519
He dived into that hole
like a fucking gopher!
812
00:55:15,770 --> 00:55:18,939
lf somebody dies during a crime,
it's murder, end of story.
813
00:56:13,203 --> 00:56:15,746
Barney,
it's a dead cop down there.
814
00:56:16,498 --> 00:56:19,625
- Aw, man.
- A cop? Shit.
815
00:56:20,919 --> 00:56:22,586
You got a lot of explaining
to do now, Paulie.
816
00:56:22,837 --> 00:56:23,879
What?
817
00:56:25,715 --> 00:56:27,341
Hey, Barney,
what the fuck are you doing?
818
00:56:27,592 --> 00:56:29,635
- l'm a couple of seconds--
- No!
819
00:56:29,886 --> 00:56:31,345
lt ain't gonna change the rap
one way or the other.
820
00:56:31,596 --> 00:56:32,721
No!
821
00:56:32,972 --> 00:56:35,391
Charlie, l ain't leaving this joint
with nothing in my kick after all this!
822
00:56:36,643 --> 00:56:38,644
- l don't--
- ( drill whirring )
823
00:56:47,237 --> 00:56:49,029
What the hell
is a plainclothes cop doing
824
00:56:49,280 --> 00:56:50,739
wandering around in here
after midnight?
825
00:56:50,990 --> 00:56:53,700
- Shit, I don't know.
- You don't know? Hey, you bastard!
826
00:56:53,993 --> 00:56:57,121
You know. You know!
Guaranteed it, you know, Paulie.
827
00:56:57,372 --> 00:56:59,248
You know, you piece of shit.
828
00:57:02,293 --> 00:57:04,753
Charlie,
maybe he wasn't even a real cop, man.
829
00:57:05,004 --> 00:57:07,798
Man, there must be 100 phony cops
wandering around out there,
830
00:57:08,049 --> 00:57:10,968
- shaking people down and whatnot.
- ( clank )
831
00:57:11,219 --> 00:57:12,219
Charlie, Charlie.
832
00:57:14,097 --> 00:57:15,597
- Charlie.
- Get off me, Paulie.
833
00:57:18,143 --> 00:57:21,895
Jesus, the kid was right.
There's a hell of a lot of money here.
834
00:57:22,147 --> 00:57:25,482
- The fucking lottery, Charlie!
- The fucking lottery?
835
00:57:25,733 --> 00:57:27,401
Paulie, there's a dead cop down there!
836
00:57:27,652 --> 00:57:29,611
What are you talking about?
You screwed us.
837
00:57:29,863 --> 00:57:32,406
You screwed us.
You screwed me, man.
838
00:57:32,657 --> 00:57:33,657
l didn't screw you, Charlie.
839
00:57:34,367 --> 00:57:37,202
He knows. Guaranteed, he knows.
And you're gonna tell me.
840
00:57:37,454 --> 00:57:39,329
There is nothing to tell, Charlie.
841
00:57:39,581 --> 00:57:42,583
Nothing to tell, huh?
You're full of shit, Paulie.
842
00:57:42,834 --> 00:57:46,044
And you're so busy acting stupid,
that you got us on FDR Drive
843
00:57:46,296 --> 00:57:47,754
with commercial plates,
thank you very much.
844
00:57:48,006 --> 00:57:49,590
You shoulda let me drive, Barney.
845
00:57:56,514 --> 00:57:58,432
- Charlie.
- Paulie, shut up.
846
00:57:58,683 --> 00:58:00,642
l gotta take a leak, man.
847
00:58:02,479 --> 00:58:05,522
Charlie... l gotta take a leak, man.
848
00:58:06,024 --> 00:58:07,274
Jesus Christ.
849
00:58:18,578 --> 00:58:21,747
You know, he's got a bum bladder
ever since he was a kid.
850
00:58:21,998 --> 00:58:26,043
Charlie, whatever your beef is with him,
you gotta forget it now.
851
00:58:26,294 --> 00:58:27,961
We gotta find out
what the score is here.
852
00:58:28,213 --> 00:58:30,047
- Ooh, man.
- ( urinating )
853
00:58:33,718 --> 00:58:37,513
Yeah, l know, l'm doing it wrong.
With him, you gotta be calm, right?
854
00:58:37,764 --> 00:58:38,889
Yeah.
855
00:58:51,319 --> 00:58:54,947
Charlie, what are you doing? Barney,
talk to him. Get him back inside.
856
00:58:55,198 --> 00:58:57,866
Fucking shut up!
Paulie, come out here!
857
00:58:58,117 --> 00:59:00,410
Come out here.
Come out here.
858
00:59:01,329 --> 00:59:04,456
- Paulie, get the fuck out here!
- Charlie! Charlie, the cops!
859
00:59:04,707 --> 00:59:07,000
l wanna know what the fuck
is going on right now, you tell me.
860
00:59:07,252 --> 00:59:09,044
You're not telling me something.
l wanna know now.
861
00:59:09,295 --> 00:59:10,587
l ain't holding back nothing!
862
00:59:10,838 --> 00:59:13,715
- Charlie, what the fuck are you doing?
- Shut up! You tell me right now.
863
00:59:13,967 --> 00:59:15,968
l ain't holding back nothing.
l swear.
864
00:59:16,219 --> 00:59:17,636
l wanna know. l want answers.
You talk to me.
865
00:59:17,887 --> 00:59:18,887
l wanna know what's going on.
866
00:59:19,138 --> 00:59:22,599
- l ain't holding back nothing. l swear.
- Paulie, Don't you lie to me.
867
00:59:22,850 --> 00:59:25,018
- l swear.
- You swear on your kid brother, Vito.
868
00:59:25,270 --> 00:59:28,981
Say "Vito should get stomach cancer
if l'm lying to Charlie." Say that.
869
00:59:29,232 --> 00:59:31,149
That ain't fair, Charlie,
Vito got nothing to do--
870
00:59:31,401 --> 00:59:35,904
Say it. Say it. "Vito should get slow
stomach cancer if l'm lying to Charlie."
871
00:59:37,282 --> 00:59:39,283
Jesus Christ, Barney--
872
00:59:40,034 --> 00:59:41,660
- Tell me right now.
- Vito should--
873
00:59:41,911 --> 00:59:44,746
Jesus Christ,
you don't leave a guy no room.
874
00:59:44,998 --> 00:59:46,498
Tell me. Tell me.
875
00:59:46,749 --> 00:59:48,959
l didn't wanna bother you
with every last detail.
876
00:59:49,210 --> 00:59:50,877
There are things
l can take care of, you know.
877
00:59:51,129 --> 00:59:54,298
Like what?
Huh? Like what?
878
00:59:55,383 --> 00:59:56,466
( mutters ) Like about Eddie Grant.
879
00:59:57,927 --> 00:59:59,011
Like what?
880
00:59:59,262 --> 01:00:01,013
You know, Bed Bug Eddie.
881
01:00:03,808 --> 01:00:05,392
What about Bed Bug Eddie?
882
01:00:07,562 --> 01:00:09,938
What's the use
of kidding ourselves, Charlie?
883
01:00:10,189 --> 01:00:11,732
That's his trucking company.
884
01:00:13,401 --> 01:00:14,985
Paulie, what's wrong with you?
885
01:00:16,904 --> 01:00:18,864
l don't--
886
01:00:19,616 --> 01:00:21,158
- What is wrong with you?
- What's the matter?
887
01:00:21,409 --> 01:00:23,619
What is wrong with you?
Huh?
888
01:00:24,203 --> 01:00:26,163
What is wrong with you?
889
01:00:29,751 --> 01:00:32,669
What's the matter with a score
like we made tonight, man?!
890
01:00:39,093 --> 01:00:41,053
You been living
with that WASP girl too long.
891
01:00:42,597 --> 01:00:45,724
l don't wanna teII you
things to worry you, man.
892
01:00:45,975 --> 01:00:48,310
I brought you guys together, man.
893
01:00:54,776 --> 01:00:56,652
Kid who tipped you,
what was his name?
894
01:00:56,903 --> 01:00:59,237
Frankie Wheels.
He's from the neighborhood.
895
01:00:59,489 --> 01:01:01,698
Frankie Wheels
is gonna know you did it too, Paulie.
896
01:01:01,949 --> 01:01:03,742
Charlie, l wormed it out of him, man.
897
01:01:04,035 --> 01:01:06,495
Bed Bug Eddie,
whoever hung that name on him
898
01:01:06,746 --> 01:01:09,164
sure knew what the hell
he was talking about.
899
01:01:09,415 --> 01:01:11,208
The Bed Bug's got a thing
about hacking people up.
900
01:01:11,459 --> 01:01:13,043
What do you mean, hack up?
901
01:01:19,342 --> 01:01:21,259
Look, we got one shot here.
902
01:01:24,889 --> 01:01:27,224
We don't spend a nickel.
Capisce?
903
01:01:31,688 --> 01:01:34,690
Well, we don't have to be crazy
about this either, you know?
904
01:01:34,941 --> 01:01:36,525
100 bucks here for a couple of suits--
905
01:01:36,776 --> 01:01:38,318
Paulie, we don't spend a nickel,
all right?
906
01:01:38,569 --> 01:01:41,071
Not a fucking penny.
You understand me? Not a penny.
907
01:01:41,322 --> 01:01:43,573
Okay, not a penny.
Shit.
908
01:01:43,825 --> 01:01:46,785
Just talking about
a couple of suits, you know?
909
01:01:47,036 --> 01:01:49,037
Nickel-and-dime stuff, man.
910
01:01:51,040 --> 01:01:53,375
- Nothing major.
- Hey, not a fucking penny.
911
01:01:53,626 --> 01:01:54,710
You understand me?
912
01:01:54,961 --> 01:01:56,795
We don't spend--
we don't spend a penny.
913
01:01:57,046 --> 01:01:58,880
Not a fucking dime.
914
01:01:59,132 --> 01:02:00,674
Ain't he charming?
The fucking idiot.
915
01:02:04,053 --> 01:02:05,262
You all right, honey?
916
01:02:05,513 --> 01:02:08,890
Yeah, everything's fine. Go back
to bed. l'll be there in a minute.
917
01:02:19,360 --> 01:02:20,902
You woke her.
918
01:02:21,154 --> 01:02:23,071
(police sirens)
919
01:02:27,410 --> 01:02:28,827
Charlie, relax, man.
920
01:02:29,078 --> 01:02:32,873
l mean, God forbid, things really
go sour, l could reach out for us.
921
01:02:33,124 --> 01:02:35,292
- To who?
- Pete.
922
01:02:35,543 --> 01:02:37,252
UncIe Pete wouId baiI us out, man.
923
01:02:37,503 --> 01:02:40,005
He's my goombah and, Charlie,
l still call him Uncle.
924
01:02:40,256 --> 01:02:41,965
And he's on Eddie Grant's crew, man.
925
01:02:42,216 --> 01:02:43,800
You can't do shit, Paulie.
926
01:02:44,051 --> 01:02:46,219
Aw, Charlie.
927
01:02:49,640 --> 01:02:52,684
Charlie, l never knew nothing
about no payoff to cops, l swear.
928
01:02:52,935 --> 01:02:56,188
l never knew nothing, man. But
what I said wouId be there was there.
929
01:02:56,439 --> 01:02:58,482
lf l'd left it up to you,
930
01:02:58,733 --> 01:03:01,485
we'd have gone out and robbed
that candy store over there, man.
931
01:03:01,736 --> 01:03:05,614
Hey, there comes a time
you got to cowboy it, Charlucc'.
932
01:03:05,865 --> 01:03:07,282
Yeah.
933
01:03:31,516 --> 01:03:33,892
l got five grand for anybody
who brings me these thieves.
934
01:03:34,143 --> 01:03:35,977
l want that all over the street.
935
01:03:36,229 --> 01:03:38,146
- Five?
- That's right!
936
01:03:38,397 --> 01:03:39,898
Where do we stand
with the cops, Eddie?
937
01:03:40,149 --> 01:03:42,859
Let those Irish hard-ons
take care of themseIves.
938
01:03:43,110 --> 01:03:44,653
I want those guys.
939
01:04:05,383 --> 01:04:07,342
They found him at the bottom
of an elevator shaft.
940
01:04:07,593 --> 01:04:09,010
l got the call just
as l was leaving the house.
941
01:04:09,262 --> 01:04:12,931
Jesus, that means the lnternal Affairs
shoo-flies will be poking around.
942
01:04:13,182 --> 01:04:17,143
Brace yourself for worse news, John.
Ritter was wired.
943
01:04:17,395 --> 01:04:18,812
Jesus, Mary, and Joseph.
944
01:04:19,063 --> 01:04:21,356
They found the adhesive marks
and the microphone.
945
01:04:22,984 --> 01:04:25,235
I've worked 27 years putting together
a little something
946
01:04:25,486 --> 01:04:26,903
for myself and the family.
947
01:04:27,154 --> 01:04:30,031
There's 27 years hoarding in there.
948
01:04:30,408 --> 01:04:33,243
Stinking inflation eating it up
just as fast as l could fill it.
949
01:04:51,888 --> 01:04:53,847
Ease up, John.
950
01:04:54,932 --> 01:04:56,391
l'm drinking what l always have.
951
01:04:56,642 --> 01:04:59,352
You're drinking three martinis
in place of lunch every day.
952
01:04:59,604 --> 01:05:02,230
Then chewing up a whole
raw onion like it was an apple.
953
01:05:02,523 --> 01:05:04,691
You look like a neon sign
for Gordon's gin.
954
01:05:06,861 --> 01:05:08,820
( door buzzer buzzes )
955
01:05:15,995 --> 01:05:17,370
Can l offer you a drink?
956
01:05:18,247 --> 01:05:20,165
We're on duty.
957
01:05:23,336 --> 01:05:25,712
Hey! Excuse me.
958
01:05:25,963 --> 01:05:28,006
You on duty, too?
959
01:05:28,257 --> 01:05:29,758
Yeah.
960
01:05:32,303 --> 01:05:34,471
Just a few questions,
Mrs. Ritter.
961
01:05:36,474 --> 01:05:40,936
Did Bunky act peculiar
the last few months or so?
962
01:05:41,187 --> 01:05:43,146
Different?
963
01:05:44,857 --> 01:05:46,983
What the hell has that got to do
with some thief
964
01:05:47,234 --> 01:05:49,486
pushing him down the elevator shaft?
965
01:05:51,614 --> 01:05:54,407
He was wearing a tape recorder,
Mrs. Ritter.
966
01:05:54,659 --> 01:05:56,159
Do you know anything about that?
967
01:05:56,410 --> 01:05:59,371
How the hell would l know?
You're the policeman.
968
01:06:03,417 --> 01:06:05,627
Did Bunky have a girlfriend?
969
01:06:06,754 --> 01:06:08,713
Who were some of his friends?
970
01:06:08,965 --> 01:06:11,007
No one.
971
01:06:11,258 --> 01:06:13,218
He went to church a lot.
972
01:06:15,346 --> 01:06:17,263
Sacred Heart.
973
01:06:18,391 --> 01:06:20,684
Most of his free time he spent there.
974
01:06:20,935 --> 01:06:22,227
He must have had some friends.
975
01:06:24,063 --> 01:06:27,440
lt's important that we locate any tapes
that Bunky may have had.
976
01:06:27,733 --> 01:06:28,733
( laughs )
977
01:06:29,735 --> 01:06:31,820
Yeah, l bet it's important.
978
01:06:33,155 --> 01:06:36,074
l bet it's very important
to the two of yous.
979
01:06:41,414 --> 01:06:44,499
The lnternal Affairs people
were here hours ago.
980
01:06:45,543 --> 01:06:48,837
Two college-educated little pricks.
981
01:06:49,964 --> 01:06:52,966
Acted like they was
born and bred in Ohio.
982
01:06:55,511 --> 01:06:58,847
l'm gonna tell you what l told them.
983
01:07:02,268 --> 01:07:06,938
Walter neither drank nor gambled.
984
01:07:07,189 --> 01:07:09,941
He disapproved of the lottery.
985
01:07:10,192 --> 01:07:12,902
His spare time was spent
making novenas
986
01:07:13,154 --> 01:07:15,196
over at the Sacred Heart.
987
01:07:15,448 --> 01:07:17,407
Did they dig around in his room?
988
01:07:19,326 --> 01:07:21,077
l wouldn't let 'em.
989
01:07:21,328 --> 01:07:23,288
Well, we're going to have to.
lt's important.
990
01:07:24,540 --> 01:07:27,125
Now, uh, which room is Bunky's?
991
01:07:27,376 --> 01:07:30,253
You are not poking around
in Walter's room.
992
01:07:30,504 --> 01:07:33,631
We're going through
this place, madam.
993
01:07:33,883 --> 01:07:35,258
You obstruct me
and l'll personally see
994
01:07:35,509 --> 01:07:37,677
that you never see a cent
of his pension.
995
01:07:37,928 --> 01:07:39,846
( laughs ) Get out.
996
01:07:40,097 --> 01:07:41,890
Get outta here,
the two of yous.
997
01:07:42,558 --> 01:07:47,145
After you're gone, l'm gonna tear this
place upside down like a cyclone hit it.
998
01:07:47,438 --> 01:07:49,522
l'm gonna call The Daily News
999
01:07:49,774 --> 01:07:53,276
to do a story on how
the New York City Police Department
1000
01:07:53,527 --> 01:07:55,695
treats the mother of a hero.
1001
01:07:57,114 --> 01:07:59,199
My brother's a priest.
1002
01:07:59,450 --> 01:08:04,287
He is an old-fashioned
parish priest with gray hair.
1003
01:08:04,538 --> 01:08:07,499
The two of us could do a scene
on the 6:00 news
1004
01:08:07,750 --> 01:08:09,959
would have this city in tears.
1005
01:08:13,756 --> 01:08:18,927
My Walter
was as tough as a bar of iron,
1006
01:08:19,178 --> 01:08:21,888
and he didn't get that from his father.
1007
01:08:23,140 --> 01:08:27,310
Now, you wanna fight, officer?
1008
01:08:29,772 --> 01:08:32,482
Or do you get the hell out of my house?
1009
01:09:05,683 --> 01:09:11,062
Diane: Seven, eight!
And one, two, three, four.
1010
01:09:11,313 --> 01:09:15,108
One, two, three, four,
five, six, seven, eight!
1011
01:09:15,359 --> 01:09:19,070
To the side, two, three, four!
1012
01:09:19,321 --> 01:09:22,866
To the side,
two, three, four!
1013
01:09:23,117 --> 01:09:26,661
Shoulders.
One, two, three, four! Reverse!
1014
01:09:26,912 --> 01:09:29,581
- What are you doing here?
- l have to talk to you.
1015
01:09:29,832 --> 01:09:31,332
Three, four, keep going.
1016
01:09:31,625 --> 01:09:34,252
Tina, can you take over for me
for a minute, please?
1017
01:09:35,838 --> 01:09:38,256
They're trying out for a commercial.
We got a lot of work to do.
1018
01:09:38,507 --> 01:09:40,466
Diane, l have to talk to you.
1019
01:09:40,718 --> 01:09:42,802
Come on, Diane.
1020
01:09:43,679 --> 01:09:46,139
Tina: Five, six,
seven, eight, and one...
1021
01:09:46,390 --> 01:09:49,058
What are you doing here, Paulie?
Thinking ofjoining?
1022
01:09:49,310 --> 01:09:52,729
Maybe.
Very possible. Looks nice.
1023
01:09:52,980 --> 01:09:55,023
Seven, eight, and smile!
1024
01:09:55,274 --> 01:09:57,400
Paulie, give me a break.
1025
01:09:57,651 --> 01:10:03,072
Seven and one, two, three,
four, five, six, seven, eight, and hold!
1026
01:10:03,324 --> 01:10:05,742
Oka, gang, shake it out
a little bit, loosen up,
1027
01:10:05,993 --> 01:10:07,410
and we'll start from the beginning.
1028
01:10:07,661 --> 01:10:11,456
How could you have
put me in this, Charlie? Huh?
1029
01:10:12,875 --> 01:10:14,876
l'm not--
you're not in this.
1030
01:10:15,127 --> 01:10:17,837
A policeman died, Charlie.
Do you know what l'm saying?
1031
01:10:18,088 --> 01:10:19,088
A man died.
1032
01:10:19,340 --> 01:10:22,175
Why don't you tell
the whole fucking world?
1033
01:10:31,852 --> 01:10:33,436
There's a way out of this.
1034
01:10:36,273 --> 01:10:38,191
There's 50 grand we got.
1035
01:10:39,109 --> 01:10:42,528
Yeah, back in the closet.
That could be our way out.
1036
01:10:43,989 --> 01:10:46,032
lt could be our restaurant.
1037
01:10:46,283 --> 01:10:49,994
Are you crazy?
What do we do?
1038
01:10:50,246 --> 01:10:53,206
Do we sit in our restaurant
and wait for the police to show up
1039
01:10:53,457 --> 01:10:57,043
or some psychotic criminal to come
and find you and chop you up?
1040
01:10:58,629 --> 01:11:00,213
Oh, man.
1041
01:11:00,464 --> 01:11:02,423
You listened to that fool, Charlie.
1042
01:11:02,675 --> 01:11:05,927
He's an idiot.
He lives in a fantasy, Charlie.
1043
01:11:06,178 --> 01:11:08,054
Look,
Paulie has nothing to do with this.
1044
01:11:09,181 --> 01:11:12,642
- Diane, l made my own decision.
- Paulie uses you, Charlie.
1045
01:11:12,893 --> 01:11:15,061
Don't you see what you get
for your loyalty to family?
1046
01:11:15,312 --> 01:11:16,521
He uses you.
1047
01:11:16,772 --> 01:11:21,442
Why are you always one inch away
from becoming a good person, huh?
1048
01:11:26,657 --> 01:11:29,117
Maybe, l don't know--
maybe you're too soft.
1049
01:11:29,368 --> 01:11:33,955
l'm just too soft?
What are you? Some tough guy?
1050
01:11:34,206 --> 01:11:38,126
The men up in Maine make you and Paulie
look like spoiled little brats.
1051
01:11:39,461 --> 01:11:41,754
l was raised to believe
that criminals...
1052
01:11:42,715 --> 01:11:46,259
criminals were too weak,
too weak to make it honestly.
1053
01:11:46,510 --> 01:11:50,555
Diane, maybe that shit works in Maine.
Here, on the streets, it don't work.
1054
01:11:50,806 --> 01:11:52,765
Okay? lt don't work.
1055
01:11:54,476 --> 01:11:56,769
Such a pathetic excuse,
you know?
1056
01:11:57,021 --> 01:12:00,356
You just miss--
you just miss by a--
1057
01:12:00,607 --> 01:12:03,985
another fucking inch, you know,
and you could really be someone special.
1058
01:12:04,236 --> 01:12:06,821
But you're all caught up
in your tribal loyalty,
1059
01:12:07,072 --> 01:12:08,698
your neighborhood, Paulie--
1060
01:12:08,949 --> 01:12:11,200
Diane, maybe l don't
wanna change, all right?
1061
01:12:12,453 --> 01:12:15,204
You ever think of that? Huh?
1062
01:12:15,456 --> 01:12:18,207
lf l don't wanna change,
what the fuck are you doing with me?
1063
01:12:20,169 --> 01:12:23,296
What the fuck have you
been doing with me all this time?
1064
01:12:26,884 --> 01:12:29,177
l always knew this would happen.
1065
01:12:31,347 --> 01:12:32,638
What the--
1066
01:12:33,599 --> 01:12:37,477
Hit me again. See if l change.
Come on. Hit me again. Come on.
1067
01:12:45,444 --> 01:12:48,237
- Huh? Huh?
- Let go of me.
1068
01:13:37,329 --> 01:13:39,288
Charlie!
1069
01:13:52,678 --> 01:13:55,513
Nicky Dum Dum found out
who robbed my money.
1070
01:13:57,349 --> 01:13:59,100
Well, that's great.
1071
01:14:00,394 --> 01:14:02,937
How come it wasn't you that found out?
1072
01:14:03,856 --> 01:14:05,898
Hey...
1073
01:14:06,150 --> 01:14:08,025
all my guys
been knocking their brains out.
1074
01:14:08,277 --> 01:14:09,944
So Nicky got there first.
Good for him.
1075
01:14:10,237 --> 01:14:12,989
Maybe you got there first
and you forget to tell me.
1076
01:14:14,825 --> 01:14:16,242
What the hell are you talking about?
1077
01:14:16,493 --> 01:14:18,411
Somebody ratted.
1078
01:14:18,662 --> 01:14:20,913
lt was that kid from Carmine Street.
1079
01:14:21,165 --> 01:14:26,461
Paulie somebody.
The kid you call your nephew?
1080
01:14:26,712 --> 01:14:30,047
Hey, Paulie don't rob safes.
He's a fucking waiter.
1081
01:14:30,299 --> 01:14:34,343
He's a scumbag, that's what he is,
him and whoever was with him.
1082
01:15:02,831 --> 01:15:04,707
( guard blows whistle )
1083
01:15:05,417 --> 01:15:08,753
Aw, man another 200-a-week hard on
looking to shit on anybody
1084
01:15:09,004 --> 01:15:10,338
who ain't driving a Coupe de Ville.
1085
01:15:10,589 --> 01:15:12,340
- Guy's doing his job.
- Yeah?
1086
01:15:32,945 --> 01:15:34,987
- What did you drag me up here for?
- Come on in. Come on in.
1087
01:15:36,198 --> 01:15:38,115
What's up?
1088
01:15:39,952 --> 01:15:42,495
Paulie.
They're gonna nail him, Charlie.
1089
01:15:44,289 --> 01:15:47,750
l can smell it.
He left the file behind.
1090
01:15:48,502 --> 01:15:50,628
- So what?
- Fingerprints!
1091
01:15:52,673 --> 01:15:55,633
Fucking shit.
God damn him.
1092
01:15:55,884 --> 01:15:58,010
And he's gonna feed them me.
1093
01:15:59,012 --> 01:16:00,763
He won't give you up.
There's blood there.
1094
01:16:01,014 --> 01:16:03,683
Blood. That fucking kid's blood.
We're third cousins. He's--
1095
01:16:03,934 --> 01:16:07,186
With ltalians, that's like
twin brothers with the lrish.
1096
01:16:07,437 --> 01:16:09,397
And when he feeds me to them,
1097
01:16:09,648 --> 01:16:12,191
they're gonna press me
to give them you, Charlie.
1098
01:16:12,442 --> 01:16:14,360
They're gonna press me hard.
1099
01:16:14,611 --> 01:16:18,739
And if l clam up, you skate away,
clean as a whistle.
1100
01:16:21,410 --> 01:16:25,246
Yeah? For what?
How much?
1101
01:16:26,832 --> 01:16:29,083
Charlie, it's not what you think.
1102
01:16:30,210 --> 01:16:32,837
My end of this,
l want it for my kid.
1103
01:16:34,339 --> 01:16:37,508
l leave that money with my wife,
they'll take it off her in 12 minutes.
1104
01:16:37,759 --> 01:16:40,803
l need somebody who'll make sure my wife
gets that money if l take a fall.
1105
01:16:41,054 --> 01:16:43,764
Whoa, Barney. Whoa.
There's got to be some other way.
1106
01:16:44,016 --> 01:16:46,225
No, no, l've been making lists up
in my head for hours.
1107
01:16:46,476 --> 01:16:48,019
l got no one else, my friend.
1108
01:16:48,270 --> 01:16:50,521
Why don't you just split
with the money now?
1109
01:16:50,772 --> 01:16:52,106
l can't.
1110
01:16:52,357 --> 01:16:55,276
l can't leave those two
until l'm backed dead into a corner.
1111
01:16:57,362 --> 01:16:59,780
And l can't go on a lam
with a 25-year-old
1112
01:17:00,032 --> 01:17:02,408
needs the side of his crib
pulled up every night.
1113
01:17:02,659 --> 01:17:05,119
Barney, you can't lay this on me.
Can't lay this on me.
1114
01:17:05,370 --> 01:17:08,247
- Charlie, l'm making you a deal.
- Open the door.
1115
01:17:08,498 --> 01:17:11,125
- You got a sense of honor.
- Open the door.
1116
01:17:11,376 --> 01:17:14,754
- l can smell it in ya.
- Open the fucking door, come on.
1117
01:17:18,258 --> 01:17:21,135
Man: lt's saItwater.
Briglia wants to toughen up her legs.
1118
01:17:22,721 --> 01:17:24,347
He's from the South.
1119
01:17:26,725 --> 01:17:29,435
She looks like a fucking joke
rather than a racehorse, you know?
1120
01:17:29,686 --> 01:17:31,145
Man: Joke?
What are you talking about?
1121
01:17:31,396 --> 01:17:33,272
l got five grand on this horse, Paulie.
lt better be no joke.
1122
01:17:33,565 --> 01:17:35,232
l know, l know.
1123
01:17:35,484 --> 01:17:40,071
lt's just that l never seen a horse
with its legs in no garbage can.
1124
01:17:40,322 --> 01:17:42,573
What do you know
about training a horse, huh?
1125
01:17:42,991 --> 01:17:46,619
Waiting tables is what you know.
Making cheese is what l know.
1126
01:17:46,870 --> 01:17:48,746
Let's stay with what we know here.
1127
01:17:48,997 --> 01:17:51,415
You know about making cheese?
1128
01:17:51,667 --> 01:17:54,168
Not for nothin', Jimmy,
but my mother sent me over
1129
01:17:54,419 --> 01:17:56,629
a hunk of mozzarell'
from your place last week.
1130
01:17:56,880 --> 01:17:58,631
lt was no big bargain.
1131
01:17:58,882 --> 01:18:02,009
Tough, tat mozzarell', and it ain't
the first time l noticed it, either.
1132
01:18:02,260 --> 01:18:05,096
- Your mozzarell' is tough sometimes.
- Are you nuts?
1133
01:18:05,514 --> 01:18:08,224
The Garguzzos never sold a piece
of tough mozzarell' in our life.
1134
01:18:08,475 --> 01:18:11,143
Tough like fucking shoe leather,
that mozzarell'.
1135
01:18:34,376 --> 01:18:38,629
- Hey, Paulino.
- Hi, Uncle Pete. l was gonna call you.
1136
01:18:39,798 --> 01:18:41,090
Let's go talk private.
1137
01:18:47,639 --> 01:18:49,974
Where do you come off
to steal from Eddie Grant?
1138
01:18:50,225 --> 01:18:54,145
You ain't even a full-time thief.
You're a waiter, for Christ's sake.
1139
01:18:58,024 --> 01:19:00,484
- Can you bail me out, Uncle Pete?
- l'm treading water myself.
1140
01:19:00,736 --> 01:19:02,069
Oh, man.
1141
01:19:02,904 --> 01:19:06,365
You pay attention,
'cause your life depends on this.
1142
01:19:06,616 --> 01:19:08,200
lf you won't say
who was with ya, Paulie,
1143
01:19:08,452 --> 01:19:09,994
your head gets hung
on your mother's doorknob.
1144
01:19:10,287 --> 01:19:12,079
He wouldn't really do that, Pete.
1145
01:19:12,330 --> 01:19:14,832
And he'd sit down to a steak pizzaiol'
right after.
1146
01:19:16,209 --> 01:19:18,127
Come on.
1147
01:19:22,591 --> 01:19:23,674
And what if l rat?
1148
01:19:23,925 --> 01:19:25,968
He's still gonna do
a Bed Bug Eddie number on ya.
1149
01:19:26,219 --> 01:19:28,179
Man.
1150
01:19:30,015 --> 01:19:32,099
He'd be making me a cripple.
1151
01:19:32,350 --> 01:19:35,352
He wants to crush me.
And for what?
1152
01:19:36,104 --> 01:19:39,023
For what?
l didn't rape his daughter.
1153
01:19:39,274 --> 01:19:41,275
l didn't spit in his fat face.
1154
01:19:41,526 --> 01:19:45,780
l took money from him.
l took fucking money.
1155
01:19:48,033 --> 01:19:49,950
lt don't call for this, Pete.
1156
01:19:50,202 --> 01:19:54,955
( sobs )
l gotta take a leak.
1157
01:20:02,130 --> 01:20:04,048
Come on.
1158
01:20:05,592 --> 01:20:10,179
Oh, man.
1159
01:20:18,939 --> 01:20:20,856
Hey.
1160
01:20:28,657 --> 01:20:30,783
What would you do,
you was in my shoes, Pete?
1161
01:20:31,034 --> 01:20:33,077
Me?
1162
01:20:34,913 --> 01:20:38,207
First espresso l carried to the bastard
would have a cupful of lye in it.
1163
01:20:38,500 --> 01:20:42,837
What do l do?
l can't put lye in Eddie Grant's coffee.
1164
01:20:44,339 --> 01:20:47,925
But l can't rat either.
l ain't built that way.
1165
01:20:48,176 --> 01:20:51,178
Paulie, in my life,
l never told nobody to rat.
1166
01:20:51,429 --> 01:20:54,557
But it ain't the old days.
Wise guys rat people out now.
1167
01:20:55,058 --> 01:20:56,600
l can't, Pete!
1168
01:21:02,357 --> 01:21:04,400
What happens to anyone
what was with me?
1169
01:21:07,279 --> 01:21:09,196
- Who knows?
- Oh, man.
1170
01:21:12,117 --> 01:21:13,200
What about the money?
1171
01:21:13,451 --> 01:21:15,619
What did you bag?
1172
01:21:15,871 --> 01:21:18,706
50 large.
That's what my end came to.
1173
01:21:19,708 --> 01:21:23,085
Gimme--
gimme 43 to bring Eddie.
1174
01:21:23,336 --> 01:21:26,088
Just say you blew the rest.
The maniac'll--
1175
01:21:27,507 --> 01:21:29,425
The maniac will hardly even count it.
1176
01:21:32,053 --> 01:21:34,013
What do they want?
1177
01:21:36,391 --> 01:21:38,309
This ain't no joke, Paulie.
1178
01:21:48,904 --> 01:21:51,113
l had a partner, Pete.
1179
01:21:52,449 --> 01:21:55,034
l was with another guy.
1180
01:21:55,327 --> 01:21:58,787
Some old lrish hard-on from the Bronx.
l don't owe him nothing.
1181
01:22:01,166 --> 01:22:03,876
Barney.
Fixes clocks.
1182
01:22:04,127 --> 01:22:06,253
Castle Hill and Westchester Avenue
in the Bronx.
1183
01:22:07,505 --> 01:22:09,632
An old guy.
1184
01:22:09,883 --> 01:22:11,884
An old-time thief.
1185
01:22:15,388 --> 01:22:20,601
Paulie, nothing ever hurts
like you think it will.
1186
01:22:20,852 --> 01:22:22,186
You go numb.
1187
01:22:22,437 --> 01:22:24,188
Then you wrap
your belt around your wrist
1188
01:22:24,439 --> 01:22:27,149
and you get yourself
to the nearest emergency room.
1189
01:22:28,068 --> 01:22:30,402
Oh, Uncle Pete.
1190
01:22:30,695 --> 01:22:32,780
Oh, Uncle Pete...
1191
01:22:38,620 --> 01:22:42,373
Oh, Uncle Pete.
Uncle Pete.
1192
01:22:42,624 --> 01:22:44,500
Uncle Pete.
1193
01:22:48,463 --> 01:22:51,215
Uncle Pete!
1194
01:22:53,885 --> 01:22:57,972
Can you believe it?
Bed Bug had that kid's thumb taken off.
1195
01:22:59,015 --> 01:23:00,808
Jesus Christ.
1196
01:23:02,018 --> 01:23:07,314
He's like some Arab sheik
walking around with that crazy bulldog.
1197
01:23:07,565 --> 01:23:10,943
Yeah, but that's why Little ltaly
got their own law and order.
1198
01:23:11,236 --> 01:23:12,653
Wanna know something?
1199
01:23:12,904 --> 01:23:14,571
lt's the only neighborhood in the city
1200
01:23:14,823 --> 01:23:18,993
where little kids and old ladies
can still walk the streets at night.
1201
01:23:19,786 --> 01:23:22,037
Why the hell did Bed Bug
give us this one anyway?
1202
01:23:22,288 --> 01:23:26,083
lt's a favor, l think.
"You can have the lrish," he told me.
1203
01:23:26,334 --> 01:23:28,293
"Keep it in the family."
1204
01:23:29,713 --> 01:23:31,296
Fucking humps.
1205
01:23:31,548 --> 01:23:34,675
They're all alike.
They think they're real cute.
1206
01:23:35,885 --> 01:23:38,846
- There. lt's over there.
- We got him here.
1207
01:24:50,251 --> 01:24:52,169
( tape rewinding )
1208
01:24:54,756 --> 01:24:55,881
( beep )
1209
01:24:56,132 --> 01:24:59,802
Diane: Charlie...
this is not easy for me.
1210
01:25:01,262 --> 01:25:03,889
Our baby needs
a good start in life, Charlie.
1211
01:25:04,140 --> 01:25:09,144
So l don't feeI guiIty about taking
the shoebox full of money for the baby.
1212
01:25:09,395 --> 01:25:11,480
I've Ieft you $5,000.
1213
01:25:11,731 --> 01:25:16,068
With $45,000, our baby
will have a good chance in life.
1214
01:25:17,237 --> 01:25:20,030
It should be a comfort you to know that.
1215
01:25:20,865 --> 01:25:25,077
l've been thinking about what
my life would be like, living with you.
1216
01:25:25,328 --> 01:25:28,163
The truth is, CharIie,
I can't go through life
1217
01:25:28,414 --> 01:25:30,249
living with someone
I couId never trust.
1218
01:26:09,747 --> 01:26:11,665
( footsteps approach )
1219
01:26:19,507 --> 01:26:21,466
( knocking )
1220
01:26:26,723 --> 01:26:28,390
- Paulie, what happened?
- Charlie...
1221
01:26:28,641 --> 01:26:31,435
- they took my thumb, man.
- Who did? Who did?
1222
01:26:31,686 --> 01:26:33,187
lt hurts so much.
1223
01:26:33,438 --> 01:26:36,982
- Paulie, what happened?
- The Bed Bug took my thumb, man.
1224
01:26:37,233 --> 01:26:40,903
Oh, no. No. Jesus Christ.
l'm gonna fucking kill him!
1225
01:26:41,154 --> 01:26:44,198
No, Charlucc'.
That guy's a fucking psycho, man.
1226
01:26:44,490 --> 01:26:45,699
He'll chop you up.
1227
01:26:45,950 --> 01:26:49,036
- Paulie--
- Oh, man, it hurts so much.
1228
01:26:49,329 --> 01:26:51,079
- Did they give you anything for this?
- Yeah.
1229
01:26:51,331 --> 01:26:52,664
- What did they give you?
- Yeah.
1230
01:26:52,916 --> 01:26:54,917
They gave me--
they gave me this stuff.
1231
01:26:55,168 --> 01:26:57,794
They gave me this stuff at the hospital.
1232
01:26:58,046 --> 01:27:00,547
But l took all of it.
l've been taking it all day.
1233
01:27:00,840 --> 01:27:02,633
- You took all of this?
- lt ain't done a fucking thing!
1234
01:27:02,884 --> 01:27:05,636
- You took all of this?
- l took it all, man.
1235
01:27:06,804 --> 01:27:10,182
- Charlie, l didn't do nothing, man.
- Paulie, what can l do for you?
1236
01:27:10,433 --> 01:27:12,517
- What can l do for you?
- lt was my life, man.
1237
01:27:12,769 --> 01:27:17,105
l didn't wanna give the poor bastard up,
but it was my life, Charlie.
1238
01:27:21,069 --> 01:27:24,112
Barney ain't family.
l don't owe him that much.
1239
01:27:24,364 --> 01:27:25,822
You gave Barney up?
What about me, Paulie?
1240
01:27:26,074 --> 01:27:28,867
Paulie, l'm family.
Did they press you for me?
1241
01:27:29,953 --> 01:27:33,538
Yeah.
Yeah, they-- they pressed me.
1242
01:27:33,790 --> 01:27:35,707
They pressed me hard.
1243
01:27:36,668 --> 01:27:40,963
They took my thumb, Charlie!!
1244
01:27:41,881 --> 01:27:43,840
Paulie.
1245
01:27:49,806 --> 01:27:51,390
What the hell happened here, man?
1246
01:27:54,435 --> 01:27:56,478
Look at that chair, man.
What the hell happened here, Charlie?
1247
01:27:56,729 --> 01:27:59,273
She walked out.
She took the money and she left.
1248
01:27:59,524 --> 01:28:03,568
That twat robbed ya?
My God, what did you do, Charlie?
1249
01:28:04,404 --> 01:28:06,446
l didn't do anything, Paulie.
l didn't hit her. l didn't do nothing.
1250
01:28:06,698 --> 01:28:07,906
You can't do that, man.
1251
01:28:08,157 --> 01:28:11,285
You don't abuse 'em once in a while,
they'll shit all over ya.
1252
01:28:11,536 --> 01:28:13,495
l don't mean that you walk around
morning to night
1253
01:28:13,746 --> 01:28:16,206
whacking 'em upside the head
like someone from the other side,
1254
01:28:16,457 --> 01:28:19,960
but you gotta terrorize 'em once
in a while just to keep 'em in line.
1255
01:28:20,211 --> 01:28:21,628
l mean, like, you know,
1256
01:28:21,879 --> 01:28:26,550
sometimes when they embarrass ya
in front of your friends,
1257
01:28:26,801 --> 01:28:28,468
you whack 'em with the backhand.
1258
01:28:28,720 --> 01:28:32,180
Not out in the middle of the room
like some fucking animal, you know,
1259
01:28:32,432 --> 01:28:36,059
but nice, in the bedroom,
you know?
1260
01:28:36,602 --> 01:28:38,562
Ba-boom. Ow.
1261
01:28:38,813 --> 01:28:41,356
What am l?
Some kind of asshole?
1262
01:28:41,607 --> 01:28:44,192
Ba-boom. Another one. Oh.
1263
01:28:44,444 --> 01:28:47,529
Shit. What is this?!
Some kinda fucking joke?!
1264
01:28:47,780 --> 01:28:51,783
You get your coat on fast,
and you don't say good night to nobody.
1265
01:28:52,035 --> 01:28:55,370
You understand me?
Huh? Huh?
1266
01:29:01,044 --> 01:29:02,836
That's to keep 'em humble.
1267
01:29:03,087 --> 01:29:06,381
When you don't let 'em say
good night to nobody,
1268
01:29:06,632 --> 01:29:10,385
they walk out
looking at the fucking floor.
1269
01:29:13,139 --> 01:29:16,516
Charlie!!
1270
01:29:17,268 --> 01:29:19,811
They took my thumb!
1271
01:29:22,231 --> 01:29:24,316
Paulie. Paulie.
1272
01:29:33,368 --> 01:29:36,828
Bed Bug, l'm gonna fucking kill you,
God damn it!
1273
01:29:37,080 --> 01:29:40,665
Paulie... Paulie... Paulie.
1274
01:29:46,172 --> 01:29:48,131
The motherfucking...
1275
01:29:51,219 --> 01:29:53,512
Paulie. Oh, Paulie.
1276
01:29:54,430 --> 01:29:57,265
l know... Paulie...
1277
01:30:01,479 --> 01:30:03,688
lt's better if you don't know.
1278
01:30:05,274 --> 01:30:06,608
Here.
1279
01:30:07,527 --> 01:30:11,780
Here's $1 ,000.
l'll send you $200 every week.
1280
01:30:13,116 --> 01:30:16,201
Nora, don't fall apart on me now, huh?
1281
01:30:18,204 --> 01:30:21,039
- Huh?
- How did you let this happen to you?
1282
01:30:21,290 --> 01:30:24,626
Oh, how did l let my whole
life happen to me?
1283
01:30:32,844 --> 01:30:36,430
Why does it never
work out right for us?
1284
01:30:36,681 --> 01:30:39,850
Why, Barney?
Why does it never work out right?
1285
01:30:40,101 --> 01:30:44,146
Nora, maybe l wasn't
the smartest kid on the block, huh?
1286
01:30:45,231 --> 01:30:48,608
l did the best l could, huh?
For the three of us.
1287
01:30:51,028 --> 01:30:52,988
Huh?
1288
01:31:00,121 --> 01:31:02,080
l gotta go.
1289
01:32:04,435 --> 01:32:06,436
( snores )
1290
01:32:11,526 --> 01:32:14,569
- Whoa, whoa, whoa.
- Aw, Jesus Christ.
1291
01:32:15,571 --> 01:32:16,863
All right. Here.
1292
01:32:17,114 --> 01:32:18,990
l was having a bad dream.
1293
01:32:19,242 --> 01:32:21,243
How do you feel?
Huh?
1294
01:32:23,204 --> 01:32:24,204
How's your hand?
1295
01:32:25,581 --> 01:32:27,457
l don't know yet.
1296
01:32:29,585 --> 01:32:31,878
You eat some of this.
You'll feel better.
1297
01:32:32,129 --> 01:32:33,922
- Absolutely.
- Okay.
1298
01:32:38,010 --> 01:32:39,970
Here you go.
1299
01:32:43,808 --> 01:32:45,767
Yuck.
1300
01:32:47,395 --> 01:32:49,813
- What's the matter?
- lt's canned, man.
1301
01:32:50,064 --> 01:32:52,315
- lt's good for you.
- Yeah.
1302
01:32:53,317 --> 01:32:55,277
White bread?
1303
01:32:56,612 --> 01:32:59,739
No wonder these WASPs
got no color, huh, Charlie?
1304
01:33:02,326 --> 01:33:06,329
Hey, maybe she--
she outgrew me, you know? l mean...
1305
01:33:07,915 --> 01:33:09,708
These WASPs, you know,
they outgrow people.
1306
01:33:09,959 --> 01:33:11,334
Yeah, right.
1307
01:33:16,007 --> 01:33:18,174
Our mothers was right, Charlucc'.
1308
01:33:18,426 --> 01:33:20,969
You really gotta stick
with your own kind, you know?
1309
01:33:21,804 --> 01:33:23,763
- Yeah.
- Yeah.
1310
01:33:30,187 --> 01:33:32,147
Charlie...
1311
01:33:34,775 --> 01:33:37,319
you know what really busts my balls?
1312
01:33:40,072 --> 01:33:42,741
l gotta go to work for that maniac.
1313
01:33:43,492 --> 01:33:46,870
l gotta be a God damn
coffee boy in the club.
1314
01:33:59,008 --> 01:34:01,009
- How you doing?
- l'm good.
1315
01:34:02,720 --> 01:34:04,679
- All right?
- Absolutely.
1316
01:34:35,419 --> 01:34:36,461
Three sugars, Eddie?
1317
01:34:42,176 --> 01:34:43,343
Close the door.
1318
01:34:54,605 --> 01:34:56,314
Sit down.
1319
01:35:06,701 --> 01:35:08,702
No, sit over here.
1320
01:35:23,342 --> 01:35:25,885
Do you ever listen to tapes, Paulie?
1321
01:35:26,595 --> 01:35:31,641
Them, uh...
tapes that everybody sees all over?
1322
01:35:36,230 --> 01:35:38,356
l've been thinking
how you and that lrishman
1323
01:35:38,607 --> 01:35:41,317
did that piece of work up there.
1324
01:35:41,569 --> 01:35:43,486
lt was you and him, no?
1325
01:35:48,909 --> 01:35:51,619
Barney.
That's his name.
1326
01:35:51,871 --> 01:35:53,163
Barney.
1327
01:35:53,414 --> 01:35:56,541
This lrishman who you gave
two-thirds the split to?
1328
01:35:59,086 --> 01:36:01,755
- Are you comfortable, Paulie?
- Yeah, yeah, l'm comfortable.
1329
01:36:03,048 --> 01:36:05,216
Tell me exactly how you handled it.
1330
01:36:06,552 --> 01:36:08,803
Who carried the stuff upstairs?
1331
01:36:09,680 --> 01:36:12,098
Who watched the window?
1332
01:36:12,349 --> 01:36:14,976
l wanna know
each detail of who did what.
1333
01:36:19,231 --> 01:36:22,484
Well, uh, me and the lrishman,
you know, the two of us, we had--
1334
01:36:22,777 --> 01:36:23,902
Two?
1335
01:36:24,904 --> 01:36:25,904
Not three?
1336
01:36:29,575 --> 01:36:30,700
Two.
1337
01:36:32,703 --> 01:36:35,413
Take it easy.
Don't rush.
1338
01:36:35,664 --> 01:36:38,124
We're gonna go through this
a couple of times.
1339
01:36:50,095 --> 01:36:53,431
( telephone ringing )
1340
01:37:00,064 --> 01:37:04,818
Hello?
1341
01:37:06,153 --> 01:37:07,195
Diane?
1342
01:37:09,615 --> 01:37:11,533
Diane, is that you?
1343
01:37:22,795 --> 01:37:26,089
( singing ) Luna, luna, luna, lu
1344
01:37:26,382 --> 01:37:30,093
I'll be waiting here for you
1345
01:37:30,344 --> 01:37:33,763
I live by moonlight
1346
01:37:34,014 --> 01:37:37,559
So give me moonlight
1347
01:37:37,852 --> 01:37:41,312
Who knows?
l soon might
1348
01:37:41,564 --> 01:37:44,816
Give you my heart
1349
01:37:45,109 --> 01:37:48,862
Luna, Iuna, Iuna, Iu
1350
01:37:49,113 --> 01:37:51,364
( sings in Italian )
1351
01:37:52,533 --> 01:37:55,326
Hey, Paulie, buddy.
Hey, where are you going?
1352
01:37:56,495 --> 01:37:58,454
Take a hike, asshole.
1353
01:38:23,188 --> 01:38:27,066
What was so important we had to
stop off at the apartment for that?
1354
01:38:27,318 --> 01:38:29,444
l got a phone call from Chicago,
from Barney.
1355
01:38:29,695 --> 01:38:31,821
That was his end of it.
1356
01:38:32,072 --> 01:38:33,239
50,000?
1357
01:38:33,490 --> 01:38:36,701
You just mailed $50,000
to some lrish retard?
1358
01:38:36,952 --> 01:38:40,413
Hey, don't be so fucking selfish,
all right, Paulie?
1359
01:38:40,664 --> 01:38:42,290
l mean, come on,
l thought about this the whole week.
1360
01:38:42,541 --> 01:38:43,583
Had to do the right thing.
1361
01:38:43,834 --> 01:38:46,127
Charlie, some thief
is gonna hand the kid a rattle,
1362
01:38:46,378 --> 01:38:48,004
and he's gonna give him 50 large.
1363
01:38:48,255 --> 01:38:52,342
Shit. He sure as hell ain't gonna
go out and party with it, Charlie.
1364
01:38:52,593 --> 01:38:54,552
- You're a selfish fuck, you know that?
- "The right thing."
1365
01:39:19,995 --> 01:39:21,788
That's for you.
Grab yourself a beer after work.
1366
01:39:22,039 --> 01:39:23,247
Thanks.
1367
01:39:24,792 --> 01:39:27,752
- What did you do?
- What did l do? l tipped the guy.
1368
01:39:29,296 --> 01:39:33,132
- Big shot.
- Charlie, l only gave him a buck, man.
1369
01:39:36,929 --> 01:39:37,971
l mean, what is so terrible?
1370
01:39:38,222 --> 01:39:41,557
The poor victim stands in a little
closet breathing car fumes all day.
1371
01:39:41,809 --> 01:39:42,850
The job's a sentence.
1372
01:39:43,102 --> 01:39:45,979
Gotta throw 'em a beanie once just
to make their day, know what l mean?
1373
01:39:46,230 --> 01:39:49,941
Charlie, we made his day.
His week.
1374
01:39:53,737 --> 01:39:56,030
Big fucking shot you are, Paulie.
1375
01:40:03,080 --> 01:40:04,580
Why the hell do you wanna
go to the grandstand?
1376
01:40:04,832 --> 01:40:06,666
The clubhouse is nicer.
1377
01:40:06,917 --> 01:40:09,293
Hey, asshole, watch out, will ya?
1378
01:40:09,586 --> 01:40:11,295
The grandstand's
where the regular guys are.
1379
01:40:11,547 --> 01:40:13,673
The clubhouse is full of phonies.
1380
01:40:20,180 --> 01:40:21,556
l thought we was going
to the grandstand.
1381
01:40:21,807 --> 01:40:23,307
No, man.
1382
01:40:24,059 --> 01:40:26,811
The clubhouse is the only place
to really see a race from.
1383
01:40:27,062 --> 01:40:29,272
You stay in the grandstand
and you're with every garbage can
1384
01:40:29,523 --> 01:40:30,523
walking the street.
1385
01:40:30,774 --> 01:40:32,025
Every garbage can walking the--
1386
01:40:32,276 --> 01:40:35,069
You'll wind up with crabs
over there, you know?
1387
01:40:35,362 --> 01:40:39,699
Hey, Charlie, that's on me, man.
The midnight flight for Miami.
1388
01:40:39,950 --> 01:40:43,995
We're gonna make money here today,
then we're gonna party on the beach.
1389
01:40:44,246 --> 01:40:47,999
We're gonna live like a couple of sports
instead of busted suitcases, you know?
1390
01:40:48,250 --> 01:40:50,752
Starry Hope.
Ba-boom.
1391
01:40:52,254 --> 01:40:54,589
See "TR"?
That means "trainer."
1392
01:40:54,840 --> 01:40:56,340
- No kidding?
- Yeah.
1393
01:40:56,592 --> 01:41:01,012
See where it says "F"?
"F," that means "filly."
1394
01:41:01,263 --> 01:41:02,597
They call girl horses fillies.
1395
01:41:02,848 --> 01:41:05,099
And if you see a "G," Charlie,
that means "gelding."
1396
01:41:05,350 --> 01:41:06,934
That's when they whack
the horse's dick off.
1397
01:41:07,186 --> 01:41:08,770
- Ba-boom, it's a memory, man.
- The balls, the balls.
1398
01:41:09,021 --> 01:41:11,731
- The balls. The dick, man.
- No, they whack the balls.
1399
01:41:11,982 --> 01:41:15,109
They whack the balls off.
They don't whack the dick off.
1400
01:41:15,360 --> 01:41:17,111
Yeah, okay.
1401
01:41:17,362 --> 01:41:20,156
Look at that pile of garbage
she's up against, man.
1402
01:41:20,407 --> 01:41:23,951
There'll be a flock of seagulls
following 'em around the track, man.
1403
01:41:25,746 --> 01:41:28,372
- What's going on with you today?
- What?
1404
01:41:28,624 --> 01:41:30,666
You're acting really, uh, nervous.
1405
01:41:30,918 --> 01:41:33,544
l'm excited, man. We're gonna
win money here today, Charlie.
1406
01:41:33,796 --> 01:41:36,172
l feel it in my bones, man.
1407
01:41:37,174 --> 01:41:38,800
How do you wanna go?
How do you wanna bet her?
1408
01:41:39,051 --> 01:41:40,384
- What do you mean, man?
- What do you want to do?
1409
01:41:40,636 --> 01:41:42,220
Wanna go straight across the board?
1410
01:41:42,471 --> 01:41:45,181
Jesus Christ, Charlie, don't jinx her
with place and show bets.
1411
01:41:45,432 --> 01:41:47,767
For once in your life,
don't hedge, okay?
1412
01:41:48,102 --> 01:41:50,686
You got a chance to win here today,
Charlie, play to win.
1413
01:41:50,938 --> 01:41:53,606
Hey, Paulie, sometimes if you play it
a little safe, it don't hurt.
1414
01:41:53,857 --> 01:41:56,025
Charlie, think like a winner, okay?
1415
01:41:56,276 --> 01:41:59,487
That's what it takes to bounce back,
and l should know, no?
1416
01:41:59,738 --> 01:42:02,198
Johnny Black, rocks, man.
What you having, man?
1417
01:42:02,449 --> 01:42:04,492
- The usual.
- J&B over here.
1418
01:42:08,330 --> 01:42:11,707
Starry Hope.
Post position four. That's okay.
1419
01:42:11,959 --> 01:42:13,918
Let's see.
Okay, look here.
1420
01:42:14,169 --> 01:42:16,295
They tell you the color the jockey
wears, you know,
1421
01:42:16,547 --> 01:42:18,339
so you can tell one horse from another.
1422
01:42:18,590 --> 01:42:21,801
Okay, let's see.
Orange, pink yuk.
1423
01:42:22,052 --> 01:42:23,344
- Pink what?
- Yuk.
1424
01:42:23,595 --> 01:42:24,762
- What the fuck is a yuk?
1425
01:42:25,013 --> 01:42:26,931
lt's the thing that goes
around their neck.
1426
01:42:27,182 --> 01:42:29,350
Hey, stupid, that's a yoke.
1427
01:42:29,601 --> 01:42:30,768
- Yeah.
- A pink yoke.
1428
01:42:31,019 --> 01:42:33,062
Yeah, pink blocks on sleeves.
1429
01:42:33,313 --> 01:42:37,650
Orange cap with
pink pompom and visser.
1430
01:42:39,236 --> 01:42:40,528
Can you believe that get-up?
1431
01:42:40,779 --> 01:42:41,904
What's a visser?
1432
01:42:42,156 --> 01:42:43,698
A visser, it's the thing
on the front of the cap.
1433
01:42:43,949 --> 01:42:46,200
See, you always do this.
That's a visor. That's a yoke.
1434
01:42:46,451 --> 01:42:48,327
That's a visor.
You say "visser" and "yuk."
1435
01:42:48,579 --> 01:42:50,955
You get everything fucked up.
You better bet on the right horse.
1436
01:42:53,083 --> 01:42:55,126
l'm not worried
about how to say the words.
1437
01:42:55,377 --> 01:42:56,586
l'm worried
about how the jock's gonna look.
1438
01:42:56,837 --> 01:43:00,339
The Cheese Man has him looking like
some fag partying at Fire lsland, man.
1439
01:43:00,591 --> 01:43:02,091
Paulie, why don't you
forget about the colors?
1440
01:43:02,342 --> 01:43:04,427
ls this horse gonna win here today?
Are we gonna make some money?
1441
01:43:04,678 --> 01:43:07,722
ls she gonna win? ls she gonna win?
He asks me "ls she gonna win?"
1442
01:43:07,973 --> 01:43:11,058
Charlie, you laughed
when l told you about the champion gene,
1443
01:43:11,310 --> 01:43:12,351
but she got it, man.
1444
01:43:12,603 --> 01:43:13,644
The champion gene?
1445
01:43:13,896 --> 01:43:17,565
The groom who jerked her father off...
1446
01:43:17,816 --> 01:43:21,444
was not just winding his watch, okay?
1447
01:43:23,030 --> 01:43:24,989
Salut', Charlucc'.
1448
01:43:31,830 --> 01:43:33,539
You're a strange man,
you know that?
1449
01:43:33,790 --> 01:43:35,917
You're gonna be kissing me
at the finish line.
1450
01:43:36,168 --> 01:43:37,793
You're a very strange man,
Paulie Gibonni.
1451
01:43:38,045 --> 01:43:40,421
Salut', Sambrini.
1452
01:43:44,927 --> 01:43:47,178
Easy, baby.
1453
01:43:54,686 --> 01:43:57,772
ln you go. ln there. That's it.
1454
01:44:08,659 --> 01:44:10,243
Whoa. Attaboy.
1455
01:44:23,465 --> 01:44:24,507
Come on already.
Come on already.
1456
01:44:24,758 --> 01:44:26,550
Announcer:
They're all in line.
1457
01:44:32,140 --> 01:44:33,516
Moving out to get the lead,
Persian Rug.
1458
01:44:33,767 --> 01:44:35,685
Come on, Starry Hope.
Come on, Starry Hope.
1459
01:44:35,936 --> 01:44:38,354
- Starry Hope moves up on the inside...
- Where is she?
1460
01:44:38,605 --> 01:44:40,856
Down the back stretch...
1461
01:44:44,695 --> 01:44:46,362
There goes Starry Hope now
to get the lead.
1462
01:44:46,613 --> 01:44:49,448
Starry Hope. Starry Hope.
Starry Hope. Starry Hope.
1463
01:44:49,700 --> 01:44:50,950
( all shouting )
1464
01:44:52,786 --> 01:44:56,247
All right! Go, Starry Hope!
Go, Starry Hope. Starry Hope.
1465
01:44:59,418 --> 01:45:01,502
Hemmings Way moves up quickly
between horses
1466
01:45:01,753 --> 01:45:03,838
Starry Hope. Starry Hope.
Starry Hope.
1467
01:45:04,089 --> 01:45:06,841
( shouting continues,
announcer talking indistinctly )
1468
01:45:14,599 --> 01:45:15,725
Watch, Paulie. Watch.
1469
01:45:20,981 --> 01:45:22,982
Come on, baby.
Paulie, watch!
1470
01:45:23,317 --> 01:45:25,484
Paulie: Hope, Hope, Hope...
1471
01:45:25,736 --> 01:45:27,194
Starry Hope, Starry Hope...
1472
01:45:29,031 --> 01:45:31,574
lt's Starry Hope on the outside...
1473
01:45:32,784 --> 01:45:34,368
Go, Starry. Starry Hope.
1474
01:45:37,748 --> 01:45:41,500
- Paulie: Tell me she won, Charlie.
- This resuIt is not officiaI.
1475
01:45:41,752 --> 01:45:44,920
Charlie, tell me she won, Charlie.
Tell me she won, man.
1476
01:45:45,172 --> 01:45:47,673
- Tell me she won, Charlie.
- lt's a photo.
1477
01:45:49,718 --> 01:45:51,302
Our Father who art in heaven,
hallowed be your name,
1478
01:45:51,553 --> 01:45:53,137
thy kingdom come, thy will be done
on earth as it is in heaven.
1479
01:45:53,388 --> 01:45:55,389
Starry fucking Hope.
Please, God.
1480
01:45:55,640 --> 01:46:00,478
Please, please, please.
Please, God, please, please God.
1481
01:46:01,480 --> 01:46:03,272
What do you wanna do?
You wanna go somewhere?
1482
01:46:03,523 --> 01:46:04,982
Wanna go have a drink, huh?
1483
01:46:05,233 --> 01:46:08,027
- l wanna go to Miami.
- You wanna go to Miami?
1484
01:46:08,278 --> 01:46:11,405
Yeah.
lt's warm there, Charlie.
1485
01:46:13,784 --> 01:46:15,368
Sit down over here.
l gotta go take a leak.
1486
01:46:15,619 --> 01:46:17,745
- You gotta take a leak?
- Sit down here, l gotta take a leak.
1487
01:46:17,996 --> 01:46:19,663
- Okay, hurry.
- All right.
1488
01:46:19,915 --> 01:46:21,415
- Just stay there.
- Okay, but hurry up.
1489
01:46:21,666 --> 01:46:22,750
Stay there.
1490
01:46:33,512 --> 01:46:35,429
Damn. Shit.
1491
01:46:36,515 --> 01:46:39,016
By a nose, man.
1492
01:46:39,267 --> 01:46:41,227
By a fucking nose.
1493
01:46:42,187 --> 01:46:43,854
Hey, you know,
she ran her heart out though, no?
1494
01:46:44,106 --> 01:46:46,148
What are you gonna do?
1495
01:46:47,442 --> 01:46:50,569
Be nice to get a photo of that finish.
We could blow it up, poster size.
1496
01:46:50,821 --> 01:46:53,572
Yeah.
l don't need no pictures.
1497
01:46:54,533 --> 01:46:57,368
Hey, Paulie, money comes, and it goes.
Things are gonna work out.
1498
01:46:57,619 --> 01:46:59,537
You just gotta take 'em
how they come, you know?
1499
01:46:59,788 --> 01:47:02,665
You gotta be a...
good sport about it.
1500
01:47:05,460 --> 01:47:08,254
- Got a dollar?
- You need 50 cents.
1501
01:47:13,385 --> 01:47:15,177
Here.
1502
01:47:15,679 --> 01:47:16,929
- Thank you.
- Thank you.
1503
01:47:22,352 --> 01:47:23,727
You didn't tip him.
1504
01:47:23,979 --> 01:47:26,063
Poor son of a bitch
stands in a booth all day long.
1505
01:47:26,314 --> 01:47:28,774
Fuck him.
What am l? Santa Claus?
1506
01:47:29,025 --> 01:47:31,485
Fuck him?
Hey, Paulie, let me tell you something.
1507
01:47:31,778 --> 01:47:33,696
Don't worry about it
'cause when you connect,
1508
01:47:33,947 --> 01:47:36,115
you're gonna connect to big bucks.
1509
01:47:36,366 --> 01:47:40,828
Me, l only connected
with a lousy 20 grand.
1510
01:47:42,372 --> 01:47:44,457
Charlie.
1511
01:47:44,791 --> 01:47:48,919
l knew you kept some of Barney's money.
l knew you weren't no dummy.
1512
01:47:49,171 --> 01:47:51,547
No, baby, l, uh, bet
Starry Hope across the board.
1513
01:47:54,384 --> 01:47:57,344
That's why she lost!
You jinxed her, Charlie!
1514
01:47:57,596 --> 01:47:59,555
You jinxed her, man.
1515
01:48:09,149 --> 01:48:12,026
Hey, Charlie, that's a hydrant.
We can't park here.
1516
01:48:12,277 --> 01:48:13,527
Hey, please, give me a break.
1517
01:48:13,778 --> 01:48:15,446
What do you want me to do,
drive round the block?
1518
01:48:15,697 --> 01:48:17,490
lt's a $25 ticket, Charlie.
1519
01:48:17,741 --> 01:48:19,825
Hey, Paulie, thank God it's here.
lt's worth every cent.
1520
01:48:20,076 --> 01:48:21,327
Hey, man, this is crazy.
1521
01:48:21,578 --> 01:48:24,330
We ought to be on our way
to Miami right this second.
1522
01:48:24,581 --> 01:48:25,998
lt's warm there, Charlie.
1523
01:48:26,249 --> 01:48:27,833
Let's have one drink, huh?
1524
01:48:29,169 --> 01:48:31,212
- Okay, one drink.
- Yeah.
1525
01:48:31,463 --> 01:48:32,463
- One.
- Yeah.
1526
01:48:32,714 --> 01:48:34,256
Absolutely.
1527
01:48:34,508 --> 01:48:37,468
Charlie:
I'll have a Remy, soda back.
1528
01:48:37,719 --> 01:48:39,595
- l'll have the same, Tony.
- Things could be worse, huh?
1529
01:48:39,846 --> 01:48:40,888
Yeah.
1530
01:48:41,139 --> 01:48:42,806
Things could be worse.
1531
01:48:43,058 --> 01:48:45,476
l mean,
l got the restaurant after all.
1532
01:48:47,270 --> 01:48:50,648
To the restaurant.
1533
01:48:50,899 --> 01:48:52,316
Salut', Charlucc'.
1534
01:48:56,071 --> 01:48:57,738
Okay, that's our one drink.
Let's go, Charlie.
1535
01:48:57,989 --> 01:48:59,907
Whoa, Paulie, what is the hurry?
1536
01:49:00,200 --> 01:49:03,953
Can we stay here, have a drink
and relax a little bit? Huh? Huh?
1537
01:49:04,204 --> 01:49:06,121
Yeah.
1538
01:49:07,707 --> 01:49:10,501
By the way, l didn't ask, uh...
1539
01:49:10,752 --> 01:49:13,003
- How's your pop doing?
- Oh, good. Good, yeah.
1540
01:49:13,255 --> 01:49:14,672
Good? Oh, hey.
1541
01:49:14,923 --> 01:49:16,340
He's doing good.
1542
01:49:17,008 --> 01:49:18,217
He'll be all right.
1543
01:49:18,468 --> 01:49:20,094
Charlie,
there's something l gotta tell you.
1544
01:49:20,345 --> 01:49:23,847
Uh...
1545
01:49:30,313 --> 01:49:32,982
l'm really sorry about
this whole mess, you know?
1546
01:49:34,109 --> 01:49:37,403
Hey, Paulie. Hey.
Don't worry about it, all right?
1547
01:49:38,154 --> 01:49:39,905
Okay?
Things are gonna work out.
1548
01:49:40,156 --> 01:49:43,951
l mean,
aside from Diane leaving and...
1549
01:49:44,202 --> 01:49:45,828
you know,
what happened to your hand.
1550
01:49:46,913 --> 01:49:48,122
lt's gonna be all right.
1551
01:49:50,709 --> 01:49:52,293
Hey, ci andiamo, huh?
1552
01:49:52,544 --> 01:49:54,295
Forever.
Absolutely.
1553
01:49:57,465 --> 01:50:00,009
Okay, that's it, Charlie.
Let's go, man.
1554
01:50:00,260 --> 01:50:02,177
Put your money away.
l got it.
1555
01:50:03,805 --> 01:50:05,764
Anthony.
1556
01:50:08,852 --> 01:50:09,893
Keep it.
1557
01:50:10,145 --> 01:50:12,771
Can we please take a walk
for a minute, Charlie?
1558
01:50:14,899 --> 01:50:16,191
What for?
1559
01:50:16,443 --> 01:50:18,152
There's something
l gotta tell you, man.
1560
01:50:21,406 --> 01:50:22,573
So tell me here.
1561
01:50:24,909 --> 01:50:26,076
Barney.
1562
01:50:27,579 --> 01:50:29,038
Uh...
1563
01:50:31,291 --> 01:50:34,293
Something funny must have gone down
up there in the Bronx, you know?
1564
01:50:34,544 --> 01:50:38,922
Uh, those-- those cops
who grabbed Barney, you know?
1565
01:50:39,174 --> 01:50:41,967
Uh, they must have
made a deal or something, Charlie.
1566
01:50:42,218 --> 01:50:43,886
Where you going?
Where the fuck are you going?
1567
01:50:44,137 --> 01:50:46,680
Talk to me.
What are you talking about?
1568
01:50:47,891 --> 01:50:49,683
The Bed Bug knows about you, Charlie.
1569
01:50:52,062 --> 01:50:53,145
What?
1570
01:50:55,190 --> 01:50:58,609
You fucking little--
you fucking rat!
1571
01:51:00,028 --> 01:51:03,906
Charlie! Fucking Superman
would have broke, man.
1572
01:51:04,157 --> 01:51:08,619
Superman wouldn't have held out.
Charlie, l was just so fucking scared.
1573
01:51:10,455 --> 01:51:12,414
Fucking bum.
You're a fucking bum, Paulie.
1574
01:51:12,666 --> 01:51:14,917
Charlie, Charlie,
we won money today, man.
1575
01:51:15,210 --> 01:51:17,795
We can go to Miami.
We can go to Miami. Please, Charlie.
1576
01:51:18,046 --> 01:51:20,839
- You wanna know something?
- We can go to Miami.
1577
01:51:21,091 --> 01:51:22,716
You wanna know something,
you piece of shit?
1578
01:51:22,967 --> 01:51:25,344
Diane was right.
You're no fucking good, Paulie.
1579
01:51:25,595 --> 01:51:27,179
- You ain't no fucking good.
- Charlie!
1580
01:51:27,430 --> 01:51:28,972
- No, you screwed me, Paulie.
- Charlie!
1581
01:51:29,224 --> 01:51:31,934
Charlie, we could go to Miami.
1582
01:51:40,568 --> 01:51:43,487
Eddie: Make your usual pick-up
in your usual place.
1583
01:51:43,738 --> 01:51:45,322
That's aII that counts, no?
1584
01:51:45,573 --> 01:51:47,491
Bunky:
That was Bed Bug Eddie Grant.
1585
01:51:48,702 --> 01:51:50,619
It's September 21st.
1586
01:51:52,205 --> 01:51:54,164
11 :25 PM.
1587
01:51:55,542 --> 01:51:58,794
Heading for my monthly
pick-up on West Street.
1588
01:52:00,422 --> 01:52:02,339
From there, to Queens Village
1589
01:52:02,590 --> 01:52:05,551
to deIiver the money
to Inspector Ed Burns,
1590
01:52:05,802 --> 01:52:08,762
whose voice
will be on this tape later on.
1591
01:52:11,057 --> 01:52:15,060
Hope to be erasing this in Phoenix
in about a year.
1592
01:53:16,581 --> 01:53:18,373
This is a private club, pal.
1593
01:53:18,625 --> 01:53:20,542
Well, l'd like to see Eddie Grant.
1594
01:53:32,263 --> 01:53:34,181
He's in the back room.
1595
01:53:49,989 --> 01:53:51,907
You're CharIie Moran?
1596
01:53:52,158 --> 01:53:55,702
You're one of the scumbags
that robbed my money.
1597
01:53:57,705 --> 01:54:00,165
You were brought up
around here, no?
1598
01:54:00,416 --> 01:54:02,501
Carmine Street.
1599
01:54:03,670 --> 01:54:05,254
Same thing.
1600
01:54:05,505 --> 01:54:07,798
And you know you owe
the neighborhood some respect.
1601
01:54:09,259 --> 01:54:13,011
People steal from Eddie Grant,
it makes for a total breakdown.
1602
01:54:13,263 --> 01:54:15,347
No one knows right or wrong.
1603
01:54:15,598 --> 01:54:17,850
Before you know it,
you got mulenyams moving in.
1604
01:54:19,519 --> 01:54:20,936
What the hell brings you in here?
1605
01:54:21,187 --> 01:54:26,108
A tape l took off a dead cop
that'll hang you by your balls.
1606
01:54:28,486 --> 01:54:30,237
You walked in here to threaten me?
1607
01:54:30,655 --> 01:54:32,656
You're fucking right
l walked in here to threaten you.
1608
01:54:32,907 --> 01:54:33,949
( laughs )
1609
01:54:34,200 --> 01:54:38,912
The last time somebody talked to me
close to that was from the Village, too.
1610
01:54:39,205 --> 01:54:41,707
l parcel-posted the scumbag home.
1611
01:54:41,958 --> 01:54:44,668
He didn't have the tape
that could put you away for 20.
1612
01:54:45,920 --> 01:54:48,297
Okay,
let me give you some advice.
1613
01:54:48,548 --> 01:54:51,425
You're behaving like
a mammalucc'. Capisce?
1614
01:54:51,676 --> 01:54:54,219
You walk in here.
You don't show the club no respect.
1615
01:54:54,470 --> 01:54:56,346
You're acting like a scumbag.
1616
01:54:56,598 --> 01:54:58,432
You're half lrish, so l...
1617
01:54:58,683 --> 01:55:00,851
l make considerations.
1618
01:55:01,978 --> 01:55:03,687
l give you this for the tape.
1619
01:55:06,274 --> 01:55:10,986
l promised myself
l'd wipe my ass with this hand.
1620
01:55:11,571 --> 01:55:12,779
And nobody...
1621
01:55:13,781 --> 01:55:16,909
nobody but the Pope
could walk out of here with his hand.
1622
01:55:22,332 --> 01:55:24,166
Mister, l am the Pope.
1623
01:55:24,417 --> 01:55:26,877
This might be your church,
but right now,
1624
01:55:27,128 --> 01:55:30,631
l'm the Pope of Greenwich Village,
because l got a tape, all right?
1625
01:55:38,139 --> 01:55:41,808
l like you. You have balls.
l don't get too mad at that.
1626
01:55:44,437 --> 01:55:45,479
Coffee, Eddie?
1627
01:56:02,205 --> 01:56:03,455
Three sugars, Eddie?
1628
01:56:14,258 --> 01:56:16,176
I already put your sugar in,
CharIie.
1629
01:56:56,718 --> 01:57:00,303
Lye!
l filled his fucking espresso with lye!
1630
01:57:05,768 --> 01:57:07,310
You got one shot here.
Run. Run like hell.
1631
01:57:07,562 --> 01:57:09,396
- What did you do? l had him.
- What do you mean, what did l do?
1632
01:57:09,647 --> 01:57:12,024
l went all the way for you, Charlie.
Come on.
1633
01:57:12,275 --> 01:57:14,943
Okay, walk slow and be cool.
1634
01:57:15,570 --> 01:57:18,321
- Great.
- Charlie, we got a shot here.
1635
01:57:18,573 --> 01:57:20,782
We got tickets for Miami.
1636
01:57:22,368 --> 01:57:24,745
Charlie, things could be
a hell of a lot worse, man.
1637
01:57:24,996 --> 01:57:27,247
l mean,
we got $20,000 in our pocket.
1638
01:57:27,498 --> 01:57:29,207
Things are looking up,
Charlucc'.
1639
01:57:29,459 --> 01:57:31,960
Paulie, you know,
you got a serious thinking disorder.
1640
01:57:32,211 --> 01:57:33,837
What are you talking about?
1641
01:57:34,088 --> 01:57:35,881
What am l tal-- oh, yeah,
things are looking up.
1642
01:57:36,132 --> 01:57:38,175
Absolutely.
1643
01:57:38,426 --> 01:57:40,552
l had him.
l had him, Paulie.
1644
01:57:40,803 --> 01:57:45,640
Charlie, what l done back there,
l done 100% for you, man.
1645
01:57:45,892 --> 01:57:48,143
For me, right.
You tell me about it.
1646
01:57:48,394 --> 01:57:50,771
And another thing, man,
you need me, man.
1647
01:57:51,022 --> 01:57:52,230
Without me along,
1648
01:57:52,482 --> 01:57:54,983
you'd be nickel-and-diming it
in ten minutes, man.
1649
01:57:55,234 --> 01:57:57,652
- l'm the one with the moves.
- You the one with the moves?
1650
01:57:57,945 --> 01:58:00,030
Frank Sinatra: ( singing )
The summer wind
1651
01:58:00,323 --> 01:58:02,616
Came blowing in
1652
01:58:02,867 --> 01:58:05,619
From across the sea
1653
01:58:08,581 --> 01:58:10,248
It lingered there
1654
01:58:11,334 --> 01:58:13,668
To touch your hair
1655
01:58:13,920 --> 01:58:16,630
And waIk with me
1656
01:58:19,258 --> 01:58:21,384
All summer long
1657
01:58:21,636 --> 01:58:23,970
We sang a song
1658
01:58:24,222 --> 01:58:28,558
And then we strolled that golden sand
1659
01:58:31,687 --> 01:58:33,980
Two sweethearts
1660
01:58:34,857 --> 01:58:37,651
And the summer wind
1661
01:58:41,697 --> 01:58:43,865
Like painted kites
1662
01:58:44,117 --> 01:58:46,159
Those days and nights
1663
01:58:46,410 --> 01:58:49,412
They went flying by
1664
01:58:52,458 --> 01:58:54,918
The worId was new
1665
01:58:55,169 --> 01:59:00,882
Beneath a blue umbrella sky
1666
01:59:03,469 --> 01:59:08,140
Then softer than a piper man
1667
01:59:08,391 --> 01:59:13,311
One day it called to you
1668
01:59:15,481 --> 01:59:18,108
I lost you
1669
01:59:19,193 --> 01:59:22,404
I lost you to the summer wind
1670
01:59:25,700 --> 01:59:28,034
The autumn wind
1671
01:59:28,286 --> 01:59:30,078
And the winter winds
1672
01:59:30,329 --> 01:59:33,165
They have come and gone
1673
01:59:36,669 --> 01:59:38,753
And still the days
1674
01:59:39,005 --> 01:59:41,381
Those lonely days
1675
01:59:41,632 --> 01:59:44,801
They go on and on
1676
01:59:47,930 --> 01:59:50,223
And guess who sighs
1677
01:59:50,474 --> 01:59:53,018
His IuIIabies
1678
01:59:53,269 --> 01:59:57,355
Through nights that never end?
1679
02:00:00,318 --> 02:00:03,278
My fickle friend
1680
02:00:04,363 --> 02:00:13,747
The summer wind
1681
02:00:14,123 --> 02:00:16,791
Warm summer wind
1682
02:00:20,087 --> 02:00:23,924
Mm, the summer wind
125847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.