All language subtitles for The.Pope.of.Greela

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,760 --> 00:00:13,721 ( Frank Sinatra's "Summer Wind" plays ) 2 00:00:31,614 --> 00:00:33,699 The summer wind 3 00:00:33,950 --> 00:00:36,201 Came blowing in 4 00:00:36,453 --> 00:00:39,913 From across the sea 5 00:00:42,625 --> 00:00:44,793 It lingered there 6 00:00:45,211 --> 00:00:47,838 To touch your hair 7 00:00:48,089 --> 00:00:50,799 And waIk with me 8 00:00:53,303 --> 00:00:55,095 All summer long 9 00:00:55,722 --> 00:00:57,639 We sang a song 10 00:00:58,349 --> 00:01:02,811 And then we strolled that golden sand 11 00:01:06,024 --> 00:01:07,900 Two sweethearts 12 00:01:09,277 --> 00:01:10,903 And the summer wind 13 00:01:15,658 --> 00:01:18,368 Like painted kites 14 00:01:18,620 --> 00:01:20,662 Those days and nights 15 00:01:20,914 --> 00:01:23,916 They went flying by 16 00:01:27,045 --> 00:01:29,755 The worId was new 17 00:01:30,006 --> 00:01:35,719 Beneath a blue umbrella sky 18 00:01:38,389 --> 00:01:43,143 Then softer than a piper man 19 00:01:43,394 --> 00:01:47,773 One day it called to you 20 00:01:50,401 --> 00:01:53,237 I lost you 21 00:01:54,155 --> 00:01:57,199 I lost you to the summer wind 22 00:02:00,703 --> 00:02:02,955 The autumn wind 23 00:02:03,206 --> 00:02:05,332 And the winter winds 24 00:02:05,583 --> 00:02:07,793 They have come and gone 25 00:02:11,756 --> 00:02:13,924 And still the days 26 00:02:14,175 --> 00:02:17,052 Those lonely days they go... 27 00:02:17,303 --> 00:02:20,097 Woman: Hi, CharIie. It's 3:30. 28 00:02:20,348 --> 00:02:23,642 l'm taking Beth's 4:00 cIass 'cause she's got an audition. 29 00:02:23,893 --> 00:02:25,602 Sorry l won't be abIe to make your dinner. 30 00:02:25,854 --> 00:02:28,230 Hey, do me a favor, don't cook. 31 00:02:28,481 --> 00:02:29,523 - Jesus. - Be good. 32 00:02:30,275 --> 00:02:32,609 That never end 33 00:02:35,613 --> 00:02:38,699 My fickle friend 34 00:02:39,659 --> 00:02:47,166 The summer wind 35 00:02:49,377 --> 00:02:52,629 Warm summer wind 36 00:02:59,470 --> 00:03:02,514 Where the hell you been? Frankie. 37 00:03:10,815 --> 00:03:13,942 How come nobody keeps me waiting when they're looking to borrow it? 38 00:03:14,194 --> 00:03:17,112 - You don't want it? You don't want it? - Gimme the money. Gimme the money. 39 00:03:21,409 --> 00:03:23,368 - We gotta stop meeting like this. - Gimme the money! 40 00:03:26,915 --> 00:03:28,624 Yeah, grazie. 41 00:03:29,834 --> 00:03:32,377 - Ronnie, l'm sorry. - Paulie came in late, too. 42 00:03:32,629 --> 00:03:35,339 - Paulie came in late? - So l been working short a waiter. 43 00:03:35,590 --> 00:03:38,050 Charlie, he's your cousin, but the kid pushes it to the hilt. 44 00:03:38,301 --> 00:03:39,843 Hey, tell me about it. 45 00:03:40,094 --> 00:03:41,970 l been on the phone with reservations half the day. 46 00:03:42,222 --> 00:03:45,307 Christ, don't people know how bad the food is here? 47 00:03:45,600 --> 00:03:48,518 Ladies' room toiIet overflowed during lunch. 48 00:03:48,811 --> 00:03:53,273 To top it off, the old man's upstairs. He's got a bug up his ass this big. 49 00:03:53,524 --> 00:03:56,026 - Claims he's being robbed blind. - What else is new? 50 00:03:56,277 --> 00:03:59,238 He's not bullshitting, Charlie. He's checking the waiters' dupes. 51 00:03:59,572 --> 00:04:02,491 He's checking the dupes tonight? You tell Paulie? 52 00:04:02,742 --> 00:04:05,327 l already told Paulie. The party is over for a while. 53 00:04:05,870 --> 00:04:08,330 And you're the guy on the line with him. 54 00:04:12,168 --> 00:04:13,252 Has Nicky been in yet? 55 00:04:13,503 --> 00:04:15,337 He's late, like everybody else around here. 56 00:04:15,588 --> 00:04:18,507 Oh, and the machine's been out of Marlboros for a week now. 57 00:04:18,758 --> 00:04:21,260 And J3 on the jukebox sticks. 58 00:04:27,600 --> 00:04:29,977 Charlie, this bimbo broad you're getting started with, 59 00:04:30,228 --> 00:04:32,562 this is Johnny Mack's private stock. 60 00:04:32,814 --> 00:04:36,024 Who's getting started? Huh? What am l doing? 61 00:04:38,027 --> 00:04:39,945 What did l do? 62 00:04:54,752 --> 00:04:56,920 ls Paulie here? 63 00:04:57,422 --> 00:04:59,756 ( instrumentaI version of "New York, New York" playing ) 64 00:05:10,476 --> 00:05:12,102 Will you give me a break, for Christ's sake? 65 00:05:12,353 --> 00:05:14,062 l'm coming, l'm coming. 66 00:05:14,314 --> 00:05:15,856 Hey, Paulie, now. Come on. 67 00:05:16,107 --> 00:05:17,149 You got it. 68 00:05:21,279 --> 00:05:22,738 That's good, Charlie. 69 00:05:22,989 --> 00:05:25,907 The house had some nice week here. 70 00:05:26,659 --> 00:05:29,745 $195. What do you want for yourself? 71 00:05:30,663 --> 00:05:33,832 - Let me grab 15 for cab fare. - You got it. 72 00:05:35,001 --> 00:05:36,376 Paulie make his payment? 73 00:05:37,670 --> 00:05:38,670 Paulie who? 74 00:05:39,589 --> 00:05:42,632 Anything l can get for you? My name is Paulie. 75 00:05:42,884 --> 00:05:45,594 lf you need anything, you will call me, yes? Absolutely. 76 00:05:45,845 --> 00:05:47,679 Hey, Frankie, what number came in today? 77 00:05:47,930 --> 00:05:49,514 Brooklyn number? 417. 78 00:05:49,766 --> 00:05:52,392 - What'd you have? 325? - No, l had 417. 79 00:05:52,643 --> 00:05:54,770 - Not with me, you didn't. - 325. 80 00:05:55,021 --> 00:05:57,230 - You got it. - Billy. 81 00:06:01,110 --> 00:06:03,070 Walter, any time on table six. 82 00:06:08,368 --> 00:06:11,995 You okay with your Shylocks out there? l got a few, if you need it, man. 83 00:06:12,288 --> 00:06:14,790 Ronnie warn you about the old man? Paulie, it's serious. 84 00:06:15,041 --> 00:06:16,333 ( chef shouts ) 85 00:06:17,335 --> 00:06:21,421 Cut that out, you Argentine degenerate. That's my cousin's ass you're rubbing. 86 00:06:21,672 --> 00:06:22,881 That's family. 87 00:06:23,132 --> 00:06:25,050 This ain't some filthy little jail in Caracas. 88 00:06:25,301 --> 00:06:27,302 lt's Amer-ii-ca! 89 00:06:30,765 --> 00:06:32,557 Where the hell are my clams? 90 00:06:32,809 --> 00:06:35,519 We get some fucking plates?! Come on! 91 00:06:41,901 --> 00:06:44,528 Keep quiet. Shut up. Just eat, huh? 92 00:06:44,779 --> 00:06:47,072 Patty, enjoy the scarol'. Vito, dig in. 93 00:06:47,323 --> 00:06:49,950 Everything is taken care of. Alla salute. 94 00:06:51,369 --> 00:06:53,120 - Salut'. - Salut'. 95 00:06:56,290 --> 00:06:57,582 You like the steak? 96 00:07:00,545 --> 00:07:02,838 Who's got the big table? 97 00:07:03,131 --> 00:07:05,966 - Maybe Paulie. - Maybe Paulie. 98 00:07:09,679 --> 00:07:12,097 - Walter's half whacked. - Walter the cook? 99 00:07:13,307 --> 00:07:15,392 Walter the cook. You know another Walter in the place? 100 00:07:15,643 --> 00:07:17,519 Somebody's been feeding him vodka. 101 00:07:17,770 --> 00:07:19,354 Man: Hey, now what's wrong with this, Paulie? 102 00:07:19,605 --> 00:07:21,898 He ordered Beefeater. Says it ain't. 103 00:07:22,150 --> 00:07:25,068 Nobody would do that, Charlie. Who'd give that boozer a drink? 104 00:07:25,319 --> 00:07:29,865 All the waiters know better. Of course, l can't vouch for the busboys. 105 00:07:30,158 --> 00:07:32,117 The big party on table eight? 106 00:07:33,035 --> 00:07:35,579 - Let me see the check. - l got their ticket, man. 107 00:07:35,830 --> 00:07:37,372 - Let me see the check. - What for? 108 00:07:37,623 --> 00:07:39,499 'Cause you're running a contract at that table, that's what for, 109 00:07:39,750 --> 00:07:41,168 and half the dishes aren't on the check. 110 00:07:41,461 --> 00:07:43,795 No? We'll borrow a thousand apiece from Frankie Shy 111 00:07:44,046 --> 00:07:45,088 and bet it on the check. 112 00:07:45,339 --> 00:07:47,632 lf you got more than six entrees on it, you win. 113 00:07:47,884 --> 00:07:51,428 l count, uh... l count 12 entrees-- 114 00:07:51,721 --> 00:07:53,722 l count 12 entrees on that table, three of them steaks. 115 00:07:53,973 --> 00:07:55,849 Paulie, l'll go you double or nothing 116 00:07:56,100 --> 00:07:58,226 whether you got a single fucking steak on that check. 117 00:07:58,478 --> 00:08:00,645 Careful on that double or nothing, Charlie. 118 00:08:00,897 --> 00:08:02,731 You'll lose your ass on that bet. 119 00:08:02,982 --> 00:08:05,108 Gimme the book. 120 00:08:05,401 --> 00:08:07,944 Hey, Charlie, you were in. Hey, man, l'm serious. 121 00:08:08,196 --> 00:08:09,988 You were in for a ten-spot. Serious, you were in-- 122 00:08:10,239 --> 00:08:12,032 Six entrees. Six entrees, huh? 123 00:08:12,283 --> 00:08:14,409 - You're a greedy bastard, know that? - Charlie-- 124 00:08:14,660 --> 00:08:16,745 You're a greedy bastard. 125 00:08:16,996 --> 00:08:19,289 l had you figured for a sawbuck. 126 00:08:19,540 --> 00:08:20,665 You had me figured for a sawbuck. 127 00:08:20,917 --> 00:08:22,709 For what, to tide me over when the old man fires me? 128 00:08:22,960 --> 00:08:25,670 Relax. That old asshole won't know a thing. 129 00:08:25,922 --> 00:08:29,174 Plus you're feeding the cook vodka to get your food out without dupes. 130 00:08:29,425 --> 00:08:32,761 Another hour, he's gonna go face-ass down into a bowl of scaloppini. 131 00:08:33,012 --> 00:08:36,097 l'm gonna have to go behind the range, bIow another $80 shirt. 132 00:08:37,391 --> 00:08:39,851 l mean, at least that oughta be enough so you stop screwing me. 133 00:08:40,102 --> 00:08:42,062 Screwing you? 134 00:08:43,731 --> 00:08:47,776 l wasn't screwing you, Charlie. l had you figured for a sawbuck. 135 00:08:48,027 --> 00:08:51,029 Hey, l don't want a sawbuck, all right? l want my job. 136 00:08:51,280 --> 00:08:53,907 Cousin or no cousin, that's the last check you rob, capisce? 137 00:08:54,158 --> 00:08:56,159 - Capisce. l understand. - You understand me? l'm serious now. 138 00:08:56,410 --> 00:08:58,453 Do you understand me? l'm serious now. 139 00:09:00,665 --> 00:09:01,706 - Fix your tie. - What? 140 00:09:01,958 --> 00:09:05,126 Fix your tie. You're such a fucking slob. 141 00:09:06,754 --> 00:09:08,672 - This good? - Go. 142 00:09:11,884 --> 00:09:13,635 Do you have my charge tips? 143 00:09:13,886 --> 00:09:15,595 No, l'm not done yet, Waldo. 144 00:09:15,846 --> 00:09:18,265 Mr. Owner would like to see you after you check out. 145 00:09:23,020 --> 00:09:24,854 And you, you little prick... 146 00:09:25,106 --> 00:09:27,732 - ( snickers ) - You stole my clams. 147 00:09:30,528 --> 00:09:32,571 Hey, Paulie, don't play with him. 148 00:09:42,623 --> 00:09:44,666 We're not getting rich in this place, Charlie. 149 00:09:46,794 --> 00:09:49,296 You'll never get your own joint like this, never. 150 00:09:56,679 --> 00:09:58,847 l mean it, man. We're breaking our ass for nickels-- 151 00:09:59,098 --> 00:10:01,766 Hey, Paulie, will you give me a break and let me check out, please? 152 00:10:04,520 --> 00:10:05,979 Good night, Charles. 153 00:10:08,190 --> 00:10:09,357 Charles? 154 00:10:10,901 --> 00:10:12,402 ( chuckles ) 155 00:10:12,653 --> 00:10:14,279 ( under breath ) Charles. 156 00:10:19,619 --> 00:10:21,453 - l'm out. l'm on the street. - He fired you? 157 00:10:21,704 --> 00:10:23,580 No, he fired us. They nailed you on that big check. 158 00:10:23,831 --> 00:10:27,334 He should die. Die! Die, you old bastard! 159 00:10:27,585 --> 00:10:30,420 No, you're the one that should die. Ronnie told you it was my job. 160 00:10:30,671 --> 00:10:32,839 Charlie. Hey, man. 161 00:10:33,090 --> 00:10:35,216 Hey, man, don't blame me for what that old bastard done to you. 162 00:10:35,468 --> 00:10:36,968 He fired you, man, him! 163 00:10:37,261 --> 00:10:38,762 - Hey, let me out of here, all right? - Charlie! 164 00:10:39,013 --> 00:10:40,347 We were starving in that shithouse. 165 00:10:40,598 --> 00:10:42,474 Hey, why don't you grow up, for Christ's sakes, huh? 166 00:10:42,725 --> 00:10:44,517 Why don't you just fucking grow up? 167 00:10:44,769 --> 00:10:46,519 - Charlie. - Charlie. What? 168 00:10:46,771 --> 00:10:50,815 We were like a couple of victims in there. You know, we could do better. 169 00:10:51,067 --> 00:10:55,570 We could do a thousand percent better. Hey, man, don't think so small. 170 00:10:55,821 --> 00:10:58,531 For once in your life, don't worry about a lousy job, okay? 171 00:10:58,783 --> 00:11:00,492 Don't worry about a job? Don't worry about-- 172 00:11:00,743 --> 00:11:02,077 What the fuck should l worry about, huh? 173 00:11:02,328 --> 00:11:05,121 l owe six different department stores, l got two Shylocks l gotta feed-- 174 00:11:05,414 --> 00:11:07,791 l got Shylocks, too. You ain't alone here. 175 00:11:08,042 --> 00:11:09,918 And those other assholes, the stores? 176 00:11:10,169 --> 00:11:13,338 You got no job now. They can't collect no money off you. 177 00:11:13,589 --> 00:11:15,382 Why can't you just admit you was wrong, huh? 178 00:11:15,633 --> 00:11:17,717 Why can't you just say, "Charlie, l was wrong"? 179 00:11:17,968 --> 00:11:19,803 - Wrong? - Yeah, wrong. 180 00:11:20,054 --> 00:11:22,013 Where was l wrong? 181 00:11:23,349 --> 00:11:24,557 What did you say? 182 00:11:24,809 --> 00:11:27,143 - l said where was l wrong? - Where was you wrong? 183 00:11:27,395 --> 00:11:31,064 Ronnie told you not to rob. You robbed. That got me fired. 184 00:11:31,357 --> 00:11:33,983 You was wrong. You understand that? You were wrong. You understand that? 185 00:11:34,235 --> 00:11:35,860 - l didn't figure l'd get caught. - You didn't figure-- 186 00:11:36,112 --> 00:11:39,364 Look, man, if l figured l'd get caught, l'd be a thousand percent wrong. 187 00:11:39,699 --> 00:11:43,660 But if l didn't figure l'd get caught, then l wasn't jeopardizing yourjob. 188 00:11:43,911 --> 00:11:45,495 Hey, don't you understand, Charlie-- 189 00:11:48,374 --> 00:11:50,750 - Hey! - Keep your hands off me. 190 00:11:51,043 --> 00:11:54,254 - Look what you did to my suit. - l'm sorry. 191 00:11:54,505 --> 00:11:56,214 What do you need a fancy suit for, Charlie? 192 00:11:56,465 --> 00:11:58,550 You got no job to wear it to, man. 193 00:11:58,801 --> 00:12:00,844 - What did you say? - Come on. 194 00:12:01,095 --> 00:12:03,138 Huh? Say that again. 195 00:12:03,389 --> 00:12:05,557 Say it again. Say it again. 196 00:12:05,808 --> 00:12:08,685 Say-- say what you just said again. 197 00:12:08,936 --> 00:12:11,563 About my suit. Say-- say-- what do l don't need? 198 00:12:11,856 --> 00:12:13,356 Tell me what l don't need. 199 00:12:13,607 --> 00:12:16,067 What do you need a fancy suit for, Charlie? 200 00:12:16,318 --> 00:12:18,653 You got no job to wear it to, man. 201 00:12:20,948 --> 00:12:22,574 That's right. 202 00:12:22,825 --> 00:12:23,908 Why? 203 00:12:27,788 --> 00:12:29,372 Here's your button. 204 00:12:30,541 --> 00:12:31,583 Come on, man. 205 00:12:31,834 --> 00:12:34,961 Hey, man, let's go watch the sun come up like the old days. 206 00:12:35,671 --> 00:12:37,505 Hey, Charluccio! 207 00:12:37,757 --> 00:12:41,301 We'll sit and have a couple of cognacs like gentlemen! 208 00:12:43,554 --> 00:12:46,181 Hey, let me tell you something. 209 00:12:47,391 --> 00:12:50,852 l don't have time to sit and watch the sun come up. 210 00:12:51,103 --> 00:12:53,980 Capisce? l don't have time. 211 00:13:17,922 --> 00:13:20,131 l could teach another aerobics class. 212 00:13:21,550 --> 00:13:24,052 There's some models trying out for a commercial. 213 00:13:24,303 --> 00:13:27,388 lt would mean a few extra dollars next week. 214 00:13:29,975 --> 00:13:32,477 Great. Oh, Wallach's wants 300. 215 00:13:32,728 --> 00:13:35,188 Or they're gonna give it to a collection agency. 216 00:13:36,398 --> 00:13:40,235 We can cut back a little, too. We eat out a lot more than we have to. 217 00:13:42,780 --> 00:13:44,948 - You gonna cook? - l can cook. 218 00:13:45,199 --> 00:13:47,909 You can cook. You can't cook. 219 00:13:56,836 --> 00:13:59,087 l don't fucking believe this. l don't-- l don't believe this. 220 00:13:59,338 --> 00:14:02,465 She's got 11 months' worth of parking tickets here. 221 00:14:02,716 --> 00:14:05,134 - The fucking bitch. - Who? 222 00:14:05,386 --> 00:14:08,972 Who? Cooky. Who else? Cooky. She's still got the Buick in my name. 223 00:14:09,223 --> 00:14:11,182 God damn it. 224 00:14:12,351 --> 00:14:14,269 Let her pay them. lt's only fair. 225 00:14:14,520 --> 00:14:19,065 How can you say "Let her pay"? Every penny that she gets comes from me. 226 00:14:20,025 --> 00:14:22,694 Jesus Christ! lt's almost two grand. 227 00:14:22,945 --> 00:14:25,613 She must be parking on the fucking sidewalk. 228 00:14:26,282 --> 00:14:28,992 - Take the car back. - Take the car back. 229 00:14:29,243 --> 00:14:30,618 She got three brothers who belong in a zoo. 230 00:14:30,870 --> 00:14:32,620 l take the car back, they'll start a war over that thing. 231 00:14:32,872 --> 00:14:35,498 - So what are you gonna do? - l'll manage. 232 00:14:36,584 --> 00:14:37,876 So what are you talking about then? 233 00:14:39,003 --> 00:14:41,129 Why you being such a cooze, huh? 234 00:14:47,261 --> 00:14:49,137 Was that an accident? 235 00:14:49,430 --> 00:14:51,556 Huh? Was that an accident? 236 00:14:51,807 --> 00:14:54,601 - l don't think so. - Jesus Christ. 237 00:14:57,187 --> 00:14:59,105 Why did you do that? 238 00:15:08,240 --> 00:15:10,158 l'm sorry. 239 00:15:12,119 --> 00:15:14,037 You can hit. 240 00:15:17,458 --> 00:15:19,250 Finding a job will pick you up. 241 00:15:20,502 --> 00:15:21,961 You'll get your reflexes back. 242 00:15:22,212 --> 00:15:24,047 l think l already got my reflexes back. 243 00:15:24,298 --> 00:15:26,257 ( Frank Sinatra's "Summer Wind" plays ) 244 00:15:40,064 --> 00:15:42,273 The summer wind 245 00:15:42,524 --> 00:15:44,943 Came blowing in 246 00:15:45,194 --> 00:15:47,779 From across the sea 247 00:15:50,699 --> 00:15:53,034 It lingered there 248 00:15:53,285 --> 00:15:55,995 To touch your hair 249 00:15:56,246 --> 00:15:59,332 And waIk with me 250 00:16:01,418 --> 00:16:03,586 All summer long 251 00:16:04,004 --> 00:16:06,089 We sang a song 252 00:16:06,674 --> 00:16:12,470 And then we strolled that golden sand 253 00:16:14,181 --> 00:16:16,849 Two sweethearts 254 00:16:17,351 --> 00:16:20,770 And the summer wind 255 00:16:24,316 --> 00:16:26,401 Like painted kites 256 00:16:26,652 --> 00:16:28,820 Those days and nights 257 00:16:29,113 --> 00:16:31,906 They went flying by 258 00:16:35,077 --> 00:16:37,954 The worId was new 259 00:16:38,205 --> 00:16:43,876 Beneath a blue umbrella sky... 260 00:16:44,128 --> 00:16:46,129 Hey, Charlie Moran. How the hell are you, huh? 261 00:16:46,380 --> 00:16:49,090 - How you doing? - What's happening, baby? 262 00:16:50,467 --> 00:16:53,678 - l'm not doing any good in there. - You know anybody who does? 263 00:16:53,971 --> 00:16:57,098 - So what's happening? How's Cooky? - Cooky's history. 264 00:16:58,267 --> 00:17:00,643 - l'm sorry. - lt's all right. Don't worry. 265 00:17:00,894 --> 00:17:03,271 So, what's happening with you? What are you doing? 266 00:17:03,731 --> 00:17:05,773 - Waiting. - You're waiting? For what? 267 00:17:06,025 --> 00:17:07,483 Work. 268 00:17:07,735 --> 00:17:09,235 Charlie, l'm not gonna bullshit with you now. 269 00:17:09,486 --> 00:17:13,322 l swear to God, business is off with me. l'm down 35% on my dinners. 270 00:17:14,324 --> 00:17:15,783 You're up against a wall, you come in by me, 271 00:17:16,035 --> 00:17:17,785 l put you out on the floor a couple of shifts a week. 272 00:17:18,037 --> 00:17:19,954 You work as a waiter, okay? 273 00:17:20,205 --> 00:17:21,748 - Work as a waiter? - Yeah. 274 00:17:21,999 --> 00:17:25,084 - l look like a waiter to you, huh? - No. l'm offering you a job. 275 00:17:25,377 --> 00:17:27,503 - You want to put me on as a waiter? - Gonna get mad at me over this? 276 00:17:27,755 --> 00:17:29,464 - l offer you a job-- - l wouldn't work in your restaurant-- 277 00:17:29,715 --> 00:17:31,424 - Do me a favor. Go fuck yourself, okay? - Hey. 278 00:17:35,012 --> 00:17:36,929 Fucking creep, you! 279 00:17:40,184 --> 00:17:43,853 Maybe you should take a waiter's job until something better opens up. 280 00:17:44,104 --> 00:17:45,730 Diane, give me a break, huh? 281 00:17:47,649 --> 00:17:49,025 Just a thought. 282 00:17:49,276 --> 00:17:51,611 What do you want me to do, you want me to save up 283 00:17:51,862 --> 00:17:53,071 my little tip cup every night? 284 00:17:53,322 --> 00:17:55,990 ln 20 years, maybe l'll have enough to own a place? 285 00:17:56,241 --> 00:17:58,034 lt's honest work, Charlie. 286 00:17:59,286 --> 00:18:02,455 Something I learned a long time ago about honest work. 287 00:18:02,748 --> 00:18:06,125 When peopIe teII you they got honest work for you, know what they got? 288 00:18:06,376 --> 00:18:08,461 - What? - A shit job. That's what they got. 289 00:18:08,712 --> 00:18:11,005 Do you ever think we don't have to own the restaurant 290 00:18:11,256 --> 00:18:12,548 to move to the country, Charlie? 291 00:18:12,800 --> 00:18:15,843 You could find a job managing a place. l could get work. 292 00:18:16,095 --> 00:18:19,055 Diane, l'm not gonna head up to Maine, you know, start chopping wood. 293 00:18:20,432 --> 00:18:23,017 When we leave the city, l'm gonna leave as an owner. 294 00:18:23,268 --> 00:18:25,061 How are you gonna see your son when you leave? 295 00:18:25,312 --> 00:18:28,564 - You think about it? - l'll work it out. 296 00:18:29,483 --> 00:18:31,150 What's the sudden interest in my kid? 297 00:18:32,152 --> 00:18:34,112 lt's not sudden. 298 00:18:35,280 --> 00:18:36,906 I'm curious. 299 00:18:37,157 --> 00:18:38,950 Doesn't it bother you to only see Vinnie once a week? 300 00:18:39,201 --> 00:18:41,160 Yeah, it bothers me. Yeah. 301 00:18:42,371 --> 00:18:43,704 It bothers me. 302 00:18:43,956 --> 00:18:46,749 When Cooky and l first split up, l used to see the kid every other day. 303 00:18:47,000 --> 00:18:49,752 l used to take him to the zoo. l took him to the ferry. 304 00:18:50,003 --> 00:18:52,088 l dropped money at every Carvel stand in the city. 305 00:18:52,339 --> 00:18:53,714 - And? - And what? 306 00:18:53,966 --> 00:18:57,802 Then Cooky and her scumbag brothers used to knock me down all week long. 307 00:18:58,053 --> 00:18:59,720 Bang, bang, bang. No mercy. 308 00:18:59,972 --> 00:19:01,305 So by the time l got the kid, 309 00:19:01,557 --> 00:19:04,684 l got nothing but tight lips and a frown all day. 310 00:19:08,230 --> 00:19:11,107 lt might be different if it was our kid. 311 00:19:17,739 --> 00:19:20,658 Not at this point in my life. l mean, you know. 312 00:19:21,702 --> 00:19:23,870 You know, maybe down the road sometime. 313 00:19:24,121 --> 00:19:25,621 But not right now. 314 00:19:27,166 --> 00:19:29,584 Why not right now? 315 00:19:29,835 --> 00:19:33,171 Because l got my back against the wall right now, that's why. 316 00:19:33,422 --> 00:19:34,755 l got no job right now. 317 00:19:35,007 --> 00:19:36,382 You want me to put it a different way for you? 318 00:19:36,633 --> 00:19:39,218 l'm outta work right now. l got no money, capisce? 319 00:19:39,469 --> 00:19:42,263 l got two ShyIocks I gotta carry on my back. 320 00:19:42,514 --> 00:19:44,891 l got a marshal who wants to put a lien on my salary 321 00:19:45,142 --> 00:19:47,143 when and if l get a salary, all right? 322 00:19:47,394 --> 00:19:50,229 l got an ex-wife and l got a kid l gotta feed every week. 323 00:19:50,480 --> 00:19:53,482 Listen to you, Charlie. You're always saying "l." "l got two--" 324 00:19:53,734 --> 00:19:56,235 Whoa, whoa, whoa, hey, Diane! Don't play games with me, all right? 325 00:19:56,486 --> 00:19:59,238 - l'm not playing games with you. - What do you wanna do, you wanna fight? 326 00:19:59,489 --> 00:20:03,409 - Shut up, damn it! Fuck off! Piss off! - Hey! What do you wanna do? 327 00:20:03,660 --> 00:20:06,871 Look, l'm going to go bang around the Village for a while, right? 328 00:20:07,956 --> 00:20:11,459 l need a dose of sanity in my life. Yeah, hey. 329 00:20:13,420 --> 00:20:14,754 Charlie? 330 00:20:15,797 --> 00:20:17,965 - Charlie! - What? What do you want? 331 00:20:18,217 --> 00:20:21,302 What do you want? What? What do you want? 332 00:20:22,888 --> 00:20:24,931 What? What do you want? Speak. What do you want? 333 00:20:26,266 --> 00:20:28,309 - l'm pregnant. - Come over here. 334 00:20:29,228 --> 00:20:31,812 Come over here. Come over here. 335 00:20:33,106 --> 00:20:37,944 Come over here. Come over here right now. 336 00:20:38,195 --> 00:20:40,780 No, wait a minute. Wait a minute. Don't come over here. 337 00:20:41,031 --> 00:20:42,698 Don't come over here. 338 00:20:57,506 --> 00:20:59,215 Charlie: Grandpa used to have hundreds of birds 339 00:20:59,466 --> 00:21:01,092 he used to keep up here on the roof. 340 00:21:01,468 --> 00:21:06,013 He had aII different kinds. He had tipplets. He had flights. 341 00:21:06,265 --> 00:21:09,809 He had tumbIers. He had nuns. You know what nuns are? 342 00:21:10,060 --> 00:21:12,103 They're pigeons. 343 00:21:12,354 --> 00:21:14,689 One of the most beautifuI fIocks in the whoIe ViIIage 344 00:21:14,940 --> 00:21:16,857 was up here in this coop. 345 00:21:17,150 --> 00:21:19,026 They used to have pigeon wars over these birds. 346 00:21:19,278 --> 00:21:20,820 Grandpa used to stand up here with a stick. 347 00:21:21,113 --> 00:21:23,364 He used to go like this. He used to bring all the birds home. 348 00:21:23,615 --> 00:21:26,242 Hey, Vinnie, most of your grandfather's time up here 349 00:21:26,493 --> 00:21:29,495 was spent cleaning up bird shit, it was. 350 00:21:37,462 --> 00:21:40,673 Hey, Vinnie, tell your old man to listen. 351 00:21:40,924 --> 00:21:43,301 Cousin Paulie's got something cooking. 352 00:21:43,552 --> 00:21:45,928 He's gonna thank me for getting us out of that sentence 353 00:21:46,179 --> 00:21:47,638 we were serving at Sal's. 354 00:21:47,889 --> 00:21:50,099 - Hey, l wanna find my own job alone. - Job? 355 00:21:50,809 --> 00:21:54,770 Job? Who's talking about a job? l'm talking about a move, man. 356 00:21:55,022 --> 00:21:56,022 l'll pass. 357 00:21:56,273 --> 00:21:58,691 How can he pass on something he don't even hear, Vinnie? 358 00:21:58,942 --> 00:22:01,152 l don't know. 359 00:22:01,486 --> 00:22:04,530 This is a score, man. Nice and easy. 360 00:22:04,781 --> 00:22:08,701 And the guy l'm in with is a pro, Charlie. An absolute pro, man. 361 00:22:08,952 --> 00:22:13,664 Yeah? Well, you're an amateur, like me. We're not professional thieves, Paulie. 362 00:22:18,128 --> 00:22:20,421 Where you been? l'm waiting a God damn an hour. 363 00:22:20,672 --> 00:22:22,757 - l gotta go shopping. - Cooky, don't bust my balls, all right? 364 00:22:23,008 --> 00:22:25,509 Come on, honey. 365 00:22:25,761 --> 00:22:27,928 - Jesus Christ. - Hey, Dad. 366 00:22:30,182 --> 00:22:33,434 - Oh, wonderful, wonderful. - Come on, honey. 367 00:22:41,818 --> 00:22:45,404 She'll have you paying taxes if you're not careful, man. 368 00:22:45,655 --> 00:22:49,408 They're all the same. They like you to think small, you know? 369 00:22:49,659 --> 00:22:52,953 Paulie, a couple of weeks out of work, you're gonna start thinking small, too. 370 00:22:53,205 --> 00:22:58,167 Tips, pay, plus what you robbed, you were bringing home 600 a week. 371 00:22:58,418 --> 00:23:02,546 Where you gonna find that, huh? Where you gonna find that, huh? 372 00:23:02,798 --> 00:23:04,882 You take a girl out, you drop 100 bucks. 373 00:23:05,133 --> 00:23:09,011 Hey, more than 100, Charlie. l mean, l like to look good, you know? 374 00:23:09,262 --> 00:23:12,139 Lobsters, some wine, a couple of sambucas, you know? 375 00:23:12,432 --> 00:23:15,184 When l drop 100 on my night off, l figure l got away cheap, 376 00:23:15,435 --> 00:23:16,560 you know, like l robbed 50. 377 00:23:16,812 --> 00:23:19,480 Soon money ain't gonna be no problem, Charlie. 378 00:23:19,731 --> 00:23:23,692 - l got something big going for me, man. - Oh, yeah? What? 379 00:23:23,944 --> 00:23:26,445 l own a piece of a thoroughbred. 380 00:23:26,696 --> 00:23:29,073 - A what? - A thoroughbred. 381 00:23:30,158 --> 00:23:32,326 A fucking racehorse, Charlie. 382 00:23:32,577 --> 00:23:35,204 l'm in with Tommy Botondo and Jimmy the Cheese Man. 383 00:23:35,455 --> 00:23:38,332 Five thou apiece we went for. 384 00:23:38,583 --> 00:23:41,961 - Where did you get 5,000? - l went on the street for it. 385 00:23:42,212 --> 00:23:43,212 - On the street? - Yeah. 386 00:23:43,463 --> 00:23:46,006 - What are you, stunat? - Hey, man, we got a score set up. 387 00:23:46,258 --> 00:23:48,592 lf you would listen, money ain't gonna be no problem. 388 00:23:48,844 --> 00:23:52,221 Paulie, what do you or Jimmy the Cheese Man know about horses? 389 00:23:52,472 --> 00:23:54,473 l don't have to know nothing in this deal. 390 00:23:54,724 --> 00:23:56,642 l got in on a swindle with this horse. 391 00:23:56,935 --> 00:24:00,354 This horse's father won the Belmont Stakes, man. 392 00:24:00,605 --> 00:24:04,817 Any horse wins the Belmont Stakes, the yearlings go for maybe 600 big ones. 393 00:24:05,068 --> 00:24:08,320 That's exactly it. We got her for 15 grand, man. 394 00:24:08,572 --> 00:24:11,365 lt was like shoplifting, buying this horse. 395 00:24:11,658 --> 00:24:14,660 Have you ever heard of artificial inspiration? 396 00:24:15,620 --> 00:24:17,580 lt don't just work with people, Charlie. 397 00:24:17,831 --> 00:24:21,959 See, horses can have babies by artificial inspiration, too, man. 398 00:24:22,377 --> 00:24:24,837 Like, let's say you got a couple of horses 399 00:24:25,130 --> 00:24:28,090 worth... a million dollars apiece. 400 00:24:28,341 --> 00:24:31,051 You don't wanna set 'em loose in some field to screw. 401 00:24:31,344 --> 00:24:34,847 l mean, how many times you yourself pull a muscle or something screwing? 402 00:24:35,557 --> 00:24:37,766 And these great big stallions, man, they get horny, 403 00:24:38,018 --> 00:24:40,436 they could easily kick the mother horse in the head. 404 00:24:40,729 --> 00:24:44,273 - Ba-boom. You're out a million dollars. - So what's the point? 405 00:24:44,524 --> 00:24:46,025 - Point? - Yeah, what's the point? 406 00:24:46,276 --> 00:24:50,905 Jimmy the Cheese Man got in with the groom of this champion horse. 407 00:24:52,115 --> 00:24:54,909 We got some of this champion's jism. 408 00:24:55,202 --> 00:24:57,495 The groom jerked the horse off. 409 00:24:57,746 --> 00:25:00,456 He beat his meat right in the stable. 410 00:25:01,041 --> 00:25:03,417 Well, my horse's mother got some of it. 411 00:25:03,668 --> 00:25:05,920 You bet horses. You know what that means. 412 00:25:06,171 --> 00:25:10,966 Her first race, Starry Hope goes off at big, big odds, man. 413 00:25:11,218 --> 00:25:14,386 Her papers say her father was some no-dick piece of garbage, 414 00:25:14,638 --> 00:25:17,806 but she got the champion gene, Charlie. 415 00:25:19,893 --> 00:25:22,269 - Champion gene? - Yeah. 416 00:25:23,480 --> 00:25:24,980 Horses ain't like people, man. 417 00:25:25,232 --> 00:25:27,608 They can't make themselves better than they're born. 418 00:25:27,859 --> 00:25:31,320 See, with a horse, it's all in the gene. 419 00:25:33,198 --> 00:25:34,698 lt's the fucking gene that does the running. 420 00:25:34,950 --> 00:25:37,368 The horse got absolutely nothing to do with it. 421 00:25:37,619 --> 00:25:39,537 Let me ask you something. 422 00:25:39,788 --> 00:25:42,164 l mean, how the hell are you gonna make your Shylock payments? 423 00:25:42,415 --> 00:25:45,292 - Now, especially? - Exactly like l told you, man. 424 00:25:45,544 --> 00:25:49,505 With the nicest, easiest score you ever heard of. 425 00:25:49,965 --> 00:25:52,132 Charlie, at least meet the guy, okay? 426 00:25:52,384 --> 00:25:54,218 You got nothing to lose by looking it over. 427 00:25:55,971 --> 00:25:58,430 There's a real deadline on this, Charlucc'. 428 00:25:58,682 --> 00:26:03,686 Starry Hope runs in a couple of weeks, and l need big bucks to bet with, man. 429 00:26:03,937 --> 00:26:07,356 There's real money to be made on that race, you know? 430 00:26:12,487 --> 00:26:13,946 You know, you ought to get a permit. 431 00:26:14,197 --> 00:26:15,906 A permit? For what? 432 00:26:16,157 --> 00:26:19,618 To shit in the street. You look like a horse. 433 00:26:36,928 --> 00:26:38,804 Paulie, are you sure this guy is all right? 434 00:27:09,711 --> 00:27:11,670 That's Barney. 435 00:27:12,255 --> 00:27:13,422 What are you doing? 436 00:27:14,841 --> 00:27:17,217 l fix clocks here in the Bronx. 437 00:27:17,927 --> 00:27:20,346 Antique dealers downtown feed me work. 438 00:27:21,431 --> 00:27:22,681 Chimes, mostly. 439 00:27:22,932 --> 00:27:25,309 You can make a good living in this city doing nothing but chimes. 440 00:27:25,560 --> 00:27:26,560 Chimes, man. 441 00:27:26,811 --> 00:27:28,562 Yeah, chimes. l get it. 442 00:27:31,900 --> 00:27:33,525 Can you still open safes? 443 00:27:33,777 --> 00:27:34,985 Some. 444 00:27:35,528 --> 00:27:38,280 The kind we'll run into on this job l can get into. 445 00:27:38,531 --> 00:27:41,116 Yeah? What kind can't you get into? 446 00:27:44,037 --> 00:27:45,954 - What kind? - Yeah. 447 00:27:47,207 --> 00:27:49,958 Banks. Big jewelry houses. 448 00:27:50,210 --> 00:27:52,836 Anything wired up to Holmes. 449 00:27:53,296 --> 00:27:55,881 l'm not a big-time safecracker. 450 00:27:56,132 --> 00:27:57,800 l'm a hotshot locksmith. 451 00:27:58,843 --> 00:28:00,511 People got a half million to protect, 452 00:28:00,762 --> 00:28:03,222 they buy the kind of box l don't know how to get into. 453 00:28:04,224 --> 00:28:07,935 - Are you sure about opening this one? - lf it ain't wired, l can get into it. 454 00:28:08,186 --> 00:28:12,356 - Your buddy boy says it ain't wired. - Guaranteed. l seen it, man. 455 00:28:15,443 --> 00:28:16,777 You done any time, Barney? 456 00:28:20,156 --> 00:28:21,782 Goes back to '47. 457 00:28:23,034 --> 00:28:24,451 I did a pound at Green Haven. 458 00:28:26,079 --> 00:28:28,831 Hey, what the fuck is this, huh? What the fuck is this? 459 00:28:30,792 --> 00:28:34,294 We giving lifetime references here? l did five years in the joint. 460 00:28:34,546 --> 00:28:36,964 Five years. End of story, huh? 461 00:28:38,091 --> 00:28:39,675 '47, Charlie. 462 00:28:41,219 --> 00:28:43,095 Either of you guys have an automobile out there? 463 00:28:44,347 --> 00:28:45,723 - Yeah. - Better hurry. 464 00:28:45,974 --> 00:28:48,642 The summons man is blitzing the street with his little fleet of tow trucks. 465 00:28:48,935 --> 00:28:51,061 Tow trucks! Shit! 466 00:28:53,440 --> 00:28:57,192 He's the only police officer in this city that sets the hook himself. 467 00:28:59,279 --> 00:29:01,572 Hey! lt's my car. lt's my car. 468 00:29:02,657 --> 00:29:05,617 - Hey, l'll move it, Officer. - Lift her. 469 00:29:05,869 --> 00:29:07,536 Hey! That ain't right, and you know it, man! 470 00:29:09,372 --> 00:29:13,876 Hey, Officer, l get here before you hook me, you're supposed to let me go. 471 00:29:14,127 --> 00:29:16,837 l still gotta take a ticket, but you're not supposed to tow me. 472 00:29:17,088 --> 00:29:18,422 Take it away! 473 00:29:25,972 --> 00:29:27,890 Cocksucker. 474 00:29:37,650 --> 00:29:40,903 That rat bastard was supposed to let me go. 475 00:29:41,488 --> 00:29:42,946 He doesn't let anyone go. 476 00:29:43,198 --> 00:29:45,657 He hooked Monsignor Ryan's Coupe de Ville last Saturday 477 00:29:45,909 --> 00:29:48,118 while the Monsignor was in saying the 8:00 mass. 478 00:29:48,369 --> 00:29:49,453 The man is possessed. 479 00:29:49,704 --> 00:29:52,664 He should die of hemorrhoids. 480 00:29:52,916 --> 00:29:56,502 lt's gonna cost you $100 for the tow, plus $25 for the ticket. 481 00:29:56,753 --> 00:30:00,005 And that fat bastard comes in here every afternoon like clockwork 482 00:30:00,256 --> 00:30:03,592 to piss in my toiIet and drink my whisky free. 483 00:30:08,223 --> 00:30:11,225 Barney: He knows there's two first-class locks on that building. 484 00:30:11,476 --> 00:30:13,018 Take me an hour to go through them. 485 00:30:13,269 --> 00:30:16,355 The other one, l go through with a toothpick. 486 00:30:16,606 --> 00:30:19,983 Crossing that alley to the other roof is a piece of cake. 487 00:30:20,235 --> 00:30:24,112 We go inside, l open the safe and we find peanuts in there, 488 00:30:24,364 --> 00:30:25,656 l'm gonna want your ass, Paulie. 489 00:30:25,907 --> 00:30:29,076 Charlie, this is A1 , guaran-fucking-teed, man. 490 00:30:29,327 --> 00:30:31,203 Go ahead and sleep on it. 491 00:30:31,454 --> 00:30:34,623 Paulie, before l go to sleep on it, just how sure are you of the 50 thou? 492 00:30:34,874 --> 00:30:37,417 They deliver to some kind of small chemical plant, COD. 493 00:30:37,669 --> 00:30:41,421 Payment in green. And there's 15 trucks out there. 494 00:30:41,673 --> 00:30:43,715 - And it all goes in the safe? - Every penny. 495 00:30:43,967 --> 00:30:47,427 They get back too late for the banks. Friday's receipts sit over the weekend. 496 00:30:47,679 --> 00:30:50,514 Charlie, we've been through this again and again. 497 00:30:52,141 --> 00:30:54,059 What is he, stunat'? 498 00:30:55,144 --> 00:30:56,562 What do you mean? 499 00:30:56,813 --> 00:30:58,188 He's like a wackadoo. 500 00:30:58,439 --> 00:31:00,732 Noodles and an egg roll. How much? 501 00:31:00,984 --> 00:31:03,068 Hey, what's the matter with you, Barney? 502 00:31:03,319 --> 00:31:05,654 Hey, man, you'll die if you eat that shit. 503 00:31:05,905 --> 00:31:08,156 This guy is seIIing instant hepatitis here. 504 00:31:08,408 --> 00:31:10,284 It ain't nothing but warm germs going here. 505 00:31:10,577 --> 00:31:13,829 Charlie, we're gonna lose our partner here, man. 506 00:31:15,248 --> 00:31:17,791 This upazz' bought a horse. 507 00:31:18,293 --> 00:31:20,210 What's your story? 508 00:31:23,298 --> 00:31:24,423 Come here, Charlie. 509 00:31:28,011 --> 00:31:32,764 With these eyes, four more years, they're gonna tell me to buy a shepherd. 510 00:31:33,057 --> 00:31:34,474 l'm 58. 511 00:31:34,726 --> 00:31:38,061 l got a 25-year-old retarded kid my wife won't let go of. 512 00:31:39,022 --> 00:31:43,066 l've a two-family house, a little left on the mortgage. 513 00:31:43,318 --> 00:31:46,612 l might see some extra bucks every month if the neighborhood don't go colored. 514 00:31:46,863 --> 00:31:48,363 Colored, man. 515 00:31:48,615 --> 00:31:52,451 l need one nice score now so the kid's got something going for him. 516 00:31:52,702 --> 00:31:54,953 - One nice score. - Right. 517 00:31:55,204 --> 00:31:56,413 Absolutely. 518 00:31:57,790 --> 00:32:02,336 Hey, Paulie, where the hell you gonna keep that horse you bought? 519 00:32:02,587 --> 00:32:06,048 - l thought you live on Carmine Street. - At the racetrack, for Christ's sake. 520 00:32:06,299 --> 00:32:10,552 lt ain't a fucking pet, Barney. lt's a racehorse, okay? Huh. 521 00:32:11,930 --> 00:32:15,098 Hey, either one of you do any time? 522 00:32:15,350 --> 00:32:16,934 - What, are you nuts?! - Hey, Barney, whoa. 523 00:32:17,185 --> 00:32:19,603 Do l look like l could afford to do any time? 524 00:32:19,854 --> 00:32:21,104 l'm no tough guy. 525 00:32:21,356 --> 00:32:23,023 They send me upstate, some big militant begunda's 526 00:32:23,316 --> 00:32:25,609 gonna grab me in the shower and "ram it up yo' ass!" 527 00:32:25,860 --> 00:32:28,195 - Fuck that shit. - lt's no joke. 528 00:32:28,446 --> 00:32:30,447 All this talk about doing time makes me nervous. 529 00:32:32,700 --> 00:32:34,660 Are you in, Charlie, or what? 530 00:32:38,164 --> 00:32:40,248 ls there gonna be money in that safe? 531 00:32:40,500 --> 00:32:43,710 Yes, man. For the tenth time, yes. 532 00:32:43,962 --> 00:32:45,087 Barney, don't eat this shit. Give me this. 533 00:32:45,338 --> 00:32:49,091 - Hey, come on. Stop. What the fuck? - lt ain't good for you, Barney. 534 00:32:49,342 --> 00:32:51,093 l paid two bucks for it! Gimme the two bucks! 535 00:33:04,107 --> 00:33:05,524 - Hey, Bunky. - Hey, Nunzi. 536 00:33:07,402 --> 00:33:08,485 Who's the guys? 537 00:33:09,612 --> 00:33:12,322 The Chinks? They're okay. They're with Eddie. 538 00:33:14,450 --> 00:33:16,368 - How's the calamari? - Mm. 539 00:33:21,207 --> 00:33:25,085 Hey, Bunky, the fight next week, you still got a hook-up for tickets? 540 00:33:25,336 --> 00:33:26,795 Yeah, but let me know how many. 541 00:33:27,046 --> 00:33:28,463 Tomorrow, l'll give you a call. 542 00:33:30,675 --> 00:33:32,926 Will you give me a break with that smoke? 543 00:33:40,685 --> 00:33:42,602 What's the matter? No scungilli tonight? 544 00:33:42,854 --> 00:33:44,813 My stomach's a little sour. 545 00:33:45,106 --> 00:33:47,315 l wanna eat bland for a while. 546 00:33:49,444 --> 00:33:52,571 You could have a wire that big underneath all that sauce. 547 00:33:52,822 --> 00:33:55,532 You're the cop. You're supposed to be wired, not me. 548 00:33:55,783 --> 00:33:58,660 No more, Eddie. Don't you read the newspapers? 549 00:33:59,704 --> 00:34:01,747 All the cops are getting pinched now. 550 00:34:01,998 --> 00:34:05,000 Wise guys, they're too busy testifying. 551 00:34:05,251 --> 00:34:06,334 You're right. 552 00:34:06,586 --> 00:34:09,171 Yeah, everything is upside down out there. 553 00:34:09,422 --> 00:34:11,173 The whole world is upside down. 554 00:34:14,510 --> 00:34:16,344 Listen, uh... 555 00:34:16,596 --> 00:34:19,139 l hear you're having a little trouble with Carlucci. 556 00:34:20,767 --> 00:34:22,517 Put something in your mouth, Bunky. 557 00:34:23,811 --> 00:34:25,228 lt's good. 558 00:34:36,115 --> 00:34:38,700 The brass, they're getting a little nervous, you understand? 559 00:34:40,787 --> 00:34:43,288 We're sweetening up the pot this month. 560 00:34:43,539 --> 00:34:45,707 You keep everybody calm. 561 00:34:45,958 --> 00:34:48,251 There'll be 150 large there. 562 00:34:48,503 --> 00:34:51,088 Make your usual pick-up in your usual place. 563 00:34:52,173 --> 00:34:54,466 That's all that counts. No? 564 00:34:54,717 --> 00:34:55,926 You're right. 565 00:35:39,637 --> 00:35:41,096 l remember you. You're the guy-- 566 00:35:41,347 --> 00:35:43,265 Yeah, l'm the guy who got his car fucking towed. 567 00:35:43,558 --> 00:35:45,016 - And you're Jinty, right? - Ginty. 568 00:35:45,268 --> 00:35:47,477 - That's what l said. - What the hell are you doing? 569 00:35:47,770 --> 00:35:51,314 Don't worry about it, Gint. Here. 570 00:35:51,566 --> 00:35:53,316 Put that in your cup. 571 00:35:54,944 --> 00:35:56,319 Please God, you're not poisoning the man, are you? 572 00:35:56,571 --> 00:35:57,821 lt ain't poison. 573 00:35:58,239 --> 00:36:01,199 lt's horse physic. Hey, pour the ginger ale, man. 574 00:36:02,243 --> 00:36:04,411 lt's what they give horses when they can't shit. 575 00:36:04,662 --> 00:36:05,954 Jesus, Mary and Joseph. 576 00:36:06,205 --> 00:36:08,248 How many of those little envelopes do they give to a horse that can't shit? 577 00:36:08,499 --> 00:36:13,378 One. One envelope will bust a block of concrete, man. 578 00:36:13,629 --> 00:36:15,589 Take a long time to work? 579 00:36:15,840 --> 00:36:17,090 lt ain't slow. 580 00:36:35,151 --> 00:36:36,151 Encore. 581 00:36:53,711 --> 00:36:55,670 Paulie: Yeah. 1013. 582 00:36:55,922 --> 00:36:58,673 Uh, Castle Hill and Westchester Avenue. 583 00:36:58,925 --> 00:37:02,719 There's an officer down. Officer needs assistance here. 584 00:37:03,471 --> 00:37:06,014 Hurry, man, hurry. Yeah. 585 00:37:45,596 --> 00:37:48,556 ( police sirens approaching ) 586 00:37:50,184 --> 00:37:52,310 Cop shit in his pants! 587 00:37:52,561 --> 00:37:55,897 Cop shit his pants! Shit his pants! 588 00:37:56,148 --> 00:37:58,483 Whoo! Yeah! 589 00:37:58,734 --> 00:38:00,527 Cop shit his pants! 590 00:38:03,572 --> 00:38:07,117 Cop shit his pants! Cop shit his pants! 591 00:38:09,203 --> 00:38:12,539 He's a cop. He's a cop. He's a cop. He shit his pants. 592 00:38:13,499 --> 00:38:15,041 The cop shit his pants! 593 00:38:40,276 --> 00:38:41,318 lt's nice. 594 00:38:41,569 --> 00:38:44,195 lt's slightly run-down and needs a little paint. 595 00:38:52,830 --> 00:38:57,625 lt's nice. 596 00:39:00,671 --> 00:39:01,921 lt's old. l like that. 597 00:39:06,427 --> 00:39:08,470 - Hello. How are you? - l'll be with you in a moment. 598 00:39:12,641 --> 00:39:15,852 Needs a buffing machine in the kitchen. That's the first thing l'd do. 599 00:39:16,854 --> 00:39:19,939 You've painted it and taken care of the silverware. 600 00:39:20,983 --> 00:39:23,360 Now all we need's a way to buy it. 601 00:39:26,030 --> 00:39:27,989 lt's still for sale. 602 00:39:29,658 --> 00:39:32,660 Charlie, you've stopped even looking for a job. 603 00:39:34,121 --> 00:39:37,415 Listen, uh, after next week, l might make a real score. 604 00:39:38,876 --> 00:39:40,126 l might not need a job. 605 00:39:42,004 --> 00:39:43,922 ls Paulie part of it? 606 00:39:45,716 --> 00:39:47,592 No. 607 00:39:47,927 --> 00:39:50,553 - Really? - Yeah, Paulie's part of it. 608 00:39:51,972 --> 00:39:54,641 Hi. Uh, l hope you're not here to see Linwood. 609 00:39:54,892 --> 00:39:56,351 - He's gone for the day. - He's not here? 610 00:39:57,978 --> 00:39:59,521 No, we just came up to have lunch. 611 00:40:00,648 --> 00:40:02,440 Would you tell Linwood that we stopped by? 612 00:40:02,691 --> 00:40:05,360 Mm-hm. Beaujolais? 613 00:40:05,611 --> 00:40:07,112 Beaujolais. Beaujolais? 614 00:40:07,363 --> 00:40:09,989 - Yes. - Beaujolais. A full bottle. 615 00:40:13,702 --> 00:40:15,078 He's just got you fired. 616 00:40:15,329 --> 00:40:17,539 Maybe he's trying to make it up to me. 617 00:40:21,502 --> 00:40:23,128 When are you gonna outgrow him, Charlie? 618 00:40:23,504 --> 00:40:25,338 Outgrow him? 619 00:40:29,385 --> 00:40:31,094 Diane, maybe WASPs outgrow people. 620 00:40:31,345 --> 00:40:34,055 ltalians, they outgrow clothes, not people. 621 00:40:34,306 --> 00:40:36,766 Hey, Nicky tells me you bought a horse. 622 00:40:37,017 --> 00:40:38,476 - Who Nicky? - Nicky the Nose. 623 00:40:38,727 --> 00:40:39,894 He says you bought a racehorse. 624 00:40:40,146 --> 00:40:42,480 Well, not a whole horse, Pop. There's three of us. 625 00:40:42,731 --> 00:40:45,984 Now, look, listen, Paulie. You're 28 years old. 626 00:40:46,235 --> 00:40:49,154 Your mother's not doing you no favor by bringing manicot' over twice a week 627 00:40:49,405 --> 00:40:50,447 by washing your laundry. 628 00:40:50,698 --> 00:40:54,909 l mean, Rockefellers own racehorses. Big-shot mafiosos own racehorses. 629 00:40:55,202 --> 00:40:59,747 Waiters don't own racehorses, Paulie. You went on the street for the money? 630 00:40:59,999 --> 00:41:02,584 To Nappy. l took five large off him. 631 00:41:02,835 --> 00:41:04,961 - How much did he bang you for? - 200 a week in juice. 632 00:41:05,212 --> 00:41:07,088 You got no gripe there, but what are you gonna do 633 00:41:07,339 --> 00:41:08,798 if you can't make these payments? 634 00:41:09,049 --> 00:41:12,135 Pop, you should see this horse. She runs in a couple of weeks. 635 00:41:12,386 --> 00:41:14,429 This horse is gonna make money, Pop. 636 00:41:14,680 --> 00:41:16,473 ln my bones, l feel it. 637 00:41:16,724 --> 00:41:19,642 Paulie, look, God forbid, l don't wish you any hard luck, 638 00:41:19,894 --> 00:41:21,394 but listen to me-- l don't think you're gonna see 639 00:41:21,645 --> 00:41:23,980 even a little piece of baccala for this deal, you know? 640 00:41:27,193 --> 00:41:29,152 Hey, Pop, it's better you don't smoke. 641 00:41:29,403 --> 00:41:31,863 Jesus Christ, l'm surrounded! 642 00:41:33,240 --> 00:41:35,700 You know, Paulie, l should have been a lot tougher with you. 643 00:41:39,246 --> 00:41:41,539 My brothers whack their kids a lot more. They're better off. 644 00:41:41,790 --> 00:41:43,500 Nicky the Nose is better off? 645 00:41:43,751 --> 00:41:45,585 He's got a house in Staten lsland. 646 00:41:45,836 --> 00:41:48,254 Pop, the Nose is my first cousin, but he's a total asshole. 647 00:41:48,506 --> 00:41:51,299 Yeah? He trades in an Olds 98 every year. 648 00:41:51,550 --> 00:41:54,052 Pop, the Nose ain't even Napulitan', for Christ's sake. 649 00:41:54,303 --> 00:41:56,387 lt's his mother's side all the way. 650 00:41:56,639 --> 00:41:59,766 Genoese. He don't go for spit. 651 00:42:00,017 --> 00:42:03,019 The Nose shines his own shoes, Pop. That's no big success. 652 00:42:03,270 --> 00:42:04,812 So what do you call success, huh? 653 00:42:09,068 --> 00:42:10,985 Knowing how to spend it. 654 00:42:11,278 --> 00:42:14,614 l never ordered a brandy in my life wasn't Cordon Bleu. 655 00:42:14,865 --> 00:42:18,368 l took 500 from Shylocks, Pop, to see Sinatra at the Garden. 656 00:42:18,619 --> 00:42:21,913 Sat two seats away from Tony Bennett. 657 00:42:22,540 --> 00:42:24,666 That's success, Pop. 658 00:42:28,462 --> 00:42:31,506 Where is this interview you're going to tonight? 659 00:42:31,757 --> 00:42:34,050 Uh, it's around. 660 00:42:35,678 --> 00:42:37,762 You're not going to an interview. 661 00:42:38,013 --> 00:42:39,973 No. 662 00:42:41,308 --> 00:42:44,435 You don't even bother to lie to me carefully anymore. 663 00:42:46,021 --> 00:42:48,898 lt's an insult to be lied to so obviously. 664 00:42:50,109 --> 00:42:53,778 Diane, l'll tell you what-- tomorrow l'm gonna turn over a new leaf, 665 00:42:54,029 --> 00:42:57,490 and l promise you, my lies will be better. 666 00:42:57,741 --> 00:42:59,367 - Okay? - Okay. 667 00:43:01,579 --> 00:43:04,038 - Come on. Let's dance. - We can't dance to that. 668 00:43:04,331 --> 00:43:06,666 No, we can dance. Vinnie, can we have some music? 669 00:43:06,917 --> 00:43:08,001 You got it, Charlie. 670 00:43:08,252 --> 00:43:10,837 ( Mink DeViIIe's " Walk That Little Girl Home" plays ) 671 00:43:18,470 --> 00:43:19,887 It's closing time 672 00:43:23,517 --> 00:43:26,269 In this nowhere cafe 673 00:43:28,439 --> 00:43:33,318 There's no way in the world l'm gonna Iet that girI 674 00:43:33,569 --> 00:43:36,154 Let her slip away 675 00:43:36,405 --> 00:43:37,447 Don't go. 676 00:43:39,283 --> 00:43:41,075 Don't go where? 677 00:43:41,327 --> 00:43:43,119 Wherever you're going. 678 00:43:43,370 --> 00:43:46,456 How can you tell me not to go if you don't know where l'm going, huh? 679 00:43:48,292 --> 00:43:52,253 lt's a mistake, Charlie. You're making a mistake. 680 00:44:08,228 --> 00:44:10,188 This is it. 681 00:44:10,773 --> 00:44:12,732 What do you guys think? 682 00:44:13,150 --> 00:44:15,985 - What do you think? - What do you mean, what do we think? 683 00:44:16,236 --> 00:44:18,529 Top floor's a tough spot. 684 00:44:18,781 --> 00:44:20,740 We gotta go by that like cats. 685 00:44:20,991 --> 00:44:23,368 - Cats. - Wait here. 686 00:44:43,681 --> 00:44:45,807 What do you think, Charlie? 687 00:44:47,184 --> 00:44:49,185 - l think he's a fucking mope. - Fucking mope. 688 00:44:49,436 --> 00:44:52,689 But he's careful. You know, he seems to be prepared. 689 00:44:52,981 --> 00:44:54,357 Prepared, yeah. 690 00:45:01,824 --> 00:45:03,408 What do you think? 691 00:45:03,659 --> 00:45:05,410 l think he's prepared. Absolutely. 692 00:45:05,661 --> 00:45:07,286 No, what do you think? 693 00:45:07,538 --> 00:45:09,831 What do l think? Of what? An alley? Come on. 694 00:45:17,423 --> 00:45:19,465 Okay, let's move it. Come on. 695 00:45:21,635 --> 00:45:25,054 - What is this for? What is this for? - Don't worry about it. 696 00:45:25,347 --> 00:45:28,349 Make 'em look light and walk into the place like we own the joint. 697 00:45:46,702 --> 00:45:48,161 What the hell is in these, Barney? 698 00:45:48,412 --> 00:45:52,457 Tools, nice Genoa salami, a couple of Thermoses of coffee. 699 00:45:52,708 --> 00:45:54,542 - He's got an appetite. - Come on, Paulie, just walk. 700 00:45:54,793 --> 00:45:57,128 Three hours in there, you'll be starved. 701 00:45:57,963 --> 00:46:01,090 l'm busting my balls, really. Okay, you take this. 702 00:46:05,846 --> 00:46:07,597 Ma, do l have a clean T-shirt? 703 00:46:07,890 --> 00:46:10,183 Yeah, it's on the kitchen chair someplace. 704 00:46:16,148 --> 00:46:20,777 You know, uh, Trusty Dream? lt's a four-year-old filly. 705 00:46:21,695 --> 00:46:22,737 No. 706 00:46:22,988 --> 00:46:24,947 She's in the third at Aqueduct. 707 00:46:25,199 --> 00:46:28,326 Six furlongs. One-eleven in her last time out. 708 00:46:30,287 --> 00:46:33,039 She must be a nice little place bet. 709 00:46:33,999 --> 00:46:35,833 l like this horse. 710 00:46:37,753 --> 00:46:39,212 Want me to put your game show on, Ma? 711 00:46:39,463 --> 00:46:41,130 Nah, leave it alone. 712 00:46:41,381 --> 00:46:43,800 l can't even think with those assholes jumping up and down and screaming. 713 00:46:44,092 --> 00:46:45,176 ( laughs ) 714 00:46:52,559 --> 00:46:55,019 Do l have a clean handkerchief, Ma? 715 00:46:55,270 --> 00:46:57,355 lt's in the drawer. 716 00:46:57,606 --> 00:47:01,359 l like your haircut, sonny. Glad l talked you into it. 717 00:47:05,072 --> 00:47:06,322 ( coughs ) 718 00:47:11,662 --> 00:47:13,788 At least go to the filters, huh, Ma? 719 00:47:16,458 --> 00:47:18,876 And those highballs, they ain't doing you any good either. 720 00:47:19,127 --> 00:47:22,129 A little whisky is good for the system. 721 00:47:25,676 --> 00:47:28,636 And it's not the cigarettes that give me the heart attack. 722 00:47:28,887 --> 00:47:31,889 lt's 37 years... 723 00:47:32,140 --> 00:47:34,308 scrubbing floors on my hands and knees 724 00:47:34,560 --> 00:47:38,020 for those rich sons-of-bitches on Park Avenue. 725 00:47:38,272 --> 00:47:42,024 Do you remember hauling garbage after dinner every night of your life? 726 00:47:42,276 --> 00:47:44,735 Pulling on dumbwaiter ropes? 727 00:47:45,904 --> 00:47:47,989 l know. Your right arm is bigger. 728 00:47:48,240 --> 00:47:50,741 Yeah, twice as big as my left. 729 00:47:51,034 --> 00:47:54,120 Pulling dumbwaiter ropes up five-storey buildings. 730 00:47:54,371 --> 00:47:57,290 Look, it'll protect you from the muggers when l'm gone. 731 00:47:57,541 --> 00:47:59,250 ( chuckles ) 732 00:47:59,501 --> 00:48:01,961 Aw, Ma, one more year. 733 00:48:03,422 --> 00:48:05,882 One more year, Ma, and l'll have my 20 in, 734 00:48:06,133 --> 00:48:08,092 and we'll head to Phoenix. 735 00:48:09,177 --> 00:48:11,053 Clean air, sunshine. 736 00:48:12,139 --> 00:48:14,015 l'll even teach you to play a little golf. 737 00:48:15,392 --> 00:48:17,894 With that dumbwaiter arm of yours, you'll drive the ball a mile. 738 00:48:19,396 --> 00:48:21,355 And what will you do, Walter? 739 00:48:23,191 --> 00:48:27,028 Liquor store. ( laughs ) 740 00:48:27,279 --> 00:48:30,323 Big house, hacienda style. 741 00:48:30,574 --> 00:48:32,867 And l'm even gonna have a little dumbwaiter put in 742 00:48:33,118 --> 00:48:34,785 just to keep that arm of yours in shape. 743 00:48:35,037 --> 00:48:38,456 And all this on a second-class detective's pension? 744 00:48:38,707 --> 00:48:40,416 l got a little put away, Ma. 745 00:48:40,667 --> 00:48:45,504 That what your little recorder's for? Keep track of your savings? 746 00:48:51,386 --> 00:48:54,805 lt's just a little personal protection, Ma. 747 00:48:55,057 --> 00:48:56,557 ln case things go sour. 748 00:48:58,226 --> 00:49:00,102 l mean, this little box... 749 00:49:00,938 --> 00:49:04,065 well, it gives me a hand to play with, you know what l mean? 750 00:49:05,067 --> 00:49:09,153 lf things go sour, Walter... 751 00:49:09,404 --> 00:49:10,988 l got nobody left. 752 00:49:12,032 --> 00:49:13,115 l know, Ma. 753 00:49:17,245 --> 00:49:19,205 Oh, get outta here. 754 00:49:21,583 --> 00:49:24,001 Come on. Lock the door, huh? 755 00:49:24,252 --> 00:49:25,795 Yeah, yeah. Go on. 756 00:49:33,887 --> 00:49:35,638 Barney: No, no, no. On your stomach. 757 00:49:35,889 --> 00:49:38,140 l look down, l'll freeze here for a fucking week, man. 758 00:49:39,977 --> 00:49:41,060 Oh. 759 00:49:42,312 --> 00:49:44,271 - Come on. - l don't work this high without a net. 760 00:49:44,523 --> 00:49:48,150 - lt's your idea, this whole thing. - Oh, God. 761 00:50:19,224 --> 00:50:21,142 All right, Charlie. 762 00:50:39,494 --> 00:50:42,413 - Go ahead. - Why me, man? 763 00:50:42,664 --> 00:50:45,374 Why you? You're the monkey. You go. Go. 764 00:50:47,169 --> 00:50:49,295 Hold me, Charlie. Hold me, man. 765 00:50:49,546 --> 00:50:53,549 lt's a tin can all dressed up. Good for fires. 766 00:50:53,800 --> 00:50:56,010 Got a couple of broads tucked in here, Barney? 767 00:50:56,261 --> 00:50:58,929 Cover the front, huh, Paulie? Cover the front. 768 00:51:28,585 --> 00:51:30,628 - ( telephone rings ) - Barney. 769 00:51:36,134 --> 00:51:38,469 - lt must be the phone. - Paulie, give me a break, all right? 770 00:51:38,720 --> 00:51:40,805 Give me a fucking break. 771 00:51:41,056 --> 00:51:42,264 Barney, what is that? 772 00:51:44,392 --> 00:51:45,476 Could be anything. 773 00:51:47,437 --> 00:51:49,480 - Could be a wrong number. - Absolutely. 774 00:51:49,773 --> 00:51:50,773 ( ringing stops ) 775 00:52:04,204 --> 00:52:06,497 ( on tape recorder ) There'll be 150 large there. 776 00:52:06,748 --> 00:52:09,125 Make your usual pick-up in your usuaI pIace. 777 00:52:09,376 --> 00:52:10,501 That's aII that counts now. 778 00:52:12,921 --> 00:52:15,589 That was Bed Bug Eddie Grant. 779 00:52:16,550 --> 00:52:18,425 lt's September 21st. 780 00:52:20,053 --> 00:52:21,971 11 :25 PM. 781 00:52:22,347 --> 00:52:25,224 Heading for my monthly pick-up on West Street. 782 00:52:27,018 --> 00:52:29,186 From there to Queens Village 783 00:52:29,437 --> 00:52:32,189 to deliver the money to lnspector Ed Burns, 784 00:52:32,440 --> 00:52:35,317 whose voice will be on this tape later on. 785 00:52:37,696 --> 00:52:41,699 Hope to be erasing this in Phoenix in about a year. 786 00:52:45,787 --> 00:52:49,999 Did you ever see those big S&M fags? They go into old buildings like this. 787 00:52:50,250 --> 00:52:54,044 Charlie, that's somebody's personal paper you're reading there, man. 788 00:52:55,255 --> 00:52:58,340 Big mothers, too. AII dressed in Ieather and shit. 789 00:53:10,228 --> 00:53:13,898 These S&M fags get so carried away, they beat each other up and whatnot-- 790 00:53:14,149 --> 00:53:17,735 Will you please shut your mouth? You're starting to sound like half a fag. 791 00:53:17,986 --> 00:53:19,445 Yeah, yeah, yeah, yeah. 792 00:53:26,494 --> 00:53:30,372 Hey, man, somebody's coming! Somebody's coming. Somebody's coming. 793 00:53:30,624 --> 00:53:32,374 Somebody's coming. 794 00:53:34,377 --> 00:53:36,295 Get out of sight. Grab the cases, fast! 795 00:53:36,546 --> 00:53:37,504 Come on, Paulie. 796 00:53:38,340 --> 00:53:39,506 - How many? - One guy. 797 00:53:41,176 --> 00:53:42,551 - Cop? - No, no, just a guy. 798 00:53:50,769 --> 00:53:52,728 One of the bosses probably forgot something. 799 00:53:52,979 --> 00:53:54,605 lf he comes in here, let me handle it. 800 00:53:54,856 --> 00:53:57,566 - We'll bluff our way through. - Charlie, l gotta take a leak, man. 801 00:53:57,817 --> 00:53:59,860 Shh. Be quiet. 802 00:54:01,529 --> 00:54:03,030 Oh, fuck. The rope ladder. 803 00:54:40,860 --> 00:54:43,279 Freeze! Freeze or l'll blow you away! 804 00:54:43,530 --> 00:54:46,031 ( screams ) 805 00:54:46,616 --> 00:54:48,575 Shit. 806 00:54:59,296 --> 00:55:01,422 - Oh, man. - Barney, he's not moving. 807 00:55:02,215 --> 00:55:04,717 What are we standing here for? Let's get the hell outta here, Charlie. 808 00:55:04,968 --> 00:55:06,969 lf he's breathing, our best bet is to get outta here fast 809 00:55:07,220 --> 00:55:09,680 and call an ambulance, crawl out from under a murder rap. 810 00:55:09,931 --> 00:55:13,309 Murder rap?! Nobody came within 20 feet of that yo-yo. 811 00:55:13,560 --> 00:55:15,519 He dived into that hole like a fucking gopher! 812 00:55:15,770 --> 00:55:18,939 lf somebody dies during a crime, it's murder, end of story. 813 00:56:13,203 --> 00:56:15,746 Barney, it's a dead cop down there. 814 00:56:16,498 --> 00:56:19,625 - Aw, man. - A cop? Shit. 815 00:56:20,919 --> 00:56:22,586 You got a lot of explaining to do now, Paulie. 816 00:56:22,837 --> 00:56:23,879 What? 817 00:56:25,715 --> 00:56:27,341 Hey, Barney, what the fuck are you doing? 818 00:56:27,592 --> 00:56:29,635 - l'm a couple of seconds-- - No! 819 00:56:29,886 --> 00:56:31,345 lt ain't gonna change the rap one way or the other. 820 00:56:31,596 --> 00:56:32,721 No! 821 00:56:32,972 --> 00:56:35,391 Charlie, l ain't leaving this joint with nothing in my kick after all this! 822 00:56:36,643 --> 00:56:38,644 - l don't-- - ( drill whirring ) 823 00:56:47,237 --> 00:56:49,029 What the hell is a plainclothes cop doing 824 00:56:49,280 --> 00:56:50,739 wandering around in here after midnight? 825 00:56:50,990 --> 00:56:53,700 - Shit, I don't know. - You don't know? Hey, you bastard! 826 00:56:53,993 --> 00:56:57,121 You know. You know! Guaranteed it, you know, Paulie. 827 00:56:57,372 --> 00:56:59,248 You know, you piece of shit. 828 00:57:02,293 --> 00:57:04,753 Charlie, maybe he wasn't even a real cop, man. 829 00:57:05,004 --> 00:57:07,798 Man, there must be 100 phony cops wandering around out there, 830 00:57:08,049 --> 00:57:10,968 - shaking people down and whatnot. - ( clank ) 831 00:57:11,219 --> 00:57:12,219 Charlie, Charlie. 832 00:57:14,097 --> 00:57:15,597 - Charlie. - Get off me, Paulie. 833 00:57:18,143 --> 00:57:21,895 Jesus, the kid was right. There's a hell of a lot of money here. 834 00:57:22,147 --> 00:57:25,482 - The fucking lottery, Charlie! - The fucking lottery? 835 00:57:25,733 --> 00:57:27,401 Paulie, there's a dead cop down there! 836 00:57:27,652 --> 00:57:29,611 What are you talking about? You screwed us. 837 00:57:29,863 --> 00:57:32,406 You screwed us. You screwed me, man. 838 00:57:32,657 --> 00:57:33,657 l didn't screw you, Charlie. 839 00:57:34,367 --> 00:57:37,202 He knows. Guaranteed, he knows. And you're gonna tell me. 840 00:57:37,454 --> 00:57:39,329 There is nothing to tell, Charlie. 841 00:57:39,581 --> 00:57:42,583 Nothing to tell, huh? You're full of shit, Paulie. 842 00:57:42,834 --> 00:57:46,044 And you're so busy acting stupid, that you got us on FDR Drive 843 00:57:46,296 --> 00:57:47,754 with commercial plates, thank you very much. 844 00:57:48,006 --> 00:57:49,590 You shoulda let me drive, Barney. 845 00:57:56,514 --> 00:57:58,432 - Charlie. - Paulie, shut up. 846 00:57:58,683 --> 00:58:00,642 l gotta take a leak, man. 847 00:58:02,479 --> 00:58:05,522 Charlie... l gotta take a leak, man. 848 00:58:06,024 --> 00:58:07,274 Jesus Christ. 849 00:58:18,578 --> 00:58:21,747 You know, he's got a bum bladder ever since he was a kid. 850 00:58:21,998 --> 00:58:26,043 Charlie, whatever your beef is with him, you gotta forget it now. 851 00:58:26,294 --> 00:58:27,961 We gotta find out what the score is here. 852 00:58:28,213 --> 00:58:30,047 - Ooh, man. - ( urinating ) 853 00:58:33,718 --> 00:58:37,513 Yeah, l know, l'm doing it wrong. With him, you gotta be calm, right? 854 00:58:37,764 --> 00:58:38,889 Yeah. 855 00:58:51,319 --> 00:58:54,947 Charlie, what are you doing? Barney, talk to him. Get him back inside. 856 00:58:55,198 --> 00:58:57,866 Fucking shut up! Paulie, come out here! 857 00:58:58,117 --> 00:59:00,410 Come out here. Come out here. 858 00:59:01,329 --> 00:59:04,456 - Paulie, get the fuck out here! - Charlie! Charlie, the cops! 859 00:59:04,707 --> 00:59:07,000 l wanna know what the fuck is going on right now, you tell me. 860 00:59:07,252 --> 00:59:09,044 You're not telling me something. l wanna know now. 861 00:59:09,295 --> 00:59:10,587 l ain't holding back nothing! 862 00:59:10,838 --> 00:59:13,715 - Charlie, what the fuck are you doing? - Shut up! You tell me right now. 863 00:59:13,967 --> 00:59:15,968 l ain't holding back nothing. l swear. 864 00:59:16,219 --> 00:59:17,636 l wanna know. l want answers. You talk to me. 865 00:59:17,887 --> 00:59:18,887 l wanna know what's going on. 866 00:59:19,138 --> 00:59:22,599 - l ain't holding back nothing. l swear. - Paulie, Don't you lie to me. 867 00:59:22,850 --> 00:59:25,018 - l swear. - You swear on your kid brother, Vito. 868 00:59:25,270 --> 00:59:28,981 Say "Vito should get stomach cancer if l'm lying to Charlie." Say that. 869 00:59:29,232 --> 00:59:31,149 That ain't fair, Charlie, Vito got nothing to do-- 870 00:59:31,401 --> 00:59:35,904 Say it. Say it. "Vito should get slow stomach cancer if l'm lying to Charlie." 871 00:59:37,282 --> 00:59:39,283 Jesus Christ, Barney-- 872 00:59:40,034 --> 00:59:41,660 - Tell me right now. - Vito should-- 873 00:59:41,911 --> 00:59:44,746 Jesus Christ, you don't leave a guy no room. 874 00:59:44,998 --> 00:59:46,498 Tell me. Tell me. 875 00:59:46,749 --> 00:59:48,959 l didn't wanna bother you with every last detail. 876 00:59:49,210 --> 00:59:50,877 There are things l can take care of, you know. 877 00:59:51,129 --> 00:59:54,298 Like what? Huh? Like what? 878 00:59:55,383 --> 00:59:56,466 ( mutters ) Like about Eddie Grant. 879 00:59:57,927 --> 00:59:59,011 Like what? 880 00:59:59,262 --> 01:00:01,013 You know, Bed Bug Eddie. 881 01:00:03,808 --> 01:00:05,392 What about Bed Bug Eddie? 882 01:00:07,562 --> 01:00:09,938 What's the use of kidding ourselves, Charlie? 883 01:00:10,189 --> 01:00:11,732 That's his trucking company. 884 01:00:13,401 --> 01:00:14,985 Paulie, what's wrong with you? 885 01:00:16,904 --> 01:00:18,864 l don't-- 886 01:00:19,616 --> 01:00:21,158 - What is wrong with you? - What's the matter? 887 01:00:21,409 --> 01:00:23,619 What is wrong with you? Huh? 888 01:00:24,203 --> 01:00:26,163 What is wrong with you? 889 01:00:29,751 --> 01:00:32,669 What's the matter with a score like we made tonight, man?! 890 01:00:39,093 --> 01:00:41,053 You been living with that WASP girl too long. 891 01:00:42,597 --> 01:00:45,724 l don't wanna teII you things to worry you, man. 892 01:00:45,975 --> 01:00:48,310 I brought you guys together, man. 893 01:00:54,776 --> 01:00:56,652 Kid who tipped you, what was his name? 894 01:00:56,903 --> 01:00:59,237 Frankie Wheels. He's from the neighborhood. 895 01:00:59,489 --> 01:01:01,698 Frankie Wheels is gonna know you did it too, Paulie. 896 01:01:01,949 --> 01:01:03,742 Charlie, l wormed it out of him, man. 897 01:01:04,035 --> 01:01:06,495 Bed Bug Eddie, whoever hung that name on him 898 01:01:06,746 --> 01:01:09,164 sure knew what the hell he was talking about. 899 01:01:09,415 --> 01:01:11,208 The Bed Bug's got a thing about hacking people up. 900 01:01:11,459 --> 01:01:13,043 What do you mean, hack up? 901 01:01:19,342 --> 01:01:21,259 Look, we got one shot here. 902 01:01:24,889 --> 01:01:27,224 We don't spend a nickel. Capisce? 903 01:01:31,688 --> 01:01:34,690 Well, we don't have to be crazy about this either, you know? 904 01:01:34,941 --> 01:01:36,525 100 bucks here for a couple of suits-- 905 01:01:36,776 --> 01:01:38,318 Paulie, we don't spend a nickel, all right? 906 01:01:38,569 --> 01:01:41,071 Not a fucking penny. You understand me? Not a penny. 907 01:01:41,322 --> 01:01:43,573 Okay, not a penny. Shit. 908 01:01:43,825 --> 01:01:46,785 Just talking about a couple of suits, you know? 909 01:01:47,036 --> 01:01:49,037 Nickel-and-dime stuff, man. 910 01:01:51,040 --> 01:01:53,375 - Nothing major. - Hey, not a fucking penny. 911 01:01:53,626 --> 01:01:54,710 You understand me? 912 01:01:54,961 --> 01:01:56,795 We don't spend-- we don't spend a penny. 913 01:01:57,046 --> 01:01:58,880 Not a fucking dime. 914 01:01:59,132 --> 01:02:00,674 Ain't he charming? The fucking idiot. 915 01:02:04,053 --> 01:02:05,262 You all right, honey? 916 01:02:05,513 --> 01:02:08,890 Yeah, everything's fine. Go back to bed. l'll be there in a minute. 917 01:02:19,360 --> 01:02:20,902 You woke her. 918 01:02:21,154 --> 01:02:23,071 (police sirens) 919 01:02:27,410 --> 01:02:28,827 Charlie, relax, man. 920 01:02:29,078 --> 01:02:32,873 l mean, God forbid, things really go sour, l could reach out for us. 921 01:02:33,124 --> 01:02:35,292 - To who? - Pete. 922 01:02:35,543 --> 01:02:37,252 UncIe Pete wouId baiI us out, man. 923 01:02:37,503 --> 01:02:40,005 He's my goombah and, Charlie, l still call him Uncle. 924 01:02:40,256 --> 01:02:41,965 And he's on Eddie Grant's crew, man. 925 01:02:42,216 --> 01:02:43,800 You can't do shit, Paulie. 926 01:02:44,051 --> 01:02:46,219 Aw, Charlie. 927 01:02:49,640 --> 01:02:52,684 Charlie, l never knew nothing about no payoff to cops, l swear. 928 01:02:52,935 --> 01:02:56,188 l never knew nothing, man. But what I said wouId be there was there. 929 01:02:56,439 --> 01:02:58,482 lf l'd left it up to you, 930 01:02:58,733 --> 01:03:01,485 we'd have gone out and robbed that candy store over there, man. 931 01:03:01,736 --> 01:03:05,614 Hey, there comes a time you got to cowboy it, Charlucc'. 932 01:03:05,865 --> 01:03:07,282 Yeah. 933 01:03:31,516 --> 01:03:33,892 l got five grand for anybody who brings me these thieves. 934 01:03:34,143 --> 01:03:35,977 l want that all over the street. 935 01:03:36,229 --> 01:03:38,146 - Five? - That's right! 936 01:03:38,397 --> 01:03:39,898 Where do we stand with the cops, Eddie? 937 01:03:40,149 --> 01:03:42,859 Let those Irish hard-ons take care of themseIves. 938 01:03:43,110 --> 01:03:44,653 I want those guys. 939 01:04:05,383 --> 01:04:07,342 They found him at the bottom of an elevator shaft. 940 01:04:07,593 --> 01:04:09,010 l got the call just as l was leaving the house. 941 01:04:09,262 --> 01:04:12,931 Jesus, that means the lnternal Affairs shoo-flies will be poking around. 942 01:04:13,182 --> 01:04:17,143 Brace yourself for worse news, John. Ritter was wired. 943 01:04:17,395 --> 01:04:18,812 Jesus, Mary, and Joseph. 944 01:04:19,063 --> 01:04:21,356 They found the adhesive marks and the microphone. 945 01:04:22,984 --> 01:04:25,235 I've worked 27 years putting together a little something 946 01:04:25,486 --> 01:04:26,903 for myself and the family. 947 01:04:27,154 --> 01:04:30,031 There's 27 years hoarding in there. 948 01:04:30,408 --> 01:04:33,243 Stinking inflation eating it up just as fast as l could fill it. 949 01:04:51,888 --> 01:04:53,847 Ease up, John. 950 01:04:54,932 --> 01:04:56,391 l'm drinking what l always have. 951 01:04:56,642 --> 01:04:59,352 You're drinking three martinis in place of lunch every day. 952 01:04:59,604 --> 01:05:02,230 Then chewing up a whole raw onion like it was an apple. 953 01:05:02,523 --> 01:05:04,691 You look like a neon sign for Gordon's gin. 954 01:05:06,861 --> 01:05:08,820 ( door buzzer buzzes ) 955 01:05:15,995 --> 01:05:17,370 Can l offer you a drink? 956 01:05:18,247 --> 01:05:20,165 We're on duty. 957 01:05:23,336 --> 01:05:25,712 Hey! Excuse me. 958 01:05:25,963 --> 01:05:28,006 You on duty, too? 959 01:05:28,257 --> 01:05:29,758 Yeah. 960 01:05:32,303 --> 01:05:34,471 Just a few questions, Mrs. Ritter. 961 01:05:36,474 --> 01:05:40,936 Did Bunky act peculiar the last few months or so? 962 01:05:41,187 --> 01:05:43,146 Different? 963 01:05:44,857 --> 01:05:46,983 What the hell has that got to do with some thief 964 01:05:47,234 --> 01:05:49,486 pushing him down the elevator shaft? 965 01:05:51,614 --> 01:05:54,407 He was wearing a tape recorder, Mrs. Ritter. 966 01:05:54,659 --> 01:05:56,159 Do you know anything about that? 967 01:05:56,410 --> 01:05:59,371 How the hell would l know? You're the policeman. 968 01:06:03,417 --> 01:06:05,627 Did Bunky have a girlfriend? 969 01:06:06,754 --> 01:06:08,713 Who were some of his friends? 970 01:06:08,965 --> 01:06:11,007 No one. 971 01:06:11,258 --> 01:06:13,218 He went to church a lot. 972 01:06:15,346 --> 01:06:17,263 Sacred Heart. 973 01:06:18,391 --> 01:06:20,684 Most of his free time he spent there. 974 01:06:20,935 --> 01:06:22,227 He must have had some friends. 975 01:06:24,063 --> 01:06:27,440 lt's important that we locate any tapes that Bunky may have had. 976 01:06:27,733 --> 01:06:28,733 ( laughs ) 977 01:06:29,735 --> 01:06:31,820 Yeah, l bet it's important. 978 01:06:33,155 --> 01:06:36,074 l bet it's very important to the two of yous. 979 01:06:41,414 --> 01:06:44,499 The lnternal Affairs people were here hours ago. 980 01:06:45,543 --> 01:06:48,837 Two college-educated little pricks. 981 01:06:49,964 --> 01:06:52,966 Acted like they was born and bred in Ohio. 982 01:06:55,511 --> 01:06:58,847 l'm gonna tell you what l told them. 983 01:07:02,268 --> 01:07:06,938 Walter neither drank nor gambled. 984 01:07:07,189 --> 01:07:09,941 He disapproved of the lottery. 985 01:07:10,192 --> 01:07:12,902 His spare time was spent making novenas 986 01:07:13,154 --> 01:07:15,196 over at the Sacred Heart. 987 01:07:15,448 --> 01:07:17,407 Did they dig around in his room? 988 01:07:19,326 --> 01:07:21,077 l wouldn't let 'em. 989 01:07:21,328 --> 01:07:23,288 Well, we're going to have to. lt's important. 990 01:07:24,540 --> 01:07:27,125 Now, uh, which room is Bunky's? 991 01:07:27,376 --> 01:07:30,253 You are not poking around in Walter's room. 992 01:07:30,504 --> 01:07:33,631 We're going through this place, madam. 993 01:07:33,883 --> 01:07:35,258 You obstruct me and l'll personally see 994 01:07:35,509 --> 01:07:37,677 that you never see a cent of his pension. 995 01:07:37,928 --> 01:07:39,846 ( laughs ) Get out. 996 01:07:40,097 --> 01:07:41,890 Get outta here, the two of yous. 997 01:07:42,558 --> 01:07:47,145 After you're gone, l'm gonna tear this place upside down like a cyclone hit it. 998 01:07:47,438 --> 01:07:49,522 l'm gonna call The Daily News 999 01:07:49,774 --> 01:07:53,276 to do a story on how the New York City Police Department 1000 01:07:53,527 --> 01:07:55,695 treats the mother of a hero. 1001 01:07:57,114 --> 01:07:59,199 My brother's a priest. 1002 01:07:59,450 --> 01:08:04,287 He is an old-fashioned parish priest with gray hair. 1003 01:08:04,538 --> 01:08:07,499 The two of us could do a scene on the 6:00 news 1004 01:08:07,750 --> 01:08:09,959 would have this city in tears. 1005 01:08:13,756 --> 01:08:18,927 My Walter was as tough as a bar of iron, 1006 01:08:19,178 --> 01:08:21,888 and he didn't get that from his father. 1007 01:08:23,140 --> 01:08:27,310 Now, you wanna fight, officer? 1008 01:08:29,772 --> 01:08:32,482 Or do you get the hell out of my house? 1009 01:09:05,683 --> 01:09:11,062 Diane: Seven, eight! And one, two, three, four. 1010 01:09:11,313 --> 01:09:15,108 One, two, three, four, five, six, seven, eight! 1011 01:09:15,359 --> 01:09:19,070 To the side, two, three, four! 1012 01:09:19,321 --> 01:09:22,866 To the side, two, three, four! 1013 01:09:23,117 --> 01:09:26,661 Shoulders. One, two, three, four! Reverse! 1014 01:09:26,912 --> 01:09:29,581 - What are you doing here? - l have to talk to you. 1015 01:09:29,832 --> 01:09:31,332 Three, four, keep going. 1016 01:09:31,625 --> 01:09:34,252 Tina, can you take over for me for a minute, please? 1017 01:09:35,838 --> 01:09:38,256 They're trying out for a commercial. We got a lot of work to do. 1018 01:09:38,507 --> 01:09:40,466 Diane, l have to talk to you. 1019 01:09:40,718 --> 01:09:42,802 Come on, Diane. 1020 01:09:43,679 --> 01:09:46,139 Tina: Five, six, seven, eight, and one... 1021 01:09:46,390 --> 01:09:49,058 What are you doing here, Paulie? Thinking ofjoining? 1022 01:09:49,310 --> 01:09:52,729 Maybe. Very possible. Looks nice. 1023 01:09:52,980 --> 01:09:55,023 Seven, eight, and smile! 1024 01:09:55,274 --> 01:09:57,400 Paulie, give me a break. 1025 01:09:57,651 --> 01:10:03,072 Seven and one, two, three, four, five, six, seven, eight, and hold! 1026 01:10:03,324 --> 01:10:05,742 Oka, gang, shake it out a little bit, loosen up, 1027 01:10:05,993 --> 01:10:07,410 and we'll start from the beginning. 1028 01:10:07,661 --> 01:10:11,456 How could you have put me in this, Charlie? Huh? 1029 01:10:12,875 --> 01:10:14,876 l'm not-- you're not in this. 1030 01:10:15,127 --> 01:10:17,837 A policeman died, Charlie. Do you know what l'm saying? 1031 01:10:18,088 --> 01:10:19,088 A man died. 1032 01:10:19,340 --> 01:10:22,175 Why don't you tell the whole fucking world? 1033 01:10:31,852 --> 01:10:33,436 There's a way out of this. 1034 01:10:36,273 --> 01:10:38,191 There's 50 grand we got. 1035 01:10:39,109 --> 01:10:42,528 Yeah, back in the closet. That could be our way out. 1036 01:10:43,989 --> 01:10:46,032 lt could be our restaurant. 1037 01:10:46,283 --> 01:10:49,994 Are you crazy? What do we do? 1038 01:10:50,246 --> 01:10:53,206 Do we sit in our restaurant and wait for the police to show up 1039 01:10:53,457 --> 01:10:57,043 or some psychotic criminal to come and find you and chop you up? 1040 01:10:58,629 --> 01:11:00,213 Oh, man. 1041 01:11:00,464 --> 01:11:02,423 You listened to that fool, Charlie. 1042 01:11:02,675 --> 01:11:05,927 He's an idiot. He lives in a fantasy, Charlie. 1043 01:11:06,178 --> 01:11:08,054 Look, Paulie has nothing to do with this. 1044 01:11:09,181 --> 01:11:12,642 - Diane, l made my own decision. - Paulie uses you, Charlie. 1045 01:11:12,893 --> 01:11:15,061 Don't you see what you get for your loyalty to family? 1046 01:11:15,312 --> 01:11:16,521 He uses you. 1047 01:11:16,772 --> 01:11:21,442 Why are you always one inch away from becoming a good person, huh? 1048 01:11:26,657 --> 01:11:29,117 Maybe, l don't know-- maybe you're too soft. 1049 01:11:29,368 --> 01:11:33,955 l'm just too soft? What are you? Some tough guy? 1050 01:11:34,206 --> 01:11:38,126 The men up in Maine make you and Paulie look like spoiled little brats. 1051 01:11:39,461 --> 01:11:41,754 l was raised to believe that criminals... 1052 01:11:42,715 --> 01:11:46,259 criminals were too weak, too weak to make it honestly. 1053 01:11:46,510 --> 01:11:50,555 Diane, maybe that shit works in Maine. Here, on the streets, it don't work. 1054 01:11:50,806 --> 01:11:52,765 Okay? lt don't work. 1055 01:11:54,476 --> 01:11:56,769 Such a pathetic excuse, you know? 1056 01:11:57,021 --> 01:12:00,356 You just miss-- you just miss by a-- 1057 01:12:00,607 --> 01:12:03,985 another fucking inch, you know, and you could really be someone special. 1058 01:12:04,236 --> 01:12:06,821 But you're all caught up in your tribal loyalty, 1059 01:12:07,072 --> 01:12:08,698 your neighborhood, Paulie-- 1060 01:12:08,949 --> 01:12:11,200 Diane, maybe l don't wanna change, all right? 1061 01:12:12,453 --> 01:12:15,204 You ever think of that? Huh? 1062 01:12:15,456 --> 01:12:18,207 lf l don't wanna change, what the fuck are you doing with me? 1063 01:12:20,169 --> 01:12:23,296 What the fuck have you been doing with me all this time? 1064 01:12:26,884 --> 01:12:29,177 l always knew this would happen. 1065 01:12:31,347 --> 01:12:32,638 What the-- 1066 01:12:33,599 --> 01:12:37,477 Hit me again. See if l change. Come on. Hit me again. Come on. 1067 01:12:45,444 --> 01:12:48,237 - Huh? Huh? - Let go of me. 1068 01:13:37,329 --> 01:13:39,288 Charlie! 1069 01:13:52,678 --> 01:13:55,513 Nicky Dum Dum found out who robbed my money. 1070 01:13:57,349 --> 01:13:59,100 Well, that's great. 1071 01:14:00,394 --> 01:14:02,937 How come it wasn't you that found out? 1072 01:14:03,856 --> 01:14:05,898 Hey... 1073 01:14:06,150 --> 01:14:08,025 all my guys been knocking their brains out. 1074 01:14:08,277 --> 01:14:09,944 So Nicky got there first. Good for him. 1075 01:14:10,237 --> 01:14:12,989 Maybe you got there first and you forget to tell me. 1076 01:14:14,825 --> 01:14:16,242 What the hell are you talking about? 1077 01:14:16,493 --> 01:14:18,411 Somebody ratted. 1078 01:14:18,662 --> 01:14:20,913 lt was that kid from Carmine Street. 1079 01:14:21,165 --> 01:14:26,461 Paulie somebody. The kid you call your nephew? 1080 01:14:26,712 --> 01:14:30,047 Hey, Paulie don't rob safes. He's a fucking waiter. 1081 01:14:30,299 --> 01:14:34,343 He's a scumbag, that's what he is, him and whoever was with him. 1082 01:15:02,831 --> 01:15:04,707 ( guard blows whistle ) 1083 01:15:05,417 --> 01:15:08,753 Aw, man another 200-a-week hard on looking to shit on anybody 1084 01:15:09,004 --> 01:15:10,338 who ain't driving a Coupe de Ville. 1085 01:15:10,589 --> 01:15:12,340 - Guy's doing his job. - Yeah? 1086 01:15:32,945 --> 01:15:34,987 - What did you drag me up here for? - Come on in. Come on in. 1087 01:15:36,198 --> 01:15:38,115 What's up? 1088 01:15:39,952 --> 01:15:42,495 Paulie. They're gonna nail him, Charlie. 1089 01:15:44,289 --> 01:15:47,750 l can smell it. He left the file behind. 1090 01:15:48,502 --> 01:15:50,628 - So what? - Fingerprints! 1091 01:15:52,673 --> 01:15:55,633 Fucking shit. God damn him. 1092 01:15:55,884 --> 01:15:58,010 And he's gonna feed them me. 1093 01:15:59,012 --> 01:16:00,763 He won't give you up. There's blood there. 1094 01:16:01,014 --> 01:16:03,683 Blood. That fucking kid's blood. We're third cousins. He's-- 1095 01:16:03,934 --> 01:16:07,186 With ltalians, that's like twin brothers with the lrish. 1096 01:16:07,437 --> 01:16:09,397 And when he feeds me to them, 1097 01:16:09,648 --> 01:16:12,191 they're gonna press me to give them you, Charlie. 1098 01:16:12,442 --> 01:16:14,360 They're gonna press me hard. 1099 01:16:14,611 --> 01:16:18,739 And if l clam up, you skate away, clean as a whistle. 1100 01:16:21,410 --> 01:16:25,246 Yeah? For what? How much? 1101 01:16:26,832 --> 01:16:29,083 Charlie, it's not what you think. 1102 01:16:30,210 --> 01:16:32,837 My end of this, l want it for my kid. 1103 01:16:34,339 --> 01:16:37,508 l leave that money with my wife, they'll take it off her in 12 minutes. 1104 01:16:37,759 --> 01:16:40,803 l need somebody who'll make sure my wife gets that money if l take a fall. 1105 01:16:41,054 --> 01:16:43,764 Whoa, Barney. Whoa. There's got to be some other way. 1106 01:16:44,016 --> 01:16:46,225 No, no, l've been making lists up in my head for hours. 1107 01:16:46,476 --> 01:16:48,019 l got no one else, my friend. 1108 01:16:48,270 --> 01:16:50,521 Why don't you just split with the money now? 1109 01:16:50,772 --> 01:16:52,106 l can't. 1110 01:16:52,357 --> 01:16:55,276 l can't leave those two until l'm backed dead into a corner. 1111 01:16:57,362 --> 01:16:59,780 And l can't go on a lam with a 25-year-old 1112 01:17:00,032 --> 01:17:02,408 needs the side of his crib pulled up every night. 1113 01:17:02,659 --> 01:17:05,119 Barney, you can't lay this on me. Can't lay this on me. 1114 01:17:05,370 --> 01:17:08,247 - Charlie, l'm making you a deal. - Open the door. 1115 01:17:08,498 --> 01:17:11,125 - You got a sense of honor. - Open the door. 1116 01:17:11,376 --> 01:17:14,754 - l can smell it in ya. - Open the fucking door, come on. 1117 01:17:18,258 --> 01:17:21,135 Man: lt's saItwater. Briglia wants to toughen up her legs. 1118 01:17:22,721 --> 01:17:24,347 He's from the South. 1119 01:17:26,725 --> 01:17:29,435 She looks like a fucking joke rather than a racehorse, you know? 1120 01:17:29,686 --> 01:17:31,145 Man: Joke? What are you talking about? 1121 01:17:31,396 --> 01:17:33,272 l got five grand on this horse, Paulie. lt better be no joke. 1122 01:17:33,565 --> 01:17:35,232 l know, l know. 1123 01:17:35,484 --> 01:17:40,071 lt's just that l never seen a horse with its legs in no garbage can. 1124 01:17:40,322 --> 01:17:42,573 What do you know about training a horse, huh? 1125 01:17:42,991 --> 01:17:46,619 Waiting tables is what you know. Making cheese is what l know. 1126 01:17:46,870 --> 01:17:48,746 Let's stay with what we know here. 1127 01:17:48,997 --> 01:17:51,415 You know about making cheese? 1128 01:17:51,667 --> 01:17:54,168 Not for nothin', Jimmy, but my mother sent me over 1129 01:17:54,419 --> 01:17:56,629 a hunk of mozzarell' from your place last week. 1130 01:17:56,880 --> 01:17:58,631 lt was no big bargain. 1131 01:17:58,882 --> 01:18:02,009 Tough, tat mozzarell', and it ain't the first time l noticed it, either. 1132 01:18:02,260 --> 01:18:05,096 - Your mozzarell' is tough sometimes. - Are you nuts? 1133 01:18:05,514 --> 01:18:08,224 The Garguzzos never sold a piece of tough mozzarell' in our life. 1134 01:18:08,475 --> 01:18:11,143 Tough like fucking shoe leather, that mozzarell'. 1135 01:18:34,376 --> 01:18:38,629 - Hey, Paulino. - Hi, Uncle Pete. l was gonna call you. 1136 01:18:39,798 --> 01:18:41,090 Let's go talk private. 1137 01:18:47,639 --> 01:18:49,974 Where do you come off to steal from Eddie Grant? 1138 01:18:50,225 --> 01:18:54,145 You ain't even a full-time thief. You're a waiter, for Christ's sake. 1139 01:18:58,024 --> 01:19:00,484 - Can you bail me out, Uncle Pete? - l'm treading water myself. 1140 01:19:00,736 --> 01:19:02,069 Oh, man. 1141 01:19:02,904 --> 01:19:06,365 You pay attention, 'cause your life depends on this. 1142 01:19:06,616 --> 01:19:08,200 lf you won't say who was with ya, Paulie, 1143 01:19:08,452 --> 01:19:09,994 your head gets hung on your mother's doorknob. 1144 01:19:10,287 --> 01:19:12,079 He wouldn't really do that, Pete. 1145 01:19:12,330 --> 01:19:14,832 And he'd sit down to a steak pizzaiol' right after. 1146 01:19:16,209 --> 01:19:18,127 Come on. 1147 01:19:22,591 --> 01:19:23,674 And what if l rat? 1148 01:19:23,925 --> 01:19:25,968 He's still gonna do a Bed Bug Eddie number on ya. 1149 01:19:26,219 --> 01:19:28,179 Man. 1150 01:19:30,015 --> 01:19:32,099 He'd be making me a cripple. 1151 01:19:32,350 --> 01:19:35,352 He wants to crush me. And for what? 1152 01:19:36,104 --> 01:19:39,023 For what? l didn't rape his daughter. 1153 01:19:39,274 --> 01:19:41,275 l didn't spit in his fat face. 1154 01:19:41,526 --> 01:19:45,780 l took money from him. l took fucking money. 1155 01:19:48,033 --> 01:19:49,950 lt don't call for this, Pete. 1156 01:19:50,202 --> 01:19:54,955 ( sobs ) l gotta take a leak. 1157 01:20:02,130 --> 01:20:04,048 Come on. 1158 01:20:05,592 --> 01:20:10,179 Oh, man. 1159 01:20:18,939 --> 01:20:20,856 Hey. 1160 01:20:28,657 --> 01:20:30,783 What would you do, you was in my shoes, Pete? 1161 01:20:31,034 --> 01:20:33,077 Me? 1162 01:20:34,913 --> 01:20:38,207 First espresso l carried to the bastard would have a cupful of lye in it. 1163 01:20:38,500 --> 01:20:42,837 What do l do? l can't put lye in Eddie Grant's coffee. 1164 01:20:44,339 --> 01:20:47,925 But l can't rat either. l ain't built that way. 1165 01:20:48,176 --> 01:20:51,178 Paulie, in my life, l never told nobody to rat. 1166 01:20:51,429 --> 01:20:54,557 But it ain't the old days. Wise guys rat people out now. 1167 01:20:55,058 --> 01:20:56,600 l can't, Pete! 1168 01:21:02,357 --> 01:21:04,400 What happens to anyone what was with me? 1169 01:21:07,279 --> 01:21:09,196 - Who knows? - Oh, man. 1170 01:21:12,117 --> 01:21:13,200 What about the money? 1171 01:21:13,451 --> 01:21:15,619 What did you bag? 1172 01:21:15,871 --> 01:21:18,706 50 large. That's what my end came to. 1173 01:21:19,708 --> 01:21:23,085 Gimme-- gimme 43 to bring Eddie. 1174 01:21:23,336 --> 01:21:26,088 Just say you blew the rest. The maniac'll-- 1175 01:21:27,507 --> 01:21:29,425 The maniac will hardly even count it. 1176 01:21:32,053 --> 01:21:34,013 What do they want? 1177 01:21:36,391 --> 01:21:38,309 This ain't no joke, Paulie. 1178 01:21:48,904 --> 01:21:51,113 l had a partner, Pete. 1179 01:21:52,449 --> 01:21:55,034 l was with another guy. 1180 01:21:55,327 --> 01:21:58,787 Some old lrish hard-on from the Bronx. l don't owe him nothing. 1181 01:22:01,166 --> 01:22:03,876 Barney. Fixes clocks. 1182 01:22:04,127 --> 01:22:06,253 Castle Hill and Westchester Avenue in the Bronx. 1183 01:22:07,505 --> 01:22:09,632 An old guy. 1184 01:22:09,883 --> 01:22:11,884 An old-time thief. 1185 01:22:15,388 --> 01:22:20,601 Paulie, nothing ever hurts like you think it will. 1186 01:22:20,852 --> 01:22:22,186 You go numb. 1187 01:22:22,437 --> 01:22:24,188 Then you wrap your belt around your wrist 1188 01:22:24,439 --> 01:22:27,149 and you get yourself to the nearest emergency room. 1189 01:22:28,068 --> 01:22:30,402 Oh, Uncle Pete. 1190 01:22:30,695 --> 01:22:32,780 Oh, Uncle Pete... 1191 01:22:38,620 --> 01:22:42,373 Oh, Uncle Pete. Uncle Pete. 1192 01:22:42,624 --> 01:22:44,500 Uncle Pete. 1193 01:22:48,463 --> 01:22:51,215 Uncle Pete! 1194 01:22:53,885 --> 01:22:57,972 Can you believe it? Bed Bug had that kid's thumb taken off. 1195 01:22:59,015 --> 01:23:00,808 Jesus Christ. 1196 01:23:02,018 --> 01:23:07,314 He's like some Arab sheik walking around with that crazy bulldog. 1197 01:23:07,565 --> 01:23:10,943 Yeah, but that's why Little ltaly got their own law and order. 1198 01:23:11,236 --> 01:23:12,653 Wanna know something? 1199 01:23:12,904 --> 01:23:14,571 lt's the only neighborhood in the city 1200 01:23:14,823 --> 01:23:18,993 where little kids and old ladies can still walk the streets at night. 1201 01:23:19,786 --> 01:23:22,037 Why the hell did Bed Bug give us this one anyway? 1202 01:23:22,288 --> 01:23:26,083 lt's a favor, l think. "You can have the lrish," he told me. 1203 01:23:26,334 --> 01:23:28,293 "Keep it in the family." 1204 01:23:29,713 --> 01:23:31,296 Fucking humps. 1205 01:23:31,548 --> 01:23:34,675 They're all alike. They think they're real cute. 1206 01:23:35,885 --> 01:23:38,846 - There. lt's over there. - We got him here. 1207 01:24:50,251 --> 01:24:52,169 ( tape rewinding ) 1208 01:24:54,756 --> 01:24:55,881 ( beep ) 1209 01:24:56,132 --> 01:24:59,802 Diane: Charlie... this is not easy for me. 1210 01:25:01,262 --> 01:25:03,889 Our baby needs a good start in life, Charlie. 1211 01:25:04,140 --> 01:25:09,144 So l don't feeI guiIty about taking the shoebox full of money for the baby. 1212 01:25:09,395 --> 01:25:11,480 I've Ieft you $5,000. 1213 01:25:11,731 --> 01:25:16,068 With $45,000, our baby will have a good chance in life. 1214 01:25:17,237 --> 01:25:20,030 It should be a comfort you to know that. 1215 01:25:20,865 --> 01:25:25,077 l've been thinking about what my life would be like, living with you. 1216 01:25:25,328 --> 01:25:28,163 The truth is, CharIie, I can't go through life 1217 01:25:28,414 --> 01:25:30,249 living with someone I couId never trust. 1218 01:26:09,747 --> 01:26:11,665 ( footsteps approach ) 1219 01:26:19,507 --> 01:26:21,466 ( knocking ) 1220 01:26:26,723 --> 01:26:28,390 - Paulie, what happened? - Charlie... 1221 01:26:28,641 --> 01:26:31,435 - they took my thumb, man. - Who did? Who did? 1222 01:26:31,686 --> 01:26:33,187 lt hurts so much. 1223 01:26:33,438 --> 01:26:36,982 - Paulie, what happened? - The Bed Bug took my thumb, man. 1224 01:26:37,233 --> 01:26:40,903 Oh, no. No. Jesus Christ. l'm gonna fucking kill him! 1225 01:26:41,154 --> 01:26:44,198 No, Charlucc'. That guy's a fucking psycho, man. 1226 01:26:44,490 --> 01:26:45,699 He'll chop you up. 1227 01:26:45,950 --> 01:26:49,036 - Paulie-- - Oh, man, it hurts so much. 1228 01:26:49,329 --> 01:26:51,079 - Did they give you anything for this? - Yeah. 1229 01:26:51,331 --> 01:26:52,664 - What did they give you? - Yeah. 1230 01:26:52,916 --> 01:26:54,917 They gave me-- they gave me this stuff. 1231 01:26:55,168 --> 01:26:57,794 They gave me this stuff at the hospital. 1232 01:26:58,046 --> 01:27:00,547 But l took all of it. l've been taking it all day. 1233 01:27:00,840 --> 01:27:02,633 - You took all of this? - lt ain't done a fucking thing! 1234 01:27:02,884 --> 01:27:05,636 - You took all of this? - l took it all, man. 1235 01:27:06,804 --> 01:27:10,182 - Charlie, l didn't do nothing, man. - Paulie, what can l do for you? 1236 01:27:10,433 --> 01:27:12,517 - What can l do for you? - lt was my life, man. 1237 01:27:12,769 --> 01:27:17,105 l didn't wanna give the poor bastard up, but it was my life, Charlie. 1238 01:27:21,069 --> 01:27:24,112 Barney ain't family. l don't owe him that much. 1239 01:27:24,364 --> 01:27:25,822 You gave Barney up? What about me, Paulie? 1240 01:27:26,074 --> 01:27:28,867 Paulie, l'm family. Did they press you for me? 1241 01:27:29,953 --> 01:27:33,538 Yeah. Yeah, they-- they pressed me. 1242 01:27:33,790 --> 01:27:35,707 They pressed me hard. 1243 01:27:36,668 --> 01:27:40,963 They took my thumb, Charlie!! 1244 01:27:41,881 --> 01:27:43,840 Paulie. 1245 01:27:49,806 --> 01:27:51,390 What the hell happened here, man? 1246 01:27:54,435 --> 01:27:56,478 Look at that chair, man. What the hell happened here, Charlie? 1247 01:27:56,729 --> 01:27:59,273 She walked out. She took the money and she left. 1248 01:27:59,524 --> 01:28:03,568 That twat robbed ya? My God, what did you do, Charlie? 1249 01:28:04,404 --> 01:28:06,446 l didn't do anything, Paulie. l didn't hit her. l didn't do nothing. 1250 01:28:06,698 --> 01:28:07,906 You can't do that, man. 1251 01:28:08,157 --> 01:28:11,285 You don't abuse 'em once in a while, they'll shit all over ya. 1252 01:28:11,536 --> 01:28:13,495 l don't mean that you walk around morning to night 1253 01:28:13,746 --> 01:28:16,206 whacking 'em upside the head like someone from the other side, 1254 01:28:16,457 --> 01:28:19,960 but you gotta terrorize 'em once in a while just to keep 'em in line. 1255 01:28:20,211 --> 01:28:21,628 l mean, like, you know, 1256 01:28:21,879 --> 01:28:26,550 sometimes when they embarrass ya in front of your friends, 1257 01:28:26,801 --> 01:28:28,468 you whack 'em with the backhand. 1258 01:28:28,720 --> 01:28:32,180 Not out in the middle of the room like some fucking animal, you know, 1259 01:28:32,432 --> 01:28:36,059 but nice, in the bedroom, you know? 1260 01:28:36,602 --> 01:28:38,562 Ba-boom. Ow. 1261 01:28:38,813 --> 01:28:41,356 What am l? Some kind of asshole? 1262 01:28:41,607 --> 01:28:44,192 Ba-boom. Another one. Oh. 1263 01:28:44,444 --> 01:28:47,529 Shit. What is this?! Some kinda fucking joke?! 1264 01:28:47,780 --> 01:28:51,783 You get your coat on fast, and you don't say good night to nobody. 1265 01:28:52,035 --> 01:28:55,370 You understand me? Huh? Huh? 1266 01:29:01,044 --> 01:29:02,836 That's to keep 'em humble. 1267 01:29:03,087 --> 01:29:06,381 When you don't let 'em say good night to nobody, 1268 01:29:06,632 --> 01:29:10,385 they walk out looking at the fucking floor. 1269 01:29:13,139 --> 01:29:16,516 Charlie!! 1270 01:29:17,268 --> 01:29:19,811 They took my thumb! 1271 01:29:22,231 --> 01:29:24,316 Paulie. Paulie. 1272 01:29:33,368 --> 01:29:36,828 Bed Bug, l'm gonna fucking kill you, God damn it! 1273 01:29:37,080 --> 01:29:40,665 Paulie... Paulie... Paulie. 1274 01:29:46,172 --> 01:29:48,131 The motherfucking... 1275 01:29:51,219 --> 01:29:53,512 Paulie. Oh, Paulie. 1276 01:29:54,430 --> 01:29:57,265 l know... Paulie... 1277 01:30:01,479 --> 01:30:03,688 lt's better if you don't know. 1278 01:30:05,274 --> 01:30:06,608 Here. 1279 01:30:07,527 --> 01:30:11,780 Here's $1 ,000. l'll send you $200 every week. 1280 01:30:13,116 --> 01:30:16,201 Nora, don't fall apart on me now, huh? 1281 01:30:18,204 --> 01:30:21,039 - Huh? - How did you let this happen to you? 1282 01:30:21,290 --> 01:30:24,626 Oh, how did l let my whole life happen to me? 1283 01:30:32,844 --> 01:30:36,430 Why does it never work out right for us? 1284 01:30:36,681 --> 01:30:39,850 Why, Barney? Why does it never work out right? 1285 01:30:40,101 --> 01:30:44,146 Nora, maybe l wasn't the smartest kid on the block, huh? 1286 01:30:45,231 --> 01:30:48,608 l did the best l could, huh? For the three of us. 1287 01:30:51,028 --> 01:30:52,988 Huh? 1288 01:31:00,121 --> 01:31:02,080 l gotta go. 1289 01:32:04,435 --> 01:32:06,436 ( snores ) 1290 01:32:11,526 --> 01:32:14,569 - Whoa, whoa, whoa. - Aw, Jesus Christ. 1291 01:32:15,571 --> 01:32:16,863 All right. Here. 1292 01:32:17,114 --> 01:32:18,990 l was having a bad dream. 1293 01:32:19,242 --> 01:32:21,243 How do you feel? Huh? 1294 01:32:23,204 --> 01:32:24,204 How's your hand? 1295 01:32:25,581 --> 01:32:27,457 l don't know yet. 1296 01:32:29,585 --> 01:32:31,878 You eat some of this. You'll feel better. 1297 01:32:32,129 --> 01:32:33,922 - Absolutely. - Okay. 1298 01:32:38,010 --> 01:32:39,970 Here you go. 1299 01:32:43,808 --> 01:32:45,767 Yuck. 1300 01:32:47,395 --> 01:32:49,813 - What's the matter? - lt's canned, man. 1301 01:32:50,064 --> 01:32:52,315 - lt's good for you. - Yeah. 1302 01:32:53,317 --> 01:32:55,277 White bread? 1303 01:32:56,612 --> 01:32:59,739 No wonder these WASPs got no color, huh, Charlie? 1304 01:33:02,326 --> 01:33:06,329 Hey, maybe she-- she outgrew me, you know? l mean... 1305 01:33:07,915 --> 01:33:09,708 These WASPs, you know, they outgrow people. 1306 01:33:09,959 --> 01:33:11,334 Yeah, right. 1307 01:33:16,007 --> 01:33:18,174 Our mothers was right, Charlucc'. 1308 01:33:18,426 --> 01:33:20,969 You really gotta stick with your own kind, you know? 1309 01:33:21,804 --> 01:33:23,763 - Yeah. - Yeah. 1310 01:33:30,187 --> 01:33:32,147 Charlie... 1311 01:33:34,775 --> 01:33:37,319 you know what really busts my balls? 1312 01:33:40,072 --> 01:33:42,741 l gotta go to work for that maniac. 1313 01:33:43,492 --> 01:33:46,870 l gotta be a God damn coffee boy in the club. 1314 01:33:59,008 --> 01:34:01,009 - How you doing? - l'm good. 1315 01:34:02,720 --> 01:34:04,679 - All right? - Absolutely. 1316 01:34:35,419 --> 01:34:36,461 Three sugars, Eddie? 1317 01:34:42,176 --> 01:34:43,343 Close the door. 1318 01:34:54,605 --> 01:34:56,314 Sit down. 1319 01:35:06,701 --> 01:35:08,702 No, sit over here. 1320 01:35:23,342 --> 01:35:25,885 Do you ever listen to tapes, Paulie? 1321 01:35:26,595 --> 01:35:31,641 Them, uh... tapes that everybody sees all over? 1322 01:35:36,230 --> 01:35:38,356 l've been thinking how you and that lrishman 1323 01:35:38,607 --> 01:35:41,317 did that piece of work up there. 1324 01:35:41,569 --> 01:35:43,486 lt was you and him, no? 1325 01:35:48,909 --> 01:35:51,619 Barney. That's his name. 1326 01:35:51,871 --> 01:35:53,163 Barney. 1327 01:35:53,414 --> 01:35:56,541 This lrishman who you gave two-thirds the split to? 1328 01:35:59,086 --> 01:36:01,755 - Are you comfortable, Paulie? - Yeah, yeah, l'm comfortable. 1329 01:36:03,048 --> 01:36:05,216 Tell me exactly how you handled it. 1330 01:36:06,552 --> 01:36:08,803 Who carried the stuff upstairs? 1331 01:36:09,680 --> 01:36:12,098 Who watched the window? 1332 01:36:12,349 --> 01:36:14,976 l wanna know each detail of who did what. 1333 01:36:19,231 --> 01:36:22,484 Well, uh, me and the lrishman, you know, the two of us, we had-- 1334 01:36:22,777 --> 01:36:23,902 Two? 1335 01:36:24,904 --> 01:36:25,904 Not three? 1336 01:36:29,575 --> 01:36:30,700 Two. 1337 01:36:32,703 --> 01:36:35,413 Take it easy. Don't rush. 1338 01:36:35,664 --> 01:36:38,124 We're gonna go through this a couple of times. 1339 01:36:50,095 --> 01:36:53,431 ( telephone ringing ) 1340 01:37:00,064 --> 01:37:04,818 Hello? 1341 01:37:06,153 --> 01:37:07,195 Diane? 1342 01:37:09,615 --> 01:37:11,533 Diane, is that you? 1343 01:37:22,795 --> 01:37:26,089 ( singing ) Luna, luna, luna, lu 1344 01:37:26,382 --> 01:37:30,093 I'll be waiting here for you 1345 01:37:30,344 --> 01:37:33,763 I live by moonlight 1346 01:37:34,014 --> 01:37:37,559 So give me moonlight 1347 01:37:37,852 --> 01:37:41,312 Who knows? l soon might 1348 01:37:41,564 --> 01:37:44,816 Give you my heart 1349 01:37:45,109 --> 01:37:48,862 Luna, Iuna, Iuna, Iu 1350 01:37:49,113 --> 01:37:51,364 ( sings in Italian ) 1351 01:37:52,533 --> 01:37:55,326 Hey, Paulie, buddy. Hey, where are you going? 1352 01:37:56,495 --> 01:37:58,454 Take a hike, asshole. 1353 01:38:23,188 --> 01:38:27,066 What was so important we had to stop off at the apartment for that? 1354 01:38:27,318 --> 01:38:29,444 l got a phone call from Chicago, from Barney. 1355 01:38:29,695 --> 01:38:31,821 That was his end of it. 1356 01:38:32,072 --> 01:38:33,239 50,000? 1357 01:38:33,490 --> 01:38:36,701 You just mailed $50,000 to some lrish retard? 1358 01:38:36,952 --> 01:38:40,413 Hey, don't be so fucking selfish, all right, Paulie? 1359 01:38:40,664 --> 01:38:42,290 l mean, come on, l thought about this the whole week. 1360 01:38:42,541 --> 01:38:43,583 Had to do the right thing. 1361 01:38:43,834 --> 01:38:46,127 Charlie, some thief is gonna hand the kid a rattle, 1362 01:38:46,378 --> 01:38:48,004 and he's gonna give him 50 large. 1363 01:38:48,255 --> 01:38:52,342 Shit. He sure as hell ain't gonna go out and party with it, Charlie. 1364 01:38:52,593 --> 01:38:54,552 - You're a selfish fuck, you know that? - "The right thing." 1365 01:39:19,995 --> 01:39:21,788 That's for you. Grab yourself a beer after work. 1366 01:39:22,039 --> 01:39:23,247 Thanks. 1367 01:39:24,792 --> 01:39:27,752 - What did you do? - What did l do? l tipped the guy. 1368 01:39:29,296 --> 01:39:33,132 - Big shot. - Charlie, l only gave him a buck, man. 1369 01:39:36,929 --> 01:39:37,971 l mean, what is so terrible? 1370 01:39:38,222 --> 01:39:41,557 The poor victim stands in a little closet breathing car fumes all day. 1371 01:39:41,809 --> 01:39:42,850 The job's a sentence. 1372 01:39:43,102 --> 01:39:45,979 Gotta throw 'em a beanie once just to make their day, know what l mean? 1373 01:39:46,230 --> 01:39:49,941 Charlie, we made his day. His week. 1374 01:39:53,737 --> 01:39:56,030 Big fucking shot you are, Paulie. 1375 01:40:03,080 --> 01:40:04,580 Why the hell do you wanna go to the grandstand? 1376 01:40:04,832 --> 01:40:06,666 The clubhouse is nicer. 1377 01:40:06,917 --> 01:40:09,293 Hey, asshole, watch out, will ya? 1378 01:40:09,586 --> 01:40:11,295 The grandstand's where the regular guys are. 1379 01:40:11,547 --> 01:40:13,673 The clubhouse is full of phonies. 1380 01:40:20,180 --> 01:40:21,556 l thought we was going to the grandstand. 1381 01:40:21,807 --> 01:40:23,307 No, man. 1382 01:40:24,059 --> 01:40:26,811 The clubhouse is the only place to really see a race from. 1383 01:40:27,062 --> 01:40:29,272 You stay in the grandstand and you're with every garbage can 1384 01:40:29,523 --> 01:40:30,523 walking the street. 1385 01:40:30,774 --> 01:40:32,025 Every garbage can walking the-- 1386 01:40:32,276 --> 01:40:35,069 You'll wind up with crabs over there, you know? 1387 01:40:35,362 --> 01:40:39,699 Hey, Charlie, that's on me, man. The midnight flight for Miami. 1388 01:40:39,950 --> 01:40:43,995 We're gonna make money here today, then we're gonna party on the beach. 1389 01:40:44,246 --> 01:40:47,999 We're gonna live like a couple of sports instead of busted suitcases, you know? 1390 01:40:48,250 --> 01:40:50,752 Starry Hope. Ba-boom. 1391 01:40:52,254 --> 01:40:54,589 See "TR"? That means "trainer." 1392 01:40:54,840 --> 01:40:56,340 - No kidding? - Yeah. 1393 01:40:56,592 --> 01:41:01,012 See where it says "F"? "F," that means "filly." 1394 01:41:01,263 --> 01:41:02,597 They call girl horses fillies. 1395 01:41:02,848 --> 01:41:05,099 And if you see a "G," Charlie, that means "gelding." 1396 01:41:05,350 --> 01:41:06,934 That's when they whack the horse's dick off. 1397 01:41:07,186 --> 01:41:08,770 - Ba-boom, it's a memory, man. - The balls, the balls. 1398 01:41:09,021 --> 01:41:11,731 - The balls. The dick, man. - No, they whack the balls. 1399 01:41:11,982 --> 01:41:15,109 They whack the balls off. They don't whack the dick off. 1400 01:41:15,360 --> 01:41:17,111 Yeah, okay. 1401 01:41:17,362 --> 01:41:20,156 Look at that pile of garbage she's up against, man. 1402 01:41:20,407 --> 01:41:23,951 There'll be a flock of seagulls following 'em around the track, man. 1403 01:41:25,746 --> 01:41:28,372 - What's going on with you today? - What? 1404 01:41:28,624 --> 01:41:30,666 You're acting really, uh, nervous. 1405 01:41:30,918 --> 01:41:33,544 l'm excited, man. We're gonna win money here today, Charlie. 1406 01:41:33,796 --> 01:41:36,172 l feel it in my bones, man. 1407 01:41:37,174 --> 01:41:38,800 How do you wanna go? How do you wanna bet her? 1408 01:41:39,051 --> 01:41:40,384 - What do you mean, man? - What do you want to do? 1409 01:41:40,636 --> 01:41:42,220 Wanna go straight across the board? 1410 01:41:42,471 --> 01:41:45,181 Jesus Christ, Charlie, don't jinx her with place and show bets. 1411 01:41:45,432 --> 01:41:47,767 For once in your life, don't hedge, okay? 1412 01:41:48,102 --> 01:41:50,686 You got a chance to win here today, Charlie, play to win. 1413 01:41:50,938 --> 01:41:53,606 Hey, Paulie, sometimes if you play it a little safe, it don't hurt. 1414 01:41:53,857 --> 01:41:56,025 Charlie, think like a winner, okay? 1415 01:41:56,276 --> 01:41:59,487 That's what it takes to bounce back, and l should know, no? 1416 01:41:59,738 --> 01:42:02,198 Johnny Black, rocks, man. What you having, man? 1417 01:42:02,449 --> 01:42:04,492 - The usual. - J&B over here. 1418 01:42:08,330 --> 01:42:11,707 Starry Hope. Post position four. That's okay. 1419 01:42:11,959 --> 01:42:13,918 Let's see. Okay, look here. 1420 01:42:14,169 --> 01:42:16,295 They tell you the color the jockey wears, you know, 1421 01:42:16,547 --> 01:42:18,339 so you can tell one horse from another. 1422 01:42:18,590 --> 01:42:21,801 Okay, let's see. Orange, pink yuk. 1423 01:42:22,052 --> 01:42:23,344 - Pink what? - Yuk. 1424 01:42:23,595 --> 01:42:24,762 - What the fuck is a yuk? 1425 01:42:25,013 --> 01:42:26,931 lt's the thing that goes around their neck. 1426 01:42:27,182 --> 01:42:29,350 Hey, stupid, that's a yoke. 1427 01:42:29,601 --> 01:42:30,768 - Yeah. - A pink yoke. 1428 01:42:31,019 --> 01:42:33,062 Yeah, pink blocks on sleeves. 1429 01:42:33,313 --> 01:42:37,650 Orange cap with pink pompom and visser. 1430 01:42:39,236 --> 01:42:40,528 Can you believe that get-up? 1431 01:42:40,779 --> 01:42:41,904 What's a visser? 1432 01:42:42,156 --> 01:42:43,698 A visser, it's the thing on the front of the cap. 1433 01:42:43,949 --> 01:42:46,200 See, you always do this. That's a visor. That's a yoke. 1434 01:42:46,451 --> 01:42:48,327 That's a visor. You say "visser" and "yuk." 1435 01:42:48,579 --> 01:42:50,955 You get everything fucked up. You better bet on the right horse. 1436 01:42:53,083 --> 01:42:55,126 l'm not worried about how to say the words. 1437 01:42:55,377 --> 01:42:56,586 l'm worried about how the jock's gonna look. 1438 01:42:56,837 --> 01:43:00,339 The Cheese Man has him looking like some fag partying at Fire lsland, man. 1439 01:43:00,591 --> 01:43:02,091 Paulie, why don't you forget about the colors? 1440 01:43:02,342 --> 01:43:04,427 ls this horse gonna win here today? Are we gonna make some money? 1441 01:43:04,678 --> 01:43:07,722 ls she gonna win? ls she gonna win? He asks me "ls she gonna win?" 1442 01:43:07,973 --> 01:43:11,058 Charlie, you laughed when l told you about the champion gene, 1443 01:43:11,310 --> 01:43:12,351 but she got it, man. 1444 01:43:12,603 --> 01:43:13,644 The champion gene? 1445 01:43:13,896 --> 01:43:17,565 The groom who jerked her father off... 1446 01:43:17,816 --> 01:43:21,444 was not just winding his watch, okay? 1447 01:43:23,030 --> 01:43:24,989 Salut', Charlucc'. 1448 01:43:31,830 --> 01:43:33,539 You're a strange man, you know that? 1449 01:43:33,790 --> 01:43:35,917 You're gonna be kissing me at the finish line. 1450 01:43:36,168 --> 01:43:37,793 You're a very strange man, Paulie Gibonni. 1451 01:43:38,045 --> 01:43:40,421 Salut', Sambrini. 1452 01:43:44,927 --> 01:43:47,178 Easy, baby. 1453 01:43:54,686 --> 01:43:57,772 ln you go. ln there. That's it. 1454 01:44:08,659 --> 01:44:10,243 Whoa. Attaboy. 1455 01:44:23,465 --> 01:44:24,507 Come on already. Come on already. 1456 01:44:24,758 --> 01:44:26,550 Announcer: They're all in line. 1457 01:44:32,140 --> 01:44:33,516 Moving out to get the lead, Persian Rug. 1458 01:44:33,767 --> 01:44:35,685 Come on, Starry Hope. Come on, Starry Hope. 1459 01:44:35,936 --> 01:44:38,354 - Starry Hope moves up on the inside... - Where is she? 1460 01:44:38,605 --> 01:44:40,856 Down the back stretch... 1461 01:44:44,695 --> 01:44:46,362 There goes Starry Hope now to get the lead. 1462 01:44:46,613 --> 01:44:49,448 Starry Hope. Starry Hope. Starry Hope. Starry Hope. 1463 01:44:49,700 --> 01:44:50,950 ( all shouting ) 1464 01:44:52,786 --> 01:44:56,247 All right! Go, Starry Hope! Go, Starry Hope. Starry Hope. 1465 01:44:59,418 --> 01:45:01,502 Hemmings Way moves up quickly between horses 1466 01:45:01,753 --> 01:45:03,838 Starry Hope. Starry Hope. Starry Hope. 1467 01:45:04,089 --> 01:45:06,841 ( shouting continues, announcer talking indistinctly ) 1468 01:45:14,599 --> 01:45:15,725 Watch, Paulie. Watch. 1469 01:45:20,981 --> 01:45:22,982 Come on, baby. Paulie, watch! 1470 01:45:23,317 --> 01:45:25,484 Paulie: Hope, Hope, Hope... 1471 01:45:25,736 --> 01:45:27,194 Starry Hope, Starry Hope... 1472 01:45:29,031 --> 01:45:31,574 lt's Starry Hope on the outside... 1473 01:45:32,784 --> 01:45:34,368 Go, Starry. Starry Hope. 1474 01:45:37,748 --> 01:45:41,500 - Paulie: Tell me she won, Charlie. - This resuIt is not officiaI. 1475 01:45:41,752 --> 01:45:44,920 Charlie, tell me she won, Charlie. Tell me she won, man. 1476 01:45:45,172 --> 01:45:47,673 - Tell me she won, Charlie. - lt's a photo. 1477 01:45:49,718 --> 01:45:51,302 Our Father who art in heaven, hallowed be your name, 1478 01:45:51,553 --> 01:45:53,137 thy kingdom come, thy will be done on earth as it is in heaven. 1479 01:45:53,388 --> 01:45:55,389 Starry fucking Hope. Please, God. 1480 01:45:55,640 --> 01:46:00,478 Please, please, please. Please, God, please, please God. 1481 01:46:01,480 --> 01:46:03,272 What do you wanna do? You wanna go somewhere? 1482 01:46:03,523 --> 01:46:04,982 Wanna go have a drink, huh? 1483 01:46:05,233 --> 01:46:08,027 - l wanna go to Miami. - You wanna go to Miami? 1484 01:46:08,278 --> 01:46:11,405 Yeah. lt's warm there, Charlie. 1485 01:46:13,784 --> 01:46:15,368 Sit down over here. l gotta go take a leak. 1486 01:46:15,619 --> 01:46:17,745 - You gotta take a leak? - Sit down here, l gotta take a leak. 1487 01:46:17,996 --> 01:46:19,663 - Okay, hurry. - All right. 1488 01:46:19,915 --> 01:46:21,415 - Just stay there. - Okay, but hurry up. 1489 01:46:21,666 --> 01:46:22,750 Stay there. 1490 01:46:33,512 --> 01:46:35,429 Damn. Shit. 1491 01:46:36,515 --> 01:46:39,016 By a nose, man. 1492 01:46:39,267 --> 01:46:41,227 By a fucking nose. 1493 01:46:42,187 --> 01:46:43,854 Hey, you know, she ran her heart out though, no? 1494 01:46:44,106 --> 01:46:46,148 What are you gonna do? 1495 01:46:47,442 --> 01:46:50,569 Be nice to get a photo of that finish. We could blow it up, poster size. 1496 01:46:50,821 --> 01:46:53,572 Yeah. l don't need no pictures. 1497 01:46:54,533 --> 01:46:57,368 Hey, Paulie, money comes, and it goes. Things are gonna work out. 1498 01:46:57,619 --> 01:46:59,537 You just gotta take 'em how they come, you know? 1499 01:46:59,788 --> 01:47:02,665 You gotta be a... good sport about it. 1500 01:47:05,460 --> 01:47:08,254 - Got a dollar? - You need 50 cents. 1501 01:47:13,385 --> 01:47:15,177 Here. 1502 01:47:15,679 --> 01:47:16,929 - Thank you. - Thank you. 1503 01:47:22,352 --> 01:47:23,727 You didn't tip him. 1504 01:47:23,979 --> 01:47:26,063 Poor son of a bitch stands in a booth all day long. 1505 01:47:26,314 --> 01:47:28,774 Fuck him. What am l? Santa Claus? 1506 01:47:29,025 --> 01:47:31,485 Fuck him? Hey, Paulie, let me tell you something. 1507 01:47:31,778 --> 01:47:33,696 Don't worry about it 'cause when you connect, 1508 01:47:33,947 --> 01:47:36,115 you're gonna connect to big bucks. 1509 01:47:36,366 --> 01:47:40,828 Me, l only connected with a lousy 20 grand. 1510 01:47:42,372 --> 01:47:44,457 Charlie. 1511 01:47:44,791 --> 01:47:48,919 l knew you kept some of Barney's money. l knew you weren't no dummy. 1512 01:47:49,171 --> 01:47:51,547 No, baby, l, uh, bet Starry Hope across the board. 1513 01:47:54,384 --> 01:47:57,344 That's why she lost! You jinxed her, Charlie! 1514 01:47:57,596 --> 01:47:59,555 You jinxed her, man. 1515 01:48:09,149 --> 01:48:12,026 Hey, Charlie, that's a hydrant. We can't park here. 1516 01:48:12,277 --> 01:48:13,527 Hey, please, give me a break. 1517 01:48:13,778 --> 01:48:15,446 What do you want me to do, drive round the block? 1518 01:48:15,697 --> 01:48:17,490 lt's a $25 ticket, Charlie. 1519 01:48:17,741 --> 01:48:19,825 Hey, Paulie, thank God it's here. lt's worth every cent. 1520 01:48:20,076 --> 01:48:21,327 Hey, man, this is crazy. 1521 01:48:21,578 --> 01:48:24,330 We ought to be on our way to Miami right this second. 1522 01:48:24,581 --> 01:48:25,998 lt's warm there, Charlie. 1523 01:48:26,249 --> 01:48:27,833 Let's have one drink, huh? 1524 01:48:29,169 --> 01:48:31,212 - Okay, one drink. - Yeah. 1525 01:48:31,463 --> 01:48:32,463 - One. - Yeah. 1526 01:48:32,714 --> 01:48:34,256 Absolutely. 1527 01:48:34,508 --> 01:48:37,468 Charlie: I'll have a Remy, soda back. 1528 01:48:37,719 --> 01:48:39,595 - l'll have the same, Tony. - Things could be worse, huh? 1529 01:48:39,846 --> 01:48:40,888 Yeah. 1530 01:48:41,139 --> 01:48:42,806 Things could be worse. 1531 01:48:43,058 --> 01:48:45,476 l mean, l got the restaurant after all. 1532 01:48:47,270 --> 01:48:50,648 To the restaurant. 1533 01:48:50,899 --> 01:48:52,316 Salut', Charlucc'. 1534 01:48:56,071 --> 01:48:57,738 Okay, that's our one drink. Let's go, Charlie. 1535 01:48:57,989 --> 01:48:59,907 Whoa, Paulie, what is the hurry? 1536 01:49:00,200 --> 01:49:03,953 Can we stay here, have a drink and relax a little bit? Huh? Huh? 1537 01:49:04,204 --> 01:49:06,121 Yeah. 1538 01:49:07,707 --> 01:49:10,501 By the way, l didn't ask, uh... 1539 01:49:10,752 --> 01:49:13,003 - How's your pop doing? - Oh, good. Good, yeah. 1540 01:49:13,255 --> 01:49:14,672 Good? Oh, hey. 1541 01:49:14,923 --> 01:49:16,340 He's doing good. 1542 01:49:17,008 --> 01:49:18,217 He'll be all right. 1543 01:49:18,468 --> 01:49:20,094 Charlie, there's something l gotta tell you. 1544 01:49:20,345 --> 01:49:23,847 Uh... 1545 01:49:30,313 --> 01:49:32,982 l'm really sorry about this whole mess, you know? 1546 01:49:34,109 --> 01:49:37,403 Hey, Paulie. Hey. Don't worry about it, all right? 1547 01:49:38,154 --> 01:49:39,905 Okay? Things are gonna work out. 1548 01:49:40,156 --> 01:49:43,951 l mean, aside from Diane leaving and... 1549 01:49:44,202 --> 01:49:45,828 you know, what happened to your hand. 1550 01:49:46,913 --> 01:49:48,122 lt's gonna be all right. 1551 01:49:50,709 --> 01:49:52,293 Hey, ci andiamo, huh? 1552 01:49:52,544 --> 01:49:54,295 Forever. Absolutely. 1553 01:49:57,465 --> 01:50:00,009 Okay, that's it, Charlie. Let's go, man. 1554 01:50:00,260 --> 01:50:02,177 Put your money away. l got it. 1555 01:50:03,805 --> 01:50:05,764 Anthony. 1556 01:50:08,852 --> 01:50:09,893 Keep it. 1557 01:50:10,145 --> 01:50:12,771 Can we please take a walk for a minute, Charlie? 1558 01:50:14,899 --> 01:50:16,191 What for? 1559 01:50:16,443 --> 01:50:18,152 There's something l gotta tell you, man. 1560 01:50:21,406 --> 01:50:22,573 So tell me here. 1561 01:50:24,909 --> 01:50:26,076 Barney. 1562 01:50:27,579 --> 01:50:29,038 Uh... 1563 01:50:31,291 --> 01:50:34,293 Something funny must have gone down up there in the Bronx, you know? 1564 01:50:34,544 --> 01:50:38,922 Uh, those-- those cops who grabbed Barney, you know? 1565 01:50:39,174 --> 01:50:41,967 Uh, they must have made a deal or something, Charlie. 1566 01:50:42,218 --> 01:50:43,886 Where you going? Where the fuck are you going? 1567 01:50:44,137 --> 01:50:46,680 Talk to me. What are you talking about? 1568 01:50:47,891 --> 01:50:49,683 The Bed Bug knows about you, Charlie. 1569 01:50:52,062 --> 01:50:53,145 What? 1570 01:50:55,190 --> 01:50:58,609 You fucking little-- you fucking rat! 1571 01:51:00,028 --> 01:51:03,906 Charlie! Fucking Superman would have broke, man. 1572 01:51:04,157 --> 01:51:08,619 Superman wouldn't have held out. Charlie, l was just so fucking scared. 1573 01:51:10,455 --> 01:51:12,414 Fucking bum. You're a fucking bum, Paulie. 1574 01:51:12,666 --> 01:51:14,917 Charlie, Charlie, we won money today, man. 1575 01:51:15,210 --> 01:51:17,795 We can go to Miami. We can go to Miami. Please, Charlie. 1576 01:51:18,046 --> 01:51:20,839 - You wanna know something? - We can go to Miami. 1577 01:51:21,091 --> 01:51:22,716 You wanna know something, you piece of shit? 1578 01:51:22,967 --> 01:51:25,344 Diane was right. You're no fucking good, Paulie. 1579 01:51:25,595 --> 01:51:27,179 - You ain't no fucking good. - Charlie! 1580 01:51:27,430 --> 01:51:28,972 - No, you screwed me, Paulie. - Charlie! 1581 01:51:29,224 --> 01:51:31,934 Charlie, we could go to Miami. 1582 01:51:40,568 --> 01:51:43,487 Eddie: Make your usual pick-up in your usual place. 1583 01:51:43,738 --> 01:51:45,322 That's aII that counts, no? 1584 01:51:45,573 --> 01:51:47,491 Bunky: That was Bed Bug Eddie Grant. 1585 01:51:48,702 --> 01:51:50,619 It's September 21st. 1586 01:51:52,205 --> 01:51:54,164 11 :25 PM. 1587 01:51:55,542 --> 01:51:58,794 Heading for my monthly pick-up on West Street. 1588 01:52:00,422 --> 01:52:02,339 From there, to Queens Village 1589 01:52:02,590 --> 01:52:05,551 to deIiver the money to Inspector Ed Burns, 1590 01:52:05,802 --> 01:52:08,762 whose voice will be on this tape later on. 1591 01:52:11,057 --> 01:52:15,060 Hope to be erasing this in Phoenix in about a year. 1592 01:53:16,581 --> 01:53:18,373 This is a private club, pal. 1593 01:53:18,625 --> 01:53:20,542 Well, l'd like to see Eddie Grant. 1594 01:53:32,263 --> 01:53:34,181 He's in the back room. 1595 01:53:49,989 --> 01:53:51,907 You're CharIie Moran? 1596 01:53:52,158 --> 01:53:55,702 You're one of the scumbags that robbed my money. 1597 01:53:57,705 --> 01:54:00,165 You were brought up around here, no? 1598 01:54:00,416 --> 01:54:02,501 Carmine Street. 1599 01:54:03,670 --> 01:54:05,254 Same thing. 1600 01:54:05,505 --> 01:54:07,798 And you know you owe the neighborhood some respect. 1601 01:54:09,259 --> 01:54:13,011 People steal from Eddie Grant, it makes for a total breakdown. 1602 01:54:13,263 --> 01:54:15,347 No one knows right or wrong. 1603 01:54:15,598 --> 01:54:17,850 Before you know it, you got mulenyams moving in. 1604 01:54:19,519 --> 01:54:20,936 What the hell brings you in here? 1605 01:54:21,187 --> 01:54:26,108 A tape l took off a dead cop that'll hang you by your balls. 1606 01:54:28,486 --> 01:54:30,237 You walked in here to threaten me? 1607 01:54:30,655 --> 01:54:32,656 You're fucking right l walked in here to threaten you. 1608 01:54:32,907 --> 01:54:33,949 ( laughs ) 1609 01:54:34,200 --> 01:54:38,912 The last time somebody talked to me close to that was from the Village, too. 1610 01:54:39,205 --> 01:54:41,707 l parcel-posted the scumbag home. 1611 01:54:41,958 --> 01:54:44,668 He didn't have the tape that could put you away for 20. 1612 01:54:45,920 --> 01:54:48,297 Okay, let me give you some advice. 1613 01:54:48,548 --> 01:54:51,425 You're behaving like a mammalucc'. Capisce? 1614 01:54:51,676 --> 01:54:54,219 You walk in here. You don't show the club no respect. 1615 01:54:54,470 --> 01:54:56,346 You're acting like a scumbag. 1616 01:54:56,598 --> 01:54:58,432 You're half lrish, so l... 1617 01:54:58,683 --> 01:55:00,851 l make considerations. 1618 01:55:01,978 --> 01:55:03,687 l give you this for the tape. 1619 01:55:06,274 --> 01:55:10,986 l promised myself l'd wipe my ass with this hand. 1620 01:55:11,571 --> 01:55:12,779 And nobody... 1621 01:55:13,781 --> 01:55:16,909 nobody but the Pope could walk out of here with his hand. 1622 01:55:22,332 --> 01:55:24,166 Mister, l am the Pope. 1623 01:55:24,417 --> 01:55:26,877 This might be your church, but right now, 1624 01:55:27,128 --> 01:55:30,631 l'm the Pope of Greenwich Village, because l got a tape, all right? 1625 01:55:38,139 --> 01:55:41,808 l like you. You have balls. l don't get too mad at that. 1626 01:55:44,437 --> 01:55:45,479 Coffee, Eddie? 1627 01:56:02,205 --> 01:56:03,455 Three sugars, Eddie? 1628 01:56:14,258 --> 01:56:16,176 I already put your sugar in, CharIie. 1629 01:56:56,718 --> 01:57:00,303 Lye! l filled his fucking espresso with lye! 1630 01:57:05,768 --> 01:57:07,310 You got one shot here. Run. Run like hell. 1631 01:57:07,562 --> 01:57:09,396 - What did you do? l had him. - What do you mean, what did l do? 1632 01:57:09,647 --> 01:57:12,024 l went all the way for you, Charlie. Come on. 1633 01:57:12,275 --> 01:57:14,943 Okay, walk slow and be cool. 1634 01:57:15,570 --> 01:57:18,321 - Great. - Charlie, we got a shot here. 1635 01:57:18,573 --> 01:57:20,782 We got tickets for Miami. 1636 01:57:22,368 --> 01:57:24,745 Charlie, things could be a hell of a lot worse, man. 1637 01:57:24,996 --> 01:57:27,247 l mean, we got $20,000 in our pocket. 1638 01:57:27,498 --> 01:57:29,207 Things are looking up, Charlucc'. 1639 01:57:29,459 --> 01:57:31,960 Paulie, you know, you got a serious thinking disorder. 1640 01:57:32,211 --> 01:57:33,837 What are you talking about? 1641 01:57:34,088 --> 01:57:35,881 What am l tal-- oh, yeah, things are looking up. 1642 01:57:36,132 --> 01:57:38,175 Absolutely. 1643 01:57:38,426 --> 01:57:40,552 l had him. l had him, Paulie. 1644 01:57:40,803 --> 01:57:45,640 Charlie, what l done back there, l done 100% for you, man. 1645 01:57:45,892 --> 01:57:48,143 For me, right. You tell me about it. 1646 01:57:48,394 --> 01:57:50,771 And another thing, man, you need me, man. 1647 01:57:51,022 --> 01:57:52,230 Without me along, 1648 01:57:52,482 --> 01:57:54,983 you'd be nickel-and-diming it in ten minutes, man. 1649 01:57:55,234 --> 01:57:57,652 - l'm the one with the moves. - You the one with the moves? 1650 01:57:57,945 --> 01:58:00,030 Frank Sinatra: ( singing ) The summer wind 1651 01:58:00,323 --> 01:58:02,616 Came blowing in 1652 01:58:02,867 --> 01:58:05,619 From across the sea 1653 01:58:08,581 --> 01:58:10,248 It lingered there 1654 01:58:11,334 --> 01:58:13,668 To touch your hair 1655 01:58:13,920 --> 01:58:16,630 And waIk with me 1656 01:58:19,258 --> 01:58:21,384 All summer long 1657 01:58:21,636 --> 01:58:23,970 We sang a song 1658 01:58:24,222 --> 01:58:28,558 And then we strolled that golden sand 1659 01:58:31,687 --> 01:58:33,980 Two sweethearts 1660 01:58:34,857 --> 01:58:37,651 And the summer wind 1661 01:58:41,697 --> 01:58:43,865 Like painted kites 1662 01:58:44,117 --> 01:58:46,159 Those days and nights 1663 01:58:46,410 --> 01:58:49,412 They went flying by 1664 01:58:52,458 --> 01:58:54,918 The worId was new 1665 01:58:55,169 --> 01:59:00,882 Beneath a blue umbrella sky 1666 01:59:03,469 --> 01:59:08,140 Then softer than a piper man 1667 01:59:08,391 --> 01:59:13,311 One day it called to you 1668 01:59:15,481 --> 01:59:18,108 I lost you 1669 01:59:19,193 --> 01:59:22,404 I lost you to the summer wind 1670 01:59:25,700 --> 01:59:28,034 The autumn wind 1671 01:59:28,286 --> 01:59:30,078 And the winter winds 1672 01:59:30,329 --> 01:59:33,165 They have come and gone 1673 01:59:36,669 --> 01:59:38,753 And still the days 1674 01:59:39,005 --> 01:59:41,381 Those lonely days 1675 01:59:41,632 --> 01:59:44,801 They go on and on 1676 01:59:47,930 --> 01:59:50,223 And guess who sighs 1677 01:59:50,474 --> 01:59:53,018 His IuIIabies 1678 01:59:53,269 --> 01:59:57,355 Through nights that never end? 1679 02:00:00,318 --> 02:00:03,278 My fickle friend 1680 02:00:04,363 --> 02:00:13,747 The summer wind 1681 02:00:14,123 --> 02:00:16,791 Warm summer wind 1682 02:00:20,087 --> 02:00:23,924 Mm, the summer wind 125847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.