Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,222 --> 00:00:08,138
[epic violin music]
2
00:00:17,626 --> 00:00:20,716
[wistful piano music]
3
00:00:31,292 --> 00:00:34,382
[upbeat violin music]
4
00:01:35,921 --> 00:01:39,011
[epic violin music]
5
00:02:16,832 --> 00:02:18,573
[music fades]
6
00:02:19,008 --> 00:02:21,967
[street ambiance]
7
00:02:22,446 --> 00:02:25,536
[gravel crunching]
8
00:02:32,500 --> 00:02:33,501
[gear lever clicks]
9
00:02:34,241 --> 00:02:35,285
[engine cuts]
10
00:02:35,329 --> 00:02:36,939
[crickets chirping]
11
00:02:38,680 --> 00:02:40,638
-Worst Italian food ever, huh?
-Hm.
12
00:02:42,074 --> 00:02:44,120
I guess we should've
stuck with Southern cookin'.
13
00:02:49,212 --> 00:02:50,518
I hear it's gonna rain tomorrow.
14
00:02:50,561 --> 00:02:51,736
Yeah.
15
00:02:54,043 --> 00:02:57,568
Well, thank you
for a lovely evening.
16
00:02:58,047 --> 00:02:59,266
Oh, would you mind...?
17
00:02:59,788 --> 00:03:00,789
Porch light's out.
18
00:03:01,137 --> 00:03:02,356
Could you just...
19
00:03:02,878 --> 00:03:04,923
shine your headlights
until I get inside?
20
00:03:05,968 --> 00:03:06,882
Sure.
21
00:03:09,058 --> 00:03:11,103
-Would you like to...
-Good night.
22
00:03:13,236 --> 00:03:14,455
...go out again?
23
00:03:19,416 --> 00:03:22,158
-[pensive music]
-[engine starts]
24
00:03:41,221 --> 00:03:43,179
-[music continues]
-[birdsong]
25
00:03:49,141 --> 00:03:51,492
Did your date with Rusty
go last night?
26
00:03:53,058 --> 00:03:53,972
Hm.
27
00:03:55,017 --> 00:03:57,541
If you wanna know
why you're not married yet...
28
00:03:58,107 --> 00:04:00,849
Let me give you some advice,
my dear Angie.
29
00:04:00,892 --> 00:04:04,374
You have to let the gentleman
walk you to the door.
30
00:04:04,418 --> 00:04:05,506
[snorts]
31
00:04:06,550 --> 00:04:08,248
How do you know?
32
00:04:08,291 --> 00:04:10,772
Oh, honey, at my age,
you pretty much know everything.
33
00:04:11,642 --> 00:04:13,340
Even what you don't wanna know.
34
00:04:14,689 --> 00:04:16,168
Besides,
35
00:04:16,604 --> 00:04:18,606
the only time your porch light
is out is when you're on a date.
36
00:04:18,649 --> 00:04:19,520
[chuckles]
37
00:04:22,044 --> 00:04:22,958
Miss Claudia,
38
00:04:24,438 --> 00:04:26,396
did anyone ever propose to you?
39
00:04:26,918 --> 00:04:29,312
I mean, I know you've
never been married, but...
40
00:04:29,356 --> 00:04:30,835
Oh, heavens, yes. I had...
41
00:04:31,183 --> 00:04:33,621
several suitors
pop the question.
42
00:04:34,622 --> 00:04:36,450
And you never said yes?
43
00:04:36,493 --> 00:04:39,714
They were fine men who wanted to
whisk me away to the big city.
44
00:04:39,757 --> 00:04:40,628
[laughs]
45
00:04:41,150 --> 00:04:42,064
You?
46
00:04:42,456 --> 00:04:43,326
In the big city?
47
00:04:43,892 --> 00:04:45,589
My heart's here in Georgia.
48
00:04:47,374 --> 00:04:48,940
Good Southern men go faster
49
00:04:48,984 --> 00:04:51,943
than fried chicken
at a family reunion picnic.
50
00:04:52,335 --> 00:04:54,119
-[chuckles]
-If you find one,
51
00:04:54,163 --> 00:04:56,339
grab hold and don't let him go.
52
00:04:56,383 --> 00:04:57,601
[both chuckle]
53
00:04:59,473 --> 00:05:01,431
Miss Claudia,
you and I are a lot alike.
54
00:05:02,345 --> 00:05:03,564
We never leave the South.
55
00:05:03,607 --> 00:05:05,305
-We can't.
-[reflective music]
56
00:05:05,783 --> 00:05:07,959
Because it'll never leave us.
57
00:05:08,003 --> 00:05:08,917
[chuckles]
58
00:05:09,352 --> 00:05:10,222
Oh!
59
00:05:10,527 --> 00:05:11,441
I'm late for work!
60
00:05:11,833 --> 00:05:13,182
Thank you for the lemonade.
61
00:05:41,253 --> 00:05:43,343
-[door slams]
-[music fades]
62
00:05:45,432 --> 00:05:46,563
[phone rings]
63
00:05:46,607 --> 00:05:47,521
[scuffle]
64
00:05:47,782 --> 00:05:48,696
Sorry.
65
00:05:53,048 --> 00:05:53,962
Let me help you.
66
00:05:54,005 --> 00:05:55,485
[phone rings]
67
00:05:55,529 --> 00:05:57,618
Tell his attorney
we'll call back with a response,
68
00:05:57,661 --> 00:05:59,141
but not to hold his breath.
69
00:05:59,402 --> 00:06:01,099
A deal is out of the question.
70
00:06:01,578 --> 00:06:03,537
Tell him to review
the three-strike law.
71
00:06:04,320 --> 00:06:06,540
Mornin', Angie. Looks like
you've met Andrew here.
72
00:06:06,583 --> 00:06:08,019
Uh, no, not yet.
73
00:06:08,411 --> 00:06:10,282
-Andrew McGrath.
-Angie Lawrence.
74
00:06:10,326 --> 00:06:12,197
Andrew originally
moved here from Atlanta.
75
00:06:12,241 --> 00:06:14,417
-He's handling the Hatch case.
-Oh!
76
00:06:14,461 --> 00:06:17,377
A high-profile trial that was
moved out of Randolph County.
77
00:06:17,420 --> 00:06:18,856
Congratulations.
78
00:06:18,900 --> 00:06:20,684
Thank you. It's been
a whirlwind case so far.
79
00:06:20,945 --> 00:06:23,208
Well, for now, you two
will have to share the office.
80
00:06:23,252 --> 00:06:24,775
You've got two desks,
81
00:06:24,819 --> 00:06:27,604
but in the interest of
client-attorney privacy,
82
00:06:27,648 --> 00:06:29,824
I would recommend that you
co-ordinate your schedules.
83
00:06:29,867 --> 00:06:31,739
Yes, of course, Mr. Welling.
84
00:06:31,782 --> 00:06:32,827
Call me Phillip.
85
00:06:33,523 --> 00:06:35,046
Any word on Willie Jones?
86
00:06:36,134 --> 00:06:38,049
I'm telling you,
we're good to go.
87
00:06:38,441 --> 00:06:39,790
He has learned his lesson.
88
00:06:39,834 --> 00:06:40,748
Yeah, we'll see.
89
00:06:40,791 --> 00:06:41,792
A repeat offender?
90
00:06:41,836 --> 00:06:43,054
[scoffs]
91
00:06:43,620 --> 00:06:45,840
Will's got a rap sheet
as long as my arm.
92
00:06:47,363 --> 00:06:48,886
Well, I'll leave you two at it.
93
00:06:48,930 --> 00:06:49,974
Welcome to Savannah.
94
00:06:51,062 --> 00:06:54,109
-[wistful piano music]
-[birdsong]
95
00:07:10,734 --> 00:07:12,736
Rest in peace, Aunt Claudia.
96
00:07:14,564 --> 00:07:15,565
[lawyer] Where to?
97
00:07:15,870 --> 00:07:17,219
Heretofore.
98
00:07:17,959 --> 00:07:19,047
Here we are.
99
00:07:19,961 --> 00:07:23,355
Miss Hannah, your aunt left you
all the contents of her home,
100
00:07:23,747 --> 00:07:26,097
as well as
a 20,000 dollar savings bond
101
00:07:26,141 --> 00:07:28,360
-she purchased last year.
-What do you mean?
102
00:07:28,404 --> 00:07:29,710
The contents?
103
00:07:29,753 --> 00:07:31,886
Angie, she left you
the house itself.
104
00:07:32,756 --> 00:07:33,888
But why me?
105
00:07:34,279 --> 00:07:36,586
She had hoped you'd live
in the house as she did.
106
00:07:36,630 --> 00:07:39,589
[Hannah] I kissed that woman's
behind for 39 years!
107
00:07:39,894 --> 00:07:41,678
So she could live in the house?
108
00:07:42,026 --> 00:07:43,201
-[crack]
-Ow!
109
00:07:44,594 --> 00:07:46,378
She's not even related!
110
00:07:48,468 --> 00:07:49,469
[door slams]
111
00:07:50,513 --> 00:07:51,340
Well...
112
00:07:52,167 --> 00:07:53,777
As Miss Claudia used to say,
113
00:07:54,343 --> 00:07:55,736
"Pretty wrapping paper
114
00:07:55,779 --> 00:07:57,128
looks just as good
on a pound of manure
115
00:07:57,172 --> 00:07:59,043
as it does
on a sack of diamonds".
116
00:08:00,567 --> 00:08:01,481
Excuse me?
117
00:08:02,612 --> 00:08:03,526
Never mind.
118
00:08:04,179 --> 00:08:05,049
Thank you.
119
00:08:06,921 --> 00:08:08,531
I couldn't agree more,
Miss Angie.
120
00:08:08,575 --> 00:08:09,880
Enjoy your new home!
121
00:08:11,969 --> 00:08:15,059
[pensive music]
122
00:08:23,024 --> 00:08:24,112
[door clicks]
123
00:08:27,419 --> 00:08:28,290
[slam]
124
00:09:01,323 --> 00:09:02,193
[scuffle]
125
00:09:06,676 --> 00:09:08,504
[Grandpa] Angie, is that you?
126
00:09:08,548 --> 00:09:09,592
Coming, Grandpa!
127
00:09:12,769 --> 00:09:15,511
Look what we found behind
the brick wall in the attic!
128
00:09:16,643 --> 00:09:18,558
Been there a mighty long time.
129
00:09:20,777 --> 00:09:22,344
What is it?
130
00:09:22,387 --> 00:09:25,173
Looks like some old books
and papers and stuff.
131
00:09:25,652 --> 00:09:28,002
Grandpa likes to collect
old stamps and letters.
132
00:09:28,524 --> 00:09:31,048
If we find any in here,
we could buy them from you?
133
00:09:32,397 --> 00:09:33,747
Ten bucks
for the whole darn thing.
134
00:09:33,790 --> 00:09:34,878
Sold!
135
00:09:36,227 --> 00:09:38,534
Are you sure
there's nothing of value
136
00:09:38,578 --> 00:09:39,927
in here you'd wanna keep?
137
00:09:40,623 --> 00:09:44,888
What do I want with a bunch of
cobweb-covered books and papers?
138
00:09:46,324 --> 00:09:48,196
It's not as valuable as this.
139
00:09:48,239 --> 00:09:51,329
[wistful music]
140
00:10:13,308 --> 00:10:15,702
You should have
something personal of hers.
141
00:10:17,312 --> 00:10:18,226
Thank you.
142
00:10:21,142 --> 00:10:22,099
[car honking]
143
00:10:22,143 --> 00:10:23,057
I gotta go.
144
00:10:29,803 --> 00:10:31,152
-[phone rings]
-[keyboard clicking]
145
00:10:31,195 --> 00:10:33,720
Oh, oh.
Good morning, Mr. McGrath.
146
00:10:33,763 --> 00:10:35,722
-Could I get you anything?
-No. No, thank you.
147
00:10:35,765 --> 00:10:36,984
I've already had breakfast.
148
00:10:37,288 --> 00:10:38,986
And call me Andrew, Miss Janice.
149
00:10:39,029 --> 00:10:39,900
Oh.
150
00:10:40,857 --> 00:10:41,728
Okay.
151
00:10:44,165 --> 00:10:46,733
-Oh, hey. Good morning, Angie!
-Good morning, Janice.
152
00:10:46,776 --> 00:10:48,386
I got your usual coffee,
153
00:10:48,430 --> 00:10:50,650
and your sprinkle doughnut
is on your desk.
154
00:10:50,693 --> 00:10:51,868
You're so good to me.
155
00:10:53,740 --> 00:10:54,610
Oh.
156
00:10:59,571 --> 00:11:00,790
[phone ringing]
157
00:11:02,313 --> 00:11:03,488
-Hello.
-[gasps]
158
00:11:03,924 --> 00:11:06,013
You found someone
to fix the frame!
159
00:11:06,056 --> 00:11:08,580
You bet I can get
anything done in this town.
160
00:11:08,624 --> 00:11:10,191
-Oh, thank you.
-[chuckles]
161
00:11:10,234 --> 00:11:11,105
Bye.
162
00:11:13,934 --> 00:11:14,891
Cute pic.
163
00:11:15,196 --> 00:11:16,806
-Is that your father?
-Yeah.
164
00:11:16,850 --> 00:11:19,548
-And I still have his truck.
-Oh, yeah.
165
00:11:19,853 --> 00:11:22,377
-A '65 classic, right?
-Yeah.
166
00:11:23,291 --> 00:11:24,553
Thank you, Janice.
167
00:11:24,596 --> 00:11:25,989
I owe you lunch.
168
00:11:26,033 --> 00:11:28,165
-And I will be collectin'.
-[chuckles]
169
00:11:28,209 --> 00:11:29,471
Oh, by the way,
170
00:11:29,514 --> 00:11:31,691
I hate to
hurry your coffee, but-
171
00:11:32,517 --> 00:11:35,782
You have a client,
waiting over at the jail.
172
00:11:35,825 --> 00:11:36,826
Who's the detainee?
173
00:11:37,348 --> 00:11:39,046
Juvenile shoplifter,
174
00:11:39,089 --> 00:11:40,482
repeat offender,
175
00:11:40,525 --> 00:11:41,918
an old friend of yours.
176
00:11:41,962 --> 00:11:44,094
What is Willie
being charged with now?
177
00:11:44,529 --> 00:11:45,879
Mornin', Angie.
178
00:11:45,922 --> 00:11:47,358
Guess you just heard
about your boy?
179
00:11:48,185 --> 00:11:50,100
Morning, Andrew.
Got that jury seated yet?
180
00:11:50,535 --> 00:11:51,711
Today is the day.
181
00:11:52,102 --> 00:11:52,973
I hope.
182
00:11:54,235 --> 00:11:55,715
Okay, how about...
183
00:11:55,758 --> 00:11:58,021
one year probation,
community service.
184
00:11:58,413 --> 00:11:59,370
Is she kiddin'?
185
00:12:00,937 --> 00:12:02,634
Not sure about this time, Angie.
186
00:12:03,418 --> 00:12:05,072
Willie's eighteen.
187
00:12:05,115 --> 00:12:07,291
He might be a slow learner,
but he's an adult now.
188
00:12:09,337 --> 00:12:10,991
Face it.
189
00:12:11,034 --> 00:12:13,733
He's a wannabe gang-banger,
who stole electronics.
190
00:12:14,255 --> 00:12:15,212
What's next?
191
00:12:15,256 --> 00:12:16,213
Armed robbery?
192
00:12:16,257 --> 00:12:17,649
Headphones.
193
00:12:18,259 --> 00:12:20,391
Those aren't even electronics.
And there wasn't even a weapon.
194
00:12:20,435 --> 00:12:21,349
Look-
195
00:12:21,610 --> 00:12:22,742
I'm tired of seein' him, too.
196
00:12:23,307 --> 00:12:24,744
But maybe he learned somethin'.
197
00:12:25,135 --> 00:12:27,442
Sure. Like how to be
a more efficient thief!
198
00:12:28,443 --> 00:12:29,661
Okay, that was out of line.
199
00:12:30,314 --> 00:12:31,185
What's your plan?
200
00:12:33,100 --> 00:12:34,579
How about I go down to the jail,
201
00:12:35,493 --> 00:12:37,887
I scare him about this
going on his permanent record.
202
00:12:37,931 --> 00:12:39,541
This is the last time, Angie.
203
00:12:39,976 --> 00:12:42,196
Anything else,
I'm gonna get tough on him.
204
00:12:42,587 --> 00:12:45,199
I got a bad feeling
about this kid.
205
00:12:45,242 --> 00:12:46,722
[pensive music]
206
00:12:46,766 --> 00:12:47,636
Okay.
207
00:13:01,868 --> 00:13:04,261
I hope you like what I've done
with the place, Miss Claudia.
208
00:13:12,487 --> 00:13:14,271
[on television] What are you
doing up here?
209
00:13:14,315 --> 00:13:15,533
I thought you were downstairs,
boxing chocolates.
210
00:13:15,577 --> 00:13:16,752
Oh, they kicked me
out of there fast.
211
00:13:16,796 --> 00:13:18,232
Why?
212
00:13:18,275 --> 00:13:19,799
I kept pinching him
to see what kind they were.
213
00:13:19,842 --> 00:13:21,452
[laughter on television]
214
00:13:21,844 --> 00:13:24,107
This is the fourth apartment
I've been in.
215
00:13:24,151 --> 00:13:26,501
Oh. I didn't do so well, either.
216
00:13:26,544 --> 00:13:30,070
All right, girls,
now this is your last chance.
217
00:13:30,113 --> 00:13:32,159
If one piece of candy
gets past you,
218
00:13:32,202 --> 00:13:33,987
and into the packing room
unwrapped,
219
00:13:34,639 --> 00:13:35,945
you're fired!
220
00:13:35,989 --> 00:13:36,990
Yes, Ma'am.
221
00:13:37,033 --> 00:13:38,469
[shouting on television]
222
00:13:38,513 --> 00:13:39,906
[laughter on television]
223
00:13:43,257 --> 00:13:44,998
[laughter on television]
224
00:13:48,653 --> 00:13:49,698
[Angie reading] Dear Peanut,
225
00:13:50,177 --> 00:13:51,787
I thought you might enjoy this.
226
00:13:52,353 --> 00:13:53,876
I know how you love old letters,
227
00:13:53,920 --> 00:13:54,877
and just my luck,
228
00:13:55,617 --> 00:13:56,661
and I understand.
229
00:13:57,837 --> 00:13:58,881
Love, Grandpa.
230
00:14:00,187 --> 00:14:01,057
Okay.
231
00:14:04,278 --> 00:14:06,323
[laughter on television]
232
00:14:09,196 --> 00:14:12,286
[tender music builds]
233
00:14:27,083 --> 00:14:28,519
[Annabeth] My sweet angel,
234
00:14:29,303 --> 00:14:31,914
It is late, and I'm writing this
235
00:14:32,219 --> 00:14:34,003
with the lamp very dim,
236
00:14:34,047 --> 00:14:36,527
in hopes my father
does not find me.
237
00:14:39,226 --> 00:14:41,750
I know in my heart
that you, my child,
238
00:14:41,793 --> 00:14:42,838
will be a boy.
239
00:14:43,839 --> 00:14:47,408
I have already decided
your name will be Andrew.
240
00:14:49,192 --> 00:14:50,846
Please do not misunderstand,
241
00:14:51,194 --> 00:14:52,848
because both your father and I
242
00:14:52,892 --> 00:14:55,198
will be just as pleased
with a daughter,
243
00:14:55,242 --> 00:14:56,504
as we would a son.
244
00:14:57,635 --> 00:15:01,117
Our love knows no boundary
when it comes to acceptance.
245
00:15:02,466 --> 00:15:05,121
We live in very uncertain times,
246
00:15:05,165 --> 00:15:07,080
where you will
likely face obstacles
247
00:15:07,123 --> 00:15:09,256
I could never even dream of.
248
00:15:10,213 --> 00:15:12,999
Just remember,
that you were made of love,
249
00:15:13,303 --> 00:15:15,088
a love so deep
250
00:15:15,131 --> 00:15:17,525
that you should never
be ashamed of who you are,
251
00:15:17,568 --> 00:15:19,222
or how you came to be.
252
00:15:20,180 --> 00:15:21,964
I'm writing this down so that
253
00:15:22,312 --> 00:15:24,924
even if I am gone,
when you are grown,
254
00:15:25,315 --> 00:15:27,709
you will always know
how very much
255
00:15:27,752 --> 00:15:29,580
you were loved and wanted,
256
00:15:30,016 --> 00:15:32,540
even before
you took your first breath.
257
00:15:33,933 --> 00:15:38,067
My name is Annabeth,
and I am your mother.
258
00:15:39,373 --> 00:15:42,637
But in order for you to know
exactly where you came from,
259
00:15:42,898 --> 00:15:45,640
I need to tell you
about my mother, Emmaline.
260
00:15:46,336 --> 00:15:49,383
-[peaceful music]
-[carriage rattling]
261
00:16:14,060 --> 00:16:15,626
[hooves clattering]
262
00:16:20,066 --> 00:16:21,197
[whinnying]
263
00:16:48,616 --> 00:16:50,139
Good afternoon,
my sweet Emmaline.
264
00:16:51,619 --> 00:16:53,490
We trust your travels
were agreeable.
265
00:16:54,187 --> 00:16:55,536
Good afternoon, Jackson.
266
00:16:56,276 --> 00:16:58,495
Yes, it was a safe
and pleasant journey.
267
00:16:58,539 --> 00:17:00,889
I'm more than sure you're tired
from the long journey.
268
00:17:01,803 --> 00:17:03,109
[Jackson] Help her
with her bags.
269
00:17:05,459 --> 00:17:07,156
[door clicks]
270
00:17:07,200 --> 00:17:09,332
Ophelia, you'll be sleeping
in the female quarters.
271
00:17:10,116 --> 00:17:11,508
And I want to
make perfectly clear
272
00:17:11,552 --> 00:17:13,510
I do not intend to feed
any extra mouths.
273
00:17:14,859 --> 00:17:16,209
A baby will not be welcome.
274
00:17:16,905 --> 00:17:17,906
Is that understood?
275
00:17:18,211 --> 00:17:19,038
Yes, sir.
276
00:17:19,777 --> 00:17:21,910
Well, I prefer
Ophelia stay with me.
277
00:17:21,953 --> 00:17:23,477
I could use the help.
278
00:17:24,608 --> 00:17:27,611
I expect you to conduct yourself
as a proper Southern wife,
279
00:17:28,264 --> 00:17:29,570
and do as you are told.
280
00:17:35,793 --> 00:17:36,838
[knocking on door]
281
00:17:38,796 --> 00:17:40,407
[phone rings]
282
00:17:40,711 --> 00:17:44,454
I noticed you came in
a little late this morning.
283
00:17:45,586 --> 00:17:47,109
Yeah, I was up late, reading.
284
00:17:47,892 --> 00:17:49,677
Must have been
pretty interesting.
285
00:17:50,069 --> 00:17:51,548
You're never late.
286
00:17:51,592 --> 00:17:53,420
Grandpa found this old crate
in the attic,
287
00:17:53,811 --> 00:17:56,118
with papers
dating back to the 1800s.
288
00:17:56,162 --> 00:17:57,859
You know, that attic
289
00:17:58,207 --> 00:18:00,818
is the original structure
of that house.
290
00:18:00,862 --> 00:18:04,213
I mean, it dates back
to before the Civil War.
291
00:18:05,171 --> 00:18:06,781
I guess some...
292
00:18:06,824 --> 00:18:10,959
distant relative who was
kin to the original owners,
293
00:18:11,002 --> 00:18:14,702
-had it rebuilt in 1925.
-Hm.
294
00:18:15,006 --> 00:18:18,009
Meemaw said
man's name was McGrath?
295
00:18:19,098 --> 00:18:20,360
Like Andrew's last name.
296
00:18:20,403 --> 00:18:21,317
[phone rings]
297
00:18:21,361 --> 00:18:22,362
Yeah.
298
00:18:22,927 --> 00:18:24,886
Well, you know,
lots of bucks in the South
299
00:18:24,929 --> 00:18:26,366
had the same last name.
300
00:18:27,454 --> 00:18:28,368
Anyway,
301
00:18:29,020 --> 00:18:31,545
tell me more about
those papers you found.
302
00:18:31,588 --> 00:18:34,330
Did they tell you
anything about the...
303
00:18:34,852 --> 00:18:36,115
history of the house?
304
00:18:37,116 --> 00:18:37,986
Yeah.
305
00:18:38,508 --> 00:18:41,511
-[peaceful music]
-[cicadas buzzing]
306
00:19:02,184 --> 00:19:03,316
When I's first saw you,
307
00:19:05,100 --> 00:19:06,188
I just thought
you was the prettiest thing
308
00:19:06,232 --> 00:19:07,363
I ever seen before.
309
00:19:11,280 --> 00:19:13,108
Does you believe
love first sight?
310
00:19:17,199 --> 00:19:18,157
You should let me.
311
00:19:18,809 --> 00:19:20,463
I likes to keep
making you smile.
312
00:19:35,652 --> 00:19:37,001
I's made you somethin'.
313
00:19:38,133 --> 00:19:39,178
Necklace from wood.
314
00:19:40,962 --> 00:19:42,268
You made this?
315
00:19:42,920 --> 00:19:43,921
Yeah.
316
00:19:44,313 --> 00:19:46,228
Carved all day
with my lucky knife.
317
00:19:47,577 --> 00:19:48,578
For's my lady.
318
00:19:49,623 --> 00:19:50,537
Oh.
319
00:19:51,538 --> 00:19:52,930
Is beautiful.
320
00:19:54,410 --> 00:19:57,544
[peaceful music]
321
00:20:02,810 --> 00:20:04,377
[David] You better
finish your work.
322
00:20:05,595 --> 00:20:07,902
Laziness ain't no good
round here.
323
00:20:40,717 --> 00:20:43,372
I got somethin'
to fix your stubborn pride.
324
00:20:47,289 --> 00:20:50,510
[tense music building]
325
00:20:53,034 --> 00:20:54,731
Go. Go.
326
00:21:10,051 --> 00:21:13,184
[pensive music]
327
00:21:23,891 --> 00:21:25,284
Will you's be's my wife?
328
00:21:25,545 --> 00:21:28,635
[tender romantic music]
329
00:21:34,118 --> 00:21:36,338
Miss Emmaline
done gave us a gift,
330
00:21:36,382 --> 00:21:38,471
that used to
belong to her great-grandma.
331
00:21:39,646 --> 00:21:41,604
Miss Emmaline's
great-grandmother's name
332
00:21:41,648 --> 00:21:42,605
was Ophelia.
333
00:21:43,040 --> 00:21:44,520
She named me after her.
334
00:21:50,439 --> 00:21:51,440
This ring,
335
00:21:51,484 --> 00:21:53,137
will symbo'ize our love.
336
00:21:55,488 --> 00:21:56,358
I's promise
337
00:21:57,359 --> 00:21:58,491
to gives you my heart,
338
00:21:59,143 --> 00:22:00,710
my soul, forevermore.
339
00:22:01,102 --> 00:22:02,277
May I find you
340
00:22:02,843 --> 00:22:04,105
in my next life.
341
00:22:04,627 --> 00:22:06,194
I's love you for eternity.
342
00:22:09,066 --> 00:22:10,329
I's promise,
343
00:22:10,981 --> 00:22:14,333
to give you all of me,
all that I am, forevermore.
344
00:22:14,985 --> 00:22:17,684
May I's find you
in my next life.
345
00:22:18,728 --> 00:22:21,209
I's love you for eternity.
346
00:22:22,253 --> 00:22:25,300
[romantic music continues]
347
00:22:37,921 --> 00:22:41,055
[music fades]
348
00:22:42,448 --> 00:22:44,101
Their love was so beautiful.
349
00:22:44,363 --> 00:22:47,366
[pensive music]
350
00:23:02,946 --> 00:23:04,992
Yes.
Yes, Mr. Jones is out on bail.
351
00:23:05,035 --> 00:23:06,167
Yes.
352
00:23:06,559 --> 00:23:08,125
No, I don't
consider him a flight risk.
353
00:23:08,169 --> 00:23:10,432
A thousand dollars
is way too low, Mrs. Davis.
354
00:23:11,128 --> 00:23:12,042
Andrew?
355
00:23:12,782 --> 00:23:13,957
Your four o'clock's here.
356
00:23:15,002 --> 00:23:16,438
Of course
the prosecutor wants him
357
00:23:16,482 --> 00:23:17,700
on a house arrest anklet.
358
00:23:18,309 --> 00:23:20,964
But my client has not been
found guilty or sentenced.
359
00:23:21,008 --> 00:23:22,749
No, we have not
reached a plea agreement.
360
00:23:23,184 --> 00:23:24,315
[Andrew] Will you
hand me the Davis file?
361
00:23:24,359 --> 00:23:25,316
No, I-
362
00:23:25,926 --> 00:23:26,840
-[exclaims]
-[rustle]
363
00:23:28,276 --> 00:23:30,060
No, not you.
Let me call you back.
364
00:23:31,235 --> 00:23:32,106
[exhales]
365
00:23:33,237 --> 00:23:34,761
Your four o'clock's
gettin' antsy.
366
00:23:42,246 --> 00:23:43,552
I canceled my dinner.
367
00:23:43,596 --> 00:23:44,858
I'm gonna go
to a meeting instead.
368
00:23:44,901 --> 00:23:46,076
I'm just gonna take this home,
369
00:23:46,120 --> 00:23:47,077
give you privacy
with your client.
370
00:23:47,121 --> 00:23:47,991
Thank you.
371
00:23:50,820 --> 00:23:51,908
Yes, I'm still here.
372
00:23:53,823 --> 00:23:56,957
[pensive music]
373
00:24:09,839 --> 00:24:11,232
[Janice] I'm closin' shop!
374
00:24:11,841 --> 00:24:13,060
You need anything?
375
00:24:13,103 --> 00:24:14,235
No, thanks, Miss Janice.
376
00:24:14,801 --> 00:24:15,845
Didn't know you're still here.
377
00:24:15,889 --> 00:24:18,021
Oh, I had to clean up my desk.
378
00:24:18,457 --> 00:24:20,807
When a gal can't find
a hairpin amongst the pens,
379
00:24:20,850 --> 00:24:22,286
it's time to clean house.
380
00:24:23,331 --> 00:24:24,985
-Well, you have a good evening.
-Yeah, you too.
381
00:24:26,203 --> 00:24:27,378
Miss Janice?
382
00:24:28,031 --> 00:24:28,945
Sorry.
383
00:24:29,424 --> 00:24:31,644
Isn't Angie due in court
tomorrow morning?
384
00:24:31,687 --> 00:24:32,645
On the Jones case?
385
00:24:33,036 --> 00:24:34,211
Eight a.m. sharp.
386
00:24:35,430 --> 00:24:37,563
[pensive music]
387
00:24:38,433 --> 00:24:39,347
[sighs]
388
00:24:40,348 --> 00:24:41,784
You know where she lives?
389
00:24:41,828 --> 00:24:43,003
'Cause I bet she's looking
for this right about now.
390
00:24:44,221 --> 00:24:45,701
You head
straight down Main Street,
391
00:24:46,136 --> 00:24:47,790
you hook a left on Third,
392
00:24:47,834 --> 00:24:50,532
and it is the largest antebellum
this side of Savannah.
393
00:24:50,576 --> 00:24:51,925
You can't miss it.
394
00:24:52,578 --> 00:24:53,796
Thank you.
395
00:25:03,806 --> 00:25:04,807
[parking brake]
396
00:25:15,426 --> 00:25:16,340
[rustling]
397
00:25:28,178 --> 00:25:29,092
[ominous music]
398
00:25:29,136 --> 00:25:30,050
[screams]
399
00:25:32,618 --> 00:25:33,619
[whimpering]
400
00:25:36,752 --> 00:25:38,275
[screaming]
401
00:25:38,319 --> 00:25:39,233
[thump]
402
00:25:43,367 --> 00:25:44,543
-[thud]
-[yelp]
403
00:25:48,982 --> 00:25:49,852
[click]
404
00:25:51,158 --> 00:25:52,768
It's just me and you now, bitch.
405
00:25:53,552 --> 00:25:54,640
-[thud]
-[yelp]
406
00:25:56,859 --> 00:25:57,860
[whimpering]
407
00:25:58,774 --> 00:25:59,775
-[thud]
-[yelp]
408
00:26:03,997 --> 00:26:04,867
[whimper]
409
00:26:06,652 --> 00:26:08,479
White trash lawyer.
410
00:26:09,089 --> 00:26:12,353
You said you can
get me off, for good.
411
00:26:12,919 --> 00:26:13,746
Huh?
412
00:26:14,311 --> 00:26:15,269
[whimper]
413
00:26:15,312 --> 00:26:16,879
Now I gotta go to jail.
414
00:26:17,880 --> 00:26:20,666
You's and me
goin' have some fun first.
415
00:26:21,536 --> 00:26:22,668
-[thud]
-[yelp]
416
00:26:22,711 --> 00:26:23,756
[whimper]
417
00:26:24,452 --> 00:26:25,366
[exhales]
418
00:26:26,236 --> 00:26:27,934
[sobbing]
419
00:26:35,158 --> 00:26:36,290
-[scream]
-[crash]
420
00:26:36,333 --> 00:26:39,380
-[grunting]
-[scuffling]
421
00:26:39,423 --> 00:26:40,773
-[crash]
-[thud]
422
00:26:45,734 --> 00:26:46,953
[music fades]
423
00:26:46,996 --> 00:26:48,084
Hold on, Angie.
424
00:26:48,128 --> 00:26:48,998
[groaning]
425
00:26:52,698 --> 00:26:53,960
You gonna be okay.
426
00:26:55,135 --> 00:26:56,005
I promise.
427
00:26:56,658 --> 00:26:58,225
[tender music]
428
00:26:58,704 --> 00:26:59,705
[gasps]
429
00:27:00,836 --> 00:27:03,447
Peanut!
You gave me quite a scare.
430
00:27:03,796 --> 00:27:06,407
That's not a smart move,
given my age.
431
00:27:07,364 --> 00:27:08,365
Hi, Grandpa.
432
00:27:09,497 --> 00:27:11,281
-I'm fine.
-No, you're not!
433
00:27:11,325 --> 00:27:13,588
And I'm not just
talking' about the bruises.
434
00:27:14,415 --> 00:27:16,025
I'm just gonna sit here quietly
435
00:27:16,069 --> 00:27:17,810
until you're ready
to talk about it.
436
00:27:18,767 --> 00:27:20,029
I'm fine, Grandpa.
437
00:27:20,726 --> 00:27:21,640
I promise.
438
00:27:22,031 --> 00:27:23,163
It's just...
439
00:27:23,729 --> 00:27:24,643
What, dear?
440
00:27:29,256 --> 00:27:31,258
If I had a man in the house,
then maybe the-
441
00:27:31,301 --> 00:27:32,738
Oh, bull! That fine young man
442
00:27:32,781 --> 00:27:35,131
from your office handled it,
didn't he?
443
00:27:36,002 --> 00:27:37,656
You can't bring him back, Angie.
444
00:27:38,700 --> 00:27:40,136
Your daddy's dead, sweetheart.
445
00:27:41,572 --> 00:27:43,836
This isn't about
you havin' a man around.
446
00:27:44,227 --> 00:27:46,055
It's about you
lettin' things bother you
447
00:27:46,099 --> 00:27:47,491
that you can't change.
448
00:27:49,929 --> 00:27:53,149
You don't know anything
about bein' lonely.
449
00:27:55,543 --> 00:27:57,153
You had Grandma forever.
450
00:27:57,197 --> 00:27:59,112
Don't go down that road, Peanut.
451
00:28:00,026 --> 00:28:01,723
You'll never find any peace.
452
00:28:03,116 --> 00:28:05,466
I see you've found something
worthwhile to read
453
00:28:05,509 --> 00:28:06,902
in that crate we found.
454
00:28:09,949 --> 00:28:12,952
-[rustling]
-[cicadas buzzing]
455
00:28:24,877 --> 00:28:26,792
I still remember
when we were little.
456
00:28:27,706 --> 00:28:29,185
We used to spend hours
457
00:28:29,229 --> 00:28:30,752
daydreamin'
about our weddin' day.
458
00:28:33,146 --> 00:28:34,843
Now you must tell me everything.
459
00:28:39,152 --> 00:28:40,501
Our only witness
460
00:28:41,023 --> 00:28:42,416
was God's ears,
461
00:28:43,069 --> 00:28:44,766
a million stars,
462
00:28:45,462 --> 00:28:47,290
and a brilliant white moon.
463
00:28:47,900 --> 00:28:48,814
Ah.
464
00:28:49,640 --> 00:28:51,338
We promised our love
to one another
465
00:28:51,381 --> 00:28:53,688
under a clear bright sky.
466
00:28:54,820 --> 00:28:55,646
Ah.
467
00:28:56,604 --> 00:28:58,562
It was perfect, Miss Emmaline.
468
00:28:59,825 --> 00:29:00,695
Ah.
469
00:29:02,828 --> 00:29:04,873
That sounds beautiful, Ophelia.
470
00:29:06,919 --> 00:29:07,833
[sighs]
471
00:29:08,659 --> 00:29:09,573
[sighs]
472
00:29:10,749 --> 00:29:11,619
[sighs]
473
00:29:12,663 --> 00:29:14,753
I's certain Reuben
be much you love.
474
00:29:16,667 --> 00:29:17,538
[exhales]
475
00:29:20,671 --> 00:29:23,326
That man's soul and mine
be bound forever.
476
00:29:23,370 --> 00:29:24,284
[chuckles]
477
00:29:27,983 --> 00:29:30,899
Reuben and I's so grateful
for your grandmother's ring.
478
00:29:32,858 --> 00:29:34,555
Is beautiful, Miss Emmaline!
479
00:29:36,122 --> 00:29:39,168
We've shared so many
childhood secrets and memories.
480
00:29:43,259 --> 00:29:45,305
You will always
be a sister to me.
481
00:29:46,872 --> 00:29:47,786
[sniffs]
482
00:29:49,004 --> 00:29:50,484
[chuckles]
483
00:29:51,659 --> 00:29:54,749
[tense music]
484
00:29:59,841 --> 00:30:01,147
Jackson's groom.
485
00:30:04,411 --> 00:30:05,281
Private.
486
00:30:08,807 --> 00:30:10,199
I'm truly unhappy.
487
00:30:17,163 --> 00:30:19,078
How can I be happy
when you are here?
488
00:30:21,950 --> 00:30:23,647
I'm glad that you found love.
489
00:30:26,607 --> 00:30:28,870
I only wish
to have you near me again.
490
00:30:38,619 --> 00:30:40,316
I- I'd better head back
491
00:30:40,360 --> 00:30:42,231
before Jackson realizes
I've been gone for so long.
492
00:30:42,971 --> 00:30:44,581
But before I forget,
493
00:30:44,625 --> 00:30:45,756
I brought you somethin'.
494
00:30:46,496 --> 00:30:47,541
Oh.
495
00:30:51,893 --> 00:30:52,763
[chuckles]
496
00:30:53,242 --> 00:30:56,245
[rain pattering]
497
00:31:00,554 --> 00:31:01,424
Hey!
498
00:31:02,338 --> 00:31:03,383
Why aren't you workin'?
499
00:31:03,818 --> 00:31:04,688
Did-
500
00:31:04,950 --> 00:31:06,429
I saw, Master David, this here
501
00:31:06,473 --> 00:31:07,517
shovel be's broke.
502
00:31:08,344 --> 00:31:09,519
[clatter]
503
00:31:10,085 --> 00:31:11,782
Get back to work!
504
00:31:11,826 --> 00:31:13,567
Yes, sir, I- I's a get
some new shovel, Master David.
505
00:31:13,959 --> 00:31:14,873
I's sorry.
506
00:31:15,699 --> 00:31:18,093
Well, your shovel
is just fine, boy!
507
00:31:18,137 --> 00:31:19,094
Go out!
508
00:31:19,138 --> 00:31:20,052
Come here!
509
00:31:20,966 --> 00:31:22,358
[David] Come! Go! Go!
510
00:31:23,185 --> 00:31:24,795
What on earth
is goin' on out there?
511
00:31:24,839 --> 00:31:26,754
-[ominous music]
-[shouting outside continues]
512
00:31:27,276 --> 00:31:28,625
It's Master David!
513
00:31:29,888 --> 00:31:30,845
Shut me up.
514
00:31:30,889 --> 00:31:32,412
[shackles tinkling]
515
00:31:35,719 --> 00:31:37,112
Hey!
516
00:31:37,156 --> 00:31:38,766
You go get 'em all
from the house now!
517
00:31:38,809 --> 00:31:39,854
Go!
518
00:31:39,898 --> 00:31:40,811
Go!
519
00:31:41,203 --> 00:31:42,204
Put it in!
520
00:31:42,901 --> 00:31:43,814
-[shackles click]
-Put it in!
521
00:31:49,081 --> 00:31:50,821
[shackles clinking]
522
00:31:51,648 --> 00:31:52,867
[David] You all get over here!
523
00:31:55,174 --> 00:31:56,871
[shackles clinking]
524
00:31:57,350 --> 00:31:58,264
Hey!
525
00:31:59,134 --> 00:32:00,701
You let this be a lesson.
526
00:32:01,789 --> 00:32:02,921
For all of you!
527
00:32:03,443 --> 00:32:06,011
[ominous music continues]
528
00:32:09,362 --> 00:32:10,885
-[whip-crack]
-[groaning]
529
00:32:13,279 --> 00:32:14,497
-[whip-crack]
-[groaning]
530
00:32:15,846 --> 00:32:17,109
-[whip-crack]
-[groaning]
531
00:32:18,110 --> 00:32:19,067
[groaning]
532
00:32:19,502 --> 00:32:20,460
-[whip-crack]
-[groaning]
533
00:32:22,114 --> 00:32:23,332
-[whip-crack]
-[groaning]
534
00:32:24,768 --> 00:32:26,031
-[whip-crack]
-[groaning]
535
00:32:27,423 --> 00:32:28,642
-[whip-crack]
-[music fades]
536
00:32:29,425 --> 00:32:30,383
My heart
537
00:32:30,861 --> 00:32:33,342
is broken since you lack sense.
538
00:32:35,214 --> 00:32:36,302
I's...
539
00:32:36,345 --> 00:32:37,912
I's goin' need you be strong.
540
00:32:38,565 --> 00:32:39,740
For what's to come.
541
00:32:40,175 --> 00:32:41,220
[sobs]
542
00:32:41,829 --> 00:32:43,396
What do you mean by that?
543
00:32:44,571 --> 00:32:45,485
To come?
544
00:32:47,095 --> 00:32:48,140
True love.
545
00:32:48,183 --> 00:32:49,793
[grunting]
546
00:32:50,272 --> 00:32:52,927
True love,
is always goin' be hard.
547
00:32:53,362 --> 00:32:54,276
[sobs]
548
00:32:56,713 --> 00:32:57,584
[exhales]
549
00:33:00,195 --> 00:33:01,109
I's just...
550
00:33:02,284 --> 00:33:03,198
wish
551
00:33:04,156 --> 00:33:06,071
we dealt in another time,
552
00:33:08,334 --> 00:33:09,204
[sniffs]
553
00:33:10,292 --> 00:33:11,380
where our love...
554
00:33:13,992 --> 00:33:14,862
was
555
00:33:14,905 --> 00:33:16,342
not a crime.
556
00:33:18,257 --> 00:33:19,171
[sniffs]
557
00:33:20,433 --> 00:33:22,130
Where we be walkin'
558
00:33:22,739 --> 00:33:23,566
[sniffs]
559
00:33:28,093 --> 00:33:29,181
hand in hand,
560
00:33:32,140 --> 00:33:33,054
peacefully,
561
00:33:37,145 --> 00:33:38,973
having' children of our own.
562
00:33:41,715 --> 00:33:43,630
Well, may our children
pave the way.
563
00:33:43,891 --> 00:33:46,937
[ominous music]
564
00:33:57,122 --> 00:33:58,340
-[slap]
-[grunt]
565
00:33:59,211 --> 00:34:00,864
Get out of here, boy!
566
00:34:03,389 --> 00:34:04,346
-[thud]
-[grunt]
567
00:34:04,390 --> 00:34:05,739
Reuben, no!
568
00:34:06,305 --> 00:34:07,175
-[thud]
-[grunt]
569
00:34:07,784 --> 00:34:10,831
[ominous music continues]
570
00:34:16,706 --> 00:34:19,840
-[cicadas buzzing]
-[tense music]
571
00:34:24,279 --> 00:34:26,020
-[music fades]
-[birdsong]
572
00:34:26,325 --> 00:34:27,152
[spits]
573
00:34:30,024 --> 00:34:30,938
[exhales]
574
00:34:35,682 --> 00:34:36,596
[grunts]
575
00:34:41,079 --> 00:34:41,992
[spits]
576
00:34:42,776 --> 00:34:45,822
[bell tolling]
577
00:34:57,617 --> 00:34:59,314
Who's responsible
for the beatin'?
578
00:34:59,619 --> 00:35:02,709
[cicadas buzzing]
579
00:35:08,541 --> 00:35:11,631
[ominous music]
580
00:35:20,466 --> 00:35:22,032
[ripping]
581
00:35:24,339 --> 00:35:25,297
This boy!
582
00:35:27,951 --> 00:35:29,953
The ones on this boy,
are yet to heal.
583
00:35:31,129 --> 00:35:32,565
To punish him
in the same manner
584
00:35:33,566 --> 00:35:35,263
comes at a loss of a day's work.
585
00:35:36,264 --> 00:35:37,265
Don't you agree?
586
00:35:39,485 --> 00:35:40,355
I agree.
587
00:35:45,186 --> 00:35:47,406
Which one of y'all
take his place?
588
00:35:48,624 --> 00:35:49,886
Hold your tongues.
589
00:35:50,409 --> 00:35:51,758
And be still.
590
00:35:51,801 --> 00:35:54,761
[ominous music continues]
591
00:35:56,066 --> 00:35:57,198
[Reuben] Ophelia, get back!
592
00:35:59,940 --> 00:36:01,115
[Emmaline] No.
593
00:36:01,159 --> 00:36:02,682
No, no, no no!
594
00:36:02,725 --> 00:36:04,074
No! No, no, no!
595
00:36:04,118 --> 00:36:04,988
No! No!
596
00:36:06,207 --> 00:36:07,991
No. No. No.
597
00:36:08,427 --> 00:36:10,690
Please!
I beg you, don't allow this!
598
00:36:10,733 --> 00:36:11,691
I beg you!
599
00:36:12,605 --> 00:36:14,259
This is not a woman's business.
600
00:36:15,129 --> 00:36:16,609
It's for the men to decide.
601
00:36:18,263 --> 00:36:19,177
David?
602
00:36:20,656 --> 00:36:22,832
You're vindicated if this woman
took the lashes.
603
00:36:24,225 --> 00:36:25,270
Yes, sir.
604
00:36:26,619 --> 00:36:27,576
Proceed.
605
00:36:30,927 --> 00:36:31,928
[exhales]
606
00:36:39,371 --> 00:36:40,372
-[whiplash]
-[gasps]
607
00:36:42,983 --> 00:36:44,071
-[whiplash]
-[screams]
608
00:36:46,204 --> 00:36:47,292
-[whiplash]
-[gasp]
609
00:36:48,075 --> 00:36:48,945
[sobs]
610
00:36:51,034 --> 00:36:52,514
-[whiplash]
-[gasp]
611
00:36:54,299 --> 00:36:57,302
[music fades]
612
00:36:57,998 --> 00:36:59,521
-It hurt.
-[tender music]
613
00:36:59,565 --> 00:37:01,219
My dearest friend.
614
00:37:02,785 --> 00:37:04,309
This is all my fault.
615
00:37:10,837 --> 00:37:12,882
If I hadn't been
traded for marriage as,
616
00:37:13,318 --> 00:37:14,623
as you were bought as a child,
617
00:37:14,667 --> 00:37:16,277
none of this
would have ever happened.
618
00:37:17,147 --> 00:37:19,062
It ain't your fault,
Miss Emmaline.
619
00:37:19,106 --> 00:37:20,629
[crickets chirping]
620
00:37:22,065 --> 00:37:24,851
Then God allows evil to exist.
621
00:37:28,028 --> 00:37:30,291
For the sake of redemption?
622
00:37:33,207 --> 00:37:34,991
In his divine purpose.
623
00:37:37,211 --> 00:37:39,300
We must choose...
624
00:37:41,737 --> 00:37:43,086
between good
625
00:37:44,305 --> 00:37:45,306
and evil.
626
00:37:45,959 --> 00:37:48,788
[gasping]
627
00:37:56,274 --> 00:37:58,058
May God have mercy on us.
628
00:38:02,541 --> 00:38:04,978
I overheard
Jackson in his study.
629
00:38:07,154 --> 00:38:09,983
Talkin' to a Mr. Thompson
on Reuben's worth.
630
00:38:11,898 --> 00:38:12,899
Do you believe
631
00:38:14,161 --> 00:38:15,989
the Master
goin' sell Reuben off?
632
00:38:16,511 --> 00:38:18,383
I'm so sorry, Ophelia.
633
00:38:19,949 --> 00:38:22,561
I tried to talk some sense
into Jackson, but...
634
00:38:24,476 --> 00:38:25,694
but he just wouldn't listen.
635
00:38:27,479 --> 00:38:29,437
Master David
has him convinced that,
636
00:38:30,177 --> 00:38:31,744
that Reuben's a troublemaker,
637
00:38:32,875 --> 00:38:34,355
and keeping him around
638
00:38:34,399 --> 00:38:35,878
will only serve to
encourage the others.
639
00:38:36,575 --> 00:38:39,578
[melancholic piano music]
640
00:38:40,840 --> 00:38:42,320
God, be justice.
641
00:38:43,103 --> 00:38:44,017
[sniffs]
642
00:38:48,543 --> 00:38:49,414
One day.
643
00:38:57,770 --> 00:38:58,858
Evil
644
00:38:58,901 --> 00:38:59,772
will
645
00:39:00,381 --> 00:39:02,078
submit its way to the good.
646
00:39:07,345 --> 00:39:08,433
[rustling]
647
00:39:14,656 --> 00:39:17,572
-[rustling]
-[slow dramatic music]
648
00:39:56,785 --> 00:39:58,047
[sobbing]
649
00:39:58,526 --> 00:39:59,527
-[thump]
-[sobbing]
650
00:40:00,398 --> 00:40:01,268
[gasping]
651
00:40:05,272 --> 00:40:06,360
[music fades]
652
00:40:07,317 --> 00:40:09,058
[panting]
653
00:40:09,102 --> 00:40:11,974
[melancholic music]
654
00:40:17,327 --> 00:40:19,460
-[music fades]
-[cicadas buzzing]
655
00:40:34,083 --> 00:40:36,129
I's got somethin'
I wanna tell you,
656
00:40:36,564 --> 00:40:37,913
Miss Emmaline.
657
00:40:43,571 --> 00:40:46,400
Goodness gracious, Ophelia,
what is it?
658
00:40:48,271 --> 00:40:50,535
I don't know how you
goin' feel about this.
659
00:40:54,843 --> 00:40:57,019
[tender music]
660
00:40:57,672 --> 00:40:58,760
I'm with child.
661
00:41:00,806 --> 00:41:03,461
Oh, my star and goddess.
662
00:41:03,504 --> 00:41:04,505
You not mad at me?
663
00:41:04,549 --> 00:41:06,551
I can never be mad at you!
664
00:41:11,120 --> 00:41:13,166
We must hide
your condition from Jackson.
665
00:41:15,168 --> 00:41:17,518
He's seen his father
put female slaves to death
666
00:41:17,562 --> 00:41:19,607
instead of having to deal
with a mother and a baby.
667
00:41:23,219 --> 00:41:24,394
Miss Emmaline,
668
00:41:24,873 --> 00:41:26,962
you must he'p me spare my baby.
669
00:41:29,487 --> 00:41:31,358
I would give my life for you.
670
00:41:37,103 --> 00:41:38,974
And I's give mine for you.
671
00:41:43,892 --> 00:41:46,199
The only way
to get you out of the field,
672
00:41:47,374 --> 00:41:48,984
and back into the house, is,
673
00:41:51,596 --> 00:41:54,033
is to allow myself to also
become with child.
674
00:41:56,862 --> 00:41:59,517
Jackson will have to
let you stay by my side.
675
00:42:01,431 --> 00:42:03,303
And with harvest season nearin',
676
00:42:04,696 --> 00:42:07,220
he'll soon be too busy with
the affairs of the plantation
677
00:42:07,263 --> 00:42:08,917
to deal with a burdensome woman.
678
00:42:10,745 --> 00:42:13,618
He's already lookin' for a new
field hand to replace Reuben.
679
00:42:14,488 --> 00:42:17,622
[dramatic music]
680
00:42:41,820 --> 00:42:42,908
[music fades]
681
00:42:44,779 --> 00:42:47,826
[clock ticking]
682
00:42:52,744 --> 00:42:54,659
-[keyboard clicking]
-[knocking on door]
683
00:42:55,181 --> 00:42:56,574
[Janice] Good mornin', Angie.
684
00:42:59,794 --> 00:43:01,535
Bless your heart,
685
00:43:01,840 --> 00:43:03,406
you don't look so good.
686
00:43:03,885 --> 00:43:04,799
Thanks.
687
00:43:06,627 --> 00:43:07,889
Is Andrew in today?
688
00:43:07,933 --> 00:43:09,587
He's booked in court.
689
00:43:10,457 --> 00:43:12,415
Not expecting him back
this afternoon.
690
00:43:12,894 --> 00:43:13,765
Janice?
691
00:43:15,157 --> 00:43:17,029
Do you think love
comes with a price tag?
692
00:43:18,160 --> 00:43:19,945
I mean,
I guess in the real world
693
00:43:19,988 --> 00:43:21,250
love isn't a fairy tale.
694
00:43:22,904 --> 00:43:24,993
That diary's
sure makin' you think.
695
00:43:25,037 --> 00:43:27,126
It's got me questionin' love,
696
00:43:27,996 --> 00:43:30,608
slavery,
even the color of a man's skin.
697
00:43:31,521 --> 00:43:32,435
Well,
698
00:43:33,436 --> 00:43:35,134
guess some folks forget
699
00:43:36,091 --> 00:43:37,615
how much we are alike,
700
00:43:38,746 --> 00:43:39,921
and need each other,
701
00:43:40,661 --> 00:43:42,402
till there's
a reason to remember.
702
00:43:43,316 --> 00:43:46,449
[tender music]
703
00:44:04,032 --> 00:44:05,120
[music fades]
704
00:44:07,122 --> 00:44:09,211
[yawning]
705
00:44:10,865 --> 00:44:12,127
[knocking on door]
706
00:44:16,741 --> 00:44:18,307
Harvest season is near.
707
00:44:18,351 --> 00:44:20,135
I won't have you be burdensome.
708
00:44:21,136 --> 00:44:22,747
Well, I do apologize,
709
00:44:23,617 --> 00:44:24,792
Master Jackson.
710
00:44:26,315 --> 00:44:27,839
A little formal today, my dear.
711
00:44:30,711 --> 00:44:34,497
Well, now that we are expectin',
and I have fallen ill,
712
00:44:36,978 --> 00:44:38,284
would it be appropriate
to move Ophelia
713
00:44:38,327 --> 00:44:40,025
into the room next to mine?
714
00:44:41,156 --> 00:44:43,376
Has it not been enough that
I moved her in from the fields?
715
00:44:43,419 --> 00:44:45,160
Allowed to work here
in the house during the day?
716
00:44:45,770 --> 00:44:46,684
[gasping]
717
00:44:48,424 --> 00:44:49,295
[sobs]
718
00:44:50,600 --> 00:44:52,385
I want to keep you
from being troublesome.
719
00:44:53,168 --> 00:44:54,692
I won't be any more trouble.
720
00:44:55,388 --> 00:44:56,998
The baby will be here soon.
721
00:44:57,303 --> 00:44:59,784
[pensive music]
722
00:45:00,175 --> 00:45:01,046
Fine.
723
00:45:12,274 --> 00:45:13,188
[gasping]
724
00:45:18,803 --> 00:45:20,369
Miss Emmaline's got the fever.
725
00:45:21,066 --> 00:45:22,371
I will call for the doctor.
726
00:45:22,720 --> 00:45:23,938
Everything's goin' be okay.
727
00:45:23,982 --> 00:45:24,852
[whimpering]
728
00:45:25,635 --> 00:45:28,464
[screaming]
729
00:45:29,727 --> 00:45:31,380
[gasping]
730
00:45:31,424 --> 00:45:33,687
Go now! I won't allow
black hands deliver my baby.
731
00:45:33,992 --> 00:45:35,210
[whimpering]
732
00:45:35,907 --> 00:45:36,908
Go.
733
00:45:38,213 --> 00:45:41,303
[tense music]
734
00:45:43,828 --> 00:45:44,742
[crying]
735
00:45:46,047 --> 00:45:47,745
[whimpering]
736
00:45:50,835 --> 00:45:52,837
-Push!
-[groaning]
737
00:45:54,099 --> 00:45:56,144
-Push!
-[screaming]
738
00:45:58,494 --> 00:45:59,365
[coughing]
739
00:45:59,887 --> 00:46:01,715
[baby crying]
740
00:46:07,112 --> 00:46:07,982
[groaning]
741
00:46:21,256 --> 00:46:22,170
[baby crying]
742
00:46:32,528 --> 00:46:33,703
[Jackson] Emmaline?
743
00:46:33,747 --> 00:46:34,792
[baby crying]
744
00:46:35,314 --> 00:46:36,402
I asked for a son.
745
00:46:36,706 --> 00:46:37,707
[baby crying]
746
00:46:47,587 --> 00:46:48,893
[baby crying]
747
00:46:55,943 --> 00:46:58,119
[doctor] The baby
has contracted the fever.
748
00:46:58,685 --> 00:47:00,992
She's so small and fragile, I...
749
00:47:01,644 --> 00:47:04,256
She's in desperate need
of her mother's milk.
750
00:47:05,474 --> 00:47:07,912
[baby crying]
751
00:47:09,696 --> 00:47:10,610
Emmaline!
752
00:47:11,089 --> 00:47:12,438
Now follow the doctor's orders.
753
00:47:13,700 --> 00:47:14,788
Emmaline!
754
00:47:16,311 --> 00:47:17,922
[mumbling] Take her to Ophelia.
755
00:47:19,749 --> 00:47:20,620
What?
756
00:47:24,319 --> 00:47:26,844
Take her to Ophelia...
757
00:47:28,497 --> 00:47:30,369
-[tense music]
-[baby crying]
758
00:47:36,027 --> 00:47:37,855
[babies crying]
759
00:47:38,377 --> 00:47:39,378
Please, Master.
760
00:47:40,814 --> 00:47:42,468
Please don't take my baby away.
761
00:47:43,034 --> 00:47:44,209
No, Master.
762
00:47:45,036 --> 00:47:47,342
[babies crying]
763
00:47:50,650 --> 00:47:51,999
If you feed and care for her,
764
00:47:52,391 --> 00:47:54,045
I'll allow you
to keep your baby.
765
00:47:54,828 --> 00:47:56,047
[babies crying]
766
00:47:56,961 --> 00:47:58,092
Yes, Master.
767
00:47:58,136 --> 00:48:00,138
[babies crying]
768
00:48:04,707 --> 00:48:05,883
[Jackson] You may go now.
769
00:48:09,582 --> 00:48:10,975
If I leave,
770
00:48:11,323 --> 00:48:13,194
she might die
without proper care.
771
00:48:14,674 --> 00:48:16,197
I didn't ask you, Doctor.
772
00:48:16,894 --> 00:48:19,679
I am demanding
you leave my house at once.
773
00:48:24,814 --> 00:48:26,338
It's against
my medical judgment.
774
00:48:27,295 --> 00:48:29,515
Since you are
the man in the house, I-
775
00:48:30,516 --> 00:48:32,213
I'll respect your decision.
776
00:48:42,615 --> 00:48:43,703
[door clicks]
777
00:48:44,138 --> 00:48:45,792
[soft ominous music]
778
00:48:46,575 --> 00:48:48,142
You will suffer,
779
00:48:48,490 --> 00:48:50,188
for making a fool of me.
780
00:48:50,492 --> 00:48:53,539
[ominous music]
781
00:49:02,417 --> 00:49:03,941
[babies cooing]
782
00:49:04,419 --> 00:49:07,466
[tender music]
783
00:49:09,772 --> 00:49:11,861
I's goin' tell you a story,
784
00:49:12,514 --> 00:49:15,474
'bout a little girl,
with a big heart.
785
00:49:16,605 --> 00:49:17,955
She grows up
786
00:49:18,433 --> 00:49:20,609
to have
a little girl of her own,
787
00:49:21,871 --> 00:49:23,873
who also has a big heart.
788
00:49:33,535 --> 00:49:34,623
[baby grunting]
789
00:49:36,234 --> 00:49:37,496
How's Annabeth?
790
00:49:38,801 --> 00:49:40,194
She be just fine,
791
00:49:40,716 --> 00:49:41,979
just like her mama.
792
00:49:50,944 --> 00:49:53,599
I could never, ever,
manage without you.
793
00:49:55,470 --> 00:49:57,603
You sure had me scared,
Miss Emmaline.
794
00:50:07,569 --> 00:50:09,093
[halting footsteps]
795
00:50:09,919 --> 00:50:12,966
[tense music]
796
00:50:24,543 --> 00:50:26,458
You want the ability
to care for our daughter.
797
00:50:27,024 --> 00:50:28,112
And the fact
that you deceived me
798
00:50:28,155 --> 00:50:29,287
is of a great pity.
799
00:50:30,027 --> 00:50:31,463
We still have no son.
800
00:50:32,899 --> 00:50:34,901
I also had to
change my way of thinking
801
00:50:34,944 --> 00:50:36,946
to set to grow myself
a free field hand.
802
00:50:38,165 --> 00:50:39,427
Let me remind you.
803
00:50:39,993 --> 00:50:43,518
I'm in command of this house,
finances, and lives.
804
00:50:46,130 --> 00:50:47,653
If you're going to lie,
805
00:50:47,696 --> 00:50:49,046
and oblige me
to take care of Ophelia's son,
806
00:50:49,568 --> 00:50:51,309
and make me suffer the indignity
807
00:50:51,352 --> 00:50:54,442
that my only child
is being nursed by black milk,
808
00:50:55,965 --> 00:50:58,011
you best produce me a son.
809
00:50:58,055 --> 00:51:01,188
[tense music]
810
00:51:05,323 --> 00:51:07,020
[screaming]
811
00:51:08,848 --> 00:51:10,937
-[Emmaline screaming]
-[baby crying]
812
00:51:17,161 --> 00:51:18,249
Is a boy!
813
00:51:18,292 --> 00:51:21,034
[baby crying]
814
00:51:30,391 --> 00:51:31,262
A boy.
815
00:51:32,611 --> 00:51:33,829
This is not my son.
816
00:51:35,788 --> 00:51:38,486
This boy has dark hair, skin.
817
00:51:39,096 --> 00:51:40,097
No.
818
00:51:40,662 --> 00:51:42,186
He looks like
he was baked in the sun!
819
00:51:42,229 --> 00:51:44,405
No, he isn't! He's just- he's-
820
00:51:45,189 --> 00:51:46,059
I beg you!
821
00:51:46,712 --> 00:51:47,582
[scream]
822
00:51:49,106 --> 00:51:51,934
My grandmother
is full-blooded Milwaukee!
823
00:51:51,978 --> 00:51:53,893
I myself am a quarter!
824
00:51:53,936 --> 00:51:56,765
She married a man with
very red skin and red hair!
825
00:52:00,334 --> 00:52:01,422
-[slap]
-[scream]
826
00:52:01,466 --> 00:52:04,164
[baby crying]
827
00:52:05,034 --> 00:52:05,948
Let him go!
828
00:52:06,514 --> 00:52:07,646
Let him go!
829
00:52:07,689 --> 00:52:09,038
Let him go!
830
00:52:09,082 --> 00:52:11,998
[weeping]
831
00:52:12,346 --> 00:52:14,131
I never want to see
this mongrel breed baby again!
832
00:52:14,435 --> 00:52:16,350
He's not to be spoken of,
under any circumstances!
833
00:52:20,093 --> 00:52:21,138
-[thud]
-[gasp]
834
00:52:21,660 --> 00:52:22,748
[baby crying]
835
00:52:24,228 --> 00:52:25,272
-[thud]
-[grunt]
836
00:52:26,099 --> 00:52:27,753
[baby crying]
837
00:52:48,339 --> 00:52:51,342
[ominous music continues]
838
00:53:04,137 --> 00:53:05,660
I could have done
the same with your son.
839
00:53:06,966 --> 00:53:08,663
So you best
keep your mouth shut.
840
00:53:09,447 --> 00:53:11,188
You have
no place in this matter!
841
00:53:11,623 --> 00:53:12,537
[spits]
842
00:53:37,953 --> 00:53:41,087
[melancholic music]
843
00:53:50,270 --> 00:53:51,315
[music fades]
844
00:53:52,490 --> 00:53:55,536
[pensive music]
845
00:53:56,320 --> 00:53:59,366
[clock ticking]
846
00:54:09,594 --> 00:54:10,551
Hey. Phil.
847
00:54:11,204 --> 00:54:13,554
I'm so sorry
to call you on a Sunday, but
848
00:54:14,294 --> 00:54:15,600
I'm still not feeling well,
849
00:54:15,643 --> 00:54:17,602
and I was hoping
to take some time off.
850
00:54:20,300 --> 00:54:22,650
No, just some sore ribs
from driving too soon.
851
00:54:23,390 --> 00:54:24,957
And besides,
I look like the Incredible Hulk
852
00:54:25,000 --> 00:54:26,480
with all these bruises
on my face.
853
00:54:31,616 --> 00:54:32,530
Thanks, Phil.
854
00:54:33,835 --> 00:54:37,230
[pensive music]
855
00:54:38,623 --> 00:54:40,842
[cicadas buzzing]
856
00:54:41,539 --> 00:54:43,018
[Annabeth] I dreamed of you,
857
00:54:43,062 --> 00:54:44,846
in your Father's arms
last night.
858
00:54:46,544 --> 00:54:48,197
I could feel his joy
859
00:54:48,241 --> 00:54:51,070
as he smiled down
upon your sweet face.
860
00:54:53,246 --> 00:54:54,378
[both chuckling]
861
00:54:56,510 --> 00:54:59,513
[Annabeth] Just as he has
spoken to me a thousand times
862
00:54:59,557 --> 00:55:00,949
without one word,
863
00:55:02,429 --> 00:55:04,344
I know, without a doubt,
864
00:55:04,388 --> 00:55:06,215
he did so in my dreams.
865
00:55:08,609 --> 00:55:11,569
He called you, Andrew,
like my brother,
866
00:55:12,047 --> 00:55:13,527
who was taken from us.
867
00:55:14,267 --> 00:55:15,790
And then gave you a second name,
868
00:55:16,138 --> 00:55:18,315
Reuben, after his father.
869
00:55:19,141 --> 00:55:20,665
I hope that someday,
870
00:55:20,708 --> 00:55:22,362
you will think it a worthy name,
871
00:55:22,406 --> 00:55:24,146
to pass on to your own son.
872
00:55:24,886 --> 00:55:27,759
When you need a reason
to be proud in your life,
873
00:55:28,020 --> 00:55:30,675
you have only say
your own name to yourself,
874
00:55:31,545 --> 00:55:34,722
and know that
it represents your heritage.
875
00:55:35,419 --> 00:55:37,421
[tender romantic music]
876
00:55:38,073 --> 00:55:40,380
Do you, Annabeth,
877
00:55:41,207 --> 00:55:43,601
promise to love,
honor and cherish,
878
00:55:44,732 --> 00:55:45,646
Isaiah,
879
00:55:46,343 --> 00:55:48,170
in sickness and in health,
880
00:55:48,910 --> 00:55:50,825
until death do you part?
881
00:55:52,000 --> 00:55:52,871
I do.
882
00:55:57,658 --> 00:55:59,747
And do you, Isaiah,
883
00:56:00,705 --> 00:56:03,360
promise to love,
honor and cherish,
884
00:56:03,664 --> 00:56:04,448
Annabeth,
885
00:56:05,274 --> 00:56:07,059
in sickness and in health,
886
00:56:07,712 --> 00:56:09,366
until death do you part?
887
00:56:11,629 --> 00:56:12,630
I do.
888
00:56:15,284 --> 00:56:18,026
I now pronounce y'all
man and wife.
889
00:56:29,211 --> 00:56:32,519
-[drumbeats]
-[rhythmic footsteps]
890
00:56:40,179 --> 00:56:42,268
Halt! Forming the line, march!
891
00:56:44,879 --> 00:56:45,750
[tense music]
892
00:56:45,793 --> 00:56:47,012
Prepare to fire!
893
00:56:48,100 --> 00:56:49,188
[gun bolts clicking]
894
00:56:59,764 --> 00:57:01,243
Shoulder arms!
895
00:57:06,423 --> 00:57:07,467
[music fades]
896
00:57:08,512 --> 00:57:11,123
[soft epic music]
897
00:57:11,166 --> 00:57:14,909
On January the first, 1863,
898
00:57:15,606 --> 00:57:19,305
President Lincoln signed
the Emancipation Proclamation,
899
00:57:20,306 --> 00:57:21,699
freeing all the slaves.
900
00:57:21,742 --> 00:57:22,787
Oh! Thank you, Jesus.
901
00:57:23,657 --> 00:57:26,094
[officer] You are free,
to come with us,
902
00:57:26,530 --> 00:57:28,793
to join the ranks
of the Federal army,
903
00:57:29,271 --> 00:57:31,360
-and be the first black troops-
-Yes!
904
00:57:31,665 --> 00:57:33,580
In Mr. Lincoln's army.
905
00:57:40,631 --> 00:57:41,545
Thank you, Jesus.
906
00:57:48,377 --> 00:57:49,466
I's got your boy.
907
00:57:50,467 --> 00:57:51,642
I's got Isaiah,
908
00:57:52,512 --> 00:57:54,427
and I's promised
to watch after him.
909
00:57:55,297 --> 00:57:58,431
[tender music]
910
00:57:59,084 --> 00:57:59,998
Is okay.
911
00:58:12,924 --> 00:58:15,056
I's promise to return
when the war's over.
912
00:58:39,037 --> 00:58:40,255
[Isaiah] I's love you.
913
00:58:41,430 --> 00:58:44,129
Just as we were born
to protec' each other,
914
00:58:44,695 --> 00:58:46,348
I's will spend
the rest of my life
915
00:58:46,392 --> 00:58:48,133
keeping you safe in my heart.
916
00:58:48,742 --> 00:58:51,745
[tender romantic music]
917
00:58:59,100 --> 00:59:00,493
[music fades]
918
00:59:00,537 --> 00:59:02,364
[Angie] I really
appreciate this, Rusty.
919
00:59:03,540 --> 00:59:05,542
-[keyboard clicking]
-Andrew, Reuben,
920
00:59:06,325 --> 00:59:07,239
McGrath.
921
00:59:08,109 --> 00:59:10,198
Isn't that the new attorney
at the DA's office?
922
00:59:10,895 --> 00:59:12,810
McGrath is such a common name
in the South.
923
00:59:13,245 --> 00:59:14,333
I looked it up
in the phone book,
924
00:59:14,376 --> 00:59:15,508
I mean, it could be anyone.
925
00:59:16,988 --> 00:59:17,945
Oh, here it is.
926
00:59:19,120 --> 00:59:20,426
Address, number,
927
00:59:21,122 --> 00:59:22,515
Andrew Reuben McGrath.
928
00:59:23,081 --> 00:59:24,169
I'll be darned.
929
00:59:26,214 --> 00:59:27,607
He's been right here
the whole time.
930
00:59:29,696 --> 00:59:30,784
This what you lookin' for?
931
00:59:31,176 --> 00:59:33,831
[pensive music]
932
00:59:33,874 --> 00:59:34,919
Yeah.
933
00:59:36,094 --> 00:59:36,964
Thank you.
934
00:59:38,836 --> 00:59:40,533
You have a good heart, Rusty.
935
00:59:41,708 --> 00:59:43,623
Some girl's gonna be
real lucky one day.
936
00:59:57,594 --> 00:59:58,682
[knocking on door]
937
00:59:58,725 --> 00:59:59,639
Uhuh?
938
01:00:02,294 --> 01:00:03,600
Great.
Let's address it first thing
939
01:00:03,643 --> 01:00:04,862
when I get back from Atlanta.
940
01:00:05,166 --> 01:00:06,080
Come on in.
941
01:00:06,864 --> 01:00:07,778
Okay.
942
01:00:08,866 --> 01:00:09,780
Thanks.
943
01:00:10,215 --> 01:00:11,608
-[door clicks]
-Home delivery?
944
01:00:12,913 --> 01:00:14,828
You know they have
next-day shipment, right?
945
01:00:14,872 --> 01:00:16,047
[both chuckle]
946
01:00:16,787 --> 01:00:19,093
I never got to congratulate you
on the Hatch case.
947
01:00:19,703 --> 01:00:20,965
Please. Have a seat.
948
01:00:24,185 --> 01:00:26,405
I'm sorry, I should have called.
949
01:00:27,275 --> 01:00:28,189
Um...
950
01:00:29,408 --> 01:00:30,931
I wanted to show you somethin'.
951
01:00:31,845 --> 01:00:33,760
But it's- it's not work-related.
952
01:00:33,804 --> 01:00:37,068
[tender music]
953
01:00:50,603 --> 01:00:51,735
You need to read this.
954
01:00:52,213 --> 01:00:53,519
But I warn you,
955
01:00:53,824 --> 01:00:55,434
some of it
may be difficult to read.
956
01:01:02,659 --> 01:01:03,921
[knocking on door]
957
01:01:03,964 --> 01:01:07,011
[tense music]
958
01:01:09,404 --> 01:01:10,405
[door clicks]
959
01:01:14,975 --> 01:01:16,803
My sister Julianne is
960
01:01:17,064 --> 01:01:18,849
lonely since her husband died,
961
01:01:20,459 --> 01:01:23,288
and sent a letter requesting
a visit from her niece.
962
01:01:23,331 --> 01:01:26,117
[pen scratching]
963
01:01:27,466 --> 01:01:29,294
I thought it would be
nice for Annabeth
964
01:01:29,337 --> 01:01:31,035
to spend some time in Atlanta.
965
01:01:35,735 --> 01:01:38,346
After all,
she speaks French, and
966
01:01:38,999 --> 01:01:40,479
is very educated.
967
01:01:40,871 --> 01:01:43,482
Being around such
a cultured person could only...
968
01:01:44,613 --> 01:01:46,485
serve to improve her chances
969
01:01:46,528 --> 01:01:48,705
of marrying
an affluent man someday.
970
01:01:52,012 --> 01:01:53,797
Annabeth is getting older,
971
01:01:54,928 --> 01:01:58,279
soon to be a suitable age
to marry someone I deem worthy.
972
01:02:00,368 --> 01:02:04,372
Your sister does, in fact,
run in prosperous circles.
973
01:02:04,416 --> 01:02:05,722
[tender music]
974
01:02:06,070 --> 01:02:07,462
I'll make the arrangements.
975
01:02:07,854 --> 01:02:08,855
Master.
976
01:02:14,948 --> 01:02:17,472
[Annabeth] I know in my heart
that you are a boy,
977
01:02:17,821 --> 01:02:21,172
and your name
will be Andrew Reuben McGrath.
978
01:02:24,175 --> 01:02:26,655
Andrew,
who showed your Indian blood
979
01:02:26,699 --> 01:02:28,005
in his face and skin,
980
01:02:28,788 --> 01:02:31,791
Reuben, who knew
how to love without condition,
981
01:02:31,835 --> 01:02:34,011
and passed that trait
on to his son,
982
01:02:34,489 --> 01:02:35,664
and now to you.
983
01:02:37,841 --> 01:02:41,018
Do not remember your surname
with hatred or resentment.
984
01:02:41,453 --> 01:02:43,542
Change the fact it is associated
985
01:02:43,585 --> 01:02:45,239
with intolerance and oppression,
986
01:02:45,718 --> 01:02:47,198
and make it your own.
987
01:02:48,329 --> 01:02:50,679
You have the chance to carry on
988
01:02:50,723 --> 01:02:53,378
what the women
of your family have begun,
989
01:02:53,726 --> 01:02:55,728
so that when I am long gone,
990
01:02:55,772 --> 01:02:57,382
you can make the McGrath name
991
01:02:57,425 --> 01:03:00,037
synonymous with
freedom and acceptance.
992
01:03:02,213 --> 01:03:04,302
[wheezing outside]
993
01:03:04,781 --> 01:03:07,871
[melancholic music]
994
01:03:13,137 --> 01:03:16,836
[Emmaline] August 20th, 1863.
995
01:03:22,581 --> 01:03:24,496
My name is Emmaline McGrath,
996
01:03:26,019 --> 01:03:27,499
and I'm your grandmother.
997
01:03:29,936 --> 01:03:32,896
Losing the field slaves
put us in a difficult situation.
998
01:03:35,028 --> 01:03:36,421
I'll need to sell
some of the land
999
01:03:36,464 --> 01:03:38,162
due to the small crop
we had this year.
1000
01:03:39,337 --> 01:03:41,643
I'll need the money to hire men
to harvest in the fall.
1001
01:03:42,775 --> 01:03:45,822
[soft ominous music]
1002
01:03:48,825 --> 01:03:51,131
[gasping]
1003
01:03:51,175 --> 01:03:53,003
-[screaming]
-Shh!
1004
01:03:53,046 --> 01:03:54,831
My, dear, we don't want
your father to hear.
1005
01:03:57,746 --> 01:03:59,836
[whimpering]
1006
01:04:00,662 --> 01:04:04,144
[screaming]
1007
01:04:05,885 --> 01:04:07,626
-[screaming]
-[baby crying]
1008
01:04:11,543 --> 01:04:12,457
[slam]
1009
01:04:12,500 --> 01:04:14,154
[dramatic music]
1010
01:04:14,198 --> 01:04:16,896
I order you to whip her,
till all her blood is spilled!
1011
01:04:17,810 --> 01:04:18,724
[sobbing]
1012
01:04:19,159 --> 01:04:20,291
And do the same to Emmaline!
1013
01:04:20,857 --> 01:04:21,858
[baby crying]
1014
01:04:22,380 --> 01:04:23,642
No! No!
1015
01:04:25,165 --> 01:04:26,166
No!
1016
01:04:27,080 --> 01:04:28,212
[screaming]
1017
01:04:29,691 --> 01:04:30,605
[screaming]
1018
01:04:31,041 --> 01:04:33,434
[frantic gasping]
1019
01:04:33,870 --> 01:04:36,350
-[squish]
-[screaming]
1020
01:04:37,482 --> 01:04:39,223
-[screaming]
-[baby crying]
1021
01:04:39,919 --> 01:04:42,835
[screaming]
1022
01:04:42,879 --> 01:04:44,141
Come on! Come on!
1023
01:04:44,924 --> 01:04:45,925
[screaming]
1024
01:04:47,187 --> 01:04:48,101
Ophelia!
1025
01:04:48,145 --> 01:04:49,668
Protect my baby!
1026
01:04:49,711 --> 01:04:50,582
[thud]
1027
01:04:53,890 --> 01:04:55,065
[whimpering]
1028
01:04:59,634 --> 01:05:01,158
[dramatic music continues]
1029
01:05:11,298 --> 01:05:12,256
[whip-crack]
1030
01:05:13,866 --> 01:05:14,736
-[whip-crack]
-[gun cocks]
1031
01:05:16,608 --> 01:05:17,739
-[gunshot]
-[grunt]
1032
01:05:20,177 --> 01:05:21,265
[music fades]
1033
01:05:23,267 --> 01:05:24,137
[grunts]
1034
01:05:24,833 --> 01:05:25,660
-[thud]
1035
01:05:27,184 --> 01:05:28,185
-[breathing heavily]
-[baby crying in distance]
1036
01:05:29,012 --> 01:05:30,317
-[grunt]
-[thud]
1037
01:05:30,752 --> 01:05:31,840
-[thud]
-[grunt]
1038
01:05:32,102 --> 01:05:33,146
[baby crying]
1039
01:05:34,104 --> 01:05:35,366
-[thud]
-[grunt]
1040
01:05:35,975 --> 01:05:37,194
[ominous music]
1041
01:05:37,237 --> 01:05:38,325
-[thud]
-[grunt]
1042
01:05:38,369 --> 01:05:39,544
[gun cocks]
1043
01:05:41,633 --> 01:05:42,677
[gunshot]
1044
01:05:44,505 --> 01:05:45,419
[gun cocks]
1045
01:05:46,116 --> 01:05:47,117
-[gunshot]
-[grunts]
1046
01:05:50,076 --> 01:05:52,252
[baby crying]
1047
01:05:53,427 --> 01:05:56,517
[dramatic music]
1048
01:06:04,264 --> 01:06:07,311
[melancholic music]
1049
01:06:14,318 --> 01:06:15,232
[weeping]
1050
01:06:18,583 --> 01:06:20,977
[screaming]
1051
01:06:26,112 --> 01:06:28,680
[screaming]
1052
01:06:37,732 --> 01:06:39,299
[Emmaline] Annabeth
was my daughter.
1053
01:06:41,823 --> 01:06:44,261
You are
as she said you would be,
1054
01:06:45,001 --> 01:06:45,871
a boy.
1055
01:06:47,090 --> 01:06:49,179
Ophelia and I
named you as she wished,
1056
01:06:49,918 --> 01:06:52,008
Andrew Reuben McGrath.
1057
01:06:53,748 --> 01:06:55,620
It's about
ten o'clock in the mornin'.
1058
01:06:56,882 --> 01:06:59,319
You've been with us now
for about seven hours.
1059
01:07:01,191 --> 01:07:03,149
There is a sad reason
1060
01:07:03,193 --> 01:07:05,673
why your mother is not the one
telling you of your birth.
1061
01:07:06,805 --> 01:07:09,199
And it's left to me to
explain it to you in this book,
1062
01:07:10,330 --> 01:07:12,724
just as she would have
wanted to do herself.
1063
01:07:13,986 --> 01:07:15,466
When we buried your mother,
1064
01:07:16,554 --> 01:07:18,556
I allowed myself to become numb,
1065
01:07:19,948 --> 01:07:21,515
laid the pistol next to David,
1066
01:07:22,864 --> 01:07:24,953
and placed the other one
next to Jackson.
1067
01:07:26,085 --> 01:07:27,521
I informed the sheriff,
1068
01:07:28,348 --> 01:07:31,612
that we had found Jackson
and David just after sunrise.
1069
01:07:32,004 --> 01:07:34,876
I told him that I had heard them
havin' a dispute
1070
01:07:34,920 --> 01:07:37,053
over some missing money
the night before.
1071
01:07:38,271 --> 01:07:40,273
But decided
it was not my business.
1072
01:07:41,274 --> 01:07:43,320
Seein' how distraught I was,
1073
01:07:44,582 --> 01:07:48,107
the sheriff simply took my word
as an upstandin' citizen,
1074
01:07:48,847 --> 01:07:50,892
and a Southern woman
of fine breedin'.
1075
01:07:54,157 --> 01:07:56,246
I never thought
things could be worse.
1076
01:08:02,774 --> 01:08:05,907
[melancholic music]
1077
01:08:07,692 --> 01:08:09,650
[panting]
1078
01:08:13,611 --> 01:08:16,701
[tender music]
1079
01:08:26,972 --> 01:08:28,191
[women sobbing]
1080
01:08:29,931 --> 01:08:33,631
[weeping]
1081
01:08:35,241 --> 01:08:36,721
Isaiah was a good soldier.
1082
01:08:38,157 --> 01:08:39,941
And you ought
to be proud of him.
1083
01:08:40,681 --> 01:08:42,030
[weeping]
1084
01:08:48,254 --> 01:08:49,690
[weeping]
1085
01:08:54,086 --> 01:08:57,133
[pensive music]
1086
01:09:20,068 --> 01:09:21,374
[doorbell rings]
1087
01:09:21,679 --> 01:09:22,767
[music fades]
1088
01:09:29,817 --> 01:09:30,818
[door clicks]
1089
01:09:32,124 --> 01:09:33,081
Good morning.
1090
01:09:33,125 --> 01:09:34,257
Good morning.
1091
01:09:35,171 --> 01:09:37,303
I started reading,
after you left.
1092
01:09:39,262 --> 01:09:40,393
And I didn't stop,
1093
01:09:41,307 --> 01:09:42,482
until I finished it.
1094
01:09:44,005 --> 01:09:46,617
I'm supposed to be in Atlanta,
at a charity golf tournament.
1095
01:09:47,226 --> 01:09:48,227
I called Janice,
1096
01:09:48,793 --> 01:09:50,186
and told her
to cancel it for me.
1097
01:09:50,882 --> 01:09:52,710
I told her it was
urgent family business.
1098
01:09:53,101 --> 01:09:53,972
So...
1099
01:09:54,451 --> 01:09:55,365
kinda true.
1100
01:09:55,408 --> 01:09:56,409
[both chuckle]
1101
01:09:56,931 --> 01:09:57,932
Come on in.
1102
01:09:58,194 --> 01:10:01,240
[gentle music]
1103
01:10:10,902 --> 01:10:12,120
I was wondering...
1104
01:10:12,730 --> 01:10:14,949
do you have any idea where
Annabeth and Isaiah were buried?
1105
01:10:16,037 --> 01:10:17,256
Sorry, I don't.
1106
01:10:19,258 --> 01:10:21,086
I've been looking
for my family my whole life.
1107
01:10:22,783 --> 01:10:23,871
I know what you mean.
1108
01:10:24,785 --> 01:10:27,527
My grandpa says I've been trying
to replace mine my whole life.
1109
01:10:28,876 --> 01:10:31,270
My dad died in a car accident
when I was young, and
1110
01:10:31,531 --> 01:10:33,925
I lost my mother and
my grandmother a few years ago.
1111
01:10:35,187 --> 01:10:36,362
I'm sorry to hear that.
1112
01:10:37,972 --> 01:10:39,409
I don't know why
I just told you that.
1113
01:10:40,148 --> 01:10:42,020
I bet it felt good
to get it all out.
1114
01:10:43,326 --> 01:10:44,414
Yeah. It did.
1115
01:10:46,894 --> 01:10:48,418
Annabeth has changed me.
1116
01:10:49,810 --> 01:10:51,812
I can't even imagine
how you must feel.
1117
01:10:53,945 --> 01:10:56,426
I was an only child,
raised by a single mother,
1118
01:10:57,340 --> 01:10:59,255
who was also an only child.
1119
01:10:59,298 --> 01:11:02,388
So I always wanted to know
my father's side of the family.
1120
01:11:03,215 --> 01:11:04,738
Before my mother died,
1121
01:11:05,913 --> 01:11:07,088
she gave me the rattle.
1122
01:11:08,742 --> 01:11:10,744
And a picture
of my great-great grandfather.
1123
01:11:12,050 --> 01:11:13,791
And told me
all she knew about my father,
1124
01:11:14,226 --> 01:11:15,271
was that he insisted
1125
01:11:16,576 --> 01:11:18,056
that I carry his name.
1126
01:11:18,926 --> 01:11:21,015
I guess we have a lot more
in common than you think.
1127
01:11:23,931 --> 01:11:25,368
Growin' up an only child,
1128
01:11:26,064 --> 01:11:27,152
losing your parents,
1129
01:11:28,240 --> 01:11:29,633
it can be very lonely at times.
1130
01:11:31,635 --> 01:11:33,419
Miss Claudia used to say,
1131
01:11:33,463 --> 01:11:34,812
she was my family.
1132
01:11:35,726 --> 01:11:36,901
How'd you know Miss Claudia?
1133
01:11:37,162 --> 01:11:37,989
Mm.
1134
01:11:38,816 --> 01:11:40,426
When I was in law school,
1135
01:11:40,687 --> 01:11:42,907
I had a part-time job helping
Miss Claudia run the Intebel.
1136
01:11:45,562 --> 01:11:46,432
Well...
1137
01:11:46,824 --> 01:11:49,130
[tender music]
1138
01:11:49,435 --> 01:11:50,697
I can not thank you enough,
1139
01:11:50,741 --> 01:11:52,220
for savin' my life.
1140
01:11:53,439 --> 01:11:54,788
I think we should look for
1141
01:11:54,832 --> 01:11:56,312
Isaiah and Annabeth's
graves together.
1142
01:11:57,400 --> 01:11:59,053
I think Miss Claudia
would like that.
1143
01:12:01,099 --> 01:12:03,057
-[music continues]
-[birdsong]
1144
01:12:04,320 --> 01:12:06,496
I thought Emmaline's grave
was out here in your woods.
1145
01:12:33,131 --> 01:12:34,350
What are you doin'?
1146
01:12:35,438 --> 01:12:36,613
He was my family, too.
1147
01:12:38,092 --> 01:12:41,008
I deal with young black men
all the time, in my practice.
1148
01:12:42,793 --> 01:12:44,229
Some of them are gang members,
1149
01:12:44,708 --> 01:12:45,622
drug dealers,
1150
01:12:46,274 --> 01:12:48,015
and some of them
grew up without their fathers.
1151
01:12:49,452 --> 01:12:50,801
How are we as a nation,
1152
01:12:51,715 --> 01:12:52,716
black or white,
1153
01:12:52,977 --> 01:12:54,108
gonna get beyond this?
1154
01:12:55,240 --> 01:12:56,807
How can we make
a better future for ourselves
1155
01:12:56,850 --> 01:12:58,765
if we keep hanging on to
the injustices of the past?
1156
01:12:59,940 --> 01:13:01,333
You don't know what it's like,
1157
01:13:01,377 --> 01:13:03,944
to see one young
black man after another,
1158
01:13:04,510 --> 01:13:05,598
be locked up for life,
1159
01:13:06,817 --> 01:13:08,775
because somewhere
it's been engrained in them,
1160
01:13:08,819 --> 01:13:11,648
that his life has already
been mapped out.
1161
01:13:13,127 --> 01:13:14,694
You know who this man was.
1162
01:13:15,391 --> 01:13:17,828
I don't want to spend
one ounce of my life
1163
01:13:18,568 --> 01:13:19,525
hating this man.
1164
01:13:20,613 --> 01:13:21,919
He beat Ophelia,
1165
01:13:22,659 --> 01:13:23,834
and he abused Emmaline,
1166
01:13:24,661 --> 01:13:26,314
but, somewhere,
1167
01:13:27,272 --> 01:13:28,360
deep inside of me,
1168
01:13:30,101 --> 01:13:31,537
I have a few drops of his blood.
1169
01:13:33,583 --> 01:13:35,323
If I can forgive Jackson,
1170
01:13:36,455 --> 01:13:37,891
then,
1171
01:13:37,935 --> 01:13:39,502
a little more
of the hate in this world,
1172
01:13:41,155 --> 01:13:42,026
goes away.
1173
01:13:43,070 --> 01:13:46,117
[tender music continues]
1174
01:13:48,554 --> 01:13:49,642
[lemonade pouring]
1175
01:13:50,600 --> 01:13:53,603
[Angie] So Miss Claudia and I
would spend hours talking about
1176
01:13:53,646 --> 01:13:54,952
all kinds of things,
1177
01:13:55,953 --> 01:13:57,433
at least until
the lemonade ran out.
1178
01:13:57,911 --> 01:13:59,435
I knew it was time to go home.
1179
01:13:59,783 --> 01:14:02,089
[birdsong]
1180
01:14:02,786 --> 01:14:04,396
Miss Claudia
meant a lot to you, huh?
1181
01:14:04,788 --> 01:14:05,702
Mm.
1182
01:14:06,616 --> 01:14:07,486
Yeah.
1183
01:14:08,182 --> 01:14:09,270
You know, a lot of people,
1184
01:14:10,010 --> 01:14:11,795
thought she was
just an odd old woman
1185
01:14:11,838 --> 01:14:13,536
who never married
and lived alone.
1186
01:14:14,928 --> 01:14:16,843
But to me she was
so much more than that.
1187
01:14:19,019 --> 01:14:20,368
She was my best friend.
1188
01:14:20,847 --> 01:14:21,761
Hm.
1189
01:14:22,109 --> 01:14:22,980
Will you ever marry?
1190
01:14:24,503 --> 01:14:25,678
I'm so sorry to impose.
1191
01:14:26,549 --> 01:14:28,115
No. No, it's fine, I just-
1192
01:14:29,508 --> 01:14:30,901
Just never got around to it.
1193
01:14:32,293 --> 01:14:33,556
Miss Claudia always said,
1194
01:14:33,817 --> 01:14:35,340
if I wanted to get married
I had to
1195
01:14:36,254 --> 01:14:37,734
let the man walk me to the door.
1196
01:14:39,170 --> 01:14:40,476
What about you, you ever-
1197
01:14:40,519 --> 01:14:41,825
Oh, no, no, no.
1198
01:14:43,566 --> 01:14:44,480
[sighs]
1199
01:14:44,871 --> 01:14:46,220
Never got around to it, huh?
1200
01:14:47,352 --> 01:14:48,614
Haven't found
the right woman yet.
1201
01:14:52,313 --> 01:14:53,489
I, um...
1202
01:14:53,880 --> 01:14:55,403
I really appreciate
what you said earlier,
1203
01:14:56,361 --> 01:14:57,580
about not having a father?
1204
01:15:00,234 --> 01:15:02,367
He must have meant a lot to you.
1205
01:15:03,455 --> 01:15:04,369
Yeah.
1206
01:15:05,762 --> 01:15:07,285
He passed away when I was young.
1207
01:15:08,634 --> 01:15:10,157
And it wasn't
until recently I...
1208
01:15:10,854 --> 01:15:12,246
really understood the impact of
1209
01:15:12,725 --> 01:15:13,987
not having him around.
1210
01:15:15,685 --> 01:15:16,599
By the way,
1211
01:15:17,425 --> 01:15:20,385
I called Phillip
and Janice this morning,
1212
01:15:21,865 --> 01:15:23,127
and I took a few weeks off.
1213
01:15:24,128 --> 01:15:25,477
We're gonna
go find those graves.
1214
01:15:26,391 --> 01:15:27,479
Yeah, we are.
1215
01:15:29,046 --> 01:15:30,438
And you know what?
1216
01:15:30,482 --> 01:15:32,571
You should stay here,
in my guest room.
1217
01:15:34,617 --> 01:15:36,140
Angie...
1218
01:15:36,183 --> 01:15:37,358
I think that would be
complicated for you.
1219
01:15:37,968 --> 01:15:38,969
This is the South.
1220
01:15:39,622 --> 01:15:40,536
People talk.
1221
01:15:42,102 --> 01:15:43,234
I insist.
1222
01:15:44,975 --> 01:15:45,976
Hm.
1223
01:15:46,019 --> 01:15:47,151
Well, I have an idea.
1224
01:15:48,282 --> 01:15:49,283
In the journal,
1225
01:15:49,936 --> 01:15:50,807
it says,
1226
01:15:51,982 --> 01:15:53,679
-there was a tin box.
-Uhuh.
1227
01:15:53,723 --> 01:15:56,073
And it had Ophelia's
silver ring in it.
1228
01:15:56,116 --> 01:15:57,378
Uhuh.
1229
01:15:57,422 --> 01:15:58,684
We need to find
a metal detector.
1230
01:15:58,728 --> 01:16:00,251
[soft uplifting music]
1231
01:16:00,294 --> 01:16:01,513
If we find the box,
1232
01:16:03,036 --> 01:16:04,168
we've found the graves.
1233
01:16:05,952 --> 01:16:06,910
You're right.
1234
01:16:14,526 --> 01:16:16,354
[Andrew] I don't think
Emmaline and Ophelia,
1235
01:16:17,485 --> 01:16:18,661
could carry Annabeth
1236
01:16:19,183 --> 01:16:20,445
far from where she died.
1237
01:16:21,881 --> 01:16:22,882
She's bleeding,
1238
01:16:24,057 --> 01:16:25,668
and they're trying
to conceal her death.
1239
01:16:26,973 --> 01:16:27,931
So I think,
1240
01:16:29,628 --> 01:16:31,238
that they would have tried
not to leave a trail.
1241
01:16:31,717 --> 01:16:34,720
[music continues]
1242
01:16:38,115 --> 01:16:41,205
[upbeat music]
1243
01:16:42,119 --> 01:16:43,773
[metal detector beeping]
1244
01:16:46,297 --> 01:16:47,385
[rustling]
1245
01:17:01,181 --> 01:17:02,095
[laughing]
1246
01:17:09,581 --> 01:17:12,628
[metal detector beeping]
1247
01:17:15,500 --> 01:17:16,588
[rustling]
1248
01:17:17,110 --> 01:17:18,024
[Andrew] More rusty nails?
1249
01:17:18,068 --> 01:17:19,635
[metallic clink]
1250
01:17:20,070 --> 01:17:23,116
-[melancholic music]
-[metal clinking]
1251
01:17:28,339 --> 01:17:31,385
[tense music]
1252
01:17:34,737 --> 01:17:36,086
It's the whipping post.
1253
01:17:44,398 --> 01:17:45,617
Andrew. Look at me.
1254
01:17:48,489 --> 01:17:49,926
Remember what you said.
1255
01:17:49,969 --> 01:17:50,883
[sniffs]
1256
01:17:53,364 --> 01:17:55,061
About never forgetting the past,
1257
01:17:55,105 --> 01:17:57,063
but not reliving it?
1258
01:17:59,239 --> 01:18:00,545
Annabeth and Isaiah,
1259
01:18:01,111 --> 01:18:04,114
they were able to find love
in the midst of all of this.
1260
01:18:05,898 --> 01:18:07,291
[exhales strongly]
1261
01:18:08,684 --> 01:18:10,163
There was a lot of hate.
1262
01:18:12,513 --> 01:18:15,516
We are so lucky that we know
there was also so much love.
1263
01:18:18,955 --> 01:18:19,825
[sighs]
1264
01:18:21,566 --> 01:18:24,177
I will never understand it
the way that you do, but...
1265
01:18:26,310 --> 01:18:27,615
Annabeth tried, and...
1266
01:18:28,965 --> 01:18:29,879
so will I.
1267
01:18:32,533 --> 01:18:33,447
[exhales]
1268
01:18:35,754 --> 01:18:37,147
[music continues]
1269
01:18:44,458 --> 01:18:45,329
[sighs]
1270
01:18:45,721 --> 01:18:48,767
[upbeat music]
1271
01:18:52,075 --> 01:18:52,945
Try broccoli.
1272
01:18:55,165 --> 01:18:56,688
-Hm.
-Uhuh.
1273
01:19:13,226 --> 01:19:14,140
[laughing]
1274
01:19:15,968 --> 01:19:16,882
[laughing]
1275
01:19:28,459 --> 01:19:30,417
[music fades]
1276
01:19:31,418 --> 01:19:32,898
-[door clicks]
-There we go.
1277
01:19:34,247 --> 01:19:35,292
Okay.
1278
01:19:35,335 --> 01:19:36,728
So how much do I owe you?
1279
01:19:37,163 --> 01:19:38,295
[chuckles]
1280
01:19:41,341 --> 01:19:42,690
How about dinner tonight?
1281
01:19:43,866 --> 01:19:45,432
-I'm cooking.
-Oh!
1282
01:19:45,476 --> 01:19:47,652
So you cook and fix doors?
1283
01:19:47,695 --> 01:19:49,610
Did you inherit
your woodworking skills
1284
01:19:49,654 --> 01:19:51,438
from Reuben and Isaiah,
or you're just-
1285
01:19:51,743 --> 01:19:54,615
really a craftsman who's living
a double life as an attorney?
1286
01:19:55,442 --> 01:19:57,314
I just wanted to
contribute something,
1287
01:19:57,618 --> 01:19:58,924
to the house my family loved.
1288
01:19:59,838 --> 01:20:01,753
Besides,
it came with instructions.
1289
01:20:01,797 --> 01:20:03,450
[both laugh]
1290
01:20:04,800 --> 01:20:06,802
Say what you will,
but, I see it.
1291
01:20:07,890 --> 01:20:08,804
I see them.
1292
01:20:09,500 --> 01:20:10,327
In you.
1293
01:20:11,023 --> 01:20:12,329
All the little things you do.
1294
01:20:13,983 --> 01:20:14,853
Thank you.
1295
01:20:16,028 --> 01:20:19,205
Miss Claudia once told me I got
my roots and my wings backwards.
1296
01:20:20,554 --> 01:20:22,078
I know exactly what you mean.
1297
01:20:23,601 --> 01:20:26,517
[tender romantic music]
1298
01:20:29,520 --> 01:20:30,869
To finding what's lost.
1299
01:20:32,262 --> 01:20:33,654
And forging a new future.
1300
01:20:34,830 --> 01:20:35,700
[clink]
1301
01:20:52,499 --> 01:20:54,850
-You good?
-Sure.
1302
01:20:55,676 --> 01:20:56,590
Let's go.
1303
01:20:58,592 --> 01:20:59,680
[music fades]
1304
01:21:05,948 --> 01:21:07,166
[door creaking]
1305
01:21:19,831 --> 01:21:22,878
[gentle romantic music]
1306
01:21:30,276 --> 01:21:32,191
I hope I'm not
interrupting your thoughts.
1307
01:21:33,497 --> 01:21:35,847
How can you interrupt
thoughts that are of you?
1308
01:21:44,682 --> 01:21:46,814
The night air is wonder,
isn't it?
1309
01:21:50,296 --> 01:21:51,645
It's a bit chilly, though.
1310
01:21:52,472 --> 01:21:53,386
Oh.
1311
01:21:56,215 --> 01:21:57,477
This will keep you warm.
1312
01:22:09,228 --> 01:22:10,534
Can I tell you somethin'?
1313
01:22:10,969 --> 01:22:12,057
Somethin' you...
1314
01:22:13,232 --> 01:22:14,407
you may not like?
1315
01:22:14,451 --> 01:22:16,801
[crickets chirping]
1316
01:22:16,844 --> 01:22:17,715
Sure.
1317
01:22:21,110 --> 01:22:21,980
Before that night...
1318
01:22:23,634 --> 01:22:24,504
that...
1319
01:22:24,896 --> 01:22:25,984
that Willie beat me,
1320
01:22:29,422 --> 01:22:31,816
I didn't know how I felt
about black men.
1321
01:22:32,948 --> 01:22:33,818
Maybe I,
1322
01:22:34,253 --> 01:22:35,341
I never thought about them.
1323
01:22:37,474 --> 01:22:39,128
Maybe I thought
they were all the same.
1324
01:22:46,222 --> 01:22:49,442
I'd always pictured you
as Annabeth's descendant.
1325
01:22:50,661 --> 01:22:52,315
I assumed because she was white,
1326
01:22:53,533 --> 01:22:54,447
so were you.
1327
01:22:59,670 --> 01:23:01,063
Learnin' about your family,
1328
01:23:01,846 --> 01:23:03,587
has helped me
come to terms with mine
1329
01:23:05,981 --> 01:23:06,938
and who I am.
1330
01:23:10,159 --> 01:23:11,464
You're not a racist, Angie.
1331
01:23:12,291 --> 01:23:13,249
You're human.
1332
01:23:14,163 --> 01:23:15,120
We all are.
1333
01:23:16,861 --> 01:23:18,080
Every time I
1334
01:23:18,732 --> 01:23:20,691
get a call
about a dead-beat mom,
1335
01:23:21,735 --> 01:23:23,781
I think about that same
white woman that I defended
1336
01:23:23,824 --> 01:23:25,348
when I was fresh
out of law school.
1337
01:23:27,045 --> 01:23:28,003
We're lucky.
1338
01:23:29,569 --> 01:23:30,918
We've had some
really good teachers.
1339
01:23:33,704 --> 01:23:34,922
We have a chance,
1340
01:23:35,662 --> 01:23:36,576
to get it right.
1341
01:23:43,322 --> 01:23:44,236
What is it?
1342
01:23:45,107 --> 01:23:46,021
Listen.
1343
01:23:46,282 --> 01:23:49,328
[crickets chirping]
1344
01:23:52,505 --> 01:23:53,811
They're playing our song.
1345
01:24:00,122 --> 01:24:03,168
[slow romantic music]
1346
01:25:10,670 --> 01:25:12,194
Oh, wake up, sleepy-head.
1347
01:25:12,237 --> 01:25:13,108
Hm.
1348
01:25:14,326 --> 01:25:15,501
Today's the day.
1349
01:25:16,589 --> 01:25:17,764
We're gonna find 'em.
1350
01:25:18,635 --> 01:25:19,853
I just know it.
1351
01:25:20,811 --> 01:25:23,857
[anticipatory music]
1352
01:25:23,901 --> 01:25:25,468
[speaking indistinctly]
1353
01:25:31,822 --> 01:25:34,259
[chuckling]
1354
01:25:36,827 --> 01:25:38,176
-No!
-Hey, come here.
1355
01:25:38,220 --> 01:25:39,960
[laughing]
1356
01:25:41,745 --> 01:25:42,615
Stop it!
1357
01:25:43,703 --> 01:25:44,574
[laughing]
1358
01:25:46,097 --> 01:25:49,231
[laughing]
1359
01:26:07,118 --> 01:26:09,164
[music fades]
1360
01:26:21,785 --> 01:26:22,699
This is the place.
1361
01:26:23,917 --> 01:26:25,005
Yeah.
1362
01:26:25,832 --> 01:26:26,703
It is.
1363
01:26:34,754 --> 01:26:36,495
Okay. Let's stay
close to the house this time.
1364
01:26:36,539 --> 01:26:37,409
Okay.
1365
01:26:39,368 --> 01:26:40,499
Go over here.
1366
01:26:40,891 --> 01:26:41,761
Yeah.
1367
01:26:43,110 --> 01:26:44,764
What about that brush over here.
1368
01:26:45,156 --> 01:26:48,203
[birdsong]
1369
01:26:53,251 --> 01:26:56,341
[metal detector beeping]
1370
01:26:56,863 --> 01:26:59,910
[anticipatory music]
1371
01:27:00,693 --> 01:27:02,260
I bet Ophelia and Emmaline
1372
01:27:02,304 --> 01:27:04,131
spent hours
gazing out of that window.
1373
01:27:04,175 --> 01:27:06,699
-This is the perfect place.
-Uhuh.
1374
01:27:07,178 --> 01:27:08,832
For Annabeth and Isaiah's grave.
1375
01:27:18,711 --> 01:27:20,626
I'm gonna go to the shed,
and get a shovel.
1376
01:27:20,670 --> 01:27:21,540
Okay.
1377
01:27:45,608 --> 01:27:48,698
[anticipatory music]
1378
01:27:59,317 --> 01:28:00,187
[click]
1379
01:28:31,610 --> 01:28:34,700
[romantic music]
1380
01:28:41,490 --> 01:28:42,621
[reverend] By the power
invested in me
1381
01:28:42,665 --> 01:28:44,014
by the State of Georgia,
1382
01:28:44,057 --> 01:28:46,321
I now pronounce you
husband and wife.
1383
01:28:47,104 --> 01:28:48,410
You may kiss your bride.
1384
01:28:52,631 --> 01:28:55,721
[applause]
1385
01:29:16,525 --> 01:29:19,397
[upbeat music]
1386
01:29:20,920 --> 01:29:22,879
[baby cooing]
1387
01:29:27,971 --> 01:29:30,582
[Angie] I have
a surprise for you!
1388
01:29:30,626 --> 01:29:32,192
Yes, I do.
1389
01:29:33,106 --> 01:29:34,194
[baby cooing]
1390
01:29:36,153 --> 01:29:38,503
Yeah. Yeah.
1391
01:29:39,765 --> 01:29:41,332
I know, I know.
1392
01:29:46,424 --> 01:29:47,860
[Angie] Annabeth's wish,
1393
01:29:48,687 --> 01:29:51,255
to continue
her family's heritage.
1394
01:29:51,995 --> 01:29:54,911
to move forward,
with freedom and acceptance,
1395
01:29:55,390 --> 01:29:56,652
has come to pass.
1396
01:29:59,045 --> 01:30:01,526
You, my lovely Annabeth,
1397
01:30:02,440 --> 01:30:04,573
are the face of the new South.
1398
01:30:06,357 --> 01:30:07,358
And the face
1399
01:30:07,967 --> 01:30:09,229
of a new nation.
1400
01:30:45,701 --> 01:30:46,789
[music fades]
1401
01:30:47,964 --> 01:30:49,139
[ending music]
1402
01:31:54,683 --> 01:31:57,512
[music fades]
85542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.