All language subtitles for The Untamed ENG SUB NF S01E02
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,360 --> 00:02:27,800
You're a very picky eater.
2
00:02:28,240 --> 00:02:30,360
You eat only fresh grass with dew
3
00:02:30,640 --> 00:02:32,680
and refuse any brown-tipped grass.
4
00:02:33,120 --> 00:02:35,320
Once you're unsatisfied,
you get angry and stop moving.
5
00:02:35,720 --> 00:02:36,920
And you even kick your feet.
6
00:02:37,640 --> 00:02:38,720
Well...
7
00:02:39,240 --> 00:02:40,280
You are my master now.
8
00:02:40,360 --> 00:02:43,400
Okay? My good master, come on.
9
00:02:53,880 --> 00:02:55,920
My good master, what are you doing?
10
00:02:56,040 --> 00:02:56,880
How far is it?
11
00:02:57,000 --> 00:02:57,840
I have no idea.
12
00:02:58,160 --> 00:02:59,120
I don't suppose it's far.
13
00:03:00,200 --> 00:03:01,040
It's scorching.
14
00:03:01,120 --> 00:03:02,000
It's so hot.
15
00:03:03,480 --> 00:03:04,320
I'm thirsty.
16
00:03:04,880 --> 00:03:06,920
-We've been walking for so long.
-When can we rest?
17
00:03:08,640 --> 00:03:09,800
How far is it?
18
00:03:13,840 --> 00:03:14,760
There's a well.
19
00:03:14,840 --> 00:03:16,160
Come, let's get some water.
20
00:03:17,040 --> 00:03:18,080
-I want water too.
-I'll go.
21
00:03:29,080 --> 00:03:29,920
Here.
22
00:03:33,640 --> 00:03:34,480
Yan!
23
00:03:39,160 --> 00:03:40,080
That's so weird.
24
00:03:40,960 --> 00:03:42,920
Why isn't the arrow moving at all?
25
00:03:43,640 --> 00:03:45,200
We are getting closer to Dafan Mountain.
26
00:03:46,080 --> 00:03:48,200
Maybe your compass is broken.
Get a new one next time.
27
00:03:48,440 --> 00:03:50,240
We're only about ten miles away
from Dafan Mountain.
28
00:03:50,640 --> 00:03:51,680
We can't rest for too long.
29
00:03:52,000 --> 00:03:54,680
We won't be the most meritorious
if others arrive before us.
30
00:03:55,520 --> 00:03:56,440
Hi, friends.
31
00:03:56,880 --> 00:04:00,600
Has there been anything unusual
in Dafan Mountain lately?
32
00:04:01,200 --> 00:04:02,280
You probably didn't know
33
00:04:02,360 --> 00:04:04,760
that Dafan Mountain was once
a blessed place with a spiritual spring,
34
00:04:04,840 --> 00:04:06,440
but it gradually declined
for unknown reasons.
35
00:04:06,560 --> 00:04:08,480
Recently, it is said
that soul-eaters have appeared
36
00:04:08,640 --> 00:04:10,240
and have taken several souls.
37
00:04:13,320 --> 00:04:14,160
No.
38
00:04:14,480 --> 00:04:15,480
I don't think so.
39
00:04:16,000 --> 00:04:18,760
I'm afraid there aren't any monsters.
40
00:04:19,320 --> 00:04:20,160
See?
41
00:04:20,279 --> 00:04:22,320
All the arrows that signal monsters
are steady.
42
00:04:23,360 --> 00:04:25,920
If you are right, how come there are
symptoms of soullessness?
43
00:04:26,120 --> 00:04:28,040
Maybe your compass is to blame.
44
00:04:28,200 --> 00:04:29,120
Impossible.
45
00:04:29,360 --> 00:04:31,440
Don't you know who made my compass?
46
00:04:31,720 --> 00:04:32,760
What do you mean?
47
00:04:33,040 --> 00:04:34,000
Of course, I do.
48
00:04:34,240 --> 00:04:36,000
It was made by Wei Wuxian.
49
00:04:37,040 --> 00:04:38,800
His inventions are not all perfect.
50
00:04:38,960 --> 00:04:39,960
Are they unquestionable?
51
00:04:40,120 --> 00:04:41,600
I didn't say that.
52
00:04:41,920 --> 00:04:43,520
I never said they were all perfect.
53
00:04:43,760 --> 00:04:45,280
How can you slander me?
54
00:04:45,480 --> 00:04:47,280
Anyway, Wei's inventions are unqualified!
55
00:04:47,400 --> 00:04:48,880
But it's been with me for years.
56
00:04:48,960 --> 00:04:50,920
-It never went wrong.
-Why do you trust him so much?
57
00:04:51,040 --> 00:04:52,720
-Is Wei your dad?
-He is my idol!
58
00:05:02,640 --> 00:05:04,080
Let's go.
59
00:05:06,200 --> 00:05:07,760
My good master, it's time to go!
60
00:05:10,040 --> 00:05:10,880
Here.
61
00:05:16,840 --> 00:05:17,680
Yan!
62
00:05:19,160 --> 00:05:20,080
Excuse us.
63
00:05:26,200 --> 00:05:27,040
Thanks.
64
00:05:33,720 --> 00:05:35,040
Do you want the apple?
65
00:05:36,000 --> 00:05:37,920
No way! You can move now?
66
00:05:39,600 --> 00:05:41,560
Apple!
67
00:05:42,000 --> 00:05:42,920
Apple!
68
00:05:43,240 --> 00:05:44,160
Do you hear that?
69
00:05:44,880 --> 00:05:45,720
Do you?
70
00:05:45,800 --> 00:05:47,040
I'll call you Apple from now on.
71
00:05:47,240 --> 00:05:48,080
Let's go!
72
00:06:21,720 --> 00:06:23,120
Yan!
73
00:06:25,600 --> 00:06:26,920
Yan!
74
00:06:43,560 --> 00:06:44,400
Lady.
75
00:07:01,600 --> 00:07:02,440
Yan!
76
00:07:05,800 --> 00:07:06,640
Yan!
77
00:07:07,240 --> 00:07:10,200
I beg you. Stop the dance!
78
00:07:10,400 --> 00:07:11,560
Yan.
79
00:07:13,640 --> 00:07:14,600
Yan.
80
00:07:18,000 --> 00:07:18,960
Yan.
81
00:07:20,400 --> 00:07:21,560
My Yan.
82
00:07:23,480 --> 00:07:26,120
Madam, what's wrong with her?
83
00:07:26,560 --> 00:07:28,120
She is my daughter.
84
00:07:28,320 --> 00:07:29,480
She was engaged
85
00:07:30,760 --> 00:07:32,240
not long ago.
86
00:07:34,040 --> 00:07:37,440
But her fiancé didn't live long.
87
00:07:37,640 --> 00:07:40,440
One day, he went to the mountain
to cut firewood.
88
00:07:51,920 --> 00:07:54,400
Yan insisted on finding him.
89
00:07:57,480 --> 00:07:58,440
But unexpectedly,
90
00:07:58,600 --> 00:08:00,680
-when she came back,
-Yan.
91
00:08:00,760 --> 00:08:02,800
she seemed like a different person.
92
00:08:02,880 --> 00:08:04,880
-Yan.
-She neither eats nor drinks.
93
00:08:04,960 --> 00:08:06,880
-Yan.
-And she doesn't remember us.
94
00:08:08,120 --> 00:08:09,720
-Yan.
-Yan.
95
00:08:09,920 --> 00:08:12,120
Sometimes, she can recognize people,
96
00:08:12,480 --> 00:08:14,440
but she has lost her mind since then.
97
00:08:15,520 --> 00:08:17,760
She often dances towards Dafan Mountain.
98
00:08:19,200 --> 00:08:21,520
What sin did our clan commit
to deserve this?
99
00:08:22,080 --> 00:08:23,560
When Yan just got a little better,
100
00:08:24,360 --> 00:08:26,200
her dad lost his soul
101
00:08:27,120 --> 00:08:31,040
and died soon after.
102
00:08:34,520 --> 00:08:35,400
Help!
103
00:08:35,720 --> 00:08:37,080
Anyone?
104
00:08:38,159 --> 00:08:39,159
Help!
105
00:08:39,440 --> 00:08:40,640
Somebody help!
106
00:08:40,720 --> 00:08:42,480
-Can anyone help me?
-Help!
107
00:08:44,039 --> 00:08:45,080
Help!
108
00:08:45,280 --> 00:08:46,160
Help!
109
00:08:47,960 --> 00:08:49,040
Help!
110
00:08:49,760 --> 00:08:50,840
Help!
111
00:08:50,920 --> 00:08:51,800
Is anyone there?
112
00:08:51,880 --> 00:08:52,720
Help!
113
00:08:53,480 --> 00:08:54,640
Help!
114
00:08:57,160 --> 00:08:58,320
Help!
115
00:09:09,600 --> 00:09:12,280
JIN LING
RULAN
116
00:09:18,000 --> 00:09:19,400
It's always you idiots!
117
00:09:19,640 --> 00:09:21,280
There are over 400 spirit nets
in the mountain
118
00:09:21,360 --> 00:09:22,600
and they're yet to catch any prey.
119
00:09:22,680 --> 00:09:24,480
They're being wasted on you guys.
120
00:09:25,680 --> 00:09:27,640
Spirit nets are quite expensive.
121
00:09:28,120 --> 00:09:30,120
He set over 400 of them.
122
00:09:31,240 --> 00:09:32,640
Very typical of the Jin Clan of Lanling.
123
00:09:33,160 --> 00:09:34,920
Young Master Jin,
please make a merciful exception.
124
00:09:35,000 --> 00:09:36,080
Put us down, please.
125
00:09:36,160 --> 00:09:37,560
-Please.
-Please put us down.
126
00:09:37,640 --> 00:09:38,760
Put us down, please.
127
00:09:40,000 --> 00:09:41,760
You fools. It's better to keep you there
128
00:09:41,920 --> 00:09:44,400
than to let you wander around
and mess with my business.
129
00:09:44,920 --> 00:09:46,920
-Young Master Jin.
-Put us down, please.
130
00:09:47,000 --> 00:09:50,080
If I still remember you
after I catch the soul-eaters,
131
00:09:50,520 --> 00:09:51,400
I'll put you down.
132
00:09:51,480 --> 00:09:53,200
-Young Master Jin!
-Put us down, please!
133
00:09:53,480 --> 00:09:55,320
Please, Young Master Jin, put us down!
134
00:09:55,600 --> 00:09:56,840
Apple!
135
00:09:57,640 --> 00:09:58,760
Apple!
136
00:09:59,800 --> 00:10:01,120
Apple!
137
00:10:04,360 --> 00:10:05,560
Apple!
138
00:10:07,480 --> 00:10:08,840
Apple!
139
00:10:09,080 --> 00:10:10,000
Help!
140
00:10:11,480 --> 00:10:12,320
Apple!
141
00:10:12,400 --> 00:10:14,120
Let us down!
142
00:10:30,200 --> 00:10:31,560
It's you!
143
00:10:36,160 --> 00:10:37,040
What?
144
00:10:37,120 --> 00:10:38,000
You know me?
145
00:10:38,320 --> 00:10:40,480
You've gone crazy after being exiled?
146
00:10:42,000 --> 00:10:44,120
Look at how you are now.
147
00:10:44,880 --> 00:10:47,840
My uncle was wise to have driven you away
at that time.
148
00:10:48,600 --> 00:10:51,240
How dare the Mo Clan
allow you to make an appearance?
149
00:10:53,000 --> 00:10:56,800
I didn't know that Mo Xuanyu really was
the love child of Clan Leader Jin.
150
00:10:57,200 --> 00:10:58,240
Get out of my sight!
151
00:10:58,680 --> 00:10:59,800
You disgust me.
152
00:10:59,960 --> 00:11:00,840
Lewd thief!
153
00:11:01,800 --> 00:11:02,840
Who are you referring to?
154
00:11:03,000 --> 00:11:04,000
You!
155
00:11:04,280 --> 00:11:05,200
Get lost now!
156
00:11:06,080 --> 00:11:08,880
I can see you lack
some maternal education.
157
00:11:09,400 --> 00:11:10,240
You!
158
00:11:10,440 --> 00:11:11,280
What did you say?
159
00:11:49,640 --> 00:11:51,840
Your spiritual power
was too scarce to cultivate.
160
00:11:51,960 --> 00:11:53,240
Now you've adopted such foul tricks!
161
00:11:53,320 --> 00:11:54,280
You should watch out.
162
00:11:54,400 --> 00:11:55,600
Do you know who is coming today?
163
00:11:59,080 --> 00:12:00,160
Oh, I'm so scared.
164
00:12:00,240 --> 00:12:01,920
I'll tell my uncle
if you don't lift the spell.
165
00:12:02,000 --> 00:12:02,840
You'll be dead then!
166
00:12:03,080 --> 00:12:05,080
Why your uncle and not your dad?
167
00:12:05,560 --> 00:12:06,680
Who is your uncle?
168
00:12:06,760 --> 00:12:07,880
I am his uncle.
169
00:12:08,560 --> 00:12:09,880
Any last words?
170
00:12:10,280 --> 00:12:11,120
Uncle!
171
00:12:24,200 --> 00:12:26,080
JIANG CHENG
WANYIN
172
00:12:30,240 --> 00:12:31,680
Uncle.
173
00:12:38,160 --> 00:12:39,040
Stop.
174
00:12:42,160 --> 00:12:44,360
Jin Ling, what's taking you so long?
175
00:12:45,080 --> 00:12:46,440
Are you waiting for me to help you up?
176
00:13:04,680 --> 00:13:06,080
Look how embarrassing you are.
177
00:13:06,200 --> 00:13:07,120
Stand up!
178
00:13:10,040 --> 00:13:11,240
I'll break your legs!
179
00:13:11,320 --> 00:13:12,480
Break his legs?
180
00:13:13,040 --> 00:13:14,040
What did I tell you?
181
00:13:15,000 --> 00:13:16,920
Anyone who uses
the Yiling Patriarch's tricks
182
00:13:17,200 --> 00:13:19,360
should be killed and then fed to your dog.
183
00:13:37,320 --> 00:13:40,480
I'm so unlucky today.
184
00:13:47,360 --> 00:13:48,840
Second Young Master of Lan.
185
00:13:49,600 --> 00:13:50,520
Clan Leader Jiang.
186
00:13:52,840 --> 00:13:56,280
You really live up to the idea
of "appearing amidst chaos."
187
00:13:56,680 --> 00:13:59,520
So you have some time
to visit the rural forest today?
188
00:14:00,200 --> 00:14:04,280
Are you here to take the credit from us
189
00:14:04,720 --> 00:14:06,800
or to look for someone?
190
00:14:09,120 --> 00:14:12,640
I heard you have been to
a lot of places in the past 16 years.
191
00:14:13,200 --> 00:14:14,960
Clan Leader Jiang,
what do you mean by that?
192
00:14:15,280 --> 00:14:16,400
What do I mean?
193
00:14:16,840 --> 00:14:18,880
Second Young Master Lan,
you know what I mean.
194
00:14:21,400 --> 00:14:22,240
Young Master Jin,
195
00:14:22,960 --> 00:14:24,880
the night hunt is supposed to be
a fair competition.
196
00:14:25,480 --> 00:14:28,400
However, you set so many nets
in Dafan Mountain
197
00:14:28,840 --> 00:14:30,920
that it makes others
hardly able to proceed
198
00:14:31,120 --> 00:14:32,080
for fear of those nets.
199
00:14:32,640 --> 00:14:35,200
Aren't you breaking the rules
of the night hunt?
200
00:14:35,400 --> 00:14:37,840
They got caught because they are stupid.
201
00:14:38,040 --> 00:14:38,920
What can I do about that?
202
00:14:39,960 --> 00:14:42,440
If there's nothing else,
let's talk after I catch the prey.
203
00:14:48,680 --> 00:14:49,520
Lan!
204
00:14:49,680 --> 00:14:50,680
What are you doing?
205
00:14:51,120 --> 00:14:52,720
You're not the one
who should discipline him.
206
00:14:52,800 --> 00:14:53,720
Lift it now!
207
00:14:57,040 --> 00:14:58,480
Clan Leader Jiang, please don't be angry.
208
00:14:59,000 --> 00:15:01,040
The Silence Spell
of the Lan Clan won't hurt people.
209
00:15:01,280 --> 00:15:03,120
The spell will be lifted
in a stick of incense's time
210
00:15:03,200 --> 00:15:04,960
if he doesn't force it to break.
211
00:15:05,240 --> 00:15:06,120
Do it now!
212
00:15:06,600 --> 00:15:07,440
Clan Leader!
213
00:15:08,760 --> 00:15:10,120
Clan Leader!
214
00:15:10,200 --> 00:15:11,040
Just say it.
215
00:15:11,120 --> 00:15:12,560
What's the bad news now?
216
00:15:13,160 --> 00:15:17,560
The nets were destroyed
by a glowing blue sword just now.
217
00:15:18,360 --> 00:15:19,200
How many of them?
218
00:15:19,400 --> 00:15:20,360
All of them.
219
00:15:21,680 --> 00:15:23,320
Over 400 spirit nets!
220
00:15:24,160 --> 00:15:27,200
Excellent work, Lan Clan of Gusu.
221
00:15:39,520 --> 00:15:40,360
Jin Ling,
222
00:15:40,880 --> 00:15:43,520
Young Master Lan wants to
teach you a lesson. Just take it.
223
00:15:44,400 --> 00:15:47,920
It's not easy for him to discipline
a junior from another clan.
224
00:15:49,120 --> 00:15:49,960
Off you go.
225
00:15:50,240 --> 00:15:51,080
Yes.
226
00:15:53,280 --> 00:15:54,440
Why are you still standing there?
227
00:15:54,520 --> 00:15:56,520
Are you waiting for the prey
to kill itself before you do?
228
00:15:56,600 --> 00:15:58,960
If you can't catch the monster today,
229
00:15:59,400 --> 00:16:00,360
don't come back to me.
230
00:16:09,080 --> 00:16:09,920
Clan Leader Jiang,
231
00:16:10,160 --> 00:16:13,800
we, the Lan clan of Gusu,
will return the nets to you later.
232
00:16:14,080 --> 00:16:14,920
No need.
233
00:16:19,080 --> 00:16:20,080
Get back to your positions.
234
00:16:20,440 --> 00:16:22,680
Try your best, but don't take risks.
235
00:16:24,000 --> 00:16:24,840
-Yes.
-Yes.
236
00:17:16,760 --> 00:17:17,598
Wei Wuxian,
237
00:17:18,560 --> 00:17:19,839
don't stir up trouble again.
238
00:17:21,400 --> 00:17:23,400
Xian, have some soup.
239
00:17:24,200 --> 00:17:26,280
It's your favorite lotus root
and ribs soup.
240
00:17:31,120 --> 00:17:33,360
Wei, you said you would assist me.
241
00:17:34,240 --> 00:17:35,200
Don't you remember?
242
00:17:35,960 --> 00:17:37,400
You said Gusu has its Twin Jades,
243
00:17:37,480 --> 00:17:38,800
so we are the Twin Heroes of Yunmeng.
244
00:17:40,440 --> 00:17:41,280
Wuxian,
245
00:17:41,680 --> 00:17:44,920
you, Cheng, and I,
246
00:17:45,720 --> 00:17:48,680
we won't be separated.
247
00:17:49,400 --> 00:17:50,560
We will stay together forever.
248
00:17:56,040 --> 00:17:56,880
Yanli.
249
00:18:00,360 --> 00:18:01,200
Yanli!
250
00:18:02,120 --> 00:18:03,240
This Young Master Jin
251
00:18:04,080 --> 00:18:06,480
is spoiled by both
the Jin Clan and the Jiang Clan.
252
00:18:07,200 --> 00:18:09,760
What a bossy young master.
253
00:18:10,480 --> 00:18:11,640
I can't imagine what will happen
254
00:18:11,720 --> 00:18:13,480
when he takes over
the Jin Clan of Lanling.
255
00:18:14,080 --> 00:18:15,280
Nobody would stand it then.
256
00:18:15,960 --> 00:18:17,480
It's reasonable.
257
00:18:17,720 --> 00:18:19,920
His parents passed away
when he was a child.
258
00:18:20,280 --> 00:18:21,440
So what?
259
00:18:21,520 --> 00:18:23,120
There are so many people without parents.
260
00:18:23,240 --> 00:18:25,720
What would the world become
if everyone was like him?
261
00:18:25,800 --> 00:18:27,280
But Jin Ling does have a miserable past.
262
00:18:27,360 --> 00:18:28,840
His father was killed
because of Wei Wuxian
263
00:18:28,920 --> 00:18:30,720
just a few days after he was born.
264
00:18:31,400 --> 00:18:32,480
His mother, Jiang Yanli,
265
00:18:32,640 --> 00:18:34,400
was also killed later on because of Wei.
266
00:18:35,520 --> 00:18:36,880
What an unlucky woman!
267
00:18:37,080 --> 00:18:38,520
She trusted Wei, only to be killed.
268
00:18:39,480 --> 00:18:41,680
No wonder Jiang Cheng hates Wei,
the Yiling Patriarch, so much.
269
00:18:41,880 --> 00:18:45,080
Jiang never forgave anyone
who used Wei's tricks
270
00:18:45,320 --> 00:18:46,440
in the past 16 years.
271
00:18:47,880 --> 00:18:49,120
I think Wei Wuxian is to blame.
272
00:18:49,280 --> 00:18:51,120
He has so many enemies.
273
00:18:53,920 --> 00:18:56,600
I can see you lack
some maternal education.
274
00:18:58,480 --> 00:19:00,200
Jin Ling is my sister's son.
275
00:19:01,640 --> 00:19:02,920
How could I say that to him?
276
00:19:05,080 --> 00:19:06,800
I thought I could be indifferent
to the world,
277
00:19:07,840 --> 00:19:10,760
but nobody can repress
their feelings after all.
278
00:19:34,080 --> 00:19:36,400
Apple! You're back!
279
00:19:38,920 --> 00:19:39,760
Sizhui,
280
00:19:39,840 --> 00:19:41,080
we have searched everywhere.
281
00:19:41,280 --> 00:19:44,360
There is nothing related
to the soul-eating monsters here.
282
00:20:01,200 --> 00:20:02,040
Who are you?
283
00:20:02,160 --> 00:20:03,160
Why are you hiding?
284
00:20:04,560 --> 00:20:05,400
Sir,
285
00:20:06,160 --> 00:20:07,440
what are you doing here?
286
00:20:08,240 --> 00:20:09,920
I'm the caretaker.
287
00:20:10,720 --> 00:20:12,720
I look after these graves.
288
00:20:13,760 --> 00:20:15,520
I thought it was the monster.
289
00:20:17,160 --> 00:20:18,000
Sir,
290
00:20:18,320 --> 00:20:19,840
how long have you been here?
291
00:20:21,840 --> 00:20:23,680
I can't recall.
292
00:20:24,760 --> 00:20:25,600
At the beginning,
293
00:20:25,760 --> 00:20:27,760
Master Wen asked me
to watch over the graves,
294
00:20:28,160 --> 00:20:30,840
so I dare not leave.
295
00:20:32,160 --> 00:20:33,040
But later,
296
00:20:33,600 --> 00:20:35,360
more people died.
297
00:20:36,840 --> 00:20:38,560
The graves here then increased in number,
298
00:20:39,680 --> 00:20:42,680
which easily attracted evil spirits.
299
00:20:43,240 --> 00:20:45,680
Is there anything strange
in Dafan Mountain?
300
00:20:46,960 --> 00:20:48,400
Yes.
301
00:20:49,240 --> 00:20:53,320
You should visit Tiannu Temple
at the top of the mountain.
302
00:20:54,120 --> 00:20:56,840
There stands a dancing fairy statue.
303
00:20:58,440 --> 00:20:59,680
It's a stone
304
00:21:00,320 --> 00:21:02,400
that looks like a person.
305
00:21:03,320 --> 00:21:05,760
It's very strange.
306
00:21:07,120 --> 00:21:07,960
At that time,
307
00:21:08,920 --> 00:21:11,960
Master Wen said...
308
00:21:12,800 --> 00:21:14,080
What did he say?
309
00:21:14,160 --> 00:21:15,320
Let's have a look at the temple.
310
00:21:15,520 --> 00:21:16,640
Maybe we'll find some clues.
311
00:21:18,800 --> 00:21:20,080
-Master Wen...
-Thank you, sir.
312
00:21:20,640 --> 00:21:25,160
What on earth did he say?
313
00:21:25,880 --> 00:21:26,720
Master Wen...
314
00:21:27,440 --> 00:21:28,280
I got it!
315
00:21:28,400 --> 00:21:30,640
That stone there can move!
316
00:21:36,640 --> 00:21:39,280
You stupid donkey, you just eat all day.
317
00:21:53,120 --> 00:21:53,960
Apple.
318
00:22:00,000 --> 00:22:02,800
This is soul-gathering grass.
319
00:22:04,040 --> 00:22:06,160
Such grass can gather
spiritual energy from the earth.
320
00:22:06,800 --> 00:22:08,560
It usually grows beside
the graves of cultivators.
321
00:22:09,480 --> 00:22:13,000
Maybe there are lots of them around here.
322
00:22:15,880 --> 00:22:17,440
I'm amazed.
323
00:22:17,680 --> 00:22:18,720
You're really good at eating.
324
00:22:37,840 --> 00:22:41,840
This place is surrounded by a dark fog
because many cultivators are buried here.
325
00:22:42,600 --> 00:22:45,880
The spiritual energy lingers
and nourishes the grass.
326
00:23:23,880 --> 00:23:24,720
Excuse me.
327
00:23:25,360 --> 00:23:27,160
Which clan do the graves belong to?
328
00:23:28,840 --> 00:23:31,000
They disappeared long ago.
329
00:23:31,240 --> 00:23:34,600
The Wen Clan had disappeared.
330
00:23:34,800 --> 00:23:35,680
The Wen Clan.
331
00:23:39,880 --> 00:23:41,120
-Wen Clan.
-Wei Wuxian.
332
00:23:48,880 --> 00:23:51,120
My clan is buried here.
333
00:23:58,960 --> 00:23:59,800
No.
334
00:23:59,880 --> 00:24:01,360
It's not the soul-eater.
335
00:24:08,520 --> 00:24:10,160
Damn it, Jin Ling is in danger.
336
00:24:19,480 --> 00:24:20,400
Where did the old man go?
337
00:24:24,880 --> 00:24:31,440
TIANNU TEMPLE
338
00:24:43,560 --> 00:24:45,480
It was said that hundreds of years ago,
339
00:24:45,720 --> 00:24:47,400
a hunter from Fojiao Town
went to the mountain
340
00:24:47,760 --> 00:24:51,360
and found a strange stone in a cave
that looks eerily human.
341
00:24:52,000 --> 00:24:54,920
It has its four limbs
in a dancing gesture.
342
00:24:55,600 --> 00:24:56,680
What's more,
343
00:24:57,520 --> 00:25:01,160
the statue even has a vivid face
of a smiling woman.
344
00:25:01,760 --> 00:25:03,400
The people in Fojiao Town
saw it as a miracle
345
00:25:03,480 --> 00:25:05,000
and made up many fairy tales about it.
346
00:25:22,360 --> 00:25:23,520
According to the locals,
347
00:25:23,880 --> 00:25:25,640
making wishes here is really effective.
348
00:25:26,360 --> 00:25:27,720
Why is the temple so dilapidated now?
349
00:25:28,280 --> 00:25:29,800
Does nobody come to clean it?
350
00:25:30,160 --> 00:25:32,720
A stone from nowhere
was put here with no explanation.
351
00:25:32,800 --> 00:25:35,880
It should be considered a deity
and served.
352
00:25:36,880 --> 00:25:40,640
The ignorant villagers pray all day.
353
00:25:40,840 --> 00:25:42,960
But they don't know that gods
can't even carry themselves,
354
00:25:43,080 --> 00:25:45,760
let alone a stone.
355
00:25:46,800 --> 00:25:48,080
If it is effective as people say,
356
00:25:49,200 --> 00:25:50,840
then I wish
357
00:25:52,920 --> 00:25:58,160
that the monster of Dafan Mountain
show up in front of me immediately.
358
00:25:58,440 --> 00:25:59,520
Can the stone do that?
359
00:26:00,040 --> 00:26:00,880
Yes.
360
00:26:01,000 --> 00:26:02,440
Young Master Jin is right.
361
00:26:19,280 --> 00:26:21,560
Hey. What's wrong with you?
362
00:26:22,680 --> 00:26:23,520
Wake up!
363
00:26:37,680 --> 00:26:38,520
Young Master Mo!
364
00:26:39,160 --> 00:26:40,000
Get out of here!
365
00:26:40,400 --> 00:26:41,920
Watch out! It's a soul-eating statue.
366
00:26:47,800 --> 00:26:49,200
The stone just moved.
367
00:27:00,360 --> 00:27:02,080
Stop stalling. Run!
368
00:27:14,360 --> 00:27:15,200
Kids.
369
00:27:15,640 --> 00:27:16,920
Wait for me!
370
00:27:18,080 --> 00:27:19,240
Who are your kids?
371
00:27:19,640 --> 00:27:21,040
Do you know our clan?
372
00:27:21,920 --> 00:27:22,760
All right.
373
00:27:23,360 --> 00:27:25,000
Men,
374
00:27:25,800 --> 00:27:27,680
can you set off a signal shell of yours
375
00:27:27,800 --> 00:27:31,800
and ask your Young Master Lan for help?
376
00:27:34,800 --> 00:27:37,440
Gosh. The shells were used up
at the Mo's Manor that night.
377
00:27:37,520 --> 00:27:38,360
All of them.
378
00:27:38,440 --> 00:27:39,360
You didn't get more?
379
00:27:39,920 --> 00:27:40,760
I forgot.
380
00:27:41,400 --> 00:27:42,600
You forgot?
381
00:27:43,440 --> 00:27:46,240
You are going to be punished
if your young master finds out.
382
00:27:46,320 --> 00:27:49,080
We're doomed. This time,
Young Master Lan will severely punish us.
383
00:27:49,160 --> 00:27:50,880
"Punish."
You are supposed to learn a lesson,
384
00:27:51,280 --> 00:27:52,720
or else you won't remember it next time.
385
00:27:54,840 --> 00:27:55,680
Young Master Mo,
386
00:27:55,840 --> 00:27:56,680
how did you know
387
00:27:56,840 --> 00:27:58,800
it was the fairy statue that ate souls?
388
00:27:59,040 --> 00:28:00,040
I saw them.
389
00:28:00,640 --> 00:28:01,600
What did you see?
390
00:28:02,080 --> 00:28:03,080
Old graves.
391
00:28:03,520 --> 00:28:06,960
So I deduced that it wasn't
something soul-eaters do.
392
00:28:07,680 --> 00:28:08,520
Why?
393
00:28:11,200 --> 00:28:12,800
You Lan clan of Gusu
394
00:28:13,560 --> 00:28:16,600
learns too much
about cultivators' etiquette,
395
00:28:16,680 --> 00:28:18,680
cultivation, and clan history.
396
00:28:18,760 --> 00:28:20,960
They're all meaningless
and tiresome to recite.
397
00:28:21,080 --> 00:28:22,960
They should teach you something useful.
398
00:28:23,080 --> 00:28:25,160
Soul-eating monsters
and soul-eating specters
399
00:28:25,440 --> 00:28:28,880
live on the undissipated spiritual energy
of the dead.
400
00:28:29,200 --> 00:28:30,160
Now I have a question.
401
00:28:32,080 --> 00:28:35,600
There are so many cultivators' graves that
have their lingering spiritual energy.
402
00:28:35,800 --> 00:28:36,960
Why do they target living people?
403
00:28:37,400 --> 00:28:38,760
You have a point.
404
00:28:39,880 --> 00:28:40,760
Wait.
405
00:28:42,080 --> 00:28:43,480
So you are not crazy.
406
00:29:06,840 --> 00:29:08,040
What about the lady named Yan?
407
00:29:08,440 --> 00:29:09,440
Second question.
408
00:29:09,800 --> 00:29:12,120
Her fiancé went missing,
409
00:29:12,840 --> 00:29:15,960
what can she do as a weak woman?
410
00:29:18,400 --> 00:29:19,280
Pray to the gods.
411
00:29:19,360 --> 00:29:20,200
Yes.
412
00:29:20,920 --> 00:29:23,880
And there's something special about Yan.
413
00:29:24,360 --> 00:29:28,000
Among all the victims,
only her soul came back.
414
00:29:28,120 --> 00:29:29,120
Well...
415
00:29:29,600 --> 00:29:33,240
Yan's father loves her so much.
416
00:29:33,440 --> 00:29:38,200
When he found out that Yan's soul was lost
and the medicine was useless,
417
00:29:38,520 --> 00:29:39,360
what did he do?
418
00:29:40,000 --> 00:29:40,840
I know.
419
00:29:41,040 --> 00:29:42,040
He also went to pray.
420
00:29:42,240 --> 00:29:45,160
So he also went to the temple
421
00:29:45,400 --> 00:29:48,480
in order to get Yan's soul back.
422
00:29:48,720 --> 00:29:49,760
Correct.
423
00:29:51,760 --> 00:29:54,720
The fairy statue returned Yan's soul,
424
00:29:54,800 --> 00:29:56,200
but her soul had already been affected.
425
00:29:56,440 --> 00:30:00,640
That's why Yan imitates the fairy statue's
gesture and smile.
426
00:30:00,720 --> 00:30:02,760
So when Jin Ling said his wish,
427
00:30:03,120 --> 00:30:04,600
"I wish
428
00:30:05,000 --> 00:30:09,560
that the monster of Dafan Mountain
show up in front of me immediately."
429
00:30:09,920 --> 00:30:11,240
the statue was brought to life!
430
00:30:11,880 --> 00:30:12,720
Jin Ling.
431
00:30:13,040 --> 00:30:14,440
Did anyone see Jin Ling?
432
00:30:22,520 --> 00:30:23,800
Why does the statue...
433
00:30:24,320 --> 00:30:25,680
..look like a real a human?
434
00:30:25,920 --> 00:30:26,760
That's strange.
435
00:30:27,000 --> 00:30:28,280
Lan Zhan and I sealed her.
436
00:30:28,560 --> 00:30:29,560
What brought her to life?
437
00:30:40,840 --> 00:30:43,080
Young Master Jin, release the signal.
438
00:30:56,400 --> 00:30:57,680
Why did you take my sword?
439
00:31:28,920 --> 00:31:30,640
Why are you playing the flute right now?
440
00:31:30,920 --> 00:31:31,800
And it sounds awful.
441
00:31:32,040 --> 00:31:33,160
You're crazy after all.
442
00:32:15,200 --> 00:32:17,520
WEN NING
QIONGLIN
443
00:32:20,240 --> 00:32:21,200
Wen Ning?
444
00:32:22,240 --> 00:32:23,760
Wen Ning should be dead.
445
00:32:28,560 --> 00:32:30,640
Why him?
446
00:32:32,880 --> 00:32:34,000
What the hell is this?
447
00:32:34,400 --> 00:32:35,440
It's the Ghost General.
448
00:32:35,600 --> 00:32:36,800
The Ghost General Wen Ning.
449
00:32:36,880 --> 00:32:40,200
Wen Ning should have died 16 years ago
along with the Yiling Patriarch.
450
00:33:04,720 --> 00:33:05,560
No.
451
00:33:05,640 --> 00:33:06,800
It's an illusion.
452
00:33:07,240 --> 00:33:08,760
Who made this?
453
00:33:09,320 --> 00:33:10,560
And why?
454
00:33:11,320 --> 00:33:13,720
Was it for me to lure out Wen Ning?
455
00:33:15,840 --> 00:33:17,040
The fairy is gone.
456
00:33:17,120 --> 00:33:18,840
It's so illusive.
457
00:33:19,000 --> 00:33:19,840
What?
458
00:33:22,280 --> 00:33:23,120
Surround him!
459
00:33:23,680 --> 00:33:25,560
Everyone! Don't let him escape!
460
00:33:25,720 --> 00:33:27,040
He is Wen Ning!
461
00:33:28,320 --> 00:33:29,800
Why are you afraid? Don't be afraid!
462
00:33:29,880 --> 00:33:31,320
The Yiling Patriarch is not here.
463
00:33:31,440 --> 00:33:33,160
Yes. There's no need to worry.
464
00:33:33,440 --> 00:33:35,440
His master is dead.
465
00:33:35,520 --> 00:33:36,520
Go!
466
00:34:19,239 --> 00:34:20,520
My playing was too fierce,
467
00:34:20,679 --> 00:34:21,679
it stirred up his temper.
468
00:34:22,280 --> 00:34:24,239
I have to stabilize him.
469
00:36:13,160 --> 00:36:14,000
Ling.
470
00:36:15,920 --> 00:36:16,760
Uncle.
471
00:36:27,160 --> 00:36:29,440
You didn't carry the signal shells?
Now what happened?
472
00:36:29,640 --> 00:36:30,560
Don't pretend to be brave.
473
00:36:30,640 --> 00:36:31,720
Get over here now!
474
00:36:35,840 --> 00:36:38,160
-You told me to catch it no matter what.
-Don't talk back.
475
00:36:41,920 --> 00:36:43,120
Clan Leader.
476
00:36:43,760 --> 00:36:44,840
What on earth was that?
477
00:36:45,200 --> 00:36:46,680
How could it have caused you such trouble?
478
00:36:47,080 --> 00:36:48,920
Clan Leader, it was Wen Ning.
479
00:36:49,000 --> 00:36:50,920
-What?
-Wen Ning is back.
480
00:36:51,120 --> 00:36:52,160
Wen Ning.
481
00:36:52,640 --> 00:36:54,400
It was Wen Ning. Truly.
482
00:36:54,640 --> 00:36:56,680
He was executed a long time ago.
483
00:36:56,880 --> 00:36:57,800
Impossible.
484
00:36:57,960 --> 00:36:59,040
It's true.
485
00:36:59,920 --> 00:37:01,040
I couldn't have seen it wrong.
486
00:37:01,440 --> 00:37:02,680
He called Wen Ning out.
487
00:37:18,600 --> 00:37:19,720
Great.
488
00:37:20,280 --> 00:37:21,560
You are back.
489
00:37:33,440 --> 00:37:34,920
Lan Wangji, how dare you!
490
00:37:55,080 --> 00:37:55,920
What?
491
00:37:56,320 --> 00:37:59,640
You think you can beat people as you will
because you are rich and powerful?
492
00:38:00,760 --> 00:38:01,960
Why didn't it work?
493
00:38:02,840 --> 00:38:04,160
Why didn't it work?
494
00:38:05,280 --> 00:38:06,280
Impossible.
495
00:38:08,000 --> 00:38:08,880
Take off your mask.
496
00:38:09,040 --> 00:38:10,520
-No.
-You!
497
00:38:10,600 --> 00:38:12,320
You will be shocked to death
if I take it off.
498
00:38:13,600 --> 00:38:14,720
Clan Leader, please stop.
499
00:38:15,200 --> 00:38:16,280
That's the Zidian.
500
00:38:16,720 --> 00:38:19,480
The Zidian can recognize
souls that possess others' bodies.
501
00:38:19,640 --> 00:38:23,760
Wei Wuxian's body and soul
were both lost after he died.
502
00:38:23,840 --> 00:38:26,000
He can't resurrect
unless he possesses another body.
503
00:38:26,320 --> 00:38:27,760
How do you know Wei died for sure?
504
00:38:28,480 --> 00:38:31,320
People say you killed him yourself.
505
00:38:41,960 --> 00:38:43,040
Tell me.
506
00:38:44,400 --> 00:38:45,600
Who are you?
507
00:38:47,880 --> 00:38:50,040
Wei Wuxian!
508
00:38:51,320 --> 00:38:53,000
Go to hell!
509
00:39:03,520 --> 00:39:04,800
Sometimes,
510
00:39:05,640 --> 00:39:07,760
I really want to go back 16 years ago,
511
00:39:08,880 --> 00:39:10,560
back to Lotus Pier.
512
00:39:11,720 --> 00:39:13,080
Even if it was just a dream.
513
00:39:14,280 --> 00:39:15,640
I would be willing to stay dreaming.
514
00:39:16,880 --> 00:39:17,920
Xian.
515
00:39:20,520 --> 00:39:21,360
Xian.
516
00:39:21,440 --> 00:39:23,160
16 YEARS AGO
517
00:39:23,240 --> 00:39:24,280
Xian.
518
00:39:26,760 --> 00:39:27,640
Xian.
519
00:39:29,560 --> 00:39:31,000
I'll release the dog if you don't get up.
520
00:39:32,800 --> 00:39:33,640
A dog.
521
00:39:34,360 --> 00:39:37,880
Fresh loquat! Fresh from the trees!
522
00:39:37,960 --> 00:39:39,360
Don't make fun of Xian.
523
00:39:40,440 --> 00:39:41,280
You're here.
524
00:39:42,120 --> 00:39:42,960
Let me up.
525
00:39:44,600 --> 00:39:46,000
I'm coming.
526
00:39:46,640 --> 00:39:48,400
Yanli, everyone is here.
527
00:39:48,520 --> 00:39:49,880
We haven't reached Cloud Recesses.
528
00:39:50,160 --> 00:39:51,080
This is Caiyi Town.
529
00:39:52,400 --> 00:39:54,240
Is there anything fun here?
530
00:39:54,960 --> 00:39:56,080
We are here for the lecture.
531
00:39:56,160 --> 00:39:57,560
All you think about is having fun.
532
00:39:58,000 --> 00:39:59,520
It's fun to do something forbidden.
533
00:40:00,800 --> 00:40:02,080
All right, you two.
534
00:40:02,400 --> 00:40:04,000
This is not our hometown.
535
00:40:04,120 --> 00:40:05,280
Remember to behave yourselves.
536
00:40:05,360 --> 00:40:06,480
Look at him.
537
00:40:06,560 --> 00:40:07,440
What's wrong with me?
538
00:40:15,720 --> 00:40:16,560
I want this.
539
00:40:17,160 --> 00:40:18,160
Excuse me.
540
00:40:18,600 --> 00:40:19,720
See.
541
00:40:19,800 --> 00:40:21,200
A bunny. Isn't it interesting?
542
00:40:22,280 --> 00:40:23,120
Yes, it is.
543
00:40:23,600 --> 00:40:25,200
Wei Wuxian, stop playing.
544
00:40:25,280 --> 00:40:26,840
We are getting closer to Cloud Recesses.
545
00:40:27,160 --> 00:40:29,920
This time, pupils from
all the famous clans will come.
546
00:40:30,280 --> 00:40:32,680
Don't let others look down on us
because of you.
547
00:40:32,880 --> 00:40:33,840
Okay.
548
00:40:34,960 --> 00:40:36,640
And you should keep this in mind too.
549
00:40:37,040 --> 00:40:37,960
From now on,
550
00:40:38,120 --> 00:40:41,760
whatever we say and do
represents the Jiang Clan of Yunmeng.
551
00:40:42,240 --> 00:40:43,880
-Yes, sir.
-Yes, sir.
552
00:40:47,400 --> 00:40:48,560
Wei Wuxian!
553
00:40:48,880 --> 00:40:49,920
Did you hear what I said?
554
00:40:53,960 --> 00:40:54,800
Yanli,
555
00:40:55,000 --> 00:40:57,200
we had a long journey from Yunmeng
and we're exhausted.
556
00:40:57,440 --> 00:40:59,480
I think we can find a tavern
and get some rest,
557
00:40:59,600 --> 00:41:00,840
and then go to Cloud Recesses
558
00:41:01,200 --> 00:41:03,240
in order to keep a good image.
559
00:41:04,040 --> 00:41:06,600
Sure. There are ten more days
before the ceremony.
560
00:41:06,720 --> 00:41:08,920
It's been a long journey, let's rest here.
561
00:41:09,000 --> 00:41:10,360
Are we going to stay here for a while?
562
00:41:11,240 --> 00:41:13,600
I heard the Emperor's Smile liquor
of Gusu is the most famous one.
563
00:41:13,920 --> 00:41:16,320
It tastes soft, yet full-bodied.
Drink it to forget all your worries.
564
00:41:16,400 --> 00:41:19,040
I've been wanting it for a long time.
Now, I can finally taste it.
565
00:41:19,200 --> 00:41:20,680
Wei Wuxian, don't drink.
566
00:41:20,920 --> 00:41:21,800
I have to.
567
00:41:22,000 --> 00:41:23,360
Drinking can ease one's mind.
568
00:41:23,440 --> 00:41:24,760
-Why stop me?
-You!
569
00:41:25,600 --> 00:41:27,080
-Father shouldn't have let you come.
-You!
570
00:41:27,680 --> 00:41:29,440
Quiet, both of you.
571
00:41:29,840 --> 00:41:30,760
Let's find a tavern first.
572
00:41:31,480 --> 00:41:32,800
Wei Wuxian, remember to--
573
00:41:32,880 --> 00:41:35,440
I know. I can even recite your words now.
574
00:41:35,760 --> 00:41:36,640
I have to go.
575
00:41:38,040 --> 00:41:39,240
Yanli, look at him.
576
00:41:39,560 --> 00:41:40,440
I have a feeling that
577
00:41:40,760 --> 00:41:43,480
he will definitely make trouble
at Cloud Recesses.
578
00:41:44,920 --> 00:41:46,200
Xian was born high-spirited.
579
00:41:46,880 --> 00:41:48,280
It's not a bad thing.
580
00:41:49,040 --> 00:41:50,560
Father also says so sometimes.
581
00:41:51,080 --> 00:41:54,160
Yanli, you and Father always defend him.
582
00:41:56,600 --> 00:41:58,200
There's no way
he would change his attitude.
583
00:41:59,000 --> 00:42:01,160
Besides, we, the Jiang Clan of Yunmeng,
584
00:42:01,240 --> 00:42:03,360
have always been told to be free, right?
39108