All language subtitles for The Untamed ENG SUB NF S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,360 --> 00:02:27,800 You're a very picky eater. 2 00:02:28,240 --> 00:02:30,360 You eat only fresh grass with dew 3 00:02:30,640 --> 00:02:32,680 and refuse any brown-tipped grass. 4 00:02:33,120 --> 00:02:35,320 Once you're unsatisfied, you get angry and stop moving. 5 00:02:35,720 --> 00:02:36,920 And you even kick your feet. 6 00:02:37,640 --> 00:02:38,720 Well... 7 00:02:39,240 --> 00:02:40,280 You are my master now. 8 00:02:40,360 --> 00:02:43,400 Okay? My good master, come on. 9 00:02:53,880 --> 00:02:55,920 My good master, what are you doing? 10 00:02:56,040 --> 00:02:56,880 How far is it? 11 00:02:57,000 --> 00:02:57,840 I have no idea. 12 00:02:58,160 --> 00:02:59,120 I don't suppose it's far. 13 00:03:00,200 --> 00:03:01,040 It's scorching. 14 00:03:01,120 --> 00:03:02,000 It's so hot. 15 00:03:03,480 --> 00:03:04,320 I'm thirsty. 16 00:03:04,880 --> 00:03:06,920 -We've been walking for so long. -When can we rest? 17 00:03:08,640 --> 00:03:09,800 How far is it? 18 00:03:13,840 --> 00:03:14,760 There's a well. 19 00:03:14,840 --> 00:03:16,160 Come, let's get some water. 20 00:03:17,040 --> 00:03:18,080 -I want water too. -I'll go. 21 00:03:29,080 --> 00:03:29,920 Here. 22 00:03:33,640 --> 00:03:34,480 Yan! 23 00:03:39,160 --> 00:03:40,080 That's so weird. 24 00:03:40,960 --> 00:03:42,920 Why isn't the arrow moving at all? 25 00:03:43,640 --> 00:03:45,200 We are getting closer to Dafan Mountain. 26 00:03:46,080 --> 00:03:48,200 Maybe your compass is broken. Get a new one next time. 27 00:03:48,440 --> 00:03:50,240 We're only about ten miles away from Dafan Mountain. 28 00:03:50,640 --> 00:03:51,680 We can't rest for too long. 29 00:03:52,000 --> 00:03:54,680 We won't be the most meritorious if others arrive before us. 30 00:03:55,520 --> 00:03:56,440 Hi, friends. 31 00:03:56,880 --> 00:04:00,600 Has there been anything unusual in Dafan Mountain lately? 32 00:04:01,200 --> 00:04:02,280 You probably didn't know 33 00:04:02,360 --> 00:04:04,760 that Dafan Mountain was once a blessed place with a spiritual spring, 34 00:04:04,840 --> 00:04:06,440 but it gradually declined for unknown reasons. 35 00:04:06,560 --> 00:04:08,480 Recently, it is said that soul-eaters have appeared 36 00:04:08,640 --> 00:04:10,240 and have taken several souls. 37 00:04:13,320 --> 00:04:14,160 No. 38 00:04:14,480 --> 00:04:15,480 I don't think so. 39 00:04:16,000 --> 00:04:18,760 I'm afraid there aren't any monsters. 40 00:04:19,320 --> 00:04:20,160 See? 41 00:04:20,279 --> 00:04:22,320 All the arrows that signal monsters are steady. 42 00:04:23,360 --> 00:04:25,920 If you are right, how come there are symptoms of soullessness? 43 00:04:26,120 --> 00:04:28,040 Maybe your compass is to blame. 44 00:04:28,200 --> 00:04:29,120 Impossible. 45 00:04:29,360 --> 00:04:31,440 Don't you know who made my compass? 46 00:04:31,720 --> 00:04:32,760 What do you mean? 47 00:04:33,040 --> 00:04:34,000 Of course, I do. 48 00:04:34,240 --> 00:04:36,000 It was made by Wei Wuxian. 49 00:04:37,040 --> 00:04:38,800 His inventions are not all perfect. 50 00:04:38,960 --> 00:04:39,960 Are they unquestionable? 51 00:04:40,120 --> 00:04:41,600 I didn't say that. 52 00:04:41,920 --> 00:04:43,520 I never said they were all perfect. 53 00:04:43,760 --> 00:04:45,280 How can you slander me? 54 00:04:45,480 --> 00:04:47,280 Anyway, Wei's inventions are unqualified! 55 00:04:47,400 --> 00:04:48,880 But it's been with me for years. 56 00:04:48,960 --> 00:04:50,920 -It never went wrong. -Why do you trust him so much? 57 00:04:51,040 --> 00:04:52,720 -Is Wei your dad? -He is my idol! 58 00:05:02,640 --> 00:05:04,080 Let's go. 59 00:05:06,200 --> 00:05:07,760 My good master, it's time to go! 60 00:05:10,040 --> 00:05:10,880 Here. 61 00:05:16,840 --> 00:05:17,680 Yan! 62 00:05:19,160 --> 00:05:20,080 Excuse us. 63 00:05:26,200 --> 00:05:27,040 Thanks. 64 00:05:33,720 --> 00:05:35,040 Do you want the apple? 65 00:05:36,000 --> 00:05:37,920 No way! You can move now? 66 00:05:39,600 --> 00:05:41,560 Apple! 67 00:05:42,000 --> 00:05:42,920 Apple! 68 00:05:43,240 --> 00:05:44,160 Do you hear that? 69 00:05:44,880 --> 00:05:45,720 Do you? 70 00:05:45,800 --> 00:05:47,040 I'll call you Apple from now on. 71 00:05:47,240 --> 00:05:48,080 Let's go! 72 00:06:21,720 --> 00:06:23,120 Yan! 73 00:06:25,600 --> 00:06:26,920 Yan! 74 00:06:43,560 --> 00:06:44,400 Lady. 75 00:07:01,600 --> 00:07:02,440 Yan! 76 00:07:05,800 --> 00:07:06,640 Yan! 77 00:07:07,240 --> 00:07:10,200 I beg you. Stop the dance! 78 00:07:10,400 --> 00:07:11,560 Yan. 79 00:07:13,640 --> 00:07:14,600 Yan. 80 00:07:18,000 --> 00:07:18,960 Yan. 81 00:07:20,400 --> 00:07:21,560 My Yan. 82 00:07:23,480 --> 00:07:26,120 Madam, what's wrong with her? 83 00:07:26,560 --> 00:07:28,120 She is my daughter. 84 00:07:28,320 --> 00:07:29,480 She was engaged 85 00:07:30,760 --> 00:07:32,240 not long ago. 86 00:07:34,040 --> 00:07:37,440 But her fiancé didn't live long. 87 00:07:37,640 --> 00:07:40,440 One day, he went to the mountain to cut firewood. 88 00:07:51,920 --> 00:07:54,400 Yan insisted on finding him. 89 00:07:57,480 --> 00:07:58,440 But unexpectedly, 90 00:07:58,600 --> 00:08:00,680 -when she came back, -Yan. 91 00:08:00,760 --> 00:08:02,800 she seemed like a different person. 92 00:08:02,880 --> 00:08:04,880 -Yan. -She neither eats nor drinks. 93 00:08:04,960 --> 00:08:06,880 -Yan. -And she doesn't remember us. 94 00:08:08,120 --> 00:08:09,720 -Yan. -Yan. 95 00:08:09,920 --> 00:08:12,120 Sometimes, she can recognize people, 96 00:08:12,480 --> 00:08:14,440 but she has lost her mind since then. 97 00:08:15,520 --> 00:08:17,760 She often dances towards Dafan Mountain. 98 00:08:19,200 --> 00:08:21,520 What sin did our clan commit to deserve this? 99 00:08:22,080 --> 00:08:23,560 When Yan just got a little better, 100 00:08:24,360 --> 00:08:26,200 her dad lost his soul 101 00:08:27,120 --> 00:08:31,040 and died soon after. 102 00:08:34,520 --> 00:08:35,400 Help! 103 00:08:35,720 --> 00:08:37,080 Anyone? 104 00:08:38,159 --> 00:08:39,159 Help! 105 00:08:39,440 --> 00:08:40,640 Somebody help! 106 00:08:40,720 --> 00:08:42,480 -Can anyone help me? -Help! 107 00:08:44,039 --> 00:08:45,080 Help! 108 00:08:45,280 --> 00:08:46,160 Help! 109 00:08:47,960 --> 00:08:49,040 Help! 110 00:08:49,760 --> 00:08:50,840 Help! 111 00:08:50,920 --> 00:08:51,800 Is anyone there? 112 00:08:51,880 --> 00:08:52,720 Help! 113 00:08:53,480 --> 00:08:54,640 Help! 114 00:08:57,160 --> 00:08:58,320 Help! 115 00:09:09,600 --> 00:09:12,280 JIN LING RULAN 116 00:09:18,000 --> 00:09:19,400 It's always you idiots! 117 00:09:19,640 --> 00:09:21,280 There are over 400 spirit nets in the mountain 118 00:09:21,360 --> 00:09:22,600 and they're yet to catch any prey. 119 00:09:22,680 --> 00:09:24,480 They're being wasted on you guys. 120 00:09:25,680 --> 00:09:27,640 Spirit nets are quite expensive. 121 00:09:28,120 --> 00:09:30,120 He set over 400 of them. 122 00:09:31,240 --> 00:09:32,640 Very typical of the Jin Clan of Lanling. 123 00:09:33,160 --> 00:09:34,920 Young Master Jin, please make a merciful exception. 124 00:09:35,000 --> 00:09:36,080 Put us down, please. 125 00:09:36,160 --> 00:09:37,560 -Please. -Please put us down. 126 00:09:37,640 --> 00:09:38,760 Put us down, please. 127 00:09:40,000 --> 00:09:41,760 You fools. It's better to keep you there 128 00:09:41,920 --> 00:09:44,400 than to let you wander around and mess with my business. 129 00:09:44,920 --> 00:09:46,920 -Young Master Jin. -Put us down, please. 130 00:09:47,000 --> 00:09:50,080 If I still remember you after I catch the soul-eaters, 131 00:09:50,520 --> 00:09:51,400 I'll put you down. 132 00:09:51,480 --> 00:09:53,200 -Young Master Jin! -Put us down, please! 133 00:09:53,480 --> 00:09:55,320 Please, Young Master Jin, put us down! 134 00:09:55,600 --> 00:09:56,840 Apple! 135 00:09:57,640 --> 00:09:58,760 Apple! 136 00:09:59,800 --> 00:10:01,120 Apple! 137 00:10:04,360 --> 00:10:05,560 Apple! 138 00:10:07,480 --> 00:10:08,840 Apple! 139 00:10:09,080 --> 00:10:10,000 Help! 140 00:10:11,480 --> 00:10:12,320 Apple! 141 00:10:12,400 --> 00:10:14,120 Let us down! 142 00:10:30,200 --> 00:10:31,560 It's you! 143 00:10:36,160 --> 00:10:37,040 What? 144 00:10:37,120 --> 00:10:38,000 You know me? 145 00:10:38,320 --> 00:10:40,480 You've gone crazy after being exiled? 146 00:10:42,000 --> 00:10:44,120 Look at how you are now. 147 00:10:44,880 --> 00:10:47,840 My uncle was wise to have driven you away at that time. 148 00:10:48,600 --> 00:10:51,240 How dare the Mo Clan allow you to make an appearance? 149 00:10:53,000 --> 00:10:56,800 I didn't know that Mo Xuanyu really was the love child of Clan Leader Jin. 150 00:10:57,200 --> 00:10:58,240 Get out of my sight! 151 00:10:58,680 --> 00:10:59,800 You disgust me. 152 00:10:59,960 --> 00:11:00,840 Lewd thief! 153 00:11:01,800 --> 00:11:02,840 Who are you referring to? 154 00:11:03,000 --> 00:11:04,000 You! 155 00:11:04,280 --> 00:11:05,200 Get lost now! 156 00:11:06,080 --> 00:11:08,880 I can see you lack some maternal education. 157 00:11:09,400 --> 00:11:10,240 You! 158 00:11:10,440 --> 00:11:11,280 What did you say? 159 00:11:49,640 --> 00:11:51,840 Your spiritual power was too scarce to cultivate. 160 00:11:51,960 --> 00:11:53,240 Now you've adopted such foul tricks! 161 00:11:53,320 --> 00:11:54,280 You should watch out. 162 00:11:54,400 --> 00:11:55,600 Do you know who is coming today? 163 00:11:59,080 --> 00:12:00,160 Oh, I'm so scared. 164 00:12:00,240 --> 00:12:01,920 I'll tell my uncle if you don't lift the spell. 165 00:12:02,000 --> 00:12:02,840 You'll be dead then! 166 00:12:03,080 --> 00:12:05,080 Why your uncle and not your dad? 167 00:12:05,560 --> 00:12:06,680 Who is your uncle? 168 00:12:06,760 --> 00:12:07,880 I am his uncle. 169 00:12:08,560 --> 00:12:09,880 Any last words? 170 00:12:10,280 --> 00:12:11,120 Uncle! 171 00:12:24,200 --> 00:12:26,080 JIANG CHENG WANYIN 172 00:12:30,240 --> 00:12:31,680 Uncle. 173 00:12:38,160 --> 00:12:39,040 Stop. 174 00:12:42,160 --> 00:12:44,360 Jin Ling, what's taking you so long? 175 00:12:45,080 --> 00:12:46,440 Are you waiting for me to help you up? 176 00:13:04,680 --> 00:13:06,080 Look how embarrassing you are. 177 00:13:06,200 --> 00:13:07,120 Stand up! 178 00:13:10,040 --> 00:13:11,240 I'll break your legs! 179 00:13:11,320 --> 00:13:12,480 Break his legs? 180 00:13:13,040 --> 00:13:14,040 What did I tell you? 181 00:13:15,000 --> 00:13:16,920 Anyone who uses the Yiling Patriarch's tricks 182 00:13:17,200 --> 00:13:19,360 should be killed and then fed to your dog. 183 00:13:37,320 --> 00:13:40,480 I'm so unlucky today. 184 00:13:47,360 --> 00:13:48,840 Second Young Master of Lan. 185 00:13:49,600 --> 00:13:50,520 Clan Leader Jiang. 186 00:13:52,840 --> 00:13:56,280 You really live up to the idea of "appearing amidst chaos." 187 00:13:56,680 --> 00:13:59,520 So you have some time to visit the rural forest today? 188 00:14:00,200 --> 00:14:04,280 Are you here to take the credit from us 189 00:14:04,720 --> 00:14:06,800 or to look for someone? 190 00:14:09,120 --> 00:14:12,640 I heard you have been to a lot of places in the past 16 years. 191 00:14:13,200 --> 00:14:14,960 Clan Leader Jiang, what do you mean by that? 192 00:14:15,280 --> 00:14:16,400 What do I mean? 193 00:14:16,840 --> 00:14:18,880 Second Young Master Lan, you know what I mean. 194 00:14:21,400 --> 00:14:22,240 Young Master Jin, 195 00:14:22,960 --> 00:14:24,880 the night hunt is supposed to be a fair competition. 196 00:14:25,480 --> 00:14:28,400 However, you set so many nets in Dafan Mountain 197 00:14:28,840 --> 00:14:30,920 that it makes others hardly able to proceed 198 00:14:31,120 --> 00:14:32,080 for fear of those nets. 199 00:14:32,640 --> 00:14:35,200 Aren't you breaking the rules of the night hunt? 200 00:14:35,400 --> 00:14:37,840 They got caught because they are stupid. 201 00:14:38,040 --> 00:14:38,920 What can I do about that? 202 00:14:39,960 --> 00:14:42,440 If there's nothing else, let's talk after I catch the prey. 203 00:14:48,680 --> 00:14:49,520 Lan! 204 00:14:49,680 --> 00:14:50,680 What are you doing? 205 00:14:51,120 --> 00:14:52,720 You're not the one who should discipline him. 206 00:14:52,800 --> 00:14:53,720 Lift it now! 207 00:14:57,040 --> 00:14:58,480 Clan Leader Jiang, please don't be angry. 208 00:14:59,000 --> 00:15:01,040 The Silence Spell of the Lan Clan won't hurt people. 209 00:15:01,280 --> 00:15:03,120 The spell will be lifted in a stick of incense's time 210 00:15:03,200 --> 00:15:04,960 if he doesn't force it to break. 211 00:15:05,240 --> 00:15:06,120 Do it now! 212 00:15:06,600 --> 00:15:07,440 Clan Leader! 213 00:15:08,760 --> 00:15:10,120 Clan Leader! 214 00:15:10,200 --> 00:15:11,040 Just say it. 215 00:15:11,120 --> 00:15:12,560 What's the bad news now? 216 00:15:13,160 --> 00:15:17,560 The nets were destroyed by a glowing blue sword just now. 217 00:15:18,360 --> 00:15:19,200 How many of them? 218 00:15:19,400 --> 00:15:20,360 All of them. 219 00:15:21,680 --> 00:15:23,320 Over 400 spirit nets! 220 00:15:24,160 --> 00:15:27,200 Excellent work, Lan Clan of Gusu. 221 00:15:39,520 --> 00:15:40,360 Jin Ling, 222 00:15:40,880 --> 00:15:43,520 Young Master Lan wants to teach you a lesson. Just take it. 223 00:15:44,400 --> 00:15:47,920 It's not easy for him to discipline a junior from another clan. 224 00:15:49,120 --> 00:15:49,960 Off you go. 225 00:15:50,240 --> 00:15:51,080 Yes. 226 00:15:53,280 --> 00:15:54,440 Why are you still standing there? 227 00:15:54,520 --> 00:15:56,520 Are you waiting for the prey to kill itself before you do? 228 00:15:56,600 --> 00:15:58,960 If you can't catch the monster today, 229 00:15:59,400 --> 00:16:00,360 don't come back to me. 230 00:16:09,080 --> 00:16:09,920 Clan Leader Jiang, 231 00:16:10,160 --> 00:16:13,800 we, the Lan clan of Gusu, will return the nets to you later. 232 00:16:14,080 --> 00:16:14,920 No need. 233 00:16:19,080 --> 00:16:20,080 Get back to your positions. 234 00:16:20,440 --> 00:16:22,680 Try your best, but don't take risks. 235 00:16:24,000 --> 00:16:24,840 -Yes. -Yes. 236 00:17:16,760 --> 00:17:17,598 Wei Wuxian, 237 00:17:18,560 --> 00:17:19,839 don't stir up trouble again. 238 00:17:21,400 --> 00:17:23,400 Xian, have some soup. 239 00:17:24,200 --> 00:17:26,280 It's your favorite lotus root and ribs soup. 240 00:17:31,120 --> 00:17:33,360 Wei, you said you would assist me. 241 00:17:34,240 --> 00:17:35,200 Don't you remember? 242 00:17:35,960 --> 00:17:37,400 You said Gusu has its Twin Jades, 243 00:17:37,480 --> 00:17:38,800 so we are the Twin Heroes of Yunmeng. 244 00:17:40,440 --> 00:17:41,280 Wuxian, 245 00:17:41,680 --> 00:17:44,920 you, Cheng, and I, 246 00:17:45,720 --> 00:17:48,680 we won't be separated. 247 00:17:49,400 --> 00:17:50,560 We will stay together forever. 248 00:17:56,040 --> 00:17:56,880 Yanli. 249 00:18:00,360 --> 00:18:01,200 Yanli! 250 00:18:02,120 --> 00:18:03,240 This Young Master Jin 251 00:18:04,080 --> 00:18:06,480 is spoiled by both the Jin Clan and the Jiang Clan. 252 00:18:07,200 --> 00:18:09,760 What a bossy young master. 253 00:18:10,480 --> 00:18:11,640 I can't imagine what will happen 254 00:18:11,720 --> 00:18:13,480 when he takes over the Jin Clan of Lanling. 255 00:18:14,080 --> 00:18:15,280 Nobody would stand it then. 256 00:18:15,960 --> 00:18:17,480 It's reasonable. 257 00:18:17,720 --> 00:18:19,920 His parents passed away when he was a child. 258 00:18:20,280 --> 00:18:21,440 So what? 259 00:18:21,520 --> 00:18:23,120 There are so many people without parents. 260 00:18:23,240 --> 00:18:25,720 What would the world become if everyone was like him? 261 00:18:25,800 --> 00:18:27,280 But Jin Ling does have a miserable past. 262 00:18:27,360 --> 00:18:28,840 His father was killed because of Wei Wuxian 263 00:18:28,920 --> 00:18:30,720 just a few days after he was born. 264 00:18:31,400 --> 00:18:32,480 His mother, Jiang Yanli, 265 00:18:32,640 --> 00:18:34,400 was also killed later on because of Wei. 266 00:18:35,520 --> 00:18:36,880 What an unlucky woman! 267 00:18:37,080 --> 00:18:38,520 She trusted Wei, only to be killed. 268 00:18:39,480 --> 00:18:41,680 No wonder Jiang Cheng hates Wei, the Yiling Patriarch, so much. 269 00:18:41,880 --> 00:18:45,080 Jiang never forgave anyone who used Wei's tricks 270 00:18:45,320 --> 00:18:46,440 in the past 16 years. 271 00:18:47,880 --> 00:18:49,120 I think Wei Wuxian is to blame. 272 00:18:49,280 --> 00:18:51,120 He has so many enemies. 273 00:18:53,920 --> 00:18:56,600 I can see you lack some maternal education. 274 00:18:58,480 --> 00:19:00,200 Jin Ling is my sister's son. 275 00:19:01,640 --> 00:19:02,920 How could I say that to him? 276 00:19:05,080 --> 00:19:06,800 I thought I could be indifferent to the world, 277 00:19:07,840 --> 00:19:10,760 but nobody can repress their feelings after all. 278 00:19:34,080 --> 00:19:36,400 Apple! You're back! 279 00:19:38,920 --> 00:19:39,760 Sizhui, 280 00:19:39,840 --> 00:19:41,080 we have searched everywhere. 281 00:19:41,280 --> 00:19:44,360 There is nothing related to the soul-eating monsters here. 282 00:20:01,200 --> 00:20:02,040 Who are you? 283 00:20:02,160 --> 00:20:03,160 Why are you hiding? 284 00:20:04,560 --> 00:20:05,400 Sir, 285 00:20:06,160 --> 00:20:07,440 what are you doing here? 286 00:20:08,240 --> 00:20:09,920 I'm the caretaker. 287 00:20:10,720 --> 00:20:12,720 I look after these graves. 288 00:20:13,760 --> 00:20:15,520 I thought it was the monster. 289 00:20:17,160 --> 00:20:18,000 Sir, 290 00:20:18,320 --> 00:20:19,840 how long have you been here? 291 00:20:21,840 --> 00:20:23,680 I can't recall. 292 00:20:24,760 --> 00:20:25,600 At the beginning, 293 00:20:25,760 --> 00:20:27,760 Master Wen asked me to watch over the graves, 294 00:20:28,160 --> 00:20:30,840 so I dare not leave. 295 00:20:32,160 --> 00:20:33,040 But later, 296 00:20:33,600 --> 00:20:35,360 more people died. 297 00:20:36,840 --> 00:20:38,560 The graves here then increased in number, 298 00:20:39,680 --> 00:20:42,680 which easily attracted evil spirits. 299 00:20:43,240 --> 00:20:45,680 Is there anything strange in Dafan Mountain? 300 00:20:46,960 --> 00:20:48,400 Yes. 301 00:20:49,240 --> 00:20:53,320 You should visit Tiannu Temple at the top of the mountain. 302 00:20:54,120 --> 00:20:56,840 There stands a dancing fairy statue. 303 00:20:58,440 --> 00:20:59,680 It's a stone 304 00:21:00,320 --> 00:21:02,400 that looks like a person. 305 00:21:03,320 --> 00:21:05,760 It's very strange. 306 00:21:07,120 --> 00:21:07,960 At that time, 307 00:21:08,920 --> 00:21:11,960 Master Wen said... 308 00:21:12,800 --> 00:21:14,080 What did he say? 309 00:21:14,160 --> 00:21:15,320 Let's have a look at the temple. 310 00:21:15,520 --> 00:21:16,640 Maybe we'll find some clues. 311 00:21:18,800 --> 00:21:20,080 -Master Wen... -Thank you, sir. 312 00:21:20,640 --> 00:21:25,160 What on earth did he say? 313 00:21:25,880 --> 00:21:26,720 Master Wen... 314 00:21:27,440 --> 00:21:28,280 I got it! 315 00:21:28,400 --> 00:21:30,640 That stone there can move! 316 00:21:36,640 --> 00:21:39,280 You stupid donkey, you just eat all day. 317 00:21:53,120 --> 00:21:53,960 Apple. 318 00:22:00,000 --> 00:22:02,800 This is soul-gathering grass. 319 00:22:04,040 --> 00:22:06,160 Such grass can gather spiritual energy from the earth. 320 00:22:06,800 --> 00:22:08,560 It usually grows beside the graves of cultivators. 321 00:22:09,480 --> 00:22:13,000 Maybe there are lots of them around here. 322 00:22:15,880 --> 00:22:17,440 I'm amazed. 323 00:22:17,680 --> 00:22:18,720 You're really good at eating. 324 00:22:37,840 --> 00:22:41,840 This place is surrounded by a dark fog because many cultivators are buried here. 325 00:22:42,600 --> 00:22:45,880 The spiritual energy lingers and nourishes the grass. 326 00:23:23,880 --> 00:23:24,720 Excuse me. 327 00:23:25,360 --> 00:23:27,160 Which clan do the graves belong to? 328 00:23:28,840 --> 00:23:31,000 They disappeared long ago. 329 00:23:31,240 --> 00:23:34,600 The Wen Clan had disappeared. 330 00:23:34,800 --> 00:23:35,680 The Wen Clan. 331 00:23:39,880 --> 00:23:41,120 -Wen Clan. -Wei Wuxian. 332 00:23:48,880 --> 00:23:51,120 My clan is buried here. 333 00:23:58,960 --> 00:23:59,800 No. 334 00:23:59,880 --> 00:24:01,360 It's not the soul-eater. 335 00:24:08,520 --> 00:24:10,160 Damn it, Jin Ling is in danger. 336 00:24:19,480 --> 00:24:20,400 Where did the old man go? 337 00:24:24,880 --> 00:24:31,440 TIANNU TEMPLE 338 00:24:43,560 --> 00:24:45,480 It was said that hundreds of years ago, 339 00:24:45,720 --> 00:24:47,400 a hunter from Fojiao Town went to the mountain 340 00:24:47,760 --> 00:24:51,360 and found a strange stone in a cave that looks eerily human. 341 00:24:52,000 --> 00:24:54,920 It has its four limbs in a dancing gesture. 342 00:24:55,600 --> 00:24:56,680 What's more, 343 00:24:57,520 --> 00:25:01,160 the statue even has a vivid face of a smiling woman. 344 00:25:01,760 --> 00:25:03,400 The people in Fojiao Town saw it as a miracle 345 00:25:03,480 --> 00:25:05,000 and made up many fairy tales about it. 346 00:25:22,360 --> 00:25:23,520 According to the locals, 347 00:25:23,880 --> 00:25:25,640 making wishes here is really effective. 348 00:25:26,360 --> 00:25:27,720 Why is the temple so dilapidated now? 349 00:25:28,280 --> 00:25:29,800 Does nobody come to clean it? 350 00:25:30,160 --> 00:25:32,720 A stone from nowhere was put here with no explanation. 351 00:25:32,800 --> 00:25:35,880 It should be considered a deity and served. 352 00:25:36,880 --> 00:25:40,640 The ignorant villagers pray all day. 353 00:25:40,840 --> 00:25:42,960 But they don't know that gods can't even carry themselves, 354 00:25:43,080 --> 00:25:45,760 let alone a stone. 355 00:25:46,800 --> 00:25:48,080 If it is effective as people say, 356 00:25:49,200 --> 00:25:50,840 then I wish 357 00:25:52,920 --> 00:25:58,160 that the monster of Dafan Mountain show up in front of me immediately. 358 00:25:58,440 --> 00:25:59,520 Can the stone do that? 359 00:26:00,040 --> 00:26:00,880 Yes. 360 00:26:01,000 --> 00:26:02,440 Young Master Jin is right. 361 00:26:19,280 --> 00:26:21,560 Hey. What's wrong with you? 362 00:26:22,680 --> 00:26:23,520 Wake up! 363 00:26:37,680 --> 00:26:38,520 Young Master Mo! 364 00:26:39,160 --> 00:26:40,000 Get out of here! 365 00:26:40,400 --> 00:26:41,920 Watch out! It's a soul-eating statue. 366 00:26:47,800 --> 00:26:49,200 The stone just moved. 367 00:27:00,360 --> 00:27:02,080 Stop stalling. Run! 368 00:27:14,360 --> 00:27:15,200 Kids. 369 00:27:15,640 --> 00:27:16,920 Wait for me! 370 00:27:18,080 --> 00:27:19,240 Who are your kids? 371 00:27:19,640 --> 00:27:21,040 Do you know our clan? 372 00:27:21,920 --> 00:27:22,760 All right. 373 00:27:23,360 --> 00:27:25,000 Men, 374 00:27:25,800 --> 00:27:27,680 can you set off a signal shell of yours 375 00:27:27,800 --> 00:27:31,800 and ask your Young Master Lan for help? 376 00:27:34,800 --> 00:27:37,440 Gosh. The shells were used up at the Mo's Manor that night. 377 00:27:37,520 --> 00:27:38,360 All of them. 378 00:27:38,440 --> 00:27:39,360 You didn't get more? 379 00:27:39,920 --> 00:27:40,760 I forgot. 380 00:27:41,400 --> 00:27:42,600 You forgot? 381 00:27:43,440 --> 00:27:46,240 You are going to be punished if your young master finds out. 382 00:27:46,320 --> 00:27:49,080 We're doomed. This time, Young Master Lan will severely punish us. 383 00:27:49,160 --> 00:27:50,880 "Punish." You are supposed to learn a lesson, 384 00:27:51,280 --> 00:27:52,720 or else you won't remember it next time. 385 00:27:54,840 --> 00:27:55,680 Young Master Mo, 386 00:27:55,840 --> 00:27:56,680 how did you know 387 00:27:56,840 --> 00:27:58,800 it was the fairy statue that ate souls? 388 00:27:59,040 --> 00:28:00,040 I saw them. 389 00:28:00,640 --> 00:28:01,600 What did you see? 390 00:28:02,080 --> 00:28:03,080 Old graves. 391 00:28:03,520 --> 00:28:06,960 So I deduced that it wasn't something soul-eaters do. 392 00:28:07,680 --> 00:28:08,520 Why? 393 00:28:11,200 --> 00:28:12,800 You Lan clan of Gusu 394 00:28:13,560 --> 00:28:16,600 learns too much about cultivators' etiquette, 395 00:28:16,680 --> 00:28:18,680 cultivation, and clan history. 396 00:28:18,760 --> 00:28:20,960 They're all meaningless and tiresome to recite. 397 00:28:21,080 --> 00:28:22,960 They should teach you something useful. 398 00:28:23,080 --> 00:28:25,160 Soul-eating monsters and soul-eating specters 399 00:28:25,440 --> 00:28:28,880 live on the undissipated spiritual energy of the dead. 400 00:28:29,200 --> 00:28:30,160 Now I have a question. 401 00:28:32,080 --> 00:28:35,600 There are so many cultivators' graves that have their lingering spiritual energy. 402 00:28:35,800 --> 00:28:36,960 Why do they target living people? 403 00:28:37,400 --> 00:28:38,760 You have a point. 404 00:28:39,880 --> 00:28:40,760 Wait. 405 00:28:42,080 --> 00:28:43,480 So you are not crazy. 406 00:29:06,840 --> 00:29:08,040 What about the lady named Yan? 407 00:29:08,440 --> 00:29:09,440 Second question. 408 00:29:09,800 --> 00:29:12,120 Her fiancé went missing, 409 00:29:12,840 --> 00:29:15,960 what can she do as a weak woman? 410 00:29:18,400 --> 00:29:19,280 Pray to the gods. 411 00:29:19,360 --> 00:29:20,200 Yes. 412 00:29:20,920 --> 00:29:23,880 And there's something special about Yan. 413 00:29:24,360 --> 00:29:28,000 Among all the victims, only her soul came back. 414 00:29:28,120 --> 00:29:29,120 Well... 415 00:29:29,600 --> 00:29:33,240 Yan's father loves her so much. 416 00:29:33,440 --> 00:29:38,200 When he found out that Yan's soul was lost and the medicine was useless, 417 00:29:38,520 --> 00:29:39,360 what did he do? 418 00:29:40,000 --> 00:29:40,840 I know. 419 00:29:41,040 --> 00:29:42,040 He also went to pray. 420 00:29:42,240 --> 00:29:45,160 So he also went to the temple 421 00:29:45,400 --> 00:29:48,480 in order to get Yan's soul back. 422 00:29:48,720 --> 00:29:49,760 Correct. 423 00:29:51,760 --> 00:29:54,720 The fairy statue returned Yan's soul, 424 00:29:54,800 --> 00:29:56,200 but her soul had already been affected. 425 00:29:56,440 --> 00:30:00,640 That's why Yan imitates the fairy statue's gesture and smile. 426 00:30:00,720 --> 00:30:02,760 So when Jin Ling said his wish, 427 00:30:03,120 --> 00:30:04,600 "I wish 428 00:30:05,000 --> 00:30:09,560 that the monster of Dafan Mountain show up in front of me immediately." 429 00:30:09,920 --> 00:30:11,240 the statue was brought to life! 430 00:30:11,880 --> 00:30:12,720 Jin Ling. 431 00:30:13,040 --> 00:30:14,440 Did anyone see Jin Ling? 432 00:30:22,520 --> 00:30:23,800 Why does the statue... 433 00:30:24,320 --> 00:30:25,680 ..look like a real a human? 434 00:30:25,920 --> 00:30:26,760 That's strange. 435 00:30:27,000 --> 00:30:28,280 Lan Zhan and I sealed her. 436 00:30:28,560 --> 00:30:29,560 What brought her to life? 437 00:30:40,840 --> 00:30:43,080 Young Master Jin, release the signal. 438 00:30:56,400 --> 00:30:57,680 Why did you take my sword? 439 00:31:28,920 --> 00:31:30,640 Why are you playing the flute right now? 440 00:31:30,920 --> 00:31:31,800 And it sounds awful. 441 00:31:32,040 --> 00:31:33,160 You're crazy after all. 442 00:32:15,200 --> 00:32:17,520 WEN NING QIONGLIN 443 00:32:20,240 --> 00:32:21,200 Wen Ning? 444 00:32:22,240 --> 00:32:23,760 Wen Ning should be dead. 445 00:32:28,560 --> 00:32:30,640 Why him? 446 00:32:32,880 --> 00:32:34,000 What the hell is this? 447 00:32:34,400 --> 00:32:35,440 It's the Ghost General. 448 00:32:35,600 --> 00:32:36,800 The Ghost General Wen Ning. 449 00:32:36,880 --> 00:32:40,200 Wen Ning should have died 16 years ago along with the Yiling Patriarch. 450 00:33:04,720 --> 00:33:05,560 No. 451 00:33:05,640 --> 00:33:06,800 It's an illusion. 452 00:33:07,240 --> 00:33:08,760 Who made this? 453 00:33:09,320 --> 00:33:10,560 And why? 454 00:33:11,320 --> 00:33:13,720 Was it for me to lure out Wen Ning? 455 00:33:15,840 --> 00:33:17,040 The fairy is gone. 456 00:33:17,120 --> 00:33:18,840 It's so illusive. 457 00:33:19,000 --> 00:33:19,840 What? 458 00:33:22,280 --> 00:33:23,120 Surround him! 459 00:33:23,680 --> 00:33:25,560 Everyone! Don't let him escape! 460 00:33:25,720 --> 00:33:27,040 He is Wen Ning! 461 00:33:28,320 --> 00:33:29,800 Why are you afraid? Don't be afraid! 462 00:33:29,880 --> 00:33:31,320 The Yiling Patriarch is not here. 463 00:33:31,440 --> 00:33:33,160 Yes. There's no need to worry. 464 00:33:33,440 --> 00:33:35,440 His master is dead. 465 00:33:35,520 --> 00:33:36,520 Go! 466 00:34:19,239 --> 00:34:20,520 My playing was too fierce, 467 00:34:20,679 --> 00:34:21,679 it stirred up his temper. 468 00:34:22,280 --> 00:34:24,239 I have to stabilize him. 469 00:36:13,160 --> 00:36:14,000 Ling. 470 00:36:15,920 --> 00:36:16,760 Uncle. 471 00:36:27,160 --> 00:36:29,440 You didn't carry the signal shells? Now what happened? 472 00:36:29,640 --> 00:36:30,560 Don't pretend to be brave. 473 00:36:30,640 --> 00:36:31,720 Get over here now! 474 00:36:35,840 --> 00:36:38,160 -You told me to catch it no matter what. -Don't talk back. 475 00:36:41,920 --> 00:36:43,120 Clan Leader. 476 00:36:43,760 --> 00:36:44,840 What on earth was that? 477 00:36:45,200 --> 00:36:46,680 How could it have caused you such trouble? 478 00:36:47,080 --> 00:36:48,920 Clan Leader, it was Wen Ning. 479 00:36:49,000 --> 00:36:50,920 -What? -Wen Ning is back. 480 00:36:51,120 --> 00:36:52,160 Wen Ning. 481 00:36:52,640 --> 00:36:54,400 It was Wen Ning. Truly. 482 00:36:54,640 --> 00:36:56,680 He was executed a long time ago. 483 00:36:56,880 --> 00:36:57,800 Impossible. 484 00:36:57,960 --> 00:36:59,040 It's true. 485 00:36:59,920 --> 00:37:01,040 I couldn't have seen it wrong. 486 00:37:01,440 --> 00:37:02,680 He called Wen Ning out. 487 00:37:18,600 --> 00:37:19,720 Great. 488 00:37:20,280 --> 00:37:21,560 You are back. 489 00:37:33,440 --> 00:37:34,920 Lan Wangji, how dare you! 490 00:37:55,080 --> 00:37:55,920 What? 491 00:37:56,320 --> 00:37:59,640 You think you can beat people as you will because you are rich and powerful? 492 00:38:00,760 --> 00:38:01,960 Why didn't it work? 493 00:38:02,840 --> 00:38:04,160 Why didn't it work? 494 00:38:05,280 --> 00:38:06,280 Impossible. 495 00:38:08,000 --> 00:38:08,880 Take off your mask. 496 00:38:09,040 --> 00:38:10,520 -No. -You! 497 00:38:10,600 --> 00:38:12,320 You will be shocked to death if I take it off. 498 00:38:13,600 --> 00:38:14,720 Clan Leader, please stop. 499 00:38:15,200 --> 00:38:16,280 That's the Zidian. 500 00:38:16,720 --> 00:38:19,480 The Zidian can recognize souls that possess others' bodies. 501 00:38:19,640 --> 00:38:23,760 Wei Wuxian's body and soul were both lost after he died. 502 00:38:23,840 --> 00:38:26,000 He can't resurrect unless he possesses another body. 503 00:38:26,320 --> 00:38:27,760 How do you know Wei died for sure? 504 00:38:28,480 --> 00:38:31,320 People say you killed him yourself. 505 00:38:41,960 --> 00:38:43,040 Tell me. 506 00:38:44,400 --> 00:38:45,600 Who are you? 507 00:38:47,880 --> 00:38:50,040 Wei Wuxian! 508 00:38:51,320 --> 00:38:53,000 Go to hell! 509 00:39:03,520 --> 00:39:04,800 Sometimes, 510 00:39:05,640 --> 00:39:07,760 I really want to go back 16 years ago, 511 00:39:08,880 --> 00:39:10,560 back to Lotus Pier. 512 00:39:11,720 --> 00:39:13,080 Even if it was just a dream. 513 00:39:14,280 --> 00:39:15,640 I would be willing to stay dreaming. 514 00:39:16,880 --> 00:39:17,920 Xian. 515 00:39:20,520 --> 00:39:21,360 Xian. 516 00:39:21,440 --> 00:39:23,160 16 YEARS AGO 517 00:39:23,240 --> 00:39:24,280 Xian. 518 00:39:26,760 --> 00:39:27,640 Xian. 519 00:39:29,560 --> 00:39:31,000 I'll release the dog if you don't get up. 520 00:39:32,800 --> 00:39:33,640 A dog. 521 00:39:34,360 --> 00:39:37,880 Fresh loquat! Fresh from the trees! 522 00:39:37,960 --> 00:39:39,360 Don't make fun of Xian. 523 00:39:40,440 --> 00:39:41,280 You're here. 524 00:39:42,120 --> 00:39:42,960 Let me up. 525 00:39:44,600 --> 00:39:46,000 I'm coming. 526 00:39:46,640 --> 00:39:48,400 Yanli, everyone is here. 527 00:39:48,520 --> 00:39:49,880 We haven't reached Cloud Recesses. 528 00:39:50,160 --> 00:39:51,080 This is Caiyi Town. 529 00:39:52,400 --> 00:39:54,240 Is there anything fun here? 530 00:39:54,960 --> 00:39:56,080 We are here for the lecture. 531 00:39:56,160 --> 00:39:57,560 All you think about is having fun. 532 00:39:58,000 --> 00:39:59,520 It's fun to do something forbidden. 533 00:40:00,800 --> 00:40:02,080 All right, you two. 534 00:40:02,400 --> 00:40:04,000 This is not our hometown. 535 00:40:04,120 --> 00:40:05,280 Remember to behave yourselves. 536 00:40:05,360 --> 00:40:06,480 Look at him. 537 00:40:06,560 --> 00:40:07,440 What's wrong with me? 538 00:40:15,720 --> 00:40:16,560 I want this. 539 00:40:17,160 --> 00:40:18,160 Excuse me. 540 00:40:18,600 --> 00:40:19,720 See. 541 00:40:19,800 --> 00:40:21,200 A bunny. Isn't it interesting? 542 00:40:22,280 --> 00:40:23,120 Yes, it is. 543 00:40:23,600 --> 00:40:25,200 Wei Wuxian, stop playing. 544 00:40:25,280 --> 00:40:26,840 We are getting closer to Cloud Recesses. 545 00:40:27,160 --> 00:40:29,920 This time, pupils from all the famous clans will come. 546 00:40:30,280 --> 00:40:32,680 Don't let others look down on us because of you. 547 00:40:32,880 --> 00:40:33,840 Okay. 548 00:40:34,960 --> 00:40:36,640 And you should keep this in mind too. 549 00:40:37,040 --> 00:40:37,960 From now on, 550 00:40:38,120 --> 00:40:41,760 whatever we say and do represents the Jiang Clan of Yunmeng. 551 00:40:42,240 --> 00:40:43,880 -Yes, sir. -Yes, sir. 552 00:40:47,400 --> 00:40:48,560 Wei Wuxian! 553 00:40:48,880 --> 00:40:49,920 Did you hear what I said? 554 00:40:53,960 --> 00:40:54,800 Yanli, 555 00:40:55,000 --> 00:40:57,200 we had a long journey from Yunmeng and we're exhausted. 556 00:40:57,440 --> 00:40:59,480 I think we can find a tavern and get some rest, 557 00:40:59,600 --> 00:41:00,840 and then go to Cloud Recesses 558 00:41:01,200 --> 00:41:03,240 in order to keep a good image. 559 00:41:04,040 --> 00:41:06,600 Sure. There are ten more days before the ceremony. 560 00:41:06,720 --> 00:41:08,920 It's been a long journey, let's rest here. 561 00:41:09,000 --> 00:41:10,360 Are we going to stay here for a while? 562 00:41:11,240 --> 00:41:13,600 I heard the Emperor's Smile liquor of Gusu is the most famous one. 563 00:41:13,920 --> 00:41:16,320 It tastes soft, yet full-bodied. Drink it to forget all your worries. 564 00:41:16,400 --> 00:41:19,040 I've been wanting it for a long time. Now, I can finally taste it. 565 00:41:19,200 --> 00:41:20,680 Wei Wuxian, don't drink. 566 00:41:20,920 --> 00:41:21,800 I have to. 567 00:41:22,000 --> 00:41:23,360 Drinking can ease one's mind. 568 00:41:23,440 --> 00:41:24,760 -Why stop me? -You! 569 00:41:25,600 --> 00:41:27,080 -Father shouldn't have let you come. -You! 570 00:41:27,680 --> 00:41:29,440 Quiet, both of you. 571 00:41:29,840 --> 00:41:30,760 Let's find a tavern first. 572 00:41:31,480 --> 00:41:32,800 Wei Wuxian, remember to-- 573 00:41:32,880 --> 00:41:35,440 I know. I can even recite your words now. 574 00:41:35,760 --> 00:41:36,640 I have to go. 575 00:41:38,040 --> 00:41:39,240 Yanli, look at him. 576 00:41:39,560 --> 00:41:40,440 I have a feeling that 577 00:41:40,760 --> 00:41:43,480 he will definitely make trouble at Cloud Recesses. 578 00:41:44,920 --> 00:41:46,200 Xian was born high-spirited. 579 00:41:46,880 --> 00:41:48,280 It's not a bad thing. 580 00:41:49,040 --> 00:41:50,560 Father also says so sometimes. 581 00:41:51,080 --> 00:41:54,160 Yanli, you and Father always defend him. 582 00:41:56,600 --> 00:41:58,200 There's no way he would change his attitude. 583 00:41:59,000 --> 00:42:01,160 Besides, we, the Jiang Clan of Yunmeng, 584 00:42:01,240 --> 00:42:03,360 have always been told to be free, right? 39108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.