Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,761 --> 00:01:23,321
It's not exactly this year's model, is it?
2
00:01:23,521 --> 00:01:24,921
Where's the money, Dave?
3
00:01:25,121 --> 00:01:26,681
- What?
- The money.
4
00:01:34,801 --> 00:01:35,881
Cheers.
5
00:01:43,641 --> 00:01:45,201
- 'Ere Knocker?
- What?
6
00:01:45,321 --> 00:01:48,081
When you run out of
fingers - use your toes, eh?
7
00:02:57,241 --> 00:02:58,841
Len!
8
00:03:06,761 --> 00:03:08,281
Oi! What you're doing here?
9
00:03:08,321 --> 00:03:10,161
Well I've been waiting
an hour ouside his place.
10
00:03:10,561 --> 00:03:12,721
I thought he overslept, so I,
you know, I waited.
11
00:03:12,881 --> 00:03:13,641
Considerate.
12
00:03:13,681 --> 00:03:14,641
Yeah.
13
00:03:14,921 --> 00:03:16,521
Well, the state he was in
last night, when I left him -
14
00:03:16,561 --> 00:03:18,641
Yeah, his kidneys must
be waving a white flag.
15
00:03:19,001 --> 00:03:20,081
Huh - hold hard.
16
00:03:22,321 --> 00:03:23,521
Sir.
17
00:03:24,521 --> 00:03:26,521
He looks like he's been
checking his bank statement.
18
00:03:26,681 --> 00:03:28,521
Or Jack Regan's diary.
19
00:03:42,241 --> 00:03:43,161
Jen.
20
00:03:43,641 --> 00:03:45,561
- Hm.
- Jen, can I borrow your car?
21
00:03:45,681 --> 00:03:47,801
- Just for the morning.
- Hmmm.
22
00:03:47,921 --> 00:03:49,321
Where are the keys?
23
00:03:49,841 --> 00:03:52,561
Oh, hmm.
24
00:03:54,281 --> 00:03:56,521
In my handbag.
25
00:04:15,241 --> 00:04:16,201
Morning.
26
00:04:17,441 --> 00:04:19,681
Do all coppers have cold hands?
27
00:04:19,841 --> 00:04:20,961
Only the randy ones.
28
00:04:22,401 --> 00:04:23,641
Oh!!!
29
00:04:40,641 --> 00:04:43,001
- Morning, guv.
- Morning - Mr Regan in?
30
00:04:43,041 --> 00:04:44,081
No, sir.
31
00:04:44,841 --> 00:04:46,921
- Then why...
- He's using his own transport, guv.
32
00:04:46,961 --> 00:04:47,881
Vvny?
33
00:04:48,521 --> 00:04:49,601
Convenience.
34
00:04:49,681 --> 00:04:53,081
Everything here seems to mould
itself round Jack Regan's convenience.
35
00:04:56,001 --> 00:04:57,721
- What are you doing?
- Waiting.
36
00:04:57,801 --> 00:04:59,921
- For Godot?
- Ha?
37
00:05:00,481 --> 00:05:02,321
Never mind.
38
00:05:03,081 --> 00:05:07,081
Tell Mr Regan I'd like a word...
if he can spare the time.
39
00:05:08,441 --> 00:05:09,881
Who's Godot?
40
00:05:10,601 --> 00:05:12,881
Plays full back for QPR.
41
00:05:13,321 --> 00:05:14,481
He doesn't.
42
00:06:33,081 --> 00:06:34,401
Then wallop.
43
00:06:37,081 --> 00:06:39,921
'Ere, what makes you so sure
they're gonna use this route?
44
00:06:39,961 --> 00:06:41,521
Well, we'll made sure didn't we?
45
00:06:42,921 --> 00:06:44,321
Ooh, it's a nice one Frank.
46
00:06:44,521 --> 00:06:46,001
So he's the best isn't he?
47
00:06:47,761 --> 00:06:49,881
If everyone moves on time...
48
00:06:50,041 --> 00:06:52,161
...there shouldn't be too much aggravation.
49
00:06:52,721 --> 00:06:54,841
My lads can handle themselves, alright.
50
00:06:54,881 --> 00:06:56,161
That's why you're in.
51
00:06:56,841 --> 00:07:00,001
No shooters. They know that?
52
00:07:00,321 --> 00:07:05,081
Yeah well, er, they
didn't like that, Frank.
53
00:07:05,121 --> 00:07:08,041
If I see bulges anywhere,
there'll be trouble.
54
00:07:10,281 --> 00:07:12,841
I better tell Francy to wear
his looses strides, alright.
55
00:07:17,721 --> 00:07:19,401
'Ere Frank er...
56
00:07:19,481 --> 00:07:22,121
...you remember that sweat shop
we done when we was kids?
57
00:07:22,601 --> 00:07:24,041
- What back in Deptford
- Yeah.
58
00:07:24,081 --> 00:07:28,321
Yeah, we were told there
was some furs in this place...
59
00:07:29,081 --> 00:07:30,721
...sort of sounded handsome didn't it.
60
00:07:31,681 --> 00:07:33,201
- Frank -
- We got.
61
00:07:33,321 --> 00:07:36,641
Aw we got in easy, you remember
we saw these two sealed boxes...
62
00:07:37,041 --> 00:07:40,041
...and we had 'em away and took 'em
back to my old man's shed, remember?
63
00:07:40,081 --> 00:07:42,881
Yeah, he kept pigeons in this shed, John.
64
00:07:43,481 --> 00:07:44,881
It's a nice playroom.
65
00:07:45,681 --> 00:07:49,561
When we opened the boxes, er,
do you know what was in them?
66
00:07:50,121 --> 00:07:51,521
- Surprise me
- Hah!
67
00:07:52,481 --> 00:07:54,881
Trousers for fat men.
68
00:07:55,601 --> 00:07:56,841
Sixty-two inch waists.
69
00:07:57,041 --> 00:08:00,641
Yeah, yeah, we both got
in one pair didn't we?
70
00:08:00,881 --> 00:08:02,201
Yeah, one in each leg.
71
00:08:02,241 --> 00:08:04,281
Then your old man came in and caught us...
72
00:08:04,561 --> 00:08:05,961
...and gave us a right coating.
73
00:08:06,041 --> 00:08:08,041
Yeah, he told us if we were
going to thieve something...
74
00:08:08,081 --> 00:08:10,201
...we might as well
thieve something useful.
75
00:08:27,881 --> 00:08:31,001
Tell Len to pick me up there in,
er, fifteen minutes.
76
00:08:31,761 --> 00:08:33,401
Tell him to wait outside.
77
00:08:33,801 --> 00:08:34,641
What?
78
00:08:35,681 --> 00:08:37,921
You vulgar little man.
79
00:08:40,721 --> 00:08:41,881
on
80
00:08:42,041 --> 00:08:44,281
Move it Billy!
81
00:08:51,601 --> 00:08:53,481
Whoooohooo.
82
00:08:56,961 --> 00:08:59,281
The big one called the other one 'Billy'.
83
00:08:59,801 --> 00:09:01,001
'Bout eighteen?
84
00:09:02,041 --> 00:09:04,241
Maybe nineteen... no more.
85
00:09:04,481 --> 00:09:06,721
Yeah, I'll rip his ears
off when we find him.
86
00:09:07,161 --> 00:09:08,641
That's not going to be easy guv.
87
00:09:09,001 --> 00:09:10,681
I thought the Rye was your back yard.
88
00:09:10,761 --> 00:09:11,997
Well it is but...l
mean...how many kids...
89
00:09:12,001 --> 00:09:13,241
No buts.
90
00:09:14,401 --> 00:09:16,961
Look they'll have that motor
stripped down to its knickers by now...
91
00:09:17,001 --> 00:09:18,521
...and going out in boxes.
92
00:09:18,601 --> 00:09:20,241
Screw the car, it's insured.
93
00:09:20,281 --> 00:09:21,281
Oh charming!
94
00:09:21,321 --> 00:09:23,441
My camera and the photographs were in it.
95
00:09:25,041 --> 00:09:26,881
What, the surveillance on Frank Kemble?
96
00:09:26,961 --> 00:09:29,041
Faces, names, dates, the bloody lot...
97
00:09:29,121 --> 00:09:31,321
...written on the back of the photos.
98
00:09:32,561 --> 00:09:33,761
We better move.
99
00:09:34,561 --> 00:09:36,321
Why didn't you lock the car?
100
00:09:37,041 --> 00:09:38,881
I forgot, didn't I?
101
00:09:40,401 --> 00:09:43,121
That should raise a smile
on Junior Police Five.
102
00:09:47,241 --> 00:09:48,841
Just a minute.
103
00:09:48,921 --> 00:09:51,281
That's all I need. You get on out of it.
104
00:09:53,801 --> 00:09:57,081
- Er, bit of a rush on.
- Do you mind. I wanted a word.
105
00:09:57,121 --> 00:09:59,841
Well you can have two later,
in about an hour... alright?
106
00:10:01,641 --> 00:10:03,321
Don't you ever stop eating?
107
00:10:03,481 --> 00:10:05,401
D'you see that picture on the telly...
108
00:10:05,601 --> 00:10:09,321
...this flash photographer
drives around in a Roller?
109
00:10:09,761 --> 00:10:13,481
He kips in this big house so as he
can take photos of the dossers...
110
00:10:14,161 --> 00:10:16,161
Then he strips off these
two little chicks...
111
00:10:16,281 --> 00:10:18,401
...they don't arf like it...worr...
112
00:10:19,081 --> 00:10:20,121
Woah.
113
00:10:31,641 --> 00:10:33,561
Don't think we'll break this one down...
114
00:10:34,241 --> 00:10:36,001
Sell it straight.
115
00:10:38,121 --> 00:10:39,841
Stupid.
116
00:10:41,841 --> 00:10:44,161
Are you listening? Give us that.
117
00:10:44,201 --> 00:10:46,161
- Eh, that's my camera.
- Who says it's yours?
118
00:10:46,201 --> 00:10:47,961
I've always wanted a camera, Bill.
119
00:10:48,081 --> 00:10:49,801
Wonder what Soldier will gives us for it?
120
00:10:49,881 --> 00:10:51,561
Oh no, Billy, come on.
121
00:10:51,601 --> 00:10:53,681
Looks expensive, smile.
122
00:10:54,441 --> 00:10:56,201
'Ere, Bill, let's have it.
Oh no, Bill.
123
00:10:57,041 --> 00:10:58,761
'Er! Bang Bang!'
124
00:10:59,561 --> 00:11:01,161
Hey, what's this?
125
00:11:04,601 --> 00:11:06,721
- 'Ere, come on let's have a look.
- Get out.
126
00:11:07,641 --> 00:11:08,881
Er...
127
00:11:09,441 --> 00:11:11,281
...keep the camera.
128
00:11:15,561 --> 00:11:17,081
'Ere, where you going?
129
00:11:17,481 --> 00:11:20,041
You! Wait here.
130
00:11:26,601 --> 00:11:28,721
What's this - a war museum?
131
00:11:29,601 --> 00:11:30,761
Hello Soldier.
132
00:11:30,881 --> 00:11:32,201
Who's he?
133
00:11:32,241 --> 00:11:33,801
My guv'nor.
134
00:11:35,081 --> 00:11:36,761
He looks a bit evil.
135
00:11:37,041 --> 00:11:38,121
He is a bit evil.
136
00:11:38,161 --> 00:11:41,081
Yeah, my mother was
frightened by a one eyed taxi driver.
137
00:11:41,401 --> 00:11:42,401
What d'you want?
138
00:11:42,441 --> 00:11:44,561
We're looking for a pair,
car thieves.
139
00:11:44,961 --> 00:11:47,961
Eighteen... nineteen, probably
specialise in minis?
140
00:11:48,481 --> 00:11:49,681
One's called Billy.
141
00:11:49,801 --> 00:11:51,641
Try Jock... he might know 'em.
142
00:11:51,721 --> 00:11:53,001
Seen him.
143
00:11:53,241 --> 00:11:55,201
What about Stan Morris?
144
00:11:55,281 --> 00:11:57,641
And him... we've been all over.
145
00:12:00,041 --> 00:12:01,401
I've got a box full of these at home.
146
00:12:01,441 --> 00:12:04,241
All the Indian regiments
you know, Gurkhas... Sepoy...
147
00:12:05,041 --> 00:12:05,641
Honest?
148
00:12:05,681 --> 00:12:07,681
Yeah, must be thirty or forty.
149
00:12:08,521 --> 00:12:09,881
You can have 'em.
150
00:12:10,321 --> 00:12:12,121
Yeah, I could drop 'em in tomorrow.
151
00:12:12,921 --> 00:12:14,521
Nah, I don't know.
152
00:12:15,201 --> 00:12:16,801
Mint condition.
153
00:12:18,841 --> 00:12:20,241
Got a pencil?
154
00:12:34,161 --> 00:12:36,081
It's a lock up.
155
00:12:36,121 --> 00:12:38,121
And I ain't never seen you.
156
00:12:38,481 --> 00:12:39,721
Cheers, Soldier.
157
00:12:41,401 --> 00:12:44,161
'Ere, don't forget the badges.
158
00:12:44,761 --> 00:12:46,641
Was that right about the badges, guv?
159
00:12:46,721 --> 00:12:48,841
Would I lie to an old soldier?
160
00:12:50,921 --> 00:12:53,601
- Er, er. Can I see Mr Kemble?
- Eh?
161
00:12:54,881 --> 00:12:57,481
- Can I see Mr Kemble?
- What about?
162
00:12:57,521 --> 00:12:59,241
- Business.
- Business?
163
00:12:59,281 --> 00:13:00,561
Business.
164
00:13:01,521 --> 00:13:03,921
Now what sort of business would
you be having with Mr Kemble?
165
00:13:04,481 --> 00:13:05,881
You're Dave Brooker.
166
00:13:06,201 --> 00:13:09,201
Tommy... he's my brother...
Tommy Martin.
167
00:13:09,241 --> 00:13:10,641
Oh, how is he?
168
00:13:10,681 --> 00:13:12,401
Comes home in five weeks.
169
00:13:13,641 --> 00:13:15,081
Tell him I owe him a drink.
170
00:13:15,281 --> 00:13:16,281
Yeah.
171
00:13:17,681 --> 00:13:20,001
I've got something for Mr Kemble.
172
00:13:20,081 --> 00:13:20,881
He's out.
173
00:13:20,921 --> 00:13:22,881
- Will he be long?
- He's having his hair cut, isn't he.
174
00:13:22,921 --> 00:13:24,241
Well, can I wait?
175
00:13:24,441 --> 00:13:26,041
Suit yourself.
176
00:13:26,041 --> 00:13:27,641
Outside.
177
00:13:29,841 --> 00:13:31,161
Oh now that's dirty.
178
00:13:45,641 --> 00:13:48,041
You're disturbing the neighbours.
Switch it off.
179
00:13:52,161 --> 00:13:53,481
Where's Billy?
180
00:13:55,801 --> 00:13:56,961
Out.
181
00:14:01,841 --> 00:14:03,081
Where's the camera?
182
00:14:03,281 --> 00:14:05,561
- Look we didn't do nothing but...
- The camera!
183
00:14:06,001 --> 00:14:07,081
Guvnor?
184
00:14:14,641 --> 00:14:16,721
Where are the photographs?
185
00:14:19,641 --> 00:14:21,401
The photographs.
186
00:14:22,121 --> 00:14:24,121
I don't know what you're talking about...
187
00:14:25,961 --> 00:14:28,721
I don't like wasting time
on rubbish like you son.
188
00:14:28,761 --> 00:14:30,201
Now where are the photographs?
189
00:14:30,521 --> 00:14:31,721
Billy...
190
00:14:31,921 --> 00:14:32,801
Billy's got them?
191
00:14:32,841 --> 00:14:34,321
- He took 'em
- Where?
192
00:14:34,401 --> 00:14:35,641
I don't know.
193
00:14:35,801 --> 00:14:37,041
Straight up.
194
00:14:37,521 --> 00:14:39,441
He just took them and went out.
195
00:14:39,561 --> 00:14:41,161
He never even let me see 'em.
196
00:14:41,321 --> 00:14:43,401
He told me to hang about.
197
00:14:43,761 --> 00:14:44,801
Then he'll be back.
198
00:14:45,961 --> 00:14:47,281
Where did you get these, son?
199
00:14:47,401 --> 00:14:49,801
- From a motor we borrowed.
- Where is it now?
200
00:14:50,041 --> 00:14:51,241
In a lock up we use.
201
00:14:51,401 --> 00:14:52,561
Was there anything else?
202
00:14:52,601 --> 00:14:53,441
Camera.
203
00:14:55,041 --> 00:14:57,121
Somebody's got their nose up us.
204
00:14:58,201 --> 00:15:00,001
Did you see who owned the car?
205
00:15:00,121 --> 00:15:01,521
Man about forty.
206
00:15:01,881 --> 00:15:04,721
Sounded local. I couldn't swear.
207
00:15:06,401 --> 00:15:08,641
'Ere Frank... these are a bit
naughty aren't they?
208
00:15:08,681 --> 00:15:10,641
Yeah. What's the registration?
209
00:15:10,961 --> 00:15:13,601
Uh, UYL 63F.
210
00:15:13,841 --> 00:15:15,241
Find out who owns it.
211
00:15:16,241 --> 00:15:17,441
Er...
212
00:15:17,881 --> 00:15:20,841
I thought you'd like to know Mr Kemble...
you know, soon as I saw..
213
00:15:20,921 --> 00:15:21,801
Yeah. You did well son.
214
00:15:21,841 --> 00:15:25,041
I'm always around... if there's ever
anything you need Mr Kemble.
215
00:15:25,841 --> 00:15:27,001
I'll remember that.
216
00:15:28,041 --> 00:15:29,961
Extention 383.
217
00:15:30,041 --> 00:15:31,921
Oh it's, er, Dave Brooker.
218
00:15:32,721 --> 00:15:34,321
Oh Mr Strandage.
219
00:15:34,761 --> 00:15:39,561
Er, there's a little problem Mr Kemble
thought you might be able to help him with.
220
00:15:39,961 --> 00:15:41,401
Yeah, it's er, what was the number?
221
00:15:41,481 --> 00:15:45,641
- Er, UYL 63F.
- UYL 63F.
222
00:15:45,761 --> 00:15:47,241
- White mini.
- And it's er White mini.
223
00:15:47,401 --> 00:15:50,921
White... yeah.
224
00:15:52,481 --> 00:15:53,961
Yeah, fine.
225
00:15:55,801 --> 00:15:57,001
He'll ring me back.
226
00:15:57,041 --> 00:15:59,241
- Right son. Get rid of the car.
- But Mr Kemble...
227
00:15:59,401 --> 00:16:00,721
Don't argue... lose it.
228
00:16:02,321 --> 00:16:03,201
Yeah.
229
00:16:11,281 --> 00:16:12,921
Compensation.
230
00:16:14,441 --> 00:16:16,041
Thanks, Mr Kemble.
231
00:16:16,721 --> 00:16:18,521
Tommy comes home soon.
232
00:16:18,601 --> 00:16:21,241
Yeah well, you tell him to keep
out of trouble this time, eh?
233
00:16:22,761 --> 00:16:23,601
Yeah.
234
00:16:24,681 --> 00:16:25,681
Yeah?
235
00:16:26,841 --> 00:16:27,881
Yeah.
236
00:16:28,681 --> 00:16:29,681
You sure?
237
00:16:31,561 --> 00:16:32,921
Right, thanks.
238
00:16:36,161 --> 00:16:38,281
It's owned by a Miss Peters.
239
00:16:38,481 --> 00:16:40,681
The kid said a man about forty.
240
00:16:43,001 --> 00:16:44,601
You better pay her a visit.
241
00:16:45,561 --> 00:16:46,521
Take John.
242
00:16:47,081 --> 00:16:48,321
And Dave...
243
00:16:48,721 --> 00:16:50,921
...we don't have too much time.
244
00:16:51,201 --> 00:16:52,761
Get some answers.
245
00:16:54,841 --> 00:16:56,201
Oh come in, Frank.
246
00:16:56,441 --> 00:16:57,681
Sit down.
247
00:17:00,321 --> 00:17:02,561
You want to
seperate Carter from Jack Regan?
248
00:17:02,921 --> 00:17:04,201
- Yes.
- Why?
249
00:17:04,321 --> 00:17:07,121
- I thought it was obvious.
- If it was obvious I wouldn't be asking.
250
00:17:07,921 --> 00:17:10,441
I think Carter has a lot of potential.
251
00:17:10,561 --> 00:17:12,881
I don't think Regan is the
right man to pair with him.
252
00:17:12,921 --> 00:17:14,041
Reasons.
253
00:17:15,521 --> 00:17:16,601
Well he's...
254
00:17:16,641 --> 00:17:18,321
Uncross your legs Frank.
255
00:17:19,201 --> 00:17:21,521
I find Regan undisciplined...
256
00:17:21,601 --> 00:17:22,801
...irresponsible...
257
00:17:22,841 --> 00:17:23,521
...too emotional.
258
00:17:23,561 --> 00:17:24,521
You don't like him.
259
00:17:24,961 --> 00:17:26,241
That doesn't come into it.
260
00:17:26,281 --> 00:17:27,761
Don't be naive.
261
00:17:28,201 --> 00:17:30,601
There's only one way to
deal with Jack Regan.
262
00:17:30,681 --> 00:17:31,721
Straight.
263
00:17:32,641 --> 00:17:36,841
Oh I know the problems believe me. I've
had more paper on that desk about Regan...
264
00:17:36,881 --> 00:17:38,001
...than any other officer.
265
00:17:38,041 --> 00:17:39,561
I just don't understand his attitude.
266
00:17:39,601 --> 00:17:40,881
Have you tried?
267
00:17:41,201 --> 00:17:42,761
Have you talked to him?
268
00:17:43,121 --> 00:17:45,721
You don't talk to Jack Regan -
you just listen.
269
00:17:45,841 --> 00:17:47,961
Well you're the guv'nor.
Sort him out.
270
00:17:48,081 --> 00:17:50,681
That's what being a guv'nor is all about.
271
00:17:53,521 --> 00:17:54,681
Frank.
272
00:17:55,201 --> 00:17:57,601
It's not easy at the sharp end.
273
00:18:01,081 --> 00:18:04,161
We are the champions, eh?
274
00:18:04,201 --> 00:18:06,441
Hey hows about a drink to celebrate?
275
00:18:06,961 --> 00:18:08,121
Stupid?
276
00:18:09,241 --> 00:18:10,921
Celebrate what, Billy?
277
00:18:12,481 --> 00:18:13,441
Oh.
278
00:18:13,601 --> 00:18:14,641
This is private property.
279
00:18:14,721 --> 00:18:16,521
Stupid invited us in.
280
00:18:17,201 --> 00:18:17,961
Where is he?
281
00:18:18,001 --> 00:18:20,001
You answer my question first, eh?
282
00:18:21,121 --> 00:18:23,081
Is there something you two punters want?
283
00:18:23,161 --> 00:18:24,681
Where are the photgraphs Billy?
284
00:18:26,001 --> 00:18:27,401
Eh, what you on about?
285
00:18:27,441 --> 00:18:29,321
Don't try it on, son.
286
00:18:30,921 --> 00:18:32,721
My brother's Tommy Martin.
287
00:18:32,881 --> 00:18:34,041
You want bother with him?
288
00:18:34,241 --> 00:18:35,801
He's nothing.
289
00:18:36,001 --> 00:18:38,041
- And he's away.
- Who are you?
290
00:18:38,161 --> 00:18:39,681
We're the Sweeney, son.
291
00:18:39,761 --> 00:18:41,001
And we haven't had any dinner.
292
00:18:41,041 --> 00:18:43,401
You've kept us waiting so
unless you want a kicking...
293
00:18:43,441 --> 00:18:45,441
...you tell us where those photographs are.
294
00:19:56,161 --> 00:19:57,881
Right. You've got thirty seconds.
295
00:19:57,961 --> 00:19:59,401
Or on top of motor theft...
296
00:19:59,561 --> 00:20:02,321
...it's resisting arrest and
assault with a deadly weapon...
297
00:20:02,441 --> 00:20:03,881
And forgery.
298
00:20:04,161 --> 00:20:07,481
There won't be any cars for you to nick
by the time they let you out son.
299
00:20:07,801 --> 00:20:10,601
- You pigs would fit anybody up.
- Watch your mouth.
300
00:20:11,721 --> 00:20:13,441
Fifteen seconds.
301
00:20:16,201 --> 00:20:20,001
I took 'em to Frank Kemble.
302
00:20:20,481 --> 00:20:23,801
You stupid little sod.
303
00:20:47,441 --> 00:20:48,281
'Ere...
304
00:20:48,321 --> 00:20:50,561
...don't you think you ought to
send it back to Woolworths?
305
00:20:51,001 --> 00:20:52,201
What this?
306
00:20:52,601 --> 00:20:55,041
No - this.
307
00:20:58,521 --> 00:21:00,841
- I thought you said...
- Oh er...Miss Peters...
308
00:21:01,281 --> 00:21:02,081
Police.
309
00:21:02,521 --> 00:21:05,761
This is Detective Constable Williams...
310
00:21:05,801 --> 00:21:07,601
...and my name is Sergeant Andrews.
311
00:21:07,641 --> 00:21:08,961
May we come in please.
312
00:21:09,441 --> 00:21:12,561
Er yes. Okay.
313
00:21:13,401 --> 00:21:14,441
Thank you.
314
00:21:14,641 --> 00:21:15,681
Thank you, Miss
315
00:21:20,881 --> 00:21:24,001
Well now, er, it's about
your car Miss Peters.
316
00:21:24,281 --> 00:21:28,121
A white mini... UYL 63F, yes?
317
00:21:28,481 --> 00:21:29,961
Yes?
318
00:21:30,881 --> 00:21:32,081
Well there's been an accident.
319
00:21:32,201 --> 00:21:33,521
Oh God! Is it bad?
320
00:21:33,561 --> 00:21:34,681
Yeah, it's bad.
321
00:21:35,001 --> 00:21:36,521
Yeah, two in hospital.
322
00:21:36,561 --> 00:21:39,441
Unfortunately the driver
of your car is one of them.
323
00:21:40,521 --> 00:21:42,601
Could we have his name please Miss Peters?
324
00:21:44,801 --> 00:21:47,321
- You don't know that?
- No, erm he had no identification, Miss
325
00:21:48,041 --> 00:21:51,681
Er, you see we do need his name
and address for our accident report.
326
00:21:52,001 --> 00:21:53,441
Er, does he live here?
327
00:21:53,481 --> 00:21:56,521
- No identification.
- No, he didn't have any identification.
328
00:21:57,041 --> 00:21:58,537
Are you sure?
329
00:21:58,541 --> 00:22:00,041
Er look, all we want
Miss Peters is his name.
330
00:22:00,681 --> 00:22:01,321
Erm...
331
00:22:01,401 --> 00:22:03,121
...what station are you from?
- Station?
332
00:22:03,241 --> 00:22:05,921
Well, we're from the West End erm...
333
00:22:06,041 --> 00:22:07,681
What did you say your name was again?
334
00:22:07,881 --> 00:22:08,761
Well, it's erm...
335
00:22:08,801 --> 00:22:10,321
- It's Williams, Miss
- Williams, yeah.
336
00:22:10,521 --> 00:22:13,041
- Detective Constable Willaims
- Detective Constable...
337
00:22:13,161 --> 00:22:15,561
Yes well, I'd like to see your
identification cards please.
338
00:22:15,601 --> 00:22:17,841
No. Miss Peters, all we want is er...
339
00:22:17,881 --> 00:22:20,321
...his name and address... surely
that's not too much to ask.
340
00:22:20,401 --> 00:22:22,681
Aw come on, look, leave it out...
she don't want to know.
341
00:22:22,961 --> 00:22:24,401
Told you it was dodgy.
342
00:22:25,121 --> 00:22:26,041
NQ_
343
00:22:28,401 --> 00:22:29,681
What's his name?
344
00:22:30,081 --> 00:22:31,161
Hm. Ouch.
345
00:22:31,201 --> 00:22:32,521
Are you married?
346
00:22:32,601 --> 00:22:34,201
- No.
- Yer boyfriend is he?
347
00:22:34,401 --> 00:22:35,721
- Acqaintance.
- Oh he's acquaintance.
348
00:22:35,761 --> 00:22:37,041
Yeah well, what's his name?
349
00:22:37,121 --> 00:22:37,841
Er...
350
00:22:40,001 --> 00:22:42,041
'Ere, you a stewardess?
351
00:22:42,521 --> 00:22:43,321
Yes.
352
00:22:43,401 --> 00:22:45,281
- Pretty isn't she?
- Oh, a darling.
353
00:22:45,481 --> 00:22:47,521
But you have to be...
it's all glamour init?
354
00:22:47,921 --> 00:22:49,801
Come on what's his name sunshine.
355
00:22:51,641 --> 00:22:53,001
Look I'll tell you what.
356
00:22:53,921 --> 00:22:56,041
This is still bleeding hot.
357
00:22:56,601 --> 00:22:58,161
What's his name?
358
00:23:01,281 --> 00:23:02,241
Regan.
359
00:23:02,401 --> 00:23:05,721
- First name?
- Jack.
360
00:23:06,081 --> 00:23:09,041
Er, what's he do, apart from
making acquaintances?
361
00:23:09,561 --> 00:23:10,321
He's... erm.
362
00:23:10,401 --> 00:23:11,641
Oh come on darling...
363
00:23:11,801 --> 00:23:14,561
Er... a policeman.
364
00:23:14,761 --> 00:23:15,721
What rank?
365
00:23:16,681 --> 00:23:18,521
Detective Inspector.
366
00:23:18,921 --> 00:23:20,401
Division?
367
00:23:21,121 --> 00:23:22,801
Flying Squad.
368
00:23:22,921 --> 00:23:25,321
Oh the bloody Sweeney...
that's all we need, isn't it.
369
00:23:26,121 --> 00:23:28,161
'Ere finish your blouse darling.
370
00:23:28,561 --> 00:23:30,441
What do you know about Kemble?
371
00:23:30,841 --> 00:23:31,881
I know his file.
372
00:23:32,001 --> 00:23:34,281
No, I mean personally...
you grew up in his manor.
373
00:23:35,481 --> 00:23:37,841
Well, he's hard... but he's quiet.
374
00:23:37,881 --> 00:23:39,601
Self educated, reads a lot.
375
00:23:39,801 --> 00:23:42,481
Comes originally from the Jago,
got bombed out.
376
00:23:42,521 --> 00:23:44,761
My old man reckons he had
the local nick straightened.
377
00:23:45,401 --> 00:23:46,561
Does he own that garage?
378
00:23:46,601 --> 00:23:47,881
Ooh, yeah. And two others...
379
00:23:48,201 --> 00:23:49,761
...launderettes, car hire...
380
00:23:49,881 --> 00:23:52,121
...he's the camel hair
smother sort of businessman.
381
00:23:52,801 --> 00:23:55,841
With the sort of money he must be
making, why is he still involved?
382
00:23:55,961 --> 00:23:57,641
Well, he hasn't been done for eight years.
383
00:23:57,801 --> 00:23:59,561
That just means that he's smooth.
384
00:24:00,041 --> 00:24:01,681
Well, he might give that impression...
385
00:24:01,721 --> 00:24:04,081
...but underneath, he's about
as smooth as a coal bunker.
386
00:24:04,521 --> 00:24:06,841
He's one of the few the
twins never bothered.
387
00:24:10,121 --> 00:24:11,761
Do you eat much of that?
388
00:24:12,401 --> 00:24:13,641
'Bout three a day.
389
00:24:13,681 --> 00:24:14,961
Yuck!
390
00:24:17,201 --> 00:24:20,521
Listen this old bubble told
me it was an aphrodisiac.
391
00:24:21,721 --> 00:24:23,161
My wife won't buy it...
392
00:24:23,201 --> 00:24:25,281
...so I get it delivered secretly...
393
00:24:25,481 --> 00:24:27,961
...in handy thirty gallon drums.
394
00:24:30,481 --> 00:24:31,721
Regan.
395
00:24:32,641 --> 00:24:33,641
When?
396
00:24:34,521 --> 00:24:36,481
Listen, don't answer
the phone or the door...
397
00:24:36,521 --> 00:24:38,521
...we'll be round in fifteen minutes.
398
00:24:39,961 --> 00:24:42,081
Two of Kemble's monkeys
have been to see Jenny.
399
00:24:42,201 --> 00:24:45,401
Look Frank, I mean what we going to do?
400
00:24:47,161 --> 00:24:48,921
I need to think.
401
00:24:54,281 --> 00:24:56,241
You haven't got time Frankie.
402
00:24:56,841 --> 00:24:58,721
Now is it a go or not?
403
00:25:01,161 --> 00:25:02,561
An hour.
404
00:25:06,761 --> 00:25:08,721
Alright.
405
00:25:11,001 --> 00:25:13,841
Make sure that little snot
gets rid of that motor car...
406
00:25:19,681 --> 00:25:21,601
And I thought he was going to burn me...
407
00:25:21,681 --> 00:25:23,561
You told them... about me?
408
00:25:24,641 --> 00:25:25,921
I'm sorry... I was terrified.
409
00:25:25,961 --> 00:25:27,521
That's alright, love.
410
00:25:28,121 --> 00:25:29,041
Who were they?
411
00:25:29,321 --> 00:25:31,881
Erm, I thought I recognised one
of them from your description...
412
00:25:32,161 --> 00:25:32,881
...Dave Brooker.
413
00:25:33,041 --> 00:25:33,921
The iron man?
414
00:25:33,961 --> 00:25:36,761
- Well he's that sort, yeah.
- Yeah. He's going to wish he wasn't.
415
00:25:37,601 --> 00:25:38,921
Now why don't you get some sleep, Jenny?
416
00:25:38,961 --> 00:25:40,041
Oh no, no, no... I couldn't.
417
00:25:40,041 --> 00:25:42,441
I'll get someone over to stay with you.
418
00:25:43,441 --> 00:25:44,561
Oh, okay.
419
00:25:45,041 --> 00:25:46,401
Come on, love.
420
00:26:13,081 --> 00:26:14,081
Yeah.
421
00:26:14,441 --> 00:26:15,801
No, that'll be fine.
422
00:26:16,801 --> 00:26:19,281
Erm, right through the night?
423
00:26:19,321 --> 00:26:20,601
Yeah, that's right.
424
00:26:21,041 --> 00:26:23,001
Okay, lovely. Cheers. Ta ta.
425
00:26:27,721 --> 00:26:28,761
Guy?
426
00:26:28,801 --> 00:26:30,401
Is there something you haven't told me?
427
00:26:30,441 --> 00:26:31,641
What about?
428
00:26:32,041 --> 00:26:33,241
Well the surveillance.
429
00:26:33,441 --> 00:26:34,281
No.
430
00:26:34,561 --> 00:26:35,921
Just routine?
431
00:26:36,841 --> 00:26:39,721
I got a whisper that Frank
Kemble was recruiting.
432
00:26:40,041 --> 00:26:41,041
For what?
433
00:26:41,081 --> 00:26:42,481
Didn't know.
434
00:26:42,841 --> 00:26:45,121
- For when?
- That either.
435
00:26:46,161 --> 00:26:48,241
- A reliable whisper?
- Very.
436
00:26:50,001 --> 00:26:51,881
Kemble must have seen those photographs.
437
00:26:51,921 --> 00:26:53,881
Checked out the motor and sent
the frighteners round straight away.
438
00:26:53,921 --> 00:26:56,441
Yeah, but why... why react like that.
439
00:26:57,681 --> 00:26:59,721
There could only be one reason.
440
00:26:59,921 --> 00:27:01,601
He's ready to go.
441
00:27:01,841 --> 00:27:03,561
So all we got to do in
the next few hours...
442
00:27:03,601 --> 00:27:06,401
...is find out what, when and where.
443
00:27:07,561 --> 00:27:08,921
Might be too late already.
444
00:27:08,961 --> 00:27:10,321
No, I don't think so.
445
00:27:11,721 --> 00:27:13,201
Should we grab Kemble?
446
00:27:13,481 --> 00:27:15,081
What on... suspicion?
447
00:27:15,281 --> 00:27:16,481
But what?
448
00:27:16,841 --> 00:27:20,481
By the time Kemble's brief has had
his say, I'll be back wearing a tall hat.
449
00:27:22,801 --> 00:27:24,601
Well, is there anybody we can lean on?
450
00:27:25,601 --> 00:27:28,001
A few faces coming and
going out of the garage.
451
00:27:28,881 --> 00:27:31,521
- Where's yer camera?
- In the car.
452
00:27:33,321 --> 00:27:35,881
I know somebody local who'll print them up.
453
00:27:45,521 --> 00:27:47,441
- Inspector Regan?
- Yeah.
454
00:27:47,601 --> 00:27:49,081
Matthews, sir.
455
00:27:49,321 --> 00:27:50,521
Through there love.
456
00:27:50,601 --> 00:27:52,001
She's asleep but listen...
457
00:27:52,041 --> 00:27:55,081
Any bother, any bother
at all, I want to know.
458
00:27:55,201 --> 00:27:59,401
There's too much money out,
too many people involved Mr Kemble.
459
00:27:59,561 --> 00:28:01,121
Well, we could er...
460
00:28:02,521 --> 00:28:05,801
...postpone it. Find another way later.
461
00:28:06,001 --> 00:28:09,841
A week ago perhaps but certainly
not now, everything is arranged, paid for.
462
00:28:09,881 --> 00:28:11,801
A lot of people will be
very disappointed...
463
00:28:12,641 --> 00:28:16,401
...particularly my client, and as you know,
he's not a man to disappoint.
464
00:28:17,721 --> 00:28:18,681
Yeah.
465
00:28:19,081 --> 00:28:21,521
How much does this policeman
of yours know anyway?
466
00:28:22,201 --> 00:28:24,601
- He's been watching the garage.
- Is that all?
467
00:28:25,201 --> 00:28:26,401
It's enough.
468
00:28:26,681 --> 00:28:31,121
When one is 'known', the police have a
vulgar habit of minding one's business.
469
00:28:31,161 --> 00:28:34,041
It's probably just a matter of
routine surveillance, nothing more.
470
00:28:34,521 --> 00:28:37,321
I even have this checked for erm, ears.
471
00:28:37,401 --> 00:28:40,201
He has photographs... times, details.
472
00:28:40,321 --> 00:28:42,241
That's your problem, not mine...
473
00:28:42,441 --> 00:28:44,601
...and certainly not my client's.
474
00:28:45,481 --> 00:28:48,721
You were recommended Mr
Kemble, very highly.
475
00:28:48,761 --> 00:28:52,681
I do hope you're not losing
your enthusiasm, or your touch.
476
00:28:52,761 --> 00:28:55,001
- Frankly, I'm surprised.
- Surprised?
477
00:28:55,161 --> 00:28:56,961
Buy him off.
478
00:28:57,001 --> 00:28:59,841
What does one nosey little
policeman cost these days?
479
00:29:00,201 --> 00:29:02,321
This is the Sweeney, Mr Presser.
480
00:29:03,321 --> 00:29:04,921
You don't buy them.
481
00:29:04,961 --> 00:29:06,001
Don't you?
482
00:29:08,601 --> 00:29:09,761
Yer know any of 'em.
483
00:29:09,881 --> 00:29:11,241
No, not yet.
484
00:29:17,561 --> 00:29:19,041
Hold on I recognise this one...
485
00:29:19,081 --> 00:29:19,841
Who is he?
486
00:29:20,121 --> 00:29:21,441
Bernald Driscoll...
487
00:29:21,801 --> 00:29:23,317
...he's a fixer, middle
man, give him twenty
488
00:29:23,321 --> 00:29:24,841
four hours, he can
get you anything...
489
00:29:24,881 --> 00:29:28,321
...from a thousand snide fivers
to Adolf Hitler's autograph.
490
00:29:28,481 --> 00:29:29,721
Where do we find him?
491
00:29:34,561 --> 00:29:36,121
- Mr Brooker.
- Yeah.
492
00:29:36,201 --> 00:29:37,961
Long time no -
493
00:29:38,081 --> 00:29:39,921
Have you er have you heard?
494
00:29:40,041 --> 00:29:40,761
Heard what?
495
00:29:41,561 --> 00:29:42,921
About the Martin kid?
496
00:29:43,041 --> 00:29:44,121
Who?
497
00:29:44,321 --> 00:29:46,281
Tommy Martin's brother...
498
00:29:47,121 --> 00:29:48,921
...he's done.
499
00:29:49,521 --> 00:29:52,401
Y'know, taken in. Somebody er...
500
00:29:52,801 --> 00:29:54,281
...somebody fingered him.
501
00:29:54,481 --> 00:29:56,521
Go on... who?
502
00:29:56,641 --> 00:29:58,241
Don't know yet, do we?
503
00:29:58,441 --> 00:29:59,161
Happens.
504
00:29:59,441 --> 00:30:00,121
Yeah.
505
00:30:00,641 --> 00:30:02,881
Yeah, I understand er...
506
00:30:03,041 --> 00:30:05,121
...I understand you had the
Sweeney in this morning?
507
00:30:05,561 --> 00:30:07,477
In and out, they were
looking for a bent mini.
508
00:30:07,481 --> 00:30:09,401
Right yeah.
509
00:30:09,441 --> 00:30:11,237
'Ere, did Billy Martin...
510
00:30:11,241 --> 00:30:13,041
Yeah well. I thought you
didn't know him, son.
511
00:30:13,121 --> 00:30:17,121
He, he's been in a couple of times...
I, I remember now...
512
00:30:17,841 --> 00:30:22,721
When I find out Soldier, there's er...
513
00:30:23,161 --> 00:30:26,041
...there's going to be accident
looking for somewhere to happen.
514
00:30:26,121 --> 00:30:27,561
Know what I mean?
515
00:30:31,041 --> 00:30:32,161
Go on.
516
00:30:36,561 --> 00:30:38,001
Hello Bernard.
517
00:30:38,761 --> 00:30:40,961
You met my guv'nor, Inspector Regan.
518
00:30:45,041 --> 00:30:48,161
We hear you been seeing
a bit of Frank Kemble.
519
00:30:48,321 --> 00:30:50,561
Wel, I owe him some money...
I went round to see him.
520
00:30:51,201 --> 00:30:53,921
I saw you there twice in two days.
521
00:30:54,161 --> 00:30:55,641
He was out the first time.
522
00:30:55,761 --> 00:30:56,961
You're lying Bernie.
523
00:30:57,041 --> 00:30:58,641
On my life Mr Carter.
524
00:31:00,601 --> 00:31:02,241
Do you know any of this lot?
525
00:31:05,681 --> 00:31:08,721
- That's Dave Brooker.
- We know that.
526
00:31:09,681 --> 00:31:10,721
What about the others?
527
00:31:10,801 --> 00:31:13,041
- Not in my address book.
- Oh dear, oh dear.
528
00:31:13,041 --> 00:31:16,121
Look if you had an address book it
would read like morning call at the 'ville.
529
00:31:16,161 --> 00:31:19,681
Gentlemen... occasionally
I do a little favour for Mr Kemble.
530
00:31:19,801 --> 00:31:22,841
A track tip... business gossip...
that's all.
531
00:31:22,921 --> 00:31:24,881
What favours have you done him recently?
532
00:31:25,001 --> 00:31:27,681
Well, I told you... I owed him money.
533
00:31:27,721 --> 00:31:29,041
What for?
534
00:31:29,241 --> 00:31:31,401
A motor I bought for my old lady.
535
00:31:31,441 --> 00:31:34,721
Already she's scratched it and
the dog's spewed up in the back.
536
00:31:34,961 --> 00:31:37,681
Why did Adam ever bite that apple?
537
00:31:40,601 --> 00:31:42,521
Now Kemble's been recruiting.
538
00:31:42,641 --> 00:31:44,041
That's none of my business.
539
00:31:44,681 --> 00:31:46,321
You know me Mr Carter.
540
00:31:46,441 --> 00:31:48,961
Yeah... deaf, dumb and
blind when you want to be.
541
00:31:49,201 --> 00:31:52,601
You don't see me limping and
I ain't afraid to go out at night.
542
00:31:53,841 --> 00:31:55,961
What did you fix for Kemble?
543
00:31:56,041 --> 00:31:58,321
Nothing... I keep telling you.
544
00:31:58,601 --> 00:32:03,401
Mr Kemble doesn't need nobodies like me...
he knows a lot of talent.
545
00:32:05,001 --> 00:32:08,441
I'm going to drown you in your own
sweat if I find out you're involved.
546
00:32:15,961 --> 00:32:17,641
- What did he say?
- No.
547
00:32:18,481 --> 00:32:19,641
It's still on?
548
00:32:19,761 --> 00:32:21,321
Yes.
549
00:32:26,881 --> 00:32:28,521
Where did that come from?
550
00:32:29,081 --> 00:32:29,961
Bernie Driscoll.
551
00:32:30,001 --> 00:32:32,281
Yeah. I know, but I told him
to deliver it to Merrick.
552
00:32:32,321 --> 00:32:33,697
No you didn't, Frank. I
distinctively remember
553
00:32:33,701 --> 00:32:35,081
you saying bring it
here, didn't you.
554
00:32:35,121 --> 00:32:36,441
Go on get rid of it.
555
00:32:52,201 --> 00:32:53,041
Jon?
556
00:32:54,121 --> 00:32:55,561
It's on.
557
00:32:55,841 --> 00:32:57,161
Everything is arranged.
558
00:32:59,121 --> 00:33:00,321
Yeah.
559
00:33:07,961 --> 00:33:09,081
Dave.
560
00:33:09,201 --> 00:33:10,201
Yeah?
561
00:33:10,961 --> 00:33:12,721
I don't like this one.
562
00:33:13,321 --> 00:33:18,001
Oh if you feel like that about it Frank,
why don't we just give it the elbow.
563
00:33:18,801 --> 00:33:20,641
And end up as pig food...
564
00:33:21,281 --> 00:33:25,241
...no. No, we're in.
565
00:33:27,721 --> 00:33:29,801
Look, come on let's go and have a jar.
566
00:33:41,601 --> 00:33:44,241
Ooh hello. Thought you
were the dog meat man.
567
00:33:44,401 --> 00:33:45,681
How's business Edi?
568
00:33:45,881 --> 00:33:47,681
Oooh alright.
569
00:33:48,681 --> 00:33:51,801
Hey, fancy investing in a
couple of hundred gerbils?
570
00:33:51,961 --> 00:33:55,641
There'll be three hundred by next week
if they carry on the way they have been.
571
00:33:56,081 --> 00:33:57,841
Ron's in Newcastle.
572
00:33:58,081 --> 00:33:58,921
You sure?
573
00:33:58,961 --> 00:34:00,641
Yeah, left this morning.
574
00:34:00,961 --> 00:34:03,841
- Newcastle?
- Hmm. Delivering twenty ton of bacon...
575
00:34:03,881 --> 00:34:06,601
...and him a jewish vegetarian.
576
00:34:06,721 --> 00:34:09,441
- What time did he leave?
- Oh, I dunno, still asleep.
577
00:34:10,921 --> 00:34:12,681
I took this at eleven.
578
00:34:15,201 --> 00:34:17,561
That's Frank Kemble's place.
579
00:34:17,601 --> 00:34:19,041
He's in bother Edi.
580
00:34:19,921 --> 00:34:21,881
He promised me...
581
00:34:23,561 --> 00:34:25,601
...what's the job?
- We don't know.
582
00:34:25,761 --> 00:34:27,921
If we can find out we might
be able to stop him.
583
00:34:28,241 --> 00:34:30,081
It could be today.
584
00:34:30,401 --> 00:34:31,281
Any ideas?
585
00:34:31,321 --> 00:34:34,241
Look I swear to you Mr Regan... I didn't...
586
00:34:34,561 --> 00:34:39,041
Well you know Ron... the
original strong silent type.
587
00:34:39,521 --> 00:34:40,801
Has anyone called round for him...
588
00:34:40,841 --> 00:34:42,441
...have you seen him with any tearaways?
589
00:34:42,481 --> 00:34:44,841
Huh, don't see much of
him at all these days...
590
00:34:45,041 --> 00:34:47,721
Comes for his laundry... the odd meal.
591
00:34:47,961 --> 00:34:50,561
He's got some little scrubber
tucked away somewhere.
592
00:34:50,761 --> 00:34:55,161
I saw him with her once... thin...
I've seen more fat on a bicycle.
593
00:34:55,561 --> 00:34:56,601
Do you know where she lives?
594
00:34:56,721 --> 00:34:58,881
Yeah. Under a stone in Fulham.
595
00:34:59,161 --> 00:35:00,681
He'll get ten this time, Edi.
596
00:35:00,721 --> 00:35:04,121
Look, I'm sorry Mr Regan,
but I can't help you.
597
00:35:04,521 --> 00:35:07,041
I would if I could, believe me.
598
00:35:07,681 --> 00:35:08,401
Yeah.
599
00:35:08,441 --> 00:35:11,921
Listen, I'll tell you two things.
If Frank Kemble's organising it...
600
00:35:11,961 --> 00:35:14,561
...it'll be big and it'll be local.
601
00:35:14,681 --> 00:35:17,041
Our Frank thinks England ends at Finchley.
602
00:35:17,721 --> 00:35:19,201
Well, look after yourself, Edi.
603
00:35:19,441 --> 00:35:20,921
Yeah, I'll try.
604
00:35:21,281 --> 00:35:22,961
Hey! How's that gold fish?
605
00:35:23,721 --> 00:35:25,601
Next door's cat got it.
606
00:36:06,321 --> 00:36:07,961
Doug... you take Scaife and Nichols.
607
00:36:08,001 --> 00:36:09,241
'Ere, watch Scaife, he's a head case.
608
00:36:09,441 --> 00:36:11,881
Willy... MacLarty and Lovel.
609
00:36:13,081 --> 00:36:15,041
I'll take Salter and Wash's.
610
00:36:15,441 --> 00:36:18,161
That leaves me with Jordan and Bull.
611
00:36:18,961 --> 00:36:20,561
What happens if we can't find 'em guv?
612
00:36:20,601 --> 00:36:23,401
Listen, if one of these are
around we're in bother.
613
00:36:24,041 --> 00:36:27,241
And we'll meet back here in two hours,
that should give us enough...
614
00:36:27,521 --> 00:36:28,241
What is it Len?
615
00:36:28,281 --> 00:36:29,841
There's a woman asking for you, guv.
616
00:36:29,881 --> 00:36:31,241
Hmm. Nice.
617
00:36:34,441 --> 00:36:35,881
You Regan?
618
00:36:35,961 --> 00:36:37,121
Carter.
619
00:36:37,201 --> 00:36:38,521
I asked for Regan.
620
00:36:38,681 --> 00:36:40,321
Yeah. He's not available... he sent me.
621
00:36:40,441 --> 00:36:41,561
Oooh...
622
00:36:42,041 --> 00:36:44,121
- You Billy's Mum?
- Yeah.
623
00:36:44,561 --> 00:36:46,681
- Have you seen him.
- I've just come from him.
624
00:36:48,801 --> 00:36:50,321
What do you want Mrs Martin?
625
00:36:50,921 --> 00:36:53,681
Has my Billy been
hanging round Frank Kemble?
626
00:36:54,561 --> 00:36:56,681
Well, Billy thinks he's a big man...
627
00:36:56,721 --> 00:36:58,321
...Mr Kemble.
- Big man... knew Frank Kemble...
628
00:36:58,401 --> 00:36:59,841
...when he had holes in his shoes.
629
00:37:00,041 --> 00:37:02,401
Before he took elocution lessons.
630
00:37:02,601 --> 00:37:04,161
Did he put my Billy up to this?
631
00:37:04,401 --> 00:37:07,081
- He had Kemble's money in his pocket.
- Flash Monkey...
632
00:37:07,201 --> 00:37:09,561
...thinks cos he's got
money, he can buy anybody.
633
00:37:09,641 --> 00:37:12,081
I told Billy to stay away
from him and his sort.
634
00:37:12,441 --> 00:37:14,321
- He didn't listen.
- Tripe hound.
635
00:37:14,561 --> 00:37:16,881
He put Tommy away and now it's Billy.
636
00:37:16,961 --> 00:37:18,081
That's what it looks like.
637
00:37:18,201 --> 00:37:20,201
It's about time someone put him down.
638
00:37:20,601 --> 00:37:22,801
Yeah well, we've been
trying for eight years.
639
00:37:22,961 --> 00:37:25,841
- He's a very careful man. Mr Kemble.
- Not always.
640
00:37:26,841 --> 00:37:28,841
- How do you mean?
- What I said...
641
00:37:29,241 --> 00:37:30,601
'not always'.
642
00:37:32,681 --> 00:37:34,161
What will Billy get?
643
00:37:35,121 --> 00:37:36,881
- That depends.
- On what?
644
00:37:37,121 --> 00:37:39,481
- Insepctor Regan.
- Can he put a word in for Billy?
645
00:37:39,681 --> 00:37:41,001
Well he can yeah...
646
00:37:41,721 --> 00:37:42,921
...well, why should he?
647
00:37:43,561 --> 00:37:45,321
I'd be ever so grateful.
648
00:38:15,681 --> 00:38:18,041
With a word in the right ear,
he could get away with probation.
649
00:38:18,241 --> 00:38:19,481
Is that a promise?
650
00:38:19,561 --> 00:38:21,001
You know better than that.
651
00:38:22,121 --> 00:38:23,281
Well...
652
00:38:23,481 --> 00:38:26,761
With a different word in a different
ear, he could get eighteen months.
653
00:38:28,201 --> 00:38:30,081
Evenings I work in a pub...
654
00:38:30,201 --> 00:38:31,561
...just off the Rye.
655
00:38:32,041 --> 00:38:34,281
One of our regulars is
a man named Prosser.
656
00:38:34,441 --> 00:38:36,081
- Alec Prosser?
- That's him.
657
00:38:36,281 --> 00:38:39,521
Alec Prosser is a bent lawyer,
he was struck off years ago.
658
00:38:39,641 --> 00:38:42,881
He's a sort of a first division Bernie
Driscoll... without the humour...
659
00:38:43,001 --> 00:38:44,681
About three weeks ago...
660
00:38:44,761 --> 00:38:47,241
...who walks in with
Prosser but Frank Kemble.
661
00:38:47,521 --> 00:38:50,841
He didn't recognise me,
so I didn't say nothing.
662
00:38:51,041 --> 00:38:52,121
I just listened.
663
00:38:52,641 --> 00:38:55,841
I didn't hear that much, 'cos they
took their drinks into a corner.
664
00:38:56,081 --> 00:38:58,121
But I did hear one name mentioned...
665
00:38:58,241 --> 00:38:59,001
Who?
666
00:38:59,721 --> 00:39:01,841
You won't tell Billy
I've been here will you?
667
00:39:02,041 --> 00:39:03,161
Scout's honour.
668
00:39:04,641 --> 00:39:06,281
I was a scout too.
669
00:39:07,241 --> 00:39:10,121
Lindsey... Ray Lindsey.
670
00:39:10,521 --> 00:39:11,961
Did you hear anything else?
671
00:39:12,121 --> 00:39:15,321
W'll Prosser took a little diary
out and was counting off the days...
672
00:39:15,561 --> 00:39:18,881
...and I heard him say to Kemble...
"just over three weeks".
673
00:39:19,121 --> 00:39:20,801
- Did he mention a date?
- No.
674
00:39:20,841 --> 00:39:22,321
When exactly was this?
675
00:39:22,561 --> 00:39:25,121
Well, it was a Wednesday...
676
00:39:25,281 --> 00:39:27,521
...like three weeks ago yesterday.
677
00:39:27,841 --> 00:39:30,401
Just over three weeks...
that could be today.
678
00:39:31,601 --> 00:39:33,161
Hold on, guv.
679
00:39:34,801 --> 00:39:36,521
Four, eight, three.
680
00:39:38,121 --> 00:39:40,041
I've just remembered... Ed...
681
00:39:40,201 --> 00:39:41,401
...yeah, look it's George.
682
00:39:41,561 --> 00:39:44,201
What were you saying about
special duties this week?
683
00:39:46,281 --> 00:39:48,841
Ray Lindsey... when?
684
00:39:50,761 --> 00:39:51,721
Cheers Ed.
685
00:39:51,881 --> 00:39:54,161
Ray Lindsey is doing
twelve for armed robbery.
686
00:39:54,201 --> 00:39:55,761
He half killed a prison doctor...
687
00:39:56,081 --> 00:39:57,801
He's at the Bailey today.
688
00:39:58,001 --> 00:40:00,601
He's leaving Brixton under
escort in half an hour.
689
00:40:04,081 --> 00:40:05,761
Put me through to the Commander...
690
00:40:06,481 --> 00:40:09,201
I don't care if he's in
Confession, put me through.
691
00:40:10,761 --> 00:40:12,681
They should be leaving by now, Dave.
692
00:40:12,761 --> 00:40:13,641
How you feeling?
693
00:40:13,681 --> 00:40:14,961
The old pump's going a bit.
694
00:40:16,041 --> 00:40:18,121
It looks good. Relax.
695
00:40:18,201 --> 00:40:19,881
You been playing cowboys again, Jack?
696
00:40:19,921 --> 00:40:22,841
It was a routine obbo of Kemble...
I didn't know this was on until today.
697
00:40:22,881 --> 00:40:25,041
Then you should have known...
that's what surveillance is all about.
698
00:40:25,161 --> 00:40:26,641
Oh come on, sir.
699
00:40:26,681 --> 00:40:29,281
As soon as you had a sniff that Kemble was
active, you should have informed me.
700
00:40:29,441 --> 00:40:31,561
In triplicate... with all the
commas in the right place?
701
00:40:31,601 --> 00:40:33,241
Who the hell do you think
you're talking to, Regan?
702
00:40:33,281 --> 00:40:34,201
Do you want me to answer that?
703
00:40:34,241 --> 00:40:36,401
Drop the sniping... both of you.
704
00:40:36,441 --> 00:40:38,441
You should have known
something was up with Kemble.
705
00:40:38,721 --> 00:40:39,881
You should have heard a whisper.
706
00:40:40,161 --> 00:40:41,761
I hear a lot of whispers...
707
00:40:41,841 --> 00:40:43,721
...because I get myself out of this...
708
00:40:43,761 --> 00:40:46,841
...mausoleum and put my ears about,
you should try that sometime.
709
00:40:46,921 --> 00:40:49,801
It might broaden your outlook and
save some wear on the grey flannel.
710
00:40:50,401 --> 00:40:52,157
With some of the people
you're seen with
711
00:40:52,161 --> 00:40:53,921
Regan, you'll end up in
the Sunday newspapers.
712
00:40:54,001 --> 00:40:55,721
Well, I promise I won't mention your name.
713
00:40:55,841 --> 00:40:57,081
I thought Jack Kemble
was intelligent enough...
714
00:40:57,121 --> 00:41:00,481
...to stay away from anything to do
with a mad head like Ray Lindsey.
715
00:41:01,561 --> 00:41:03,441
When did you know Kemble was active?
716
00:41:03,561 --> 00:41:04,241
Last week.
717
00:41:04,281 --> 00:41:07,601
There's nothing in your diary
about knowing Kemble was active...
718
00:41:07,961 --> 00:41:09,681
It's just down as a routine surveillance.
719
00:41:10,561 --> 00:41:12,961
...with most of the commas
in the wrong place.
720
00:41:13,001 --> 00:41:14,001
Nasty.
721
00:41:14,481 --> 00:41:15,081
Yeah.
722
00:41:15,201 --> 00:41:16,957
We've been after Frank
Kemble for eight years.
723
00:41:16,961 --> 00:41:18,721
Yes.
724
00:41:18,761 --> 00:41:20,961
- And thanks to your ego...
- I'll have to look that one up.
725
00:41:21,041 --> 00:41:22,937
We could have lost both
him and Lindsey, one of
726
00:41:22,941 --> 00:41:24,841
the ten top prisoners,
in the same afternoon.
727
00:41:24,881 --> 00:41:26,481
That must be some kind of record.
728
00:41:26,681 --> 00:41:27,801
You could have them both...
729
00:41:27,841 --> 00:41:29,297
...but you seem to think
it's more important
730
00:41:29,301 --> 00:41:30,761
slagging me in front
of the old man.
731
00:41:30,921 --> 00:41:33,481
Why don't you stop showing him
your profile and get things moving?
732
00:41:33,601 --> 00:41:36,721
Get out, both of you... come back
and tell me when it's all over.
733
00:41:38,441 --> 00:41:40,041
H9)'-
734
00:41:40,521 --> 00:41:44,481
You better make it, Jack or
I will personally bury you.
735
00:41:44,641 --> 00:41:45,681
Thanks.
736
00:41:46,281 --> 00:41:49,521
Do you want their heads mounted?
For your wall?
737
00:41:51,961 --> 00:41:53,041
Comedian.
738
00:42:07,441 --> 00:42:08,041
Come in.
739
00:42:08,081 --> 00:42:10,721
Dave?
They're turning into Finnan Street now.
740
00:42:12,041 --> 00:42:13,441
It's a goer.
741
00:42:13,681 --> 00:42:14,681
Out.
742
00:42:16,041 --> 00:42:17,561
Right. It's on.
743
00:42:17,641 --> 00:42:19,121
The old bottle twitching, Dave.
744
00:42:20,041 --> 00:42:21,121
Shut your crack.
745
00:43:53,921 --> 00:43:55,601
Ready, M r Kern ble.
746
00:44:04,041 --> 00:44:05,041
Mr Prosser?
747
00:44:28,521 --> 00:44:30,041
What's the matter?
748
00:44:30,081 --> 00:44:31,441
Look. I've got to have him.
749
00:44:31,481 --> 00:44:32,761
- Who?
- Merrick.
750
00:44:33,001 --> 00:44:34,081
Nah. He's all mouth.
751
00:44:34,241 --> 00:44:35,721
I'm gonna have him.
752
00:45:32,761 --> 00:45:33,961
Alec.
753
00:45:34,321 --> 00:45:35,801
Alec.
754
00:45:36,121 --> 00:45:37,801
Who are these men?
755
00:45:53,921 --> 00:45:55,401
Where are you going?
756
00:45:56,041 --> 00:45:57,041
Tell her.
757
00:45:57,841 --> 00:45:59,321
Tell her!
758
00:47:23,881 --> 00:47:25,041
Cozze r.
759
00:47:31,721 --> 00:47:33,161
Switch off...
760
00:47:33,241 --> 00:47:36,881
...or they'll collect your
head in a pillow case.
761
00:47:39,761 --> 00:47:43,401
It's a set-up Frankie!
762
00:47:43,841 --> 00:47:47,641
It's a bleeding fit-up!
763
00:47:58,921 --> 00:48:00,921
Hold it, sunshine!
764
00:48:05,081 --> 00:48:06,161
DaveH
765
00:48:15,841 --> 00:48:16,881
Frank.
766
00:48:19,041 --> 00:48:20,241
Frank?
767
00:48:25,761 --> 00:48:26,801
Frank?
768
00:48:31,081 --> 00:48:32,321
'Ere Frank.
769
00:48:33,921 --> 00:48:35,041
Frank.
770
00:48:41,641 --> 00:48:44,121
Frankie... Frank.
771
00:48:46,081 --> 00:48:47,481
That should've been me.
772
00:48:51,241 --> 00:48:53,641
So what's gonna happen to the two boys?
773
00:48:55,041 --> 00:48:58,241
They've been in trouble since they
were old enough to sit on a pub step.
774
00:49:00,521 --> 00:49:02,001
Do you think they'll go to prison?
775
00:49:02,641 --> 00:49:04,681
That's up to the magistrate.
776
00:49:05,561 --> 00:49:07,041
What a waste.
777
00:49:10,241 --> 00:49:13,721
Have you ever thought of doing anything
else. Some other kind of a job?
778
00:49:14,681 --> 00:49:16,561
- I've resigned four times.
- Really?
779
00:49:16,601 --> 00:49:19,241
Yeah, they always talk me
out of it though. I'm very gullible.
780
00:49:21,161 --> 00:49:22,881
I was thinking...
781
00:49:22,961 --> 00:49:24,961
...before you came, I was thinking.
782
00:49:25,241 --> 00:49:28,481
The sort of experience I
had this afternoon...
783
00:49:28,961 --> 00:49:32,521
ls the sort you go through all the time.
784
00:49:32,881 --> 00:49:34,321
Not all of the time.
785
00:49:34,641 --> 00:49:36,081
A lot of the time.
786
00:49:36,601 --> 00:49:38,681
It has it's moments.
787
00:49:44,441 --> 00:49:45,521
What?
788
00:49:46,161 --> 00:49:48,041
I forgot to lock your car.
55443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.