All language subtitles for The Endgame S01E05 Gold Rush

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,778 --> 00:00:05,780 Previously on "The Endgame"... 2 00:00:05,804 --> 00:00:07,676 Bank just got hit by six gunmen. 3 00:00:08,051 --> 00:00:09,051 [EXPLOSION] 4 00:00:09,096 --> 00:00:10,314 She thinks on a big scale. 5 00:00:10,358 --> 00:00:11,837 And the biggest bank in New York is... 6 00:00:11,881 --> 00:00:13,055 Federal Reserve. 7 00:00:13,099 --> 00:00:14,971 How's she gonna steal 6,000 tons of gold? 8 00:00:15,015 --> 00:00:16,320 [GUNFIRE] 9 00:00:16,364 --> 00:00:18,018 What's happening? 10 00:00:18,060 --> 00:00:20,062 The woman they took is Ameera Ojjeh. 11 00:00:20,106 --> 00:00:22,631 She has the biometrics to open the vault. 12 00:00:22,673 --> 00:00:26,722 I took over seven banks but not for money. 13 00:00:26,765 --> 00:00:28,071 [EXPLOSION] 14 00:00:28,114 --> 00:00:30,131 We have to be alive to get our revenge. 15 00:00:30,155 --> 00:00:32,423 So when's the last time you thought of Isaac Bigby? 16 00:00:32,466 --> 00:00:35,426 - Who the hell is Isaac Bigby? - The man who killed my mother. 17 00:00:35,469 --> 00:00:38,081 You actually turned your husband in to the FBI. 18 00:00:38,125 --> 00:00:40,344 - You, Sergey... - There's more to this. 19 00:00:40,387 --> 00:00:42,825 Just walk away, and don't come back. 20 00:00:42,868 --> 00:00:45,654 - Who are the Beloks? - Complicated question. 21 00:00:45,697 --> 00:00:47,698 The Ukrainian organized crime family. 22 00:00:47,743 --> 00:00:50,179 Every story from her has yielded sideways information 23 00:00:50,223 --> 00:00:51,963 about her next target. 24 00:00:52,008 --> 00:00:54,923 Val has access and insight the rest of us don't. 25 00:00:54,966 --> 00:00:57,840 - I listen to her. You should too. - That sounds like a demotion. 26 00:00:57,883 --> 00:00:59,101 It's reality, Doak. 27 00:00:59,146 --> 00:01:01,365 How is she receiving the information? 28 00:01:01,408 --> 00:01:03,671 Texts, all ones and zeros. 29 00:01:03,715 --> 00:01:05,281 All of your targets are in this photo. 30 00:01:05,325 --> 00:01:07,284 The others, are they next? 31 00:01:07,475 --> 00:01:09,701 Val Turner will discover it. 32 00:01:10,424 --> 00:01:13,557 [WATER RUNNING] 33 00:01:20,167 --> 00:01:21,748 BOTH: Mm. 34 00:01:22,686 --> 00:01:24,929 - You're so domestic. - [LAUGHS] 35 00:01:24,954 --> 00:01:26,563 I love it. 36 00:01:26,608 --> 00:01:29,795 - Don't get used to it. - It's a special occasion. 37 00:01:30,132 --> 00:01:33,049 [TENSE MUSIC] 38 00:01:33,093 --> 00:01:34,268 ♪ 39 00:01:34,311 --> 00:01:36,313 Let's finish this. 40 00:01:36,356 --> 00:01:43,402 ♪ 41 00:01:45,257 --> 00:01:48,325 Please, I've told you everything. 42 00:01:48,632 --> 00:01:51,257 You told us a bit, Pasha, 43 00:01:51,459 --> 00:01:53,382 although it took some convincing. 44 00:01:54,243 --> 00:01:57,475 But you have not told us everything, not yet. 45 00:01:57,671 --> 00:01:59,281 You're afraid. 46 00:01:59,466 --> 00:02:01,921 We are talking about powerful people. 47 00:02:02,358 --> 00:02:04,775 But right now, we are the ones you should be afraid of. 48 00:02:04,819 --> 00:02:08,780 I admit, I planted the bomb in the church. 49 00:02:08,824 --> 00:02:15,787 ♪ 50 00:02:17,985 --> 00:02:19,757 My wife was sick. 51 00:02:20,647 --> 00:02:22,620 I couldn't afford a doctor. 52 00:02:22,972 --> 00:02:25,135 They offered me so much money. 53 00:02:25,691 --> 00:02:28,365 Your wife is better now? She's good? 54 00:02:28,609 --> 00:02:31,847 It was too late. It was all for nothing. 55 00:02:31,889 --> 00:02:33,370 I'm so sorry. 56 00:02:33,771 --> 00:02:37,179 The person who hired you, give us a name. 57 00:02:38,288 --> 00:02:40,289 If I do, you'll just kill me. 58 00:02:40,334 --> 00:02:44,283 No, I will not kill you. 59 00:02:45,956 --> 00:02:47,397 I promise. 60 00:02:49,067 --> 00:02:50,459 It's all right. 61 00:02:52,497 --> 00:02:54,229 Whisper it to me. 62 00:02:57,088 --> 00:02:59,134 [WHISPERING INDISTINCTLY] 63 00:02:59,179 --> 00:03:00,830 [SIGHS] 64 00:03:01,877 --> 00:03:04,358 You took so much from us, Pasha. 65 00:03:08,961 --> 00:03:11,365 Murdered my husband's entire family, 66 00:03:11,480 --> 00:03:12,787 destroyed our lives. 67 00:03:12,812 --> 00:03:17,382 We have lived with this grief for so long. 68 00:03:18,633 --> 00:03:22,520 I see you have remorse, but is that justice? 69 00:03:23,899 --> 00:03:26,920 And yet I made a promise. 70 00:03:26,944 --> 00:03:30,252 So... I will not kill you. 71 00:03:30,296 --> 00:03:33,038 - [WHIMPERS] - He will. 72 00:03:33,081 --> 00:03:36,824 [GRUNTING] 73 00:03:36,849 --> 00:03:38,373 [NECK CRACKS] 74 00:03:38,435 --> 00:03:40,437 A small justice was done that day 75 00:03:40,480 --> 00:03:42,264 but nowhere near enough. 76 00:03:42,551 --> 00:03:44,603 - _ - So Pasha Antonov admitted 77 00:03:44,627 --> 00:03:47,009 that he was hired by a member 78 00:03:47,051 --> 00:03:50,670 of the Cutler administration to bomb your wedding? 79 00:03:51,706 --> 00:03:53,276 Someone in this photo? 80 00:03:53,319 --> 00:03:55,060 Care to share and save me the trouble 81 00:03:55,085 --> 00:03:56,956 of finding out myself? 82 00:03:58,710 --> 00:04:01,197 Why would a U.S. official 83 00:04:01,366 --> 00:04:03,741 put a hit on the Vodianov family? 84 00:04:03,938 --> 00:04:07,247 When you meet that person, perhaps you can ask them. 85 00:04:07,289 --> 00:04:09,727 I ran the dates of when these people worked for Cutler 86 00:04:09,771 --> 00:04:12,170 and checked the White House sign-in logs. 87 00:04:12,556 --> 00:04:14,733 They're watching drone footage of the church explosion, 88 00:04:14,758 --> 00:04:15,889 aren't they? 89 00:04:18,345 --> 00:04:20,781 They're watching the massacre 90 00:04:20,824 --> 00:04:25,178 of 108 men, women, and children. 91 00:04:26,582 --> 00:04:28,271 A nightmare. 92 00:04:28,699 --> 00:04:30,528 To say the least. 93 00:04:32,504 --> 00:04:34,812 Haven't you already made your point? 94 00:04:34,836 --> 00:04:36,798 The city's been at a standstill for a week, 95 00:04:36,841 --> 00:04:39,278 and innocent people are still being held hostage. 96 00:04:39,322 --> 00:04:41,584 Four of the officials in this photo 97 00:04:41,629 --> 00:04:43,490 are currently facing charges. 98 00:04:43,761 --> 00:04:45,588 I see others in this photo 99 00:04:45,632 --> 00:04:47,591 who currently face nothing at all. 100 00:04:47,841 --> 00:04:49,418 Okay, so I'll make you a deal. 101 00:04:49,596 --> 00:04:51,465 In exchange for the banks you hold, 102 00:04:51,629 --> 00:04:53,612 we'll investigate the others. 103 00:04:53,637 --> 00:04:57,120 You're already doing this, except I have leverage. 104 00:04:57,784 --> 00:04:59,901 But I like the idea of teamwork. 105 00:05:00,255 --> 00:05:01,692 I wouldn't say we're a team. 106 00:05:01,735 --> 00:05:04,781 [LAUGHS] Now, now, you never know 107 00:05:04,826 --> 00:05:07,473 when someone might turn out to be a true partner. 108 00:05:07,499 --> 00:05:10,439 I won't stop until there is full accountability. 109 00:05:10,769 --> 00:05:13,617 It's your mother's birthday this week, no? 110 00:05:14,940 --> 00:05:17,279 She would still be here with you 111 00:05:17,742 --> 00:05:21,670 if one man hadn't chosen the path of violence. 112 00:05:22,531 --> 00:05:24,473 Don't you wish you could hold the Isaac Bigby accountable 113 00:05:24,497 --> 00:05:26,413 for everything he took from you? 114 00:05:26,807 --> 00:05:28,461 Bigby is dead. 115 00:05:30,677 --> 00:05:32,244 I've accepted the fact 116 00:05:32,567 --> 00:05:35,639 that there won't be any justice... for my mother. 117 00:05:36,348 --> 00:05:38,268 But what if there could be? 118 00:05:39,338 --> 00:05:41,197 What if you could talk to him? 119 00:05:42,110 --> 00:05:43,795 Would you show him more mercy 120 00:05:43,821 --> 00:05:46,781 than Sergey and I showed Pasha Antonov? 121 00:05:46,824 --> 00:05:48,956 I don't deal in hypotheticals. 122 00:05:49,000 --> 00:05:52,047 I deal in reality, the here and now. 123 00:05:52,072 --> 00:05:54,930 Hmm. You dwell in the past too, don't lie. 124 00:05:57,356 --> 00:05:58,531 Who's next? 125 00:05:59,156 --> 00:06:00,492 You'll see. 126 00:06:02,449 --> 00:06:05,538 - [SIREN WAILING] - _ 127 00:06:07,036 --> 00:06:09,081 [DRAMATIC MUSIC] 128 00:06:09,106 --> 00:06:11,675 We need to get to door three in time for the iris scan. 129 00:06:11,718 --> 00:06:13,937 Sebastian, Garcelle, grab the boy. 130 00:06:14,060 --> 00:06:15,382 Liam... 131 00:06:16,550 --> 00:06:17,918 bring the briefcase and wire it up. 132 00:06:17,942 --> 00:06:18,769 Let's go. 133 00:06:18,812 --> 00:06:21,946 [SUSPENSEFUL MUSIC] 134 00:06:21,990 --> 00:06:24,514 ♪ 135 00:06:24,557 --> 00:06:26,516 Where are you taking us? 136 00:06:26,560 --> 00:06:27,865 Okay, I'm coming. 137 00:06:27,908 --> 00:06:29,649 We're all going down to the vault. 138 00:06:29,793 --> 00:06:32,317 You will do exactly as I say. 139 00:06:32,613 --> 00:06:39,572 ♪ 140 00:06:44,444 --> 00:06:47,403 [GAS HISSING] 141 00:06:53,848 --> 00:06:55,980 I need to update the president. 142 00:06:56,125 --> 00:06:57,894 So they breached the stairwell gate or... 143 00:06:57,939 --> 00:06:59,983 They're in the process and likely to soon. 144 00:07:00,028 --> 00:07:02,310 But that doesn't mean they're in the gold vault yet, ma'am. 145 00:07:02,334 --> 00:07:03,660 So you called the White House chief of staff 146 00:07:03,684 --> 00:07:05,293 to say all is right with the world? 147 00:07:05,336 --> 00:07:06,512 Get to it. 148 00:07:06,536 --> 00:07:09,682 That stairwell does lead to the subterranean levels and the gold. 149 00:07:09,706 --> 00:07:11,995 But past extensive security layers. 150 00:07:12,040 --> 00:07:14,694 Rogelio, your assistant director needs to stop sugarcoating. 151 00:07:14,737 --> 00:07:16,870 We are neck-deep in fresh sewage. 152 00:07:16,913 --> 00:07:19,821 If the 6,000 tons of gold in that vault is removed, 153 00:07:19,846 --> 00:07:23,617 tampered with, touched, posed with for a selfie, 154 00:07:23,660 --> 00:07:25,269 the world will say the United States 155 00:07:25,314 --> 00:07:27,925 cannot protect its assets, and the dollar will plummet. 156 00:07:28,332 --> 00:07:30,579 We're talking global depression. 157 00:07:30,624 --> 00:07:32,252 Look, we will do everything in our power 158 00:07:32,276 --> 00:07:33,713 to keep that from happening. 159 00:07:33,757 --> 00:07:35,213 The president's in the press room at 3:00 p.m. 160 00:07:35,293 --> 00:07:36,932 Is that what he should tell those vipers? 161 00:07:36,957 --> 00:07:39,459 Ma'am, there are two other recognizable people 162 00:07:39,502 --> 00:07:40,634 in that photo. 163 00:07:40,677 --> 00:07:42,331 One of them will be her next target. 164 00:07:42,374 --> 00:07:43,593 We're working on that now. 165 00:07:43,637 --> 00:07:44,942 I know Judge Caroline Walsh. 166 00:07:44,985 --> 00:07:46,180 Don't know why she'd be a target. 167 00:07:46,204 --> 00:07:47,509 Same. 168 00:07:47,553 --> 00:07:48,879 Still, I'm putting a detail on her home. 169 00:07:48,903 --> 00:07:51,324 The other is Ahmed Abdel. 170 00:07:51,348 --> 00:07:54,168 In 2011, he was an assistant in the Cutler staff. 171 00:07:54,211 --> 00:07:55,581 We're digging into companies he's founded 172 00:07:55,605 --> 00:07:57,084 after leaving the White House? 173 00:07:57,321 --> 00:08:01,305 Opal Electronics, Sable Gaming, TITN Consultants. 174 00:08:01,350 --> 00:08:02,829 TITN? 175 00:08:02,946 --> 00:08:05,485 Four years ago, they did a complete security revamp 176 00:08:05,509 --> 00:08:07,033 at the Federal Reserve. 177 00:08:07,095 --> 00:08:08,661 So if anyone can stop Snow White 178 00:08:08,704 --> 00:08:11,447 from stealing the gold, it's him. 179 00:08:11,490 --> 00:08:15,059 Which would put Abdel number one on Fedorova's hit list. 180 00:08:15,351 --> 00:08:17,266 - Bring him in. - I'm on my way. 181 00:08:19,237 --> 00:08:20,500 What's her name again? 182 00:08:20,543 --> 00:08:21,935 Val Turner. 183 00:08:21,978 --> 00:08:23,589 And, Flowers, you're her partner? 184 00:08:23,632 --> 00:08:24,981 That's right, ma'am. 185 00:08:25,137 --> 00:08:26,922 Keep doing what you're doing. 186 00:08:26,947 --> 00:08:28,600 I'll brief the president now. 187 00:08:31,247 --> 00:08:32,788 Yeah. 188 00:08:34,096 --> 00:08:36,316 Just keep doing what you're doing. 189 00:08:39,010 --> 00:08:40,403 [EXHALES HEAVILY] 190 00:08:40,428 --> 00:08:47,567 ♪ 191 00:08:51,921 --> 00:08:53,203 You got through the first gate, 192 00:08:53,227 --> 00:08:54,422 but you're gonna need a lot more than that 193 00:08:54,446 --> 00:08:55,621 to get to the gold. 194 00:09:01,802 --> 00:09:04,195 - Something like this? - [DEVICE BEEPS] 195 00:09:04,239 --> 00:09:05,313 No! 196 00:09:05,846 --> 00:09:08,067 Wired up, ready to go. 197 00:09:10,071 --> 00:09:11,768 What are you planning to do with that? 198 00:09:11,812 --> 00:09:14,249 Sir, I'm a mother with two little girls at home. 199 00:09:14,292 --> 00:09:15,946 I am begging you, please don't hurt me. 200 00:09:15,990 --> 00:09:18,034 Don't give me a reason to. 201 00:09:18,078 --> 00:09:23,075 ♪ 202 00:09:23,100 --> 00:09:27,207 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 203 00:09:28,916 --> 00:09:31,004 We've tracked the coded messages 204 00:09:31,048 --> 00:09:33,615 being sent to Fedorova via the War Room console. 205 00:09:33,659 --> 00:09:35,356 Most originated from cell phones 206 00:09:35,399 --> 00:09:36,750 inside the hijacked banks. 207 00:09:36,918 --> 00:09:39,796 Snow White members keeping Fedorova up to speed. 208 00:09:40,113 --> 00:09:43,096 But there's an outlier. A third of those messages 209 00:09:43,120 --> 00:09:46,366 were sent from a cell phone north of the city. 210 00:09:49,308 --> 00:09:51,000 Peekskill Correctional Facility. 211 00:09:51,024 --> 00:09:53,722 Mm, the only person I can think of inside of that prison 212 00:09:53,767 --> 00:09:56,802 sending messages.. is Owen Turner. 213 00:09:57,403 --> 00:09:58,709 Yeah. 214 00:10:04,647 --> 00:10:06,649 [DOORBELL RINGS] 215 00:10:06,692 --> 00:10:09,129 - Mr. Abdel? - Yes? 216 00:10:09,173 --> 00:10:12,828 Special Agent Val Turner, FBI. 217 00:10:12,873 --> 00:10:14,091 Sorry to drop in unannounced, 218 00:10:14,134 --> 00:10:16,354 but you don't pick up your phone. 219 00:10:16,398 --> 00:10:19,269 - Do you have a minute? - I don't, no. 220 00:10:19,433 --> 00:10:22,143 Yeah, that was just me being polite. 221 00:10:22,379 --> 00:10:24,754 I'm here on the authority of the director of the FBI 222 00:10:24,798 --> 00:10:26,133 and the White House. 223 00:10:26,158 --> 00:10:27,549 Open the door. 224 00:10:31,630 --> 00:10:33,153 What do you want? 225 00:10:33,326 --> 00:10:35,286 Look, Snow White operatives are trying to breach 226 00:10:35,330 --> 00:10:38,028 the Federal Reserve's gold vault. 227 00:10:38,072 --> 00:10:41,902 I have it on good authority that you can help us stop them. 228 00:10:41,945 --> 00:10:43,907 I do not know what you're talking about. 229 00:10:44,120 --> 00:10:45,399 Mr. Abdel, 230 00:10:45,423 --> 00:10:47,690 unless you want to end up indicted, humiliated, 231 00:10:47,734 --> 00:10:50,779 or whatever else Fedorova has planned for you, 232 00:10:50,823 --> 00:10:53,783 help me, and I'll help you. 233 00:10:54,697 --> 00:10:55,654 [SCOFFS] 234 00:10:55,697 --> 00:10:57,177 [LOCK CLICKS] 235 00:10:58,614 --> 00:11:00,129 It runs off the phone. 236 00:11:00,342 --> 00:11:01,996 What doesn't these days? 237 00:11:04,110 --> 00:11:06,143 I heard her name on the news, that's it. 238 00:11:06,187 --> 00:11:07,884 I don't understand why I'd be a target. 239 00:11:07,927 --> 00:11:10,522 Well, most of the other people in this photo were. 240 00:11:10,547 --> 00:11:13,193 So... it stands to reason you're next. 241 00:11:13,244 --> 00:11:17,696 - Oh, God. Where did that come from? - Where do you think? 242 00:11:18,336 --> 00:11:19,852 Okay, uh, 243 00:11:19,895 --> 00:11:22,115 I was just operating the drone camera. 244 00:11:22,268 --> 00:11:24,027 I was technical assistance. 245 00:11:24,230 --> 00:11:25,684 They pulled me in at the last minute, 246 00:11:25,727 --> 00:11:26,749 but I didn't know what it was about, 247 00:11:26,773 --> 00:11:27,817 not until it was over. 248 00:11:27,860 --> 00:11:28,991 I didn't do anything to her. 249 00:11:29,036 --> 00:11:30,777 I'm not sure she sees it that way. 250 00:11:30,820 --> 00:11:32,144 Okay, does she know that Joan Bradbury 251 00:11:32,168 --> 00:11:33,301 said that if I told anyone, 252 00:11:33,344 --> 00:11:35,650 she would revoke my citizenship, 253 00:11:35,695 --> 00:11:37,540 deport my parents back to Syria? 254 00:11:37,566 --> 00:11:38,697 I'm innocent here. 255 00:11:40,489 --> 00:11:42,788 You've been waiting for me, haven't you? 256 00:11:44,163 --> 00:11:46,662 Or her. I've seen what's been going on. 257 00:11:46,706 --> 00:11:49,838 It's been like a... like a vise tightening around my throat. 258 00:11:49,883 --> 00:11:51,461 You want it to stop? 259 00:11:51,667 --> 00:11:54,061 Help us keep Snow White out of the Reserve's gold vault. 260 00:11:54,104 --> 00:11:56,323 You are assuming there's a way in. 261 00:11:56,349 --> 00:11:58,290 If you built it, you can crack it. 262 00:12:00,322 --> 00:12:02,429 Okay. There is a trapdoor. 263 00:12:02,455 --> 00:12:04,158 So if the system was ever compromised, 264 00:12:04,201 --> 00:12:05,681 I could log in and manually reset it. 265 00:12:05,725 --> 00:12:09,206 The only thing is, I need to be on the Reserve's server. 266 00:12:09,250 --> 00:12:11,730 - Great. Let's talk on the way. - [CELL PHONE CHIMES] 267 00:12:11,883 --> 00:12:13,341 What the hell is this? 268 00:12:13,532 --> 00:12:16,909 I don't suppose you brought any other agents with you. 269 00:12:16,952 --> 00:12:18,999 No, they're definitely not with me. 270 00:12:19,042 --> 00:12:21,783 Um, where can you take cover? 271 00:12:21,827 --> 00:12:24,456 - Fr-fr-fr-from whom? - Ahmed. 272 00:12:24,481 --> 00:12:26,620 There is... there is a safe room off the library. 273 00:12:26,658 --> 00:12:27,789 Good, go. 274 00:12:27,833 --> 00:12:29,486 Wait, your phone, it controls the house? 275 00:12:29,511 --> 00:12:30,774 Unlock it, give it to me. 276 00:12:32,032 --> 00:12:34,008 Okay, go. 277 00:12:34,033 --> 00:12:37,408 [TENSE MUSIC] 278 00:12:37,451 --> 00:12:41,890 ♪ 279 00:12:41,934 --> 00:12:43,850 Val, do you have Abdel? 280 00:12:43,893 --> 00:12:45,241 Three armed gunmen 281 00:12:45,286 --> 00:12:47,244 just showed up wearing Snow White masks. 282 00:12:47,288 --> 00:12:48,985 I think she's trying to take him out. 283 00:12:49,028 --> 00:12:51,081 I'll send backup. Hold them off. 284 00:12:51,105 --> 00:12:57,558 ♪ 285 00:13:25,195 --> 00:13:26,936 FBI! Drop your weapon! 286 00:13:26,980 --> 00:13:28,981 [GUNSHOTS] 287 00:13:36,076 --> 00:13:38,730 [RAPID GUNFIRE] 288 00:13:38,774 --> 00:13:40,123 [GUNSHOTS] 289 00:13:46,784 --> 00:13:49,869 [RAPID GUNFIRE] 290 00:13:51,047 --> 00:13:52,701 [GUNSHOT, GUN CLICKS] 291 00:13:53,745 --> 00:13:54,834 Damn it! 292 00:13:57,183 --> 00:13:59,376 Come on out now. 293 00:13:59,684 --> 00:14:01,033 Game's over. 294 00:14:01,797 --> 00:14:03,929 [TV BLARING, PINBALL MACHINES BLIPPING] 295 00:14:03,972 --> 00:14:05,975 [TOY CAR WHIRRING] 296 00:14:07,889 --> 00:14:09,152 [RAPID GUNFIRE] 297 00:14:09,196 --> 00:14:12,111 [POP MUSIC BLARING] 298 00:14:12,154 --> 00:14:13,504 ♪ 299 00:14:13,528 --> 00:14:15,836 [BREATHING HEAVILY] 300 00:14:16,583 --> 00:14:17,639 You're supposed to be in the safe room. 301 00:14:17,682 --> 00:14:18,769 There's another gunman. 302 00:14:18,813 --> 00:14:20,642 The safe room door, it's stuck. 303 00:14:20,684 --> 00:14:22,208 How can it be stuck? 304 00:14:22,251 --> 00:14:23,384 Because it's needed. 305 00:14:23,427 --> 00:14:25,559 That's when technology always fails. 306 00:14:25,727 --> 00:14:27,556 Give me my phone. 307 00:14:33,873 --> 00:14:35,716 [GLASS SHATTERS] 308 00:14:36,296 --> 00:14:37,688 That's the third shooter. 309 00:14:39,806 --> 00:14:41,373 Call it off. 310 00:14:42,341 --> 00:14:43,317 Right now! 311 00:14:43,360 --> 00:14:45,042 I don't understand. 312 00:14:45,067 --> 00:14:46,807 Tell your men to stand down. 313 00:14:47,336 --> 00:14:49,424 Any harm comes to Turner, the same comes to you. 314 00:14:50,484 --> 00:14:53,966 Harm Agent Turner? Why would I do this? 315 00:14:59,224 --> 00:15:01,509 You better pray the state police get to them in time. 316 00:15:03,520 --> 00:15:08,602 ♪ 317 00:15:26,229 --> 00:15:28,250 I know you're in there. 318 00:15:28,509 --> 00:15:31,451 Come on out real easy, man. 319 00:15:31,495 --> 00:15:33,758 Don't make me come in there and get you. 320 00:15:33,802 --> 00:15:35,107 Ah! 321 00:15:35,150 --> 00:15:37,544 [GLASS SHATTERS] 322 00:15:40,330 --> 00:15:42,168 - Get out here. - Are we good? 323 00:15:42,354 --> 00:15:44,052 Great. 324 00:15:45,292 --> 00:15:46,509 Oh, my God. 325 00:15:46,553 --> 00:15:48,599 Yeah, sending three gunmen, 326 00:15:48,643 --> 00:15:51,211 Fedorova clearly has a big problem with you. 327 00:15:52,577 --> 00:15:53,691 Val. 328 00:15:53,735 --> 00:15:55,215 Two of the shooters are DOA. 329 00:15:55,258 --> 00:15:58,173 The third's in custody and being transported. 330 00:15:58,217 --> 00:16:00,610 A shoot-out, Val, with you in the middle? 331 00:16:00,841 --> 00:16:04,083 What is this, Fedorova upping her game? 332 00:16:04,485 --> 00:16:05,572 Did you speak to her? 333 00:16:05,833 --> 00:16:07,488 She denied involvement. 334 00:16:07,530 --> 00:16:11,753 She wasn't cryptic or confusing... or annoying? 335 00:16:11,796 --> 00:16:13,101 Just denied it. 336 00:16:13,653 --> 00:16:15,393 I'll pursue it further. 337 00:16:18,280 --> 00:16:20,022 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 338 00:16:20,066 --> 00:16:21,067 [SIREN WAILING] 339 00:16:21,110 --> 00:16:23,938 [CELL PHONE BUZZING AND RINGING] 340 00:16:23,982 --> 00:16:27,202 Director Réal, we just got word about the shoot out. 341 00:16:27,246 --> 00:16:30,756 - The MCU interview room is... - Good, Doak. Put Anthony Flowers on. 342 00:16:31,958 --> 00:16:33,047 Of course. 343 00:16:36,378 --> 00:16:37,379 The director. 344 00:16:40,730 --> 00:16:41,956 This is Flowers. 345 00:16:42,000 --> 00:16:44,173 I need you to handle something for me. 346 00:16:44,198 --> 00:16:46,701 Drive to Peekskill Prison for a sit-down with Owen Turner. 347 00:16:46,744 --> 00:16:48,094 I'll fill you in on the way. 348 00:16:48,136 --> 00:16:49,375 Don't tell anyone where you're going. 349 00:16:49,399 --> 00:16:52,359 Not Doak, especially not Val. 350 00:16:52,402 --> 00:16:54,274 - Understood? - Yes, Director. 351 00:16:54,317 --> 00:16:55,361 Send your cell. 352 00:16:55,404 --> 00:16:56,711 Call back when you're driving. 353 00:16:58,712 --> 00:17:01,322 I have to step out, orders. 354 00:17:01,585 --> 00:17:02,884 Regarding? 355 00:17:03,326 --> 00:17:04,761 Can't say. 356 00:17:04,806 --> 00:17:07,721 [TENSE MUSIC] 357 00:17:07,765 --> 00:17:14,903 ♪ 358 00:17:16,164 --> 00:17:18,645 - [YELLS] - [GLASS SHATTERS] 359 00:17:20,038 --> 00:17:26,653 ♪ 360 00:17:28,655 --> 00:17:29,874 [SCANNER BEEPS] 361 00:17:29,917 --> 00:17:32,121 Welcome, Ms. Ojjeh. 362 00:17:32,575 --> 00:17:33,923 You. 363 00:17:37,838 --> 00:17:39,592 [SCANNER BEEPS] 364 00:17:39,616 --> 00:17:41,749 Welcome, Mr. McPherson. 365 00:17:43,626 --> 00:17:45,238 Unless one of you is a Federal Reserve 366 00:17:45,280 --> 00:17:48,022 board member in disguise, this is the end of the road. 367 00:17:48,136 --> 00:17:50,138 You need three of us to enter the vault. 368 00:17:57,507 --> 00:17:59,117 [SCANNER BEEPS] 369 00:18:01,167 --> 00:18:03,387 I'll get you a refill, Ms. Doherty. 370 00:18:05,652 --> 00:18:07,696 Welcome, Ms. Doherty. 371 00:18:14,048 --> 00:18:17,336 One down, two to go. Let's hit it. 372 00:18:22,453 --> 00:18:25,544 [ALARM BEEPING] 373 00:18:25,712 --> 00:18:27,385 You see, this is where I become frustrated. 374 00:18:27,410 --> 00:18:29,886 I was told there was no way to breach the vault door 375 00:18:29,912 --> 00:18:32,174 without a third board member's biometrics. 376 00:18:33,154 --> 00:18:35,114 They're through the first vault door. 377 00:18:35,156 --> 00:18:37,898 Abdel, Assistant Director Doak. 378 00:18:38,136 --> 00:18:39,988 Heard you had a hell of a morning. 379 00:18:40,199 --> 00:18:42,685 Team's assembled outside, awaiting your download. 380 00:18:42,711 --> 00:18:44,625 Let's get this over with. 381 00:18:47,473 --> 00:18:49,127 We pulled the plans for you. 382 00:18:49,171 --> 00:18:51,391 This is the third shooter from Abdel's house. 383 00:18:51,433 --> 00:18:54,611 In the command center, if that works for you. 384 00:18:54,654 --> 00:18:55,829 Not even sure I'm in charge. 385 00:18:55,873 --> 00:18:57,353 - You are. - Really? 386 00:18:57,396 --> 00:18:58,982 I get the sense if this goes pear-shaped, 387 00:18:59,007 --> 00:19:01,314 I'll be selling knish in Times Square. 388 00:19:01,356 --> 00:19:02,923 That's probably true for both of us. 389 00:19:02,967 --> 00:19:04,577 You didn't get raked over the coals 390 00:19:04,621 --> 00:19:06,579 by the president's chief of staff. 391 00:19:06,623 --> 00:19:08,146 Exactly the opposite. 392 00:19:08,282 --> 00:19:09,526 [SIGHS] 393 00:19:09,799 --> 00:19:12,325 When I upgraded the system, I had them seal a fire door 394 00:19:12,367 --> 00:19:14,021 from the vault level to the subway tunnel 395 00:19:14,065 --> 00:19:16,030 on the William Street side. 396 00:19:16,500 --> 00:19:17,721 There is a vulnerable spot. 397 00:19:17,765 --> 00:19:18,940 It's just brick and drywall. 398 00:19:18,982 --> 00:19:21,115 No rebar. We can break through. 399 00:19:21,141 --> 00:19:23,751 I'll take a small detail, go in quiet. 400 00:19:23,886 --> 00:19:25,598 Be in and gone before they even know it. 401 00:19:25,642 --> 00:19:27,339 I'll get him into the server. 402 00:19:27,413 --> 00:19:28,675 You question the prisoner. 403 00:19:29,894 --> 00:19:31,765 Um, Doak? 404 00:19:32,823 --> 00:19:35,729 Listen, Abdel is skittish. 405 00:19:36,086 --> 00:19:37,152 Interviews are your specialty, 406 00:19:37,175 --> 00:19:42,268 - and we need the best in that room. - And the president is watching. 407 00:19:42,310 --> 00:19:43,921 Yes. 408 00:19:43,964 --> 00:19:45,836 So if it's flawless, 409 00:19:45,949 --> 00:19:49,162 it's commendations for me and reinstatement for you. 410 00:19:49,759 --> 00:19:50,934 What do you say? 411 00:19:51,885 --> 00:19:53,496 I'm all about teamwork. 412 00:19:53,539 --> 00:20:00,676 ♪ 413 00:20:04,376 --> 00:20:05,942 Your name, please? 414 00:20:05,987 --> 00:20:07,249 Ameera Ojjeh. 415 00:20:07,273 --> 00:20:09,189 - [SCANNER BEEPING] - Recognized. 416 00:20:10,692 --> 00:20:12,040 Your name, please? 417 00:20:13,665 --> 00:20:15,300 Scott McPherson. 418 00:20:15,344 --> 00:20:16,779 [SCANNER BEEPING] 419 00:20:17,027 --> 00:20:18,244 Recognized. 420 00:20:22,762 --> 00:20:24,894 Your name, please? 421 00:20:24,919 --> 00:20:26,789 - [RECORDER BEEPS] - Seamus Plymouth. 422 00:20:26,834 --> 00:20:28,289 - You have a delivery for me? - Depends. 423 00:20:28,314 --> 00:20:30,837 Are you Federal Reserve board member 424 00:20:30,881 --> 00:20:32,273 "See-moose Ply-mouth"? 425 00:20:32,317 --> 00:20:34,535 It's pronounced "Shay-mus Plih-muth." 426 00:20:34,559 --> 00:20:36,931 Want a tip? Next time, get it right. 427 00:20:36,973 --> 00:20:38,976 Have a good day. 428 00:20:39,019 --> 00:20:42,414 - Recognized. - [LAUGHS] 429 00:20:50,853 --> 00:20:52,434 Two down, one to go. 430 00:20:54,077 --> 00:20:55,689 The entry point is very close. 431 00:20:55,731 --> 00:20:56,973 This way. 432 00:20:58,431 --> 00:21:00,519 Sir, vault two has been breached. 433 00:21:00,563 --> 00:21:02,828 Snow White is through the second vault door. 434 00:21:03,063 --> 00:21:04,926 Don't worry, they won't get through the third. 435 00:21:04,951 --> 00:21:07,867 It's iris recognition. You can't fake that. 436 00:21:08,441 --> 00:21:10,319 Okay, unless they have a board member's eyeball 437 00:21:10,345 --> 00:21:12,836 in their pocket, they're not getting through. 438 00:21:12,880 --> 00:21:20,017 ♪ 439 00:21:24,369 --> 00:21:25,820 Oh, my God. 440 00:21:27,967 --> 00:21:29,097 [DEVICE BEEPS] 441 00:21:31,008 --> 00:21:33,727 This is it. I marked it, just in case. 442 00:21:33,760 --> 00:21:35,171 Vault sensors are picking up a 443 00:21:35,194 --> 00:21:37,077 strong heat signature at the third door. 444 00:21:37,121 --> 00:21:38,688 Tech thinks it's an explosive device, 445 00:21:38,731 --> 00:21:39,776 and it's just been armed. 446 00:21:39,819 --> 00:21:43,527 - We need to get in now! - Yes, sir. 447 00:21:50,569 --> 00:21:52,920 [INSECTS CHIRPING] 448 00:21:52,962 --> 00:21:55,356 [DRAMATIC MUSIC] 449 00:21:55,401 --> 00:21:57,707 He doesn't look well. 450 00:21:57,750 --> 00:21:59,230 I've been watching him for days. 451 00:21:59,255 --> 00:22:01,830 He never left the house. 452 00:22:01,932 --> 00:22:03,847 He has a problem with alcohol. 453 00:22:05,976 --> 00:22:08,065 How the mighty have fallen. 454 00:22:08,265 --> 00:22:10,288 Let's do this tonight. 455 00:22:11,585 --> 00:22:12,891 _ 456 00:22:14,295 --> 00:22:15,688 I don't feel well. 457 00:22:16,509 --> 00:22:18,641 About this? Him? 458 00:22:18,684 --> 00:22:22,173 For weeks now, it comes and goes. 459 00:22:22,199 --> 00:22:24,114 I thought I had the flu. 460 00:22:26,039 --> 00:22:28,569 I think there's something wrong with me. 461 00:22:35,135 --> 00:22:36,310 What? 462 00:22:44,450 --> 00:22:48,227 I don't believe this. [LAUGHS] 463 00:22:48,453 --> 00:22:50,978 I didn't think I could have children. 464 00:22:51,020 --> 00:22:52,477 All these years we've been together... 465 00:22:52,500 --> 00:22:54,067 It's a miracle. 466 00:22:54,111 --> 00:22:56,983 It's my mother in heaven... sending us a blessing. 467 00:22:57,027 --> 00:23:03,990 ♪ 468 00:23:18,942 --> 00:23:20,660 Anthony. 469 00:23:22,313 --> 00:23:23,444 How you doing? 470 00:23:23,489 --> 00:23:24,619 Owen. 471 00:23:25,269 --> 00:23:28,406 - It's good to see you. - Yeah, it's not a social call. 472 00:23:30,365 --> 00:23:32,585 Val was involved in a shoot-out today. 473 00:23:32,627 --> 00:23:34,891 - Oh. - She's fine. 474 00:23:34,934 --> 00:23:36,558 Shoot-out? 475 00:23:38,025 --> 00:23:39,592 With who? 476 00:23:39,634 --> 00:23:42,682 See, that's a question that I'm inclined to ask you, 477 00:23:42,724 --> 00:23:45,336 but there's not a lot of honesty coming from your camp. 478 00:23:45,380 --> 00:23:47,577 So I'll just say what I'm here to say. 479 00:23:47,903 --> 00:23:51,517 Anthony, I don't know anything about a shoot-out. 480 00:23:51,559 --> 00:23:53,570 Maybe that's true, maybe not. 481 00:23:53,866 --> 00:23:56,346 I don't know you anymore, but whatever you're involved in 482 00:23:56,391 --> 00:23:58,820 put Val in front of flying lead. 483 00:23:59,001 --> 00:24:02,788 So I'm just here to ask, was that the original goal? 484 00:24:02,832 --> 00:24:04,894 I don't know anything about it. 485 00:24:05,288 --> 00:24:06,681 I have to assume 486 00:24:06,705 --> 00:24:08,403 that you got involved with these people 487 00:24:08,446 --> 00:24:11,683 because whatever they sold you sounded like the right path, 488 00:24:12,292 --> 00:24:14,104 or maybe it was part of it all along. 489 00:24:14,367 --> 00:24:16,192 Now, you know I would never put her in jeopardy. 490 00:24:16,237 --> 00:24:17,820 But she is, 491 00:24:18,586 --> 00:24:20,042 because the people you're working with 492 00:24:20,067 --> 00:24:21,721 just tried to take out your wife. 493 00:24:21,763 --> 00:24:23,766 No. That's not it. 494 00:24:23,809 --> 00:24:27,553 The same woman who stood by you when no one else would. 495 00:24:29,058 --> 00:24:31,230 Owen, if you knew it was coming, 496 00:24:32,057 --> 00:24:33,711 just clam up. 497 00:24:35,319 --> 00:24:37,650 But if this is out of hand, which it is, 498 00:24:37,674 --> 00:24:38,894 get out now. 499 00:24:40,391 --> 00:24:43,438 And I'll do anything I can to help. 500 00:24:47,963 --> 00:24:51,030 Okay, okay. 501 00:24:52,936 --> 00:24:55,468 Just ask yourself one question, then. 502 00:24:56,582 --> 00:24:58,462 Is this really who you are now? 503 00:24:59,442 --> 00:25:06,404 ♪ 504 00:25:10,238 --> 00:25:11,525 Go. 505 00:25:13,294 --> 00:25:15,383 [SCANNER BEEPING] 506 00:25:15,407 --> 00:25:16,671 Recognized. 507 00:25:20,577 --> 00:25:23,406 [DRYWALL CRUMBLING] 508 00:25:29,105 --> 00:25:31,065 How long will it take to reset the system? 509 00:25:32,702 --> 00:25:34,748 No more than a few minutes. 510 00:25:38,144 --> 00:25:39,523 Can you open this? 511 00:25:39,548 --> 00:25:41,539 We can send in a team to take them out. 512 00:25:41,680 --> 00:25:44,238 Have to retake the system to open the door. 513 00:25:44,304 --> 00:25:45,697 Then it's all yours. 514 00:25:46,545 --> 00:25:49,460 Val, tell everyone topside that we're in the server room. 515 00:25:49,503 --> 00:25:50,853 [STATIC CRACKLING] 516 00:25:50,896 --> 00:25:52,285 Val. 517 00:25:58,260 --> 00:26:02,385 Ivan Aslanov, here on a student visa. 518 00:26:02,430 --> 00:26:04,132 [GLASS SHATTERS] 519 00:26:04,319 --> 00:26:06,565 So what are you studying? 520 00:26:06,607 --> 00:26:07,869 I have nothing to say. 521 00:26:07,913 --> 00:26:10,480 Oh, now, now, now. Not so fast, come on. 522 00:26:10,525 --> 00:26:11,613 One thing you should learn 523 00:26:11,656 --> 00:26:13,112 while getting your American education 524 00:26:13,135 --> 00:26:16,313 is that this is the land of let's make a deal. 525 00:26:16,575 --> 00:26:18,323 Not interested. 526 00:26:18,750 --> 00:26:20,839 Well, you're in a tough spot. 527 00:26:20,883 --> 00:26:22,450 You had one job to do. 528 00:26:22,894 --> 00:26:24,365 One job. 529 00:26:24,407 --> 00:26:25,626 Take out Ahmed Abdel. 530 00:26:25,999 --> 00:26:27,086 You failed. 531 00:26:28,151 --> 00:26:29,301 What do you think Elena Fedorova 532 00:26:29,326 --> 00:26:30,826 is gonna do to you when she finds out? 533 00:26:30,849 --> 00:26:32,897 What do I care about Elena Fedorova? 534 00:26:33,242 --> 00:26:34,680 What can she do to me? 535 00:26:34,722 --> 00:26:36,088 She's your boss. 536 00:26:36,179 --> 00:26:37,920 I don't work for that bitch. 537 00:26:38,951 --> 00:26:40,816 You were wearing Snow White masks. 538 00:26:41,179 --> 00:26:43,036 Bought at a kiosk near Grand Central. 539 00:26:43,273 --> 00:26:45,232 His surveillance would show the masks. 540 00:26:46,346 --> 00:26:48,035 So his surveillance shows the masks, 541 00:26:48,059 --> 00:26:50,278 you put it off on Snow White. 542 00:26:50,304 --> 00:26:52,611 Okay, so if you don't work for Elena Fedorova, 543 00:26:52,635 --> 00:26:54,072 who do you work for? 544 00:26:56,744 --> 00:27:00,098 'Cause we keep hearing the name Belok. 545 00:27:02,621 --> 00:27:04,301 I'd like my lawyer. 546 00:27:04,710 --> 00:27:08,087 See, I do know about America. 547 00:27:08,461 --> 00:27:09,984 I watch TV. 548 00:27:12,281 --> 00:27:14,371 [SCANNER BEEPING] 549 00:27:14,414 --> 00:27:15,851 Recognized. 550 00:27:17,592 --> 00:27:19,115 [ALARM BEEPING] 551 00:27:19,383 --> 00:27:22,683 Second iris has been scanned outside the gold vault. 552 00:27:22,728 --> 00:27:25,208 Get Doak on the radio. Make sure he's aware. 553 00:27:25,251 --> 00:27:27,297 [STATIC CRACKLING] 554 00:27:27,340 --> 00:27:28,690 Maybe they're out of range. 555 00:27:28,733 --> 00:27:31,144 They shouldn't be. Send an agent down. 556 00:27:32,085 --> 00:27:33,652 I can't make sense of it, sir. 557 00:27:33,694 --> 00:27:34,932 I've interviewed two of her people. 558 00:27:34,957 --> 00:27:36,393 They never denied being Snow White. 559 00:27:36,436 --> 00:27:37,699 In fact, they revel in it. 560 00:27:37,742 --> 00:27:39,395 So I'm leaning toward believing his story. 561 00:27:39,440 --> 00:27:40,833 So who is he? 562 00:27:40,875 --> 00:27:42,593 No record in the U.S., nothing with Interpol. 563 00:27:42,617 --> 00:27:45,882 But he's trained well and acts like she's an enemy. 564 00:27:45,924 --> 00:27:48,365 When I mentioned the Beloks, he lawyered up. 565 00:27:48,391 --> 00:27:49,521 If he's with the Beloks, 566 00:27:49,547 --> 00:27:51,844 why go after another enemy of hers? 567 00:27:51,994 --> 00:27:54,780 We brought Abdel in to spoil Elena's plan. 568 00:27:55,760 --> 00:27:58,128 But I like the idea of teamwork. 569 00:27:58,153 --> 00:28:00,242 Teamwork. 570 00:28:00,268 --> 00:28:01,846 Now, now, you never know 571 00:28:01,896 --> 00:28:03,961 when someone might turn out to be a true partner. 572 00:28:05,411 --> 00:28:07,199 Sir, does she look worried? 573 00:28:08,730 --> 00:28:10,153 Not a bit. 574 00:28:10,384 --> 00:28:12,298 I got a bad feeling. 575 00:28:12,342 --> 00:28:15,345 Abdel is in the photo. He must be her target. 576 00:28:15,388 --> 00:28:16,977 Unless she turned him... 577 00:28:21,290 --> 00:28:23,609 And we just walked him right into the Federal Reserve. 578 00:28:26,295 --> 00:28:27,862 [DOG BARKING, BIRDS CHIRPING] 579 00:28:29,576 --> 00:28:31,578 - [WHISTLES] - [GASPS] 580 00:28:32,927 --> 00:28:35,409 Don't... move. 581 00:28:36,539 --> 00:28:39,223 Mr. Abdel, my name is Elena Fedorova. 582 00:28:39,249 --> 00:28:41,762 This is my husband, Sergey Vodianov. 583 00:28:41,807 --> 00:28:42,981 I know who you are. 584 00:28:43,025 --> 00:28:45,461 Don't be afraid. We just want to talk. 585 00:28:46,943 --> 00:28:49,509 You drink so much, Mr. Abdel. 586 00:28:49,776 --> 00:28:51,381 Something you're trying to forget? 587 00:28:51,424 --> 00:28:54,079 Are you... are you here to kill me? 588 00:28:54,123 --> 00:28:57,112 - You would deserve it. - I'm so sorry. 589 00:28:57,823 --> 00:28:59,738 I... I didn't know. 590 00:28:59,762 --> 00:29:01,242 Only a day ago, 591 00:29:01,304 --> 00:29:03,436 it wouldn't have mattered that you were sorry. 592 00:29:03,980 --> 00:29:07,483 I felt so much rage for the people who hurt us. 593 00:29:10,089 --> 00:29:11,593 I've killed people. 594 00:29:12,127 --> 00:29:13,963 I would have killed you. 595 00:29:14,650 --> 00:29:16,884 But I don't want to do that anymore. 596 00:29:17,034 --> 00:29:18,296 Doesn't change anything. 597 00:29:18,338 --> 00:29:21,143 - No, it doesn't. - Sit down, don't move. 598 00:29:22,118 --> 00:29:26,285 [SIGHS] I need to make the world better 599 00:29:26,709 --> 00:29:28,528 for those who come next. 600 00:29:29,523 --> 00:29:31,439 Perhaps you'd like to help us. 601 00:29:31,482 --> 00:29:34,355 [TENSE MUSIC] 602 00:29:34,398 --> 00:29:37,531 ♪ 603 00:29:37,576 --> 00:29:40,971 - Time frame, Abdel? - 20 seconds. 604 00:29:47,933 --> 00:29:49,718 [SCANNER BEEPING] 605 00:29:49,761 --> 00:29:51,415 You can do anything on your phone. 606 00:29:51,459 --> 00:29:54,722 [SCANNER BEEPING] 607 00:30:00,468 --> 00:30:02,749 What are you doing with propane? 608 00:30:03,210 --> 00:30:04,429 [SCANNER BEEPS] 609 00:30:08,578 --> 00:30:11,059 Doak, get Abdel out of there. 610 00:30:11,174 --> 00:30:12,262 He's with Snow White. 611 00:30:12,306 --> 00:30:14,003 I'm on my way. 612 00:30:14,047 --> 00:30:16,528 Freeze! Don't move! 613 00:30:16,570 --> 00:30:19,313 It's... it's too late. It's done. 614 00:30:21,489 --> 00:30:25,840 [DOOR CLANKS AND WHIRS] 615 00:30:25,884 --> 00:30:32,760 ♪ 616 00:30:32,805 --> 00:30:34,240 Take them back up to the lobby. 617 00:30:34,330 --> 00:30:35,722 I'll handle this. 618 00:30:38,022 --> 00:30:39,898 Do not set off that device! 619 00:30:39,942 --> 00:30:46,731 ♪ 620 00:30:56,487 --> 00:30:58,221 We need to unlock this door right now. 621 00:30:58,265 --> 00:30:59,832 No, we need to leave. 622 00:31:00,174 --> 00:31:02,313 They're planting propane tanks in the vault. 623 00:31:02,355 --> 00:31:03,749 The device will set them off 624 00:31:03,791 --> 00:31:06,359 and the room will become an oven, over 2,000 degrees. 625 00:31:06,403 --> 00:31:08,231 The gold will vaporize. 626 00:31:08,275 --> 00:31:10,582 - Why? What does that prove? - It's Gambia. 627 00:31:10,625 --> 00:31:12,278 It's the diamond mine she imploded. 628 00:31:12,323 --> 00:31:13,540 It's not about the money. 629 00:31:13,585 --> 00:31:14,978 It's about revenge. 630 00:31:15,020 --> 00:31:17,327 Get a demo team and the bomb squad to blow this door. 631 00:31:17,371 --> 00:31:18,479 You don't have time for that. 632 00:31:18,502 --> 00:31:20,548 - We have charges. - Take it now! 633 00:31:20,592 --> 00:31:27,032 ♪ 634 00:31:31,255 --> 00:31:32,604 [EXPLOSION] 635 00:31:41,568 --> 00:31:43,788 [TIMER BEEPING] 636 00:31:43,814 --> 00:31:44,814 Freeze! 637 00:31:50,380 --> 00:31:51,771 You all better run. 638 00:31:51,943 --> 00:31:54,059 We got a lobby full of hostages upstairs 639 00:31:54,104 --> 00:31:55,326 and no time to evacuate. 640 00:31:56,497 --> 00:31:58,064 Just under a minute. 641 00:31:58,107 --> 00:31:59,954 Take the prisoners back out through the tunnel. 642 00:31:59,979 --> 00:32:02,087 Due respect, sir, we should stay till the room is clear. 643 00:32:02,112 --> 00:32:03,416 That's an order! 644 00:32:03,442 --> 00:32:05,138 Let's go, everybody out. 645 00:32:07,073 --> 00:32:09,336 You remember ordnance class at Quantico? 646 00:32:09,380 --> 00:32:10,684 Some of it. 647 00:32:10,729 --> 00:32:11,990 We could try cutting the wires, 648 00:32:12,035 --> 00:32:13,949 but if it has collapsing circuits, 649 00:32:13,992 --> 00:32:15,559 then it detonates. 650 00:32:15,603 --> 00:32:17,277 We could try to relocate it to a safe place, 651 00:32:17,300 --> 00:32:19,452 but if it has a mercury switch that's sensitive to movement... 652 00:32:19,477 --> 00:32:22,435 It detonates, and there's no safe place to relocate it. 653 00:32:22,480 --> 00:32:25,656 Last option... remove the detonators. 654 00:32:25,700 --> 00:32:27,746 If there's no trigger mechanism, 655 00:32:27,913 --> 00:32:29,959 the primary explosive is neutralized. 656 00:32:33,105 --> 00:32:35,416 I'll take one. You take the other. 657 00:32:36,406 --> 00:32:37,582 Real easy, Val. 658 00:32:37,625 --> 00:32:40,672 Three, two, one, pull. 659 00:32:40,714 --> 00:32:43,631 [SUSPENSEFUL MUSIC] 660 00:32:43,674 --> 00:32:45,154 ♪ 661 00:32:45,198 --> 00:32:46,242 Take cover. 662 00:32:46,286 --> 00:32:47,766 There's no point. 663 00:32:47,808 --> 00:32:49,526 Either it worked, or it didn't. Cross your fingers. 664 00:32:49,549 --> 00:32:52,552 [TIMER BEEPING] 665 00:32:53,467 --> 00:32:54,598 [DEVICE CLICKS] 666 00:33:02,228 --> 00:33:03,359 Teamwork. 667 00:33:04,229 --> 00:33:05,621 Let's finish this. 668 00:33:06,872 --> 00:33:09,395 Stand by for the go order. 669 00:33:09,440 --> 00:33:11,136 We're retaking the Federal Reserve. 670 00:33:11,181 --> 00:33:14,140 [DRAMATIC MUSIC] 671 00:33:14,183 --> 00:33:17,273 ♪ 672 00:33:17,298 --> 00:33:18,386 Take the door. 673 00:33:18,449 --> 00:33:20,711 Moving in. 674 00:33:20,755 --> 00:33:22,321 On the ground now! 675 00:33:22,365 --> 00:33:23,540 FBI! Show me your hands! 676 00:33:23,584 --> 00:33:25,630 Down, down now! 677 00:33:29,374 --> 00:33:31,855 [TENSE MUSIC] 678 00:33:32,680 --> 00:33:39,644 ♪ 679 00:33:42,115 --> 00:33:44,029 [MACHINE CLUNKS] 680 00:33:44,061 --> 00:33:46,542 When they came for Abdel, 681 00:33:46,867 --> 00:33:48,608 they fired on Val. 682 00:33:48,653 --> 00:33:50,698 They must have been wearing Snow White masks. 683 00:33:52,377 --> 00:33:54,162 A message for us. 684 00:33:55,523 --> 00:33:58,595 - They could have killed her. - Beloks are no match for your wife. 685 00:33:58,778 --> 00:34:00,780 That's not the point. 686 00:34:01,970 --> 00:34:04,885 You said the plan could draw them out, 687 00:34:04,930 --> 00:34:06,148 but you never told me 688 00:34:06,192 --> 00:34:09,092 that Val could get caught in the crossfire. 689 00:34:09,117 --> 00:34:10,708 Did you think it was gonna be easy? 690 00:34:11,632 --> 00:34:14,568 Elena is doing everything she can to protect her. 691 00:34:15,244 --> 00:34:17,298 You better hope that's enough, 692 00:34:18,248 --> 00:34:20,728 because if anything happens to Val... 693 00:34:22,702 --> 00:34:24,443 I'll kill you both. 694 00:34:26,255 --> 00:34:27,822 Remember that. 695 00:34:27,865 --> 00:34:34,786 ♪ 696 00:34:35,916 --> 00:34:37,396 [MACHINE CLUNKS] 697 00:34:38,833 --> 00:34:41,009 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 698 00:34:41,052 --> 00:34:42,836 [SIREN WAILING] 699 00:34:42,880 --> 00:34:45,686 I should probably thank you for saving my life earlier. 700 00:34:47,233 --> 00:34:48,626 Don't mention it. 701 00:34:48,668 --> 00:34:51,846 Abdel, before you're locked up, help me understand. 702 00:34:51,889 --> 00:34:55,849 The shooters who came for you, no records here or abroad. 703 00:34:56,056 --> 00:34:57,623 They're ghosts. 704 00:34:57,851 --> 00:35:00,246 But if I had to guess, 705 00:35:00,454 --> 00:35:02,954 I'd say they were hired by the Beloks. 706 00:35:04,032 --> 00:35:05,382 That's a good guess. 707 00:35:05,619 --> 00:35:07,721 Not a lot of information available. 708 00:35:08,297 --> 00:35:11,257 - They're a crime family? - Mm-hmm. 709 00:35:11,300 --> 00:35:14,565 Enemies of Elena Fedorova, Snow White? 710 00:35:14,608 --> 00:35:15,905 Long time. 711 00:35:16,554 --> 00:35:18,382 That's probably all I should say. 712 00:35:19,684 --> 00:35:21,121 How'd she turned you? 713 00:35:22,818 --> 00:35:25,168 You seem like a... a smart, 714 00:35:25,436 --> 00:35:27,099 freethinking person. 715 00:35:27,123 --> 00:35:28,213 Like your husband? 716 00:35:30,338 --> 00:35:31,581 We're discussing you. 717 00:35:31,990 --> 00:35:34,802 The tactics were probably different for me and Owen, 718 00:35:34,846 --> 00:35:37,282 different... but the same. 719 00:35:37,327 --> 00:35:39,092 Put a word to it. 720 00:35:40,155 --> 00:35:42,878 Willingness. I lied before. 721 00:35:43,663 --> 00:35:46,987 I wasn't pulled into the room just to guide the surveillance drone. 722 00:35:47,170 --> 00:35:51,297 I... I arranged payment to the bomber, Pasha Antonov. 723 00:35:51,340 --> 00:35:53,733 You could say I hired him, technically. 724 00:35:53,777 --> 00:35:55,780 Did you know what you were paying him to do? 725 00:35:55,822 --> 00:35:57,215 No. 726 00:35:57,260 --> 00:35:58,585 I was told it was to help our allies in Belarus, 727 00:35:58,608 --> 00:36:00,653 working to fight against Russian aggression. 728 00:36:00,775 --> 00:36:02,255 They lied to me. 729 00:36:03,309 --> 00:36:06,585 I drank to cope. I... I withdrew. 730 00:36:08,798 --> 00:36:13,456 And then Elena and Sergey... knocked on my door. 731 00:36:14,668 --> 00:36:16,496 I'm done now. 732 00:36:16,934 --> 00:36:21,719 Ahmed, I'm all for redemption, 733 00:36:21,949 --> 00:36:24,677 but prison is a dangerous place. 734 00:36:24,722 --> 00:36:27,681 If the Beloks want you dead, they can find you there too. 735 00:36:27,724 --> 00:36:29,335 Elena won't let anything happen to me. 736 00:36:29,378 --> 00:36:31,945 Elena wasn't there this morning. 737 00:36:31,989 --> 00:36:33,512 I was. 738 00:36:33,556 --> 00:36:34,891 Yes, 739 00:36:35,385 --> 00:36:37,387 because Elena sent you. 740 00:36:39,862 --> 00:36:42,733 [CELL PHONE RINGING] 741 00:36:46,960 --> 00:36:48,202 Director. 742 00:36:48,572 --> 00:36:50,940 The messages Elena's receiving from outside... 743 00:36:51,728 --> 00:36:53,271 Forensics cracked the code. 744 00:36:53,315 --> 00:36:55,447 And? What'd you learn? 745 00:36:55,492 --> 00:36:58,286 First, some of the messages 746 00:36:58,311 --> 00:37:00,135 are coming from inside Peekskill Prison. 747 00:37:01,759 --> 00:37:02,936 Owen. 748 00:37:03,135 --> 00:37:04,911 I sent Flowers to visit him and to let him know 749 00:37:04,936 --> 00:37:07,530 about the attack at Ahmed Abdel's house 750 00:37:07,990 --> 00:37:10,342 just to see if he'd reach out to Elena. 751 00:37:10,550 --> 00:37:14,710 The latest message reads, "Val and Abdel under fire. 752 00:37:15,277 --> 00:37:16,974 The new players are here." 753 00:37:17,556 --> 00:37:19,429 He knows about the Beloks. 754 00:37:19,472 --> 00:37:20,646 It's a lot to process. 755 00:37:20,690 --> 00:37:22,996 But I don't want you visiting him again, 756 00:37:23,041 --> 00:37:24,505 not without a wire. 757 00:37:24,690 --> 00:37:26,213 It's too risky. 758 00:37:29,481 --> 00:37:30,923 I was ordered, Val. 759 00:37:31,266 --> 00:37:32,659 Do not apologize, Anthony. 760 00:37:32,702 --> 00:37:34,356 It wasn't something I felt good about. 761 00:37:34,400 --> 00:37:36,353 But at the same time, I gotta say... 762 00:37:37,012 --> 00:37:39,173 I didn't hate giving him a piece of my mind. 763 00:37:40,666 --> 00:37:42,277 Look, um, 764 00:37:42,320 --> 00:37:43,695 did he seem upset 765 00:37:43,931 --> 00:37:46,498 when you told him about what happened at Abdel's house? 766 00:37:46,983 --> 00:37:48,719 Yeah, he was upset. 767 00:37:48,762 --> 00:37:51,655 It's just the message he sent Elena was so, um... 768 00:37:52,722 --> 00:37:54,226 straightforward. 769 00:37:54,811 --> 00:37:58,380 I'm just... I'm trying to make it make sense 770 00:37:58,509 --> 00:38:00,423 in... in... in my head. 771 00:38:01,731 --> 00:38:03,094 [SIGHS] 772 00:38:03,800 --> 00:38:06,847 Maybe I'm trying to make it something it's not. 773 00:38:06,873 --> 00:38:08,554 Don't know, Val. 774 00:38:10,740 --> 00:38:14,005 It all... comes out to the same. 775 00:38:16,268 --> 00:38:20,081 Owen... made his choice. 776 00:38:22,447 --> 00:38:23,987 He's with Elena, 777 00:38:24,978 --> 00:38:26,414 not me. 778 00:38:29,197 --> 00:38:31,679 Chief of Staff Swanstrom wants us to conference. 779 00:38:32,710 --> 00:38:34,409 Victory lap, Val. 780 00:38:37,550 --> 00:38:39,900 Take it. You earned it. 781 00:38:40,286 --> 00:38:42,101 I'm not in the mood. 782 00:38:43,032 --> 00:38:45,427 [SOMBER MUSIC] 783 00:38:45,471 --> 00:38:48,561 ♪ 784 00:38:48,605 --> 00:38:50,668 Great news all around. 785 00:38:51,081 --> 00:38:52,826 The president was thrilled to hear it. 786 00:38:52,869 --> 00:38:54,253 Well... 787 00:38:55,150 --> 00:38:56,851 the job had to get done. 788 00:38:58,005 --> 00:38:59,485 I got it done. 789 00:38:59,528 --> 00:39:02,487 [SUSPENSEFUL MUSIC] 790 00:39:02,532 --> 00:39:09,626 ♪ 791 00:39:14,500 --> 00:39:15,806 [DEVICE BEEPING] 792 00:39:28,427 --> 00:39:29,384 Freeze! 793 00:39:29,427 --> 00:39:36,521 ♪ 794 00:39:40,811 --> 00:39:42,028 [BUZZER BLARES] 795 00:39:48,391 --> 00:39:49,994 I'll never understand it. 796 00:39:50,623 --> 00:39:52,668 There's, like, a piece missing. 797 00:39:52,711 --> 00:39:55,541 What's the one thing that turns a person 798 00:39:55,585 --> 00:40:00,545 from normal human being to... zealot? 799 00:40:00,590 --> 00:40:02,224 Willingness? 800 00:40:03,288 --> 00:40:05,159 For us, it was our baby. 801 00:40:05,307 --> 00:40:08,467 We wanted a better life, a better world for our child. 802 00:40:08,510 --> 00:40:09,815 As most mothers do. 803 00:40:09,860 --> 00:40:11,791 Giving birth does not make you soft, 804 00:40:11,815 --> 00:40:13,512 quite the opposite. 805 00:40:14,690 --> 00:40:16,954 You know what's easy? 806 00:40:17,097 --> 00:40:19,293 Murder, violence. 807 00:40:19,842 --> 00:40:23,307 What is hard... is forgiveness. 808 00:40:23,351 --> 00:40:24,831 If you had the chance, 809 00:40:24,875 --> 00:40:27,355 would you forgive Isaac Bigby for killing your mother? 810 00:40:27,398 --> 00:40:28,835 This again. 811 00:40:28,878 --> 00:40:33,556 If you had the opportunity to right that wrong 812 00:40:34,119 --> 00:40:35,842 and if there was someone who understood... 813 00:40:35,885 --> 00:40:40,697 Is that what turned someone like Abdel to Snow White? 814 00:40:41,630 --> 00:40:42,980 Well, it doesn't apply to me. 815 00:40:43,023 --> 00:40:44,590 Hmm, let's see. 816 00:40:44,773 --> 00:40:46,286 Check your pocket. 817 00:40:46,635 --> 00:40:53,425 ♪ 818 00:40:56,036 --> 00:40:58,065 Isaac Bigby's address. 819 00:40:59,518 --> 00:41:01,128 He's alive. 820 00:41:02,172 --> 00:41:04,108 For all these years, 821 00:41:04,567 --> 00:41:06,960 there's been no accountability, 822 00:41:07,003 --> 00:41:08,862 no justice. 823 00:41:12,916 --> 00:41:15,447 So now it's time for you 824 00:41:15,677 --> 00:41:17,375 to tell me a story. 825 00:41:19,668 --> 00:41:22,525 And I'm dying to know how it ends. 826 00:41:22,550 --> 00:41:27,550 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 56951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.