All language subtitles for Som.Pla.Noi.2021.1080p.APP-DL.THAI.DDP5.1.h264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,750 --> 00:00:36,875 Som Pla Noi 2 00:00:53,583 --> 00:00:54,875 Greetings, sir. 3 00:00:59,208 --> 00:01:00,042 Chief Tik. 4 00:01:00,542 --> 00:01:03,375 Is our local team in good form? Ready to give a good kicking? 5 00:01:03,708 --> 00:01:05,000 They're okay. 6 00:01:05,542 --> 00:01:07,083 But they enjoy kicking monks more. 7 00:01:09,625 --> 00:01:11,417 Run, sir, run. 8 00:01:11,500 --> 00:01:12,958 Leap like a tiger. 9 00:01:13,042 --> 00:01:15,000 No kicking around here I hope. 10 00:01:19,458 --> 00:01:21,417 -C'mon, bring the rice. -Yes, Mom. 11 00:01:22,708 --> 00:01:23,958 The monks are coming. 12 00:01:26,292 --> 00:01:27,708 Hurry up. 13 00:01:28,167 --> 00:01:29,667 I was feeding the fish. 14 00:01:32,375 --> 00:01:34,333 Greetings, Venerable Chai. 15 00:01:34,417 --> 00:01:36,625 Bua. When did you arrive? 16 00:01:36,708 --> 00:01:39,292 A couple of days ago, sir. I'm visiting my children. 17 00:01:39,375 --> 00:01:40,542 I see. 18 00:01:40,625 --> 00:01:41,458 Noi. 19 00:01:41,542 --> 00:01:42,917 I haven't seen you two days 20 00:01:43,000 --> 00:01:45,250 and you've already grown a hipster beard. 21 00:01:45,667 --> 00:01:47,208 Goldfish memory… 22 00:01:47,292 --> 00:01:49,042 I'm not Noi, I'm Sian. 23 00:01:49,875 --> 00:01:51,042 Noi is over there. 24 00:01:51,125 --> 00:01:52,042 Noi! Noi! 25 00:01:55,833 --> 00:01:56,667 Noi! Noi! 26 00:01:58,833 --> 00:01:59,875 Your pal's here. 27 00:02:01,000 --> 00:02:04,750 Not pal! It's Monk Chai. 28 00:02:04,875 --> 00:02:05,792 I was kidding. 29 00:02:05,875 --> 00:02:07,458 Oh, Phak. You're here too. 30 00:02:07,542 --> 00:02:08,458 Sir. 31 00:02:08,542 --> 00:02:10,583 Do you have children now? 32 00:02:10,667 --> 00:02:12,792 Not yet, sir. He keeps firing blanks. 33 00:02:14,583 --> 00:02:17,542 Phak, you should grease his joystick sometimes. 34 00:02:18,083 --> 00:02:21,750 Sian has the meat, but he doesn't have the juice. 35 00:02:21,833 --> 00:02:22,958 What a waste. 36 00:02:23,875 --> 00:02:27,708 So you're good at greasing joysticks? 37 00:02:28,792 --> 00:02:30,042 I'm the best, sir. 38 00:02:30,125 --> 00:02:31,417 No need to stress. 39 00:02:31,500 --> 00:02:32,333 The best, sure. 40 00:02:33,583 --> 00:02:34,958 Greetings, sir. 41 00:02:35,042 --> 00:02:36,042 So… 42 00:02:36,958 --> 00:02:37,958 What are you doing? 43 00:02:38,042 --> 00:02:40,042 -Watering the plants, sir. -Right. 44 00:02:40,542 --> 00:02:44,625 Sir, I intended to donate some cash today, 45 00:02:44,708 --> 00:02:47,292 but I left my purse in the house. 46 00:02:47,375 --> 00:02:48,292 Tomorrow then. 47 00:02:48,750 --> 00:02:49,875 Don't worry. 48 00:02:53,417 --> 00:02:55,042 A QR code… 49 00:02:55,542 --> 00:02:56,458 Yep. 50 00:02:56,542 --> 00:02:57,708 We're in a cashless society. 51 00:03:04,000 --> 00:03:05,333 Don't smoke now! 52 00:03:06,042 --> 00:03:07,750 He'll smell it. 53 00:03:08,458 --> 00:03:09,583 I've warned you often 54 00:03:09,667 --> 00:03:11,083 to cut back on weed. 55 00:03:12,667 --> 00:03:13,667 Scanning now. 56 00:03:17,333 --> 00:03:18,667 My first donation in months. 57 00:03:18,750 --> 00:03:20,375 I put in 2,000 baht. 58 00:03:20,875 --> 00:03:22,042 Done? 59 00:03:22,875 --> 00:03:23,833 Well… 60 00:03:24,708 --> 00:03:26,000 If you've done it, 61 00:03:26,917 --> 00:03:28,083 we'll carry on. 62 00:03:28,167 --> 00:03:30,833 Blessings, sir. 63 00:03:38,458 --> 00:03:39,458 Look, Mom. 64 00:03:39,542 --> 00:03:41,208 Venerable, sir! 65 00:03:41,292 --> 00:03:43,667 You forgot my food offerings. 66 00:03:43,750 --> 00:03:45,917 You got 2,000 baht and then you ran off! 67 00:03:46,750 --> 00:03:49,417 I won't take it back, don't worry. 68 00:04:07,875 --> 00:04:09,708 In a good mood? 69 00:04:24,542 --> 00:04:26,167 This is dope! 70 00:04:26,250 --> 00:04:27,333 Isn't it too early? 71 00:04:28,542 --> 00:04:29,583 Just a sip. 72 00:04:30,167 --> 00:04:32,375 -Go give alms to the monks. -Yes, babe. 73 00:04:33,250 --> 00:04:34,167 Som, ready? 74 00:04:34,250 --> 00:04:35,083 Yes. 75 00:04:36,167 --> 00:04:38,750 You're open already? 76 00:04:38,833 --> 00:04:39,750 Yes, sir. 77 00:04:41,417 --> 00:04:42,250 Good business? 78 00:04:42,333 --> 00:04:44,333 We get by, sir. 79 00:04:45,208 --> 00:04:47,042 Someone stinks of booze. 80 00:04:47,125 --> 00:04:48,417 Me, sir. 81 00:04:48,708 --> 00:04:49,917 Care for a shot? 82 00:04:50,000 --> 00:04:50,833 Stop! 83 00:04:50,917 --> 00:04:52,208 That's blasphemy! 84 00:04:53,000 --> 00:04:55,875 It's okay, I heard some monks even do hard drugs. 85 00:04:55,958 --> 00:04:57,583 You're going to burn in hell. 86 00:04:58,583 --> 00:05:01,042 Let's make the offerings. 87 00:05:09,000 --> 00:05:11,167 May you be blessed with long lives and good health. 88 00:05:11,958 --> 00:05:14,250 Should I pity you, girl? 89 00:05:14,333 --> 00:05:16,292 Should I pity you, girl? 90 00:05:16,375 --> 00:05:18,750 The moon girl carries The weight of the world… 91 00:05:19,667 --> 00:05:21,542 You like Pornsak's songs? 92 00:05:22,125 --> 00:05:24,208 Not really. 93 00:05:24,292 --> 00:05:25,667 He sounds like a howling dog. 94 00:05:33,042 --> 00:05:34,333 -Yellow bird? -Myna. 95 00:05:34,417 --> 00:05:35,542 -Dumb bird? -Stork. 96 00:05:35,625 --> 00:05:37,208 -Foulmouthed bird? -Parrot. 97 00:05:37,292 --> 00:05:38,500 -Dirty bird? -Pigeon. 98 00:05:38,583 --> 00:05:40,333 -Horny bird? -Cockatoo. 99 00:05:43,333 --> 00:05:45,500 -Monk Ek, Monk Rong, Monk Lor. -Sir. 100 00:05:45,583 --> 00:05:47,292 File this. 101 00:05:47,375 --> 00:05:48,500 This goes in the safe box. 102 00:05:48,583 --> 00:05:49,833 Xerox this. 103 00:05:49,917 --> 00:05:51,458 Remove the staples first. 104 00:05:53,958 --> 00:05:56,125 Sir, there are no more staples. 105 00:05:56,667 --> 00:05:57,500 No? 106 00:05:57,958 --> 00:05:59,417 Why didn't Sinn inform me? 107 00:05:59,500 --> 00:06:00,417 Sinn! 108 00:06:00,500 --> 00:06:01,458 Sir. 109 00:06:02,042 --> 00:06:03,792 -Go buy some Max. -Yes, sir. 110 00:06:05,208 --> 00:06:06,083 And the money? 111 00:06:06,167 --> 00:06:07,083 Advance it. 112 00:06:07,167 --> 00:06:08,042 Again? 113 00:06:08,125 --> 00:06:08,958 Yes. 114 00:06:09,750 --> 00:06:10,708 Damn. 115 00:06:11,500 --> 00:06:12,750 Will he ever pay me back? 116 00:06:12,833 --> 00:06:14,042 Advance again. 117 00:06:14,625 --> 00:06:16,667 What a sourpuss. 118 00:06:18,542 --> 00:06:19,708 -Horny bird? -Cockatoo. 119 00:06:19,792 --> 00:06:20,708 -Funny bird? -Kiwi. 120 00:06:20,792 --> 00:06:22,500 -Who eats shit? -I do! 121 00:06:26,958 --> 00:06:29,208 Well, are we monks or clowns? 122 00:06:42,500 --> 00:06:43,750 Watch where you're going! 123 00:06:44,250 --> 00:06:45,667 So it was my fault? 124 00:06:46,458 --> 00:06:48,375 Of course! You almost crashed into me! 125 00:06:49,458 --> 00:06:51,333 You were speeding. 126 00:06:51,667 --> 00:06:52,667 We can check the camera. 127 00:06:54,708 --> 00:06:55,875 Still think it's my fault? 128 00:06:57,208 --> 00:06:58,958 Okay, my bad. 129 00:06:59,833 --> 00:07:00,667 Sorry. 130 00:07:08,792 --> 00:07:10,000 What are you staring at? 131 00:07:10,083 --> 00:07:11,250 Never seen a goddess? 132 00:07:22,083 --> 00:07:23,000 Wow… 133 00:07:24,083 --> 00:07:25,208 A goddess indeed. 134 00:07:31,750 --> 00:07:32,708 This is McPork. 135 00:07:32,792 --> 00:07:34,042 This is McBeef. 136 00:07:34,125 --> 00:07:35,333 And the McChicken. 137 00:07:35,417 --> 00:07:36,833 Are you high or stupid? 138 00:07:36,917 --> 00:07:37,833 I said "Max". 139 00:07:37,917 --> 00:07:38,750 This! 140 00:07:39,125 --> 00:07:40,000 I meant this! 141 00:07:40,500 --> 00:07:44,083 You screwed up the pronunciation. 142 00:07:44,708 --> 00:07:46,917 You said Mac. 143 00:07:47,000 --> 00:07:48,792 As in McDonald's. 144 00:07:49,333 --> 00:07:50,875 Learn to say things clearly. 145 00:07:50,958 --> 00:07:52,792 I'm in a jam here, sir. 146 00:07:52,875 --> 00:07:54,167 What a mess. 147 00:07:54,250 --> 00:07:57,083 Dumbass. What an idiot. 148 00:08:09,333 --> 00:08:10,875 Hi, Auntie. 149 00:08:10,958 --> 00:08:11,792 Hi, Uncle. 150 00:08:11,875 --> 00:08:13,083 Hi there. 151 00:08:13,833 --> 00:08:14,958 Som, are you ready? 152 00:08:15,042 --> 00:08:16,250 Give me a sec. 153 00:08:16,333 --> 00:08:18,333 Where are you off to? 154 00:08:18,917 --> 00:08:20,875 We're going to get wasted tonight. 155 00:08:21,708 --> 00:08:22,875 Great, that's great. 156 00:08:23,250 --> 00:08:25,125 Enjoy it, son. 157 00:08:26,042 --> 00:08:27,583 Why're you egging them on? 158 00:08:28,500 --> 00:08:30,250 They're not children anymore. 159 00:08:31,292 --> 00:08:34,042 Let them have fun. It reminds me of the old days. 160 00:08:34,125 --> 00:08:36,458 Stop right there. 161 00:08:36,542 --> 00:08:38,208 Don't get drunk, okay? 162 00:08:38,292 --> 00:08:39,375 Sure. 163 00:08:39,458 --> 00:08:41,500 Don't try to bang me when you get drunk. 164 00:08:42,292 --> 00:08:44,458 You're selfish. 165 00:08:45,042 --> 00:08:46,875 I'm going with her, so bang me too. 166 00:08:48,250 --> 00:08:50,250 I'll pass. Gives me goose bumps. 167 00:08:50,333 --> 00:08:52,000 You don't know what you're missing. 168 00:09:01,417 --> 00:09:02,750 Cheers! 169 00:09:10,333 --> 00:09:13,125 Two glasses and you're out already? 170 00:09:14,500 --> 00:09:15,333 Noi. 171 00:09:16,292 --> 00:09:17,125 Noi! 172 00:09:18,500 --> 00:09:19,333 Are we leaving? 173 00:09:19,417 --> 00:09:20,500 I'll give you a ride. 174 00:09:21,125 --> 00:09:22,000 We just got here. 175 00:09:22,083 --> 00:09:23,333 We're not leaving, man. 176 00:09:25,500 --> 00:09:26,875 Do Ja-eh's voice. 177 00:09:31,250 --> 00:09:32,292 Now the prime minister's. 178 00:09:32,375 --> 00:09:34,583 We should hang out to promote the economy. 179 00:09:34,667 --> 00:09:35,667 If not us, who will? 180 00:09:36,792 --> 00:09:37,625 Now Sek's. 181 00:09:37,708 --> 00:09:40,417 Five minutes here and I feel like I'm 14 again. 182 00:09:40,917 --> 00:09:41,875 The prime minister. 183 00:09:41,958 --> 00:09:43,542 If not us, who will? 184 00:09:43,625 --> 00:09:44,542 Now Ja-eh's. 185 00:09:45,333 --> 00:09:46,167 Enough! 186 00:09:47,083 --> 00:09:47,917 Now Sarinee's. 187 00:09:48,000 --> 00:09:51,167 Sarinee? Who the hell is Sarinee? 188 00:09:53,625 --> 00:09:54,583 Cheers! 189 00:09:58,292 --> 00:10:00,875 Hey, why are we here? 190 00:10:00,958 --> 00:10:03,167 Plenty of bars in Bangkok 191 00:10:03,250 --> 00:10:05,625 and you dragged me to this hillbilly dive? 192 00:10:06,083 --> 00:10:07,042 Don't be a killjoy. 193 00:10:07,417 --> 00:10:09,208 Look there. 194 00:10:09,542 --> 00:10:10,625 Enlighten me. 195 00:10:10,708 --> 00:10:12,042 Is that a blobfish or what? 196 00:10:13,542 --> 00:10:15,083 Man, she may not be your type. 197 00:10:15,167 --> 00:10:16,542 But she's an angel to someone. 198 00:10:16,625 --> 00:10:18,542 Some men have a unique taste, like me. 199 00:10:18,625 --> 00:10:20,917 This chick is unique and exotic. 200 00:10:22,708 --> 00:10:23,542 Just my type. 201 00:10:26,083 --> 00:10:26,917 Gotcha. 202 00:10:28,500 --> 00:10:30,417 Stop! 203 00:10:31,792 --> 00:10:32,667 Bird of paradise. 204 00:10:34,417 --> 00:10:36,250 Cut it out! 205 00:10:36,333 --> 00:10:37,708 Look at that rare bird. 206 00:10:41,792 --> 00:10:43,917 Told you there's something for everyone. 207 00:10:44,000 --> 00:10:45,125 I can stay all night. 208 00:10:46,542 --> 00:10:47,500 Cheers! 209 00:10:57,667 --> 00:10:58,500 Hey! 210 00:10:58,583 --> 00:11:00,250 Watch where you're going! 211 00:11:00,333 --> 00:11:01,417 Sorry. 212 00:11:01,500 --> 00:11:02,708 Is that enough? 213 00:11:02,792 --> 00:11:04,125 I should beat you up. 214 00:11:04,208 --> 00:11:05,042 Hey! 215 00:11:05,625 --> 00:11:06,833 What's going on here? 216 00:11:06,917 --> 00:11:08,833 -Are you messing with my friend? -No. 217 00:11:08,917 --> 00:11:10,083 I saw it! 218 00:11:10,167 --> 00:11:11,458 You stepped on my toes! 219 00:11:11,542 --> 00:11:13,000 My toes! 220 00:11:13,083 --> 00:11:14,167 Hey! 221 00:11:14,708 --> 00:11:15,833 What's going on? 222 00:11:16,667 --> 00:11:17,500 Wow. 223 00:11:18,083 --> 00:11:19,000 Bird of paradise. 224 00:11:19,708 --> 00:11:20,625 What bird? 225 00:11:20,708 --> 00:11:21,875 I'm Som. 226 00:11:23,250 --> 00:11:24,083 Som… 227 00:11:25,583 --> 00:11:27,417 Sweet or sour? 228 00:11:28,042 --> 00:11:29,292 Juicy? Can I have a taste? 229 00:11:30,417 --> 00:11:31,917 Leave some seeds for me. 230 00:11:34,208 --> 00:11:35,458 Are you two together? 231 00:11:38,833 --> 00:11:39,667 Looks familiar. 232 00:11:40,917 --> 00:11:41,875 Partner in crime. 233 00:11:43,667 --> 00:11:44,542 Let's go. 234 00:11:44,708 --> 00:11:45,542 Why? 235 00:11:45,625 --> 00:11:46,458 He's a criminal. 236 00:11:47,417 --> 00:11:48,708 She means he's a friend. 237 00:11:50,750 --> 00:11:51,917 It's good that way. 238 00:11:52,500 --> 00:11:54,292 What's your problem? 239 00:11:54,750 --> 00:11:57,375 I mean if you're not together, that's great. 240 00:11:59,583 --> 00:12:00,542 Let's go, Ja-eh. 241 00:12:05,000 --> 00:12:06,417 Come, Sarinee. 242 00:12:07,292 --> 00:12:09,667 Sure, I'm thirsty for whisky. 243 00:12:09,750 --> 00:12:11,208 Let's continue. 244 00:12:12,542 --> 00:12:13,958 I'm getting properly drunk. 245 00:12:15,583 --> 00:12:17,833 They played all the jokes. 246 00:12:17,917 --> 00:12:19,417 Nothing left for me. 247 00:12:19,500 --> 00:12:20,375 Stupid clowns. 248 00:12:23,125 --> 00:12:25,292 If you're in trouble, let me know, okay? 249 00:12:48,625 --> 00:12:49,458 Noi. 250 00:12:49,708 --> 00:12:51,042 He's completely wasted. 251 00:12:53,750 --> 00:12:54,667 Are you guys okay? 252 00:12:56,208 --> 00:12:57,375 Let me give you a lift. 253 00:13:14,292 --> 00:13:16,000 What are you smiling at? 254 00:13:17,250 --> 00:13:18,250 Nothing. 255 00:13:18,375 --> 00:13:19,292 Well… 256 00:13:25,708 --> 00:13:27,542 Your stop. 257 00:13:39,458 --> 00:13:40,292 Wow. 258 00:13:40,375 --> 00:13:41,667 Pork porridge? 259 00:13:42,750 --> 00:13:44,458 That's gross. 260 00:13:44,542 --> 00:13:45,875 These kids are unbelievable. 261 00:13:45,958 --> 00:13:46,792 Eat it up. 262 00:13:46,875 --> 00:13:48,208 Your porridge stinks! 263 00:13:48,708 --> 00:13:51,000 It'll give you the runs. 264 00:14:07,125 --> 00:14:10,833 BROKEN-HEARTED NUN 265 00:14:15,625 --> 00:14:17,792 A NUN BREAKS MY HEART 266 00:14:24,000 --> 00:14:25,875 SMALL MONK, SMALL DICK 267 00:14:37,625 --> 00:14:38,917 Who's in there? 268 00:14:39,208 --> 00:14:40,042 A nun! 269 00:14:43,542 --> 00:14:44,750 Hurry up. 270 00:14:47,875 --> 00:14:51,917 My good nun, It took you so long to take a dump 271 00:14:53,542 --> 00:14:57,292 Push them out, those brown little clumps 272 00:14:59,625 --> 00:15:02,458 You're tormenting me, you little shit pump 273 00:15:02,542 --> 00:15:05,458 Have mercy, hurry up and drop your dump 274 00:15:05,792 --> 00:15:08,375 Push them out, make them jump 275 00:15:08,667 --> 00:15:11,417 My good nun, Time to drop those little clumps 276 00:15:11,500 --> 00:15:13,333 Damn, don't rush me! 277 00:15:13,833 --> 00:15:14,917 It's stuck! 278 00:15:19,667 --> 00:15:20,708 Aargh! 279 00:15:27,292 --> 00:15:28,125 Dui. 280 00:15:28,250 --> 00:15:29,083 Ma'am. 281 00:15:29,708 --> 00:15:31,292 Someone scribbled on the walls. 282 00:15:31,375 --> 00:15:32,667 Scrub it off. 283 00:15:32,750 --> 00:15:33,583 Yes, ma'am. 284 00:16:00,667 --> 00:16:01,500 Guys. 285 00:16:02,333 --> 00:16:03,708 Check out those chicks. 286 00:16:03,792 --> 00:16:04,625 Where? 287 00:16:11,083 --> 00:16:11,958 Hot damn. 288 00:16:14,417 --> 00:16:17,042 Don't pound that mortar too hard. 289 00:16:17,125 --> 00:16:18,083 What should she do? 290 00:16:18,167 --> 00:16:19,375 Pound my heart instead. 291 00:16:21,958 --> 00:16:24,292 Don't serve me sticky rice. 292 00:16:24,375 --> 00:16:26,583 I'll serve you my own bleeding heart. 293 00:16:29,667 --> 00:16:30,500 What's this? 294 00:16:30,833 --> 00:16:32,250 No more somtam for me. 295 00:16:32,333 --> 00:16:33,167 Why not? 296 00:16:33,250 --> 00:16:34,542 I want to eat the cook. 297 00:16:36,167 --> 00:16:37,000 Guys. 298 00:16:37,500 --> 00:16:39,250 I'll wipe your dirty mouths with my feet. 299 00:16:40,625 --> 00:16:42,000 No, no! 300 00:16:42,083 --> 00:16:43,583 Your somtam tastes better. 301 00:16:46,583 --> 00:16:48,583 If I didn't have this hangover… 302 00:16:49,792 --> 00:16:50,792 Just ignore them. 303 00:16:50,875 --> 00:16:52,417 Their days are numbered. 304 00:16:56,833 --> 00:16:57,750 Hi, Noi. 305 00:16:57,833 --> 00:16:59,125 When did you get out of prison? 306 00:17:01,833 --> 00:17:03,542 Triple homicide. 307 00:17:10,583 --> 00:17:12,167 Homicide? Prison? 308 00:17:13,500 --> 00:17:14,333 Just play along. 309 00:17:15,083 --> 00:17:15,917 Turn around, 310 00:17:16,000 --> 00:17:16,958 but don't smile. 311 00:17:23,375 --> 00:17:24,333 Why can't I smile? 312 00:17:26,417 --> 00:17:27,917 Well then… 313 00:17:29,167 --> 00:17:30,958 I'll smile at this girl instead. 314 00:17:39,458 --> 00:17:40,708 Smart move. 315 00:17:41,292 --> 00:17:42,542 It's my forte. 316 00:17:59,000 --> 00:17:59,833 Sinn. 317 00:18:00,083 --> 00:18:01,000 Sir. 318 00:18:01,083 --> 00:18:02,833 Tomorrow make me some poached eggs. 319 00:18:02,917 --> 00:18:03,792 Of course, sir. 320 00:18:04,667 --> 00:18:07,083 Do you want goose eggs or red ant eggs? 321 00:18:08,875 --> 00:18:09,792 Chicken eggs, idiot. 322 00:18:09,875 --> 00:18:10,958 Chicken then. 323 00:18:11,042 --> 00:18:11,917 I was joking. 324 00:18:12,000 --> 00:18:15,250 Relax sir, you look kinda stressed out. 325 00:18:15,958 --> 00:18:17,542 You're talking nonsense. 326 00:18:18,292 --> 00:18:20,458 Som, A-Ngun, let's eat. 327 00:18:20,542 --> 00:18:21,708 Yes, Mom. 328 00:18:23,083 --> 00:18:23,958 What's the menu? 329 00:18:24,042 --> 00:18:25,500 See it for yourself. 330 00:18:26,500 --> 00:18:30,250 Wow, you're so sweet. 331 00:18:43,542 --> 00:18:44,542 Mr. Pla! 332 00:18:44,625 --> 00:18:45,458 Hello. 333 00:18:45,542 --> 00:18:46,917 Hi. 334 00:18:48,500 --> 00:18:49,375 Are you closed? 335 00:18:49,458 --> 00:18:50,792 I want to order somtam. 336 00:18:50,875 --> 00:18:53,875 It's pretty late, there's no more papaya left. 337 00:18:58,125 --> 00:18:59,625 Confused, yeah? 338 00:18:59,708 --> 00:19:02,458 You don't remember? He gave you a ride here last night. 339 00:19:02,542 --> 00:19:04,417 You were as drunk as a skunk. 340 00:19:04,500 --> 00:19:06,500 Why drink if you don't get drunk? 341 00:19:08,208 --> 00:19:09,500 Have we met before? 342 00:19:09,792 --> 00:19:10,625 Twice. 343 00:19:10,708 --> 00:19:12,833 The first time you nearly ran over me. 344 00:19:13,250 --> 00:19:15,542 The second time you threw up on me. 345 00:19:16,000 --> 00:19:17,000 Oh, yes. 346 00:19:17,708 --> 00:19:18,667 I'm sorry. 347 00:19:19,292 --> 00:19:20,333 Thanks for the ride. 348 00:19:20,417 --> 00:19:23,292 It's all right, but no more crazy surprises today, okay? 349 00:19:23,708 --> 00:19:25,500 Well… 350 00:19:25,625 --> 00:19:26,833 You made a pass at him? 351 00:19:27,375 --> 00:19:28,833 No, bitch! 352 00:19:30,542 --> 00:19:33,125 We're closed, come again tomorrow morning. 353 00:19:33,208 --> 00:19:34,042 A meal is on me. 354 00:19:34,125 --> 00:19:35,083 I'm not in a hurry. 355 00:19:36,042 --> 00:19:37,542 I'll be around for a few days. 356 00:19:39,958 --> 00:19:41,042 In that case, 357 00:19:41,125 --> 00:19:42,917 why don't you join us? 358 00:19:43,000 --> 00:19:47,250 We're setting up the table anyway. Come. 359 00:19:48,417 --> 00:19:49,708 We're about to eat. 360 00:19:49,792 --> 00:19:50,958 One more mouth to feed. 361 00:19:52,208 --> 00:19:53,208 Damn. 362 00:19:53,750 --> 00:19:55,042 I'll serve you. 363 00:19:56,500 --> 00:19:58,042 Hi there. 364 00:19:58,125 --> 00:19:58,958 Hi. 365 00:20:01,083 --> 00:20:02,000 Som, shall we go? 366 00:20:02,083 --> 00:20:02,917 Let's go. 367 00:20:03,000 --> 00:20:05,250 I heard you were dead-drunk last night. 368 00:20:05,333 --> 00:20:06,458 Can't remember a thing! 369 00:20:06,542 --> 00:20:07,625 I awoke with makeup on. 370 00:20:07,708 --> 00:20:08,792 Hair of the dog? 371 00:20:08,875 --> 00:20:10,708 No, no. 372 00:20:10,792 --> 00:20:12,958 Thanks, but maybe tomorrow. 373 00:20:13,042 --> 00:20:13,917 We're off now. 374 00:20:14,000 --> 00:20:15,417 -Later. -Don't worry. 375 00:20:16,708 --> 00:20:17,542 "Don't worry?" 376 00:20:17,625 --> 00:20:18,458 No. 377 00:20:18,542 --> 00:20:19,833 You said that last night. 378 00:20:23,625 --> 00:20:24,500 The guy… 379 00:20:25,417 --> 00:20:26,375 is Som's boyfriend? 380 00:20:26,458 --> 00:20:28,000 No! No! 381 00:20:29,417 --> 00:20:30,292 Shut up. 382 00:20:31,333 --> 00:20:33,125 Noi's her best friend. 383 00:20:33,208 --> 00:20:36,292 He supplies fermented fish to us. 384 00:20:36,375 --> 00:20:38,667 Or what they call in English… 385 00:20:38,750 --> 00:20:40,542 a business partner. 386 00:20:40,625 --> 00:20:42,000 Right. 387 00:20:42,542 --> 00:20:43,375 Whatever. 388 00:20:44,250 --> 00:20:45,375 Not her boyfriend. 389 00:21:05,708 --> 00:21:12,250 Don't blame me, I never saw your girl before 390 00:21:13,333 --> 00:21:15,500 The air was nice, So I wanna drink some more 391 00:21:15,583 --> 00:21:17,333 I got drunk so I slept on the floor 392 00:21:17,417 --> 00:21:20,917 Not looking for a fight And I don't want a war 393 00:21:22,917 --> 00:21:25,792 Came for a hair of the dog, But almost got socked 394 00:21:25,958 --> 00:21:28,708 I took a few sips and I almost got slogged 395 00:21:28,792 --> 00:21:31,792 The girl in white gave me a smile 396 00:21:31,875 --> 00:21:34,792 Her boyfriend saw it and became hostile 397 00:21:34,875 --> 00:21:37,667 I just came to drink, But she gave me a wink 398 00:21:37,750 --> 00:21:40,792 I almost got floored, please, not any more 399 00:21:40,875 --> 00:21:43,750 You are lovely, But your boy got all gruffy 400 00:21:43,833 --> 00:21:47,625 Please stop working your charm 401 00:21:48,167 --> 00:21:50,292 I want to go home unharmed 402 00:21:52,708 --> 00:21:54,333 Happy birthday, Tong! 403 00:21:54,417 --> 00:21:55,250 Hey! 404 00:21:55,333 --> 00:21:57,667 Hi, hi. 405 00:21:57,750 --> 00:21:58,625 Thank you. 406 00:21:58,708 --> 00:22:00,292 Put it down. 407 00:22:00,750 --> 00:22:01,792 Careful. 408 00:22:02,750 --> 00:22:03,875 Come sit down. 409 00:22:08,000 --> 00:22:09,167 -Som. -What? 410 00:22:09,708 --> 00:22:12,083 These three clowns look familiar. 411 00:22:14,250 --> 00:22:16,292 They were at our restaurant earlier. 412 00:22:16,375 --> 00:22:18,583 Look, we're going home now. 413 00:22:18,667 --> 00:22:21,458 What? Sit down and drink with us! 414 00:22:22,792 --> 00:22:24,083 What's the hurry? 415 00:22:25,292 --> 00:22:26,833 Are you guys already drunk? 416 00:22:26,917 --> 00:22:29,875 Thai people have to drink together, that's the spirit. 417 00:22:29,958 --> 00:22:31,500 -Fai. -Yes. 418 00:22:31,583 --> 00:22:33,625 What's that song you sang? 419 00:22:34,917 --> 00:22:36,542 Right, it's popular now. 420 00:22:36,625 --> 00:22:37,750 "Love is a Pain in the Ass." 421 00:22:37,833 --> 00:22:38,708 Music, please. 422 00:22:41,750 --> 00:22:43,042 Give me a hand. 423 00:22:50,375 --> 00:22:52,000 I love this song. 424 00:22:52,917 --> 00:22:55,167 Written by The Cicada of Chee River. 425 00:22:56,417 --> 00:22:57,917 Really. 426 00:22:58,458 --> 00:23:04,625 Damn right I've got no style 427 00:23:05,250 --> 00:23:11,792 So you've left me for another guy 428 00:23:12,042 --> 00:23:16,875 How could you dump me just like that? 429 00:23:17,792 --> 00:23:20,583 Did you forget our amorous night 430 00:23:20,667 --> 00:23:23,667 In the shack under the moonlight 431 00:24:00,708 --> 00:24:02,792 What has brought you out here, sir? 432 00:24:02,875 --> 00:24:04,417 Who owns this plot of land? 433 00:24:04,542 --> 00:24:07,750 It's part of the factory. The owner is called… 434 00:24:07,833 --> 00:24:09,000 Pla? 435 00:24:09,083 --> 00:24:09,917 Yes, that's me. 436 00:24:10,500 --> 00:24:13,875 The land behind the temple belongs to you? 437 00:24:13,958 --> 00:24:14,792 Yes, Venerable. 438 00:24:14,875 --> 00:24:17,958 I'd like to ask your permission 439 00:24:18,042 --> 00:24:21,333 to start a vegetable farm on that plot. 440 00:24:21,417 --> 00:24:25,167 Great idea. If I can contribute to the community, 441 00:24:25,250 --> 00:24:26,583 I'd be delighted. 442 00:24:26,667 --> 00:24:29,250 Thank you. 443 00:24:29,333 --> 00:24:31,500 If you need anything else, 444 00:24:31,583 --> 00:24:32,417 just let me know. 445 00:24:33,375 --> 00:24:35,417 Handsome boy, handsome heart. 446 00:24:36,500 --> 00:24:38,708 Please excuse me then. 447 00:24:38,792 --> 00:24:40,417 Go on. 448 00:24:42,542 --> 00:24:45,667 Sir, food offerings from my mother. 449 00:24:46,000 --> 00:24:47,917 Just put it down. 450 00:24:48,208 --> 00:24:49,042 You. 451 00:24:50,000 --> 00:24:51,958 What are you doing here? 452 00:24:52,042 --> 00:24:56,375 To play blackjack. Nope! I'm here to see the abbot, of course. 453 00:24:56,708 --> 00:24:58,958 I should throw up on you again. 454 00:25:00,250 --> 00:25:03,875 Not again. I still can't get rid off the stink. 455 00:25:04,667 --> 00:25:07,000 You two know each other? 456 00:25:07,417 --> 00:25:09,042 We met a few days ago. 457 00:25:09,750 --> 00:25:11,417 She was drunk and threw up on me. 458 00:25:11,500 --> 00:25:13,542 What? Som! 459 00:25:14,167 --> 00:25:15,542 You're a girl. 460 00:25:16,042 --> 00:25:18,375 Behave yourself or no man will want you. 461 00:25:19,292 --> 00:25:20,833 Take it easy with the booze, okay? 462 00:25:22,208 --> 00:25:24,750 You didn't listen to me at all. 463 00:25:25,458 --> 00:25:27,167 These two… 464 00:25:29,667 --> 00:25:32,208 I thought you only hang out in bars. 465 00:25:32,375 --> 00:25:34,125 Watch your mouth. 466 00:25:34,250 --> 00:25:35,250 Just kidding. 467 00:25:36,208 --> 00:25:37,333 Where to now? 468 00:25:37,417 --> 00:25:38,458 Your restaurant. 469 00:25:39,000 --> 00:25:40,042 To eat your somtam. 470 00:25:40,125 --> 00:25:41,792 And I'll eat you as a side dish. 471 00:25:41,875 --> 00:25:44,083 See you then. 472 00:25:44,292 --> 00:25:45,417 Can I ride with you? 473 00:25:45,500 --> 00:25:46,792 You have your car. 474 00:25:46,875 --> 00:25:48,417 Can't I go with you? 475 00:25:49,750 --> 00:25:50,583 No. 476 00:26:20,875 --> 00:26:22,583 Auntie, is this your recipe? 477 00:26:22,667 --> 00:26:24,208 "Auntie" sounds like an old hag. 478 00:26:24,292 --> 00:26:25,833 -Call me "Mother". -Sure. 479 00:26:25,917 --> 00:26:27,125 -Mother, okay? -Sure. 480 00:26:27,208 --> 00:26:28,208 -Try it. -Mother. 481 00:26:28,292 --> 00:26:29,542 Good. 482 00:26:29,625 --> 00:26:30,458 This is my recipe. 483 00:26:30,542 --> 00:26:32,875 Sucking up to the rich boy. 484 00:26:33,750 --> 00:26:35,375 Bullshit. 485 00:26:35,583 --> 00:26:37,125 I don't like this. 486 00:26:37,500 --> 00:26:40,083 This is so good you should open a branch in Bangkok. 487 00:26:41,542 --> 00:26:46,042 I was thinking about it, but I don't know anyone there. 488 00:26:47,458 --> 00:26:50,417 I have lots of friends in Bangkok. 489 00:26:50,500 --> 00:26:53,375 If you want any help, just say it. 490 00:26:53,625 --> 00:26:55,333 -Really? -Yes. 491 00:26:55,958 --> 00:26:57,208 Awesome. 492 00:26:57,958 --> 00:26:59,708 Come back any time. 493 00:26:59,792 --> 00:27:01,792 Bring your wife and kid too. 494 00:27:01,875 --> 00:27:02,708 Well… 495 00:27:03,167 --> 00:27:04,125 I'm single. 496 00:27:06,500 --> 00:27:07,333 Really? 497 00:27:07,417 --> 00:27:08,250 Yes. 498 00:27:08,667 --> 00:27:10,292 Som is also single. 499 00:27:12,167 --> 00:27:13,542 Just perfect. 500 00:27:16,542 --> 00:27:17,792 Pla, what's your real name? 501 00:27:17,875 --> 00:27:19,583 -My official name? -Yes. 502 00:27:19,667 --> 00:27:20,542 Apiwat. 503 00:27:20,625 --> 00:27:21,958 Like the country singer. 504 00:27:22,417 --> 00:27:25,250 That guy is so stuck-up, I don't like him. 505 00:27:25,333 --> 00:27:26,375 You sure? 506 00:27:26,458 --> 00:27:29,042 I asked him for some selfies, he gave me only one. 507 00:27:29,125 --> 00:27:30,292 How come? 508 00:27:30,375 --> 00:27:31,750 Well, don't blame him. 509 00:27:31,833 --> 00:27:33,708 I'm a big fan of his. 510 00:27:33,792 --> 00:27:34,625 Really? 511 00:27:34,708 --> 00:27:36,625 I click "Like " and "Share" on all his posts. 512 00:27:36,708 --> 00:27:38,542 Who's your favorite singer then? 513 00:27:38,625 --> 00:27:40,792 I like Fon Thanasoontorn. 514 00:27:41,042 --> 00:27:43,292 -That bitch? -What's wrong? 515 00:27:43,375 --> 00:27:44,875 -I hate her guts. -Yeah? 516 00:27:44,958 --> 00:27:45,917 A real stuck-up bitch. 517 00:27:46,000 --> 00:27:46,833 You sure? 518 00:27:46,917 --> 00:27:48,708 She ran off into her van after a concert. 519 00:27:48,792 --> 00:27:50,917 Not even one selfie. 520 00:27:51,000 --> 00:27:53,208 Don't blame her, I'm also a big fan. 521 00:27:53,292 --> 00:27:56,792 I follow her Instagram. She has a lot of dogs. 522 00:27:56,875 --> 00:27:59,458 She only pretends to love animals. 523 00:27:59,542 --> 00:28:00,583 Maybe she eats them. 524 00:28:01,167 --> 00:28:03,708 Boils them alive and eats them. 525 00:28:05,667 --> 00:28:06,667 Unfollow her. 526 00:28:07,000 --> 00:28:10,958 Som, he's making his intention clear to your mother. 527 00:28:11,417 --> 00:28:13,250 It's as clear as day. 528 00:28:14,458 --> 00:28:18,083 I envy you. Two pretty boys are chasing you. 529 00:28:19,917 --> 00:28:21,000 Me? 530 00:28:21,417 --> 00:28:22,958 Nada. 531 00:28:23,125 --> 00:28:24,625 Asshole Cupid. 532 00:28:29,667 --> 00:28:30,750 Sometimes 533 00:28:31,750 --> 00:28:33,750 you should check yourself out in the mirror. 534 00:28:33,958 --> 00:28:35,292 Bitch. 535 00:28:36,083 --> 00:28:37,625 That's mean. 536 00:28:46,917 --> 00:28:48,500 Looks good. 537 00:28:52,375 --> 00:28:53,208 Sinn. 538 00:28:53,958 --> 00:28:54,875 Sir. 539 00:28:55,208 --> 00:28:56,250 This egg is rotten. 540 00:28:56,625 --> 00:28:57,750 Didn't you check it first? 541 00:28:58,542 --> 00:29:00,250 The sign at the shop says, 542 00:29:00,333 --> 00:29:01,417 "Farm Fresh Eggs." 543 00:29:01,500 --> 00:29:04,333 If it was "Rotten Eggs From Farm", I wouldn't have bought it. 544 00:29:05,792 --> 00:29:07,292 Why didn't you crack it first? 545 00:29:07,375 --> 00:29:10,458 Sir, they're eggs. 546 00:29:11,125 --> 00:29:13,667 How could I check them first? 547 00:29:14,208 --> 00:29:16,292 Who'd let you crack an egg before buying? 548 00:29:16,708 --> 00:29:19,583 This temple is a madhouse. 549 00:29:52,917 --> 00:29:55,083 Who was that guy on your bike? 550 00:29:57,583 --> 00:29:59,125 An acquaintance. 551 00:30:00,292 --> 00:30:02,625 Jealous? 552 00:30:03,000 --> 00:30:03,958 No. 553 00:30:04,458 --> 00:30:05,458 Just curious. 554 00:30:08,375 --> 00:30:10,208 Noi, come sit down. 555 00:30:10,917 --> 00:30:12,333 Let's eat. 556 00:30:13,208 --> 00:30:14,125 What's for lunch? 557 00:30:15,083 --> 00:30:17,083 It's a somtam joint, 558 00:30:17,167 --> 00:30:18,542 you think we'll serve spaghetti? 559 00:30:19,542 --> 00:30:20,708 Ouch. 560 00:30:25,125 --> 00:30:27,833 What's this? My tongue's going to catch fire 561 00:30:27,917 --> 00:30:29,792 What's with all these chilies? 562 00:30:30,333 --> 00:30:31,458 Can you eat it? 563 00:30:31,792 --> 00:30:33,083 If you can't, then don't. 564 00:30:33,167 --> 00:30:34,167 Right. 565 00:30:34,250 --> 00:30:36,625 To eat or not to eat, that is the question. 566 00:30:36,750 --> 00:30:38,625 How much you eat is how much you love her. 567 00:30:55,583 --> 00:30:56,917 Should I call a fire truck? 568 00:30:59,917 --> 00:31:00,750 Are you okay, Noi? 569 00:31:13,917 --> 00:31:15,958 Take it. 570 00:31:16,042 --> 00:31:17,083 -Thank you, sir. -Here. 571 00:31:17,167 --> 00:31:18,167 Goodbye, sir. 572 00:31:18,250 --> 00:31:19,875 -Goodbye. -Go on. 573 00:31:20,125 --> 00:31:21,208 Don't sell it! 574 00:31:21,292 --> 00:31:22,583 No, we'll eat it. 575 00:31:22,667 --> 00:31:24,292 Come back if you want more. 576 00:31:24,375 --> 00:31:25,208 Yes. 577 00:31:30,208 --> 00:31:31,250 Greetings, sir. 578 00:31:31,333 --> 00:31:32,208 What's the matter? 579 00:31:32,833 --> 00:31:34,875 I have something to discuss with you. 580 00:31:35,583 --> 00:31:36,417 What about? 581 00:31:36,500 --> 00:31:37,625 About a girl. 582 00:31:38,458 --> 00:31:40,542 Well, I just met her. 583 00:31:41,250 --> 00:31:43,708 But I want to know if I should go for the kill. 584 00:31:44,333 --> 00:31:47,833 Why are you consulting a monk? 585 00:31:47,917 --> 00:31:51,125 Go talk to your parents, someone with experience. 586 00:31:51,750 --> 00:31:54,000 Well then… 587 00:31:54,875 --> 00:31:57,167 Love is a fine thing. It's better than hatred. 588 00:31:58,083 --> 00:31:59,875 If you think she's the one, go for it. 589 00:31:59,958 --> 00:32:03,083 Destiny has brought you to meet her. 590 00:32:03,667 --> 00:32:04,500 That's all. 591 00:32:07,583 --> 00:32:08,417 Yes! 592 00:32:08,500 --> 00:32:10,000 Shit! 593 00:32:10,917 --> 00:32:12,333 Young love. 594 00:32:14,458 --> 00:32:16,333 Be careful with chilies next time, okay? 595 00:32:16,958 --> 00:32:18,167 I will. 596 00:32:18,417 --> 00:32:19,792 I feel better now. 597 00:32:23,375 --> 00:32:24,417 Doctor. 598 00:32:27,125 --> 00:32:31,167 The patient has a brain hemorrhage and needs an operation immediately. 599 00:32:32,583 --> 00:32:36,333 What? Food poisoning can lead to a brain hemorrhage? 600 00:32:36,417 --> 00:32:38,458 Not him. Another patient in the ER. 601 00:32:38,958 --> 00:32:40,542 You scared him. 602 00:32:41,625 --> 00:32:43,208 I have to go now. 603 00:32:43,292 --> 00:32:45,000 Thank you, Doctor. 604 00:32:52,292 --> 00:32:53,750 You know what a third wheel is. 605 00:32:53,833 --> 00:32:54,708 Come on. 606 00:32:55,083 --> 00:32:56,125 Come with me. 607 00:33:01,667 --> 00:33:03,417 She's "the third wheel"… 608 00:33:05,333 --> 00:33:06,333 How are you? 609 00:33:06,417 --> 00:33:07,250 Feeling better? 610 00:33:08,250 --> 00:33:09,250 Much better. 611 00:33:10,125 --> 00:33:11,750 Seeing your face makes me feel better. 612 00:33:14,208 --> 00:33:15,083 You know… 613 00:33:15,625 --> 00:33:17,417 Ten doctors are no match for you. 614 00:33:19,583 --> 00:33:20,750 You should rest now. 615 00:33:21,542 --> 00:33:22,625 I'll get going. 616 00:33:22,875 --> 00:33:23,708 Som. 617 00:33:30,792 --> 00:33:31,833 I have something to say. 618 00:33:38,000 --> 00:33:38,875 I want… 619 00:33:42,500 --> 00:33:43,333 I… 620 00:33:47,667 --> 00:33:48,500 I have to go. 621 00:33:56,750 --> 00:33:57,583 Who's that? 622 00:33:59,417 --> 00:34:00,250 What? 623 00:34:01,083 --> 00:34:02,417 Where did you get my number? 624 00:34:11,542 --> 00:34:13,375 Greetings, sir. 625 00:34:13,458 --> 00:34:15,042 Morning, Puang. 626 00:34:15,125 --> 00:34:16,500 What brings you here? 627 00:34:19,792 --> 00:34:21,083 Nothing much, sir. 628 00:34:21,167 --> 00:34:24,833 I want Sinn to buy me two lotto tickets. 629 00:34:25,542 --> 00:34:26,958 Lotto tickets? 630 00:34:27,042 --> 00:34:29,625 Okay, but where is he? 631 00:34:29,708 --> 00:34:32,583 Just leave the money here, I'll tell him. 632 00:34:32,667 --> 00:34:35,958 Please tell him for me then. 633 00:34:36,042 --> 00:34:37,292 Right, leave the money here. 634 00:34:37,375 --> 00:34:38,792 What numbers? 635 00:34:38,875 --> 00:34:41,667 The final two digits, 89. 636 00:34:41,750 --> 00:34:43,208 Eighty-nine, two digits? 637 00:34:43,292 --> 00:34:44,917 Yes, don't forget it. 638 00:34:45,000 --> 00:34:47,208 You shouldn't spend too much on lotto. 639 00:34:47,292 --> 00:34:51,208 May I be rich this month, sadhu! 640 00:34:51,292 --> 00:34:53,125 Rich and richer! 641 00:34:53,333 --> 00:34:54,792 Gambling is a sin, you know. 642 00:34:54,875 --> 00:34:56,708 I'm going to be rich. 643 00:34:57,708 --> 00:34:59,000 I'm her accomplice now. 644 00:35:01,125 --> 00:35:02,667 Where is he? 645 00:35:03,417 --> 00:35:04,250 Sinn! 646 00:35:04,583 --> 00:35:05,833 -Sinn! -Sir! 647 00:35:06,167 --> 00:35:07,042 Sinn! 648 00:35:07,125 --> 00:35:07,958 Coming! 649 00:35:09,792 --> 00:35:12,167 Puang was here. 650 00:35:12,250 --> 00:35:13,750 -My sister? -Yes. 651 00:35:13,875 --> 00:35:14,708 What did she want? 652 00:35:14,792 --> 00:35:17,917 She wanted you to buy lotto tickets at the market. 653 00:35:18,000 --> 00:35:19,208 Here's the money. 654 00:35:19,292 --> 00:35:20,125 What numbers? 655 00:35:20,417 --> 00:35:21,708 The last two digits, 89. 656 00:35:21,792 --> 00:35:23,000 -Eighty-nine. -Yes. 657 00:35:23,083 --> 00:35:24,333 -Two tickets? -Yes. 658 00:35:24,417 --> 00:35:25,625 -Eighty-nine. -Right. 659 00:35:25,708 --> 00:35:27,083 -Two digits. -Okay. 660 00:35:27,333 --> 00:35:28,333 Hey. 661 00:35:28,417 --> 00:35:29,917 Take the bike. It's faster. 662 00:35:30,000 --> 00:35:30,833 What? 663 00:35:30,917 --> 00:35:32,667 Take the bike. 664 00:35:33,458 --> 00:35:34,292 Whatever. 665 00:35:41,333 --> 00:35:43,792 I told Dui to sweep the floor. 666 00:35:49,250 --> 00:35:52,042 Plenty of somtam eateries in Yasothorn. 667 00:35:52,542 --> 00:35:54,458 What do think of this one? 668 00:35:55,792 --> 00:35:56,792 So-so. 669 00:35:57,375 --> 00:35:58,708 Yours is tastier. 670 00:35:58,792 --> 00:36:00,125 @LAP HONG KHA 671 00:36:00,208 --> 00:36:01,417 And the cook here is… 672 00:36:01,542 --> 00:36:02,875 not as pretty as you. 673 00:36:04,125 --> 00:36:05,333 Wow. 674 00:36:05,500 --> 00:36:06,667 Cut to the chase. 675 00:36:07,375 --> 00:36:08,375 We've just met. 676 00:36:08,875 --> 00:36:10,042 Only fools rush in. 677 00:36:11,500 --> 00:36:13,333 To rush or not to rush isn't the point 678 00:36:14,250 --> 00:36:15,958 as long as you're the right one. 679 00:36:20,583 --> 00:36:22,292 I'm serious, no kidding. 680 00:36:50,875 --> 00:36:51,792 Thanks. 681 00:36:52,375 --> 00:36:53,500 At your service… 682 00:36:53,833 --> 00:36:54,917 for the rest of my life. 683 00:37:06,625 --> 00:37:08,208 My heart's melting. 684 00:37:24,708 --> 00:37:25,875 I'm damn tired. 685 00:37:27,083 --> 00:37:29,458 What happened? You were gone for over an hour. 686 00:37:29,542 --> 00:37:31,417 Of course, you made it harder for me. 687 00:37:31,500 --> 00:37:32,333 Harder how? 688 00:37:32,417 --> 00:37:33,458 The bike. 689 00:37:33,542 --> 00:37:34,958 What's wrong with it? 690 00:37:35,042 --> 00:37:37,167 It'd take less than 30 minutes on that bike. 691 00:37:37,250 --> 00:37:38,417 I can't ride a bike. 692 00:37:38,833 --> 00:37:41,208 Then why did you take it? 693 00:37:41,292 --> 00:37:43,625 You said it was faster. 694 00:37:43,708 --> 00:37:45,708 So I walked it all the way. It's not faster! 695 00:37:48,125 --> 00:37:49,583 -And the lotto? -Here, sir. 696 00:37:50,375 --> 00:37:51,750 Let's check the numbers. 697 00:37:51,833 --> 00:37:53,542 Eighty-nine, sir. 698 00:37:54,333 --> 00:37:55,375 -What's this? -Eight. 699 00:37:55,458 --> 00:37:56,417 -And this? -Nine. 700 00:37:56,500 --> 00:37:57,458 -This ticket… -Eight. 701 00:37:57,542 --> 00:37:58,375 -And this… -Nine. 702 00:37:58,458 --> 00:37:59,375 -So? -Eight nine. 703 00:38:01,792 --> 00:38:04,792 Dumbass, she wanted eight and nine on the same ticket. 704 00:38:04,875 --> 00:38:05,833 As the last two digits. 705 00:38:06,000 --> 00:38:07,583 These are eight and nine. 706 00:38:07,667 --> 00:38:10,667 But they have eight and nine at the back. 707 00:38:10,750 --> 00:38:12,292 One has eight, the other has nine. 708 00:38:12,375 --> 00:38:14,333 It's impossible talking to you. 709 00:38:14,417 --> 00:38:16,167 I did what you told me to. 710 00:38:16,250 --> 00:38:18,208 Now it's my fault again. 711 00:38:19,417 --> 00:38:20,792 I'm out of here. 712 00:38:21,500 --> 00:38:22,833 He never says things clearly. 713 00:38:23,542 --> 00:38:24,667 Always picking on me. 714 00:38:30,958 --> 00:38:32,333 A-Ngun, what should I do? 715 00:38:32,875 --> 00:38:34,667 Heaven is testing me. 716 00:38:35,000 --> 00:38:38,458 I already have one Prince Charming, now I have another! 717 00:38:39,625 --> 00:38:41,208 It's not a problem. 718 00:38:41,667 --> 00:38:43,042 Claim them both. 719 00:38:44,042 --> 00:38:45,167 Are you crazy? 720 00:38:45,250 --> 00:38:48,875 The world has changed. 721 00:38:48,958 --> 00:38:51,167 There are seven days in a week. 722 00:38:51,250 --> 00:38:53,875 You're with Noi on Monday to Wednesday. 723 00:38:53,958 --> 00:38:56,542 Then you're with Pla on Thursday to Saturday. 724 00:38:56,625 --> 00:38:57,583 What about Sunday? 725 00:38:57,667 --> 00:38:58,542 Let me have them. 726 00:38:59,667 --> 00:39:00,583 Stop it! 727 00:39:01,083 --> 00:39:02,083 I'm serious. 728 00:39:11,792 --> 00:39:13,167 -Eggplant seeds. -Yes. 729 00:39:14,000 --> 00:39:14,875 Papaya seeds. 730 00:39:15,167 --> 00:39:16,667 And chilies. 731 00:39:16,750 --> 00:39:19,292 Scatter them and sprinkle some water. 732 00:39:19,375 --> 00:39:20,958 Soon they'll sprout. 733 00:39:21,417 --> 00:39:23,458 Noi, I've done it before. 734 00:39:23,542 --> 00:39:25,417 No need to teach a crocodile to swim. 735 00:39:26,125 --> 00:39:27,125 You're insulting me. 736 00:39:27,208 --> 00:39:28,667 Today's offerings, sir. 737 00:39:28,750 --> 00:39:31,292 Som, A-Ngun, come. 738 00:39:31,375 --> 00:39:33,417 Put the food down. 739 00:39:33,500 --> 00:39:35,167 Make the offering later. 740 00:39:35,250 --> 00:39:36,292 -Yes. -Right. 741 00:39:38,375 --> 00:39:40,000 Feeling better? 742 00:39:40,542 --> 00:39:41,542 Much better. 743 00:39:42,542 --> 00:39:44,125 Seeing your face makes me feel better. 744 00:39:45,667 --> 00:39:46,500 So sweet. 745 00:39:47,083 --> 00:39:48,292 Hot damn. 746 00:39:49,083 --> 00:39:50,333 Hi, Pla. 747 00:39:51,250 --> 00:39:52,083 Come sit down. 748 00:39:55,958 --> 00:39:56,833 Greetings, sir. 749 00:39:57,500 --> 00:40:00,708 I'd like to invite you to perform a blessing at the factory. 750 00:40:00,792 --> 00:40:02,708 Yes, sure. 751 00:40:03,708 --> 00:40:05,292 Som, come if you're free. 752 00:40:08,167 --> 00:40:09,000 I'm not free. 753 00:40:10,292 --> 00:40:11,250 Som. 754 00:40:11,500 --> 00:40:13,208 This isn't looking good. 755 00:40:13,417 --> 00:40:14,500 Let's get out of here. 756 00:40:14,750 --> 00:40:15,583 Right. 757 00:40:15,708 --> 00:40:16,917 Let's go. 758 00:40:17,000 --> 00:40:17,833 Let's go. 759 00:40:19,083 --> 00:40:19,917 Goodbye, sir. 760 00:40:20,833 --> 00:40:21,833 Until later. 761 00:40:25,250 --> 00:40:26,458 She's dating multiple people. 762 00:40:28,708 --> 00:40:30,042 The poor monk will be starved. 763 00:40:35,708 --> 00:40:36,833 Sinn, we'd better leave. 764 00:40:37,542 --> 00:40:38,625 Or there'll be casualties. 765 00:40:41,625 --> 00:40:42,750 Noi with a right jab! 766 00:40:42,833 --> 00:40:44,875 Pla with a right hook and a kick in the face! 767 00:40:45,125 --> 00:40:45,958 Noi elbowing Pla! 768 00:40:46,042 --> 00:40:46,875 He's bleeding! 769 00:40:50,625 --> 00:40:52,417 It's so hot. 770 00:40:53,292 --> 00:40:55,042 Damn it, I'm tired. 771 00:40:55,833 --> 00:40:56,667 Sir. 772 00:40:57,792 --> 00:40:59,333 It's better to do it in the morning 773 00:40:59,417 --> 00:41:00,708 or in the evening 774 00:41:00,792 --> 00:41:02,208 when it's not this hot. 775 00:41:02,792 --> 00:41:04,500 The scorching sun 776 00:41:04,667 --> 00:41:05,958 could burn a hole in my head. 777 00:41:06,375 --> 00:41:07,958 I suppose you're not very smart. 778 00:41:08,958 --> 00:41:11,333 "Stupid" is actually the right word for you. 779 00:41:11,417 --> 00:41:12,875 I'm just too afraid to say it. 780 00:41:12,958 --> 00:41:14,333 It'd be a sin. 781 00:41:15,042 --> 00:41:17,042 So you're not smart, sir. 782 00:41:17,125 --> 00:41:18,375 How about this? 783 00:41:18,458 --> 00:41:20,458 You're on your own now. 784 00:41:21,292 --> 00:41:23,042 We'll come back when it cools down. 785 00:41:23,125 --> 00:41:25,875 Monk Ek, Monk Rong, Monk Lor, let's take a break. 786 00:41:26,667 --> 00:41:28,375 Enjoy yourself, sir. 787 00:41:28,458 --> 00:41:29,292 Come, Dui. 788 00:41:33,417 --> 00:41:34,542 A bunch of lazy asses. 789 00:41:36,375 --> 00:41:37,750 Just trying to avoid work. 790 00:41:39,708 --> 00:41:41,958 Good-for-nothings. 791 00:41:49,417 --> 00:41:50,708 All of them. 792 00:41:53,917 --> 00:41:54,750 Just go. 793 00:41:55,500 --> 00:41:56,500 Get away from me. 794 00:42:00,292 --> 00:42:03,083 Loafers. 795 00:42:26,958 --> 00:42:28,083 You're flushed. 796 00:42:28,458 --> 00:42:30,292 Of course, I'm a lightweight. 797 00:42:31,917 --> 00:42:33,000 My face could explode… 798 00:42:33,083 --> 00:42:34,000 But my heart… 799 00:42:34,083 --> 00:42:35,375 will go on. 800 00:42:36,042 --> 00:42:38,042 Make a move, son. 801 00:42:38,125 --> 00:42:39,458 Or you'll lose Som. 802 00:42:39,875 --> 00:42:40,875 What should I do? 803 00:42:41,125 --> 00:42:42,458 Take her out. Get her drunk. 804 00:42:42,542 --> 00:42:43,708 And punch her in the stomach. 805 00:42:43,792 --> 00:42:45,500 -Punch her stomach? -Yeah. 806 00:42:45,833 --> 00:42:47,125 Just do it. 807 00:42:47,292 --> 00:42:48,250 I'll be your lookout. 808 00:42:48,333 --> 00:42:49,750 That's not nice. 809 00:42:49,833 --> 00:42:50,667 Why not? 810 00:42:50,750 --> 00:42:52,167 I'll be thrown in jail. 811 00:42:52,875 --> 00:42:54,292 Come on, she's sleeping in there. 812 00:42:54,375 --> 00:42:56,083 I don't want to go to jail. 813 00:42:56,958 --> 00:42:58,208 One more? 814 00:42:58,667 --> 00:42:59,500 Trust me. 815 00:43:00,708 --> 00:43:01,542 Punch her stomach? 816 00:43:01,625 --> 00:43:02,458 Yeah. 817 00:43:04,250 --> 00:43:05,375 Trust me. 818 00:43:08,042 --> 00:43:09,708 Where's my pork belly? 819 00:43:09,792 --> 00:43:11,083 Right here. 820 00:43:11,167 --> 00:43:12,208 Enjoy cooking it. 821 00:43:12,292 --> 00:43:13,750 A hundred baht? 822 00:43:13,833 --> 00:43:14,667 Yes. 823 00:43:15,417 --> 00:43:16,875 Same price, for you. 824 00:43:17,125 --> 00:43:17,958 Som. 825 00:43:18,792 --> 00:43:19,625 Noi. 826 00:43:19,708 --> 00:43:20,625 Shopping? 827 00:43:20,708 --> 00:43:22,458 No, delivering. 828 00:43:22,542 --> 00:43:25,583 Som, I want to ask you something. 829 00:43:27,750 --> 00:43:28,667 Well… 830 00:43:30,333 --> 00:43:31,167 Pla… 831 00:43:35,250 --> 00:43:36,375 Is he making a move on you? 832 00:43:39,417 --> 00:43:40,792 No, he's not. 833 00:43:42,000 --> 00:43:42,833 Why do you ask? 834 00:43:44,333 --> 00:43:46,042 Well, I have something to tell you. 835 00:43:46,333 --> 00:43:47,167 Som. 836 00:43:47,250 --> 00:43:48,958 -I… -Hey! 837 00:43:50,042 --> 00:43:51,167 Hi. Sorry I'm late. 838 00:43:51,875 --> 00:43:52,917 No worries. 839 00:43:53,500 --> 00:43:54,417 Hi, Noi. 840 00:43:55,667 --> 00:43:56,708 Sorry. 841 00:43:57,292 --> 00:43:58,208 What were you saying? 842 00:44:02,083 --> 00:44:02,917 Forget it. 843 00:44:04,667 --> 00:44:05,500 You going somewhere? 844 00:44:06,667 --> 00:44:07,500 We… 845 00:44:07,917 --> 00:44:10,167 are going to discuss some business. Want to come along? 846 00:44:10,250 --> 00:44:11,083 Go ahead. 847 00:44:12,417 --> 00:44:13,250 Let's go. 848 00:44:13,792 --> 00:44:14,625 See you. 849 00:44:17,667 --> 00:44:18,500 Noi. 850 00:44:21,958 --> 00:44:22,792 I… 851 00:44:24,292 --> 00:44:25,917 want to tell you 852 00:44:27,750 --> 00:44:28,583 that… 853 00:44:30,750 --> 00:44:32,500 please drop this at my place. 854 00:44:33,917 --> 00:44:34,750 Here. 855 00:44:35,500 --> 00:44:36,333 Bye. 856 00:44:36,958 --> 00:44:37,792 Let's go. 857 00:45:13,292 --> 00:45:15,000 This is a good day 858 00:45:15,083 --> 00:45:16,583 The millionaire is sad 859 00:45:16,667 --> 00:45:18,875 The rooster is scared of rice 860 00:45:18,958 --> 00:45:20,583 The pregnant girl is shocked by an ant 861 00:45:20,667 --> 00:45:22,458 The steamed rice is startled by a monk 862 00:45:22,542 --> 00:45:24,792 The lotus flower is afraid of Buddha 863 00:45:24,875 --> 00:45:31,000 The dog is afraid of a monkey 864 00:45:34,500 --> 00:45:37,875 May you join your lover in heaven 865 00:45:37,958 --> 00:45:41,542 Leave me here like a loveless heathen 866 00:45:41,625 --> 00:45:44,542 May you and him find each other in heaven 867 00:45:44,625 --> 00:45:45,542 Sometimes, 868 00:45:46,125 --> 00:45:48,583 set your mind free from the thing that hasn't yet happened. 869 00:45:51,417 --> 00:45:58,417 Give me a blessing 870 00:46:01,958 --> 00:46:05,375 I have neither diamond nor gold 871 00:46:05,458 --> 00:46:08,917 I don't go around on an elephant 872 00:46:09,000 --> 00:46:14,667 I don't eat pizza and I don't wear a tie 873 00:46:14,750 --> 00:46:16,833 I'm no good 874 00:46:16,917 --> 00:46:20,042 My hands were made to hold cigarettes 875 00:46:20,458 --> 00:46:25,792 But his hands were made to hold you 876 00:46:26,208 --> 00:46:29,042 I'm no match for him 877 00:46:29,125 --> 00:46:33,208 I'm no good 878 00:46:33,292 --> 00:46:36,583 My whole life 879 00:46:36,708 --> 00:46:40,958 For my whole life… 880 00:46:48,833 --> 00:46:50,208 Say it. 881 00:46:50,792 --> 00:46:51,667 Let it out, 882 00:46:51,750 --> 00:46:52,667 Noi. 883 00:46:58,208 --> 00:47:00,333 Poor and miserable people like me 884 00:47:00,417 --> 00:47:02,750 will never find true love. 885 00:47:04,625 --> 00:47:05,458 I know. 886 00:47:07,125 --> 00:47:08,000 He's rich. 887 00:47:08,625 --> 00:47:09,458 I'm poor. 888 00:47:11,500 --> 00:47:13,000 You know what it's like to be poor? 889 00:47:14,500 --> 00:47:15,875 That's why I became a monk. 890 00:47:19,375 --> 00:47:20,208 I know 891 00:47:20,667 --> 00:47:21,917 that I'm handsome, 892 00:47:22,625 --> 00:47:24,000 but poverty and suffering 893 00:47:24,083 --> 00:47:25,167 have clouded my appearance. 894 00:47:29,875 --> 00:47:31,583 You know what it's like to be handsome? 895 00:47:32,292 --> 00:47:33,125 Yes. 896 00:47:34,083 --> 00:47:35,083 When I was 15, 897 00:47:35,583 --> 00:47:37,542 I was working at a construction site in Bangkok, 898 00:47:38,583 --> 00:47:40,333 when a forklift rammed into my face, "Bam!" 899 00:47:41,875 --> 00:47:44,083 My face flattened and has been like this ever since. 900 00:47:44,583 --> 00:47:46,458 My dream of becoming a model was crushed. 901 00:47:46,542 --> 00:47:47,500 So I became a monk. 902 00:47:52,625 --> 00:47:53,917 Who's comforting who now? 903 00:47:55,125 --> 00:47:57,458 Listen, Noi. 904 00:47:58,167 --> 00:47:59,458 When it comes to love, 905 00:47:59,542 --> 00:48:01,667 being rich or poor has nothing to do with it. 906 00:48:02,000 --> 00:48:03,875 It's all in here. 907 00:48:08,958 --> 00:48:09,792 Nipples? 908 00:48:12,375 --> 00:48:13,875 Dumbass. 909 00:48:14,375 --> 00:48:17,125 He's wasting my time. 910 00:48:17,208 --> 00:48:22,042 My hands were made to hold cigarettes 911 00:48:22,125 --> 00:48:23,917 I'm no good 912 00:48:24,000 --> 00:48:27,458 My hands were made to hold cigarettes 913 00:48:27,542 --> 00:48:33,208 But his hands were made to hold you 914 00:48:33,292 --> 00:48:36,125 I'm no match for him 915 00:48:36,208 --> 00:48:40,250 I'm no good 916 00:48:40,333 --> 00:48:43,042 My whole life 917 00:48:43,708 --> 00:48:48,458 For my whole life… 918 00:49:19,375 --> 00:49:20,708 Why did you bring me here? 919 00:49:20,792 --> 00:49:23,292 To look around. 920 00:49:23,375 --> 00:49:25,125 So everything will be smooth on the day. 921 00:49:25,208 --> 00:49:27,458 Why didn't you hire a planner? 922 00:49:27,542 --> 00:49:28,792 It'd be more convenient. 923 00:49:28,917 --> 00:49:32,500 Well, a local knows better. 924 00:49:36,417 --> 00:49:40,167 I talked to your mother about expanding your eatery to Bangkok. 925 00:49:41,000 --> 00:49:42,333 Would you like that? 926 00:49:43,500 --> 00:49:45,083 How can I do that? 927 00:49:45,375 --> 00:49:48,167 I don't know anyone and I have no family there. 928 00:49:48,292 --> 00:49:50,667 You can count me as your family. 929 00:49:51,292 --> 00:49:54,208 Or I can be something even closer if you want. 930 00:50:27,167 --> 00:50:29,500 Sir, I need your advice. 931 00:50:33,250 --> 00:50:35,083 What's your problem? 932 00:50:35,333 --> 00:50:36,167 Men, sir. 933 00:50:38,292 --> 00:50:40,333 One is innocent and sincere. 934 00:50:41,000 --> 00:50:43,875 The other is warm and attentive. 935 00:50:44,458 --> 00:50:45,625 Which one should I choose? 936 00:50:46,542 --> 00:50:49,750 I only have answers to dharma questions. 937 00:50:49,875 --> 00:50:52,458 Better ask the dating gurus, DJ Chod and DJ Oy. 938 00:50:53,500 --> 00:50:56,667 Their show's on Friday, 10 p.m. 939 00:50:56,792 --> 00:50:57,708 On 100.6 MHz. 940 00:50:57,792 --> 00:50:58,708 It's 106.5 MHz. 941 00:50:58,792 --> 00:51:00,917 Yes, that's it. 942 00:51:01,583 --> 00:51:02,500 You listen too? 943 00:51:02,583 --> 00:51:03,667 Occasionally. 944 00:51:03,750 --> 00:51:05,167 When I can't sleep. 945 00:51:05,875 --> 00:51:07,792 Make up your mind. 946 00:51:09,083 --> 00:51:11,333 Which one of them makes you happy? 947 00:51:11,708 --> 00:51:12,750 Choose him. 948 00:51:13,333 --> 00:51:14,625 Weigh your choices. 949 00:51:26,708 --> 00:51:29,000 Put your weight on it. 950 00:51:30,125 --> 00:51:31,375 Or it'll take you forever. 951 00:51:32,042 --> 00:51:34,125 I'll show you. 952 00:51:34,333 --> 00:51:35,167 Move. 953 00:51:35,792 --> 00:51:37,458 Press the saw against the plank. 954 00:51:37,542 --> 00:51:38,917 It'll be quicker. 955 00:51:39,625 --> 00:51:40,458 Go nail that thing. 956 00:51:40,708 --> 00:51:42,208 Watch, I'll show you. 957 00:51:42,542 --> 00:51:43,375 Wait, sir. 958 00:51:44,042 --> 00:51:45,708 I'm confused. 959 00:51:45,792 --> 00:51:48,417 You want me to watch or to nail that. 960 00:51:49,708 --> 00:51:51,000 I'm just saying… 961 00:51:51,458 --> 00:51:53,167 One thing at a time. 962 00:51:53,250 --> 00:51:55,042 Watch and then put the nail there. 963 00:52:11,000 --> 00:52:13,250 Stop. Kids, be careful. 964 00:52:14,750 --> 00:52:16,292 The rope is going to snap. 965 00:52:17,500 --> 00:52:18,583 -Sinn. -Yes. 966 00:52:19,042 --> 00:52:21,125 Go buy a rope and some planks. 967 00:52:21,792 --> 00:52:23,583 Me again. 968 00:52:24,333 --> 00:52:26,208 Am I in a sweatshop or what? 969 00:52:26,708 --> 00:52:27,875 I think it's Pla. 970 00:52:28,333 --> 00:52:29,458 I think it's Noi. 971 00:52:29,542 --> 00:52:30,750 It's Pla. Right? 972 00:52:30,833 --> 00:52:32,417 Noi, for sure. 973 00:52:32,500 --> 00:52:33,625 Pla, of course. 974 00:52:33,708 --> 00:52:34,792 Noi, you think? 975 00:52:34,875 --> 00:52:36,125 Stop. 976 00:52:37,208 --> 00:52:38,542 Do I look like a love guru? 977 00:52:41,958 --> 00:52:43,042 Pla came the other day. 978 00:52:44,292 --> 00:52:45,458 Then Noi. 979 00:52:45,542 --> 00:52:46,708 Then Som. 980 00:52:46,792 --> 00:52:48,167 Now it's you two. 981 00:52:49,833 --> 00:52:53,083 It's old-fashioned for parents to tell their kids who to love. 982 00:52:54,833 --> 00:52:56,917 I already told Som, 983 00:52:57,000 --> 00:52:58,750 the one she loves 984 00:52:58,833 --> 00:53:00,167 is the one who makes her happy. 985 00:53:00,583 --> 00:53:01,417 Choose him. 986 00:53:01,625 --> 00:53:02,667 She has to decide herself. 987 00:53:03,833 --> 00:53:05,792 See, it's Pla. 988 00:53:05,875 --> 00:53:06,917 Noi. 989 00:53:07,000 --> 00:53:07,833 Pla. 990 00:53:07,917 --> 00:53:09,667 -Noi. -Pla. 991 00:53:09,750 --> 00:53:10,583 Noi. 992 00:53:10,667 --> 00:53:11,958 Go! 993 00:53:12,292 --> 00:53:13,458 Take it somewhere else. 994 00:53:13,542 --> 00:53:14,375 Go. 995 00:53:14,625 --> 00:53:16,042 That's a nice amulet. 996 00:53:16,708 --> 00:53:17,958 -What is it? -A stuffed thing. 997 00:53:18,042 --> 00:53:19,708 -What? -Stuffed turd. 998 00:53:19,792 --> 00:53:21,292 Want one? 999 00:53:22,250 --> 00:53:23,625 Thanks but no thanks. 1000 00:53:23,750 --> 00:53:25,292 Take your husband with you. 1001 00:53:25,375 --> 00:53:26,917 The monk said Pla. 1002 00:53:27,292 --> 00:53:28,167 He meant Noi. 1003 00:53:28,250 --> 00:53:30,125 -Pla! -Noi! 1004 00:53:30,208 --> 00:53:31,042 Pla! 1005 00:53:31,667 --> 00:53:33,250 I said Noi! 1006 00:53:33,333 --> 00:53:36,125 He said Pla! 1007 00:53:36,792 --> 00:53:38,208 Stuffed turd, damn it. 1008 00:54:08,875 --> 00:54:11,500 No need to invite the monks next time. 1009 00:54:11,833 --> 00:54:13,167 A waste of time. 1010 00:54:13,542 --> 00:54:14,792 A waste of effort. 1011 00:54:15,292 --> 00:54:17,083 And a waste of money. 1012 00:54:17,167 --> 00:54:18,292 It's a hassle 1013 00:54:18,792 --> 00:54:20,208 having monks around. 1014 00:54:21,708 --> 00:54:22,542 Well… 1015 00:54:23,583 --> 00:54:25,000 May you be blessed. 1016 00:54:25,083 --> 00:54:26,667 May you live in peace. 1017 00:54:28,083 --> 00:54:30,042 Let's go. 1018 00:54:30,125 --> 00:54:33,875 May your business prosper. 1019 00:54:34,792 --> 00:54:37,208 SORNRAM'S SOMTAM & ROAST CHICKEN 1020 00:54:47,292 --> 00:54:48,375 Hey, Noi. 1021 00:54:48,667 --> 00:54:49,958 You said you were busy. 1022 00:55:12,833 --> 00:55:14,750 It's nothing, please continue. 1023 00:55:15,500 --> 00:55:16,667 Have some somtam. 1024 00:55:24,625 --> 00:55:26,542 Next up, "Love, Passion, Jealousy". 1025 00:55:26,625 --> 00:55:28,417 Enjoy the show. 1026 00:55:36,167 --> 00:55:37,000 Noi. 1027 00:55:37,458 --> 00:55:38,292 Noi! 1028 00:55:39,500 --> 00:55:40,417 Where are you going? 1029 00:55:43,458 --> 00:55:44,750 What do you care? 1030 00:55:45,542 --> 00:55:46,542 What's wrong with you? 1031 00:55:46,667 --> 00:55:47,792 I'm poor, that's what. 1032 00:55:48,958 --> 00:55:50,750 I have nothing to make you like me. 1033 00:55:53,458 --> 00:55:54,667 Why are you saying this? 1034 00:55:54,750 --> 00:55:55,750 It's the truth. 1035 00:55:56,458 --> 00:55:57,292 He's rich. 1036 00:55:58,708 --> 00:55:59,667 It's normal. 1037 00:56:00,167 --> 00:56:01,417 Everyone wants an easy life. 1038 00:56:01,625 --> 00:56:02,542 Stop insulting me! 1039 00:56:02,625 --> 00:56:04,542 I'm not, I'm being honest. 1040 00:56:05,583 --> 00:56:07,250 How many days have you known him? 1041 00:56:08,000 --> 00:56:09,208 How many days? 1042 00:56:11,833 --> 00:56:13,333 Money can buy everything. 1043 00:56:13,625 --> 00:56:14,583 Even love. 1044 00:56:14,667 --> 00:56:15,667 Even you. 1045 00:56:15,750 --> 00:56:16,708 Even your heart. 1046 00:56:17,875 --> 00:56:18,833 Stop accusing me! 1047 00:56:19,208 --> 00:56:20,292 Stop talking nonsense! 1048 00:56:20,583 --> 00:56:21,667 Stop making assumptions. 1049 00:56:22,083 --> 00:56:22,917 Stop insulting me! 1050 00:56:23,000 --> 00:56:24,792 I'm speaking the truth! 1051 00:56:39,583 --> 00:56:41,208 Bullshit factory! 1052 00:56:47,083 --> 00:56:49,958 One meter… 1053 00:56:50,042 --> 00:56:51,125 Three should be enough. 1054 00:56:51,667 --> 00:56:52,583 Sinn. 1055 00:56:53,042 --> 00:56:54,125 Hurry up and finish it. 1056 00:56:54,250 --> 00:56:55,583 So the kids can play. 1057 00:56:55,917 --> 00:56:56,875 The kids will have fun, 1058 00:56:56,958 --> 00:56:58,417 but I'm sweating like a pig. 1059 00:56:59,667 --> 00:57:01,208 Why do you always complain? 1060 00:57:02,917 --> 00:57:04,500 Dui, put the ropes down. 1061 00:57:05,000 --> 00:57:06,250 What are you looking at? 1062 00:57:06,333 --> 00:57:08,083 You go up and test it. 1063 00:57:08,167 --> 00:57:09,667 No, I'm scared of heights. 1064 00:57:11,125 --> 00:57:12,333 Sinn, you do it. 1065 00:57:12,875 --> 00:57:14,500 I don't have time to die, sir. 1066 00:57:15,000 --> 00:57:17,333 What if the rope snaps and I fall to my death? 1067 00:57:17,625 --> 00:57:19,458 My life is already hopeless. 1068 00:57:19,542 --> 00:57:22,042 Don't make me die so stupidly. 1069 00:57:22,125 --> 00:57:23,625 I think you should go up. 1070 00:57:23,708 --> 00:57:26,417 If the rope snaps and you fall, 1071 00:57:26,667 --> 00:57:29,083 it'll be such a dignified death. 1072 00:57:29,167 --> 00:57:31,083 Die like a courageous monk. 1073 00:57:31,292 --> 00:57:32,792 They'll build you a monument. 1074 00:57:33,500 --> 00:57:34,458 You go. 1075 00:57:36,583 --> 00:57:38,667 Three… and nine… 1076 00:57:39,208 --> 00:57:40,625 Three times nine is what? 1077 00:57:41,083 --> 00:57:41,917 Twelve, sir. 1078 00:57:42,000 --> 00:57:44,167 Moron! 1079 00:57:46,708 --> 00:57:48,042 Three times nine is 12… 1080 00:57:48,750 --> 00:57:50,208 Five… eight… 1081 00:57:50,292 --> 00:57:51,417 What about five minus eight? 1082 00:57:51,500 --> 00:57:52,333 Twenty. 1083 00:57:55,333 --> 00:57:57,083 This clown's cracking me up. 1084 00:57:57,167 --> 00:57:59,417 Go with Dui to paint the wall. 1085 00:57:59,500 --> 00:58:00,458 Yes. 1086 00:58:01,333 --> 00:58:02,500 Dui. 1087 00:58:02,958 --> 00:58:05,958 What do we get if we mix yellow with red? 1088 00:58:06,042 --> 00:58:07,000 It will look like shit. 1089 00:58:09,792 --> 00:58:10,875 Shit! 1090 00:58:15,083 --> 00:58:17,792 You're so blessed, sir… 1091 00:58:18,583 --> 00:58:20,167 having us as your minions. 1092 00:58:27,667 --> 00:58:29,125 Som, what's wrong? 1093 00:58:30,375 --> 00:58:31,375 Nothing. 1094 00:58:34,333 --> 00:58:35,292 When are you free? 1095 00:58:36,917 --> 00:58:39,083 Let's go to Bangkok and check out a place 1096 00:58:39,208 --> 00:58:40,042 for my somtam joint. 1097 00:58:40,125 --> 00:58:41,208 Seriously? 1098 00:58:41,583 --> 00:58:42,417 I'm free. 1099 00:58:42,875 --> 00:58:43,750 Always free. 1100 00:58:44,208 --> 00:58:46,417 I'm free for the rest of my life. We can go now. 1101 00:58:46,958 --> 00:58:48,417 Tomorrow is okay. 1102 00:58:53,000 --> 00:58:55,375 Where did you get these chairs? 1103 00:58:55,458 --> 00:58:57,417 Put them away and return them. 1104 00:58:57,500 --> 00:58:58,875 You slackers. 1105 00:58:58,958 --> 00:59:00,917 How many times do I have to tell you? 1106 00:59:01,458 --> 00:59:02,542 All the guests have left. 1107 00:59:02,625 --> 00:59:04,125 Why are you still here, hey? 1108 00:59:04,208 --> 00:59:05,875 Do you plan to stay here all night? 1109 00:59:05,958 --> 00:59:06,792 Get up! 1110 00:59:11,542 --> 00:59:12,542 Is it strong enough? 1111 00:59:13,875 --> 00:59:14,792 Let's test it. 1112 00:59:21,625 --> 00:59:23,042 Monk Chai can fly! 1113 00:59:23,583 --> 00:59:24,875 The flying monk! 1114 00:59:30,208 --> 00:59:31,500 Hi, Mother. Hi, Father. 1115 00:59:31,583 --> 00:59:32,458 Hi, Pla. 1116 00:59:32,542 --> 00:59:33,667 Let me get that. 1117 00:59:35,042 --> 00:59:36,500 Please take care of my girls. 1118 00:59:36,583 --> 00:59:37,833 I will, don't worry. 1119 00:59:37,917 --> 00:59:39,250 I'll take good care of them. 1120 00:59:40,792 --> 00:59:41,708 Take mine too. 1121 00:59:43,708 --> 00:59:44,833 Take care. 1122 00:59:45,125 --> 00:59:46,875 Yes, Mom. See you. 1123 00:59:46,958 --> 00:59:47,792 Good luck. 1124 00:59:47,875 --> 00:59:48,708 Bye. 1125 00:59:50,917 --> 00:59:51,750 What? 1126 00:59:52,375 --> 00:59:53,625 Noi's delivery. 1127 00:59:54,083 --> 00:59:57,042 But where is he? 1128 00:59:57,333 --> 00:59:58,167 Do you know? 1129 01:00:06,500 --> 01:00:07,333 Take it. 1130 01:00:09,500 --> 01:00:11,292 I feel sorry for Noi. 1131 01:00:13,125 --> 01:00:16,167 If something happens to my daughter, I'll go after you. 1132 01:00:16,667 --> 01:00:19,000 Well, are you happy? 1133 01:00:19,583 --> 01:00:21,750 Scoring a rich son-in-law. 1134 01:00:22,458 --> 01:00:23,292 Of course. 1135 01:00:23,958 --> 01:00:25,125 Good luck, girls. 1136 01:00:29,875 --> 01:00:30,833 Let's go inside. 1137 01:01:10,958 --> 01:01:17,083 Felt like I was breathing my last breath 1138 01:01:17,333 --> 01:01:24,333 When you said goodbye You condemned me to death 1139 01:01:24,708 --> 01:01:30,792 Life was hopeless and I was speechless 1140 01:01:31,208 --> 01:01:34,333 I could only stare at the sky 1141 01:01:34,417 --> 01:01:39,708 Like a madman, deranged and petrified 1142 01:01:43,500 --> 01:01:49,042 A pill can cure a headache 1143 01:01:49,125 --> 01:01:52,708 But heartache 1144 01:01:52,792 --> 01:01:57,208 Tormented me more than death 1145 01:01:57,417 --> 01:02:02,958 Girl, why did you do this to me? 1146 01:02:03,500 --> 01:02:08,708 My heart smothered 1147 01:02:08,792 --> 01:02:15,083 My body cannot recover 1148 01:02:15,167 --> 01:02:22,167 Will you please come back to me? 1149 01:02:22,292 --> 01:02:29,292 Girl, tell me you'll come back to me 1150 01:02:29,750 --> 01:02:36,292 Did you forget the fermented fish In a bowl painted with chicken? 1151 01:02:36,667 --> 01:02:43,417 The somtam sauce that made Your heartbeat quicken 1152 01:02:43,500 --> 01:02:50,500 The fermented fish we once ate together 1153 01:02:50,917 --> 01:02:57,917 The old bowl of sauce will be ours forever 1154 01:02:58,458 --> 01:02:59,542 NO FISHING 1155 01:03:22,167 --> 01:03:23,417 MOTHER 1156 01:03:23,500 --> 01:03:29,583 Felt like I was breathing my last breath 1157 01:03:29,792 --> 01:03:33,083 When you said goodbye 1158 01:03:33,167 --> 01:03:37,167 You condemned me to death 1159 01:03:37,458 --> 01:03:43,417 Oh love, come back and hurt me no more 1160 01:03:43,500 --> 01:03:49,458 My warm arms are waiting 1161 01:03:49,625 --> 01:03:53,167 To hold you like before 1162 01:03:53,250 --> 01:03:54,333 BROTHER 1163 01:03:54,417 --> 01:04:00,083 My warm arms are waiting 1164 01:04:00,792 --> 01:04:07,792 To hold you like before 1165 01:04:27,750 --> 01:04:28,708 Welcome. 1166 01:04:34,792 --> 01:04:36,375 You two wait here. 1167 01:04:41,000 --> 01:04:42,333 Good afternoon. 1168 01:04:42,750 --> 01:04:44,125 I phoned yesterday. 1169 01:04:44,958 --> 01:04:45,792 Thanks. 1170 01:04:50,583 --> 01:04:51,417 Your key. 1171 01:04:52,417 --> 01:04:54,000 Tomorrow's my mother's birthday. 1172 01:04:54,417 --> 01:04:55,542 Put on your best dress. 1173 01:04:58,208 --> 01:04:59,292 I don't have one. 1174 01:04:59,583 --> 01:05:00,542 Don't worry. 1175 01:05:00,625 --> 01:05:02,000 Leave it to me. 1176 01:05:02,083 --> 01:05:02,917 Just go with him. 1177 01:05:05,500 --> 01:05:07,083 Well, go get some rest. 1178 01:05:07,750 --> 01:05:08,583 Sweet dreams. 1179 01:05:09,250 --> 01:05:10,917 Don't forget to dream about… 1180 01:05:11,000 --> 01:05:12,917 About… 1181 01:05:16,958 --> 01:05:18,833 So lame. 1182 01:05:18,917 --> 01:05:19,750 Just say it! 1183 01:05:20,458 --> 01:05:21,375 Pathetic. 1184 01:05:39,125 --> 01:05:40,625 You look like a sick dog. 1185 01:05:41,708 --> 01:05:43,000 When was your last shower? 1186 01:05:43,083 --> 01:05:44,625 You ooze dog smell too. 1187 01:05:46,583 --> 01:05:48,167 Love hurts, right? 1188 01:06:01,792 --> 01:06:03,417 Sinn. 1189 01:06:04,208 --> 01:06:06,208 He didn't measure the high tide. 1190 01:06:07,042 --> 01:06:10,000 We have to raise the bridge a few more inches. 1191 01:06:11,833 --> 01:06:13,583 Let's test it. 1192 01:06:16,583 --> 01:06:17,542 Who's that? 1193 01:06:19,208 --> 01:06:21,625 Monk Chai! 1194 01:06:21,750 --> 01:06:25,125 He can walk on water! I have to take a video! 1195 01:06:26,708 --> 01:06:28,083 Record… 1196 01:06:30,917 --> 01:06:32,167 and share. 1197 01:06:38,708 --> 01:06:39,792 Wow. 1198 01:06:40,667 --> 01:06:42,417 He's invisible! 1199 01:06:43,125 --> 01:06:46,042 Monk Chai can perform miracles! 1200 01:06:46,917 --> 01:06:48,875 A holy man in our village! 1201 01:06:51,708 --> 01:06:53,875 Damn Sinn! 1202 01:06:54,500 --> 01:06:56,375 He's only done half the bridge. 1203 01:06:56,708 --> 01:06:57,708 Damn it! 1204 01:07:01,042 --> 01:07:01,875 Dui! 1205 01:07:02,875 --> 01:07:03,708 Dui! 1206 01:07:06,917 --> 01:07:07,958 Get up! 1207 01:07:08,042 --> 01:07:08,875 Goddamn fish! 1208 01:07:11,292 --> 01:07:12,625 Don't nibble there! 1209 01:07:24,000 --> 01:07:25,500 My poor willy. 1210 01:07:26,792 --> 01:07:28,250 Come look at this. 1211 01:07:28,333 --> 01:07:29,875 Monk Chai can walk on water. 1212 01:07:32,167 --> 01:07:34,000 It's a miracle! 1213 01:07:38,000 --> 01:07:41,083 It's mine! 1214 01:07:45,708 --> 01:07:46,958 Look at these people. 1215 01:07:47,750 --> 01:07:48,833 Stop it! 1216 01:07:52,250 --> 01:07:56,000 You're being superstitious. 1217 01:07:59,167 --> 01:08:01,458 I don't have a super power. 1218 01:08:01,542 --> 01:08:03,042 I can't perform miracles. 1219 01:08:03,833 --> 01:08:05,208 Not with the snake. 1220 01:08:05,875 --> 01:08:07,625 Not on the bridge. 1221 01:08:08,083 --> 01:08:10,625 The flying monk rumor is utter nonsense. 1222 01:08:11,292 --> 01:08:15,750 If you want my robe, go ahead. 1223 01:08:15,833 --> 01:08:16,667 Share it. 1224 01:08:22,458 --> 01:08:27,000 Damn, I'll have to go buy a new one for him. 1225 01:08:27,875 --> 01:08:29,125 Sir. 1226 01:08:29,458 --> 01:08:31,542 You've been wearing the yellow robe. 1227 01:08:31,792 --> 01:08:34,333 Don't you want to try red sometimes? 1228 01:08:38,125 --> 01:08:41,333 Dui, which color is he? 1229 01:08:41,833 --> 01:08:44,417 Color blind, I think. 1230 01:08:44,958 --> 01:08:47,958 Good, he's neutral then. 1231 01:09:39,500 --> 01:09:40,375 Som. 1232 01:09:41,792 --> 01:09:43,208 You look beautiful. 1233 01:09:45,000 --> 01:09:46,708 It took too much effort to look beautiful. 1234 01:09:46,792 --> 01:09:48,000 Exhausting for me, I guess. 1235 01:09:49,667 --> 01:09:50,833 Just for today. 1236 01:09:56,583 --> 01:09:57,542 Who's this? 1237 01:09:58,583 --> 01:10:00,292 Meet my dad and my mom. 1238 01:10:00,792 --> 01:10:01,667 This is Som. 1239 01:10:02,375 --> 01:10:03,375 Good afternoon. 1240 01:10:03,458 --> 01:10:04,917 Wow, Som. 1241 01:10:05,000 --> 01:10:06,583 You're as pretty as Pla described. 1242 01:10:07,250 --> 01:10:08,625 Pla has good taste. 1243 01:10:09,208 --> 01:10:11,000 Sit down. 1244 01:10:13,208 --> 01:10:15,833 You're from Yasothorn, like us? 1245 01:10:16,333 --> 01:10:17,167 Yes. 1246 01:10:18,000 --> 01:10:19,750 Yasothorn girls are gorgeous. 1247 01:10:20,375 --> 01:10:22,833 Pla! 1248 01:10:22,917 --> 01:10:24,250 What are you doing here? 1249 01:10:24,333 --> 01:10:25,792 Our gang is over there. 1250 01:10:26,375 --> 01:10:27,917 Mom, Dad. 1251 01:10:28,000 --> 01:10:31,542 Let me steal Pla for a minute. 1252 01:10:32,292 --> 01:10:34,625 And you. 1253 01:10:34,708 --> 01:10:36,542 When someone barges in like this, 1254 01:10:36,625 --> 01:10:38,083 you're supposed to scooch over. 1255 01:10:38,625 --> 01:10:40,625 So provincial. 1256 01:10:40,875 --> 01:10:41,917 Please excuse us. 1257 01:10:42,000 --> 01:10:43,375 Let's go. 1258 01:10:44,042 --> 01:10:45,875 I'll be back in a minute. 1259 01:10:47,125 --> 01:10:49,833 Every film has a jealous bitch, right? 1260 01:10:49,917 --> 01:10:52,500 Yes. Our series too. 1261 01:10:52,917 --> 01:10:54,833 After the news, don't forget to watch. 1262 01:10:56,208 --> 01:10:57,625 What would you like to eat? 1263 01:10:57,708 --> 01:11:00,542 Steak, salad or spaghetti? 1264 01:11:00,625 --> 01:11:01,667 Dig in. 1265 01:11:01,750 --> 01:11:02,667 Go on. 1266 01:11:02,750 --> 01:11:04,708 -Do you have kua mee noodles? -What? 1267 01:11:05,583 --> 01:11:07,667 They don't serve that in Bangkok. 1268 01:11:08,375 --> 01:11:10,917 I heard you make delicious somtam. 1269 01:11:12,583 --> 01:11:13,458 Is it true? 1270 01:11:13,542 --> 01:11:14,375 Yes. 1271 01:11:14,458 --> 01:11:15,792 Yasothorn somtam is the best. 1272 01:11:17,583 --> 01:11:18,417 Thanks. 1273 01:11:18,500 --> 01:11:20,917 May you be ever richer and more beautiful. 1274 01:11:21,000 --> 01:11:22,458 Thank you! 1275 01:11:25,042 --> 01:11:27,333 Order whatever you want. 1276 01:11:28,083 --> 01:11:30,833 Please excuse me a minute. 1277 01:11:30,917 --> 01:11:32,500 Where are you going? 1278 01:11:33,583 --> 01:11:34,500 To take a leak. 1279 01:11:34,667 --> 01:11:36,083 Okay. 1280 01:11:36,167 --> 01:11:39,292 Don't splatter it on your dress. Go on. 1281 01:11:39,375 --> 01:11:40,208 Chop chop. 1282 01:11:43,083 --> 01:11:45,542 It's great. The nature, the people, everything. 1283 01:11:45,625 --> 01:11:46,458 Som! 1284 01:11:47,917 --> 01:11:49,583 Let me introduce you to my friends. 1285 01:11:49,667 --> 01:11:50,500 This is Som. 1286 01:11:51,292 --> 01:11:53,292 Wow, a few days in Yasothorn 1287 01:11:53,833 --> 01:11:56,000 and you've already hooked up with a chick. 1288 01:11:56,083 --> 01:11:59,708 What hook up? She's just Pla's friend! 1289 01:12:01,333 --> 01:12:03,792 Hi Som, have you eaten? 1290 01:12:03,875 --> 01:12:04,917 I'm not hungry. 1291 01:12:05,000 --> 01:12:06,208 What do you do, Som? 1292 01:12:06,708 --> 01:12:08,500 I sell somtam in Yasothorn. 1293 01:12:09,625 --> 01:12:11,708 Som is a marvelous somtam chef. 1294 01:12:11,917 --> 01:12:13,625 I'm helping her open a shop here. 1295 01:12:15,625 --> 01:12:18,083 Are you sure? 1296 01:12:18,167 --> 01:12:19,875 Somtam, really? 1297 01:12:19,958 --> 01:12:21,917 You should open Chinese, Japanese, 1298 01:12:22,000 --> 01:12:24,667 Korean or European restaurants. 1299 01:12:25,542 --> 01:12:26,917 Somtam is bad business. 1300 01:12:28,042 --> 01:12:31,500 Right, there are plenty of somtam joints already in Bangkok. 1301 01:12:32,042 --> 01:12:34,167 Keep your money for something more useful. 1302 01:12:34,250 --> 01:12:36,792 Well, just wait and see first. 1303 01:12:37,375 --> 01:12:39,083 Maybe Som is good at grinding. 1304 01:12:39,167 --> 01:12:40,417 I mean grinding ingredients. 1305 01:12:40,500 --> 01:12:41,333 Right, Pla? 1306 01:12:42,417 --> 01:12:44,042 Rhythmic grinding, 1307 01:12:44,125 --> 01:12:45,417 and working the pestle. 1308 01:12:45,500 --> 01:12:46,917 Or maybe… 1309 01:12:47,375 --> 01:12:49,917 You like her tongue? 1310 01:12:53,583 --> 01:12:54,417 Well. 1311 01:12:55,042 --> 01:12:56,458 I mean, when she tastes somtam. 1312 01:12:59,542 --> 01:13:02,125 I'm going to take a leak. 1313 01:13:07,042 --> 01:13:09,167 Pla, I was kidding. 1314 01:13:10,250 --> 01:13:12,000 You offended her! 1315 01:13:13,375 --> 01:13:14,958 See, she stormed off. 1316 01:13:15,250 --> 01:13:16,125 Son. 1317 01:13:16,208 --> 01:13:17,042 Yes, Mom. 1318 01:13:19,792 --> 01:13:22,542 Are you serious about this girl? 1319 01:13:24,458 --> 01:13:25,708 Yes, I am. 1320 01:13:26,667 --> 01:13:28,458 Or I wouldn't have brought her today. 1321 01:13:34,458 --> 01:13:37,208 Monk Rong, run through my schedule. 1322 01:13:37,292 --> 01:13:38,417 Am I busy this month? 1323 01:13:38,500 --> 01:13:41,708 There's Monk Sompong's kathin ceremony on the 18th. 1324 01:13:41,792 --> 01:13:42,708 Right. 1325 01:13:42,792 --> 01:13:45,667 On the 20th is Marn's funeral. 1326 01:13:45,750 --> 01:13:47,208 Marn's dead? 1327 01:13:47,292 --> 01:13:48,125 Covid. 1328 01:13:48,208 --> 01:13:50,000 He died of Covid? 1329 01:13:50,083 --> 01:13:51,625 No, he survived Covid. 1330 01:13:52,167 --> 01:13:54,083 But he died because of a coyote. 1331 01:13:55,208 --> 01:13:56,583 A wild dog? 1332 01:13:56,667 --> 01:13:59,083 His wife stabbed him after she caught him with a stripper. 1333 01:13:59,917 --> 01:14:00,917 I see. 1334 01:14:01,958 --> 01:14:02,792 Poor man. 1335 01:14:03,000 --> 01:14:03,875 Where did he die? 1336 01:14:03,958 --> 01:14:04,792 Chiang Rai. 1337 01:14:08,333 --> 01:14:09,167 Sinn. 1338 01:14:09,250 --> 01:14:10,083 Sir. 1339 01:14:10,417 --> 01:14:11,708 Get me some ginger tea. 1340 01:14:11,958 --> 01:14:12,792 Coming right up. 1341 01:14:12,875 --> 01:14:14,042 Put it in the wave. 1342 01:14:14,333 --> 01:14:16,167 -You want it hot? -Yes. 1343 01:14:16,250 --> 01:14:17,333 Sure. 1344 01:14:24,250 --> 01:14:26,625 This is a safe. 1345 01:14:26,708 --> 01:14:27,958 He said "wave", the microwave. 1346 01:14:28,042 --> 01:14:30,250 You're so daft. 1347 01:14:30,333 --> 01:14:32,000 This is the microwave, idiot. 1348 01:14:32,083 --> 01:14:33,208 Let me do it. 1349 01:14:33,292 --> 01:14:34,333 Get lost. 1350 01:14:34,500 --> 01:14:35,458 I'll do it. 1351 01:14:35,542 --> 01:14:37,250 Genius, yeah? 1352 01:14:37,583 --> 01:14:38,792 "Wave" means a microwave. 1353 01:14:40,708 --> 01:14:41,917 Moron. 1354 01:14:42,667 --> 01:14:43,500 Stupid. 1355 01:14:44,125 --> 01:14:46,208 Warm it up for three minutes. 1356 01:14:48,833 --> 01:14:51,708 Do you want a Nobel Prize? 1357 01:14:54,625 --> 01:14:55,917 What's that for? 1358 01:15:20,000 --> 01:15:20,833 Som. 1359 01:15:23,542 --> 01:15:24,375 Are you okay? 1360 01:15:27,667 --> 01:15:28,583 I'm fine. 1361 01:15:32,208 --> 01:15:35,125 I'm sorry for what my friends said. 1362 01:15:35,792 --> 01:15:37,125 I never thought of you that way. 1363 01:15:39,083 --> 01:15:40,083 It's all right. 1364 01:15:40,625 --> 01:15:44,292 I'm just not used to this place and to your people. 1365 01:15:47,958 --> 01:15:48,958 I… 1366 01:15:50,375 --> 01:15:51,542 I'm going back to the hotel. 1367 01:15:54,375 --> 01:15:55,208 Let me drive you. 1368 01:15:55,625 --> 01:15:57,917 No, I can go by myself. 1369 01:16:01,292 --> 01:16:03,125 Pla! 1370 01:16:03,208 --> 01:16:04,167 Pla! 1371 01:16:04,667 --> 01:16:07,292 Time for the birthday cake. 1372 01:16:08,583 --> 01:16:09,417 Well… 1373 01:16:10,000 --> 01:16:10,833 Don't you dare. 1374 01:16:11,292 --> 01:16:13,333 I know what you're thinking. 1375 01:16:13,667 --> 01:16:15,667 I know everything, I just didn't say it. 1376 01:16:17,625 --> 01:16:18,458 Let's go. 1377 01:16:19,333 --> 01:16:20,375 Come on. 1378 01:16:29,333 --> 01:16:36,333 Please, don't walk out on me 1379 01:16:37,292 --> 01:16:41,000 Stay a while longer 1380 01:16:41,083 --> 01:16:45,375 I beg you 1381 01:16:45,458 --> 01:16:52,458 This love of mine, does it mean nothing? 1382 01:16:53,750 --> 01:17:00,750 Like a rotten egg tossed out From a warm nest 1383 01:17:54,000 --> 01:17:55,125 It's all right. 1384 01:17:57,750 --> 01:17:59,125 I like it salty. 1385 01:18:02,417 --> 01:18:04,042 You like khao jee? 1386 01:18:04,750 --> 01:18:05,583 Yes. 1387 01:18:07,417 --> 01:18:08,917 Do you like the khao jee maker? 1388 01:18:09,917 --> 01:18:11,958 Just kidding. 1389 01:18:47,958 --> 01:18:49,083 Som. 1390 01:18:51,042 --> 01:18:51,875 Som. 1391 01:18:54,042 --> 01:18:55,458 What's wrong? 1392 01:18:58,708 --> 01:18:59,750 I don't know. 1393 01:19:00,292 --> 01:19:02,125 I just feel like… 1394 01:19:02,375 --> 01:19:04,083 I don't belong here. 1395 01:19:05,000 --> 01:19:07,042 You think too much. 1396 01:19:07,917 --> 01:19:09,250 Maybe. 1397 01:19:13,000 --> 01:19:14,708 But I… 1398 01:19:17,750 --> 01:19:19,000 I want to go home. 1399 01:19:20,625 --> 01:19:21,625 Come on, Som. 1400 01:19:22,083 --> 01:19:25,667 Stop tormenting yourself. 1401 01:19:28,083 --> 01:19:30,625 I almost forgot! 1402 01:19:30,708 --> 01:19:32,208 I'll be right back. 1403 01:19:35,917 --> 01:19:36,792 What is it? 1404 01:19:38,292 --> 01:19:41,375 Noi asked me to give it to you. 1405 01:19:41,458 --> 01:19:42,958 I have no idea what it is. 1406 01:19:43,750 --> 01:19:44,750 Just check it out. 1407 01:19:53,875 --> 01:19:54,750 Som. 1408 01:19:57,208 --> 01:19:59,250 My heart is filled with joy 1409 01:20:00,250 --> 01:20:03,750 every time I write down my feelings towards you. 1410 01:20:12,708 --> 01:20:15,542 Sometimes I just want to slap my own mouth 1411 01:20:18,333 --> 01:20:20,458 for not allowing my heart to speak, 1412 01:20:21,250 --> 01:20:22,833 so you can hear what's in my mind. 1413 01:20:24,333 --> 01:20:26,083 I've always known 1414 01:20:27,292 --> 01:20:28,292 that I… 1415 01:20:28,833 --> 01:20:30,333 should say it out loud. 1416 01:20:31,375 --> 01:20:32,792 I love you, 1417 01:20:35,750 --> 01:20:36,583 Som. 1418 01:20:37,750 --> 01:20:38,667 I love you. 1419 01:20:38,750 --> 01:20:42,417 But you can't say I've never tried. 1420 01:20:42,583 --> 01:20:43,667 I love you. 1421 01:20:44,458 --> 01:20:46,167 -Noi. -Yeah? 1422 01:20:46,292 --> 01:20:47,583 Hand me a plate. 1423 01:20:55,667 --> 01:20:56,792 In fact, 1424 01:20:57,500 --> 01:20:59,375 I said it every time we met, 1425 01:21:01,333 --> 01:21:03,583 and I hope 1426 01:21:04,667 --> 01:21:07,167 that one day your heart will hear it. 1427 01:21:12,625 --> 01:21:14,375 But if I say it out loud, 1428 01:21:14,750 --> 01:21:16,250 will you say it back? 1429 01:21:16,333 --> 01:21:17,208 I love you. 1430 01:21:20,208 --> 01:21:22,833 I love you so much. 1431 01:21:24,750 --> 01:21:26,708 Well, your answer isn't important, 1432 01:21:27,083 --> 01:21:30,167 because I love you anyway. 1433 01:21:30,542 --> 01:21:32,042 I love you, Som. 1434 01:21:32,792 --> 01:21:35,083 "The wind, please whisper into Som's ear that I love her." 1435 01:21:35,167 --> 01:21:37,917 If I could turn back time, I would never hold it back. 1436 01:21:39,333 --> 01:21:42,708 But now it's impossible. 1437 01:21:43,542 --> 01:21:45,667 It's just too late. 1438 01:21:46,333 --> 01:21:48,625 I wish you all the happiness 1439 01:21:49,083 --> 01:21:51,375 now that you're with the one you love. 1440 01:21:53,042 --> 01:21:56,583 I love you, Som! 1441 01:22:01,000 --> 01:22:02,167 Not again. 1442 01:22:02,250 --> 01:22:03,083 Noi! 1443 01:22:04,333 --> 01:22:06,125 You know it's useless! 1444 01:22:06,625 --> 01:22:08,167 Stop howling like a madman. 1445 01:22:08,833 --> 01:22:10,625 She can't hear you. 1446 01:22:11,333 --> 01:22:13,083 You should've told her while you could. 1447 01:22:13,625 --> 01:22:16,417 Wish you knew me when I was young. 1448 01:22:16,708 --> 01:22:18,500 If only you were a knockout like me, 1449 01:22:18,667 --> 01:22:20,125 she wouldn't ditch you like that. 1450 01:22:38,875 --> 01:22:40,667 Good luck, Som, 1451 01:22:41,292 --> 01:22:42,125 and goodbye. 1452 01:22:42,708 --> 01:22:43,667 Speak of the devil. 1453 01:23:15,250 --> 01:23:16,833 Do you want to go home? 1454 01:23:36,083 --> 01:23:40,083 So now I understand 1455 01:23:40,292 --> 01:23:44,208 I'm a dog abandoned and stranded 1456 01:23:44,292 --> 01:23:48,083 After everything I've done 1457 01:23:48,167 --> 01:23:51,958 You threw me out like scum 1458 01:23:52,333 --> 01:23:56,167 I told you how much I love you 1459 01:23:56,250 --> 01:24:00,917 But my tears are worth nothing 1460 01:24:01,000 --> 01:24:03,833 The whole town is gossiping 1461 01:24:03,917 --> 01:24:07,583 There's a new guy you're seeing 1462 01:24:13,167 --> 01:24:15,083 Where is Noi's house? 1463 01:24:19,083 --> 01:24:20,292 I'll go ask Monk Chai. 1464 01:24:37,708 --> 01:24:38,542 Noi! 1465 01:24:38,958 --> 01:24:40,042 Noi is becoming a monk. 1466 01:24:40,125 --> 01:24:41,667 Som, wake up! 1467 01:24:42,000 --> 01:24:43,708 Look, Noi is going to become a monk. 1468 01:24:47,125 --> 01:24:47,958 Noi! 1469 01:24:49,417 --> 01:24:50,375 You can't do this! 1470 01:24:50,875 --> 01:24:52,125 Why not? 1471 01:24:52,250 --> 01:24:53,250 Who the hell are you? 1472 01:24:54,542 --> 01:24:55,583 My mother didn't stop me! 1473 01:24:56,833 --> 01:24:57,667 Bitch. 1474 01:24:58,958 --> 01:24:59,833 Noi's not here. 1475 01:24:59,917 --> 01:25:02,000 He's going to see his mother in Nakhon Phanom. 1476 01:25:02,833 --> 01:25:04,042 He'll be away for two weeks. 1477 01:25:04,833 --> 01:25:05,958 He might have already left. 1478 01:25:07,625 --> 01:25:08,458 Som. 1479 01:25:08,875 --> 01:25:09,917 I'm going to Noi's. 1480 01:25:14,417 --> 01:25:15,250 -Sinn. -Yes. 1481 01:25:15,333 --> 01:25:16,792 -You do it. -All right. 1482 01:25:22,125 --> 01:25:23,375 Done, sir. 1483 01:25:23,792 --> 01:25:25,083 Trendy monk. 1484 01:25:40,833 --> 01:25:42,875 I did it again. 1485 01:25:54,417 --> 01:25:56,083 Are you okay with it? 1486 01:25:56,167 --> 01:25:57,750 Cat got his tongue. 1487 01:25:58,750 --> 01:26:00,083 What do you think? 1488 01:26:15,500 --> 01:26:16,333 Noi! 1489 01:26:17,708 --> 01:26:18,833 Don't do it! 1490 01:26:19,250 --> 01:26:20,083 Noi. 1491 01:26:21,167 --> 01:26:22,417 I'm back. 1492 01:26:23,875 --> 01:26:24,917 Don't kill yourself. 1493 01:26:25,000 --> 01:26:26,167 Get down. 1494 01:26:44,000 --> 01:26:45,750 I was making a swing. 1495 01:26:46,292 --> 01:26:47,542 What's wrong with that? 1496 01:26:57,042 --> 01:26:58,042 Noi. 1497 01:26:58,750 --> 01:27:00,583 Do you have something to tell me? 1498 01:27:02,042 --> 01:27:03,417 Something I never get to hear. 1499 01:27:05,833 --> 01:27:06,792 Say it now. 1500 01:27:10,000 --> 01:27:11,750 It doesn't matter. 1501 01:27:13,375 --> 01:27:15,083 It probably does. 1502 01:27:16,792 --> 01:27:17,625 Try it. 1503 01:27:22,167 --> 01:27:23,000 Say it. 1504 01:27:23,500 --> 01:27:24,875 You want to tell me 1505 01:27:25,583 --> 01:27:27,125 you love me, right? 1506 01:27:30,500 --> 01:27:31,333 Fine. 1507 01:27:32,750 --> 01:27:33,583 Never mind. 1508 01:27:34,333 --> 01:27:35,250 If you don't say it, 1509 01:27:36,792 --> 01:27:38,083 I will. 1510 01:27:43,125 --> 01:27:44,542 I love you, Noi. 1511 01:27:51,167 --> 01:27:52,000 Well then, 1512 01:27:53,292 --> 01:27:54,375 I'm leaving now. 1513 01:27:59,208 --> 01:28:00,042 Pla. 1514 01:28:07,625 --> 01:28:08,875 Are you okay? 1515 01:28:10,500 --> 01:28:11,333 I'm okay. 1516 01:28:18,875 --> 01:28:19,708 Pla. 1517 01:28:28,083 --> 01:28:29,042 Are you sure? 1518 01:28:31,542 --> 01:28:32,375 Sure. 1519 01:29:23,417 --> 01:29:26,500 Love me, love me not? 1520 01:29:26,583 --> 01:29:30,000 You monkey, are you trying to fool me? 1521 01:29:30,500 --> 01:29:33,625 Only a few days and your love has expired 1522 01:29:33,875 --> 01:29:36,875 Apple of my eye You're toying with my mind 1523 01:29:37,333 --> 01:29:40,167 Love me, love me not? 1524 01:29:40,292 --> 01:29:43,792 My tears are hot 'Cause you've left me cold 1525 01:29:44,167 --> 01:29:47,167 If you'd told me, I wouldn't be so bold 1526 01:29:47,458 --> 01:29:50,917 I've been waiting But your love's a no-show 1527 01:29:51,000 --> 01:29:53,958 It's a sin to break a man's heart 1528 01:29:54,042 --> 01:29:57,583 You're smart to play me for a fool 1529 01:29:57,917 --> 01:30:01,083 But deceiving me is not so cool 1530 01:30:01,208 --> 01:30:04,542 Watch out 'Cause karma will catch up with you 1531 01:30:04,625 --> 01:30:07,583 Love me, love me not? 1532 01:30:07,667 --> 01:30:11,417 You smile while hanging me out to dry 1533 01:30:11,500 --> 01:30:14,875 Heaven is not worth your lies 1534 01:30:14,958 --> 01:30:19,208 You're so fine While I'm nursing my wounded pride 1535 01:30:54,375 --> 01:30:57,333 Love me, love me not? 1536 01:30:57,417 --> 01:31:00,958 You monkey, are you trying to fool me? 1537 01:31:01,375 --> 01:31:04,375 Only a few days and your love has expired 1538 01:31:04,750 --> 01:31:07,750 Apple of my eye You're toying with my mind 1539 01:31:08,333 --> 01:31:11,000 Love me, love me not? 1540 01:31:11,083 --> 01:31:14,750 My tears are hot 'Cause you've left me cold 1541 01:31:14,833 --> 01:31:18,042 If you'd told me, I wouldn't be so bold 1542 01:31:18,125 --> 01:31:21,958 I've been waiting But your love's a no-show 1543 01:31:22,042 --> 01:31:24,792 It's a sin to break a man's heart 1544 01:31:24,875 --> 01:31:28,667 You're smart to play me for a fool 1545 01:31:28,750 --> 01:31:31,917 But deceiving me is not so cool 1546 01:31:32,000 --> 01:31:35,583 Watch out 'Cause karma will catch up with you 1547 01:31:35,667 --> 01:31:38,292 Love me, love me not? 1548 01:31:38,375 --> 01:31:42,167 You smile while hanging me out to dry 1549 01:31:42,250 --> 01:31:45,583 Heaven is not worth your lies 1550 01:31:45,667 --> 01:31:50,375 You're so fine While I'm nursing my wounded pride 1551 01:32:13,333 --> 01:32:14,333 I love you, Som. 1552 01:32:25,708 --> 01:32:28,792 My tears flow like a river 1553 01:32:28,875 --> 01:32:33,833 When you said we were over 1554 01:32:33,917 --> 01:32:40,917 My knees gave out, my legs folded 1555 01:32:43,333 --> 01:32:50,333 When you left me out in the cold 1556 01:32:51,292 --> 01:32:53,083 Please don't go 1557 01:32:55,708 --> 01:32:56,625 Are you okay? 1558 01:32:57,792 --> 01:32:58,875 I'm good. 1559 01:33:04,083 --> 01:33:05,250 What are you looking at? 1560 01:33:05,333 --> 01:33:06,458 Never seen an angel? 1561 01:33:07,000 --> 01:33:08,042 Never. 1562 01:33:09,750 --> 01:33:11,667 But I've seen a goddess once. 1563 01:33:11,750 --> 01:33:12,833 What are you staring at? 1564 01:33:12,917 --> 01:33:14,042 Never seen a goddess? 1565 01:33:14,875 --> 01:33:16,250 That's why I look like shit now. 1566 01:33:17,458 --> 01:33:18,750 Cuckoo. 1567 01:33:26,083 --> 01:33:28,208 I'm an angel, not a goddess. 1568 01:33:28,292 --> 01:33:29,292 My angel… 1569 01:33:31,000 --> 01:33:33,208 It'll be "Double Jeopardy" for me. 1570 01:33:40,625 --> 01:33:41,667 We're punch-drunk. 1571 01:33:42,042 --> 01:33:43,333 And in a funk. 1572 01:33:43,417 --> 01:33:44,542 So we'll come to see a monk. 1573 01:33:44,625 --> 01:33:46,375 The monk is not monkeying around. 1574 01:33:46,458 --> 01:33:48,333 So we monkeys come round. 1575 01:33:48,458 --> 01:33:50,167 To meet the monk in the monkey ground. 1576 01:33:53,042 --> 01:33:54,917 Guess there'll be a sequel. 1577 01:33:55,458 --> 01:33:56,833 What's the title? 1578 01:33:58,250 --> 01:33:59,708 Monk Chai and Loony Tai Ban. 1579 01:34:06,250 --> 01:34:07,083 Light on. 1580 01:34:09,417 --> 01:34:10,500 I have a super power. 1581 01:34:12,708 --> 01:34:15,833 So you'll move to Yasothorn? 1582 01:34:16,000 --> 01:34:16,833 Yes. 1583 01:34:17,292 --> 01:34:19,042 I'm not a mama's boy like him. 1584 01:34:19,625 --> 01:34:22,625 Maybe you already forgot all about me. 1585 01:34:22,708 --> 01:34:23,583 Never. 1586 01:34:24,667 --> 01:34:26,458 Morning. 1587 01:34:26,542 --> 01:34:27,667 Good morning, Som. 1588 01:34:27,875 --> 01:34:29,833 Congrats on your new business. 1589 01:34:29,917 --> 01:34:31,667 Thank you. Come in. 1590 01:34:32,208 --> 01:34:33,958 Wait for me. My ass is heavy. 1591 01:34:34,542 --> 01:34:37,083 It keeps getting heavier every year. 1592 01:34:37,792 --> 01:34:39,208 Thank you, Bua. 1593 01:34:39,292 --> 01:34:41,000 Please be kind to Noi. 1594 01:34:41,083 --> 01:34:43,958 Don't worry. We're best drinking buddies now. 1595 01:34:44,542 --> 01:34:46,083 Glad to hear that. 1596 01:34:46,500 --> 01:34:47,542 So you see, 1597 01:34:47,958 --> 01:34:49,083 it's as I told you. 1598 01:34:49,833 --> 01:34:52,500 Our oranges are two different fruits. 1599 01:34:52,875 --> 01:34:55,042 Sour and tangy in Nakhon Phanom. 1600 01:34:55,167 --> 01:34:57,292 Sweet and tender in Yasothorn. 1601 01:34:59,292 --> 01:35:01,708 Don't rub it in! 1602 01:35:02,417 --> 01:35:06,208 In loving memory of Pornsak Songsang. 1603 01:35:06,292 --> 01:35:10,208 "The man with the dragon tattoo on his left arm." 1604 01:36:09,417 --> 01:36:12,125 Want to compete with the Yellow team? 1605 01:36:12,500 --> 01:36:17,625 -Is that a Malaysian team? -No. I mean, our Venerable Chai. 1606 01:36:20,625 --> 01:36:23,000 You're gonna burn in hell for disrespecting him. 100562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.