All language subtitles for Resident.Alien.S02E11.The.Weight.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Eng to Dutch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,920 --> 00:00:02,874 Previously, on "Resident Alien"... 2 00:00:04,134 --> 00:00:05,188 I killed him. 3 00:00:05,273 --> 00:00:06,642 How do I live with myself? 4 00:00:06,726 --> 00:00:08,272 Nobody else knew about our meet up. 5 00:00:10,000 --> 00:00:11,797 The men in black took Dr. Ethan. 6 00:00:13,143 --> 00:00:14,713 I thought that would make you change. 7 00:00:14,797 --> 00:00:16,280 As soon as they figure out he's human, 8 00:00:16,364 --> 00:00:18,021 they'll know the alien is still in Patience. 9 00:00:18,105 --> 00:00:20,414 The alien baby has not returned. 10 00:00:20,498 --> 00:00:22,025 I need to find it so I can get 11 00:00:22,109 --> 00:00:24,227 the rest of Goliath's message. 12 00:00:24,311 --> 00:00:25,673 An alien! 13 00:00:25,757 --> 00:00:27,259 The ball is the only thing 14 00:00:27,343 --> 00:00:28,579 that could've saved your life. 15 00:00:28,663 --> 00:00:29,780 There has to be a mole. 16 00:00:29,864 --> 00:00:32,416 Congratulations, we're on the same side now. 17 00:00:34,000 --> 00:00:40,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 18 00:01:12,202 --> 00:01:15,556 - Burger. - Oh, thank you. 19 00:01:15,640 --> 00:01:18,124 What do you have for me on our mole? 20 00:01:18,208 --> 00:01:19,821 Nothing yet. 21 00:01:19,905 --> 00:01:21,228 Well, you better find him, 22 00:01:21,312 --> 00:01:23,732 because whoever it is wants that ball 23 00:01:23,816 --> 00:01:26,745 and will happily kill both of us for it. 24 00:01:27,054 --> 00:01:29,331 You gotta help me. I shouldn't be in here. 25 00:01:30,293 --> 00:01:31,916 Don't touch me. 26 00:01:33,800 --> 00:01:36,250 We have something happening here. 27 00:01:37,492 --> 00:01:39,281 I'm not an alien. 28 00:01:39,365 --> 00:01:41,603 The aliens are the ones who took me. 29 00:01:41,687 --> 00:01:44,629 They know not to touch the guards. 30 00:01:44,713 --> 00:01:46,119 It's nothing. 31 00:01:46,203 --> 00:01:48,349 Keep looking. 32 00:01:49,109 --> 00:01:50,722 You remember. 33 00:01:50,806 --> 00:01:52,289 You're not supposed to remember. 34 00:01:52,373 --> 00:01:53,899 You're one of them. 35 00:01:53,983 --> 00:01:56,249 You want to stay alive, 36 00:01:56,333 --> 00:01:58,494 don't forget you belong to us. 37 00:02:09,694 --> 00:02:13,033 Brown Bird's "Bilgewater" plays... 38 00:02:21,750 --> 00:02:23,842 - Hey. - Hey. 39 00:02:23,926 --> 00:02:25,583 Did you hear about Gerard? 40 00:02:25,667 --> 00:02:26,758 Ugh, yeah. 41 00:02:26,842 --> 00:02:29,369 It's really sad. He was such a nice man. 42 00:02:29,453 --> 00:02:31,067 He left this cashmere scarf here 43 00:02:31,151 --> 00:02:32,470 last time he was in. 44 00:02:33,849 --> 00:02:36,376 Okay. Um, we have his niece's address, 45 00:02:36,460 --> 00:02:38,683 so we can send it to... 46 00:02:38,767 --> 00:02:41,043 No. Absolutely not. 47 00:02:42,162 --> 00:02:43,638 Fine. I'll cold-neck it. 48 00:02:43,722 --> 00:02:46,303 But it's on you if I get the flu. 49 00:02:49,778 --> 00:02:50,922 It's coming on. 50 00:02:51,867 --> 00:02:53,839 I may not be in tomorrow. 51 00:02:55,000 --> 00:02:57,832 I would not mind that. 52 00:02:59,701 --> 00:03:02,533 - Did you hear what I said, Asta? - Mm. 53 00:03:02,617 --> 00:03:06,014 I said, "I would not mind that," 54 00:03:06,098 --> 00:03:07,364 if she does not come in. 55 00:03:07,448 --> 00:03:08,626 That was funny. 56 00:03:08,710 --> 00:03:09,714 Ah, yup. 57 00:03:09,798 --> 00:03:11,608 Uh, Gerard Hundemer died last night. 58 00:03:11,692 --> 00:03:12,760 The death certificate's on your desk. 59 00:03:12,844 --> 00:03:14,211 You have to sign it. 60 00:03:14,536 --> 00:03:16,946 He was riddled with disease, 61 00:03:17,030 --> 00:03:19,471 and his breath smelled like an open grave, 62 00:03:19,555 --> 00:03:21,658 but I am surprised. 63 00:03:22,376 --> 00:03:24,163 I am not surprised, 64 00:03:24,247 --> 00:03:27,035 because I am the one who killed him last night. 65 00:03:27,119 --> 00:03:28,646 I did not mind Gerard. 66 00:03:28,730 --> 00:03:29,951 He liked me and said I could have 67 00:03:30,035 --> 00:03:31,953 his refrigerator milk after he was dead. 68 00:03:32,037 --> 00:03:33,172 Mm. 69 00:03:33,256 --> 00:03:34,652 I also took one of his hats. 70 00:03:34,736 --> 00:03:35,881 Mm. 71 00:03:46,704 --> 00:03:48,753 I am going to look for the alien baby later 72 00:03:48,837 --> 00:03:49,797 if you want to come. 73 00:03:49,881 --> 00:03:51,843 We can get some of those pretzels 74 00:03:51,927 --> 00:03:53,149 that you like. 75 00:03:53,233 --> 00:03:54,552 No, thanks. 76 00:03:55,496 --> 00:03:58,328 Why is she not looking at me? 77 00:03:58,412 --> 00:04:01,036 Are you angry at the pretzels... 78 00:04:02,329 --> 00:04:04,682 Or at me? 79 00:04:04,766 --> 00:04:06,041 I'm fine. 80 00:04:07,290 --> 00:04:09,077 She does not seem fine. 81 00:04:09,161 --> 00:04:11,689 I miss happy, smiley Asta. 82 00:04:11,773 --> 00:04:14,136 That one did not live very long. 83 00:04:19,259 --> 00:04:20,263 Coffee? 84 00:04:20,347 --> 00:04:21,612 Honey, I can't have caffeine. 85 00:04:21,696 --> 00:04:23,245 Pregnant. 86 00:04:23,329 --> 00:04:25,739 I'll just, uh, have an herbal tea. 87 00:04:25,952 --> 00:04:27,096 Lucky me. 88 00:04:27,919 --> 00:04:30,065 Hey, I just signed up for band at school. 89 00:04:30,966 --> 00:04:32,275 Really? 90 00:04:32,359 --> 00:04:33,406 I didn't know you wanted to play an instrument. 91 00:04:33,490 --> 00:04:34,712 That's great, bud. 92 00:04:34,796 --> 00:04:36,279 Yeah, I'm playing the drums. 93 00:04:36,363 --> 00:04:39,282 The music store is delivering the drum set here tomorrow. 94 00:04:39,366 --> 00:04:40,457 You have to call them to pay for it. 95 00:04:40,541 --> 00:04:42,937 Oh, honey, I don't think so. 96 00:04:43,021 --> 00:04:45,375 Yeah, buddy, we're not buying you a drum set. 97 00:04:45,459 --> 00:04:47,464 We can't have noise like that in the house. 98 00:04:47,548 --> 00:04:50,075 - Why not? - Well, because you are 99 00:04:50,159 --> 00:04:52,087 about to get a little... 100 00:04:53,641 --> 00:04:55,689 I'm about to get a little what? 101 00:04:55,773 --> 00:04:59,084 You're about to get a little visit 102 00:04:59,168 --> 00:05:00,346 from Cousin Frank. 103 00:05:00,430 --> 00:05:02,218 And Frank doesn't like loud noises. 104 00:05:02,302 --> 00:05:03,436 I thought Cousin Frank died 105 00:05:03,520 --> 00:05:05,797 in that boating accident on Nantucket. 106 00:05:06,915 --> 00:05:08,702 He did. 107 00:05:08,786 --> 00:05:11,575 But they found him on the beach, 108 00:05:11,659 --> 00:05:12,750 living on fish and coconuts. 109 00:05:12,834 --> 00:05:14,447 You know, they're calling it a miracle. 110 00:05:14,531 --> 00:05:16,188 There are coconuts in Nantucket? 111 00:05:16,272 --> 00:05:17,711 That was part of the miracle. 112 00:05:17,795 --> 00:05:20,192 I can't believe Cousin Frank's alive! 113 00:05:20,276 --> 00:05:22,030 I'm gonna go write him a letter. 114 00:05:24,106 --> 00:05:25,328 - Honey? - Yup. 115 00:05:25,412 --> 00:05:26,546 You know you're not supposed to tell anyone 116 00:05:26,630 --> 00:05:28,418 about a pregnancy this early. 117 00:05:28,502 --> 00:05:30,420 I did not know that. 118 00:05:30,504 --> 00:05:32,900 - I think you did. - Well, it sounds familiar. 119 00:05:32,984 --> 00:05:35,425 I thought it was, uh, Cousin Andrew 120 00:05:35,509 --> 00:05:37,481 who died on the boat. 121 00:05:37,989 --> 00:05:40,473 Cousin Andrew had dinner with us two months ago. 122 00:05:40,557 --> 00:05:42,486 Well, you have too many cousins. 123 00:05:54,310 --> 00:05:57,631 I do not know why Asta is not talking to me. 124 00:05:59,315 --> 00:06:00,798 Maybe she is jealous 125 00:06:00,882 --> 00:06:03,627 because I can control my emotions now. 126 00:06:03,711 --> 00:06:06,630 Ugh, dickhead spiders. 127 00:06:06,714 --> 00:06:08,240 Aah! 128 00:06:08,324 --> 00:06:11,330 Sometimes humans are quiet when they are upset. 129 00:06:11,414 --> 00:06:13,071 But Asta cannot be upset. 130 00:06:13,155 --> 00:06:15,639 I have not even told her about the evil alien race 131 00:06:15,723 --> 00:06:17,728 that is hiding here on Earth. 132 00:06:17,812 --> 00:06:19,251 I need to find this baby 133 00:06:19,335 --> 00:06:22,080 so I can get the rest of Goliath's message. 134 00:06:22,164 --> 00:06:24,648 The three pads my people have on each foot 135 00:06:24,732 --> 00:06:26,867 will make this alien easy to track... 136 00:06:28,257 --> 00:06:29,794 Unless... 137 00:06:35,090 --> 00:06:38,183 Unless the baby has taken human form 138 00:06:38,267 --> 00:06:41,404 and for some reason put on a pair of small shoes. 139 00:06:47,842 --> 00:06:49,542 This is a human hybrid. 140 00:06:49,626 --> 00:06:51,022 It must have an innate knowledge 141 00:06:51,106 --> 00:06:53,252 of how to fit in here on Earth... 142 00:06:57,278 --> 00:07:01,541 Which means this hybrid baby must be very intelligent. 143 00:07:01,625 --> 00:07:03,121 This is a flower. 144 00:07:03,308 --> 00:07:04,426 Baby pooping. 145 00:07:04,510 --> 00:07:07,169 No! Please don't go in your pants again. 146 00:07:07,253 --> 00:07:08,561 I can't stand the smell in here. 147 00:07:08,645 --> 00:07:10,215 And I've sprayed, like, all my perfume bottles. 148 00:07:10,299 --> 00:07:11,825 They're... they're done. They're done, okay? 149 00:07:11,909 --> 00:07:15,220 So can you go outside behind a tree? 150 00:07:15,304 --> 00:07:17,440 Done pooping. 151 00:07:21,615 --> 00:07:23,533 She was just sitting there waiting for me. 152 00:07:23,617 --> 00:07:26,231 My God, poor Jay. 153 00:07:26,315 --> 00:07:28,712 Yeah, it was awful. 154 00:07:28,796 --> 00:07:30,061 She came up to me on the street. 155 00:07:30,145 --> 00:07:32,368 She was so upset, and she has every right to be. 156 00:07:32,452 --> 00:07:34,587 I missed her birthday. 157 00:07:34,671 --> 00:07:37,416 I keep messing things up with Jay over and over again. 158 00:07:37,500 --> 00:07:39,070 I am a horrible person. 159 00:07:39,154 --> 00:07:41,377 Okay, no. You are not a horrible person. 160 00:07:41,461 --> 00:07:42,769 You are incredible. 161 00:07:42,853 --> 00:07:45,206 You are loving and kind and thoughtful. 162 00:07:45,290 --> 00:07:47,295 And you were just distracted because you had to kill a guy 163 00:07:47,379 --> 00:07:48,699 and bury his body. 164 00:07:50,818 --> 00:07:53,355 Which was really awful. 165 00:07:55,126 --> 00:07:56,392 Whoa, are you okay? 166 00:07:56,476 --> 00:07:57,958 Yeah, I'm fine. 167 00:07:58,042 --> 00:07:59,307 Really? 168 00:07:59,391 --> 00:08:02,277 I'm... not great. 169 00:08:03,265 --> 00:08:06,184 Elliot and I had sex. 170 00:08:06,268 --> 00:08:08,665 Wha... 171 00:08:08,749 --> 00:08:12,146 Oh. Oh, God. Was it bad? 172 00:08:12,230 --> 00:08:13,583 No. 173 00:08:13,667 --> 00:08:16,281 No, it was... it was really good. 174 00:08:16,365 --> 00:08:17,815 It was... 175 00:08:18,585 --> 00:08:19,947 It's always the quiet ones. 176 00:08:20,587 --> 00:08:21,906 Oh. 177 00:08:23,024 --> 00:08:25,943 I guess it's just like, here I go again, 178 00:08:26,027 --> 00:08:27,335 dragging another guy into my mess. 179 00:08:27,419 --> 00:08:28,511 Except this time, 180 00:08:28,595 --> 00:08:31,078 the mess isn't me sleeping at The 59. 181 00:08:31,162 --> 00:08:33,733 It's hiding dead bodies. 182 00:08:33,817 --> 00:08:36,519 Okay, you're not dragging him into anything. 183 00:08:36,603 --> 00:08:38,216 He chased you. 184 00:08:38,300 --> 00:08:40,784 I know, but I'm like one of those condemned buildings 185 00:08:40,868 --> 00:08:42,307 that doesn't have a sign outside 186 00:08:42,391 --> 00:08:44,744 that says, "Unsafe," 187 00:08:44,828 --> 00:08:47,225 just filled with asbestos. 188 00:08:47,309 --> 00:08:49,662 And, you know, it's not gonna kill you right away, 189 00:08:49,746 --> 00:08:51,577 but it'll take years off your life. 190 00:08:51,661 --> 00:08:53,492 That's this guy. 191 00:08:53,576 --> 00:08:55,625 I'm sorry. 192 00:08:55,709 --> 00:08:58,420 I really thought you were okay. 193 00:08:58,973 --> 00:09:01,152 It was easier when it was just my stuff, you know? 194 00:09:01,236 --> 00:09:02,980 And now it's... 195 00:09:03,064 --> 00:09:06,167 Elliot's becoming a thing, I don't know. 196 00:09:07,503 --> 00:09:09,813 - Yeah. - I gotta go to the gym. 197 00:09:09,897 --> 00:09:11,869 I'm sorry, D'Arce. 198 00:09:15,511 --> 00:09:19,083 Hey, he was a bad guy, right? 199 00:09:19,167 --> 00:09:20,399 He deserved it. 200 00:09:22,387 --> 00:09:24,185 - Yeah. - Yeah. 201 00:09:31,005 --> 00:09:34,794 Hey, if you see Harry, tell him he owes me for a pie. 202 00:09:34,878 --> 00:09:36,274 He forgot to pay last night. 203 00:09:36,358 --> 00:09:37,971 You know, contrary to popular belief, Dad, 204 00:09:38,055 --> 00:09:39,582 Harry and I are not Bert and Ernie. 205 00:09:39,666 --> 00:09:41,322 You should collect from him yourself. 206 00:09:41,406 --> 00:09:42,900 Sorry I asked. 207 00:09:44,105 --> 00:09:47,285 No, I'm sorry. I'm sorry. 208 00:09:47,369 --> 00:09:49,853 I just need space from him. 209 00:09:49,937 --> 00:09:52,072 Being friends with Harry is like... 210 00:09:52,156 --> 00:09:54,988 It's like raising a child who lies and tells secrets 211 00:09:55,072 --> 00:09:58,219 and has weird alien powers. 212 00:09:59,555 --> 00:10:00,918 Okay. 213 00:10:02,863 --> 00:10:05,357 Why don't you tell me what's going on? 214 00:10:05,996 --> 00:10:07,740 You look like you got the weight of the world 215 00:10:07,824 --> 00:10:09,143 on your shoulders 216 00:10:12,220 --> 00:10:13,703 No, thanks. 217 00:10:13,787 --> 00:10:16,314 Um, I can deal with it. 218 00:10:16,398 --> 00:10:17,707 Next time Harry comes in, 219 00:10:17,791 --> 00:10:20,198 you want me to send him home without any supper? 220 00:10:21,446 --> 00:10:24,506 No, he's, like, responsible for half your sales. 221 00:10:25,799 --> 00:10:27,368 You can take his money. 222 00:10:27,452 --> 00:10:29,457 I just don't want him taking any more of my time. 223 00:10:36,766 --> 00:10:37,901 How you doing, Asta? 224 00:10:37,985 --> 00:10:40,338 I'm Detective Torres, Jessup PD. 225 00:10:40,422 --> 00:10:42,732 Some of my people found Sam Hodge's medical files 226 00:10:42,816 --> 00:10:43,950 in the back of our victim's car. 227 00:10:44,034 --> 00:10:46,039 - Oh. - We were trying to figure out 228 00:10:46,123 --> 00:10:47,824 if there was a connection. 229 00:10:47,908 --> 00:10:49,739 Did you ever see Sam with the victim? 230 00:10:49,823 --> 00:10:51,218 Have you ever seen the two of them together? 231 00:10:51,302 --> 00:10:54,145 That seems very similar to the question I asked. 232 00:11:00,834 --> 00:11:02,621 Do you remember his face from anywhere? 233 00:11:06,796 --> 00:11:09,508 I... I never saw him before the autopsy. 234 00:11:10,539 --> 00:11:11,761 Sure about that? 235 00:11:11,845 --> 00:11:13,110 'Cause I'm pretty good at reading faces, 236 00:11:13,194 --> 00:11:15,155 and I think I saw a flash of recognition there. 237 00:11:15,239 --> 00:11:17,288 I took a facial recognition course. 238 00:11:17,372 --> 00:11:19,116 I got a perfect score even though 239 00:11:19,200 --> 00:11:22,075 I had to take the test when I had pink eye. 240 00:11:22,159 --> 00:11:23,686 All right, look, here's the deal. 241 00:11:23,770 --> 00:11:25,383 All these records are of Sam's patients. 242 00:11:25,467 --> 00:11:28,604 Do you see anything there that connects them? 243 00:11:28,688 --> 00:11:29,909 These people are all from town, 244 00:11:29,993 --> 00:11:31,781 but I... I don't know them well. 245 00:11:31,865 --> 00:11:33,652 They barely came to the clinic. 246 00:11:33,736 --> 00:11:35,262 They're all Sam's house calls. 247 00:11:35,346 --> 00:11:36,699 All right, well, if you do remember anything, 248 00:11:36,783 --> 00:11:37,656 you know how to get a hold of us. 249 00:11:37,740 --> 00:11:39,179 You got it. 250 00:11:43,006 --> 00:11:45,708 Well, "us" includes me, 251 00:11:45,792 --> 00:11:48,155 if that wasn't clear. 252 00:11:51,841 --> 00:11:55,326 I do not know which human the alien baby turned into. 253 00:11:55,410 --> 00:11:57,502 I have been looking at feet all day, 254 00:11:57,586 --> 00:12:00,287 looking for a shoe match, and have learned nothing, 255 00:12:00,371 --> 00:12:02,463 except that if you search the internet 256 00:12:02,547 --> 00:12:04,248 for someone with small feet, 257 00:12:04,332 --> 00:12:06,990 you get so many naked people emails 258 00:12:07,074 --> 00:12:08,513 that your computer stops working. 259 00:12:10,555 --> 00:12:14,442 But there is another tool I can use to find an alien. 260 00:12:16,431 --> 00:12:20,535 And his chicken ass just walked through the door. 261 00:12:23,133 --> 00:12:24,790 I have a secret. 262 00:12:24,874 --> 00:12:27,238 There is another alien in Patience. 263 00:12:28,051 --> 00:12:30,535 What? That's crazy. 264 00:12:30,619 --> 00:12:32,537 Yes, yes. 265 00:12:32,621 --> 00:12:34,452 I need you to look for it. 266 00:12:34,536 --> 00:12:37,542 It is disguised as a human with small feet, 267 00:12:37,626 --> 00:12:41,208 but you will be able to see its alien face. 268 00:12:41,717 --> 00:12:45,942 I'll do it if you give me your milkshake. 269 00:12:46,026 --> 00:12:48,215 What kind of... 270 00:12:53,816 --> 00:12:56,474 No aliens. I'm keeping the milkshake. 271 00:12:57,907 --> 00:13:00,957 No, I need you to help me search the town. 272 00:13:01,041 --> 00:13:03,699 Looking for an alien seems like a lot of work for my eyes. 273 00:13:03,783 --> 00:13:05,352 But I'll do it... 274 00:13:05,436 --> 00:13:06,397 Ah. 275 00:13:06,481 --> 00:13:07,790 If you buy me a drum set. 276 00:13:07,874 --> 00:13:09,879 No, that is too expensive. 277 00:13:09,963 --> 00:13:12,577 On "Law & Order," a generous older gentleman 278 00:13:12,661 --> 00:13:14,579 went to jail just for buying 279 00:13:14,663 --> 00:13:17,625 a young boy a camera and a chicken sandwich. 280 00:13:17,709 --> 00:13:20,628 What if you pay me to do chores? 281 00:13:20,712 --> 00:13:22,805 I like this compromise. 282 00:13:22,889 --> 00:13:24,937 He gets money and I get an alien 283 00:13:25,021 --> 00:13:27,897 and someone to clean bird shit off my deck. 284 00:13:27,981 --> 00:13:29,343 Okay. 285 00:13:30,461 --> 00:13:32,694 We have a deal? 286 00:13:33,638 --> 00:13:35,818 Deal. 287 00:13:35,902 --> 00:13:36,819 Ugh! 288 00:13:36,903 --> 00:13:38,081 Ugh. 289 00:13:38,165 --> 00:13:40,170 Can't get a decent bagel in this damn town. 290 00:13:40,254 --> 00:13:42,912 That's the one thing I miss about D.C., the food. 291 00:13:42,996 --> 00:13:44,914 Hell, last week, I was halfway through a Rocky Mountain oyster 292 00:13:44,998 --> 00:13:47,090 before realizing I was eating a bull nut. 293 00:13:47,174 --> 00:13:48,613 I didn't even know to be on the lookout for that. 294 00:13:48,697 --> 00:13:50,093 Nobody ever told me, 295 00:13:50,177 --> 00:13:51,834 "Someday somebody gonna put something on your plate 296 00:13:51,918 --> 00:13:53,661 "and you gonna think it's food, 297 00:13:53,745 --> 00:13:55,054 and it's actually gonna be a bull nut." 298 00:13:55,138 --> 00:13:57,753 Did you want me to get you, uh, the corn dog 299 00:13:57,837 --> 00:13:59,319 from the kids' menu at the diner? 300 00:13:59,403 --> 00:14:01,017 No, I only order that 301 00:14:01,101 --> 00:14:02,801 'cause it comes with a free coloring book. 302 00:14:02,885 --> 00:14:04,411 I've already done all the pictures. 303 00:14:06,802 --> 00:14:08,121 Guess what. 304 00:14:09,196 --> 00:14:10,417 This wallet was found this morning 305 00:14:10,501 --> 00:14:12,724 on a street a few miles outside of Patience. 306 00:14:12,808 --> 00:14:14,432 Belongs to Vincent Grillo. 307 00:14:15,071 --> 00:14:16,293 Isn't that one of our hit men? 308 00:14:16,377 --> 00:14:17,598 Damn right, it is. 309 00:14:17,682 --> 00:14:19,078 Nobody drops a wallet from a car either, 310 00:14:19,162 --> 00:14:20,384 so that means they're probably on foot. 311 00:14:20,468 --> 00:14:21,951 They could still be in town. 312 00:14:23,079 --> 00:14:24,562 Oh, Jesus Christ, this thing smells 313 00:14:24,646 --> 00:14:27,434 like it was puked out of an ass factory. 314 00:14:27,518 --> 00:14:29,828 Where exactly did you find that? 315 00:14:29,912 --> 00:14:31,874 Old Mill Road near Ridge view. 316 00:14:31,958 --> 00:14:33,136 Yeah. 317 00:14:33,220 --> 00:14:34,702 We used to go hiking there in high school. 318 00:14:34,786 --> 00:14:36,748 Sir, that trail system would be 319 00:14:36,832 --> 00:14:38,881 a perfect place for someone to hide. 320 00:14:38,965 --> 00:14:41,100 Wait a second, if it's a great place to hide, 321 00:14:41,184 --> 00:14:43,189 maybe that's where our hit men are. 322 00:14:43,273 --> 00:14:45,365 That's a brilliant idea, Detective. 323 00:14:45,449 --> 00:14:47,552 - Yeah. - Pure genius. 324 00:14:48,148 --> 00:14:50,457 The human race would be much more productive 325 00:14:50,541 --> 00:14:52,416 if they made children work. 326 00:14:52,500 --> 00:14:55,636 Even a baby can be hired to lie on your papers 327 00:14:55,720 --> 00:14:57,334 so they do not blow off your desk. 328 00:15:12,999 --> 00:15:14,405 Yes. 329 00:15:15,566 --> 00:15:17,354 I do not feel a thing. 330 00:15:17,438 --> 00:15:18,746 It's on the highest setting. 331 00:15:24,401 --> 00:15:26,156 Yeah, that... that's good. 332 00:15:27,230 --> 00:15:29,845 I like... I like that. 333 00:15:29,929 --> 00:15:32,848 Do these guys ever move? 334 00:15:32,932 --> 00:15:34,153 Not since we found them 335 00:15:34,237 --> 00:15:37,113 in that New Mexico warehouse last spring. 336 00:15:37,197 --> 00:15:40,246 Still don't know how Ethan did that to them. 337 00:15:40,330 --> 00:15:41,378 Yeah. 338 00:15:41,462 --> 00:15:43,086 I've been wondering about that too. 339 00:15:43,855 --> 00:15:45,392 Here, look at this. 340 00:15:46,902 --> 00:15:50,039 He's writing in his alien language. 341 00:15:50,123 --> 00:15:52,563 No, that's a crossword puzzle. 342 00:15:52,647 --> 00:15:53,956 He's made a bunch of them. 343 00:15:54,040 --> 00:15:55,653 It's a coping tool that people in captivity use. 344 00:15:55,737 --> 00:15:59,222 Maybe aliens like crossword puzzles. 345 00:15:59,306 --> 00:16:00,876 Yeah, maybe. 346 00:16:00,960 --> 00:16:02,660 But this isn't the only thing. 347 00:16:02,744 --> 00:16:04,455 Look, I've been tracking events and... 348 00:16:07,879 --> 00:16:09,145 I've been tracking internet chatter 349 00:16:09,229 --> 00:16:10,711 of some events in Patience, Colorado, 350 00:16:10,795 --> 00:16:12,365 since we took the doctor. 351 00:16:12,449 --> 00:16:13,932 Unexplained power surge, 352 00:16:14,016 --> 00:16:15,455 blip detected at the Ute Reservation 353 00:16:15,539 --> 00:16:16,717 a half hour away, 354 00:16:16,801 --> 00:16:18,458 woman posted a UAP video, 355 00:16:18,542 --> 00:16:21,331 octopus stolen from a Japanese restaurant... 356 00:16:21,415 --> 00:16:24,812 which probably isn't related but sure is weird. 357 00:16:24,896 --> 00:16:26,684 Your point? 358 00:16:26,768 --> 00:16:28,425 I don't think this guy's an alien. 359 00:16:28,509 --> 00:16:32,352 I think the real alien might still be in Patience. 360 00:16:44,699 --> 00:16:46,018 Max. 361 00:16:47,310 --> 00:16:48,454 Max! 362 00:16:49,791 --> 00:16:50,751 Isn't it cool? 363 00:16:50,835 --> 00:16:51,970 Where did you get this? 364 00:16:52,054 --> 00:16:53,450 The music store. 365 00:16:53,534 --> 00:16:54,625 They delivered it while you were on the treadmill. 366 00:16:54,709 --> 00:16:55,800 Didn't you hear them come in? 367 00:16:55,884 --> 00:16:57,280 No, I did not. 368 00:16:57,364 --> 00:16:59,195 You should turn your music down lower. 369 00:16:59,279 --> 00:17:01,414 Loud sounds are bad for your ears. 370 00:17:02,978 --> 00:17:04,635 Max. Max! 371 00:17:04,719 --> 00:17:07,203 We told you that you could not have a drum set. 372 00:17:07,287 --> 00:17:09,074 No, you said you wouldn't pay for it, 373 00:17:09,158 --> 00:17:10,249 so I paid for it myself 374 00:17:10,333 --> 00:17:12,044 with the money I made from my job. 375 00:17:12,901 --> 00:17:13,992 What job? 376 00:17:17,558 --> 00:17:19,041 Mm. 377 00:17:19,125 --> 00:17:22,576 Excuse me, did you give my son money? 378 00:17:23,346 --> 00:17:25,482 Yes. What is the problem? 379 00:17:25,566 --> 00:17:28,103 Were the bills not ironed well enough? 380 00:17:28,917 --> 00:17:30,835 I will speak to him. 381 00:17:30,919 --> 00:17:32,489 Uh, the problem is, 382 00:17:32,573 --> 00:17:35,579 there is now a drum set in my living room. 383 00:17:35,663 --> 00:17:37,494 That is only a problem if you do not like 384 00:17:37,578 --> 00:17:39,061 the pounding of drums. 385 00:17:39,145 --> 00:17:40,932 - I don't. - Then that's a problem. 386 00:17:41,016 --> 00:17:43,413 - Mm-hmm. - I gave him money for chores. 387 00:17:43,497 --> 00:17:44,544 What? 388 00:17:44,628 --> 00:17:45,850 Why am I just now hearing about this? 389 00:17:45,934 --> 00:17:47,330 Asta, did you know about this? 390 00:17:47,414 --> 00:17:49,114 - Hmm? - Max doing chores for Harry? 391 00:17:49,198 --> 00:17:51,464 - Yes, she knew. - No, I didn't. 392 00:17:51,548 --> 00:17:53,205 No, she didn't. 393 00:17:53,289 --> 00:17:55,860 I'm sure there's a perfectly logical explanation, 394 00:17:55,944 --> 00:17:57,568 isn't there, Harry? 395 00:18:00,253 --> 00:18:03,824 The truth is, he told me that you knew. 396 00:18:03,908 --> 00:18:06,392 He even said that it was your idea. 397 00:18:06,476 --> 00:18:08,873 - What? He said that? - Yes. 398 00:18:08,957 --> 00:18:10,309 He called me. 399 00:18:10,393 --> 00:18:14,183 He told me you wanted him to come work for me 400 00:18:14,267 --> 00:18:17,316 to pay for the drum set because... 401 00:18:17,400 --> 00:18:19,014 you're poor. 402 00:18:19,098 --> 00:18:21,016 Well, that is not true. 403 00:18:21,100 --> 00:18:23,322 Do not be ashamed of being poor. 404 00:18:23,406 --> 00:18:25,716 You can sell the drums and buy food. 405 00:18:25,800 --> 00:18:28,066 We are not poor, okay? 406 00:18:28,150 --> 00:18:30,503 I mean, there's nothing wrong with being poor. 407 00:18:30,587 --> 00:18:33,158 It's fine to be poor. It's... well, it's not fine. 408 00:18:33,242 --> 00:18:35,117 There's a whole, you know, terrible class system 409 00:18:35,201 --> 00:18:37,075 that puts... listen. 410 00:18:37,159 --> 00:18:40,078 Max lied to you is the point, okay? 411 00:18:40,162 --> 00:18:41,558 I cannot believe he said that. 412 00:18:41,642 --> 00:18:44,865 He even said that the purple workout shirt 413 00:18:44,949 --> 00:18:47,738 you have with the zipper on it... 414 00:18:47,822 --> 00:18:49,609 Said it was ugly. 415 00:18:49,693 --> 00:18:51,176 Okay. 416 00:18:51,260 --> 00:18:54,397 Well, next time, could you please check in with us first? 417 00:18:54,481 --> 00:18:56,138 I mean, we can't even get him to clean our own house. 418 00:18:56,222 --> 00:18:58,792 Probably because you don't pay him enough 419 00:18:58,876 --> 00:19:01,491 because you're poor. 420 00:19:01,575 --> 00:19:03,536 You get that straightened out? 421 00:19:03,620 --> 00:19:05,321 Yeah, I'm just apparently dealing with a child 422 00:19:05,405 --> 00:19:07,105 who has honesty issues. 423 00:19:07,189 --> 00:19:09,466 Ah, I get that. 424 00:19:10,018 --> 00:19:12,589 Hey, you know, I'm glad I ran into you. 425 00:19:12,673 --> 00:19:15,722 You remember that whole "I'm pregnant" thing 426 00:19:15,806 --> 00:19:17,333 - from the party? - Yeah. 427 00:19:17,417 --> 00:19:20,031 Yeah. I just need to be sure 428 00:19:20,115 --> 00:19:22,164 that it wasn't a false positive. 429 00:19:22,248 --> 00:19:24,383 Can you give me a blood test? 430 00:19:24,467 --> 00:19:25,776 Yeah, come on. 431 00:19:25,860 --> 00:19:28,170 Lucinda Williams' "Fruits of My Labor"... 432 00:19:28,254 --> 00:19:32,565 ♪ Baby, see how I been livin' ♪ 433 00:19:32,649 --> 00:19:36,743 ♪ Velvet curtains on the windows to ♪ 434 00:19:36,827 --> 00:19:41,879 ♪ Keep the bright and unforgivin' ♪ 435 00:19:41,963 --> 00:19:45,850 ♪ Light from shinin' through 436 00:19:46,315 --> 00:19:48,451 Good, nice calm upper body. I like that. 437 00:19:50,058 --> 00:19:51,802 Another great run. 438 00:19:51,886 --> 00:19:53,064 You still got it, Coach. 439 00:19:53,148 --> 00:19:54,370 What the hell? 440 00:19:54,454 --> 00:19:57,340 It's the ghost of D'Arcy Bloom. 441 00:19:58,893 --> 00:19:59,984 Nice to see you. 442 00:20:00,068 --> 00:20:02,204 I keep missing you at Thanksgiving. 443 00:20:02,288 --> 00:20:03,988 Susan keeps making that cranberry pie you love 444 00:20:04,072 --> 00:20:05,642 in case you show up. 445 00:20:05,726 --> 00:20:08,210 I don't like for people to make a big fuss about me. 446 00:20:08,294 --> 00:20:09,950 - D'Arcy Bloom! - In the flesh. 447 00:20:11,384 --> 00:20:13,215 I have a poster of you in my bedroom. 448 00:20:13,299 --> 00:20:14,216 She's obsessed with you. 449 00:20:14,300 --> 00:20:15,347 She's seen all your videos, 450 00:20:15,431 --> 00:20:16,783 like, a million times on YouTube. 451 00:20:16,867 --> 00:20:18,263 Dude, shut up. 452 00:20:18,347 --> 00:20:20,178 No, no, no. Do not shut up. Keep it coming. 453 00:20:20,262 --> 00:20:21,484 Okay, time to head back up there. 454 00:20:21,568 --> 00:20:23,225 Can we get a photo with you? 455 00:20:23,309 --> 00:20:24,661 Hell yeah, let's do it. 456 00:20:30,881 --> 00:20:32,669 - Come on. - Okay. 457 00:20:32,753 --> 00:20:35,019 Say "cheese!" 458 00:20:36,409 --> 00:20:38,414 - Nice. - Thank you! 459 00:20:38,498 --> 00:20:39,719 - You're welcome. - Thanks so much. 460 00:20:39,803 --> 00:20:41,678 - Thank you. - Now, get out of here. 461 00:20:41,762 --> 00:20:42,679 Bye. 462 00:20:42,763 --> 00:20:45,508 "Say 'cheese'"? Such a dad move. 463 00:20:45,592 --> 00:20:46,857 Such a kid move only texting me, 464 00:20:46,941 --> 00:20:49,294 what, three times a year? 465 00:20:49,378 --> 00:20:51,253 To be fair, that's more than I text my actual parents. 466 00:20:51,337 --> 00:20:52,863 Yeah. I know you're busy. 467 00:20:52,947 --> 00:20:54,821 I mean, not really. 468 00:20:54,905 --> 00:20:55,996 Maybe that's the problem. 469 00:20:56,080 --> 00:20:57,607 Who said there was a problem? 470 00:20:57,691 --> 00:21:00,044 You, when you showed up here instead of just texting me. 471 00:21:00,128 --> 00:21:01,263 I don't know. 472 00:21:01,347 --> 00:21:04,222 Got a lot going on, I guess, and... 473 00:21:04,306 --> 00:21:05,528 I don't really know where to start, 474 00:21:05,612 --> 00:21:09,324 so I just came up here to clear my head. 475 00:21:10,225 --> 00:21:11,534 You remember when we first met? 476 00:21:11,618 --> 00:21:14,232 I gave you a whole bunch of stuff to work on. 477 00:21:14,316 --> 00:21:15,625 It was a disaster. 478 00:21:15,709 --> 00:21:18,149 You got your head all turned around. 479 00:21:18,233 --> 00:21:20,543 But then we pared it down to just one thing: 480 00:21:20,627 --> 00:21:23,415 Keep your tips on the snow run after run, that's right. 481 00:21:23,499 --> 00:21:24,764 And you did! And then you'd work 482 00:21:24,848 --> 00:21:26,723 on the next thing until you got that too. 483 00:21:26,807 --> 00:21:29,073 Eventually you had the fastest zipper line 484 00:21:29,157 --> 00:21:30,640 in the country. 485 00:21:30,724 --> 00:21:31,945 And then I fell. 486 00:21:32,029 --> 00:21:33,120 Everyone falls. 487 00:21:33,204 --> 00:21:35,960 Question is, then what? 488 00:21:39,950 --> 00:21:42,391 You know, the Hard pack Tournament's coming up. 489 00:21:42,475 --> 00:21:44,393 No, it's been way too long. 490 00:21:44,477 --> 00:21:46,623 Never too late for a comeback. 491 00:21:47,523 --> 00:21:51,269 Maybe you just need to find that one thing to focus on 492 00:21:51,353 --> 00:21:53,064 and then the rest will follow. 493 00:21:54,313 --> 00:21:55,926 Okay, nice. 494 00:21:56,010 --> 00:21:57,580 Nice calm upper body, but I need you to keep 495 00:21:57,664 --> 00:21:58,624 those knees good and tight, all right? 496 00:21:58,708 --> 00:22:00,985 Let's try it again. 497 00:22:03,713 --> 00:22:05,762 I got in trouble for being your butler, you know. 498 00:22:05,846 --> 00:22:08,417 I shouldn't even be helping you anymore. 499 00:22:08,501 --> 00:22:10,027 Have Ms. Twelve trees help you. 500 00:22:10,111 --> 00:22:13,204 Asta isn't talking to me right now. 501 00:22:13,288 --> 00:22:14,553 Oh! 502 00:22:14,637 --> 00:22:16,729 What about that funny girl? 503 00:22:16,813 --> 00:22:19,602 She's walking on those stick legs. 504 00:22:19,686 --> 00:22:21,092 Nope. 505 00:22:21,731 --> 00:22:23,997 - But you didn't even look. - Don't need to. 506 00:22:24,081 --> 00:22:25,662 If it's a girl, it's not him. 507 00:22:27,433 --> 00:22:30,493 How do you know it is a him? 508 00:22:31,872 --> 00:22:33,093 I didn't say "him." 509 00:22:33,177 --> 00:22:34,486 I said "shepherd's pie." 510 00:22:34,570 --> 00:22:37,054 That is a terrible lie. 511 00:22:37,138 --> 00:22:38,795 They do not even sound alike. 512 00:22:38,879 --> 00:22:41,972 And shepherd's pie, that is... it's not a pie. 513 00:22:42,056 --> 00:22:44,888 It should be called shepherd's meat vomit. 514 00:22:44,972 --> 00:22:46,803 Fine, I lied. 515 00:22:46,887 --> 00:22:49,632 But I promised Sahar I wouldn't tell. 516 00:22:49,716 --> 00:22:50,807 She's my friend. 517 00:22:50,891 --> 00:22:53,375 Well, what about me? I am your friend. 518 00:22:53,459 --> 00:22:54,985 You don't treat me like I'm your friend. 519 00:22:55,069 --> 00:22:57,161 Well, you are not my friend. 520 00:22:57,245 --> 00:22:58,467 I am your friend. 521 00:22:58,551 --> 00:23:00,295 See? There's a difference. 522 00:23:00,379 --> 00:23:02,775 Sahar's my best friend. 523 00:23:02,859 --> 00:23:04,647 Well, if Sahar is your friend, 524 00:23:04,731 --> 00:23:07,084 then you should want to protect her. 525 00:23:07,168 --> 00:23:09,129 That baby eats meat. 526 00:23:09,213 --> 00:23:12,263 And even though your best friend 527 00:23:12,347 --> 00:23:15,397 is mostly gristle, she will still be tasty. 528 00:23:15,481 --> 00:23:19,792 You need to tell me where she is right now. 529 00:23:22,879 --> 00:23:26,973 ♪ 530 00:23:27,057 --> 00:23:29,062 Jesus. 531 00:23:29,146 --> 00:23:31,021 You people are crazy. 532 00:23:39,287 --> 00:23:41,466 Don't do anything stupid. 533 00:23:41,550 --> 00:23:43,381 I just want to give you this. 534 00:23:43,465 --> 00:23:46,036 It's alien technology. 535 00:23:46,120 --> 00:23:50,834 I need you to tell me how your people use this. 536 00:23:54,476 --> 00:23:56,133 Stay back. 537 00:23:56,217 --> 00:23:58,570 This is an alien laser. 538 00:23:58,654 --> 00:24:01,312 Don't move, or I will blast you. 539 00:24:03,703 --> 00:24:05,447 Shit. 540 00:24:05,531 --> 00:24:08,678 You really are just a stupid human. 541 00:24:09,622 --> 00:24:11,768 That's a pool ball. 542 00:24:17,891 --> 00:24:19,548 This... 543 00:24:19,632 --> 00:24:21,898 is alien technology. 544 00:24:26,247 --> 00:24:28,045 Don't let go of it. 545 00:24:39,521 --> 00:24:41,439 ♪ Ooh, ooh 546 00:24:41,523 --> 00:24:43,920 ♪ Ooh 547 00:24:44,004 --> 00:24:46,531 Oh, what the hell? 548 00:24:46,615 --> 00:24:50,579 ♪ Ooh, that's all 549 00:24:50,663 --> 00:24:54,278 ♪ We are 550 00:24:54,362 --> 00:24:57,107 I guess it works for everyone. 551 00:24:57,191 --> 00:24:58,325 How did I live? 552 00:24:58,409 --> 00:25:01,372 You may be worthless, 553 00:25:01,456 --> 00:25:03,646 but this is not. 554 00:25:07,854 --> 00:25:10,174 Hey, Liv. How you doing? 555 00:25:11,422 --> 00:25:13,776 So I've been looking at these medical records. 556 00:25:13,860 --> 00:25:15,952 I was thinking of talking 557 00:25:16,036 --> 00:25:17,432 to the families of the deceased. 558 00:25:17,516 --> 00:25:18,998 You know, maybe they can shed some light on it. 559 00:25:19,082 --> 00:25:22,175 Yeah, um, that makes sense. 560 00:25:22,259 --> 00:25:23,525 The problem is, 561 00:25:23,609 --> 00:25:24,700 if I pull them into the station, 562 00:25:24,784 --> 00:25:26,615 they may clam up. 563 00:25:26,699 --> 00:25:27,877 Like, you're a nurse. 564 00:25:27,961 --> 00:25:29,879 They may feel more comfortable with you. 565 00:25:29,963 --> 00:25:32,142 Maybe we could talk to them together. 566 00:25:32,226 --> 00:25:34,797 Like, here, where they feel more safe. 567 00:25:34,881 --> 00:25:38,071 Oh. I don't know. 568 00:25:41,888 --> 00:25:43,980 Do you remember my Aunt Cathy 569 00:25:44,064 --> 00:25:46,504 who passed away about ten years ago? 570 00:25:46,588 --> 00:25:47,723 Yeah, of course. 571 00:25:47,807 --> 00:25:49,638 You guys were really close, right? 572 00:25:49,722 --> 00:25:51,814 Yeah. 573 00:25:51,898 --> 00:25:54,512 If something nefarious led to her death, 574 00:25:54,596 --> 00:25:56,296 I'd want to know. 575 00:25:56,380 --> 00:25:59,517 These people's families deserve to know. 576 00:25:59,601 --> 00:26:02,128 Maybe this guy had something to do with Sam's death. 577 00:26:02,212 --> 00:26:06,143 Maybe we can find out what and why. 578 00:26:09,916 --> 00:26:11,409 Give me those. 579 00:26:13,441 --> 00:26:15,185 Think Cletus got an advantage. 580 00:26:15,269 --> 00:26:17,666 His stubby legs keeps his nose close to the ground. 581 00:26:17,750 --> 00:26:19,450 May not even need the dogs. 582 00:26:19,534 --> 00:26:20,799 Way that wallet smelled, 583 00:26:20,883 --> 00:26:22,671 I'd probably be able to sniff them out myself. 584 00:26:22,755 --> 00:26:24,107 Yeah, we'll find it. 585 00:26:24,191 --> 00:26:25,761 Name of the game is determination. 586 00:26:25,845 --> 00:26:27,414 You search hard enough for long enough, 587 00:26:27,498 --> 00:26:28,720 you always find it. 588 00:26:28,804 --> 00:26:31,027 Seems like you were born for this work. 589 00:26:31,111 --> 00:26:32,419 Makes me wonder how a city cop ended up 590 00:26:32,503 --> 00:26:33,899 in the Colorado woods. 591 00:26:33,983 --> 00:26:35,640 What, you sniffing down a new trail now, Detective? 592 00:26:35,724 --> 00:26:36,859 Better be careful. 593 00:26:36,943 --> 00:26:37,990 You're not the only one who's determined. 594 00:26:38,074 --> 00:26:40,079 Yeah, I'm a long way from home. 595 00:26:40,163 --> 00:26:42,342 Being in these woods of Patience is a far cry 596 00:26:42,426 --> 00:26:44,954 from chasing diamond thieves off of bridges. 597 00:26:45,038 --> 00:26:46,912 Whoa, whoa. 598 00:26:46,996 --> 00:26:49,306 No way, that was you? 599 00:26:49,390 --> 00:26:51,482 I read about that, cop jumps in the water, 600 00:26:51,566 --> 00:26:52,701 recovers millions in diamonds. 601 00:26:52,785 --> 00:26:54,398 You're the D.C. Merman? 602 00:26:54,482 --> 00:26:56,313 Well, it was Mer-Mike through the department, yeah. 603 00:26:56,397 --> 00:26:58,881 But I snatched the diamonds right off him mid-swim. 604 00:26:58,965 --> 00:27:01,840 Oh! He's got a scent. 605 00:27:01,924 --> 00:27:02,841 You got something, boy? You got something? 606 00:27:02,925 --> 00:27:03,973 Where you going? 607 00:27:04,057 --> 00:27:05,583 Oh, yeah, there he go. Go on, boy. 608 00:27:05,667 --> 00:27:08,891 Can you tell us why Sam was treating your mother? 609 00:27:08,975 --> 00:27:12,024 Diabetes, asthma, herniated disk, 610 00:27:12,108 --> 00:27:16,289 and she had this weird nerve thing. 611 00:27:16,373 --> 00:27:19,510 It made her hand look like this... 612 00:27:19,594 --> 00:27:20,990 I remember your dad. 613 00:27:21,074 --> 00:27:22,905 He had that panel van with the painting on the side. 614 00:27:22,989 --> 00:27:25,560 Neptune, god of the sea. 615 00:27:25,644 --> 00:27:27,083 He used to take us fishing every weekend 616 00:27:27,167 --> 00:27:28,432 on Hawthorne Creek. 617 00:27:28,516 --> 00:27:30,434 Uncle Rick was in a ton of pain. 618 00:27:30,518 --> 00:27:31,783 It was colon cancer, 619 00:27:31,867 --> 00:27:33,829 so they had to take out all his plumbing. 620 00:27:33,913 --> 00:27:36,266 By the end, he was just skin and bones. 621 00:27:36,350 --> 00:27:38,268 Not that it looks bad on you. 622 00:27:38,352 --> 00:27:40,444 You're skin and bones and you're cute. 623 00:27:40,528 --> 00:27:44,535 And cancer, course. Pancreatic. 624 00:27:44,619 --> 00:27:46,145 Uncle Rick used to take us to the creek 625 00:27:46,229 --> 00:27:48,017 and we'd catch frogs. 626 00:27:48,101 --> 00:27:50,759 And we'd race 'em, but we'd never eat them. 627 00:27:50,843 --> 00:27:52,761 Only sometimes. 628 00:27:52,845 --> 00:27:56,373 And she had this rash, wouldn't go away. 629 00:27:56,457 --> 00:27:58,680 Made her hand look like a pizza. 630 00:27:58,764 --> 00:28:02,118 So this... but a pizza. 631 00:28:02,202 --> 00:28:04,381 He just... he never got to meet Kevin, you know, 632 00:28:04,465 --> 00:28:05,687 before he died. 633 00:28:05,771 --> 00:28:07,471 And he really loved animals. 634 00:28:07,555 --> 00:28:08,951 Not that you're an animal. 635 00:28:09,035 --> 00:28:11,954 No, no. You're a baby. 636 00:28:12,038 --> 00:28:14,086 You're a human skin baby. 637 00:28:14,170 --> 00:28:15,697 Screw cancer, you know? 638 00:28:15,781 --> 00:28:18,134 But you're not gonna get cancer, are you? 639 00:28:18,218 --> 00:28:21,224 No, because we put lotion on your body. 640 00:28:21,308 --> 00:28:24,270 Gotta protect your little baby pinky skin. 641 00:28:24,354 --> 00:28:26,577 Oh, that feels so good. 642 00:28:26,661 --> 00:28:30,417 Oh, that feels so good for your belly. 643 00:28:31,231 --> 00:28:32,496 Do you recognize this man? 644 00:28:32,580 --> 00:28:33,758 - No. - Nope. 645 00:28:35,148 --> 00:28:37,283 Kevin! This is for your health. 646 00:28:37,367 --> 00:28:38,686 Kevin. 647 00:28:39,282 --> 00:28:40,765 Did you notice they each mentioned 648 00:28:40,849 --> 00:28:42,332 spending time at Hawthorne Creek? 649 00:28:42,416 --> 00:28:43,202 Yeah. 650 00:28:43,286 --> 00:28:44,595 And everyone had a rash 651 00:28:44,679 --> 00:28:46,336 on either their hand or feet. 652 00:28:46,420 --> 00:28:52,298 Look, cancer, kidneys, nerve issue, rash. 653 00:28:52,382 --> 00:28:54,083 Heavy metal poisoning could do that. 654 00:28:54,167 --> 00:28:56,433 Poison in the water at Hawthorne Creek. 655 00:28:56,517 --> 00:28:57,477 Yeah. 656 00:28:57,561 --> 00:28:58,522 And someone was covering it up. 657 00:29:01,478 --> 00:29:03,962 How did he get in here? 658 00:29:04,046 --> 00:29:04,876 There you are, 659 00:29:04,960 --> 00:29:07,183 you sneaky little ninja boy. 660 00:29:07,267 --> 00:29:08,750 Come on, we gotta get your coat on. 661 00:29:08,834 --> 00:29:10,403 Come here, get it on. 662 00:29:10,487 --> 00:29:13,580 ♪ 'Cause you're just a little skin baby ♪ 663 00:29:14,796 --> 00:29:16,148 I mean, how do you say no 664 00:29:16,232 --> 00:29:19,891 to this little baby angel face? 665 00:29:19,975 --> 00:29:21,763 Ugh, you are so heavy. 666 00:29:25,502 --> 00:29:26,724 See you guys. 667 00:29:26,808 --> 00:29:28,214 Bye. 668 00:29:30,072 --> 00:29:33,122 Where is this stupid hideout of yours? 669 00:29:33,206 --> 00:29:35,777 We have been on this path for 20 minutes. 670 00:29:35,861 --> 00:29:37,996 The RV is deep in the forest. 671 00:29:38,080 --> 00:29:41,478 RV, that stands for recreational vehicle 672 00:29:41,562 --> 00:29:42,609 that you drive. 673 00:29:42,693 --> 00:29:45,449 Why did you not tell me? I own a truck. 674 00:29:46,741 --> 00:29:48,191 It's a fun walk. 675 00:29:48,917 --> 00:29:50,792 See? The police like it too. 676 00:29:52,138 --> 00:29:53,229 What are they doing here? 677 00:29:53,313 --> 00:29:55,100 Looks like they're heading to the RV. 678 00:29:55,184 --> 00:29:57,886 I thought RV stood for "real big van." 679 00:29:57,970 --> 00:29:59,931 Your skull is very hollow. 680 00:30:00,015 --> 00:30:02,640 Good. Helps me run faster. 681 00:30:03,279 --> 00:30:06,677 We need to keep them from finding the alien baby. 682 00:30:06,761 --> 00:30:09,419 I will distract the wolves with a special call 683 00:30:09,503 --> 00:30:12,291 that confuses the brains of intelligent animals. 684 00:30:12,375 --> 00:30:15,479 Also stupid humans. You should cover your ears. 685 00:30:18,033 --> 00:30:20,430 Oh. 686 00:30:20,514 --> 00:30:22,298 - Where's he going? - What are they doing? 687 00:30:24,039 --> 00:30:25,652 Maybe the wind shifted. 688 00:30:25,736 --> 00:30:26,610 All right, come on, Cletus. 689 00:30:26,694 --> 00:30:27,829 Whoa. 690 00:30:30,567 --> 00:30:31,702 Cool. 691 00:30:31,786 --> 00:30:33,748 I didn't know you could control animals. 692 00:30:33,832 --> 00:30:36,185 Yes, it is more than cool. 693 00:30:36,269 --> 00:30:38,665 It is just another example 694 00:30:38,749 --> 00:30:42,017 that my people are far more advanced than... 695 00:30:43,754 --> 00:30:44,889 What was that? 696 00:30:44,973 --> 00:30:48,806 A... bird that was, uh, 697 00:30:48,890 --> 00:30:50,939 confused by my call. 698 00:30:54,287 --> 00:30:55,421 Bird attack! 699 00:30:55,505 --> 00:30:56,814 Wait! Bird attack! 700 00:30:56,898 --> 00:30:58,642 Son of a bitch! 701 00:30:58,726 --> 00:31:00,698 Ugh, take the little one! 702 00:31:02,817 --> 00:31:05,301 Now, this is a female pinecone. 703 00:31:05,385 --> 00:31:07,042 Yes, there's a difference. 704 00:31:07,126 --> 00:31:08,826 That baby belongs to me. 705 00:31:13,175 --> 00:31:14,527 The only surprise is, 706 00:31:14,611 --> 00:31:16,703 I'm somehow disappointed in you. 707 00:31:16,787 --> 00:31:19,315 - I should have expected less. - I'm sorry 708 00:31:19,399 --> 00:31:21,752 I thought it was, like, gonna eat your face off or something. 709 00:31:21,836 --> 00:31:24,755 Why is he dressed like a sad bear? 710 00:31:24,839 --> 00:31:27,366 His diaper doesn't fit in pants. 711 00:31:27,450 --> 00:31:31,468 Come to me. 712 00:31:33,326 --> 00:31:36,375 Baby, remember what I told you. 713 00:31:36,459 --> 00:31:38,682 Don't go anywhere with strange men. 714 00:31:38,766 --> 00:31:39,988 Baby. 715 00:31:44,380 --> 00:31:45,558 No! 716 00:31:45,642 --> 00:31:48,170 Baby, come back, please. 717 00:31:49,690 --> 00:31:51,216 Remember what I taught you. 718 00:31:51,300 --> 00:31:52,924 Stay with me. 719 00:31:54,477 --> 00:31:56,874 See? He feels safe with me. 720 00:31:56,958 --> 00:31:58,920 He is safer with me. 721 00:32:02,311 --> 00:32:04,577 Do not talk to me like that. 722 00:32:04,661 --> 00:32:07,145 I will send you to the ice wind desert 723 00:32:07,229 --> 00:32:08,843 for two weeks with no food. 724 00:32:08,927 --> 00:32:11,541 The cold will creep upon your body 725 00:32:11,625 --> 00:32:13,412 to steal your life. 726 00:32:13,496 --> 00:32:15,240 Resources are scarce. 727 00:32:15,324 --> 00:32:17,155 The only thing to drink will be 728 00:32:17,239 --> 00:32:20,419 the blood of your siblings that you have killed 729 00:32:20,503 --> 00:32:23,422 to maintain dominance. 730 00:32:23,506 --> 00:32:24,771 Doesn't sound safe. 731 00:32:24,855 --> 00:32:25,816 Mm. 732 00:32:25,900 --> 00:32:27,296 Run, baby! 733 00:32:27,380 --> 00:32:29,864 And remember, look both ways when crossing the street. 734 00:32:29,948 --> 00:32:32,257 The Breeders' "Divine Hammer" plays... 735 00:32:32,341 --> 00:32:33,911 ♪ I'm just looking 736 00:32:33,995 --> 00:32:37,219 ♪ Just looking for a way around ♪ 737 00:32:37,303 --> 00:32:40,483 ♪ It disappears this near 738 00:32:44,397 --> 00:32:46,271 Oh! 739 00:32:46,355 --> 00:32:47,969 Shit, shit, shit. 740 00:32:48,053 --> 00:32:50,145 Shit. 741 00:32:59,020 --> 00:33:00,948 What the hell? 742 00:33:02,981 --> 00:33:05,953 Ugh, damn it. 743 00:33:09,204 --> 00:33:10,382 Ugh. 744 00:33:10,466 --> 00:33:12,384 You know what a best friend is? 745 00:33:12,468 --> 00:33:13,472 It's someone you feel comfortable 746 00:33:13,556 --> 00:33:15,387 telling anything to, 747 00:33:15,471 --> 00:33:17,476 that you can share the biggest secrets with. 748 00:33:17,560 --> 00:33:20,392 I said I'm sorry, okay? 749 00:33:20,476 --> 00:33:22,090 See what you did? 750 00:33:22,174 --> 00:33:24,483 Now the baby's gone and Sahar doesn't like me. 751 00:33:24,567 --> 00:33:26,529 This is why you have no friends. 752 00:33:26,613 --> 00:33:29,140 I do too. 753 00:33:29,224 --> 00:33:30,707 Asta is my friend. 754 00:33:30,791 --> 00:33:33,231 No, she's not. She won't even talk to you. 755 00:33:33,315 --> 00:33:34,319 Mm. 756 00:33:34,403 --> 00:33:36,017 And now Sahar won't talk to me. 757 00:33:36,101 --> 00:33:37,670 Yes, I will. 758 00:33:37,754 --> 00:33:39,411 You made a mistake, 759 00:33:39,495 --> 00:33:41,685 but friends also forgive. 760 00:33:44,196 --> 00:33:46,733 Plus, it's against my religion to hold a grudge. 761 00:33:47,460 --> 00:33:48,855 Come inside. 762 00:33:48,939 --> 00:33:51,510 Harry can stay out here with all his friends. 763 00:33:51,594 --> 00:33:53,034 I am going to find the baby and teach it 764 00:33:53,118 --> 00:33:54,915 to poop on your doorstep. 765 00:33:57,035 --> 00:33:58,387 Are they right? 766 00:33:58,471 --> 00:34:00,780 Is this why Asta won't talk to me? 767 00:34:00,864 --> 00:34:02,521 Because I'm a bad friend? 768 00:34:02,605 --> 00:34:04,915 You can go now, bad alien. 769 00:34:04,999 --> 00:34:08,190 You are the one stealing babies. 770 00:34:11,614 --> 00:34:13,706 Plenty of evidence to suggest 771 00:34:13,790 --> 00:34:15,752 that there's hazardous water at Hawthorne Creek 772 00:34:15,836 --> 00:34:18,842 and some kind of cover-up happening. 773 00:34:18,926 --> 00:34:21,976 Now we just have to figure out how Corrington was involved. 774 00:34:22,060 --> 00:34:23,412 Impressive... 775 00:34:23,496 --> 00:34:25,631 Using small-town connections to dig up information, 776 00:34:25,715 --> 00:34:27,851 just friends gossiping with friends. 777 00:34:27,935 --> 00:34:30,897 Or, "Good police work, Deputy." 778 00:34:30,981 --> 00:34:33,780 You're right. Good police work, Deputy. 779 00:34:34,855 --> 00:34:35,859 Thanks. 780 00:34:35,943 --> 00:34:36,947 Well, you did better than we did. 781 00:34:37,031 --> 00:34:39,297 Old Cletus here, he struck out. 782 00:34:39,381 --> 00:34:40,733 No offense there, boy. 783 00:34:40,817 --> 00:34:43,562 Although he did do 8,821 steps today. 784 00:34:43,646 --> 00:34:45,303 I got him a Fitbit for his birthday 785 00:34:45,387 --> 00:34:46,435 and I put it in his collar. 786 00:34:46,519 --> 00:34:47,610 Although the real number is double that 787 00:34:47,694 --> 00:34:48,785 'cause, you know, he got four legs. 788 00:34:48,869 --> 00:34:50,569 Although you gotta subtract, like, 200 789 00:34:50,653 --> 00:34:52,441 'cause his little nub tail, 790 00:34:52,525 --> 00:34:53,703 that helps keep him balanced, right? 791 00:34:53,787 --> 00:34:54,921 And I don't want to give him credit for that. 792 00:34:55,005 --> 00:34:57,098 Dog fitness has come a long way. 793 00:34:57,182 --> 00:34:58,447 Oh, yeah. 794 00:34:58,531 --> 00:35:00,188 Anyways, good day today, Detective. 795 00:35:00,272 --> 00:35:01,232 Guess we can talk about that 796 00:35:01,316 --> 00:35:03,060 Hawthorne Creek situation tomorrow. 797 00:35:03,144 --> 00:35:06,759 Actually, um, I'm free to talk now. 798 00:35:06,843 --> 00:35:08,544 We could grab a bite if you want? 799 00:35:08,628 --> 00:35:10,241 - I'm starving. - I could go for some food. 800 00:35:10,325 --> 00:35:11,721 But I'm buying. 801 00:35:11,805 --> 00:35:13,592 It's the least I can do after you shared your water 802 00:35:13,676 --> 00:35:15,072 with Cletus on the trail today. 803 00:35:15,156 --> 00:35:17,205 I hate seeing that little man panting like that. 804 00:35:17,289 --> 00:35:19,250 Couldn't help but notice the big man was panting 805 00:35:19,334 --> 00:35:21,600 - a little bit too. - That's just how I hydrate. 806 00:35:21,684 --> 00:35:23,211 See, I got the ability to pull moisture 807 00:35:23,295 --> 00:35:25,256 directly out of the air into my mouth. 808 00:35:25,340 --> 00:35:26,562 Oh, yeah? 809 00:35:26,646 --> 00:35:28,042 Is that one of Mer-Mike's superpowers? 810 00:35:28,126 --> 00:35:30,740 One of Mer-Mike's many superpowers, not just one. 811 00:35:30,824 --> 00:35:32,176 I got a whole bunch of them. 812 00:35:32,260 --> 00:35:33,264 Cletus. 813 00:35:33,348 --> 00:35:34,570 I've been like a super... 814 00:35:34,654 --> 00:35:36,137 I'm like the guy that they come to sometimes 815 00:35:36,221 --> 00:35:37,181 to find new superpowers. 816 00:35:37,265 --> 00:35:39,368 Your dad was flirting. 817 00:35:51,149 --> 00:35:52,631 Dad, can I talk to you for a second? 818 00:35:52,715 --> 00:35:55,297 In a minute, sweetie, I'm in the middle of a... 819 00:35:59,244 --> 00:36:01,303 Everybody out! 820 00:36:03,596 --> 00:36:06,384 Seems like you were protecting Harry. 821 00:36:06,468 --> 00:36:08,604 You saved his life. 822 00:36:08,688 --> 00:36:10,649 I know. 823 00:36:10,733 --> 00:36:13,043 This guy is just responsible for Sam's death 824 00:36:13,127 --> 00:36:14,697 and somehow involved in the deaths 825 00:36:14,781 --> 00:36:16,438 of some other people in town. 826 00:36:16,522 --> 00:36:19,180 He's obviously a bad guy, 827 00:36:19,264 --> 00:36:21,182 but I feel horrible. 828 00:36:21,266 --> 00:36:23,184 So horrible, I can't function, Dad. 829 00:36:23,268 --> 00:36:25,838 I mean, how... how am I supposed to get through this? 830 00:36:25,922 --> 00:36:28,885 You know, I don't talk much about the war, but... 831 00:36:28,969 --> 00:36:31,855 we all left a piece of ourselves over there. 832 00:36:33,103 --> 00:36:34,804 I killed people. 833 00:36:34,888 --> 00:36:37,502 I'm not proud of it, but I had to. 834 00:36:37,586 --> 00:36:39,852 That's what I was trained for. 835 00:36:39,936 --> 00:36:42,507 And they trained us to do it over and over and over again 836 00:36:42,591 --> 00:36:44,683 without feeling anything. 837 00:36:44,767 --> 00:36:47,077 You took someone's life. 838 00:36:47,161 --> 00:36:49,732 Doesn't matter if doing it saved the lives 839 00:36:49,816 --> 00:36:51,560 of 100 people. 840 00:36:51,644 --> 00:36:54,225 It's supposed to feel bad. 841 00:36:54,777 --> 00:36:57,827 It means you have compassion and empathy. 842 00:36:57,911 --> 00:37:00,274 You still have your soul. 843 00:37:02,089 --> 00:37:04,225 ♪ Lifetime ago 844 00:37:07,964 --> 00:37:10,622 ♪ Ain't no thief gonna take my ♪ 845 00:37:10,706 --> 00:37:12,765 I'm really glad I told you. 846 00:37:14,101 --> 00:37:15,812 I was afraid to. 847 00:37:18,061 --> 00:37:20,415 Well, it's a gift to share something hard 848 00:37:20,499 --> 00:37:22,209 with someone you love. 849 00:37:23,632 --> 00:37:24,897 Means you care about them enough 850 00:37:24,981 --> 00:37:27,335 to let them help you. 851 00:37:27,419 --> 00:37:29,380 Hmm. 852 00:37:29,464 --> 00:37:30,642 ♪ My soul 853 00:37:30,726 --> 00:37:32,514 I can't go on like this forever. 854 00:37:32,598 --> 00:37:33,689 You won't. 855 00:37:33,773 --> 00:37:36,006 Now that you've told me... 856 00:37:37,820 --> 00:37:40,870 I'll carry that guilt, some of it. 857 00:37:40,954 --> 00:37:44,830 ♪ Gonna save my soul 858 00:37:44,914 --> 00:37:46,832 It'll be a little less for each of us 859 00:37:46,916 --> 00:37:49,313 if we share the weight. 860 00:37:49,397 --> 00:37:51,663 ♪ My poor soul 861 00:37:51,747 --> 00:37:54,275 Thanks, Dad. 862 00:37:54,359 --> 00:37:55,406 ♪ My soul 863 00:38:07,763 --> 00:38:10,378 Your provisions. 864 00:38:10,462 --> 00:38:11,770 Still nothing on the mole. 865 00:38:11,854 --> 00:38:15,818 Listen, I have to go on a solo mission. 866 00:38:15,902 --> 00:38:18,429 And you were right about Ethan. 867 00:38:18,513 --> 00:38:20,093 He's not an alien. 868 00:38:20,602 --> 00:38:22,216 I was afraid of that. 869 00:38:22,300 --> 00:38:23,488 Wait. 870 00:38:24,780 --> 00:38:27,438 You didn't kill him, did you? 871 00:38:27,522 --> 00:38:29,397 Of course not. 872 00:38:29,481 --> 00:38:31,399 We're not monsters. 873 00:38:39,360 --> 00:38:42,540 Take your medicine. You'll be all right. 874 00:38:42,624 --> 00:38:48,154 ♪ Lord, I saw 875 00:38:48,238 --> 00:38:51,332 ♪ A woman last night 876 00:38:51,416 --> 00:38:53,083 Hey. 877 00:38:54,984 --> 00:38:56,772 - Hey, hon. - Hey. 878 00:38:56,856 --> 00:38:58,600 I, uh... I got your message. 879 00:38:58,684 --> 00:39:00,960 Is, um, everything okay? 880 00:39:02,601 --> 00:39:04,268 We need to talk about something. 881 00:39:05,081 --> 00:39:07,880 I took a blood test today. 882 00:39:09,085 --> 00:39:10,655 - Oh, the pregnancy. - Mm-hmm. 883 00:39:10,739 --> 00:39:14,746 Wow, yeah, um, can you tell the sex yet? 884 00:39:14,830 --> 00:39:16,270 I mean, I'm fine with anything. 885 00:39:16,354 --> 00:39:17,358 Maybe a girl? 886 00:39:17,442 --> 00:39:18,837 Probably would smell better than Max. 887 00:39:18,921 --> 00:39:20,632 Well, it's... it's not that. 888 00:39:23,317 --> 00:39:24,800 I'm not pregnant. 889 00:39:24,884 --> 00:39:26,236 What? 890 00:39:26,320 --> 00:39:28,717 Uh, are you sure? 891 00:39:28,801 --> 00:39:31,633 I'm sure. I'm so sorry, honey. 892 00:39:31,717 --> 00:39:34,679 I know how much you wanted to have another baby. 893 00:39:34,763 --> 00:39:36,202 I just want to be here for you. 894 00:39:36,286 --> 00:39:37,856 - Yeah. - 'Cause I know it's a loss. 895 00:39:37,940 --> 00:39:38,857 - It's... - Mm. 896 00:39:38,941 --> 00:39:41,556 - It's sad. - Mm-hmm. 897 00:39:41,640 --> 00:39:42,948 Pitcher of margaritas. 898 00:39:43,032 --> 00:39:44,733 I know you said you only wanted one, 899 00:39:44,817 --> 00:39:46,952 but you also said you're celebrating, so... 900 00:39:47,036 --> 00:39:50,042 Oh, uh, sad people don't usually celebrate. 901 00:39:50,126 --> 00:39:52,044 Well, I'm sad for you. 902 00:39:52,128 --> 00:39:54,308 But you're also happy. 903 00:39:54,392 --> 00:39:57,876 No. No, I think it just seemed happy in... 904 00:39:57,960 --> 00:39:59,182 Oh, yeah... In comparison. 905 00:39:59,266 --> 00:40:01,706 You know, because you are so sad 906 00:40:01,790 --> 00:40:03,578 about not having a baby. 907 00:40:03,662 --> 00:40:05,319 Wouldn't count on it. 908 00:40:05,403 --> 00:40:08,757 But of course, you know, I want a baby. 909 00:40:08,841 --> 00:40:12,326 Uh, but, you know, not having to wake up 910 00:40:12,410 --> 00:40:14,589 at 3:00 in the morning, it's not too bad. 911 00:40:14,673 --> 00:40:17,156 No, of course, you know, I want a baby too. 912 00:40:17,240 --> 00:40:19,071 It's just not the end of the world 913 00:40:19,155 --> 00:40:20,899 not to have to give up sushi for nine months. 914 00:40:20,983 --> 00:40:22,476 Sushi, yeah. 915 00:40:25,118 --> 00:40:26,775 I'm kind of happy. 916 00:40:26,859 --> 00:40:28,690 Me too. 917 00:40:28,774 --> 00:40:30,561 Oh, my God. 918 00:40:30,645 --> 00:40:32,617 Right? 919 00:40:33,996 --> 00:40:35,740 Thank God. 920 00:40:35,824 --> 00:40:37,002 - A toast... - Yes. 921 00:40:37,086 --> 00:40:39,091 - To not having kids. - Well, we have one. 922 00:40:39,175 --> 00:40:40,354 Eh, let's pretend. 923 00:40:42,265 --> 00:40:43,879 The Hard pack Tournament? 924 00:40:43,963 --> 00:40:45,924 My God, we used to watch that on TV. 925 00:40:46,008 --> 00:40:47,099 Can you do it? 926 00:40:47,183 --> 00:40:49,145 I don't know. It's a lot. 927 00:40:49,229 --> 00:40:51,452 I have to get back in shape. Like, really in shape. 928 00:40:51,536 --> 00:40:53,497 - No more drinking. - Mm. 929 00:40:53,581 --> 00:40:55,107 Unless, of course, you want to toast me 930 00:40:55,191 --> 00:40:56,979 for my bravery in returning to skiing. 931 00:40:57,063 --> 00:40:58,589 - No, we don't have... - To my comeback. 932 00:40:58,673 --> 00:41:00,514 Oh. 933 00:41:01,546 --> 00:41:05,117 I've been looking for you everywhere. 934 00:41:05,201 --> 00:41:06,999 I need to talk to you. 935 00:41:07,900 --> 00:41:09,654 I do not need to talk to you. 936 00:41:11,164 --> 00:41:12,560 Your mom needs to talk to me. 937 00:41:12,644 --> 00:41:13,822 God. 938 00:41:13,906 --> 00:41:15,270 I know you work with him and everything, 939 00:41:15,354 --> 00:41:17,142 but what do you even talk about? 940 00:41:17,226 --> 00:41:18,870 Nothing, 941 00:41:18,954 --> 00:41:20,481 except the fate of the entire world. 942 00:41:24,264 --> 00:41:26,366 Okay, Harry, what's going on? 943 00:41:27,876 --> 00:41:29,968 I need to tell you something, 944 00:41:30,052 --> 00:41:32,667 and you're not going to like it. 945 00:41:32,751 --> 00:41:34,495 Let me guess, you sideswiped my car again? 946 00:41:34,579 --> 00:41:38,683 That would be funny. I wish. 947 00:41:40,019 --> 00:41:42,111 The reason my people are not coming here 948 00:41:42,195 --> 00:41:46,245 is because another alien race is already here on Earth. 949 00:41:46,329 --> 00:41:49,074 I do not know who they are or what they are doing here. 950 00:41:49,158 --> 00:41:50,859 It's dangerous. 951 00:41:50,943 --> 00:41:52,338 How do you know this? 952 00:41:52,422 --> 00:41:56,125 It was part of Goliath's alien baby message 953 00:41:56,209 --> 00:41:57,256 the night of the party. 954 00:41:57,340 --> 00:41:59,824 Why didn't you tell me then? 955 00:41:59,908 --> 00:42:02,305 Because I'm a bad friend. 956 00:42:02,389 --> 00:42:03,621 Oh. 957 00:42:04,870 --> 00:42:06,265 Oh, Harry. 958 00:42:06,349 --> 00:42:09,453 But I want to be a good friend. 959 00:42:13,400 --> 00:42:16,014 I feel better now. Ah. 960 00:42:16,098 --> 00:42:19,061 - We're in danger. - Okay. 961 00:42:19,145 --> 00:42:22,368 Well, that is not good news, but I'm used to it. 962 00:42:22,452 --> 00:42:24,370 So thank you for sharing that with me. 963 00:42:24,454 --> 00:42:26,024 I know that was hard for you. 964 00:42:26,108 --> 00:42:28,374 - Mm. - Yeah. 965 00:42:28,458 --> 00:42:30,604 Friends tell each other the truth. 966 00:42:32,245 --> 00:42:33,902 They trust each other. 967 00:42:33,986 --> 00:42:37,122 Yes, they do. 968 00:42:37,206 --> 00:42:38,341 We'll deal with it together. 969 00:42:38,425 --> 00:42:41,692 Okay? 970 00:42:41,776 --> 00:42:45,000 Humans have discovered there is strength in numbers. 971 00:42:45,084 --> 00:42:46,828 Sam Burchfield's "Hold My Hand" plays... 972 00:42:46,912 --> 00:42:49,308 But maybe the strongest thing in their life 973 00:42:49,392 --> 00:42:51,397 is the person they are closest to. 974 00:42:51,481 --> 00:42:54,226 Everybody needs a friend, 975 00:42:54,310 --> 00:42:56,577 especially when they are in danger. 976 00:42:56,661 --> 00:42:57,926 Hey. 977 00:42:58,010 --> 00:42:59,493 Is this a place where a gal can get 978 00:42:59,577 --> 00:43:01,635 a shot of Jeremiah Weed? 979 00:43:02,710 --> 00:43:04,149 Well, if you want hair on your chest. 980 00:43:04,233 --> 00:43:07,065 ♪ Can't save me now 981 00:43:07,149 --> 00:43:12,375 ♪ Dirty blood on a holy ground ♪ 982 00:43:12,459 --> 00:43:18,860 ♪ All my power can't keep me around anymore ♪ 983 00:43:21,816 --> 00:43:23,908 ♪ Mm, mm 984 00:43:26,400 --> 00:43:31,768 ♪ So hold my hand 985 00:43:31,852 --> 00:43:36,831 ♪ Think of me sweetly with graveyard flowers ♪ 986 00:43:36,915 --> 00:43:41,972 ♪ Hold my hand 987 00:43:42,056 --> 00:43:46,855 ♪ Sing me to sleep when the sun's going down ♪ 988 00:43:47,305 --> 00:44:47,891 Please rate this subtitle at www.osdb.link/aktfd Help other users to choose the best subtitles 68942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.