Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,838 --> 00:00:03,015
- Previously on
"Resident Alien"...
2
00:00:03,040 --> 00:00:04,546
- How long do you think I have?
3
00:00:04,571 --> 00:00:06,850
- Do you like Christmas?
- Yes, very much.
4
00:00:06,875 --> 00:00:08,834
- Celebrate it before June.
5
00:00:08,877 --> 00:00:10,187
- My birthday's coming up.
6
00:00:10,212 --> 00:00:14,144
I was wondering if you might
want to do something that day.
7
00:00:14,187 --> 00:00:15,580
- I would love that.
8
00:00:15,623 --> 00:00:17,843
- Pick me up at
the diner at 1:00?
9
00:00:20,759 --> 00:00:22,891
The baby hatched.
10
00:00:22,935 --> 00:00:25,068
- What the...?
11
00:00:27,200 --> 00:00:29,115
- It's a stupid
kiss. Who cares?
12
00:00:29,159 --> 00:00:31,291
D'arcy was drunk and
sad. Big surprise.
13
00:00:31,335 --> 00:00:32,573
- Maybe you should
learn to talk to Ben
14
00:00:32,597 --> 00:00:33,748
about your feelings
instead of stuffing them
15
00:00:33,772 --> 00:00:35,097
inside a 90-mile
vertical treadmill run.
16
00:00:35,121 --> 00:00:36,383
- Hello, Harry.
17
00:00:36,427 --> 00:00:38,298
Our people are not
coming to kill everyone.
18
00:00:38,342 --> 00:00:39,754
There is an alien
race that's planning
19
00:00:39,778 --> 00:00:41,138
to take over the
Earth. They are...
20
00:00:41,171 --> 00:00:43,173
- Whoa.
21
00:00:43,216 --> 00:00:45,305
- I should have never
made you kill Sam Hodges.
22
00:00:45,349 --> 00:00:47,177
- You shot me.
23
00:00:47,220 --> 00:00:49,744
- I should have just
taken care of it myself.
24
00:00:51,442 --> 00:00:53,792
- I just wanna forget
the whole thing.
25
00:00:53,835 --> 00:00:56,142
- I can erase all
of her memories
26
00:00:56,186 --> 00:01:00,320
of that night for her, and
she will be happy again.
27
00:01:00,364 --> 00:01:05,238
She will forget, and
everything will be okay.
28
00:01:07,000 --> 00:01:13,074
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-
29
00:01:17,555 --> 00:01:20,123
- I'm tired. I wanna go home.
30
00:01:20,166 --> 00:01:21,602
- Shush now.
31
00:01:21,646 --> 00:01:24,214
Mama said not to come home
until we fetch some dinner.
32
00:01:34,876 --> 00:01:36,878
- Bobby! Wait for me.
33
00:01:55,897 --> 00:01:58,944
Bobby!
34
00:01:58,987 --> 00:02:01,294
Bobby, where are you?
35
00:02:05,168 --> 00:02:07,300
Bobby? Bobby?
36
00:02:07,344 --> 00:02:09,215
- Bobby?
- Bobby!
37
00:02:09,259 --> 00:02:10,912
- Bobby?
- Where are you, Bobby?
38
00:02:10,956 --> 00:02:13,176
- Bobby!
- Bobby?
39
00:02:29,496 --> 00:02:31,324
- Who is in my house?
40
00:02:31,368 --> 00:02:33,805
Max, if that is you
and your criminal wife,
41
00:02:33,848 --> 00:02:36,503
I will be very angry.
42
00:02:36,547 --> 00:02:40,203
- Good morning.
- You are not a little child.
43
00:02:40,246 --> 00:02:41,856
- I made coffee.
44
00:02:44,337 --> 00:02:46,861
Hey, I think we should
check on the alien egg.
45
00:02:46,905 --> 00:02:48,709
I'm a little worried that
the noise from the party
46
00:02:48,733 --> 00:02:51,039
might have woken
it up or something.
47
00:02:51,083 --> 00:02:53,999
- The memory replacement
I did on her worked well.
48
00:02:54,042 --> 00:02:57,437
She does not remember that
the alien baby escaped.
49
00:02:57,481 --> 00:02:59,439
She also forgot
how to make coffee.
50
00:02:59,483 --> 00:03:02,137
This tastes like dirt stew.
51
00:03:02,181 --> 00:03:04,488
Do not worry about the baby.
52
00:03:04,531 --> 00:03:07,708
It is in the bunker in its shell
53
00:03:07,752 --> 00:03:10,363
and definitely not somewhere
else who-knows-where.
54
00:03:10,407 --> 00:03:12,713
- That's a relief.
55
00:03:12,757 --> 00:03:15,977
I will take good news wherever
I can get it these days.
56
00:03:18,284 --> 00:03:20,286
- A smile?
57
00:03:20,330 --> 00:03:23,202
I like smiley Asta much more
than the sad, sobby Asta
58
00:03:23,246 --> 00:03:24,551
I saw last night.
59
00:03:24,595 --> 00:03:26,945
I have some more good
news for you to smile to.
60
00:03:26,988 --> 00:03:28,381
- Okay.
61
00:03:28,425 --> 00:03:32,864
- I was in the bunker and
definitely nowhere else,
62
00:03:32,907 --> 00:03:34,953
checking on the baby,
63
00:03:34,996 --> 00:03:37,999
and it gave me a
message telepathically.
64
00:03:38,043 --> 00:03:41,742
My people are no longer
coming to destroy mankind.
65
00:03:41,786 --> 00:03:45,920
- What? How does
it even know that?
66
00:03:45,964 --> 00:03:49,228
- Goliath passed the message
to me through the alien.
67
00:03:49,272 --> 00:03:52,231
I do not even know
how he did it.
68
00:03:52,275 --> 00:03:54,189
It was so weird.
69
00:03:54,233 --> 00:03:58,933
You no longer have to ever
make me feel uncomfortable
70
00:03:58,977 --> 00:04:00,457
with your sadness again.
71
00:04:01,806 --> 00:04:03,155
- They're really not coming?
72
00:04:03,198 --> 00:04:06,941
- Mm.
- You're serious?
73
00:04:06,985 --> 00:04:10,336
- No, I'm not
serious. I'm smiling.
74
00:04:10,380 --> 00:04:12,251
- Harry.
75
00:04:12,295 --> 00:04:13,905
Oh, Harry,
76
00:04:13,948 --> 00:04:15,796
this is the best news I've
ever heard in my life.
77
00:04:18,039 --> 00:04:20,433
Oh, wow. I'm so happy.
78
00:04:20,477 --> 00:04:24,089
Wait, wait. Did it
say anything else?
79
00:04:24,132 --> 00:04:27,484
- Yes, there is another
evil alien race on Earth
80
00:04:27,527 --> 00:04:30,008
that will probably kill us all.
81
00:04:30,051 --> 00:04:33,968
No, it did not,
just the good stuff.
82
00:04:34,012 --> 00:04:35,361
Happy Asta.
83
00:04:35,405 --> 00:04:40,540
- Finally, after
everything, it's over?
84
00:04:42,150 --> 00:04:46,198
We're safe.
85
00:04:46,241 --> 00:04:48,635
- No, the Earth is
doomed, but at least
86
00:04:48,679 --> 00:04:52,596
I do not have to clean
crying snot off your face.
87
00:04:55,076 --> 00:04:58,906
I have completed a full
autopsy on the victim,
88
00:04:58,950 --> 00:05:01,213
Tanner Corrington.
89
00:05:01,256 --> 00:05:03,084
My initial theory
after you found
90
00:05:03,128 --> 00:05:04,651
the shell casing in the woods
91
00:05:04,695 --> 00:05:08,089
was that the crime was
committed with a rifle
92
00:05:08,133 --> 00:05:09,352
where the murderer
93
00:05:09,395 --> 00:05:11,484
was standing over
the county line
94
00:05:11,528 --> 00:05:13,225
in Patience.
95
00:05:13,268 --> 00:05:17,403
- Mm, wild
speculation. Continue.
96
00:05:17,447 --> 00:05:22,539
- The chest wound shows no
sign of soiling or tattooing
97
00:05:22,582 --> 00:05:26,107
proving that the gun was
fired mid to far range.
98
00:05:26,151 --> 00:05:27,848
My official findings
99
00:05:27,892 --> 00:05:31,852
are consistent with
my initial theory.
100
00:05:31,896 --> 00:05:36,204
I was right, and
now I'm more right.
101
00:05:36,248 --> 00:05:38,903
- Yeah, well, Patience
shooter means Patience murder.
102
00:05:38,946 --> 00:05:40,992
- Mm, objection.
- Overruled.
103
00:05:41,035 --> 00:05:42,863
- Sustained.
- It's not a trial.
104
00:05:42,907 --> 00:05:44,430
It's an autopsy.
105
00:05:44,474 --> 00:05:45,625
- Yes, but how
can we really know
106
00:05:45,649 --> 00:05:48,216
what happens based
on a dead body?
107
00:05:48,260 --> 00:05:49,566
- The autopsy.
108
00:05:49,609 --> 00:05:52,133
- That hole could
be from anything.
109
00:05:52,177 --> 00:05:54,440
Hey, you want close range?
I'll give you close range.
110
00:05:54,484 --> 00:05:56,399
A Jessup murderer
lights a firecracker,
111
00:05:56,442 --> 00:05:58,096
pressed it in the guy's chest.
112
00:05:58,139 --> 00:05:59,924
Bam, dead guy, killer
with three fingers.
113
00:05:59,967 --> 00:06:01,316
We are looking
114
00:06:01,360 --> 00:06:03,144
for a three-fingered
Jessup resident,
115
00:06:03,188 --> 00:06:05,233
maybe someone who works
at the gas station.
116
00:06:05,277 --> 00:06:06,670
I think piano teachers are out.
117
00:06:06,713 --> 00:06:09,716
So look into that. Let
me know what you find.
118
00:06:09,760 --> 00:06:12,850
- This man is more
annoying than his son.
119
00:06:12,893 --> 00:06:14,547
- This all seems very
thorough, Doctor.
120
00:06:14,591 --> 00:06:16,723
Thank you.
121
00:06:16,767 --> 00:06:18,682
Looks like we're
partners on this one.
122
00:06:21,424 --> 00:06:23,338
- I want this dead thing gone.
123
00:06:23,382 --> 00:06:24,601
Every time I look at it,
124
00:06:24,644 --> 00:06:25,993
I'm reminded that if the bullet
125
00:06:26,037 --> 00:06:28,474
that hit me was a
few inches lower...
126
00:06:31,782 --> 00:06:34,437
- Why do you scream
like my mother?
127
00:06:36,656 --> 00:06:39,354
- It was not a scream.
It was a sneeze.
128
00:06:39,398 --> 00:06:40,660
Ha-ha-choo!
129
00:06:42,401 --> 00:06:44,185
I have a very thin larynx.
130
00:06:44,229 --> 00:06:45,709
- Here's your schedule.
131
00:06:45,752 --> 00:06:48,451
Also, Gerard Hundemer needs
you to do a house call
132
00:06:48,494 --> 00:06:49,713
to bring him pain medication.
133
00:06:49,756 --> 00:06:52,498
- He's dying. I
do not want to go.
134
00:06:52,542 --> 00:06:54,544
It is depressing. Cancel.
135
00:06:54,587 --> 00:06:56,328
- You're joking, right?
136
00:06:56,371 --> 00:06:58,069
- Of course I'm
joking. Ha-ha-ha.
137
00:06:58,112 --> 00:07:00,332
Reschedule it till
after he is dead.
138
00:07:00,375 --> 00:07:05,468
- Also, you need to sign
this to release the body.
139
00:07:08,296 --> 00:07:12,823
- I will be happy when this
annoying lump of skin is gone.
140
00:07:12,866 --> 00:07:14,477
- The funeral home
is shipping it back
141
00:07:14,520 --> 00:07:15,652
to New York this afternoon.
142
00:07:15,695 --> 00:07:18,524
- I was talking about you.
143
00:07:20,004 --> 00:07:22,789
- I suggest you don't
leave food in the fridge.
144
00:07:22,833 --> 00:07:25,313
- No, you will leave
my yogurt alone.
145
00:07:25,357 --> 00:07:27,664
Oh, ew.
146
00:07:32,886 --> 00:07:35,889
- Hello.
147
00:07:35,933 --> 00:07:37,978
Choo.
148
00:07:38,022 --> 00:07:41,199
- Bless you?
- What are you doing in here?
149
00:07:41,242 --> 00:07:42,722
This is not your home.
150
00:07:42,766 --> 00:07:44,158
- Well, I was in the kitchen,
151
00:07:44,202 --> 00:07:46,683
but they're out of those
yogurts I like, so...
152
00:07:46,726 --> 00:07:50,251
- Those are my yogurts.
- Is Asta around?
153
00:07:50,295 --> 00:07:51,775
I haven't heard from her.
154
00:07:51,818 --> 00:07:54,865
- I forgot about Asta's
friendship with Raggedy Ann.
155
00:07:54,908 --> 00:07:57,520
I cannot have her remind
Asta she is a killer.
156
00:07:57,563 --> 00:07:59,130
Asta has the day off.
157
00:07:59,173 --> 00:08:03,569
If you see her,
do not mention...
158
00:08:03,613 --> 00:08:06,267
the "incident."
- What incident?
159
00:08:06,311 --> 00:08:08,792
I don't know what
you're talking about.
160
00:08:10,445 --> 00:08:11,621
- The murder.
161
00:08:11,664 --> 00:08:13,710
- I know what you're
talking about.
162
00:08:13,753 --> 00:08:15,514
- You said you did not know
what I was talking about.
163
00:08:15,538 --> 00:08:17,452
- Because I don't
wanna talk about it.
164
00:08:17,496 --> 00:08:18,604
- I do not want
to talk about it.
165
00:08:18,628 --> 00:08:19,933
I do not even care.
166
00:08:19,977 --> 00:08:22,980
- You're in denial.
- I am not in denial.
167
00:08:23,023 --> 00:08:25,678
- So you're in denial
about being in denial?
168
00:08:25,722 --> 00:08:30,030
- Yes. No. I deny denying it.
169
00:08:30,074 --> 00:08:32,119
- Yeah, I just...
170
00:08:32,163 --> 00:08:34,731
What made somebody
wanna kill you,
171
00:08:34,774 --> 00:08:37,124
Harry Vanderspeigle?
172
00:08:37,168 --> 00:08:38,561
You say it's 'cause
you figured out
173
00:08:38,604 --> 00:08:41,651
who killed Sam Hodges.
174
00:08:41,694 --> 00:08:43,870
Are you sure it's
not something else?
175
00:08:43,914 --> 00:08:46,917
- Your breath smells
like corn and kerosene.
176
00:08:46,960 --> 00:08:51,574
- I would do anything for Asta,
177
00:08:51,617 --> 00:08:53,227
so if you've dragged her
178
00:08:53,271 --> 00:08:56,143
into something that's
gonna hurt her,
179
00:08:56,187 --> 00:08:59,756
I might just have
to kill you myself.
180
00:09:02,193 --> 00:09:03,257
You know what I'm talking about?
181
00:09:13,683 --> 00:09:16,120
- Help. Help!
182
00:09:18,426 --> 00:09:21,952
I need help. Something bit me.
183
00:09:23,475 --> 00:09:25,042
- Ellen, I need a large bandage
184
00:09:25,085 --> 00:09:27,435
and those three
yogurts you stole.
185
00:09:27,479 --> 00:09:29,133
- You have no proof.
186
00:09:31,135 --> 00:09:33,093
- What did this?
187
00:09:34,834 --> 00:09:36,575
- They'll say I'm crazy,
188
00:09:36,619 --> 00:09:39,752
but I think it was a chupacabra.
189
00:09:39,796 --> 00:09:42,581
A tiny monster. It
attacked my cows.
190
00:09:42,625 --> 00:09:44,409
- It ate them?
191
00:09:44,452 --> 00:09:47,717
- No. It milked them.
192
00:09:47,760 --> 00:09:49,632
12 of my poor girls
have damaged teats.
193
00:09:49,675 --> 00:09:51,111
What am I gonna do?
194
00:09:51,155 --> 00:09:53,766
I have 35 dairy cows
filled with milk.
195
00:09:53,810 --> 00:09:56,334
- Yum.
- What?
196
00:09:56,377 --> 00:09:58,205
- What?
197
00:09:58,249 --> 00:10:00,033
With that many milk
sacks to drain,
198
00:10:00,077 --> 00:10:02,340
the alien baby will
go back for more.
199
00:10:02,383 --> 00:10:03,776
- Here it is.
200
00:10:03,820 --> 00:10:06,779
- Ellen, please bandage
the milk farmer.
201
00:10:06,823 --> 00:10:09,086
I have an emergency.
202
00:10:29,759 --> 00:10:33,632
- Hey.
- Hi.
203
00:10:33,676 --> 00:10:38,289
- Great party the other
night. Wait, were you there?
204
00:10:40,770 --> 00:10:42,336
- I'm sorry I said what I said.
205
00:10:42,380 --> 00:10:44,730
- Don't be. It's all true.
206
00:10:44,774 --> 00:10:47,820
What I did... sucked.
207
00:10:47,864 --> 00:10:50,344
I was truly an asshole.
208
00:10:50,388 --> 00:10:53,260
- Look, Ben and I have things
to work out, obviously,
209
00:10:53,304 --> 00:10:55,610
and, you know, if
he can't talk to me,
210
00:10:55,654 --> 00:10:57,395
then he and I will
deal with that,
211
00:10:57,438 --> 00:11:01,486
but I just wish he
would've told me.
212
00:11:03,706 --> 00:11:05,272
- I should have.
213
00:11:06,491 --> 00:11:08,798
I... you have every
right to be pissed.
214
00:11:08,841 --> 00:11:10,364
- I've lived here a long time,
215
00:11:10,408 --> 00:11:14,586
and I still... I still
don't really know anybody.
216
00:11:14,629 --> 00:11:17,502
So when you and I started
hanging out, it was nice...
217
00:11:19,243 --> 00:11:21,593
Not feeling so alone.
218
00:11:23,987 --> 00:11:26,380
- It's nice having someone else
here with athletic trophies
219
00:11:26,424 --> 00:11:27,817
gathering dust on a shelf.
220
00:11:27,860 --> 00:11:29,732
- Mine are in a box, but...
221
00:11:33,344 --> 00:11:35,738
Need someone to spot you?
222
00:11:35,781 --> 00:11:38,044
- Need someone make fun
of you when you run?
223
00:11:38,088 --> 00:11:39,916
- Weirdly, that's
exactly what I need.
224
00:11:42,614 --> 00:11:43,920
- I love cows.
225
00:11:43,963 --> 00:11:46,313
Humans could live on
a plant-only diet,
226
00:11:46,357 --> 00:11:48,011
but they are too selfish.
227
00:11:48,054 --> 00:11:50,361
They choose to feed off
these wonderful animals
228
00:11:50,404 --> 00:11:52,929
instead of just letting
them live their lives.
229
00:11:57,281 --> 00:11:59,370
I must wait here
as long as it takes
230
00:11:59,413 --> 00:12:01,502
for the baby to return and feed.
231
00:12:01,546 --> 00:12:03,809
Otherwise, it may
take human form,
232
00:12:03,853 --> 00:12:06,507
and I may never find it.
233
00:12:08,988 --> 00:12:13,297
- Get outta here!
Go on, go on!
234
00:12:13,340 --> 00:12:18,084
I'm gonna teach you a lesson,
you nasty, little devil.
235
00:12:18,128 --> 00:12:20,783
You leave my cows
alone. You hear me?
236
00:12:26,310 --> 00:12:29,095
- I've got good news.
237
00:12:29,139 --> 00:12:31,706
- The only news I want to hear
is that you gonna stop clapping
238
00:12:31,750 --> 00:12:35,014
your bony, porcelain hands
before they trigger a migraine.
239
00:12:35,058 --> 00:12:37,190
- Just regular hands.
240
00:12:37,234 --> 00:12:40,237
Uh, so the resort company
241
00:12:40,280 --> 00:12:42,413
has officially put an
offer on the Grady land.
242
00:12:42,456 --> 00:12:45,024
It's great news for you
and your department.
243
00:12:45,068 --> 00:12:47,940
You know, more tourism money
means you can hire more people,
244
00:12:47,984 --> 00:12:49,072
you know, more equipment.
245
00:12:49,115 --> 00:12:51,726
- Hmm, and why do I think
246
00:12:51,770 --> 00:12:55,034
there's a "the only thing
is" attached to this?
247
00:12:55,078 --> 00:12:57,210
- I'm just giving
you the good news.
248
00:12:57,254 --> 00:12:58,559
You know, the only th...
249
00:13:01,171 --> 00:13:05,392
There is one factor to consider.
250
00:13:05,436 --> 00:13:09,266
If the resort people hear
that Patience is involved
251
00:13:09,309 --> 00:13:11,790
in another murder, they
may go somewhere else.
252
00:13:11,834 --> 00:13:14,575
- I see.
253
00:13:14,619 --> 00:13:17,752
- So I was thinking maybe
you could take a back seat
254
00:13:17,796 --> 00:13:19,774
and let Jessup take the
reins on this investigation.
255
00:13:19,798 --> 00:13:21,713
- When have you ever
seen me take a backseat?
256
00:13:21,756 --> 00:13:23,410
I don't even sit in
the backseat of a car.
257
00:13:23,454 --> 00:13:26,500
If I hail a cab, I sit
shotgun, or I drive.
258
00:13:28,111 --> 00:13:30,461
- Look, just...
259
00:13:30,504 --> 00:13:32,898
Just think about it, please.
260
00:13:32,942 --> 00:13:36,815
Look, I... I need this.
261
00:13:36,859 --> 00:13:39,644
I need something to go right.
- Ah.
262
00:13:39,687 --> 00:13:43,778
So now we're getting around
to what this is really about.
263
00:13:43,822 --> 00:13:46,912
So you're having
some trouble at home?
264
00:13:46,956 --> 00:13:48,392
- What? No.
265
00:13:48,435 --> 00:13:50,350
Everything's...
Everything's fine.
266
00:13:50,394 --> 00:13:51,893
- You know I'm the
town sheriff, right?
267
00:13:51,917 --> 00:13:55,529
Which means 100% of my
job is being a therapist.
268
00:13:55,573 --> 00:13:57,662
- That percentage seems high.
269
00:13:57,705 --> 00:14:01,231
- It's not. If
anything, it's low.
270
00:14:01,274 --> 00:14:04,843
Look, I went through
some things a while back
271
00:14:04,887 --> 00:14:07,802
that I didn't deal with,
272
00:14:07,846 --> 00:14:11,545
and sometimes you gotta
face life head on.
273
00:14:11,589 --> 00:14:13,939
You know, you can't run
away from your problems.
274
00:14:13,983 --> 00:14:16,724
They come back, and
they'll eat you alive.
275
00:14:16,768 --> 00:14:19,031
You understand?
276
00:14:19,075 --> 00:14:21,816
- Yeah. I know that.
277
00:14:21,860 --> 00:14:22,861
I...
278
00:14:24,645 --> 00:14:28,084
It's just hard to
talk to her sometimes.
279
00:14:28,127 --> 00:14:29,302
- Well, I get it.
280
00:14:29,346 --> 00:14:30,825
When it comes to talking to 'em,
281
00:14:30,869 --> 00:14:33,567
you gotta treat women like
they in the cartel, right?
282
00:14:33,611 --> 00:14:36,222
You wanna have a conversation?
You take 'em to a public place.
283
00:14:36,266 --> 00:14:38,418
That way you don't have to
worry about them murdering you.
284
00:14:38,442 --> 00:14:40,879
- So you think Kate
wants to murder me?
285
00:14:40,923 --> 00:14:42,794
- Based on the
fight at the party,
286
00:14:42,837 --> 00:14:44,839
I put the odds at, like,
287
00:14:44,883 --> 00:14:47,233
I don't know, 35%.
288
00:14:47,277 --> 00:14:48,843
- Seems high.
289
00:14:48,887 --> 00:14:50,280
- You got life insurance?
290
00:14:50,323 --> 00:14:52,935
'Cause that'll push
it up to, like, 60.
291
00:15:13,607 --> 00:15:15,348
- What is happening to my body?
292
00:15:15,392 --> 00:15:17,872
My mouth is dry.
I cannot breathe.
293
00:15:17,916 --> 00:15:22,007
My heart feels like
it will explode.
294
00:15:22,051 --> 00:15:25,532
This is fear of death.
295
00:15:25,576 --> 00:15:28,013
I am not ready to die.
296
00:15:42,636 --> 00:15:45,335
- Yo, stinky, can
I get two more?
297
00:15:45,378 --> 00:15:47,728
- Hey, speed it up on
those beers, skank.
298
00:15:47,772 --> 00:15:51,384
- My God. Brenda
is so annoying.
299
00:15:51,428 --> 00:15:53,430
She, like, follows
me everywhere.
300
00:15:53,473 --> 00:15:56,085
- I really cannot imagine
what that feels like.
301
00:15:56,128 --> 00:15:57,782
- Oh, well, it feels like
302
00:15:57,825 --> 00:15:59,610
she's obsessed
with me, you know?
303
00:15:59,653 --> 00:16:01,525
And she's not like...
You know, like us.
304
00:16:01,568 --> 00:16:04,180
- Whoo-hoo, yeah!
305
00:16:04,223 --> 00:16:08,010
- Yeah, we get it, Brenda.
You're playing pool.
306
00:16:10,751 --> 00:16:12,840
- Oh, my God. Where
have you been?
307
00:16:12,884 --> 00:16:14,296
I've been trying to
call you all day.
308
00:16:14,320 --> 00:16:15,582
- Sorry.
309
00:16:15,626 --> 00:16:17,062
Harry gave me the day off,
310
00:16:17,106 --> 00:16:19,499
so I ditched my phone, and
I hiked the mountain loop,
311
00:16:19,543 --> 00:16:21,762
and now I've come in
to spread the joy.
312
00:16:21,806 --> 00:16:23,982
- Yeah!
313
00:16:24,026 --> 00:16:25,201
- What's new with you?
314
00:16:25,244 --> 00:16:27,246
- Besides the date last night.
315
00:16:27,290 --> 00:16:29,161
- Date? With who?
316
00:16:29,205 --> 00:16:31,642
Hot baseball guy?
317
00:16:31,685 --> 00:16:33,296
- Um, braindead, yeah.
318
00:16:33,339 --> 00:16:36,647
We talked about it yesterday,
like, literally right here.
319
00:16:36,690 --> 00:16:38,823
- Really? Okay, I'm sorry.
320
00:16:38,866 --> 00:16:42,000
I spaced or something.
How'd it go?
321
00:16:42,044 --> 00:16:44,002
- He might be pretty
great. I don't know.
322
00:16:44,046 --> 00:16:46,091
Ah, ah.
- Oh!
323
00:16:46,135 --> 00:16:48,441
Stop it. It was the best date.
324
00:16:48,485 --> 00:16:50,443
- Yeah, I'll let him
take me out again.
325
00:16:50,487 --> 00:16:52,924
- Yeah, see? So stop it.
326
00:16:52,967 --> 00:16:56,014
Stop being insecure.
You're amazing.
327
00:16:56,058 --> 00:16:57,711
And you're gonna go
out with him again.
328
00:16:57,755 --> 00:16:59,191
Ah, I don't know why.
329
00:16:59,235 --> 00:17:01,019
I just have a really
good feeling about this.
330
00:17:01,063 --> 00:17:03,128
- You're smiling so big,
it's kind of creeping me out.
331
00:17:10,507 --> 00:17:12,117
- Ah!
- Oh!
332
00:17:12,161 --> 00:17:13,684
- You okay?
333
00:17:13,727 --> 00:17:18,080
That's just Judy and
Judy's Judy playing pool.
334
00:17:18,123 --> 00:17:19,690
- Uh, yeah. I...
335
00:17:19,733 --> 00:17:22,867
No, I'm fine.
336
00:17:22,910 --> 00:17:26,871
I think I'm just
tired from the hike.
337
00:17:26,914 --> 00:17:28,612
- Couple out-of-towners
rented the boat
338
00:17:28,655 --> 00:17:30,222
three days ago, paid cash.
339
00:17:30,266 --> 00:17:31,441
Someone found it this morning
340
00:17:31,484 --> 00:17:32,766
floating on the other
side of the lake.
341
00:17:32,790 --> 00:17:34,333
- You have any idea
where they was from?
342
00:17:34,357 --> 00:17:35,706
- I don't know.
343
00:17:35,749 --> 00:17:38,143
Fake accents, gold
chains. Maybe New York.
344
00:17:38,187 --> 00:17:42,060
- Manhattan, or Long
island? New Jersey?
345
00:17:42,104 --> 00:17:44,715
Like, "Hey, Joey,
346
00:17:44,758 --> 00:17:46,717
Let's head down the
shore and rent a boat."
347
00:17:46,760 --> 00:17:48,284
You know, just a couple shoobies
348
00:17:48,327 --> 00:17:51,156
chowin' hoagies, floatin',
listening to the Boss.
349
00:17:51,200 --> 00:17:52,375
- What are you doing?
350
00:17:52,418 --> 00:17:54,159
- I'm trying to
pinpoint them, sir.
351
00:17:54,203 --> 00:17:55,247
- Please don't, all right?
352
00:17:55,291 --> 00:17:56,727
It's making a very
uncomfortable.
353
00:17:56,770 --> 00:17:58,990
- New Jersey sounds about right.
354
00:17:59,033 --> 00:18:00,557
- New Jersey.
355
00:18:01,949 --> 00:18:04,778
- Is there a reason
you didn't call me?
356
00:18:04,822 --> 00:18:07,172
- I'm sorry. We
lab partners now?
357
00:18:07,216 --> 00:18:11,263
Now I'm supposed to fill
you in on all my cases?
358
00:18:11,307 --> 00:18:12,917
- See that van over there?
359
00:18:12,960 --> 00:18:14,527
Matches the description
of the vehicle
360
00:18:14,571 --> 00:18:16,399
the victim entered the
night he was killed.
361
00:18:16,442 --> 00:18:19,619
New Jersey plates, partner.
362
00:18:22,187 --> 00:18:23,841
- New Jersey.
363
00:18:31,153 --> 00:18:33,764
- Hey, Jay. How are you?
364
00:18:33,807 --> 00:18:35,157
- You couldn't do it, could you?
365
00:18:35,200 --> 00:18:36,636
- What?
366
00:18:36,680 --> 00:18:37,594
- Do you think it was
easy for me to ask you
367
00:18:37,637 --> 00:18:38,943
to take me out for my birthday?
368
00:18:38,986 --> 00:18:42,033
- Whoa, birthday? What
are you talking about?
369
00:18:42,076 --> 00:18:43,793
- God, I figured that
might be the one thing
370
00:18:43,817 --> 00:18:45,297
that mattered to you.
371
00:18:45,341 --> 00:18:46,472
I waited outside the diner
372
00:18:46,516 --> 00:18:47,952
for two hours for
you to pick me up.
373
00:18:47,995 --> 00:18:49,562
- Okay, slow down.
I don't understand.
374
00:18:49,606 --> 00:18:51,521
When did you ask
me to take you out?
375
00:18:51,564 --> 00:18:54,393
- Harry's party. Are you
kidding me right now?
376
00:18:54,437 --> 00:18:57,222
- No. Jay, wait.
377
00:18:57,266 --> 00:18:58,528
Jay!
378
00:19:01,444 --> 00:19:03,141
Harry.
379
00:19:06,666 --> 00:19:08,625
What did you do?
380
00:19:08,668 --> 00:19:11,628
- I only glued the
yogurt to the shelf
381
00:19:11,671 --> 00:19:13,760
because someone
keeps stealing it.
382
00:19:15,632 --> 00:19:17,329
- You erased my
memory, didn't you?
383
00:19:19,201 --> 00:19:20,637
Why?
384
00:19:20,680 --> 00:19:22,813
- You asked me to.
385
00:19:22,856 --> 00:19:26,164
- Jay asked me to take
her out for her birthday.
386
00:19:26,208 --> 00:19:31,125
Me, Harry, and you erased
it. Why would you do that?
387
00:19:31,169 --> 00:19:33,215
- I did it for you.
388
00:19:35,042 --> 00:19:40,657
You were sad. You wanted
me to take it away.
389
00:19:40,700 --> 00:19:43,225
- What happened?
Why was I sad?
390
00:19:45,009 --> 00:19:46,289
- Are you gonna write back?
- No.
391
00:19:46,315 --> 00:19:48,839
I mean, in a couple days.
What am I, desperate?
392
00:19:48,882 --> 00:19:50,319
- You're ridiculous.
Text him back.
393
00:19:51,885 --> 00:19:54,236
- God, who's that?
- Stay right here.
394
00:19:57,021 --> 00:19:59,806
- You should have just stayed
in Colorado and done your job.
395
00:19:59,850 --> 00:20:02,200
- You shot me.
- Yeah.
396
00:20:02,244 --> 00:20:04,550
Like you shot two of
my guys in New York.
397
00:20:04,594 --> 00:20:07,336
I should have never made
you kill Sam Hodges.
398
00:20:07,379 --> 00:20:10,077
I should have just
taken care of it myself.
399
00:20:19,652 --> 00:20:22,612
- I killed him.
400
00:20:22,655 --> 00:20:25,702
- You did it to save me.
401
00:20:25,745 --> 00:20:29,358
- But I killed...
402
00:20:29,401 --> 00:20:32,099
a human being.
403
00:20:34,232 --> 00:20:36,713
- This is why I
erased your memory.
404
00:20:44,982 --> 00:20:47,506
- Ooh, be careful of
your case files, sir.
405
00:20:47,550 --> 00:20:50,204
That crime scavenger is here.
406
00:20:50,248 --> 00:20:52,816
- Well, I'd be more worried
about your sandwich.
407
00:20:52,859 --> 00:20:54,184
She might swoop
down from her perch
408
00:20:54,208 --> 00:20:55,601
and fly away with your ham.
409
00:20:57,777 --> 00:20:59,388
- Good to see you're
not letting murder
410
00:20:59,431 --> 00:21:00,824
keep the laughter away.
411
00:21:00,867 --> 00:21:02,062
- Yeah, well it's not
the deputy's fault.
412
00:21:02,086 --> 00:21:03,348
She finds me hysterical.
413
00:21:03,392 --> 00:21:05,437
Every time I open up
my mouth, she laughs.
414
00:21:10,094 --> 00:21:12,401
- We're on our way
to tracking down
415
00:21:12,444 --> 00:21:13,837
the men from the van.
416
00:21:13,880 --> 00:21:16,796
The deputy's on
hold with the NYPD.
417
00:21:16,840 --> 00:21:19,495
- Vincent Grillo
and Joey Moretti.
418
00:21:19,538 --> 00:21:22,019
Both served time. Both
have ties to the mob.
419
00:21:22,062 --> 00:21:25,327
Suspects in several hits.
You name it, they've done it.
420
00:21:27,024 --> 00:21:28,460
- How'd you ID them so quick?
421
00:21:28,504 --> 00:21:30,090
- Caught the driver
on a security camera,
422
00:21:30,114 --> 00:21:31,637
pulled a partial
print from the dash,
423
00:21:31,681 --> 00:21:34,031
and then I called up some favors
424
00:21:34,074 --> 00:21:36,381
at my old stomping
ground at the NYPD.
425
00:21:36,425 --> 00:21:39,645
- Well, well, New York
cop. You didn't mention.
426
00:21:39,689 --> 00:21:41,734
D.C. myself, 11 years.
427
00:21:41,778 --> 00:21:43,606
- Huh. Look at us.
428
00:21:43,649 --> 00:21:46,304
A couple big city cops
playing in a tiny town.
429
00:21:46,348 --> 00:21:50,700
- Oops, better keep
an eye on my sandwich.
430
00:21:50,743 --> 00:21:51,981
- You know this
guy I grew up with
431
00:21:52,005 --> 00:21:55,922
is a New York cop. Do
you know Luis Valez?
432
00:21:55,966 --> 00:21:57,533
- I haven't heard
that name for years.
433
00:21:57,576 --> 00:21:59,578
Luis was my trainer
at the academy.
434
00:21:59,622 --> 00:22:00,840
- Stop it.
435
00:22:00,884 --> 00:22:02,407
You heard that,
Deputy? She know Luis.
436
00:22:02,451 --> 00:22:07,543
- Sorry, just checking
to see if my ham is gone.
437
00:22:07,586 --> 00:22:09,936
- Look, Sheriff,
438
00:22:09,980 --> 00:22:12,025
I know you're not happy
about sharing this case.
439
00:22:12,069 --> 00:22:15,115
- Hmm.
- But together we can crack it.
440
00:22:15,159 --> 00:22:16,813
- You know what?
I believe we can.
441
00:22:16,856 --> 00:22:18,771
You know, bring a little
big city perspective
442
00:22:18,815 --> 00:22:20,817
to this small town tomfoolery.
443
00:22:20,860 --> 00:22:22,471
- Caw, caw.
444
00:22:25,125 --> 00:22:29,913
Sorry, just thought
I saw a bird in here.
445
00:22:36,746 --> 00:22:40,837
- I gave you your memory back.
Why are you angry with me?
446
00:22:40,880 --> 00:22:43,796
Killing that man
was a good thing.
447
00:22:43,840 --> 00:22:46,103
We are now both the same.
448
00:22:46,146 --> 00:22:49,628
We are both murderers.
We should start a club.
449
00:22:49,672 --> 00:22:54,459
- You can't just go around
erasing people's memories.
450
00:22:54,503 --> 00:22:58,637
- You wanted me to it when
the sheriff and the deputy
451
00:22:58,681 --> 00:23:00,552
found out what I am.
452
00:23:00,596 --> 00:23:02,424
- The fate of the
world depended on that,
453
00:23:02,467 --> 00:23:04,338
so I think that
one was important.
454
00:23:04,382 --> 00:23:06,863
- I think erasing your
memory was important.
455
00:23:06,906 --> 00:23:10,127
I do not like it
when you are upset.
456
00:23:10,170 --> 00:23:12,738
You get loud and blubbery.
457
00:23:12,782 --> 00:23:14,044
- Yes, I was upset,
458
00:23:14,087 --> 00:23:16,220
but that was my grief
to deal with, not yours.
459
00:23:16,263 --> 00:23:18,744
- The second I got rid
of it, you were happy.
460
00:23:18,788 --> 00:23:21,181
You smiled. I saw your teeth.
461
00:23:21,225 --> 00:23:23,532
I didn't even know
you had teeth.
462
00:23:23,575 --> 00:23:24,968
- Listen to me.
463
00:23:25,011 --> 00:23:28,014
Life is not just about
smiling and happiness.
464
00:23:28,058 --> 00:23:30,495
It's also about pain
465
00:23:30,539 --> 00:23:33,367
and guilt and fear.
466
00:23:33,411 --> 00:23:36,196
They're called feelings for
a reason so you feel them.
467
00:23:36,240 --> 00:23:37,894
- Those are bad feelings.
468
00:23:37,937 --> 00:23:39,504
When I feel bad feelings,
469
00:23:39,548 --> 00:23:43,856
I think about season
five of "Law & Order."
470
00:23:48,165 --> 00:23:49,775
I'm happy now. I'm
thinking about it now.
471
00:23:49,819 --> 00:23:52,082
I'm happy.
- Really?
472
00:23:52,125 --> 00:23:53,233
You're not freaked out at all
473
00:23:53,257 --> 00:23:55,346
that you almost died that night?
474
00:23:55,389 --> 00:23:58,523
- I did... I did not almost die.
475
00:23:58,567 --> 00:24:00,873
I'm gonna put in the
DVD and watch it now.
476
00:24:00,917 --> 00:24:03,136
- No, I remember.
I saw your eyes.
477
00:24:03,180 --> 00:24:05,530
You are in denial, Harry.
You could have died.
478
00:24:05,574 --> 00:24:07,053
You were scared.
479
00:24:07,097 --> 00:24:09,447
- Season five of "Law & Order,"
480
00:24:09,491 --> 00:24:13,582
they introduce Assistant
District Attorney Jack McCoy.
481
00:24:13,625 --> 00:24:16,889
I like Jack McCoy.
Let's watch it together.
482
00:24:16,933 --> 00:24:21,154
- What you're doing is
called burying your feelings.
483
00:24:21,198 --> 00:24:24,418
All humans do it.
484
00:24:24,462 --> 00:24:26,262
You might not want to
deal with your feelings,
485
00:24:26,290 --> 00:24:27,987
but I plan on dealing with mine,
486
00:24:28,031 --> 00:24:32,688
so please, please
stay out of my head.
487
00:24:36,213 --> 00:24:39,521
- I will watch season
five by myself.
488
00:25:01,325 --> 00:25:04,676
- Bobby? Bobby, is that you?
489
00:25:04,720 --> 00:25:08,114
- Grandma, Bobby went
missing 80 years ago.
490
00:25:08,158 --> 00:25:10,595
- I know my own brother.
491
00:25:19,169 --> 00:25:21,127
- It's the alien baby.
492
00:25:26,829 --> 00:25:29,396
- So this is it?
493
00:25:29,440 --> 00:25:32,008
- Oh, is this where I find
out you're a serial killer?
494
00:25:32,051 --> 00:25:34,532
- I'm more of an oatmeal guy.
- Mm.
495
00:25:34,576 --> 00:25:37,013
- Get it? Cause it's cereal...
496
00:25:37,056 --> 00:25:39,276
- No, no, I got it.
497
00:25:39,319 --> 00:25:40,930
Yeah, I'm just
surprised you said it.
498
00:25:43,062 --> 00:25:45,108
- So when they expanded
the building site,
499
00:25:45,151 --> 00:25:47,023
they found native artifacts.
500
00:25:47,066 --> 00:25:48,590
My agency was brought in
501
00:25:48,633 --> 00:25:51,070
to preserve and
catalog what we find.
502
00:25:53,812 --> 00:25:55,466
- What's with the backhoe?
503
00:25:55,509 --> 00:25:57,903
- Oh, that... That's
this whole dance
504
00:25:57,947 --> 00:26:00,863
we're doing with the contractor
who's pissed we're here,
505
00:26:00,906 --> 00:26:05,345
and he parks it there so
we don't expand the dig.
506
00:26:05,389 --> 00:26:09,349
- Cool, so he's an asshole.
507
00:26:09,393 --> 00:26:13,179
- Take a look at
this... Broken pottery,
508
00:26:13,223 --> 00:26:18,010
usually a good bet we're
on or near a village.
509
00:26:18,054 --> 00:26:21,274
Found a fire pit and
some flint for tools.
510
00:26:21,318 --> 00:26:23,450
I pretty much guarantee
we'd find some foundations
511
00:26:23,494 --> 00:26:27,193
for huts underneath
that backhoe.
512
00:26:27,237 --> 00:26:29,326
- Wow, did you really get
513
00:26:29,369 --> 00:26:33,199
into all this because
of "Indiana Jones"?
514
00:26:33,243 --> 00:26:35,985
- That was more for wordplay.
- Mm.
515
00:26:36,028 --> 00:26:38,509
- Yeah, I wasn't
raised traditionally.
516
00:26:38,552 --> 00:26:41,077
For my tribe, a lot
of the old ways died
517
00:26:41,120 --> 00:26:42,731
with my grandmother's generation
518
00:26:42,774 --> 00:26:45,516
in the boarding schools.
519
00:26:45,559 --> 00:26:47,649
- Oh, sorry.
520
00:26:49,476 --> 00:26:52,523
- There's something about
being down in the dirt,
521
00:26:52,566 --> 00:26:57,223
holding the artifacts,
the physicality of it.
522
00:26:57,267 --> 00:26:58,790
I feel like I'm connected
523
00:26:58,834 --> 00:27:01,010
to something I thought
was gone forever.
524
00:27:04,056 --> 00:27:06,537
- I think it's incredible
525
00:27:06,580 --> 00:27:11,542
that you're doing something
important with your life.
526
00:27:11,585 --> 00:27:15,459
I usually just push booze
and get people wasted.
527
00:27:15,502 --> 00:27:18,549
That's me.
528
00:27:18,592 --> 00:27:21,030
- You can do anything.
- Yeah.
529
00:27:21,073 --> 00:27:22,422
I used to think that way,
530
00:27:22,466 --> 00:27:25,382
but after my
accident, not so much.
531
00:27:25,425 --> 00:27:28,037
- Well, we are who we are
because of our history,
532
00:27:28,080 --> 00:27:30,692
not in spite of it.
533
00:27:30,735 --> 00:27:32,345
It doesn't make it right.
534
00:27:32,389 --> 00:27:33,999
Doesn't mean we're
stuck, either.
535
00:27:39,570 --> 00:27:42,747
Now, where are you going?
- Getting you unstuck.
536
00:27:46,533 --> 00:27:47,796
- You sure this is a good idea?
537
00:28:21,177 --> 00:28:22,308
- That was probably
538
00:28:22,352 --> 00:28:23,745
the hottest thing
I've ever seen.
539
00:28:23,788 --> 00:28:25,268
- Well, what can
I say, you know?
540
00:28:25,311 --> 00:28:26,835
You needed something moved,
541
00:28:26,878 --> 00:28:30,490
and I'm just a lady who
knows how to drive a backhoe.
542
00:28:30,534 --> 00:28:32,275
- I think I can work with that.
543
00:28:39,717 --> 00:28:42,764
- I wanna talk to
you about something.
544
00:28:42,807 --> 00:28:45,767
Um, yeah, I just...
545
00:28:48,770 --> 00:28:51,250
Uh...
546
00:28:51,294 --> 00:28:54,297
sorry, it's hard. Uh, hmm.
547
00:28:54,340 --> 00:28:56,821
- Are you afraid to
tell me something?
548
00:28:58,867 --> 00:29:01,826
- Well, I think I'm, uh...
549
00:29:01,870 --> 00:29:06,178
I think maybe I'm afraid
to tell you anything.
550
00:29:08,659 --> 00:29:09,791
- Wow.
551
00:29:11,357 --> 00:29:14,491
That's horrible.
552
00:29:14,534 --> 00:29:16,754
Do you understand how
that makes me feel?
553
00:29:16,798 --> 00:29:18,887
- Mm-hmm.
554
00:29:18,930 --> 00:29:20,845
- Wait, is that...
555
00:29:20,889 --> 00:29:22,368
Is that why you
wanted to come here?
556
00:29:22,412 --> 00:29:23,998
So you would have some
public protection?
557
00:29:24,022 --> 00:29:25,807
- No.
558
00:29:28,244 --> 00:29:30,550
Yes, I...
559
00:29:32,901 --> 00:29:35,381
- That's great.
560
00:29:35,425 --> 00:29:37,775
- Look, it's not just
you. You know me.
561
00:29:37,819 --> 00:29:42,867
I'm afraid of everything, and
you're technically a thing
562
00:29:42,911 --> 00:29:45,522
that I love very much.
563
00:29:45,565 --> 00:29:49,265
- I just can't believe
that you're... you're what?
564
00:29:49,308 --> 00:29:50,962
You're afraid of me?
565
00:29:51,006 --> 00:29:54,313
- Oh, no, I'm sorry. I
didn't mean it like that.
566
00:29:54,357 --> 00:29:56,533
- You did.
567
00:29:56,576 --> 00:29:57,815
It's probably the
most honest thing
568
00:29:57,839 --> 00:29:59,753
you've said to me
in a long time.
569
00:30:04,062 --> 00:30:05,107
You know what?
570
00:30:05,150 --> 00:30:08,197
Um, I am not hungry anymore,
571
00:30:08,240 --> 00:30:10,590
so I think I'm just
gonna meet you at home.
572
00:30:18,903 --> 00:30:22,167
- Well, at least there was
no one here to see that.
573
00:30:22,211 --> 00:30:23,908
- I saw it.
574
00:30:27,738 --> 00:30:30,132
- Do you recognize
either one of these men?
575
00:30:30,175 --> 00:30:31,568
- Yeah, that's them.
576
00:30:31,611 --> 00:30:33,285
The guy with the big head
and the guy with the head.
577
00:30:33,309 --> 00:30:35,398
- They were the ones in the van?
578
00:30:35,441 --> 00:30:38,401
- Um, can you not?
I'm talking to Mike.
579
00:30:38,444 --> 00:30:40,925
So was there anything else
580
00:30:40,969 --> 00:30:44,624
that you wanted to
ask me about, Mikey?
581
00:30:44,668 --> 00:30:47,366
- Uh, were they the
men you saw in the van?
582
00:30:47,410 --> 00:30:49,238
- Yes, they were.
583
00:30:49,281 --> 00:30:53,198
Yes, I can comply
with that information.
584
00:30:53,242 --> 00:30:56,158
- Wow, Chinese
food. Good timing.
585
00:30:56,201 --> 00:30:59,335
I was just gonna see if there
was any cheese in the fridge.
586
00:30:59,378 --> 00:31:00,790
- Yeah, Lena I brought
it in from Jessup.
587
00:31:00,814 --> 00:31:03,600
It's actually pretty amazing.
- How nice of her.
588
00:31:03,643 --> 00:31:05,186
- Best Chinese food
west of New York City.
589
00:31:05,210 --> 00:31:06,516
- Oh, wait a minute.
590
00:31:06,559 --> 00:31:09,258
D.C. is west of New York City.
- Oh, hell no.
591
00:31:09,301 --> 00:31:10,302
Don't even try comparing
592
00:31:10,346 --> 00:31:12,652
D.C. Chinese food
with New York.
593
00:31:12,696 --> 00:31:14,437
- Any chance you cut this
594
00:31:14,480 --> 00:31:18,745
in half with a knife, or
are these teeth marks?
595
00:31:18,789 --> 00:31:20,617
- She just ID'd the
two guys in the van,
596
00:31:20,660 --> 00:31:22,532
so I'm gonna go call my
team and fill 'em in.
597
00:31:22,575 --> 00:31:23,968
Ah, thank you.
598
00:31:27,624 --> 00:31:30,453
- Seems like there's not
a lot of food left here.
599
00:31:30,496 --> 00:31:32,150
- Oh, you can have
my cookie, Liv.
600
00:31:32,194 --> 00:31:33,804
I just want the fortune part.
601
00:31:36,154 --> 00:31:37,895
- Thanks.
602
00:31:37,939 --> 00:31:41,899
- Ooh, "You will soon
meet your lover."
603
00:31:41,943 --> 00:31:45,642
Oh, my God, Mike,
look. It's like boom.
604
00:31:45,685 --> 00:31:47,383
- Looks like we're
headed to Jessup.
605
00:31:47,426 --> 00:31:49,341
My team just found
medical records
606
00:31:49,385 --> 00:31:51,058
stashed in the trunk of
the victim's vehicle.
607
00:31:51,082 --> 00:31:53,606
They belong to Sam Hodges.
608
00:32:04,095 --> 00:32:06,141
- I think this may be
the smoking gun we need.
609
00:32:28,380 --> 00:32:31,993
- I got you your
chef's salad to go.
610
00:32:37,476 --> 00:32:39,870
Honey, I...
611
00:32:39,913 --> 00:32:42,742
I didn't mean to say
that I was afraid of you.
612
00:32:44,222 --> 00:32:45,745
Please don't be mad.
613
00:32:47,182 --> 00:32:52,013
- Actually, I'm not.
It's not just you.
614
00:32:54,667 --> 00:32:56,930
There are things you
should have told me...
615
00:32:58,541 --> 00:33:00,978
But I also know that
I don't make it easy
616
00:33:01,022 --> 00:33:02,458
for you to talk to me sometimes.
617
00:33:04,764 --> 00:33:07,593
I never used to be this way.
618
00:33:07,637 --> 00:33:09,726
- Me neither.
619
00:33:09,769 --> 00:33:13,817
I mean...
620
00:33:13,860 --> 00:33:15,340
Remember when we first met
621
00:33:15,384 --> 00:33:19,214
and we could talk on the
phone forever about nothing?
622
00:33:19,257 --> 00:33:20,606
- I know.
623
00:33:22,434 --> 00:33:27,570
But we've been
together a long time.
624
00:33:27,613 --> 00:33:28,788
Things change.
625
00:33:30,834 --> 00:33:34,664
I love you, and I
know that you love me.
626
00:33:36,187 --> 00:33:38,581
We've got a wonderful
kid and a good life
627
00:33:38,624 --> 00:33:40,452
with a new baby on the way.
628
00:33:40,496 --> 00:33:42,498
Maybe this is just
what we are now.
629
00:33:48,852 --> 00:33:51,115
Thanks for this.
- Sure.
630
00:34:09,525 --> 00:34:10,613
- Hello?
631
00:34:10,656 --> 00:34:13,137
- Hey, what's up?
632
00:34:13,181 --> 00:34:17,010
- Uh, nothing. I'm
in the kitchen.
633
00:34:17,054 --> 00:34:18,273
- Cool, cool.
634
00:34:18,316 --> 00:34:20,144
What's the... What's
the weather like there?
635
00:34:20,188 --> 00:34:21,711
- What are you doing?
636
00:34:21,754 --> 00:34:24,322
- You know, just
haven't been able
637
00:34:24,366 --> 00:34:26,107
to stop thinking about you
638
00:34:26,150 --> 00:34:29,806
ever since I saw you
in the living room.
639
00:34:32,504 --> 00:34:35,159
- Oh, yeah?
- Yeah.
640
00:34:35,203 --> 00:34:39,729
Just wondering if you're a
dog person or a cat person.
641
00:34:41,600 --> 00:34:44,647
- I actually really like mice.
- Really?
642
00:34:46,301 --> 00:34:47,887
- Well, just like you can tell
a lot about a person based on
643
00:34:47,911 --> 00:34:49,434
who their favorite Beatle is.
644
00:34:49,478 --> 00:34:51,523
- Okay, let's
see. John Lennon.
645
00:34:51,567 --> 00:34:52,829
- Hm, that's obvious.
646
00:34:52,872 --> 00:34:54,047
You play the guitar,
647
00:34:54,091 --> 00:34:56,224
and you smoke a
lot of 1960s hash.
648
00:34:56,267 --> 00:34:57,660
- What's hash?
649
00:34:57,703 --> 00:35:00,228
- To m... from what I've read,
650
00:35:00,271 --> 00:35:03,622
it's a mixture of armpit
hair and dryer lint.
651
00:35:03,666 --> 00:35:05,189
- Sometimes I have this dream
652
00:35:05,233 --> 00:35:08,236
where I'm falling
out of an airplane,
653
00:35:08,279 --> 00:35:10,542
and on the way down,
all I can think is,
654
00:35:10,586 --> 00:35:13,197
"I'm not gonna get
mileage points for this."
655
00:35:20,073 --> 00:35:21,513
- Do you know we've
been on the phone
656
00:35:21,553 --> 00:35:23,599
for, like, three hours?
657
00:35:23,642 --> 00:35:25,470
- It's felt like five minutes.
658
00:35:28,734 --> 00:35:31,868
I must be falling
in love with you.
659
00:35:31,911 --> 00:35:38,048
I hope that doesn't, you
know, scare you away.
660
00:35:38,091 --> 00:35:40,964
- No, it doesn't.
661
00:35:41,007 --> 00:35:42,966
- What time is it where you are?
662
00:37:05,570 --> 00:37:06,832
- Where have you been?
663
00:37:06,876 --> 00:37:09,270
I've been calling you
on your walkie talkie.
664
00:37:09,313 --> 00:37:13,056
- I lost it.
- It's right there.
665
00:37:13,099 --> 00:37:14,449
- Wow, thank you for finding it.
666
00:37:14,492 --> 00:37:16,842
- Why does the RV
smell like dirt?
667
00:37:16,886 --> 00:37:20,281
And why are there
extra feet in here?
668
00:37:20,324 --> 00:37:22,718
- Look, I didn't
wanna show you this,
669
00:37:22,761 --> 00:37:24,154
but now I have no choice.
670
00:37:26,112 --> 00:37:30,508
Eighty years ago, a boy
went missing in Patience.
671
00:37:30,552 --> 00:37:33,642
I found him.
672
00:37:33,685 --> 00:37:35,208
- You found a zombie?
673
00:37:35,252 --> 00:37:37,733
That's dangerous,
Zombies eat brains.
674
00:37:37,776 --> 00:37:40,953
- That's not dangerous for
you. And it's not a zombie.
675
00:37:42,738 --> 00:37:44,348
- An alien!
676
00:37:44,392 --> 00:37:47,003
- The alien baby must have
found Bobby Smallwood's remains
677
00:37:47,046 --> 00:37:49,440
and used the DNA to
take over his body.
678
00:37:53,357 --> 00:37:56,229
Bad baby!
679
00:37:56,273 --> 00:37:59,624
- Where are your manners?
680
00:37:59,668 --> 00:38:01,844
- Why didn't you tell
me you found the alien?
681
00:38:01,887 --> 00:38:03,541
- Because you're Harry's puppet,
682
00:38:03,585 --> 00:38:05,326
and he can't know
we have the baby.
683
00:38:05,369 --> 00:38:09,982
- Hey, Harry's my puppet,
and I won't say anything.
684
00:38:10,026 --> 00:38:12,115
I don't talk to puppets.
- Good.
685
00:38:12,158 --> 00:38:14,291
Because Harry is breeding
these things to be evil,
686
00:38:14,335 --> 00:38:16,162
but I'm going to thwart his plan
687
00:38:16,206 --> 00:38:19,209
by teaching baby
here to be good.
688
00:38:21,298 --> 00:38:24,780
Baby, I told you not
to eat your toys!
689
00:38:36,095 --> 00:38:37,445
- What did you do?
690
00:38:37,488 --> 00:38:40,230
Did you order all the
comfort food on the menu?
691
00:38:40,273 --> 00:38:42,841
My dad is afraid your
heart is gonna explode.
692
00:38:42,885 --> 00:38:47,193
- I asked them to fry the
pie, but they wouldn't do it!
693
00:38:47,237 --> 00:38:49,239
- You know what you're
doing here, right?
694
00:38:50,806 --> 00:38:53,678
You were shot. You're
scared and confused.
695
00:38:53,722 --> 00:38:55,985
And now you're using food to
make yourself feel better.
696
00:38:56,028 --> 00:38:59,858
- Yes, I am. It works.
697
00:38:59,902 --> 00:39:02,426
Humans should do it.
698
00:39:02,470 --> 00:39:03,688
- They do.
699
00:39:05,429 --> 00:39:07,126
- I'm sorry I erased your memory
700
00:39:07,170 --> 00:39:09,172
and ruined your lunch with Jay.
701
00:39:10,608 --> 00:39:14,264
I should have let you
feel your own pain.
702
00:39:14,307 --> 00:39:16,788
- Life is hard...
703
00:39:16,832 --> 00:39:20,313
which is why we have to
deal with the hard stuff,
704
00:39:20,357 --> 00:39:23,534
like the alien baby I now
remember is on the loose.
705
00:39:25,144 --> 00:39:27,669
- I need more fries!
- No.
706
00:39:27,712 --> 00:39:31,063
No more fries until you
admit you're afraid to die.
707
00:39:31,107 --> 00:39:33,936
- Are you afraid to die?
708
00:39:33,979 --> 00:39:35,851
- Death is complicated.
709
00:39:35,894 --> 00:39:39,594
That's why people don't
really think about it.
710
00:39:39,637 --> 00:39:42,292
Or they eat through
their emotions.
711
00:39:42,335 --> 00:39:45,469
- See, I'm normal. Hmm?
712
00:39:45,513 --> 00:39:50,039
- No, everyone is going to
die someday, and it's scary.
713
00:39:50,082 --> 00:39:52,433
I know that I'm gonna die,
but if I spend every second
714
00:39:52,476 --> 00:39:55,218
worrying about it,
then I can't live.
715
00:39:55,261 --> 00:39:57,568
And part of the living
is feeling it all.
716
00:39:57,612 --> 00:40:01,311
The good lifts you up, and
the bad knocks you down,
717
00:40:01,354 --> 00:40:05,402
but you need the bad. You
need those hard times.
718
00:40:05,446 --> 00:40:08,100
If I can get past
the bad stuff...
719
00:40:08,144 --> 00:40:09,885
Missing Jay's birthday...
720
00:40:11,800 --> 00:40:14,585
My mom leaving me behind,
721
00:40:14,629 --> 00:40:19,285
the guy trying to kill you...
It will make me stronger.
722
00:40:21,549 --> 00:40:23,594
Everyone has their own
relationship with death.
723
00:40:25,683 --> 00:40:27,119
That's mine.
724
00:40:28,599 --> 00:40:30,775
You have to figure out yours.
725
00:40:33,865 --> 00:40:38,261
- Every... every morning,
Elaine would wake early
726
00:40:38,304 --> 00:40:42,308
and have tea ready for
me before I went to work.
727
00:40:42,352 --> 00:40:44,833
I'm glad she's gone.
728
00:40:44,876 --> 00:40:49,185
She'd hate having to see me
729
00:40:49,228 --> 00:40:50,665
in such pain.
730
00:40:50,708 --> 00:40:53,929
- You will not be
in any pain soon,
731
00:40:53,972 --> 00:40:55,800
when you are dead.
732
00:40:55,844 --> 00:40:58,586
- It will be nice to
see my wife again.
733
00:40:58,629 --> 00:41:01,458
- Will she be waiting
for you in hell?
734
00:41:01,502 --> 00:41:05,723
- No, I hope in heaven.
735
00:41:05,767 --> 00:41:09,466
- Oh, I get your
fairy tales mixed up.
736
00:41:11,381 --> 00:41:12,643
I am afraid of death.
737
00:41:12,687 --> 00:41:15,298
- Oh, you... you...
You shouldn't be.
738
00:41:15,341 --> 00:41:19,520
- How are you not afraid?
You will be dead soon.
739
00:41:21,130 --> 00:41:22,479
- Oh, no.
740
00:41:22,523 --> 00:41:25,090
The things got better
when I found out
741
00:41:25,134 --> 00:41:27,745
that I was dying.
742
00:41:27,789 --> 00:41:33,490
It reminded me that
life isn't forever.
743
00:41:33,534 --> 00:41:38,408
I-I began to appreciate
every moment.
744
00:41:38,451 --> 00:41:42,543
- Like when there is only
one slice of pie left...
745
00:41:44,283 --> 00:41:46,198
It tastes better.
746
00:41:46,242 --> 00:41:49,158
- Exactly.
747
00:41:54,555 --> 00:41:59,211
Thank you for... For
doing this for me.
748
00:42:01,692 --> 00:42:06,218
- My friend told me I should
not run away from death.
749
00:42:09,961 --> 00:42:13,878
Killing you...
750
00:42:13,922 --> 00:42:16,228
is not running away.
751
00:42:21,538 --> 00:42:23,975
- Thank you, Harry.
752
00:42:26,325 --> 00:42:27,892
- Goodbye, Gerard.
753
00:42:41,297 --> 00:42:42,864
- What is it like?
754
00:42:45,083 --> 00:42:46,737
- How can it be 18 years
755
00:42:46,781 --> 00:42:50,654
since I held your little
body close to mine?
756
00:42:50,698 --> 00:42:52,221
I'm so sorry for the
way you found out
757
00:42:52,264 --> 00:42:54,571
I was your mother,
758
00:42:54,615 --> 00:42:58,140
but I'm also grateful
that it happened
759
00:42:58,183 --> 00:43:04,712
no matter how hard it
was because now you know.
760
00:43:04,755 --> 00:43:07,410
And sometimes the
hardest things in life
761
00:43:07,453 --> 00:43:10,456
create light and hope
762
00:43:10,500 --> 00:43:14,025
and take you one step
closer to happiness.
763
00:43:16,941 --> 00:43:20,989
- Happy birthday,
my beautiful Jay.
764
00:43:25,558 --> 00:43:27,430
- I love you more than anything.
765
00:43:32,000 --> 00:43:34,872
- Your mom.
765
00:43:35,305 --> 00:44:35,792
Please rate this subtitle at www.osdb.link/akea5
Help other users to choose the best subtitles
56123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.