All language subtitles for My.Best.Friend.2006.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,856 --> 00:00:27,059 MY BEST FRIEND 2 00:01:46,042 --> 00:01:47,975 Yes. 3 00:01:48,042 --> 00:01:50,031 Of course. 4 00:01:51,776 --> 00:01:53,742 Yes. 5 00:01:53,810 --> 00:01:55,799 Yes, of course. 6 00:01:56,376 --> 00:02:00,604 No, trust me. Now's the time to sell. 7 00:02:00,676 --> 00:02:04,905 All the collectors will be at the antique fair. 8 00:02:04,978 --> 00:02:09,808 It's only a first estimate. 9 00:02:09,877 --> 00:02:13,571 Sorry, I'll have to call you back. 10 00:02:13,645 --> 00:02:15,974 My client just got here. 11 00:02:59,681 --> 00:03:01,270 Please be seated. 12 00:03:05,681 --> 00:03:08,511 Today the Lord welcomes you home 13 00:03:09,714 --> 00:03:11,772 Patrick 14 00:03:11,848 --> 00:03:13,973 but you aren't alone. 15 00:03:14,781 --> 00:03:17,474 Your family and friends - 16 00:03:17,548 --> 00:03:20,777 all your friends - are with you. 17 00:03:20,848 --> 00:03:22,712 The loyalty, 18 00:03:22,782 --> 00:03:25,976 the kindness that you always showed 19 00:03:26,482 --> 00:03:28,414 to all your friends 20 00:03:28,482 --> 00:03:32,176 they're here today to commemorate it. 21 00:03:36,616 --> 00:03:38,707 For those who wish, 22 00:03:38,783 --> 00:03:41,681 there is a memorial book to sign. 23 00:03:43,816 --> 00:03:45,976 Thank you, madame. 24 00:03:50,283 --> 00:03:52,273 Thank you, madame. 25 00:03:53,818 --> 00:03:56,648 Thank you for coming. Patrick liked you. 26 00:03:56,718 --> 00:03:59,207 And I liked him. 27 00:03:59,284 --> 00:04:01,943 He was an outstanding collector. 28 00:04:03,017 --> 00:04:07,474 Which reminds me. He mentioned a bureau that might interest me. 29 00:04:07,552 --> 00:04:11,677 - The Majorelle? - That's it. Could I see it? 30 00:04:11,751 --> 00:04:14,217 Come to the house whenever you like. 31 00:04:14,286 --> 00:04:17,649 - Life goes on, right? - Life goes on. 32 00:04:17,719 --> 00:04:20,412 I'll come by tomorrow. Be strong. 33 00:04:38,454 --> 00:04:40,442 Hi, how are you? 34 00:04:43,387 --> 00:04:45,546 Hi, George. 35 00:04:46,187 --> 00:04:48,176 - Hello. - The sale's started! 36 00:04:48,253 --> 00:04:50,481 Sorry. They went the whole hog. 37 00:04:50,554 --> 00:04:55,214 - Sorry. How was it? - Funereal. Let me see the catalogue. 38 00:04:55,288 --> 00:04:58,345 Which number? How high would you go? 39 00:04:58,420 --> 00:05:00,250 - 15? - 20. 40 00:05:00,322 --> 00:05:04,185 - It's only a lamp. - We'll sell it for twice that. 41 00:05:04,254 --> 00:05:07,482 Sold to the lady at the back for 17,000 euros. 42 00:05:07,555 --> 00:05:10,544 Now, a small change of program. 43 00:05:10,621 --> 00:05:13,315 Lot 211 has been withdrawn, 44 00:05:13,389 --> 00:05:17,981 so we'll pass straight to Lot 212. 45 00:05:23,389 --> 00:05:27,117 Which 16th-century French agronomist... 46 00:05:27,190 --> 00:05:29,179 Hi, Roger! 47 00:05:31,323 --> 00:05:34,118 ...introduced silk manufacture? 48 00:05:35,223 --> 00:05:37,712 He launched the silk industry 49 00:05:37,790 --> 00:05:42,950 that flourished throughout France. 50 00:05:44,691 --> 00:05:46,589 Olivier de Serres! I know it. 51 00:05:46,657 --> 00:05:48,647 Button it, bookworm. 52 00:05:50,058 --> 00:05:53,490 - Olivier de Serres! - There's no mayo on my egg. 53 00:05:53,558 --> 00:05:56,024 It's a hard-bald egg! 54 00:05:57,591 --> 00:06:01,251 - You know why it's called "mayonnaise"? - He's at it again! 55 00:06:01,325 --> 00:06:05,985 It was named after Port Mahon, captured by France in 1755. 56 00:06:06,058 --> 00:06:08,116 Mahon, mahonnaise... 57 00:06:08,193 --> 00:06:10,590 Bruno! You're a bore! 58 00:06:10,659 --> 00:06:12,626 I'm not. It's interesting. 59 00:06:12,692 --> 00:06:15,783 Eat it while it's hot. 60 00:06:16,827 --> 00:06:19,690 This Greek terracotta vase 61 00:06:19,759 --> 00:06:22,248 from the 5th century B.C. 62 00:06:22,326 --> 00:06:25,020 Is a moving relic of a friendship. 63 00:06:25,661 --> 00:06:27,421 The inscription says, 64 00:06:27,493 --> 00:06:31,619 "He who commissioned it, grieving for his dearest friend, 65 00:06:31,693 --> 00:06:34,716 "filled this vase with tears 66 00:06:34,793 --> 00:06:37,658 "and placed it in his tomb." 67 00:06:37,728 --> 00:06:40,990 Starting price, 50,000 euros. On the phone? 68 00:06:41,060 --> 00:06:43,618 60,000. 69 00:06:43,694 --> 00:06:44,592 70. 70 00:06:44,662 --> 00:06:45,991 - 70,000. - 80,000. 71 00:06:46,061 --> 00:06:49,221 - 80,000. - 90,000. 72 00:06:49,295 --> 00:06:50,283 90,000. 73 00:06:50,362 --> 00:06:52,726 Anything on the phone? 74 00:06:52,794 --> 00:06:54,624 I'm bid 90,000. 75 00:06:54,694 --> 00:06:56,990 100,000. 76 00:06:57,061 --> 00:06:58,494 110,000. 77 00:06:58,562 --> 00:07:01,051 120,000. 78 00:07:01,129 --> 00:07:02,924 Any more bids? 79 00:07:02,996 --> 00:07:04,087 150,000! 80 00:07:04,162 --> 00:07:08,959 150,000. 150,000 for the gentleman. 81 00:07:09,030 --> 00:07:10,962 160,000. 82 00:07:12,895 --> 00:07:14,088 No more bids? 83 00:07:14,162 --> 00:07:16,026 - 170! - Stop it! 84 00:07:16,097 --> 00:07:18,893 - You bid, madame? - No, sorry. 85 00:07:18,964 --> 00:07:21,895 The gentleman's bid stands at 170,000. 86 00:07:21,964 --> 00:07:24,089 170,000... 87 00:07:24,163 --> 00:07:25,857 180,000. 88 00:07:25,931 --> 00:07:26,988 You're out, sir? 89 00:07:27,064 --> 00:07:30,258 Yes, sir? 190,000! 90 00:07:32,598 --> 00:07:34,496 200,000. 91 00:07:36,398 --> 00:07:38,864 200,000 euros! 92 00:07:38,931 --> 00:07:40,658 200,000 euros? 93 00:07:40,731 --> 00:07:43,823 No? 200,000. Any more bids? 94 00:07:44,265 --> 00:07:46,288 200,000 for that gentleman. 95 00:07:46,965 --> 00:07:49,124 Sold for 200,000. 96 00:07:49,199 --> 00:07:52,029 Congratulations. A fine purchase. 97 00:07:52,899 --> 00:07:55,592 Moving on to the next lot... 98 00:08:01,299 --> 00:08:02,959 228,700 euros! 99 00:08:03,033 --> 00:08:05,363 Including commission. 100 00:08:07,133 --> 00:08:08,689 Étienne Delamotte. 101 00:08:08,766 --> 00:08:12,789 - The TV producer. - Here, I'm an antiques collector. 102 00:08:12,866 --> 00:08:15,390 François Coste, dealer. 103 00:08:15,468 --> 00:08:17,695 1930s, Deco and tribal art. 104 00:08:17,767 --> 00:08:20,426 - So why do you want my vase? - Yours? 105 00:08:20,500 --> 00:08:24,092 - It belongs in my collection. - You should have bid up. 106 00:08:24,167 --> 00:08:26,224 You think you can buy everything? 107 00:08:26,301 --> 00:08:28,960 - It's the law of the market. - The market! 108 00:08:29,034 --> 00:08:31,126 - Have a heart! - How much? 109 00:08:31,202 --> 00:08:34,032 - What? - For a heart. How much? 110 00:08:34,102 --> 00:08:36,897 Did you bring packaging for the vase? 111 00:08:36,968 --> 00:08:39,491 - No. Why? - It's very fragile. 112 00:08:39,569 --> 00:08:42,625 Then deliver it to my place. 113 00:08:42,701 --> 00:08:44,032 OK. 114 00:08:44,868 --> 00:08:47,767 - Your place? - Where would it go in the gallery? 115 00:08:47,836 --> 00:08:50,132 Tell me you bought it for a collector. 116 00:08:50,203 --> 00:08:53,067 - I bought it for me. - With the gallery's money? 117 00:08:53,136 --> 00:08:57,296 I had to have it. A sudden urge. 118 00:08:57,370 --> 00:08:59,666 We're partners 50-50, remember. 119 00:08:59,737 --> 00:09:02,794 Relax, we'll work something out. 120 00:09:02,870 --> 00:09:04,927 - You want to ruin us? - It's not that bad. 121 00:09:05,004 --> 00:09:09,699 - And if the bank gets tough? - We'll manage. Don't we always? 122 00:09:11,471 --> 00:09:13,629 See you this evening. 123 00:09:24,904 --> 00:09:26,598 12, Rue de Solferino. 124 00:09:26,672 --> 00:09:28,195 - Good evening. - What? 125 00:09:28,838 --> 00:09:29,929 Good evening. 126 00:09:30,005 --> 00:09:32,165 Good evening. I'm in a hurry. 127 00:09:35,538 --> 00:09:40,437 Solferino. A battle on June 24, 1859. France defeated Austria. 128 00:09:40,506 --> 00:09:43,267 The Red Cross began as a result. 129 00:09:44,306 --> 00:09:45,794 How about that? 130 00:09:45,873 --> 00:09:48,271 There, on Avenue Frochot, 131 00:09:48,339 --> 00:09:50,805 Auguste Renoir had his studio. 132 00:09:51,373 --> 00:09:53,805 There, at No.15, 133 00:09:53,873 --> 00:09:56,635 was the Café du Croissant, 134 00:09:56,707 --> 00:10:00,036 where Jaurés was assassinated on July 31, 1914, 135 00:10:00,107 --> 00:10:03,540 the eve of World War One. 136 00:10:03,607 --> 00:10:05,936 He was eating a strawberry tart. 137 00:10:06,008 --> 00:10:07,735 That's important. 138 00:10:07,807 --> 00:10:10,136 It is indeed. 139 00:10:12,274 --> 00:10:15,172 Wait till you hear what happened today. 140 00:10:15,241 --> 00:10:17,833 We met at the auction to buy a lamp. 141 00:10:17,908 --> 00:10:21,135 He made us buy an insanely expensive Greek vase. 142 00:10:21,208 --> 00:10:25,107 - Is he up on Greek antiques? - Not at all. What possessed him? 143 00:10:31,275 --> 00:10:35,640 Eiffel's grandfather was German. If he hadn't changed his name, 144 00:10:35,709 --> 00:10:39,607 the Eiffel Tower would be called the Bönickhausen Tower. 145 00:10:40,042 --> 00:10:41,407 I'll get out here. 146 00:10:41,477 --> 00:10:44,237 - This isn't Rue de Solferino. - Never mind. 147 00:10:44,310 --> 00:10:46,775 I'll walk the rest. 148 00:10:46,844 --> 00:10:48,742 - 16 euros. - Fine. 149 00:10:48,809 --> 00:10:50,400 - Keep the change. - Thanks. 150 00:10:50,477 --> 00:10:52,966 - Can I have a receipt? - Yes. 151 00:10:56,510 --> 00:11:00,204 By the way, Renoir's studio wasn't on Avenue Frochot. 152 00:11:00,277 --> 00:11:02,607 It was Toulouse Lautrec. 153 00:11:02,678 --> 00:11:05,438 - It was? I'll check. - Do. 154 00:11:16,078 --> 00:11:19,067 - Your friends are here. - Good, thanks. 155 00:11:20,344 --> 00:11:21,902 Hello, everybody. 156 00:11:21,979 --> 00:11:23,410 Hello. 157 00:11:23,479 --> 00:11:25,570 The client says, 158 00:11:25,645 --> 00:11:28,907 "It's an old daub from our country house, 159 00:11:28,979 --> 00:11:30,911 "near Pont-Aven." 160 00:11:30,979 --> 00:11:33,445 I look at the signature. "P. Go." 161 00:11:33,513 --> 00:11:36,672 - Who was this Mr. Go? - Chinese? 162 00:11:36,746 --> 00:11:41,111 A Chinese painter in 19th-century Brittany? 163 00:11:41,179 --> 00:11:43,509 "P. Go" was shorthand for Paul Gauguin. 164 00:11:45,279 --> 00:11:48,838 Who's she? Haven't we met before? 165 00:11:48,913 --> 00:11:51,141 You never notice people. Marianne. 166 00:11:51,214 --> 00:11:54,442 I introduced you at that opening. 167 00:11:54,514 --> 00:11:57,810 Right! Do you know her well? 168 00:11:58,681 --> 00:12:01,238 - Very well. She's my girlfriend. - Your girlfriend? 169 00:12:01,314 --> 00:12:04,008 We're together. 170 00:12:04,081 --> 00:12:05,478 You're kidding! 171 00:12:05,548 --> 00:12:07,537 No. 172 00:12:08,481 --> 00:12:11,277 Sorry. I'd never have guessed. 173 00:12:11,348 --> 00:12:12,780 Guessed what? 174 00:12:12,848 --> 00:12:14,815 That I like women. 175 00:12:16,515 --> 00:12:19,913 Don't you ever wonder what I do outside work? 176 00:12:19,982 --> 00:12:24,108 - I respect your privacy. - You don't give a fuck about other people. 177 00:12:24,182 --> 00:12:27,637 - Do you really think so? - Yes, but it doesn't matter. 178 00:12:29,549 --> 00:12:33,777 - You look grim. Birthday blues? - No, I went to a funeral. 179 00:12:33,851 --> 00:12:35,440 Patrick Bourgoin's. 180 00:12:35,516 --> 00:12:37,449 Why? You couldn't stand him. 181 00:12:37,516 --> 00:12:40,005 A little unfinished business... 182 00:12:40,083 --> 00:12:44,573 Guess how many we were, including his widow. Seven! 183 00:12:44,650 --> 00:12:47,172 Well, there'll be fewer at yours. 184 00:12:47,250 --> 00:12:48,739 What? 185 00:12:48,817 --> 00:12:50,147 There'll be nobody. 186 00:12:50,218 --> 00:12:51,843 - You're joking. - No. 187 00:12:51,917 --> 00:12:53,815 Why did he say that? 188 00:12:53,884 --> 00:12:56,907 - Because you have no friends. - No friends? 189 00:12:56,984 --> 00:13:00,610 No. How could you? You only like things. 190 00:13:04,651 --> 00:13:06,617 I get it. You're all teasing! 191 00:13:06,686 --> 00:13:09,674 Catherine's right. You have no friends. 192 00:13:09,752 --> 00:13:12,946 My appointment diary is full. 193 00:13:13,019 --> 00:13:15,008 Lunches lined up for three weeks! 194 00:13:15,085 --> 00:13:17,745 We're talking friends, not contacts. 195 00:13:17,819 --> 00:13:19,785 Real friends you can rely on. 196 00:13:19,853 --> 00:13:22,217 - Like a best friend? - For instance. 197 00:13:23,687 --> 00:13:24,982 Who's yours? 198 00:13:25,053 --> 00:13:28,576 I have lots! Present company, to start with. 199 00:13:28,652 --> 00:13:32,585 A best friend isn't a crowd. So? Who is it? 200 00:13:32,653 --> 00:13:34,676 Why should you know him? 201 00:13:34,754 --> 00:13:38,311 I don't carry him around in my breast pocket. 202 00:13:38,387 --> 00:13:40,183 OK, but who is it? 203 00:13:40,254 --> 00:13:43,709 What is this? The Inquisition? 204 00:13:44,221 --> 00:13:48,620 - Does he even exist? - Of course he does! 205 00:13:48,688 --> 00:13:51,052 - I don't think so. - Want to bet? 206 00:13:51,121 --> 00:13:53,314 Stop it. You can't bet on that. 207 00:13:53,388 --> 00:13:56,617 - He won't let go. - Same as you! 208 00:13:56,688 --> 00:13:58,746 Relax. She didn't mean it. 209 00:13:58,822 --> 00:14:00,447 It's a serious accusation! 210 00:14:00,522 --> 00:14:03,181 Accusation? Don't overdramatize. 211 00:14:04,222 --> 00:14:07,711 You'll meet my best friend. What do you bet? 212 00:14:11,056 --> 00:14:12,612 The vase. 213 00:14:13,423 --> 00:14:15,513 - The vase? - Your Greek vase. 214 00:14:15,589 --> 00:14:20,420 If I don't meet your best friend by the end of this month, it's mine. 215 00:14:20,490 --> 00:14:23,650 And if I win? Because I will. 216 00:14:23,723 --> 00:14:26,587 - You keep the vase. - Bet? 217 00:14:27,690 --> 00:14:30,350 Bet. You have ten days. 218 00:14:31,025 --> 00:14:33,990 Bertrand, obviously best friend. 219 00:14:39,857 --> 00:14:43,346 Let's put Jean-Louis. 220 00:14:44,724 --> 00:14:47,213 - What are you doing? - Nothing. 221 00:14:50,891 --> 00:14:53,483 Rémi, perfect. 222 00:14:53,558 --> 00:14:55,524 Should I stay or go home? 223 00:14:56,292 --> 00:14:57,723 Yes. 224 00:14:57,792 --> 00:14:59,781 Yes what? 225 00:14:59,860 --> 00:15:03,883 This is a rare visit. We barely even talk on the phone. 226 00:15:03,960 --> 00:15:08,756 We've talked at least twice a week and had lunch three times this year. 227 00:15:08,826 --> 00:15:11,122 You're keeping count? 228 00:15:11,192 --> 00:15:12,658 - How are you? - OK. 229 00:15:12,726 --> 00:15:15,920 - How's Nathalie? - Natasha. We're separated. 230 00:15:15,993 --> 00:15:17,289 I know. 231 00:15:17,359 --> 00:15:20,326 It's a shame. I liked Natasha. 232 00:15:21,626 --> 00:15:24,787 - Where do we put the bureau? - In the gallery. 233 00:15:24,861 --> 00:15:27,486 - And the settee? - No, the storeroom. 234 00:15:27,560 --> 00:15:29,856 - How old are your kids now? - Nine and twelve. 235 00:15:29,927 --> 00:15:33,416 - Studying what? - Nothing special yet. 236 00:15:34,961 --> 00:15:36,518 Go ahead. 237 00:15:36,595 --> 00:15:40,459 - Why have you come? - To ask after you. Isn't it natural? 238 00:15:40,528 --> 00:15:43,983 No. You never asked before. 239 00:15:44,062 --> 00:15:48,687 - Remember our trip to Sicily? - We happened to be at the same hotel. 240 00:15:48,762 --> 00:15:50,752 And wasn't it fun? 241 00:15:52,029 --> 00:15:56,428 The first time we met at an auction, I felt I'd always known you. 242 00:15:56,496 --> 00:15:58,927 - Didn't you? - I can't remember. 243 00:15:58,996 --> 00:16:02,325 Isn't it weird? We don't see each other for months, 244 00:16:02,396 --> 00:16:05,488 but we pick up exactly where we left off. 245 00:16:05,562 --> 00:16:08,051 Oh? And where was that? 246 00:16:08,430 --> 00:16:10,861 Bertrand, what are you and I? 247 00:16:10,929 --> 00:16:13,294 Dealers. 248 00:16:14,064 --> 00:16:16,394 Yes, I don't mean... 249 00:16:17,397 --> 00:16:20,921 - Go on. - More than that, we're 250 00:16:21,731 --> 00:16:24,219 friends. You're my best friend. 251 00:16:25,098 --> 00:16:28,359 - Have you regressed to childhood? - No. Why? 252 00:16:28,431 --> 00:16:30,591 Could have fooled me! 253 00:16:30,665 --> 00:16:34,994 You sound like a schoolkid, not an adult who steals my clients. 254 00:16:35,065 --> 00:16:38,792 Don't get me wrong. I just wanted to ask you... 255 00:16:38,865 --> 00:16:40,229 OK. 256 00:16:40,298 --> 00:16:43,026 Why didn't you say so? How much? 257 00:16:43,099 --> 00:16:47,054 - I'm not here to borrow money. - It's nothing new. 258 00:16:47,133 --> 00:16:51,258 I always pay you back. Good reckonings make good friends. 259 00:16:51,332 --> 00:16:54,322 Good reckonings make good reckonings. 260 00:16:56,899 --> 00:17:00,457 You disappoint me, Bertrand. You were top of my list. 261 00:17:00,533 --> 00:17:02,692 You even had a list? 262 00:17:02,767 --> 00:17:04,858 A list of friends? 263 00:17:05,433 --> 00:17:09,025 I'll save you the effort of asking the others. 264 00:17:09,100 --> 00:17:12,225 They'll all say the same thing. 265 00:17:12,300 --> 00:17:14,960 NESCAFÉ BREAK... AMONG FRIENDS 266 00:17:41,769 --> 00:17:44,668 I'm looking for a book. I'm not sure of the name. 267 00:17:44,735 --> 00:17:48,294 I can't find it on the shelves. It's about 268 00:17:49,202 --> 00:17:51,327 how to make friends. 269 00:17:51,403 --> 00:17:54,528 - How To Make Friends? - Yes. 270 00:17:54,603 --> 00:17:56,296 Marc! 271 00:17:56,537 --> 00:17:57,730 Marc! 272 00:17:57,804 --> 00:18:00,269 - How To Make Friends! - What? 273 00:18:00,337 --> 00:18:02,462 How To Make Friends! 274 00:18:02,537 --> 00:18:05,697 Do we have any left? For this gentleman. 275 00:18:06,670 --> 00:18:09,830 You're looking for How To Make Friends? 276 00:18:09,904 --> 00:18:11,564 Yes. 277 00:18:11,638 --> 00:18:14,297 It's on order. Shall I put one aside? 278 00:18:14,371 --> 00:18:15,462 Yeah. 279 00:18:15,538 --> 00:18:18,130 What name? 280 00:18:18,205 --> 00:18:20,067 François Coste. 281 00:18:25,405 --> 00:18:27,565 Honest to God! 282 00:18:32,706 --> 00:18:35,171 Excuse me. Are you two friends? 283 00:18:37,239 --> 00:18:39,797 - Yes. - How did you do it? 284 00:18:39,873 --> 00:18:41,669 - Do what? - Become friends. 285 00:18:41,739 --> 00:18:43,762 I don't understand. 286 00:18:43,840 --> 00:18:45,305 Me neither. 287 00:18:45,373 --> 00:18:48,601 How did you meet? What do you have in common? 288 00:18:48,673 --> 00:18:52,798 What do you argue about, if you do? Do you? 289 00:18:53,740 --> 00:18:55,400 Excuse me! 290 00:18:55,473 --> 00:18:57,099 You didn't answer me. I'm serious. 291 00:18:57,174 --> 00:19:00,470 Will you leave us alone? 292 00:19:00,540 --> 00:19:02,530 You should get help! 293 00:19:18,941 --> 00:19:22,465 "Friend." The most common word in the book, 294 00:19:22,542 --> 00:19:25,441 but the rarest thing in reality. 295 00:19:25,509 --> 00:19:29,340 The Greeks and Romans idolized friendship. 296 00:19:29,410 --> 00:19:33,365 Over the centuries, other values displaced it, 297 00:19:33,443 --> 00:19:36,898 but in today's insecure world, where our jobs, families, 298 00:19:36,977 --> 00:19:40,341 and governments no longer protect us, 299 00:19:40,410 --> 00:19:43,604 friendship is back in a big way. 300 00:19:43,676 --> 00:19:45,869 It stands like the last beacon 301 00:19:45,943 --> 00:19:50,933 in a sky that has lost its sun and not yet found its stars. 302 00:19:51,010 --> 00:19:56,171 Many books explain how to make friends at work, for your advantage, 303 00:19:56,743 --> 00:19:59,574 cultivating people for their usefulness. 304 00:19:59,645 --> 00:20:01,610 True friendship is the opposite. 305 00:20:01,677 --> 00:20:03,768 It is priceless. 306 00:20:03,844 --> 00:20:09,005 Small gifts can foster friendship. They can never buy it. 307 00:20:09,079 --> 00:20:10,840 Love is sometimes sold, 308 00:20:11,645 --> 00:20:14,509 but friendship, never! 309 00:20:14,578 --> 00:20:16,670 The best way to find a friend... 310 00:20:16,746 --> 00:20:20,007 Are you looking for friendship too? 311 00:20:20,079 --> 00:20:21,908 I've tried everything. 312 00:20:21,979 --> 00:20:24,968 The want ads, Dial-A-Friend, 313 00:20:25,046 --> 00:20:26,478 the internet... 314 00:20:26,546 --> 00:20:28,705 On Ionely evenings... 315 00:20:30,546 --> 00:20:33,479 Make him feel valued! 316 00:20:33,547 --> 00:20:35,775 Make him feel unique, 317 00:20:35,847 --> 00:20:39,142 the most important person in the world. 318 00:20:46,347 --> 00:20:48,314 JESUS IS YOUR FRIEND 319 00:21:18,150 --> 00:21:19,581 No sign of the vase. 320 00:21:20,682 --> 00:21:22,512 They phoned to apologize. 321 00:21:22,583 --> 00:21:25,208 - What's taking so long? - Paperwork. 322 00:21:25,283 --> 00:21:27,942 The import permit was missing. 323 00:21:31,417 --> 00:21:33,179 Tell me, François. 324 00:21:33,251 --> 00:21:35,182 Why's it so important to you? 325 00:21:35,251 --> 00:21:38,376 To you too. We bet it, remember? 326 00:21:38,450 --> 00:21:40,144 So let's talk about it. 327 00:21:41,950 --> 00:21:44,416 - Am I intruding? - Louise! 328 00:21:45,985 --> 00:21:47,610 Hi. 329 00:21:47,684 --> 00:21:49,115 I'll call a cab. 330 00:21:49,184 --> 00:21:51,616 - We're viewing a studio. - She's leaving me! 331 00:21:51,684 --> 00:21:55,480 I'm only staying in Paris until I get my degree. 332 00:21:55,551 --> 00:21:57,676 Doesn't Bordeaux have a university? 333 00:21:57,751 --> 00:21:59,979 Yes, but it's not the Louvre School. 334 00:22:00,052 --> 00:22:02,143 Will the studio be OK? 335 00:22:02,819 --> 00:22:06,615 - You won't be living in it. - So why ask my opinion? 336 00:22:06,685 --> 00:22:09,652 - You'll be paying. - No kidding! 337 00:22:09,720 --> 00:22:11,549 François. 338 00:22:11,620 --> 00:22:13,949 No taxis available. 339 00:22:15,219 --> 00:22:18,379 - I've got my bus pass. - I don't. 340 00:22:18,453 --> 00:22:20,215 Leave it to me. 341 00:22:37,254 --> 00:22:38,550 Hello. 342 00:22:38,621 --> 00:22:42,849 - We can't go on meeting like this! - You called me. Where to? 343 00:22:42,921 --> 00:22:46,854 - Rue des Francs-Bourgeois, please. - Francs-Bourgeois, here we come. 344 00:22:46,922 --> 00:22:50,354 A very old street. The Revolutionaries renamed it... 345 00:22:50,422 --> 00:22:53,354 - We don't care. - We do! 346 00:22:53,422 --> 00:22:54,820 Tell us. 347 00:22:54,889 --> 00:22:58,219 Rue des Francs-Citoyens. "Bourgeois" was passé. 348 00:22:58,289 --> 00:23:02,187 They got it wrong. The Francs-Bourgeois weren't bourgeois. 349 00:23:02,256 --> 00:23:04,813 Just like the Earl of Sandwich 350 00:23:04,889 --> 00:23:07,253 didn't invent the sandwich, 351 00:23:07,323 --> 00:23:10,311 and a black box is actually orange. 352 00:23:13,590 --> 00:23:15,680 - It's getting bad. - Leave me alone! 353 00:23:15,756 --> 00:23:18,382 You really ought to see a doctor. 354 00:23:18,457 --> 00:23:19,980 - Need a specialist? - No! 355 00:23:20,058 --> 00:23:21,887 - Why? - A client of mine 356 00:23:21,957 --> 00:23:25,549 consults a top asthma doctor. 357 00:23:25,624 --> 00:23:28,318 - I could get his name. - I see. 358 00:23:28,390 --> 00:23:29,981 You set this up! 359 00:23:30,058 --> 00:23:32,580 - Me? - You two knew each other! 360 00:23:33,357 --> 00:23:35,017 - Let me out. - Drive on. 361 00:23:35,091 --> 00:23:36,682 - Let me out! - Drive on! 362 00:23:40,558 --> 00:23:42,547 Sweetheart! 363 00:23:52,292 --> 00:23:53,951 Don't sweat it. It happens. 364 00:23:54,025 --> 00:23:55,787 What happens? 365 00:23:55,859 --> 00:23:57,984 Lovers' tiffs. With your age gap... 366 00:23:58,692 --> 00:24:02,784 An age gap between parent and child is pretty essential. 367 00:24:02,859 --> 00:24:05,052 I apologize. 368 00:24:09,827 --> 00:24:12,588 You were right about Avenue Frochot. 369 00:24:13,326 --> 00:24:16,815 Jean Renoir, the painter's son, lived there. My mistake. 370 00:24:18,928 --> 00:24:20,655 Which crime writer's pen name was Gom Gut? 371 00:24:20,728 --> 00:24:23,693 It was... 372 00:24:23,760 --> 00:24:27,319 - Do you know or not? - I know. I'm just a bit nervous. 373 00:24:27,395 --> 00:24:28,621 Well? 374 00:24:28,694 --> 00:24:34,127 He was Belgian, born in 1903, died in Lausanne in 1989... 375 00:24:34,195 --> 00:24:38,560 - He created Maigret. - That's not the answer. 376 00:24:38,629 --> 00:24:41,060 It's coming back... 377 00:24:41,129 --> 00:24:43,095 Georges Simenon! 378 00:24:43,162 --> 00:24:45,060 Sorry. 379 00:24:45,129 --> 00:24:48,754 Which country won the 1954 World Cup? 380 00:24:48,829 --> 00:24:50,386 1954? 381 00:24:50,463 --> 00:24:53,190 Hungary lost 3-2... 382 00:24:54,263 --> 00:24:57,253 Helmut Rahn scored the winning goal. 383 00:24:57,329 --> 00:24:59,591 Give me the country, not a full replay. 384 00:24:59,663 --> 00:25:02,652 Which Frenchman acted in The Man Who Knew Too Much? 385 00:25:04,463 --> 00:25:06,725 - Trick question? - No. 386 00:25:06,797 --> 00:25:10,025 Yes. Hitchcock filmed it twice, right? 387 00:25:10,097 --> 00:25:13,621 The 1956 version. 388 00:25:13,697 --> 00:25:17,891 - In 1934 it was Pierre Fresnay. - That's not the answer. 389 00:25:19,065 --> 00:25:21,054 It's on the tip of my tongue! 390 00:25:21,131 --> 00:25:25,257 He acted in Saints Alive. He wrote gardening books! 391 00:25:25,565 --> 00:25:28,053 Mr. Balanchine, we'll call you. 392 00:25:28,131 --> 00:25:29,995 I blew it, right? 393 00:25:30,066 --> 00:25:33,862 - We have more candidates to see. - Of course. Thank you. 394 00:25:39,032 --> 00:25:41,328 It was Daniel Gélin! 395 00:25:44,132 --> 00:25:45,723 Goodbye. 396 00:25:46,366 --> 00:25:49,561 - Didn't we try him before? - More than once. 397 00:25:49,634 --> 00:25:52,191 - He knows it all. - Who cares? 398 00:25:52,267 --> 00:25:54,698 For a show called Know-It-All? 399 00:25:54,766 --> 00:25:59,927 - He's the man who knew too much. - By far. See how he fell apart with us? 400 00:26:00,001 --> 00:26:02,558 Imagine him with a live audience. 401 00:26:04,101 --> 00:26:05,726 Monsieur Coste? 402 00:26:05,801 --> 00:26:09,790 - Your delivery. - I was getting worried. 403 00:26:09,867 --> 00:26:13,356 - Where do you want it? - Through there. 404 00:26:22,234 --> 00:26:23,598 Sign, please. 405 00:26:24,701 --> 00:26:28,327 I often wonder why they call you porters Savoyards. 406 00:26:28,401 --> 00:26:29,959 No idea, sir. 407 00:26:30,035 --> 00:26:31,967 Here... 408 00:26:32,035 --> 00:26:33,661 Thanks. 409 00:26:33,736 --> 00:26:36,225 - Thank you. Bye. - Bye. 410 00:26:55,970 --> 00:26:58,027 - Hi, Dad. - Hi, son. 411 00:26:58,104 --> 00:26:59,831 - Hi, Ma. - Hi, dear. 412 00:26:59,904 --> 00:27:02,166 Tell us, how did it go? 413 00:27:02,238 --> 00:27:07,761 - Some pretty good fares. - But did they pick you for Know-It-All? 414 00:27:07,838 --> 00:27:09,996 I don't think so. 415 00:27:11,571 --> 00:27:14,629 How come? Didn't you answer right? 416 00:27:14,704 --> 00:27:17,465 - Did you take your tranquilizers? - I don't like to. 417 00:27:17,538 --> 00:27:21,562 They make me feel all hot and cold. 418 00:27:21,639 --> 00:27:24,730 Can't they make allowances for nerves? 419 00:27:24,805 --> 00:27:26,101 Thank you. 420 00:27:26,739 --> 00:27:28,729 Night, Ma. 421 00:27:29,639 --> 00:27:32,697 See you, son. Get home safely. 422 00:27:35,139 --> 00:27:37,128 Drive carefully! 423 00:27:57,542 --> 00:27:59,769 What can I say? 424 00:28:15,842 --> 00:28:17,866 - Can we go? - We just got here! 425 00:28:17,942 --> 00:28:20,272 I can't bear all these people. 426 00:28:20,342 --> 00:28:23,332 - Can't you make an effort? - No. 427 00:28:23,409 --> 00:28:27,239 - I can see why you have no friends. - Don't you start. 428 00:28:37,644 --> 00:28:39,166 - Sorry! - It's occupied! 429 00:28:39,876 --> 00:28:41,672 Sorry to phone you so late... 430 00:28:41,744 --> 00:28:44,471 Our helpline is open 24 hours. 431 00:28:44,544 --> 00:28:46,602 How can I help you? 432 00:28:46,678 --> 00:28:49,109 Not me. A friend. 433 00:28:49,178 --> 00:28:54,008 A friend? It's OK, most people who call Dial-A-Friend are like you. 434 00:28:54,078 --> 00:28:56,704 - Like me? - They have no friends. 435 00:28:56,778 --> 00:29:00,301 I have plenty of friends! I even made a list. 436 00:29:00,378 --> 00:29:01,708 - No! - No what? 437 00:29:01,778 --> 00:29:04,073 I wasn't saying "No" to you. 438 00:29:04,145 --> 00:29:06,134 What's your idea of the perfect friend? 439 00:29:06,212 --> 00:29:09,270 I don't care. I just need one by the 31 st. 440 00:29:09,345 --> 00:29:11,174 Why's that? 441 00:29:12,179 --> 00:29:13,735 I just have to. 442 00:29:45,082 --> 00:29:47,071 Can I help? 443 00:29:49,514 --> 00:29:51,707 Why do you always refuse help? 444 00:29:53,915 --> 00:29:58,075 - What are you looking for? - A piece of paper. A list. 445 00:29:58,816 --> 00:30:00,805 It's personal. 446 00:30:03,715 --> 00:30:05,806 And what are we? 447 00:30:05,882 --> 00:30:08,609 What do you mean? 448 00:30:08,682 --> 00:30:11,342 Where are you and I going? 449 00:30:18,750 --> 00:30:20,478 Fine. 450 00:30:20,551 --> 00:30:23,948 We'll talk when you're less busy. Good night. 451 00:30:24,616 --> 00:30:26,606 Good night. 452 00:30:36,417 --> 00:30:39,043 - Right, go. - No! 453 00:31:03,386 --> 00:31:05,682 Mr. Coste? Someone to see you. 454 00:31:05,753 --> 00:31:07,776 - Who is it? - Mr. Ballanchain. 455 00:31:07,853 --> 00:31:12,286 - I don't know him. - He knows you. Says it's important. 456 00:31:12,352 --> 00:31:13,943 See ya, pal. 457 00:31:14,020 --> 00:31:16,418 - Thanks for the help. - Anytime. 458 00:31:17,920 --> 00:31:20,853 - Sorry to bother you. - You're Mr. Ballanchain? 459 00:31:20,920 --> 00:31:23,887 - At your service. - Ballanchain, as in "ball and..." 460 00:31:23,954 --> 00:31:29,444 No, it's Balanchine. Like the choreographer. 461 00:31:29,521 --> 00:31:33,613 Sorry about your daughter. I shot my mouth off. 462 00:31:35,088 --> 00:31:36,884 - Is she here? - You came to see her? 463 00:31:36,955 --> 00:31:41,820 - No. You left this in my taxi. - Ah! I searched everywhere. Thanks. 464 00:31:41,888 --> 00:31:44,877 I guessed it was a list of clients or... 465 00:31:45,722 --> 00:31:47,710 Nice place. 466 00:31:49,355 --> 00:31:53,186 Business slow? Your shop seems pretty empty. 467 00:31:53,256 --> 00:31:57,552 It's not a shop, it's a gallery. Of antiques. 468 00:31:57,622 --> 00:32:00,453 I'm into old stuff too. 469 00:32:00,523 --> 00:32:02,546 I love a good flea market. 470 00:32:02,623 --> 00:32:06,111 I also collect. Panini stickers. 471 00:32:08,156 --> 00:32:10,748 1958-78. 472 00:32:11,690 --> 00:32:15,918 I have them all except one. Pelé the King. 473 00:32:15,990 --> 00:32:18,717 If you or a colleague sees one... 474 00:32:20,257 --> 00:32:22,984 - Anyone you know. - We might. 475 00:32:23,057 --> 00:32:27,218 I just learned a new fact. Why are they called Savoyards? 476 00:32:28,157 --> 00:32:30,419 - No idea. - 'Cause they come from Savoy! 477 00:32:30,491 --> 00:32:32,515 Napoleon III started it 478 00:32:33,258 --> 00:32:36,190 when he annexed Savoy to France. 479 00:32:36,258 --> 00:32:38,087 Isn't that amazing? 480 00:32:38,158 --> 00:32:40,148 I'll be off. 481 00:32:41,225 --> 00:32:43,215 See you, maybe. 482 00:33:12,294 --> 00:33:14,124 Wait! 483 00:33:16,627 --> 00:33:18,115 Can I ask you a question? 484 00:33:18,195 --> 00:33:21,093 Any subject except hard rock. It's not my thing. 485 00:33:21,161 --> 00:33:24,456 Not that. Did you know those Savoyards before? 486 00:33:24,528 --> 00:33:26,085 We just met. 487 00:33:26,162 --> 00:33:29,457 - And the dachshund? - First time I saw it. Why? 488 00:33:29,529 --> 00:33:32,221 - What are you doing for lunch? - Eating. 489 00:33:32,295 --> 00:33:33,920 Good! Me too. 490 00:33:36,995 --> 00:33:39,188 Can I ask you something? 491 00:33:39,262 --> 00:33:42,695 Sure, if it's up my street. 492 00:33:42,763 --> 00:33:45,593 I'm trying to find some friends. 493 00:33:45,663 --> 00:33:49,026 I mean I'm looking for old friends 494 00:33:49,096 --> 00:33:53,120 who would help me out of a jam. 495 00:33:53,197 --> 00:33:57,061 And who, if I should pass away, 496 00:33:57,997 --> 00:34:00,155 would attend my funeral. 497 00:34:01,597 --> 00:34:03,927 You'd be there, for one! 498 00:34:05,465 --> 00:34:08,363 Why do you need to find them? 499 00:34:08,431 --> 00:34:10,488 I have my reasons. 500 00:34:10,564 --> 00:34:13,929 What's the point of having a crowd at your funeral? 501 00:34:18,265 --> 00:34:22,095 Some people can't play sports. I can't make friends. 502 00:34:22,165 --> 00:34:24,028 Right. So? 503 00:34:25,332 --> 00:34:27,730 I want to be like you. 504 00:34:27,798 --> 00:34:30,424 - Like me? - Yes. I've noticed. 505 00:34:30,499 --> 00:34:33,862 You mix well, even with strangers. How do you do it? 506 00:34:35,332 --> 00:34:38,026 I don't know. 507 00:34:38,100 --> 00:34:40,328 You have to be sociable. 508 00:34:40,400 --> 00:34:43,560 - Meaning? - If you don't know, forget it. 509 00:34:44,200 --> 00:34:46,632 Don't you think I'm sociable? 510 00:34:48,201 --> 00:34:51,099 Not really. No offense! 511 00:34:51,867 --> 00:34:53,924 Teach me to be sociable! 512 00:34:53,000 --> 00:34:58,330 - It can't be taught. - There must be a trick to it. 513 00:34:58,401 --> 00:35:00,765 Teach me, please. I'll pay you. 514 00:35:02,035 --> 00:35:03,694 You're joking! 515 00:35:03,768 --> 00:35:06,734 No, I'm not. I never joke. 516 00:35:06,801 --> 00:35:09,392 That's your first mistake. 517 00:35:10,901 --> 00:35:13,231 OK, let's try. 518 00:35:14,335 --> 00:35:17,301 That's a big bag. Is someone meeting you off the train? 519 00:35:17,368 --> 00:35:20,062 My grandson. He's a real cutie. 520 00:35:20,136 --> 00:35:22,101 Not as cute as his grandma! 521 00:35:22,168 --> 00:35:23,657 What's his name? 522 00:35:23,735 --> 00:35:26,758 - Erwan. - That's Breton for Yves. 523 00:35:26,836 --> 00:35:28,267 Right! 524 00:35:28,336 --> 00:35:31,427 - You know Brittany? - A bit. Where are you from? 525 00:35:31,503 --> 00:35:32,661 Paimpol. 526 00:35:32,735 --> 00:35:35,258 # I love Paimpol, its cliffs 527 00:35:35,336 --> 00:35:38,927 - # Its church, the pilgrimage... - I don't know it. 528 00:35:39,002 --> 00:35:41,798 # But above all, I love the girl from Paimpol 529 00:35:41,870 --> 00:35:45,734 # Who waits for me in Brittany 530 00:35:52,571 --> 00:35:54,730 There you go, my dear. 531 00:35:54,804 --> 00:35:56,270 Your bag. 532 00:35:56,338 --> 00:35:59,792 - Are you always so jolly? - Smile and the world smiles with you. 533 00:35:59,871 --> 00:36:02,360 - Goodbye. - Goodbye, madame. 534 00:36:02,438 --> 00:36:05,233 Did you like lesson one? 535 00:36:05,305 --> 00:36:07,771 Come with me. I need a toaster. 536 00:36:10,772 --> 00:36:13,932 Stand here and tell me where I go wrong. 537 00:36:16,572 --> 00:36:18,095 Good afternoon. 538 00:36:18,172 --> 00:36:19,603 I'm looking for a toaster. 539 00:36:20,406 --> 00:36:24,065 - What do you recommend? - This one's good. 540 00:36:26,840 --> 00:36:27,931 Hello. 541 00:36:28,006 --> 00:36:31,598 - Can I help? - I need a toaster that defrosts. 542 00:36:31,673 --> 00:36:34,833 - This one's best. - Does it defrost? 543 00:36:36,906 --> 00:36:40,168 - Did you see this one? - I like this one. 544 00:36:40,240 --> 00:36:43,401 Dear me! I can't decide. 545 00:36:43,475 --> 00:36:46,440 I'll think about it. Thanks. Goodbye. 546 00:36:48,974 --> 00:36:52,407 - See? They liked me. - Naturally. You're a customer. 547 00:36:52,475 --> 00:36:54,873 But we hit it off. Don't deny it. 548 00:36:54,942 --> 00:36:56,931 You really don't get it. 549 00:36:57,008 --> 00:36:59,667 My parents would love one of these. 550 00:36:59,741 --> 00:37:02,299 - I'll buy it for them. - No. No. 551 00:37:02,375 --> 00:37:04,966 - Watch your braking distance. - What? 552 00:37:05,042 --> 00:37:07,770 We're on the meter, not the wheel of fortune. 553 00:37:10,542 --> 00:37:13,372 There are plenty of ways to be sociable. 554 00:37:13,442 --> 00:37:15,374 Just stay on your toes. 555 00:37:15,442 --> 00:37:17,432 And smile. 556 00:37:22,477 --> 00:37:24,306 Hello. 557 00:37:25,742 --> 00:37:27,572 Madame. 558 00:37:29,677 --> 00:37:33,235 - They all look miserable. - So cheer them up! 559 00:37:39,044 --> 00:37:40,874 Hello! 560 00:37:44,978 --> 00:37:47,136 An espresso, please. 561 00:37:50,345 --> 00:37:52,834 - Roger! - No. It's on me. 562 00:37:56,145 --> 00:37:58,805 This whole round is on me. 563 00:38:19,746 --> 00:38:21,735 I blew it again. 564 00:38:22,547 --> 00:38:24,843 What went wrong? 565 00:38:25,180 --> 00:38:27,476 - You said, "It's on me." - Yes. 566 00:38:27,547 --> 00:38:30,513 - Who is "me"? - Me! 567 00:38:30,580 --> 00:38:35,605 They don't know you. You can't buy people drinks until they know you. 568 00:38:35,681 --> 00:38:38,113 It's weird. For you, it's automatic. 569 00:38:38,181 --> 00:38:40,544 I thought I'd got it. 570 00:38:40,614 --> 00:38:43,843 There's nothing to get. Just be yourself. 571 00:38:43,914 --> 00:38:45,471 Sociable, smiling... 572 00:38:45,548 --> 00:38:47,605 OK, to sum it up. 573 00:38:47,682 --> 00:38:49,545 Sociable, smiling. 574 00:38:49,615 --> 00:38:52,775 And sincere. Sincerity's essential. 575 00:38:52,849 --> 00:38:55,281 The magic formula! I knew it! 576 00:38:55,348 --> 00:38:57,212 Three Ss. Sociable. 577 00:38:57,282 --> 00:38:58,976 Smiling. 578 00:38:59,050 --> 00:39:00,709 Sincere. 579 00:39:01,050 --> 00:39:02,413 If you like. 580 00:39:02,483 --> 00:39:04,381 - No? - Yes... 581 00:39:07,249 --> 00:39:09,341 Sociable, smiling, sincere. 582 00:39:09,417 --> 00:39:11,939 I'll watch you. 583 00:40:04,053 --> 00:40:09,282 - "Live and learn," my dad says. - Why should I be sociable with strangers? 584 00:40:09,354 --> 00:40:11,546 Who do you want to be sociable with? 585 00:40:11,620 --> 00:40:15,916 - People I know. Friends. - I didn't think you had any. 586 00:40:15,987 --> 00:40:18,180 One is all I need. 587 00:40:18,254 --> 00:40:20,618 Is there nobody you could call at 3am? 588 00:40:20,687 --> 00:40:22,813 Nobody! 589 00:40:22,888 --> 00:40:25,786 - Even if you had a big problem? - I don't. 590 00:40:25,854 --> 00:40:28,787 You do. You have nobody to call at 3am! 591 00:40:28,855 --> 00:40:31,821 - Where next? - Nowhere. I've had enough. 592 00:40:31,888 --> 00:40:35,013 - Shall I run you back? - I need a walk. 593 00:40:35,088 --> 00:40:37,111 - What do I owe? - Pay me tomorrow. 594 00:40:37,188 --> 00:40:39,381 I said I've had enough. 595 00:40:39,455 --> 00:40:41,887 You can't just give up and walk away. 596 00:40:41,955 --> 00:40:44,115 Someone's waiting for you somewhere. 597 00:40:44,189 --> 00:40:46,485 Who? Where? 598 00:40:46,556 --> 00:40:48,954 Me, tomorrow, outside your door. 599 00:40:49,889 --> 00:40:52,219 What if I don't answer? 600 00:40:52,289 --> 00:40:54,312 I'll wait. I'm a taxi driver. 601 00:40:58,390 --> 00:41:00,878 Our cash flow's still tight. 602 00:41:00,957 --> 00:41:03,446 The bank is threatening... 603 00:41:06,424 --> 00:41:09,084 - What's the matter? - Nothing. 604 00:41:11,024 --> 00:41:14,114 I have to say you're slacking off. 605 00:41:14,190 --> 00:41:16,554 Missing appointments, cruising town in a taxi... 606 00:41:16,624 --> 00:41:20,079 I know you hate driving in Paris, but still. 607 00:41:21,657 --> 00:41:23,555 Lost your bet? 608 00:41:23,624 --> 00:41:25,284 No! 609 00:41:27,458 --> 00:41:30,720 - Only three more days. - I know. 610 00:41:35,493 --> 00:41:38,618 - Eating out tonight? - Yes, with friends. 611 00:41:38,693 --> 00:41:42,125 - Want to come? - No, I'm going out too. 612 00:41:43,092 --> 00:41:46,355 I'd hate to think of you all alone at home. 613 00:42:16,695 --> 00:42:19,093 What are you doing in the dark? 614 00:42:19,928 --> 00:42:21,723 I'm with my friend. 615 00:42:22,729 --> 00:42:23,716 Who? 616 00:42:24,595 --> 00:42:26,322 My only friend. 617 00:42:27,595 --> 00:42:29,585 Are you drunk? 618 00:42:30,929 --> 00:42:34,123 - Where were you? - Get off my case. 619 00:42:34,196 --> 00:42:37,287 I care about you, that's all. 620 00:42:37,363 --> 00:42:38,886 That's new. 621 00:42:38,963 --> 00:42:41,862 That's a mean thing to say, darling. 622 00:42:47,530 --> 00:42:49,121 Achilles and Patroclus. 623 00:42:50,363 --> 00:42:52,921 From the Iliad. Legendary friends 624 00:42:53,364 --> 00:42:55,694 through thick and thin. 625 00:43:01,364 --> 00:43:03,354 Good night. 626 00:43:37,534 --> 00:43:39,123 Good morning. 627 00:43:39,199 --> 00:43:41,428 - You're looking better today. - Yes. 628 00:43:41,501 --> 00:43:44,160 - You were right. I've found him. - Found? 629 00:43:44,234 --> 00:43:47,928 My best friend. Right underneath my nose. 630 00:43:48,001 --> 00:43:50,523 His name is Luc. 631 00:43:50,601 --> 00:43:51,965 Luc Lebinet. 632 00:43:53,901 --> 00:43:55,060 So, where to? 633 00:43:55,135 --> 00:43:57,124 Nogent-sur-Marne. 634 00:43:57,200 --> 00:43:58,666 This is it! 635 00:43:59,300 --> 00:44:01,392 - If you say so. - I'm sure. 636 00:44:02,168 --> 00:44:03,759 My long-Iost buddy. 637 00:44:07,768 --> 00:44:09,700 That's the place. 638 00:44:09,768 --> 00:44:14,427 He'll be so surprised. My best friend at age 11. 639 00:44:14,502 --> 00:44:17,060 Look, that's him. Lebinet. 640 00:44:17,136 --> 00:44:19,830 - A childhood friend? - Yeah. 641 00:44:19,903 --> 00:44:21,664 They're the most loyal. 642 00:44:23,870 --> 00:44:25,699 Lebinet. 643 00:44:29,303 --> 00:44:31,792 Funny, he's hardly changed. 644 00:44:36,704 --> 00:44:40,102 - Why not talk to him? - I want him to think it's chance. 645 00:44:40,170 --> 00:44:43,569 - What do we do? - Follow them. 646 00:44:52,804 --> 00:44:54,702 Thanks. 647 00:44:54,771 --> 00:44:56,237 Thanks for everything. 648 00:44:56,305 --> 00:44:57,565 Shouldn't I wait? 649 00:44:57,638 --> 00:45:01,127 No. He's bound to invite me home for a long chat. 650 00:45:02,038 --> 00:45:03,698 Bye. 651 00:45:28,640 --> 00:45:30,936 Lebinet! 652 00:45:31,007 --> 00:45:33,735 Incredible. Remember me? 653 00:45:33,808 --> 00:45:35,137 No. 654 00:45:35,207 --> 00:45:38,605 Coste. François Coste! Carnot Junior High. 655 00:45:38,674 --> 00:45:41,105 Sixth grade. 656 00:45:41,175 --> 00:45:43,436 Coste? Yeah, right. 657 00:45:43,508 --> 00:45:44,997 Goodbye. 658 00:45:45,075 --> 00:45:47,404 Lebinet! 659 00:45:48,307 --> 00:45:49,773 - Sir? - I have nothing. 660 00:45:49,841 --> 00:45:51,602 Luc! 661 00:45:51,674 --> 00:45:54,301 Wait! Wait for me. 662 00:45:54,374 --> 00:45:57,466 You bought quiche? My favorite food! 663 00:45:57,542 --> 00:46:01,304 You used to call me "Quichie" at school, remember? 664 00:46:01,376 --> 00:46:02,569 It's a sign! 665 00:46:02,643 --> 00:46:05,904 Let's eat it together. You can introduce me to your family. 666 00:46:05,976 --> 00:46:08,305 Get lost! 667 00:46:10,575 --> 00:46:12,565 Luc! 668 00:46:13,576 --> 00:46:17,202 We were best friends. You can't have forgotten! 669 00:46:18,209 --> 00:46:19,574 I haven't forgotten. 670 00:46:19,644 --> 00:46:22,973 We were worst enemies. I thought you were a creep. 671 00:46:23,043 --> 00:46:26,135 Everybody did. The whole class loathed you. 672 00:46:26,211 --> 00:46:28,642 You were a smug little shit then, 673 00:46:28,711 --> 00:46:31,109 and I see you still are. 674 00:46:31,178 --> 00:46:33,268 C'mon. He's not your sort. 675 00:46:33,344 --> 00:46:35,311 Schmuck! 676 00:46:35,378 --> 00:46:38,674 - You waited? - I smelled a rat. 677 00:46:38,745 --> 00:46:41,370 Childhood friendships don't last. 678 00:46:41,445 --> 00:46:43,808 Sit in the front. 679 00:46:54,079 --> 00:46:57,806 Same old story. You meet people, get close to them, 680 00:46:57,879 --> 00:46:59,903 then they're gone. 681 00:46:59,979 --> 00:47:01,775 Friendship's a myth. 682 00:47:01,846 --> 00:47:05,938 Look who's talking. You make friends with everyone. 683 00:47:06,013 --> 00:47:09,138 Everybody's the same as nobody. 684 00:47:09,213 --> 00:47:12,338 Believe me. We're always alone. 685 00:47:37,214 --> 00:47:39,147 Monsieur Coste? 686 00:47:39,215 --> 00:47:41,703 - Hello. - Voilà. 687 00:47:41,781 --> 00:47:46,146 Fill in the amount you want, my friend. 688 00:47:47,048 --> 00:47:48,912 I'm not selling. 689 00:47:48,983 --> 00:47:51,813 I'm set on having that vase. 690 00:47:51,883 --> 00:47:54,440 I'm set on keeping it, my friend. 691 00:47:55,717 --> 00:47:58,205 - You don't understand. I'm offering... - No, no, no. 692 00:47:58,283 --> 00:48:00,908 You don't understand. I said no. 693 00:48:02,049 --> 00:48:05,072 You really don't deserve it. 694 00:48:15,217 --> 00:48:17,978 Aren't Sundays a drag? 695 00:48:20,718 --> 00:48:23,616 Statistically, more people die on Sundays. 696 00:48:23,684 --> 00:48:27,548 How do you stay alive on Sundays? 697 00:49:01,320 --> 00:49:05,151 Why did the damn ref allow so much injury time? 698 00:49:06,087 --> 00:49:08,519 Is it the subway that's bugging you? 699 00:49:08,587 --> 00:49:10,349 Got out of the habit? 700 00:49:10,421 --> 00:49:13,444 Me too, but parking is hell at the stadium. 701 00:49:18,254 --> 00:49:20,084 Remember the three Ss. 702 00:49:20,156 --> 00:49:23,315 - Sociable... - Smiling, yeah... 703 00:49:25,788 --> 00:49:27,152 Dickheads! 704 00:49:42,322 --> 00:49:45,686 Aren't you hungry? Let's grab a bite. 705 00:49:45,756 --> 00:49:48,222 I eat with my parents on Sundays. 706 00:49:48,289 --> 00:49:50,812 Oh, well. Next time. 707 00:49:50,891 --> 00:49:53,583 - No, you can come too. - You think so? 708 00:49:53,656 --> 00:49:57,020 - Won't they... - You're kidding. We'll take potluck. 709 00:49:57,891 --> 00:50:00,084 - Where do they live? - The suburbs. 710 00:50:00,158 --> 00:50:01,623 There's a direct subway. 711 00:50:01,690 --> 00:50:03,281 Subway? No way. 712 00:50:03,358 --> 00:50:05,687 - No? - No. 713 00:50:06,957 --> 00:50:10,855 - It was close back there. - The subway's always close! 714 00:50:14,491 --> 00:50:16,787 - Thanks. - Bye. 715 00:50:19,659 --> 00:50:21,783 Your suburb's pretty. 716 00:50:21,858 --> 00:50:24,154 Why wouldn't it be? 717 00:50:24,225 --> 00:50:26,623 They live here and I live there. 718 00:50:26,691 --> 00:50:30,590 - You can't cut the cord? - It's them, not me. 719 00:50:30,659 --> 00:50:34,217 - Drove my wife crazy. - So, you're married? 720 00:50:34,293 --> 00:50:36,589 Me, yes. Her, not so much. 721 00:50:36,660 --> 00:50:39,250 - How about you? - Divorced. 722 00:50:40,226 --> 00:50:41,954 My fault, naturally. 723 00:50:42,027 --> 00:50:43,492 You live alone? 724 00:50:43,560 --> 00:50:45,924 Yes, it depends. 725 00:50:45,994 --> 00:50:48,186 Depends on the evening. 726 00:50:49,227 --> 00:50:53,216 She lays her eggs, safe from storm and foe... 727 00:50:55,994 --> 00:50:58,425 Evening. 728 00:50:58,494 --> 00:50:59,619 - Evening. - Evening. 729 00:50:59,694 --> 00:51:02,626 François Coste, our dinner guest. 730 00:51:02,694 --> 00:51:07,024 The famous François? Bruno talks a lot about you. 731 00:51:07,561 --> 00:51:09,152 My friend François. 732 00:51:11,228 --> 00:51:13,921 My friend Bruno. 733 00:51:15,095 --> 00:51:16,857 Bruno, my friend. 734 00:51:18,795 --> 00:51:21,659 Catherine. I'm afraid you've lost your bet. 735 00:51:21,729 --> 00:51:24,821 I'm about to have dinner with my best friend. 736 00:51:24,896 --> 00:51:27,760 Take care, talk to you later. 737 00:51:29,530 --> 00:51:32,190 - I hope you like quiche. - I could eat it every day. 738 00:51:32,264 --> 00:51:34,162 - Here, François. - Thanks. 739 00:51:34,229 --> 00:51:35,855 You've cheered me up. 740 00:51:35,930 --> 00:51:38,657 Smile and the world smiles with you. 741 00:51:38,730 --> 00:51:41,060 - Here, son. - Thanks. 742 00:51:41,130 --> 00:51:44,755 - Did you tape Thalassa for me? - Sure. 743 00:51:44,830 --> 00:51:47,991 - Bruno's a champion mastermind. - Future champion. 744 00:51:48,064 --> 00:51:50,052 Quiz games, you know? 745 00:51:50,130 --> 00:51:53,120 On TV. Not cereal boxes. 746 00:51:53,197 --> 00:51:55,756 We coach him, see. We train him. 747 00:51:55,831 --> 00:52:00,127 Bruno, get out some good wine to toast your friend. 748 00:52:00,198 --> 00:52:02,721 How did he get so addicted to facts? 749 00:52:02,798 --> 00:52:05,628 As a kid he collected newspaper articles. 750 00:52:05,698 --> 00:52:08,960 "True or False?" "Amazing Facts!" "Did You Know?" 751 00:52:09,031 --> 00:52:12,294 He followed all the game shows on the radio and TV. 752 00:52:12,366 --> 00:52:15,161 Some kids idolize rock stars. 753 00:52:15,232 --> 00:52:18,199 His idols were Alex Trebek and Robert Robinson. 754 00:52:18,833 --> 00:52:22,230 Not that it helped him pass his exams. 755 00:52:22,300 --> 00:52:25,891 He knew a lot more than the teachers, but 756 00:52:27,100 --> 00:52:29,123 he fell apart. Nerves. 757 00:52:29,699 --> 00:52:33,097 He has nice manners. What does he do? 758 00:52:33,167 --> 00:52:35,759 - He's a dealer. - In what? 759 00:52:35,834 --> 00:52:38,629 - Art, furniture... - Aunt Jacky's! 760 00:52:38,700 --> 00:52:40,598 I don't think... 761 00:52:40,901 --> 00:52:42,060 Father! 762 00:52:42,134 --> 00:52:46,294 I think there's some valuable stuff, but you're the expert. 763 00:52:48,035 --> 00:52:50,091 Voilà! 764 00:52:51,868 --> 00:52:53,891 Yes, yes, yes. 765 00:52:56,368 --> 00:52:58,960 Interesting, this art deco table. 766 00:52:59,035 --> 00:53:00,933 I could easily sell it for you. 767 00:53:01,535 --> 00:53:04,058 You could? What's it worth? 768 00:53:04,135 --> 00:53:06,192 About 10,000. 769 00:53:06,269 --> 00:53:09,134 - Francs or cents? - Euros. 770 00:53:12,569 --> 00:53:15,467 Let me think about it. 771 00:53:18,203 --> 00:53:20,930 There! 772 00:53:21,003 --> 00:53:22,469 - Thanks. - My pleasure. 773 00:53:22,536 --> 00:53:25,196 Your trip wasn't wasted. 774 00:53:27,303 --> 00:53:31,293 I haven't had such a happy time in ages. So glad to have met you. 775 00:53:31,370 --> 00:53:32,768 Us too! 776 00:53:32,837 --> 00:53:35,065 You're very sociable. 777 00:53:35,137 --> 00:53:36,831 - Really? - Yes. 778 00:53:36,904 --> 00:53:38,632 Really very sociable. 779 00:53:42,604 --> 00:53:45,229 You have nice parents. 780 00:53:45,304 --> 00:53:47,202 Yeah. 781 00:53:47,272 --> 00:53:50,534 - What are yours like? - They're dead. 782 00:53:50,605 --> 00:53:53,299 Shit. I'm sorry. 783 00:53:53,371 --> 00:53:56,497 You have your daughter, though. 784 00:53:56,572 --> 00:54:00,665 I'm worried about Louise. She's allergic to dust, 785 00:54:00,740 --> 00:54:04,137 but, as you saw, she refuses to seek treatment. 786 00:54:04,205 --> 00:54:06,104 Girls that age are touchy. 787 00:54:06,907 --> 00:54:10,168 Like, if she wears makeup, she must have a boyfriend. 788 00:54:10,972 --> 00:54:13,996 But don't ever ask. Let her confide in you. 789 00:54:14,073 --> 00:54:17,561 Her, confide? Not in me, anyhow. 790 00:54:17,641 --> 00:54:20,106 She never even calls me "Dad." 791 00:54:20,174 --> 00:54:23,937 - What does she say? - Nothing. She says nothing. 792 00:54:24,008 --> 00:54:26,473 I can't get through to her. 793 00:54:26,541 --> 00:54:28,666 Is she the only one? 794 00:54:29,673 --> 00:54:32,106 - Want to put it down? - I'm OK. 795 00:54:32,175 --> 00:54:34,698 We can keep going... 796 00:54:35,707 --> 00:54:38,003 - Can you lift it? - You lift! 797 00:54:38,074 --> 00:54:40,700 Lift your end. Go on. 798 00:54:41,575 --> 00:54:43,438 Higher. 799 00:54:44,409 --> 00:54:45,873 Damn! 800 00:54:45,942 --> 00:54:49,375 - Sorry. - Don't worry about it. 801 00:54:49,441 --> 00:54:51,601 Don't worry? It's a period piece. 802 00:54:52,176 --> 00:54:53,766 - Isn't it? - Sure. 803 00:54:53,842 --> 00:54:55,933 - Early Woolworths. - You mean... 804 00:54:57,342 --> 00:54:59,672 - It's not worth a fart? - Not even that. 805 00:54:59,743 --> 00:55:02,834 - You paid 10,000. - To make your father happy. 806 00:55:03,609 --> 00:55:05,472 You pay to make people happy? 807 00:55:05,543 --> 00:55:07,441 You don't? 808 00:55:08,477 --> 00:55:10,806 - Where do we put it? - There. 809 00:55:28,044 --> 00:55:29,669 Voilà. 810 00:55:29,744 --> 00:55:34,768 Your place isn't potluck. It's the jackpot! 811 00:55:35,711 --> 00:55:38,472 Make yourself at home. 812 00:55:38,545 --> 00:55:40,239 Here's to friendship. 813 00:55:40,312 --> 00:55:43,506 It's unique. 5th century B.C. 814 00:55:43,579 --> 00:55:46,568 A man had it made in memory of his best friend. 815 00:55:46,645 --> 00:55:48,941 He was inconsolable. 816 00:55:49,012 --> 00:55:51,377 He filled it with his tears. 817 00:55:51,446 --> 00:55:53,434 No shit. 818 00:55:53,512 --> 00:55:55,808 That's Achilles and Patroclus. 819 00:55:55,879 --> 00:55:58,402 The Iliad. Achilles and Patroclus. 820 00:55:58,479 --> 00:56:02,106 Like Danny Wilde and Brett Sinclair in The Persuaders! 821 00:56:02,181 --> 00:56:04,510 Yeah, kind of. 822 00:56:06,548 --> 00:56:09,173 - Time I went home. - Don't be silly. 823 00:56:09,247 --> 00:56:11,337 We've drunk too much. 824 00:56:11,413 --> 00:56:13,243 I have room for friends. 825 00:56:13,314 --> 00:56:15,506 I'm sure you do 826 00:56:15,580 --> 00:56:17,603 have room. 827 00:56:27,915 --> 00:56:30,813 - Evening. - Evening. 828 00:56:31,749 --> 00:56:35,875 Sorry to just turn up, but you stopped returning my calls. 829 00:56:35,949 --> 00:56:41,007 Yes. Sorry. I've been up to my neck. 830 00:56:42,048 --> 00:56:43,947 Can I come in? 831 00:56:44,016 --> 00:56:46,005 Yeah. 832 00:56:48,383 --> 00:56:51,372 - Am I troubling you? - Not at all. 833 00:56:52,417 --> 00:56:55,541 - Going down-market? - It was a gift. 834 00:56:58,750 --> 00:57:00,512 - You're not alone? - Yes. 835 00:57:00,584 --> 00:57:04,038 Actually, no. Louise had an attack. I dialed a friend... 836 00:57:04,117 --> 00:57:07,140 I mean, I dialed a doctor. 837 00:57:07,217 --> 00:57:09,547 I prefer your silences. 838 00:57:10,484 --> 00:57:13,144 But if you call me, I'll answer. 839 00:57:28,152 --> 00:57:30,015 - François? - Yes? 840 00:57:30,919 --> 00:57:33,942 - Good night. - Good night. 841 00:57:34,019 --> 00:57:38,145 I think friendship is the greatest thing. 842 00:57:38,219 --> 00:57:40,447 True friendship. 843 00:57:40,519 --> 00:57:42,610 It's always pure and open. 844 00:57:43,619 --> 00:57:45,585 Anyway... 845 00:57:46,820 --> 00:57:48,978 See you tomorrow. 846 00:57:51,853 --> 00:57:54,820 We hung out, went to a soccer game, 847 00:57:54,887 --> 00:57:58,512 took the subway and had dinner with his parents. 848 00:57:58,587 --> 00:58:01,985 He's leading you astray! What does he do? 849 00:58:02,054 --> 00:58:05,077 - Drives a taxi. - Don't give me that. 850 00:58:05,154 --> 00:58:09,519 We've been friends since we were 11. He became a taxi driver, so what? 851 00:58:09,588 --> 00:58:11,780 And it's useful. I call, he comes. 852 00:58:11,854 --> 00:58:15,583 The plumber comes when I call, but he's not my best friend. 853 00:58:15,656 --> 00:58:18,883 I warn you, I won't settle for a stand-in. 854 00:58:18,955 --> 00:58:22,115 What will it take to convince you? 855 00:58:22,189 --> 00:58:23,984 What's a best friend to you? 856 00:58:24,055 --> 00:58:26,487 I don't know. Let's say... 857 00:58:26,556 --> 00:58:28,818 Someone who'd take risks for me. 858 00:58:28,889 --> 00:58:30,479 What kind of risks? 859 00:58:30,556 --> 00:58:32,522 Have you seen the time? 860 00:58:33,456 --> 00:58:35,944 - A big risk? - Yeah, a big risk. 861 00:58:36,857 --> 00:58:41,084 - What's the acid test? - I'll let you answer that. 862 00:58:41,156 --> 00:58:43,520 - Good night. - Good night. 863 00:58:56,523 --> 00:58:58,922 Morning, miss. 864 00:58:58,990 --> 00:59:03,424 - I know you, right? - Yes, I'm your dad's taxi driver. 865 00:59:03,492 --> 00:59:05,151 He's catching up on sleep. 866 00:59:05,225 --> 00:59:08,452 Great soccer game. He cheered his head off. 867 00:59:09,425 --> 00:59:11,720 - Who? - Your father. 868 00:59:12,692 --> 00:59:15,123 - My father, a soccer fan? - Yeah! 869 00:59:16,126 --> 00:59:18,614 Does he eat butter? 870 00:59:19,592 --> 00:59:21,956 No idea. 871 00:59:24,458 --> 00:59:27,789 - I was up all night. - One night is nothing. 872 00:59:27,860 --> 00:59:33,292 The sleeplessness record is held by Randy Gardner from San Diego. 873 00:59:33,359 --> 00:59:35,383 In 1965, at 17, 874 00:59:35,459 --> 00:59:38,449 he went 264 hours without sleep. 875 00:59:42,794 --> 00:59:44,555 - You're a student, right? - Yeah. 876 00:59:44,627 --> 00:59:46,991 - Of what? - Asian archaeology. 877 00:59:47,061 --> 00:59:49,924 Ruins, the memory of civilizations... 878 00:59:49,994 --> 00:59:52,619 - Do you know... - Do you ever stop talking? 879 00:59:52,694 --> 00:59:56,388 My wife... My ex says I do it so people won't hear me. 880 01:00:04,595 --> 01:00:08,425 There are pecans in this. Very bad for you. 881 01:00:08,495 --> 01:00:10,825 I've eaten it all my life! 882 01:00:10,895 --> 01:00:12,555 Good reason to stop. 883 01:00:12,629 --> 01:00:16,322 Pecans can cause respiratory allergies. 884 01:00:16,396 --> 01:00:19,226 You care about my health? 885 01:00:19,297 --> 01:00:21,092 Your father does. 886 01:00:21,162 --> 01:00:23,628 He's really worried. 887 01:00:23,696 --> 01:00:26,423 - Did he tell you? - Are you surprised? 888 01:00:26,496 --> 01:00:27,985 A bit. 889 01:00:28,063 --> 01:00:30,655 What's funny about it? 890 01:00:31,297 --> 01:00:33,559 It's true. 891 01:00:33,630 --> 01:00:34,926 How are you? 892 01:00:34,997 --> 01:00:36,962 I made you breakfast. Sleep well? 893 01:00:37,031 --> 01:00:39,553 - I need to talk to you. - OK. 894 01:00:44,964 --> 01:00:48,089 How would you define a true friend? 895 01:00:48,164 --> 01:00:52,290 - Someone who'll go to the limit for you. - Such as? 896 01:00:52,364 --> 01:00:55,455 Lend you his cab if yours breaks down... 897 01:00:55,531 --> 01:00:57,623 Don't you have... 898 01:01:03,666 --> 01:01:06,530 Don't you have a clearer definition? 899 01:01:06,599 --> 01:01:09,497 What's your definition? 900 01:01:09,566 --> 01:01:11,191 A friend 901 01:01:11,265 --> 01:01:13,731 is someone who'll take risks for me. 902 01:01:13,799 --> 01:01:16,390 - That's not much clearer. - It is. 903 01:01:16,465 --> 01:01:20,694 If I had big money problems, my friend would help me out. 904 01:01:20,767 --> 01:01:25,699 As it happens, I do. I'm deep in debt. 905 01:01:25,767 --> 01:01:27,960 - And? - Can I trust you? 906 01:01:28,034 --> 01:01:30,626 - Friends don't ask that. - You're right. 907 01:01:30,701 --> 01:01:35,689 In my business, sometimes I have to resort to certain schemes. 908 01:01:35,768 --> 01:01:38,858 - Schemes? - Scams, if you prefer. 909 01:01:38,934 --> 01:01:42,333 The question is, who can I ask? 910 01:01:42,401 --> 01:01:46,164 - You can ask me. - Even if it's illegal? 911 01:01:47,702 --> 01:01:50,293 - It's like a loan. - Like how? 912 01:01:50,368 --> 01:01:53,425 An art theft. My vase. 913 01:01:53,502 --> 01:01:56,367 - You're gonna steal your vase? - No, you are. 914 01:01:56,435 --> 01:01:58,833 - And do what with it? - Keep it. 915 01:01:58,902 --> 01:02:01,959 When the insurance pays up, I'll take it back. 916 01:02:03,302 --> 01:02:05,825 You said a friend would go to the limit. 917 01:02:05,903 --> 01:02:08,391 Yes, but that's the limit. 918 01:03:30,474 --> 01:03:32,168 There! 919 01:03:33,242 --> 01:03:35,003 Surprise! 920 01:03:35,075 --> 01:03:38,530 Well done. You can put the vase down. 921 01:03:38,609 --> 01:03:41,632 Meet Bruno, my best friend. 922 01:03:41,709 --> 01:03:44,300 Sociable, smiling, sincere! 923 01:03:44,375 --> 01:03:46,898 A masterpiece of a best friend. 924 01:03:46,976 --> 01:03:50,374 - That's your surprise? - Nobody got hurt. Right, Bruno? 925 01:03:50,443 --> 01:03:53,204 - What the fuck's going on? - Just a joke. 926 01:03:53,276 --> 01:03:57,003 - A joke? - See what a risk my best friend took? 927 01:03:57,076 --> 01:04:00,474 Faking a theft for the insurance? 928 01:04:00,543 --> 01:04:02,532 How's that for friendship? 929 01:04:02,610 --> 01:04:04,906 On his part, yes. But yours? 930 01:04:04,977 --> 01:04:08,171 - Be a sport. I won the bet, right? - What bet? 931 01:04:08,244 --> 01:04:11,074 Nothing. I'll explain. Champagne? 932 01:04:11,577 --> 01:04:13,476 No, thanks. 933 01:04:14,577 --> 01:04:17,567 Poor François. You lost before you started. 934 01:04:18,178 --> 01:04:22,474 By making such a stupid bet, you proved you had no friends. 935 01:04:22,544 --> 01:04:25,306 You never did and never will. 936 01:04:26,978 --> 01:04:28,876 Tell her, Bruno. 937 01:04:29,411 --> 01:04:32,071 Tell her you're my best friend. 938 01:04:35,145 --> 01:04:37,907 Don't be like that. It was for fun. 939 01:04:39,112 --> 01:04:41,305 For fun? 940 01:04:50,947 --> 01:04:53,811 Where are the tears? 941 01:05:18,081 --> 01:05:20,569 It's not your fault. He stinks. 942 01:05:56,984 --> 01:05:59,814 We've always covered your overdrafts, 943 01:05:59,884 --> 01:06:03,907 but, as I said to your partner, this deficit is excessive. 944 01:06:03,984 --> 01:06:06,042 I'll cover it. 945 01:06:06,117 --> 01:06:09,141 We can't simply take your word for it. 946 01:06:09,218 --> 01:06:11,047 Take my share of the business. 947 01:06:11,117 --> 01:06:13,174 That should cover it easily. 948 01:06:13,252 --> 01:06:16,877 - And your partner? - She'll manage the gallery solo. 949 01:06:19,819 --> 01:06:23,376 - You realize what this means? - Yes. 950 01:06:23,452 --> 01:06:25,816 It's the price I have to pay. 951 01:06:41,686 --> 01:06:44,175 Mind if I join you? 952 01:06:51,054 --> 01:06:53,043 I had a call from Mom. 953 01:06:53,120 --> 01:06:55,984 She asked if you were OK. I said no. 954 01:06:56,055 --> 01:06:58,146 Was I right? 955 01:07:05,422 --> 01:07:08,855 I'm taking a field course for my degree. 956 01:07:09,755 --> 01:07:11,549 It'll last a year. 957 01:07:11,621 --> 01:07:13,917 Where? 958 01:07:13,988 --> 01:07:15,716 Cambodia. 959 01:07:16,655 --> 01:07:19,622 - The Angkor temples. It's a dig. - A dig? 960 01:07:19,690 --> 01:07:21,349 With your dust allergy? 961 01:07:21,423 --> 01:07:23,752 It's gone. I'm cured. 962 01:07:25,722 --> 01:07:30,212 It wasn't dust, it was food. Your friend saw it at once. 963 01:07:30,922 --> 01:07:32,445 My friend? 964 01:07:32,524 --> 01:07:35,489 Of course. You have no friends. 965 01:07:40,891 --> 01:07:43,288 At the time, I thought 966 01:07:44,224 --> 01:07:47,679 "He's started to care about other people." 967 01:07:49,724 --> 01:07:51,815 But you hadn't. 968 01:07:58,124 --> 01:08:00,114 Poor Bruno. 969 01:08:00,992 --> 01:08:03,321 He fell for it. 970 01:08:36,527 --> 01:08:39,755 - Sorry to burst in on you. - It's a pleasure. Come in. 971 01:08:39,827 --> 01:08:41,793 Hello. 972 01:08:41,861 --> 01:08:45,588 I'm worried about Bruno. I haven't heard from him. 973 01:08:45,661 --> 01:08:49,593 Neither have we. It's been a week. Our boy's unhappy. 974 01:08:49,661 --> 01:08:52,786 Did you know his best friend betrayed him? 975 01:08:52,861 --> 01:08:54,656 You heard about it? 976 01:08:54,728 --> 01:08:58,183 And how! He'd known Jean-Claude since school. 977 01:08:58,262 --> 01:09:00,660 - Jean-Claude? - The boy next door. 978 01:09:00,728 --> 01:09:03,024 His oldest friend. And closest. 979 01:09:03,095 --> 01:09:06,062 They were inseparable. Until 980 01:09:06,129 --> 01:09:08,321 J-C ran off with Bruno's wife. 981 01:09:09,162 --> 01:09:12,152 - Didn't he tell you? - He still isn't over it. 982 01:09:12,230 --> 01:09:14,787 - Losing his wife or his friend. - Both! 983 01:09:14,862 --> 01:09:17,590 He trusted them. It was a terrible blow. 984 01:09:17,663 --> 01:09:19,788 These wounds heal slowly. 985 01:09:19,863 --> 01:09:21,953 He's still fragile. 986 01:09:22,030 --> 01:09:24,689 It was touch and go. 987 01:09:38,698 --> 01:09:40,687 Isn't it cute? 988 01:09:40,764 --> 01:09:44,787 He's been collecting facts since he was little. 989 01:09:52,432 --> 01:09:57,228 His dream is to be on a TV show, but they never pick him. 990 01:09:57,298 --> 01:09:59,890 He's unlucky there, too. 991 01:10:06,433 --> 01:10:09,922 To you, I'm just a fox like any other fox. 992 01:10:10,633 --> 01:10:13,895 But if you tame me, we'll need each other. 993 01:10:14,700 --> 01:10:17,325 You'll be unique in the world for me. 994 01:10:17,399 --> 01:10:20,195 And I'll be unique in the world for you. 995 01:10:20,267 --> 01:10:21,927 THE LITTLE PRINCE 996 01:10:24,634 --> 01:10:26,725 Morning, sir. 997 01:10:52,436 --> 01:10:55,402 Found your friend? 998 01:10:55,469 --> 01:10:59,027 What's this? A fake? 999 01:10:59,103 --> 01:11:01,331 No, that's the real one. 1000 01:11:02,336 --> 01:11:05,303 - I don't follow. - The delivery was late, right? 1001 01:11:05,370 --> 01:11:07,302 Actually, it wasn't. 1002 01:11:07,370 --> 01:11:10,768 I was having a replica made. 1003 01:11:10,837 --> 01:11:12,496 A perfect copy, right? 1004 01:11:12,570 --> 01:11:15,297 Whatever for? 1005 01:11:15,370 --> 01:11:17,030 The copy? 1006 01:11:19,870 --> 01:11:22,893 To protect us from the bank. And I was right. 1007 01:11:22,972 --> 01:11:26,165 Your stupid stunt nearly cost us the gallery. 1008 01:11:26,238 --> 01:11:28,431 200,000 euros in smithereens! 1009 01:11:28,504 --> 01:11:31,062 Your trick backfired on you. 1010 01:11:31,771 --> 01:11:34,566 You've learned a lesson. We're even. 1011 01:11:34,638 --> 01:11:36,900 - I lost the bet. - Forget it. 1012 01:11:36,972 --> 01:11:38,597 It never mattered. 1013 01:11:39,371 --> 01:11:41,736 Did Bruno know it was a fake? 1014 01:11:43,005 --> 01:11:45,937 No, and he thought his best friend was real. 1015 01:11:51,139 --> 01:11:55,162 You asked about the acid test. There isn't one. 1016 01:11:56,807 --> 01:12:00,500 I forget who said, "There's no love, only tests of love." 1017 01:12:00,573 --> 01:12:02,801 But the exact opposite is true. 1018 01:12:02,873 --> 01:12:06,033 There's no test. There's only love. 1019 01:12:06,107 --> 01:12:08,834 - It hurt me. - What did? 1020 01:12:09,741 --> 01:12:12,172 Your indifference. 1021 01:12:12,241 --> 01:12:15,231 What else would you have wanted? 1022 01:12:15,307 --> 01:12:18,035 I'd have liked to be your friend. 1023 01:12:24,874 --> 01:12:26,772 Excuse me. 1024 01:12:26,842 --> 01:12:30,330 - Mr. Delamotte's office? First floor. - Thanks. 1025 01:12:34,575 --> 01:12:36,803 You were right. I didn't deserve it. 1026 01:12:36,875 --> 01:12:39,807 - Yes? - It's Delamotte. 1027 01:12:39,875 --> 01:12:43,968 I've just received your package. 1028 01:12:44,043 --> 01:12:45,632 I don't understand. 1029 01:12:45,709 --> 01:12:47,835 Simple. You wanted it, it's yours. 1030 01:12:47,910 --> 01:12:50,899 But at what price? 1031 01:12:50,976 --> 01:12:53,875 - I assume you... - Only what I paid for it. 1032 01:12:53,943 --> 01:12:57,376 - Plus a small favor. - I see. 1033 01:12:57,443 --> 01:12:59,535 A favor one can only ask a friend? 1034 01:12:59,610 --> 01:13:02,202 No, I wouldn't ask you that. 1035 01:13:02,977 --> 01:13:05,739 - Bruno! - Are you in there? 1036 01:13:05,811 --> 01:13:08,299 - Bruno! - Bruno! 1037 01:13:08,377 --> 01:13:11,105 - Everybody's looking for you. - I can't! 1038 01:13:11,911 --> 01:13:15,809 - It's your life's dream. - I'll never make it. 1039 01:13:15,878 --> 01:13:18,969 - You will. Be brave. - No! 1040 01:13:19,045 --> 01:13:22,408 On the count of three, I'll break the door down! 1041 01:13:22,478 --> 01:13:24,342 One! Two! 1042 01:13:24,412 --> 01:13:26,640 Wait! 1043 01:13:26,713 --> 01:13:29,338 - What's the matter? - Your tranquilizer. 1044 01:13:29,412 --> 01:13:32,708 - You know it makes me... - Tranquil. Come on. 1045 01:13:32,779 --> 01:13:34,471 Time to go now. 1046 01:13:44,046 --> 01:13:46,376 - Which one? - In gray. 1047 01:13:47,981 --> 01:13:50,708 Mr. Balanchine? Étienne Delamotte. 1048 01:13:50,780 --> 01:13:53,575 I produce the show. Good luck. 1049 01:13:53,646 --> 01:13:55,977 No harm in it. 1050 01:13:56,047 --> 01:13:58,535 - The same to you all, naturally. - Thank you. 1051 01:13:58,614 --> 01:14:03,570 Bruno was picked out of a hat to fill in, they said. Is that right? 1052 01:14:03,648 --> 01:14:05,739 That's right. 1053 01:14:05,815 --> 01:14:08,906 Everybody on set! Showtime! 1054 01:14:11,314 --> 01:14:12,871 You're on, son. 1055 01:14:19,016 --> 01:14:20,072 Good evening. 1056 01:14:20,148 --> 01:14:24,376 Good evening and welcome to Who Wants to Be a Millionaire. 1057 01:14:24,449 --> 01:14:29,109 Hopefully one of you will answer all the questions, using three lifelines 1058 01:14:34,049 --> 01:14:37,913 and end up winning one million euros! 1059 01:14:37,983 --> 01:14:41,848 The fastest finger takes the hot seat. That means Bruno! 1060 01:14:41,917 --> 01:14:44,280 Bruno! 1061 01:14:49,451 --> 01:14:51,916 Bruno was not just the fastest, 1062 01:14:51,984 --> 01:14:55,644 he was the only finger on the button. 1063 01:14:55,718 --> 01:14:57,344 Feeling a draft? 1064 01:14:57,418 --> 01:15:00,542 - It's chilly in here. - Hot chili, or cold? 1065 01:15:00,618 --> 01:15:02,608 Let's go. 1066 01:15:05,951 --> 01:15:07,611 Steady! 1067 01:15:07,685 --> 01:15:09,810 Steady, Bruno. 1068 01:15:15,852 --> 01:15:18,010 You live near Paris. 1069 01:15:18,085 --> 01:15:21,610 You drive a taxi. Who's with you here tonight? 1070 01:15:22,686 --> 01:15:24,311 M-m-my... 1071 01:15:24,386 --> 01:15:26,579 Your m-m-my? No? 1072 01:15:29,686 --> 01:15:32,346 - My dad and mom. - Your parents, right. 1073 01:15:32,420 --> 01:15:35,874 You're nervous being on TV. Take it easy! 1074 01:15:35,953 --> 01:15:38,146 It's seeing you for real... 1075 01:15:39,020 --> 01:15:43,715 When I was a kid, I came home for lunch to watch you in Tic-Tac-Toe. 1076 01:15:43,787 --> 01:15:44,980 That dates us! 1077 01:15:45,054 --> 01:15:48,578 You know the game has three milestones... 1078 01:15:58,154 --> 01:16:01,143 If you win a lot, which I hope you do, 1079 01:16:01,221 --> 01:16:03,710 how will you spend it? 1080 01:16:03,788 --> 01:16:08,016 The usual dream? A beautiful house, a world cruise? 1081 01:16:08,089 --> 01:16:09,646 - Both. - Both. 1082 01:16:09,723 --> 01:16:11,848 A house on a desert island. 1083 01:16:11,923 --> 01:16:14,889 - You have no ties here? - No. 1084 01:16:14,955 --> 01:16:17,319 You're not married, then? 1085 01:16:17,390 --> 01:16:19,083 No... Yes, I think. 1086 01:16:19,155 --> 01:16:21,849 How's that? 1087 01:16:21,923 --> 01:16:24,754 I am. It's my final answer. 1088 01:16:25,390 --> 01:16:28,379 Here we have a very sociable contestant. 1089 01:16:30,657 --> 01:16:33,350 For 200 euros. 1090 01:16:33,423 --> 01:16:37,549 A person who leaves in a hurry is said to 1091 01:16:37,624 --> 01:16:39,614 A, take a bow, 1092 01:16:39,690 --> 01:16:41,418 B, take a hint, 1093 01:16:41,491 --> 01:16:43,514 C, take a dive, 1094 01:16:43,591 --> 01:16:44,988 D, or take a powder? 1095 01:16:45,057 --> 01:16:46,886 Take a powder. 1096 01:16:46,958 --> 01:16:50,447 Powder is right! Congratulations. 1097 01:16:56,592 --> 01:16:59,285 - Bruno? - I have a hunch, but... 1098 01:16:59,359 --> 01:17:02,416 - First thought best thought. - But fools rush in. 1099 01:17:02,492 --> 01:17:04,719 Yes. 1100 01:17:04,792 --> 01:17:07,087 Use a lifeline? You have three. 1101 01:17:07,159 --> 01:17:08,420 No! Yes... 1102 01:17:08,493 --> 01:17:11,856 Sorry, is that yes or no? 1103 01:17:11,926 --> 01:17:13,222 No... 1104 01:17:13,293 --> 01:17:16,350 I'll go for C. "The Citroen Song." 1105 01:17:16,793 --> 01:17:21,316 It's my final... You should do a question on famous last words. 1106 01:17:22,493 --> 01:17:24,551 - Sorry, what? - For example, 1107 01:17:24,627 --> 01:17:27,559 Elvis Presley's last words were: 1108 01:17:27,627 --> 01:17:29,752 "I'm gonna read on the john." 1109 01:17:29,827 --> 01:17:31,589 It's true! 1110 01:17:31,660 --> 01:17:33,889 It's worth a thought, Bruno. Thanks. 1111 01:17:33,961 --> 01:17:35,984 Thanks a lot. 1112 01:17:36,061 --> 01:17:37,754 The correct answer 1113 01:17:37,827 --> 01:17:39,020 is 1114 01:17:39,094 --> 01:17:40,254 answer 1115 01:17:40,328 --> 01:17:43,123 C, for Citroen! 1116 01:17:45,262 --> 01:17:47,251 Well done. 1117 01:17:52,195 --> 01:17:55,684 I think it's A. The diplodocus. 1118 01:17:55,762 --> 01:17:58,729 Of course it is. Right answer! 1119 01:17:58,795 --> 01:18:00,318 I know it's Scooby-Doo. 1120 01:18:00,395 --> 01:18:03,385 And you're right. Scooby-Doo is correct. 1121 01:18:03,463 --> 01:18:05,860 My guess is B, 1122 01:18:05,929 --> 01:18:08,418 Chicken Victoria. 1123 01:18:08,496 --> 01:18:10,087 It's your final answer? 1124 01:18:10,163 --> 01:18:14,118 Chicken Final is my answer, Victoria. 1125 01:18:14,197 --> 01:18:16,561 Sorry. 1126 01:18:16,631 --> 01:18:21,619 Bruno, if your answer is right, you have won - 1127 01:18:21,697 --> 01:18:23,185 come what may - 1128 01:18:23,264 --> 01:18:25,457 48,000 euros. 1129 01:18:27,031 --> 01:18:29,724 The right answer 1130 01:18:29,797 --> 01:18:31,263 is 1131 01:18:34,231 --> 01:18:36,561 Chicken Victoria! 1132 01:18:36,632 --> 01:18:38,427 48,000 euros! 1133 01:18:38,498 --> 01:18:43,795 Bruno, this is a unique moment in the history of the game. 1134 01:18:43,865 --> 01:18:46,831 We've reached - you've reached - 1135 01:18:46,898 --> 01:18:50,160 the top of the pyramid to face the final question 1136 01:18:50,232 --> 01:18:52,130 for one million euros 1137 01:18:52,199 --> 01:18:55,824 without using even one of your lifelines! 1138 01:18:57,300 --> 01:19:01,027 Ready? This question is worth one million euros. 1139 01:19:02,133 --> 01:19:04,895 Which painter did not take part 1140 01:19:04,967 --> 01:19:09,557 in the first exhibition of Impressionists in 1874? 1141 01:19:10,734 --> 01:19:12,632 Cézanne? 1142 01:19:12,700 --> 01:19:14,689 Renoir? 1143 01:19:14,767 --> 01:19:17,494 Manet? Monet? 1144 01:19:17,567 --> 01:19:19,431 Fuck! 1145 01:19:19,501 --> 01:19:21,966 - Sorry. - It's OK. 1146 01:19:22,034 --> 01:19:25,489 - It's a tough question. - Worth a million euros! 1147 01:19:25,568 --> 01:19:29,433 You're a brilliant contestant, but if you're in doubt... 1148 01:19:29,501 --> 01:19:32,195 - I'm not. - I'm impressed. No pun intended. 1149 01:19:32,268 --> 01:19:35,326 - I've no idea. I quit. - No, no, no. 1150 01:19:35,402 --> 01:19:38,765 You're allowed to use a lifeline. 1151 01:19:38,835 --> 01:19:43,029 - I know, but I'd rather... - Quit with three unused lifelines? 1152 01:19:43,102 --> 01:19:46,263 No, that would be idiotic. 1153 01:19:46,336 --> 01:19:49,426 I'll use the 50:50. 1154 01:19:49,502 --> 01:19:55,527 Good! That's sensible. Computer, please remove two wrong answers. 1155 01:19:57,503 --> 01:20:00,230 You're left with Manet and Monet. 1156 01:20:01,503 --> 01:20:03,731 That clears the air. Manet or Monet? 1157 01:20:03,803 --> 01:20:05,826 It does? 1158 01:20:05,903 --> 01:20:08,461 - I'll Ask the Audience. - OK. 1159 01:20:08,537 --> 01:20:10,730 Audience, get ready to vote, 1160 01:20:10,804 --> 01:20:13,929 but only if you know the answer. 1161 01:20:14,005 --> 01:20:16,732 Ready, go! 1162 01:20:25,305 --> 01:20:26,827 Oh, dear. 1163 01:20:26,904 --> 01:20:30,133 52:48. Just as I feared. 1164 01:20:30,206 --> 01:20:32,637 The audience is deeply split. 1165 01:20:33,805 --> 01:20:36,499 Let me recap. 1166 01:20:36,573 --> 01:20:39,561 Either you quit now and keep 300,000 euros, 1167 01:20:39,639 --> 01:20:41,605 a very tidy sum, 1168 01:20:41,673 --> 01:20:47,697 or you pick an answer and run the risk of falling back to 48,000. 1169 01:20:48,207 --> 01:20:53,366 But you still have one more lifeline. 1170 01:20:54,874 --> 01:20:57,396 - Phone. - Phone a Friend, of course. 1171 01:20:57,474 --> 01:20:59,702 Phone a Friend! 1172 01:21:00,574 --> 01:21:02,540 - I'd better quit. - Wait! 1173 01:21:02,607 --> 01:21:05,732 Please sit down. Why quit now? 1174 01:21:05,807 --> 01:21:07,898 - I've won a lot. - I know! 1175 01:21:07,974 --> 01:21:11,429 More than I could ever earn in a taxi. 1176 01:21:12,375 --> 01:21:17,636 You must have a friend who can help you. 1177 01:21:25,975 --> 01:21:29,032 Nobody can help. I have no friends. 1178 01:21:34,709 --> 01:21:37,038 Your Bruno is gold dust! 1179 01:21:37,109 --> 01:21:40,701 The ratings are sky high. He's touched people's hearts. 1180 01:21:40,776 --> 01:21:42,640 Well, Bruno? 1181 01:21:45,843 --> 01:21:49,241 I'll phone a friend. 1182 01:21:50,777 --> 01:21:53,242 - Are you sure? - Yes. 1183 01:21:53,310 --> 01:21:56,674 You look a little bit upset. 1184 01:21:56,744 --> 01:21:58,733 Not because of the game. 1185 01:21:58,810 --> 01:22:01,038 Who do we phone? 1186 01:22:02,511 --> 01:22:03,841 François. 1187 01:22:03,911 --> 01:22:05,570 Right. Phone your friend. 1188 01:22:05,645 --> 01:22:08,668 He's no friend, but he may know the answer. 1189 01:22:08,745 --> 01:22:10,904 Listen. Don't worry. 1190 01:22:34,580 --> 01:22:37,569 - Yes? - Hello, this is Jean-Pierre Foucault. 1191 01:22:38,346 --> 01:22:41,040 - Who? - He's pulling your leg. 1192 01:22:41,114 --> 01:22:43,080 I'm here with Bruno. 1193 01:22:43,146 --> 01:22:47,045 - I guess you're watching Millionaire. - No. 1194 01:22:47,114 --> 01:22:52,775 Even so, we need you for the million-euro question. 1195 01:22:52,848 --> 01:22:55,643 Here's your friend Bruno. 1196 01:22:55,714 --> 01:22:57,873 Yes, here's Bruno. 1197 01:22:59,748 --> 01:23:01,941 Hello, François. 1198 01:23:04,814 --> 01:23:07,975 - I didn't think you'd call. - Me neither. 1199 01:23:08,415 --> 01:23:11,643 You weren't top of my list of friends. 1200 01:23:11,714 --> 01:23:15,341 I guess not. Still, I'm glad we can talk. 1201 01:23:15,416 --> 01:23:17,075 It's not about that. 1202 01:23:17,149 --> 01:23:21,843 I have a question on art. I hope you can answer it. 1203 01:23:21,915 --> 01:23:24,245 Are you listening? 1204 01:23:27,150 --> 01:23:29,012 - Are you still there? - Yes. 1205 01:23:29,083 --> 01:23:32,914 I'd like to thank you for helping my daughter. 1206 01:23:32,983 --> 01:23:36,574 - Not at all. - Although I should have done it. 1207 01:23:36,650 --> 01:23:40,946 Right. You were too busy with your bet. 1208 01:23:41,017 --> 01:23:44,882 If criticism's all I get, I may as well hang up. 1209 01:23:44,951 --> 01:23:46,541 Be my guest. 1210 01:23:46,617 --> 01:23:51,016 - Do we hit the clock? - No! Let it run. I'm the boss! 1211 01:23:51,084 --> 01:23:54,312 You're angry, sure. I stabbed you in the back. 1212 01:23:54,385 --> 01:23:57,113 But I didn't know your other friend did too. 1213 01:23:57,185 --> 01:24:00,083 - Don't give me "friend." - Just let me say... 1214 01:24:00,151 --> 01:24:01,674 Be quiet. 1215 01:24:01,752 --> 01:24:04,684 You are - you were - my only friend. 1216 01:24:05,552 --> 01:24:08,074 Don't make me cry. 1217 01:24:08,152 --> 01:24:11,846 In The Little Prince. The fox says: 1218 01:24:11,919 --> 01:24:14,112 "If you tame me, we'll need each other." 1219 01:24:14,186 --> 01:24:19,345 You'll be unique for me. And I'll be unique for you." 1220 01:24:20,353 --> 01:24:22,545 How did you know that? 1221 01:24:30,186 --> 01:24:32,812 Tell me you're not too angry. 1222 01:24:33,887 --> 01:24:36,217 I need to hear you say it. 1223 01:24:38,154 --> 01:24:40,143 I'm not too angry with you. 1224 01:24:40,221 --> 01:24:42,710 I was at the time, but... 1225 01:24:45,122 --> 01:24:49,918 Sorry to barge in on your privacy, Bruno, 1226 01:24:49,988 --> 01:24:52,749 but maybe we should get back to the question? 1227 01:24:52,821 --> 01:24:55,344 Of course. 1228 01:24:55,422 --> 01:24:57,854 François, here's the question. 1229 01:24:57,921 --> 01:25:00,319 Which one of these two painters 1230 01:25:00,389 --> 01:25:06,947 did not take part in the Impressionist exhibition of 1874? 1231 01:25:07,023 --> 01:25:09,784 Manet or Monet? 1232 01:25:09,856 --> 01:25:12,789 - You understand the question? - Yes. 1233 01:25:13,822 --> 01:25:15,482 So? 1234 01:25:15,556 --> 01:25:17,784 It was Manet. 1235 01:25:17,857 --> 01:25:20,755 - Not a shadow of a doubt? - Not a shadow. 1236 01:25:21,524 --> 01:25:23,580 OK. Bye. 1237 01:25:24,657 --> 01:25:26,486 Bye. 1238 01:25:26,556 --> 01:25:29,579 Hold it. You might want to thank him. 1239 01:25:29,657 --> 01:25:32,317 Hello, François? 1240 01:25:32,391 --> 01:25:34,687 I... Hello? 1241 01:25:38,258 --> 01:25:40,587 So? 1242 01:25:42,824 --> 01:25:45,154 I'll go for 1243 01:25:45,225 --> 01:25:48,589 answer C. Manet. 1244 01:25:49,825 --> 01:25:52,154 It's my final answer. 1245 01:25:53,292 --> 01:25:58,453 If it's wrong, Bruno, you've lost 952,000 euros 1246 01:25:58,526 --> 01:26:00,218 and won only 48,000. 1247 01:26:00,292 --> 01:26:03,317 But if you're right, 1248 01:26:03,393 --> 01:26:07,553 you've won a million euros. 1249 01:26:10,093 --> 01:26:14,651 The answer, for a million euros, is 1250 01:26:16,327 --> 01:26:19,657 Manet! You were right! One million euros! 1251 01:26:37,628 --> 01:26:40,719 A million euros! Well done. 1252 01:27:09,297 --> 01:27:10,922 ONE YEAR LATER 1253 01:27:11,930 --> 01:27:14,919 Thank you, friends. 1254 01:27:14,997 --> 01:27:18,861 - Happy birthday. - Isn't that... 1255 01:27:20,263 --> 01:27:21,491 Thank you. 1256 01:27:21,564 --> 01:27:23,962 - It's a beauty! - Blow! 1257 01:27:24,031 --> 01:27:26,224 Magnificent. 1258 01:27:29,698 --> 01:27:32,290 Happy birthday, François. 1259 01:27:32,899 --> 01:27:35,729 Thank you. Thank you very much. 1260 01:27:35,799 --> 01:27:37,957 Excuse me. 1261 01:27:39,098 --> 01:27:41,757 Could I have the bill, please? 1262 01:27:41,831 --> 01:27:44,923 It's already been paid by that gentleman. 1263 01:28:09,301 --> 01:28:11,460 Happy birthday, François. 1264 01:28:13,501 --> 01:28:15,797 Thank you. 1265 01:28:20,034 --> 01:28:22,092 What are you doing here? 1266 01:28:22,168 --> 01:28:24,691 It's as good as anywhere. 1267 01:28:28,303 --> 01:28:30,268 Even your slice of heaven? 1268 01:28:31,102 --> 01:28:32,964 It was a slice of hell. 1269 01:28:34,935 --> 01:28:37,401 And your million? 1270 01:28:37,869 --> 01:28:42,097 It goes fast, especially if you're not in the habit. 1271 01:28:44,303 --> 01:28:47,167 So, you're back driving a taxi? 1272 01:28:48,469 --> 01:28:50,299 It's what I do best. 1273 01:28:56,436 --> 01:28:58,869 I brought you a gift. 1274 01:29:03,038 --> 01:29:05,595 - Should I open it? - Sure. 1275 01:29:10,104 --> 01:29:12,434 - Like it? - Yes. 1276 01:29:17,672 --> 01:29:20,467 - Who's that? - Dad's best friend. 1277 01:29:27,938 --> 01:29:31,427 I thought we had to watch our braking distance. 1278 01:29:41,572 --> 01:29:44,334 I see your daughter is back. 1279 01:29:48,307 --> 01:29:50,569 As if you didn't know. 1280 01:29:51,607 --> 01:29:54,267 I had no idea. 1281 01:29:55,473 --> 01:29:59,463 So, you came here tonight by chance? 1282 01:29:59,541 --> 01:30:02,735 Absolutely by chance, yes. 1283 01:30:05,775 --> 01:30:07,138 - Why? - No reason. 1284 01:30:07,207 --> 01:30:10,696 It's a happy coincidence, that's all. 1285 01:30:15,642 --> 01:30:18,335 - Want to hear the best bit? - Go on. 1286 01:30:18,409 --> 01:30:21,273 - Remember your vase? - That you demolished. 1287 01:30:21,342 --> 01:30:22,638 Yeah. 1288 01:30:22,709 --> 01:30:26,368 You said it was unique, right? 1289 01:30:26,442 --> 01:30:29,897 Well, we had drinks with the producer after the show, 1290 01:30:29,976 --> 01:30:31,772 and there was your vase. 1291 01:30:31,843 --> 01:30:34,933 - My vase? - No, but one exactly like it. 1292 01:30:35,010 --> 01:30:36,804 Are you sure? 1293 01:30:36,876 --> 01:30:39,309 I looked. It was the spitting image. 1294 01:30:39,376 --> 01:30:43,673 - Do those vases come in pairs? - Not normally, no. 1295 01:30:43,743 --> 01:30:48,903 See? Maybe you paid a fortune for a fake. 1296 01:30:48,977 --> 01:30:51,273 Don't you believe me? 1297 01:30:51,344 --> 01:30:54,436 You don't? How much do you bet? 1298 01:30:54,512 --> 01:30:57,671 - No more bets! - Just a friendly bet? 1299 01:30:57,744 --> 01:31:00,074 OK, a friendly bet! 89735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.