Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,856 --> 00:00:27,059
MY BEST FRIEND
2
00:01:46,042 --> 00:01:47,975
Yes.
3
00:01:48,042 --> 00:01:50,031
Of course.
4
00:01:51,776 --> 00:01:53,742
Yes.
5
00:01:53,810 --> 00:01:55,799
Yes, of course.
6
00:01:56,376 --> 00:02:00,604
No, trust me.
Now's the time to sell.
7
00:02:00,676 --> 00:02:04,905
All the collectors
will be at the antique fair.
8
00:02:04,978 --> 00:02:09,808
It's only a first estimate.
9
00:02:09,877 --> 00:02:13,571
Sorry, I'll have to call you back.
10
00:02:13,645 --> 00:02:15,974
My client just got here.
11
00:02:59,681 --> 00:03:01,270
Please be seated.
12
00:03:05,681 --> 00:03:08,511
Today the Lord welcomes you home
13
00:03:09,714 --> 00:03:11,772
Patrick
14
00:03:11,848 --> 00:03:13,973
but you aren't alone.
15
00:03:14,781 --> 00:03:17,474
Your family and friends -
16
00:03:17,548 --> 00:03:20,777
all your friends - are with you.
17
00:03:20,848 --> 00:03:22,712
The loyalty,
18
00:03:22,782 --> 00:03:25,976
the kindness that you always showed
19
00:03:26,482 --> 00:03:28,414
to all your friends
20
00:03:28,482 --> 00:03:32,176
they're here today
to commemorate it.
21
00:03:36,616 --> 00:03:38,707
For those who wish,
22
00:03:38,783 --> 00:03:41,681
there is a memorial book to sign.
23
00:03:43,816 --> 00:03:45,976
Thank you, madame.
24
00:03:50,283 --> 00:03:52,273
Thank you, madame.
25
00:03:53,818 --> 00:03:56,648
Thank you for coming.
Patrick liked you.
26
00:03:56,718 --> 00:03:59,207
And I liked him.
27
00:03:59,284 --> 00:04:01,943
He was an outstanding collector.
28
00:04:03,017 --> 00:04:07,474
Which reminds me. He mentioned
a bureau that might interest me.
29
00:04:07,552 --> 00:04:11,677
- The Majorelle?
- That's it. Could I see it?
30
00:04:11,751 --> 00:04:14,217
Come to the house whenever you like.
31
00:04:14,286 --> 00:04:17,649
- Life goes on, right?
- Life goes on.
32
00:04:17,719 --> 00:04:20,412
I'll come by tomorrow. Be strong.
33
00:04:38,454 --> 00:04:40,442
Hi, how are you?
34
00:04:43,387 --> 00:04:45,546
Hi, George.
35
00:04:46,187 --> 00:04:48,176
- Hello.
- The sale's started!
36
00:04:48,253 --> 00:04:50,481
Sorry. They went the whole hog.
37
00:04:50,554 --> 00:04:55,214
- Sorry. How was it?
- Funereal. Let me see the catalogue.
38
00:04:55,288 --> 00:04:58,345
Which number?
How high would you go?
39
00:04:58,420 --> 00:05:00,250
- 15?
- 20.
40
00:05:00,322 --> 00:05:04,185
- It's only a lamp.
- We'll sell it for twice that.
41
00:05:04,254 --> 00:05:07,482
Sold to the lady at the back
for 17,000 euros.
42
00:05:07,555 --> 00:05:10,544
Now, a small change of program.
43
00:05:10,621 --> 00:05:13,315
Lot 211 has been withdrawn,
44
00:05:13,389 --> 00:05:17,981
so we'll pass straight to Lot 212.
45
00:05:23,389 --> 00:05:27,117
Which 16th-century
French agronomist...
46
00:05:27,190 --> 00:05:29,179
Hi, Roger!
47
00:05:31,323 --> 00:05:34,118
...introduced silk manufacture?
48
00:05:35,223 --> 00:05:37,712
He launched the silk industry
49
00:05:37,790 --> 00:05:42,950
that flourished throughout France.
50
00:05:44,691 --> 00:05:46,589
Olivier de Serres! I know it.
51
00:05:46,657 --> 00:05:48,647
Button it, bookworm.
52
00:05:50,058 --> 00:05:53,490
- Olivier de Serres!
- There's no mayo on my egg.
53
00:05:53,558 --> 00:05:56,024
It's a hard-bald egg!
54
00:05:57,591 --> 00:06:01,251
- You know why it's called "mayonnaise"?
- He's at it again!
55
00:06:01,325 --> 00:06:05,985
It was named after Port Mahon,
captured by France in 1755.
56
00:06:06,058 --> 00:06:08,116
Mahon, mahonnaise...
57
00:06:08,193 --> 00:06:10,590
Bruno! You're a bore!
58
00:06:10,659 --> 00:06:12,626
I'm not. It's interesting.
59
00:06:12,692 --> 00:06:15,783
Eat it while it's hot.
60
00:06:16,827 --> 00:06:19,690
This Greek terracotta vase
61
00:06:19,759 --> 00:06:22,248
from the 5th century B.C.
62
00:06:22,326 --> 00:06:25,020
Is a moving relic of a friendship.
63
00:06:25,661 --> 00:06:27,421
The inscription says,
64
00:06:27,493 --> 00:06:31,619
"He who commissioned it,
grieving for his dearest friend,
65
00:06:31,693 --> 00:06:34,716
"filled this vase with tears
66
00:06:34,793 --> 00:06:37,658
"and placed it in his tomb."
67
00:06:37,728 --> 00:06:40,990
Starting price, 50,000 euros.
On the phone?
68
00:06:41,060 --> 00:06:43,618
60,000.
69
00:06:43,694 --> 00:06:44,592
70.
70
00:06:44,662 --> 00:06:45,991
- 70,000.
- 80,000.
71
00:06:46,061 --> 00:06:49,221
- 80,000.
- 90,000.
72
00:06:49,295 --> 00:06:50,283
90,000.
73
00:06:50,362 --> 00:06:52,726
Anything on the phone?
74
00:06:52,794 --> 00:06:54,624
I'm bid 90,000.
75
00:06:54,694 --> 00:06:56,990
100,000.
76
00:06:57,061 --> 00:06:58,494
110,000.
77
00:06:58,562 --> 00:07:01,051
120,000.
78
00:07:01,129 --> 00:07:02,924
Any more bids?
79
00:07:02,996 --> 00:07:04,087
150,000!
80
00:07:04,162 --> 00:07:08,959
150,000.
150,000 for the gentleman.
81
00:07:09,030 --> 00:07:10,962
160,000.
82
00:07:12,895 --> 00:07:14,088
No more bids?
83
00:07:14,162 --> 00:07:16,026
- 170!
- Stop it!
84
00:07:16,097 --> 00:07:18,893
- You bid, madame?
- No, sorry.
85
00:07:18,964 --> 00:07:21,895
The gentleman's bid
stands at 170,000.
86
00:07:21,964 --> 00:07:24,089
170,000...
87
00:07:24,163 --> 00:07:25,857
180,000.
88
00:07:25,931 --> 00:07:26,988
You're out, sir?
89
00:07:27,064 --> 00:07:30,258
Yes, sir? 190,000!
90
00:07:32,598 --> 00:07:34,496
200,000.
91
00:07:36,398 --> 00:07:38,864
200,000 euros!
92
00:07:38,931 --> 00:07:40,658
200,000 euros?
93
00:07:40,731 --> 00:07:43,823
No? 200,000. Any more bids?
94
00:07:44,265 --> 00:07:46,288
200,000 for that gentleman.
95
00:07:46,965 --> 00:07:49,124
Sold for 200,000.
96
00:07:49,199 --> 00:07:52,029
Congratulations. A fine purchase.
97
00:07:52,899 --> 00:07:55,592
Moving on to the next lot...
98
00:08:01,299 --> 00:08:02,959
228,700 euros!
99
00:08:03,033 --> 00:08:05,363
Including commission.
100
00:08:07,133 --> 00:08:08,689
Étienne Delamotte.
101
00:08:08,766 --> 00:08:12,789
- The TV producer.
- Here, I'm an antiques collector.
102
00:08:12,866 --> 00:08:15,390
François Coste, dealer.
103
00:08:15,468 --> 00:08:17,695
1930s, Deco and tribal art.
104
00:08:17,767 --> 00:08:20,426
- So why do you want my vase?
- Yours?
105
00:08:20,500 --> 00:08:24,092
- It belongs in my collection.
- You should have bid up.
106
00:08:24,167 --> 00:08:26,224
You think you can buy everything?
107
00:08:26,301 --> 00:08:28,960
- It's the law of the market.
- The market!
108
00:08:29,034 --> 00:08:31,126
- Have a heart!
- How much?
109
00:08:31,202 --> 00:08:34,032
- What?
- For a heart. How much?
110
00:08:34,102 --> 00:08:36,897
Did you bring packaging
for the vase?
111
00:08:36,968 --> 00:08:39,491
- No. Why?
- It's very fragile.
112
00:08:39,569 --> 00:08:42,625
Then deliver it to my place.
113
00:08:42,701 --> 00:08:44,032
OK.
114
00:08:44,868 --> 00:08:47,767
- Your place?
- Where would it go in the gallery?
115
00:08:47,836 --> 00:08:50,132
Tell me you bought it
for a collector.
116
00:08:50,203 --> 00:08:53,067
- I bought it for me.
- With the gallery's money?
117
00:08:53,136 --> 00:08:57,296
I had to have it. A sudden urge.
118
00:08:57,370 --> 00:08:59,666
We're partners 50-50, remember.
119
00:08:59,737 --> 00:09:02,794
Relax, we'll work something out.
120
00:09:02,870 --> 00:09:04,927
- You want to ruin us?
- It's not that bad.
121
00:09:05,004 --> 00:09:09,699
- And if the bank gets tough?
- We'll manage. Don't we always?
122
00:09:11,471 --> 00:09:13,629
See you this evening.
123
00:09:24,904 --> 00:09:26,598
12, Rue de Solferino.
124
00:09:26,672 --> 00:09:28,195
- Good evening.
- What?
125
00:09:28,838 --> 00:09:29,929
Good evening.
126
00:09:30,005 --> 00:09:32,165
Good evening. I'm in a hurry.
127
00:09:35,538 --> 00:09:40,437
Solferino. A battle on June 24, 1859.
France defeated Austria.
128
00:09:40,506 --> 00:09:43,267
The Red Cross began as a result.
129
00:09:44,306 --> 00:09:45,794
How about that?
130
00:09:45,873 --> 00:09:48,271
There, on Avenue Frochot,
131
00:09:48,339 --> 00:09:50,805
Auguste Renoir had his studio.
132
00:09:51,373 --> 00:09:53,805
There, at No.15,
133
00:09:53,873 --> 00:09:56,635
was the Café du Croissant,
134
00:09:56,707 --> 00:10:00,036
where Jaurés was assassinated
on July 31, 1914,
135
00:10:00,107 --> 00:10:03,540
the eve of World War One.
136
00:10:03,607 --> 00:10:05,936
He was eating a strawberry tart.
137
00:10:06,008 --> 00:10:07,735
That's important.
138
00:10:07,807 --> 00:10:10,136
It is indeed.
139
00:10:12,274 --> 00:10:15,172
Wait till you hear
what happened today.
140
00:10:15,241 --> 00:10:17,833
We met at the auction
to buy a lamp.
141
00:10:17,908 --> 00:10:21,135
He made us buy
an insanely expensive Greek vase.
142
00:10:21,208 --> 00:10:25,107
- Is he up on Greek antiques?
- Not at all. What possessed him?
143
00:10:31,275 --> 00:10:35,640
Eiffel's grandfather was German.
If he hadn't changed his name,
144
00:10:35,709 --> 00:10:39,607
the Eiffel Tower would be called
the Bönickhausen Tower.
145
00:10:40,042 --> 00:10:41,407
I'll get out here.
146
00:10:41,477 --> 00:10:44,237
- This isn't Rue de Solferino.
- Never mind.
147
00:10:44,310 --> 00:10:46,775
I'll walk the rest.
148
00:10:46,844 --> 00:10:48,742
- 16 euros.
- Fine.
149
00:10:48,809 --> 00:10:50,400
- Keep the change.
- Thanks.
150
00:10:50,477 --> 00:10:52,966
- Can I have a receipt?
- Yes.
151
00:10:56,510 --> 00:11:00,204
By the way, Renoir's studio
wasn't on Avenue Frochot.
152
00:11:00,277 --> 00:11:02,607
It was Toulouse Lautrec.
153
00:11:02,678 --> 00:11:05,438
- It was? I'll check.
- Do.
154
00:11:16,078 --> 00:11:19,067
- Your friends are here.
- Good, thanks.
155
00:11:20,344 --> 00:11:21,902
Hello, everybody.
156
00:11:21,979 --> 00:11:23,410
Hello.
157
00:11:23,479 --> 00:11:25,570
The client says,
158
00:11:25,645 --> 00:11:28,907
"It's an old daub
from our country house,
159
00:11:28,979 --> 00:11:30,911
"near Pont-Aven."
160
00:11:30,979 --> 00:11:33,445
I look at the signature.
"P. Go."
161
00:11:33,513 --> 00:11:36,672
- Who was this Mr. Go?
- Chinese?
162
00:11:36,746 --> 00:11:41,111
A Chinese painter
in 19th-century Brittany?
163
00:11:41,179 --> 00:11:43,509
"P. Go" was shorthand
for Paul Gauguin.
164
00:11:45,279 --> 00:11:48,838
Who's she?
Haven't we met before?
165
00:11:48,913 --> 00:11:51,141
You never notice people.
Marianne.
166
00:11:51,214 --> 00:11:54,442
I introduced you at that opening.
167
00:11:54,514 --> 00:11:57,810
Right! Do you know her well?
168
00:11:58,681 --> 00:12:01,238
- Very well. She's my girlfriend.
- Your girlfriend?
169
00:12:01,314 --> 00:12:04,008
We're together.
170
00:12:04,081 --> 00:12:05,478
You're kidding!
171
00:12:05,548 --> 00:12:07,537
No.
172
00:12:08,481 --> 00:12:11,277
Sorry. I'd never have guessed.
173
00:12:11,348 --> 00:12:12,780
Guessed what?
174
00:12:12,848 --> 00:12:14,815
That I like women.
175
00:12:16,515 --> 00:12:19,913
Don't you ever wonder
what I do outside work?
176
00:12:19,982 --> 00:12:24,108
- I respect your privacy.
- You don't give a fuck about other people.
177
00:12:24,182 --> 00:12:27,637
- Do you really think so?
- Yes, but it doesn't matter.
178
00:12:29,549 --> 00:12:33,777
- You look grim. Birthday blues?
- No, I went to a funeral.
179
00:12:33,851 --> 00:12:35,440
Patrick Bourgoin's.
180
00:12:35,516 --> 00:12:37,449
Why? You couldn't stand him.
181
00:12:37,516 --> 00:12:40,005
A little unfinished business...
182
00:12:40,083 --> 00:12:44,573
Guess how many we were,
including his widow. Seven!
183
00:12:44,650 --> 00:12:47,172
Well, there'll be fewer at yours.
184
00:12:47,250 --> 00:12:48,739
What?
185
00:12:48,817 --> 00:12:50,147
There'll be nobody.
186
00:12:50,218 --> 00:12:51,843
- You're joking.
- No.
187
00:12:51,917 --> 00:12:53,815
Why did he say that?
188
00:12:53,884 --> 00:12:56,907
- Because you have no friends.
- No friends?
189
00:12:56,984 --> 00:13:00,610
No. How could you?
You only like things.
190
00:13:04,651 --> 00:13:06,617
I get it. You're all teasing!
191
00:13:06,686 --> 00:13:09,674
Catherine's right.
You have no friends.
192
00:13:09,752 --> 00:13:12,946
My appointment diary is full.
193
00:13:13,019 --> 00:13:15,008
Lunches lined up for three weeks!
194
00:13:15,085 --> 00:13:17,745
We're talking friends, not contacts.
195
00:13:17,819 --> 00:13:19,785
Real friends you can rely on.
196
00:13:19,853 --> 00:13:22,217
- Like a best friend?
- For instance.
197
00:13:23,687 --> 00:13:24,982
Who's yours?
198
00:13:25,053 --> 00:13:28,576
I have lots!
Present company, to start with.
199
00:13:28,652 --> 00:13:32,585
A best friend isn't a crowd.
So? Who is it?
200
00:13:32,653 --> 00:13:34,676
Why should you know him?
201
00:13:34,754 --> 00:13:38,311
I don't carry him around
in my breast pocket.
202
00:13:38,387 --> 00:13:40,183
OK, but who is it?
203
00:13:40,254 --> 00:13:43,709
What is this? The Inquisition?
204
00:13:44,221 --> 00:13:48,620
- Does he even exist?
- Of course he does!
205
00:13:48,688 --> 00:13:51,052
- I don't think so.
- Want to bet?
206
00:13:51,121 --> 00:13:53,314
Stop it. You can't bet on that.
207
00:13:53,388 --> 00:13:56,617
- He won't let go.
- Same as you!
208
00:13:56,688 --> 00:13:58,746
Relax. She didn't mean it.
209
00:13:58,822 --> 00:14:00,447
It's a serious accusation!
210
00:14:00,522 --> 00:14:03,181
Accusation?
Don't overdramatize.
211
00:14:04,222 --> 00:14:07,711
You'll meet my best friend.
What do you bet?
212
00:14:11,056 --> 00:14:12,612
The vase.
213
00:14:13,423 --> 00:14:15,513
- The vase?
- Your Greek vase.
214
00:14:15,589 --> 00:14:20,420
If I don't meet your best friend
by the end of this month, it's mine.
215
00:14:20,490 --> 00:14:23,650
And if I win? Because I will.
216
00:14:23,723 --> 00:14:26,587
- You keep the vase.
- Bet?
217
00:14:27,690 --> 00:14:30,350
Bet. You have ten days.
218
00:14:31,025 --> 00:14:33,990
Bertrand, obviously best friend.
219
00:14:39,857 --> 00:14:43,346
Let's put Jean-Louis.
220
00:14:44,724 --> 00:14:47,213
- What are you doing?
- Nothing.
221
00:14:50,891 --> 00:14:53,483
Rémi, perfect.
222
00:14:53,558 --> 00:14:55,524
Should I stay or go home?
223
00:14:56,292 --> 00:14:57,723
Yes.
224
00:14:57,792 --> 00:14:59,781
Yes what?
225
00:14:59,860 --> 00:15:03,883
This is a rare visit.
We barely even talk on the phone.
226
00:15:03,960 --> 00:15:08,756
We've talked at least twice a week
and had lunch three times this year.
227
00:15:08,826 --> 00:15:11,122
You're keeping count?
228
00:15:11,192 --> 00:15:12,658
- How are you?
- OK.
229
00:15:12,726 --> 00:15:15,920
- How's Nathalie?
- Natasha. We're separated.
230
00:15:15,993 --> 00:15:17,289
I know.
231
00:15:17,359 --> 00:15:20,326
It's a shame. I liked Natasha.
232
00:15:21,626 --> 00:15:24,787
- Where do we put the bureau?
- In the gallery.
233
00:15:24,861 --> 00:15:27,486
- And the settee?
- No, the storeroom.
234
00:15:27,560 --> 00:15:29,856
- How old are your kids now?
- Nine and twelve.
235
00:15:29,927 --> 00:15:33,416
- Studying what?
- Nothing special yet.
236
00:15:34,961 --> 00:15:36,518
Go ahead.
237
00:15:36,595 --> 00:15:40,459
- Why have you come?
- To ask after you. Isn't it natural?
238
00:15:40,528 --> 00:15:43,983
No. You never asked before.
239
00:15:44,062 --> 00:15:48,687
- Remember our trip to Sicily?
- We happened to be at the same hotel.
240
00:15:48,762 --> 00:15:50,752
And wasn't it fun?
241
00:15:52,029 --> 00:15:56,428
The first time we met at an auction,
I felt I'd always known you.
242
00:15:56,496 --> 00:15:58,927
- Didn't you?
- I can't remember.
243
00:15:58,996 --> 00:16:02,325
Isn't it weird?
We don't see each other for months,
244
00:16:02,396 --> 00:16:05,488
but we pick up
exactly where we left off.
245
00:16:05,562 --> 00:16:08,051
Oh? And where was that?
246
00:16:08,430 --> 00:16:10,861
Bertrand, what are you and I?
247
00:16:10,929 --> 00:16:13,294
Dealers.
248
00:16:14,064 --> 00:16:16,394
Yes, I don't mean...
249
00:16:17,397 --> 00:16:20,921
- Go on.
- More than that, we're
250
00:16:21,731 --> 00:16:24,219
friends.
You're my best friend.
251
00:16:25,098 --> 00:16:28,359
- Have you regressed to childhood?
- No. Why?
252
00:16:28,431 --> 00:16:30,591
Could have fooled me!
253
00:16:30,665 --> 00:16:34,994
You sound like a schoolkid,
not an adult who steals my clients.
254
00:16:35,065 --> 00:16:38,792
Don't get me wrong.
I just wanted to ask you...
255
00:16:38,865 --> 00:16:40,229
OK.
256
00:16:40,298 --> 00:16:43,026
Why didn't you say so?
How much?
257
00:16:43,099 --> 00:16:47,054
- I'm not here to borrow money.
- It's nothing new.
258
00:16:47,133 --> 00:16:51,258
I always pay you back.
Good reckonings make good friends.
259
00:16:51,332 --> 00:16:54,322
Good reckonings
make good reckonings.
260
00:16:56,899 --> 00:17:00,457
You disappoint me, Bertrand.
You were top of my list.
261
00:17:00,533 --> 00:17:02,692
You even had a list?
262
00:17:02,767 --> 00:17:04,858
A list of friends?
263
00:17:05,433 --> 00:17:09,025
I'll save you the effort
of asking the others.
264
00:17:09,100 --> 00:17:12,225
They'll all say the same thing.
265
00:17:12,300 --> 00:17:14,960
NESCAFÉ BREAK...
AMONG FRIENDS
266
00:17:41,769 --> 00:17:44,668
I'm looking for a book.
I'm not sure of the name.
267
00:17:44,735 --> 00:17:48,294
I can't find it on the shelves.
It's about
268
00:17:49,202 --> 00:17:51,327
how to make friends.
269
00:17:51,403 --> 00:17:54,528
- How To Make Friends?
- Yes.
270
00:17:54,603 --> 00:17:56,296
Marc!
271
00:17:56,537 --> 00:17:57,730
Marc!
272
00:17:57,804 --> 00:18:00,269
- How To Make Friends!
- What?
273
00:18:00,337 --> 00:18:02,462
How To Make Friends!
274
00:18:02,537 --> 00:18:05,697
Do we have any left?
For this gentleman.
275
00:18:06,670 --> 00:18:09,830
You're looking for
How To Make Friends?
276
00:18:09,904 --> 00:18:11,564
Yes.
277
00:18:11,638 --> 00:18:14,297
It's on order.
Shall I put one aside?
278
00:18:14,371 --> 00:18:15,462
Yeah.
279
00:18:15,538 --> 00:18:18,130
What name?
280
00:18:18,205 --> 00:18:20,067
François Coste.
281
00:18:25,405 --> 00:18:27,565
Honest to God!
282
00:18:32,706 --> 00:18:35,171
Excuse me.
Are you two friends?
283
00:18:37,239 --> 00:18:39,797
- Yes.
- How did you do it?
284
00:18:39,873 --> 00:18:41,669
- Do what?
- Become friends.
285
00:18:41,739 --> 00:18:43,762
I don't understand.
286
00:18:43,840 --> 00:18:45,305
Me neither.
287
00:18:45,373 --> 00:18:48,601
How did you meet?
What do you have in common?
288
00:18:48,673 --> 00:18:52,798
What do you argue about, if you do?
Do you?
289
00:18:53,740 --> 00:18:55,400
Excuse me!
290
00:18:55,473 --> 00:18:57,099
You didn't answer me.
I'm serious.
291
00:18:57,174 --> 00:19:00,470
Will you leave us alone?
292
00:19:00,540 --> 00:19:02,530
You should get help!
293
00:19:18,941 --> 00:19:22,465
"Friend."
The most common word in the book,
294
00:19:22,542 --> 00:19:25,441
but the rarest thing in reality.
295
00:19:25,509 --> 00:19:29,340
The Greeks and Romans
idolized friendship.
296
00:19:29,410 --> 00:19:33,365
Over the centuries,
other values displaced it,
297
00:19:33,443 --> 00:19:36,898
but in today's insecure world,
where our jobs, families,
298
00:19:36,977 --> 00:19:40,341
and governments
no longer protect us,
299
00:19:40,410 --> 00:19:43,604
friendship is back in a big way.
300
00:19:43,676 --> 00:19:45,869
It stands like the last beacon
301
00:19:45,943 --> 00:19:50,933
in a sky that has lost its sun
and not yet found its stars.
302
00:19:51,010 --> 00:19:56,171
Many books explain how to make friends
at work, for your advantage,
303
00:19:56,743 --> 00:19:59,574
cultivating people
for their usefulness.
304
00:19:59,645 --> 00:20:01,610
True friendship is the opposite.
305
00:20:01,677 --> 00:20:03,768
It is priceless.
306
00:20:03,844 --> 00:20:09,005
Small gifts can foster friendship.
They can never buy it.
307
00:20:09,079 --> 00:20:10,840
Love is sometimes sold,
308
00:20:11,645 --> 00:20:14,509
but friendship, never!
309
00:20:14,578 --> 00:20:16,670
The best way to find a friend...
310
00:20:16,746 --> 00:20:20,007
Are you looking for friendship too?
311
00:20:20,079 --> 00:20:21,908
I've tried everything.
312
00:20:21,979 --> 00:20:24,968
The want ads, Dial-A-Friend,
313
00:20:25,046 --> 00:20:26,478
the internet...
314
00:20:26,546 --> 00:20:28,705
On Ionely evenings...
315
00:20:30,546 --> 00:20:33,479
Make him feel valued!
316
00:20:33,547 --> 00:20:35,775
Make him feel unique,
317
00:20:35,847 --> 00:20:39,142
the most important person
in the world.
318
00:20:46,347 --> 00:20:48,314
JESUS IS YOUR FRIEND
319
00:21:18,150 --> 00:21:19,581
No sign of the vase.
320
00:21:20,682 --> 00:21:22,512
They phoned to apologize.
321
00:21:22,583 --> 00:21:25,208
- What's taking so long?
- Paperwork.
322
00:21:25,283 --> 00:21:27,942
The import permit was missing.
323
00:21:31,417 --> 00:21:33,179
Tell me, François.
324
00:21:33,251 --> 00:21:35,182
Why's it so important to you?
325
00:21:35,251 --> 00:21:38,376
To you too.
We bet it, remember?
326
00:21:38,450 --> 00:21:40,144
So let's talk about it.
327
00:21:41,950 --> 00:21:44,416
- Am I intruding?
- Louise!
328
00:21:45,985 --> 00:21:47,610
Hi.
329
00:21:47,684 --> 00:21:49,115
I'll call a cab.
330
00:21:49,184 --> 00:21:51,616
- We're viewing a studio.
- She's leaving me!
331
00:21:51,684 --> 00:21:55,480
I'm only staying in Paris
until I get my degree.
332
00:21:55,551 --> 00:21:57,676
Doesn't Bordeaux have a university?
333
00:21:57,751 --> 00:21:59,979
Yes, but it's not the Louvre School.
334
00:22:00,052 --> 00:22:02,143
Will the studio be OK?
335
00:22:02,819 --> 00:22:06,615
- You won't be living in it.
- So why ask my opinion?
336
00:22:06,685 --> 00:22:09,652
- You'll be paying.
- No kidding!
337
00:22:09,720 --> 00:22:11,549
François.
338
00:22:11,620 --> 00:22:13,949
No taxis available.
339
00:22:15,219 --> 00:22:18,379
- I've got my bus pass.
- I don't.
340
00:22:18,453 --> 00:22:20,215
Leave it to me.
341
00:22:37,254 --> 00:22:38,550
Hello.
342
00:22:38,621 --> 00:22:42,849
- We can't go on meeting like this!
- You called me. Where to?
343
00:22:42,921 --> 00:22:46,854
- Rue des Francs-Bourgeois, please.
- Francs-Bourgeois, here we come.
344
00:22:46,922 --> 00:22:50,354
A very old street.
The Revolutionaries renamed it...
345
00:22:50,422 --> 00:22:53,354
- We don't care.
- We do!
346
00:22:53,422 --> 00:22:54,820
Tell us.
347
00:22:54,889 --> 00:22:58,219
Rue des Francs-Citoyens.
"Bourgeois" was passé.
348
00:22:58,289 --> 00:23:02,187
They got it wrong.
The Francs-Bourgeois weren't bourgeois.
349
00:23:02,256 --> 00:23:04,813
Just like the Earl of Sandwich
350
00:23:04,889 --> 00:23:07,253
didn't invent the sandwich,
351
00:23:07,323 --> 00:23:10,311
and a black box is actually orange.
352
00:23:13,590 --> 00:23:15,680
- It's getting bad.
- Leave me alone!
353
00:23:15,756 --> 00:23:18,382
You really ought to see a doctor.
354
00:23:18,457 --> 00:23:19,980
- Need a specialist?
- No!
355
00:23:20,058 --> 00:23:21,887
- Why?
- A client of mine
356
00:23:21,957 --> 00:23:25,549
consults a top asthma doctor.
357
00:23:25,624 --> 00:23:28,318
- I could get his name.
- I see.
358
00:23:28,390 --> 00:23:29,981
You set this up!
359
00:23:30,058 --> 00:23:32,580
- Me?
- You two knew each other!
360
00:23:33,357 --> 00:23:35,017
- Let me out.
- Drive on.
361
00:23:35,091 --> 00:23:36,682
- Let me out!
- Drive on!
362
00:23:40,558 --> 00:23:42,547
Sweetheart!
363
00:23:52,292 --> 00:23:53,951
Don't sweat it. It happens.
364
00:23:54,025 --> 00:23:55,787
What happens?
365
00:23:55,859 --> 00:23:57,984
Lovers' tiffs.
With your age gap...
366
00:23:58,692 --> 00:24:02,784
An age gap between parent and child
is pretty essential.
367
00:24:02,859 --> 00:24:05,052
I apologize.
368
00:24:09,827 --> 00:24:12,588
You were right
about Avenue Frochot.
369
00:24:13,326 --> 00:24:16,815
Jean Renoir, the painter's son, lived there.
My mistake.
370
00:24:18,928 --> 00:24:20,655
Which crime writer's pen name
was Gom Gut?
371
00:24:20,728 --> 00:24:23,693
It was...
372
00:24:23,760 --> 00:24:27,319
- Do you know or not?
- I know. I'm just a bit nervous.
373
00:24:27,395 --> 00:24:28,621
Well?
374
00:24:28,694 --> 00:24:34,127
He was Belgian, born in 1903,
died in Lausanne in 1989...
375
00:24:34,195 --> 00:24:38,560
- He created Maigret.
- That's not the answer.
376
00:24:38,629 --> 00:24:41,060
It's coming back...
377
00:24:41,129 --> 00:24:43,095
Georges Simenon!
378
00:24:43,162 --> 00:24:45,060
Sorry.
379
00:24:45,129 --> 00:24:48,754
Which country won
the 1954 World Cup?
380
00:24:48,829 --> 00:24:50,386
1954?
381
00:24:50,463 --> 00:24:53,190
Hungary lost 3-2...
382
00:24:54,263 --> 00:24:57,253
Helmut Rahn
scored the winning goal.
383
00:24:57,329 --> 00:24:59,591
Give me the country,
not a full replay.
384
00:24:59,663 --> 00:25:02,652
Which Frenchman acted in
The Man Who Knew Too Much?
385
00:25:04,463 --> 00:25:06,725
- Trick question?
- No.
386
00:25:06,797 --> 00:25:10,025
Yes. Hitchcock filmed it twice, right?
387
00:25:10,097 --> 00:25:13,621
The 1956 version.
388
00:25:13,697 --> 00:25:17,891
- In 1934 it was Pierre Fresnay.
- That's not the answer.
389
00:25:19,065 --> 00:25:21,054
It's on the tip of my tongue!
390
00:25:21,131 --> 00:25:25,257
He acted in Saints Alive.
He wrote gardening books!
391
00:25:25,565 --> 00:25:28,053
Mr. Balanchine, we'll call you.
392
00:25:28,131 --> 00:25:29,995
I blew it, right?
393
00:25:30,066 --> 00:25:33,862
- We have more candidates to see.
- Of course. Thank you.
394
00:25:39,032 --> 00:25:41,328
It was Daniel Gélin!
395
00:25:44,132 --> 00:25:45,723
Goodbye.
396
00:25:46,366 --> 00:25:49,561
- Didn't we try him before?
- More than once.
397
00:25:49,634 --> 00:25:52,191
- He knows it all.
- Who cares?
398
00:25:52,267 --> 00:25:54,698
For a show called Know-It-All?
399
00:25:54,766 --> 00:25:59,927
- He's the man who knew too much.
- By far. See how he fell apart with us?
400
00:26:00,001 --> 00:26:02,558
Imagine him with a live audience.
401
00:26:04,101 --> 00:26:05,726
Monsieur Coste?
402
00:26:05,801 --> 00:26:09,790
- Your delivery.
- I was getting worried.
403
00:26:09,867 --> 00:26:13,356
- Where do you want it?
- Through there.
404
00:26:22,234 --> 00:26:23,598
Sign, please.
405
00:26:24,701 --> 00:26:28,327
I often wonder why
they call you porters Savoyards.
406
00:26:28,401 --> 00:26:29,959
No idea, sir.
407
00:26:30,035 --> 00:26:31,967
Here...
408
00:26:32,035 --> 00:26:33,661
Thanks.
409
00:26:33,736 --> 00:26:36,225
- Thank you. Bye.
- Bye.
410
00:26:55,970 --> 00:26:58,027
- Hi, Dad.
- Hi, son.
411
00:26:58,104 --> 00:26:59,831
- Hi, Ma.
- Hi, dear.
412
00:26:59,904 --> 00:27:02,166
Tell us, how did it go?
413
00:27:02,238 --> 00:27:07,761
- Some pretty good fares.
- But did they pick you for Know-It-All?
414
00:27:07,838 --> 00:27:09,996
I don't think so.
415
00:27:11,571 --> 00:27:14,629
How come?
Didn't you answer right?
416
00:27:14,704 --> 00:27:17,465
- Did you take your tranquilizers?
- I don't like to.
417
00:27:17,538 --> 00:27:21,562
They make me feel all hot and cold.
418
00:27:21,639 --> 00:27:24,730
Can't they make allowances
for nerves?
419
00:27:24,805 --> 00:27:26,101
Thank you.
420
00:27:26,739 --> 00:27:28,729
Night, Ma.
421
00:27:29,639 --> 00:27:32,697
See you, son.
Get home safely.
422
00:27:35,139 --> 00:27:37,128
Drive carefully!
423
00:27:57,542 --> 00:27:59,769
What can I say?
424
00:28:15,842 --> 00:28:17,866
- Can we go?
- We just got here!
425
00:28:17,942 --> 00:28:20,272
I can't bear all these people.
426
00:28:20,342 --> 00:28:23,332
- Can't you make an effort?
- No.
427
00:28:23,409 --> 00:28:27,239
- I can see why you have no friends.
- Don't you start.
428
00:28:37,644 --> 00:28:39,166
- Sorry!
- It's occupied!
429
00:28:39,876 --> 00:28:41,672
Sorry to phone you so late...
430
00:28:41,744 --> 00:28:44,471
Our helpline is open 24 hours.
431
00:28:44,544 --> 00:28:46,602
How can I help you?
432
00:28:46,678 --> 00:28:49,109
Not me. A friend.
433
00:28:49,178 --> 00:28:54,008
A friend? It's OK, most people
who call Dial-A-Friend are like you.
434
00:28:54,078 --> 00:28:56,704
- Like me?
- They have no friends.
435
00:28:56,778 --> 00:29:00,301
I have plenty of friends!
I even made a list.
436
00:29:00,378 --> 00:29:01,708
- No!
- No what?
437
00:29:01,778 --> 00:29:04,073
I wasn't saying "No" to you.
438
00:29:04,145 --> 00:29:06,134
What's your idea
of the perfect friend?
439
00:29:06,212 --> 00:29:09,270
I don't care.
I just need one by the 31 st.
440
00:29:09,345 --> 00:29:11,174
Why's that?
441
00:29:12,179 --> 00:29:13,735
I just have to.
442
00:29:45,082 --> 00:29:47,071
Can I help?
443
00:29:49,514 --> 00:29:51,707
Why do you always refuse help?
444
00:29:53,915 --> 00:29:58,075
- What are you looking for?
- A piece of paper. A list.
445
00:29:58,816 --> 00:30:00,805
It's personal.
446
00:30:03,715 --> 00:30:05,806
And what are we?
447
00:30:05,882 --> 00:30:08,609
What do you mean?
448
00:30:08,682 --> 00:30:11,342
Where are you and I going?
449
00:30:18,750 --> 00:30:20,478
Fine.
450
00:30:20,551 --> 00:30:23,948
We'll talk when you're less busy.
Good night.
451
00:30:24,616 --> 00:30:26,606
Good night.
452
00:30:36,417 --> 00:30:39,043
- Right, go.
- No!
453
00:31:03,386 --> 00:31:05,682
Mr. Coste? Someone to see you.
454
00:31:05,753 --> 00:31:07,776
- Who is it?
- Mr. Ballanchain.
455
00:31:07,853 --> 00:31:12,286
- I don't know him.
- He knows you. Says it's important.
456
00:31:12,352 --> 00:31:13,943
See ya, pal.
457
00:31:14,020 --> 00:31:16,418
- Thanks for the help.
- Anytime.
458
00:31:17,920 --> 00:31:20,853
- Sorry to bother you.
- You're Mr. Ballanchain?
459
00:31:20,920 --> 00:31:23,887
- At your service.
- Ballanchain, as in "ball and..."
460
00:31:23,954 --> 00:31:29,444
No, it's Balanchine.
Like the choreographer.
461
00:31:29,521 --> 00:31:33,613
Sorry about your daughter.
I shot my mouth off.
462
00:31:35,088 --> 00:31:36,884
- Is she here?
- You came to see her?
463
00:31:36,955 --> 00:31:41,820
- No. You left this in my taxi.
- Ah! I searched everywhere. Thanks.
464
00:31:41,888 --> 00:31:44,877
I guessed it was
a list of clients or...
465
00:31:45,722 --> 00:31:47,710
Nice place.
466
00:31:49,355 --> 00:31:53,186
Business slow?
Your shop seems pretty empty.
467
00:31:53,256 --> 00:31:57,552
It's not a shop, it's a gallery.
Of antiques.
468
00:31:57,622 --> 00:32:00,453
I'm into old stuff too.
469
00:32:00,523 --> 00:32:02,546
I love a good flea market.
470
00:32:02,623 --> 00:32:06,111
I also collect. Panini stickers.
471
00:32:08,156 --> 00:32:10,748
1958-78.
472
00:32:11,690 --> 00:32:15,918
I have them all except one.
Pelé the King.
473
00:32:15,990 --> 00:32:18,717
If you or a colleague sees one...
474
00:32:20,257 --> 00:32:22,984
- Anyone you know.
- We might.
475
00:32:23,057 --> 00:32:27,218
I just learned a new fact.
Why are they called Savoyards?
476
00:32:28,157 --> 00:32:30,419
- No idea.
- 'Cause they come from Savoy!
477
00:32:30,491 --> 00:32:32,515
Napoleon III started it
478
00:32:33,258 --> 00:32:36,190
when he annexed Savoy to France.
479
00:32:36,258 --> 00:32:38,087
Isn't that amazing?
480
00:32:38,158 --> 00:32:40,148
I'll be off.
481
00:32:41,225 --> 00:32:43,215
See you, maybe.
482
00:33:12,294 --> 00:33:14,124
Wait!
483
00:33:16,627 --> 00:33:18,115
Can I ask you a question?
484
00:33:18,195 --> 00:33:21,093
Any subject except hard rock.
It's not my thing.
485
00:33:21,161 --> 00:33:24,456
Not that. Did you know
those Savoyards before?
486
00:33:24,528 --> 00:33:26,085
We just met.
487
00:33:26,162 --> 00:33:29,457
- And the dachshund?
- First time I saw it. Why?
488
00:33:29,529 --> 00:33:32,221
- What are you doing for lunch?
- Eating.
489
00:33:32,295 --> 00:33:33,920
Good! Me too.
490
00:33:36,995 --> 00:33:39,188
Can I ask you something?
491
00:33:39,262 --> 00:33:42,695
Sure, if it's up my street.
492
00:33:42,763 --> 00:33:45,593
I'm trying to find some friends.
493
00:33:45,663 --> 00:33:49,026
I mean I'm looking for old friends
494
00:33:49,096 --> 00:33:53,120
who would help me out of a jam.
495
00:33:53,197 --> 00:33:57,061
And who, if I should pass away,
496
00:33:57,997 --> 00:34:00,155
would attend my funeral.
497
00:34:01,597 --> 00:34:03,927
You'd be there, for one!
498
00:34:05,465 --> 00:34:08,363
Why do you need to find them?
499
00:34:08,431 --> 00:34:10,488
I have my reasons.
500
00:34:10,564 --> 00:34:13,929
What's the point of having
a crowd at your funeral?
501
00:34:18,265 --> 00:34:22,095
Some people can't play sports.
I can't make friends.
502
00:34:22,165 --> 00:34:24,028
Right. So?
503
00:34:25,332 --> 00:34:27,730
I want to be like you.
504
00:34:27,798 --> 00:34:30,424
- Like me?
- Yes. I've noticed.
505
00:34:30,499 --> 00:34:33,862
You mix well, even with strangers.
How do you do it?
506
00:34:35,332 --> 00:34:38,026
I don't know.
507
00:34:38,100 --> 00:34:40,328
You have to be sociable.
508
00:34:40,400 --> 00:34:43,560
- Meaning?
- If you don't know, forget it.
509
00:34:44,200 --> 00:34:46,632
Don't you think I'm sociable?
510
00:34:48,201 --> 00:34:51,099
Not really. No offense!
511
00:34:51,867 --> 00:34:53,924
Teach me to be sociable!
512
00:34:53,000 --> 00:34:58,330
- It can't be taught.
- There must be a trick to it.
513
00:34:58,401 --> 00:35:00,765
Teach me, please. I'll pay you.
514
00:35:02,035 --> 00:35:03,694
You're joking!
515
00:35:03,768 --> 00:35:06,734
No, I'm not. I never joke.
516
00:35:06,801 --> 00:35:09,392
That's your first mistake.
517
00:35:10,901 --> 00:35:13,231
OK, let's try.
518
00:35:14,335 --> 00:35:17,301
That's a big bag.
Is someone meeting you off the train?
519
00:35:17,368 --> 00:35:20,062
My grandson. He's a real cutie.
520
00:35:20,136 --> 00:35:22,101
Not as cute as his grandma!
521
00:35:22,168 --> 00:35:23,657
What's his name?
522
00:35:23,735 --> 00:35:26,758
- Erwan.
- That's Breton for Yves.
523
00:35:26,836 --> 00:35:28,267
Right!
524
00:35:28,336 --> 00:35:31,427
- You know Brittany?
- A bit. Where are you from?
525
00:35:31,503 --> 00:35:32,661
Paimpol.
526
00:35:32,735 --> 00:35:35,258
# I love Paimpol, its cliffs
527
00:35:35,336 --> 00:35:38,927
- # Its church, the pilgrimage...
- I don't know it.
528
00:35:39,002 --> 00:35:41,798
# But above all,
I love the girl from Paimpol
529
00:35:41,870 --> 00:35:45,734
# Who waits for me in Brittany
530
00:35:52,571 --> 00:35:54,730
There you go, my dear.
531
00:35:54,804 --> 00:35:56,270
Your bag.
532
00:35:56,338 --> 00:35:59,792
- Are you always so jolly?
- Smile and the world smiles with you.
533
00:35:59,871 --> 00:36:02,360
- Goodbye.
- Goodbye, madame.
534
00:36:02,438 --> 00:36:05,233
Did you like lesson one?
535
00:36:05,305 --> 00:36:07,771
Come with me. I need a toaster.
536
00:36:10,772 --> 00:36:13,932
Stand here
and tell me where I go wrong.
537
00:36:16,572 --> 00:36:18,095
Good afternoon.
538
00:36:18,172 --> 00:36:19,603
I'm looking for a toaster.
539
00:36:20,406 --> 00:36:24,065
- What do you recommend?
- This one's good.
540
00:36:26,840 --> 00:36:27,931
Hello.
541
00:36:28,006 --> 00:36:31,598
- Can I help?
- I need a toaster that defrosts.
542
00:36:31,673 --> 00:36:34,833
- This one's best.
- Does it defrost?
543
00:36:36,906 --> 00:36:40,168
- Did you see this one?
- I like this one.
544
00:36:40,240 --> 00:36:43,401
Dear me! I can't decide.
545
00:36:43,475 --> 00:36:46,440
I'll think about it.
Thanks. Goodbye.
546
00:36:48,974 --> 00:36:52,407
- See? They liked me.
- Naturally. You're a customer.
547
00:36:52,475 --> 00:36:54,873
But we hit it off. Don't deny it.
548
00:36:54,942 --> 00:36:56,931
You really don't get it.
549
00:36:57,008 --> 00:36:59,667
My parents would love one of these.
550
00:36:59,741 --> 00:37:02,299
- I'll buy it for them.
- No. No.
551
00:37:02,375 --> 00:37:04,966
- Watch your braking distance.
- What?
552
00:37:05,042 --> 00:37:07,770
We're on the meter,
not the wheel of fortune.
553
00:37:10,542 --> 00:37:13,372
There are plenty of ways
to be sociable.
554
00:37:13,442 --> 00:37:15,374
Just stay on your toes.
555
00:37:15,442 --> 00:37:17,432
And smile.
556
00:37:22,477 --> 00:37:24,306
Hello.
557
00:37:25,742 --> 00:37:27,572
Madame.
558
00:37:29,677 --> 00:37:33,235
- They all look miserable.
- So cheer them up!
559
00:37:39,044 --> 00:37:40,874
Hello!
560
00:37:44,978 --> 00:37:47,136
An espresso, please.
561
00:37:50,345 --> 00:37:52,834
- Roger!
- No. It's on me.
562
00:37:56,145 --> 00:37:58,805
This whole round is on me.
563
00:38:19,746 --> 00:38:21,735
I blew it again.
564
00:38:22,547 --> 00:38:24,843
What went wrong?
565
00:38:25,180 --> 00:38:27,476
- You said, "It's on me."
- Yes.
566
00:38:27,547 --> 00:38:30,513
- Who is "me"?
- Me!
567
00:38:30,580 --> 00:38:35,605
They don't know you. You can't buy
people drinks until they know you.
568
00:38:35,681 --> 00:38:38,113
It's weird.
For you, it's automatic.
569
00:38:38,181 --> 00:38:40,544
I thought I'd got it.
570
00:38:40,614 --> 00:38:43,843
There's nothing to get.
Just be yourself.
571
00:38:43,914 --> 00:38:45,471
Sociable, smiling...
572
00:38:45,548 --> 00:38:47,605
OK, to sum it up.
573
00:38:47,682 --> 00:38:49,545
Sociable, smiling.
574
00:38:49,615 --> 00:38:52,775
And sincere.
Sincerity's essential.
575
00:38:52,849 --> 00:38:55,281
The magic formula! I knew it!
576
00:38:55,348 --> 00:38:57,212
Three Ss. Sociable.
577
00:38:57,282 --> 00:38:58,976
Smiling.
578
00:38:59,050 --> 00:39:00,709
Sincere.
579
00:39:01,050 --> 00:39:02,413
If you like.
580
00:39:02,483 --> 00:39:04,381
- No?
- Yes...
581
00:39:07,249 --> 00:39:09,341
Sociable, smiling, sincere.
582
00:39:09,417 --> 00:39:11,939
I'll watch you.
583
00:40:04,053 --> 00:40:09,282
- "Live and learn," my dad says.
- Why should I be sociable with strangers?
584
00:40:09,354 --> 00:40:11,546
Who do you want to be sociable with?
585
00:40:11,620 --> 00:40:15,916
- People I know. Friends.
- I didn't think you had any.
586
00:40:15,987 --> 00:40:18,180
One is all I need.
587
00:40:18,254 --> 00:40:20,618
Is there nobody
you could call at 3am?
588
00:40:20,687 --> 00:40:22,813
Nobody!
589
00:40:22,888 --> 00:40:25,786
- Even if you had a big problem?
- I don't.
590
00:40:25,854 --> 00:40:28,787
You do. You have nobody
to call at 3am!
591
00:40:28,855 --> 00:40:31,821
- Where next?
- Nowhere. I've had enough.
592
00:40:31,888 --> 00:40:35,013
- Shall I run you back?
- I need a walk.
593
00:40:35,088 --> 00:40:37,111
- What do I owe?
- Pay me tomorrow.
594
00:40:37,188 --> 00:40:39,381
I said I've had enough.
595
00:40:39,455 --> 00:40:41,887
You can't just give up
and walk away.
596
00:40:41,955 --> 00:40:44,115
Someone's waiting for you
somewhere.
597
00:40:44,189 --> 00:40:46,485
Who? Where?
598
00:40:46,556 --> 00:40:48,954
Me, tomorrow, outside your door.
599
00:40:49,889 --> 00:40:52,219
What if I don't answer?
600
00:40:52,289 --> 00:40:54,312
I'll wait. I'm a taxi driver.
601
00:40:58,390 --> 00:41:00,878
Our cash flow's still tight.
602
00:41:00,957 --> 00:41:03,446
The bank is threatening...
603
00:41:06,424 --> 00:41:09,084
- What's the matter?
- Nothing.
604
00:41:11,024 --> 00:41:14,114
I have to say you're slacking off.
605
00:41:14,190 --> 00:41:16,554
Missing appointments,
cruising town in a taxi...
606
00:41:16,624 --> 00:41:20,079
I know you hate driving
in Paris, but still.
607
00:41:21,657 --> 00:41:23,555
Lost your bet?
608
00:41:23,624 --> 00:41:25,284
No!
609
00:41:27,458 --> 00:41:30,720
- Only three more days.
- I know.
610
00:41:35,493 --> 00:41:38,618
- Eating out tonight?
- Yes, with friends.
611
00:41:38,693 --> 00:41:42,125
- Want to come?
- No, I'm going out too.
612
00:41:43,092 --> 00:41:46,355
I'd hate to think of you
all alone at home.
613
00:42:16,695 --> 00:42:19,093
What are you doing in the dark?
614
00:42:19,928 --> 00:42:21,723
I'm with my friend.
615
00:42:22,729 --> 00:42:23,716
Who?
616
00:42:24,595 --> 00:42:26,322
My only friend.
617
00:42:27,595 --> 00:42:29,585
Are you drunk?
618
00:42:30,929 --> 00:42:34,123
- Where were you?
- Get off my case.
619
00:42:34,196 --> 00:42:37,287
I care about you, that's all.
620
00:42:37,363 --> 00:42:38,886
That's new.
621
00:42:38,963 --> 00:42:41,862
That's a mean thing to say, darling.
622
00:42:47,530 --> 00:42:49,121
Achilles and Patroclus.
623
00:42:50,363 --> 00:42:52,921
From the Iliad.
Legendary friends
624
00:42:53,364 --> 00:42:55,694
through thick and thin.
625
00:43:01,364 --> 00:43:03,354
Good night.
626
00:43:37,534 --> 00:43:39,123
Good morning.
627
00:43:39,199 --> 00:43:41,428
- You're looking better today.
- Yes.
628
00:43:41,501 --> 00:43:44,160
- You were right. I've found him.
- Found?
629
00:43:44,234 --> 00:43:47,928
My best friend.
Right underneath my nose.
630
00:43:48,001 --> 00:43:50,523
His name is Luc.
631
00:43:50,601 --> 00:43:51,965
Luc Lebinet.
632
00:43:53,901 --> 00:43:55,060
So, where to?
633
00:43:55,135 --> 00:43:57,124
Nogent-sur-Marne.
634
00:43:57,200 --> 00:43:58,666
This is it!
635
00:43:59,300 --> 00:44:01,392
- If you say so.
- I'm sure.
636
00:44:02,168 --> 00:44:03,759
My long-Iost buddy.
637
00:44:07,768 --> 00:44:09,700
That's the place.
638
00:44:09,768 --> 00:44:14,427
He'll be so surprised.
My best friend at age 11.
639
00:44:14,502 --> 00:44:17,060
Look, that's him. Lebinet.
640
00:44:17,136 --> 00:44:19,830
- A childhood friend?
- Yeah.
641
00:44:19,903 --> 00:44:21,664
They're the most loyal.
642
00:44:23,870 --> 00:44:25,699
Lebinet.
643
00:44:29,303 --> 00:44:31,792
Funny, he's hardly changed.
644
00:44:36,704 --> 00:44:40,102
- Why not talk to him?
- I want him to think it's chance.
645
00:44:40,170 --> 00:44:43,569
- What do we do?
- Follow them.
646
00:44:52,804 --> 00:44:54,702
Thanks.
647
00:44:54,771 --> 00:44:56,237
Thanks for everything.
648
00:44:56,305 --> 00:44:57,565
Shouldn't I wait?
649
00:44:57,638 --> 00:45:01,127
No. He's bound to invite me home
for a long chat.
650
00:45:02,038 --> 00:45:03,698
Bye.
651
00:45:28,640 --> 00:45:30,936
Lebinet!
652
00:45:31,007 --> 00:45:33,735
Incredible. Remember me?
653
00:45:33,808 --> 00:45:35,137
No.
654
00:45:35,207 --> 00:45:38,605
Coste. François Coste!
Carnot Junior High.
655
00:45:38,674 --> 00:45:41,105
Sixth grade.
656
00:45:41,175 --> 00:45:43,436
Coste? Yeah, right.
657
00:45:43,508 --> 00:45:44,997
Goodbye.
658
00:45:45,075 --> 00:45:47,404
Lebinet!
659
00:45:48,307 --> 00:45:49,773
- Sir?
- I have nothing.
660
00:45:49,841 --> 00:45:51,602
Luc!
661
00:45:51,674 --> 00:45:54,301
Wait! Wait for me.
662
00:45:54,374 --> 00:45:57,466
You bought quiche?
My favorite food!
663
00:45:57,542 --> 00:46:01,304
You used to call me "Quichie" at school,
remember?
664
00:46:01,376 --> 00:46:02,569
It's a sign!
665
00:46:02,643 --> 00:46:05,904
Let's eat it together.
You can introduce me to your family.
666
00:46:05,976 --> 00:46:08,305
Get lost!
667
00:46:10,575 --> 00:46:12,565
Luc!
668
00:46:13,576 --> 00:46:17,202
We were best friends.
You can't have forgotten!
669
00:46:18,209 --> 00:46:19,574
I haven't forgotten.
670
00:46:19,644 --> 00:46:22,973
We were worst enemies.
I thought you were a creep.
671
00:46:23,043 --> 00:46:26,135
Everybody did.
The whole class loathed you.
672
00:46:26,211 --> 00:46:28,642
You were a smug little shit then,
673
00:46:28,711 --> 00:46:31,109
and I see you still are.
674
00:46:31,178 --> 00:46:33,268
C'mon. He's not your sort.
675
00:46:33,344 --> 00:46:35,311
Schmuck!
676
00:46:35,378 --> 00:46:38,674
- You waited?
- I smelled a rat.
677
00:46:38,745 --> 00:46:41,370
Childhood friendships don't last.
678
00:46:41,445 --> 00:46:43,808
Sit in the front.
679
00:46:54,079 --> 00:46:57,806
Same old story.
You meet people, get close to them,
680
00:46:57,879 --> 00:46:59,903
then they're gone.
681
00:46:59,979 --> 00:47:01,775
Friendship's a myth.
682
00:47:01,846 --> 00:47:05,938
Look who's talking.
You make friends with everyone.
683
00:47:06,013 --> 00:47:09,138
Everybody's the same as nobody.
684
00:47:09,213 --> 00:47:12,338
Believe me. We're always alone.
685
00:47:37,214 --> 00:47:39,147
Monsieur Coste?
686
00:47:39,215 --> 00:47:41,703
- Hello.
- Voilà.
687
00:47:41,781 --> 00:47:46,146
Fill in the amount you want, my friend.
688
00:47:47,048 --> 00:47:48,912
I'm not selling.
689
00:47:48,983 --> 00:47:51,813
I'm set on having that vase.
690
00:47:51,883 --> 00:47:54,440
I'm set on keeping it, my friend.
691
00:47:55,717 --> 00:47:58,205
- You don't understand. I'm offering...
- No, no, no.
692
00:47:58,283 --> 00:48:00,908
You don't understand. I said no.
693
00:48:02,049 --> 00:48:05,072
You really don't deserve it.
694
00:48:15,217 --> 00:48:17,978
Aren't Sundays a drag?
695
00:48:20,718 --> 00:48:23,616
Statistically,
more people die on Sundays.
696
00:48:23,684 --> 00:48:27,548
How do you stay alive on Sundays?
697
00:49:01,320 --> 00:49:05,151
Why did the damn ref
allow so much injury time?
698
00:49:06,087 --> 00:49:08,519
Is it the subway that's bugging you?
699
00:49:08,587 --> 00:49:10,349
Got out of the habit?
700
00:49:10,421 --> 00:49:13,444
Me too, but parking is hell
at the stadium.
701
00:49:18,254 --> 00:49:20,084
Remember the three Ss.
702
00:49:20,156 --> 00:49:23,315
- Sociable...
- Smiling, yeah...
703
00:49:25,788 --> 00:49:27,152
Dickheads!
704
00:49:42,322 --> 00:49:45,686
Aren't you hungry?
Let's grab a bite.
705
00:49:45,756 --> 00:49:48,222
I eat with my parents on Sundays.
706
00:49:48,289 --> 00:49:50,812
Oh, well. Next time.
707
00:49:50,891 --> 00:49:53,583
- No, you can come too.
- You think so?
708
00:49:53,656 --> 00:49:57,020
- Won't they...
- You're kidding. We'll take potluck.
709
00:49:57,891 --> 00:50:00,084
- Where do they live?
- The suburbs.
710
00:50:00,158 --> 00:50:01,623
There's a direct subway.
711
00:50:01,690 --> 00:50:03,281
Subway? No way.
712
00:50:03,358 --> 00:50:05,687
- No?
- No.
713
00:50:06,957 --> 00:50:10,855
- It was close back there.
- The subway's always close!
714
00:50:14,491 --> 00:50:16,787
- Thanks.
- Bye.
715
00:50:19,659 --> 00:50:21,783
Your suburb's pretty.
716
00:50:21,858 --> 00:50:24,154
Why wouldn't it be?
717
00:50:24,225 --> 00:50:26,623
They live here and I live there.
718
00:50:26,691 --> 00:50:30,590
- You can't cut the cord?
- It's them, not me.
719
00:50:30,659 --> 00:50:34,217
- Drove my wife crazy.
- So, you're married?
720
00:50:34,293 --> 00:50:36,589
Me, yes. Her, not so much.
721
00:50:36,660 --> 00:50:39,250
- How about you?
- Divorced.
722
00:50:40,226 --> 00:50:41,954
My fault, naturally.
723
00:50:42,027 --> 00:50:43,492
You live alone?
724
00:50:43,560 --> 00:50:45,924
Yes, it depends.
725
00:50:45,994 --> 00:50:48,186
Depends on the evening.
726
00:50:49,227 --> 00:50:53,216
She lays her eggs,
safe from storm and foe...
727
00:50:55,994 --> 00:50:58,425
Evening.
728
00:50:58,494 --> 00:50:59,619
- Evening.
- Evening.
729
00:50:59,694 --> 00:51:02,626
François Coste, our dinner guest.
730
00:51:02,694 --> 00:51:07,024
The famous François?
Bruno talks a lot about you.
731
00:51:07,561 --> 00:51:09,152
My friend François.
732
00:51:11,228 --> 00:51:13,921
My friend Bruno.
733
00:51:15,095 --> 00:51:16,857
Bruno, my friend.
734
00:51:18,795 --> 00:51:21,659
Catherine.
I'm afraid you've lost your bet.
735
00:51:21,729 --> 00:51:24,821
I'm about to have dinner
with my best friend.
736
00:51:24,896 --> 00:51:27,760
Take care, talk to you later.
737
00:51:29,530 --> 00:51:32,190
- I hope you like quiche.
- I could eat it every day.
738
00:51:32,264 --> 00:51:34,162
- Here, François.
- Thanks.
739
00:51:34,229 --> 00:51:35,855
You've cheered me up.
740
00:51:35,930 --> 00:51:38,657
Smile and the world smiles with you.
741
00:51:38,730 --> 00:51:41,060
- Here, son.
- Thanks.
742
00:51:41,130 --> 00:51:44,755
- Did you tape Thalassa for me?
- Sure.
743
00:51:44,830 --> 00:51:47,991
- Bruno's a champion mastermind.
- Future champion.
744
00:51:48,064 --> 00:51:50,052
Quiz games, you know?
745
00:51:50,130 --> 00:51:53,120
On TV.
Not cereal boxes.
746
00:51:53,197 --> 00:51:55,756
We coach him, see.
We train him.
747
00:51:55,831 --> 00:52:00,127
Bruno, get out some good wine
to toast your friend.
748
00:52:00,198 --> 00:52:02,721
How did he get so addicted to facts?
749
00:52:02,798 --> 00:52:05,628
As a kid he collected newspaper articles.
750
00:52:05,698 --> 00:52:08,960
"True or False?"
"Amazing Facts!" "Did You Know?"
751
00:52:09,031 --> 00:52:12,294
He followed all the game shows
on the radio and TV.
752
00:52:12,366 --> 00:52:15,161
Some kids idolize rock stars.
753
00:52:15,232 --> 00:52:18,199
His idols were Alex Trebek
and Robert Robinson.
754
00:52:18,833 --> 00:52:22,230
Not that it helped him
pass his exams.
755
00:52:22,300 --> 00:52:25,891
He knew a lot more than the teachers,
but
756
00:52:27,100 --> 00:52:29,123
he fell apart. Nerves.
757
00:52:29,699 --> 00:52:33,097
He has nice manners.
What does he do?
758
00:52:33,167 --> 00:52:35,759
- He's a dealer.
- In what?
759
00:52:35,834 --> 00:52:38,629
- Art, furniture...
- Aunt Jacky's!
760
00:52:38,700 --> 00:52:40,598
I don't think...
761
00:52:40,901 --> 00:52:42,060
Father!
762
00:52:42,134 --> 00:52:46,294
I think there's some valuable stuff,
but you're the expert.
763
00:52:48,035 --> 00:52:50,091
Voilà!
764
00:52:51,868 --> 00:52:53,891
Yes, yes, yes.
765
00:52:56,368 --> 00:52:58,960
Interesting, this art deco table.
766
00:52:59,035 --> 00:53:00,933
I could easily sell it for you.
767
00:53:01,535 --> 00:53:04,058
You could?
What's it worth?
768
00:53:04,135 --> 00:53:06,192
About 10,000.
769
00:53:06,269 --> 00:53:09,134
- Francs or cents?
- Euros.
770
00:53:12,569 --> 00:53:15,467
Let me think about it.
771
00:53:18,203 --> 00:53:20,930
There!
772
00:53:21,003 --> 00:53:22,469
- Thanks.
- My pleasure.
773
00:53:22,536 --> 00:53:25,196
Your trip wasn't wasted.
774
00:53:27,303 --> 00:53:31,293
I haven't had such a happy time in ages.
So glad to have met you.
775
00:53:31,370 --> 00:53:32,768
Us too!
776
00:53:32,837 --> 00:53:35,065
You're very sociable.
777
00:53:35,137 --> 00:53:36,831
- Really?
- Yes.
778
00:53:36,904 --> 00:53:38,632
Really very sociable.
779
00:53:42,604 --> 00:53:45,229
You have nice parents.
780
00:53:45,304 --> 00:53:47,202
Yeah.
781
00:53:47,272 --> 00:53:50,534
- What are yours like?
- They're dead.
782
00:53:50,605 --> 00:53:53,299
Shit. I'm sorry.
783
00:53:53,371 --> 00:53:56,497
You have your daughter, though.
784
00:53:56,572 --> 00:54:00,665
I'm worried about Louise.
She's allergic to dust,
785
00:54:00,740 --> 00:54:04,137
but, as you saw,
she refuses to seek treatment.
786
00:54:04,205 --> 00:54:06,104
Girls that age are touchy.
787
00:54:06,907 --> 00:54:10,168
Like, if she wears makeup,
she must have a boyfriend.
788
00:54:10,972 --> 00:54:13,996
But don't ever ask.
Let her confide in you.
789
00:54:14,073 --> 00:54:17,561
Her, confide? Not in me, anyhow.
790
00:54:17,641 --> 00:54:20,106
She never even calls me "Dad."
791
00:54:20,174 --> 00:54:23,937
- What does she say?
- Nothing. She says nothing.
792
00:54:24,008 --> 00:54:26,473
I can't get through to her.
793
00:54:26,541 --> 00:54:28,666
Is she the only one?
794
00:54:29,673 --> 00:54:32,106
- Want to put it down?
- I'm OK.
795
00:54:32,175 --> 00:54:34,698
We can keep going...
796
00:54:35,707 --> 00:54:38,003
- Can you lift it?
- You lift!
797
00:54:38,074 --> 00:54:40,700
Lift your end. Go on.
798
00:54:41,575 --> 00:54:43,438
Higher.
799
00:54:44,409 --> 00:54:45,873
Damn!
800
00:54:45,942 --> 00:54:49,375
- Sorry.
- Don't worry about it.
801
00:54:49,441 --> 00:54:51,601
Don't worry? It's a period piece.
802
00:54:52,176 --> 00:54:53,766
- Isn't it?
- Sure.
803
00:54:53,842 --> 00:54:55,933
- Early Woolworths.
- You mean...
804
00:54:57,342 --> 00:54:59,672
- It's not worth a fart?
- Not even that.
805
00:54:59,743 --> 00:55:02,834
- You paid 10,000.
- To make your father happy.
806
00:55:03,609 --> 00:55:05,472
You pay to make people happy?
807
00:55:05,543 --> 00:55:07,441
You don't?
808
00:55:08,477 --> 00:55:10,806
- Where do we put it?
- There.
809
00:55:28,044 --> 00:55:29,669
Voilà.
810
00:55:29,744 --> 00:55:34,768
Your place isn't potluck.
It's the jackpot!
811
00:55:35,711 --> 00:55:38,472
Make yourself at home.
812
00:55:38,545 --> 00:55:40,239
Here's to friendship.
813
00:55:40,312 --> 00:55:43,506
It's unique. 5th century B.C.
814
00:55:43,579 --> 00:55:46,568
A man had it made
in memory of his best friend.
815
00:55:46,645 --> 00:55:48,941
He was inconsolable.
816
00:55:49,012 --> 00:55:51,377
He filled it with his tears.
817
00:55:51,446 --> 00:55:53,434
No shit.
818
00:55:53,512 --> 00:55:55,808
That's Achilles and Patroclus.
819
00:55:55,879 --> 00:55:58,402
The Iliad.
Achilles and Patroclus.
820
00:55:58,479 --> 00:56:02,106
Like Danny Wilde and Brett Sinclair
in The Persuaders!
821
00:56:02,181 --> 00:56:04,510
Yeah, kind of.
822
00:56:06,548 --> 00:56:09,173
- Time I went home.
- Don't be silly.
823
00:56:09,247 --> 00:56:11,337
We've drunk too much.
824
00:56:11,413 --> 00:56:13,243
I have room for friends.
825
00:56:13,314 --> 00:56:15,506
I'm sure you do
826
00:56:15,580 --> 00:56:17,603
have room.
827
00:56:27,915 --> 00:56:30,813
- Evening.
- Evening.
828
00:56:31,749 --> 00:56:35,875
Sorry to just turn up,
but you stopped returning my calls.
829
00:56:35,949 --> 00:56:41,007
Yes. Sorry.
I've been up to my neck.
830
00:56:42,048 --> 00:56:43,947
Can I come in?
831
00:56:44,016 --> 00:56:46,005
Yeah.
832
00:56:48,383 --> 00:56:51,372
- Am I troubling you?
- Not at all.
833
00:56:52,417 --> 00:56:55,541
- Going down-market?
- It was a gift.
834
00:56:58,750 --> 00:57:00,512
- You're not alone?
- Yes.
835
00:57:00,584 --> 00:57:04,038
Actually, no. Louise had an attack.
I dialed a friend...
836
00:57:04,117 --> 00:57:07,140
I mean, I dialed a doctor.
837
00:57:07,217 --> 00:57:09,547
I prefer your silences.
838
00:57:10,484 --> 00:57:13,144
But if you call me, I'll answer.
839
00:57:28,152 --> 00:57:30,015
- François?
- Yes?
840
00:57:30,919 --> 00:57:33,942
- Good night.
- Good night.
841
00:57:34,019 --> 00:57:38,145
I think friendship
is the greatest thing.
842
00:57:38,219 --> 00:57:40,447
True friendship.
843
00:57:40,519 --> 00:57:42,610
It's always pure and open.
844
00:57:43,619 --> 00:57:45,585
Anyway...
845
00:57:46,820 --> 00:57:48,978
See you tomorrow.
846
00:57:51,853 --> 00:57:54,820
We hung out, went to a soccer game,
847
00:57:54,887 --> 00:57:58,512
took the subway
and had dinner with his parents.
848
00:57:58,587 --> 00:58:01,985
He's leading you astray!
What does he do?
849
00:58:02,054 --> 00:58:05,077
- Drives a taxi.
- Don't give me that.
850
00:58:05,154 --> 00:58:09,519
We've been friends since we were 11.
He became a taxi driver, so what?
851
00:58:09,588 --> 00:58:11,780
And it's useful. I call, he comes.
852
00:58:11,854 --> 00:58:15,583
The plumber comes when I call,
but he's not my best friend.
853
00:58:15,656 --> 00:58:18,883
I warn you,
I won't settle for a stand-in.
854
00:58:18,955 --> 00:58:22,115
What will it take to convince you?
855
00:58:22,189 --> 00:58:23,984
What's a best friend to you?
856
00:58:24,055 --> 00:58:26,487
I don't know. Let's say...
857
00:58:26,556 --> 00:58:28,818
Someone who'd take risks for me.
858
00:58:28,889 --> 00:58:30,479
What kind of risks?
859
00:58:30,556 --> 00:58:32,522
Have you seen the time?
860
00:58:33,456 --> 00:58:35,944
- A big risk?
- Yeah, a big risk.
861
00:58:36,857 --> 00:58:41,084
- What's the acid test?
- I'll let you answer that.
862
00:58:41,156 --> 00:58:43,520
- Good night.
- Good night.
863
00:58:56,523 --> 00:58:58,922
Morning, miss.
864
00:58:58,990 --> 00:59:03,424
- I know you, right?
- Yes, I'm your dad's taxi driver.
865
00:59:03,492 --> 00:59:05,151
He's catching up on sleep.
866
00:59:05,225 --> 00:59:08,452
Great soccer game.
He cheered his head off.
867
00:59:09,425 --> 00:59:11,720
- Who?
- Your father.
868
00:59:12,692 --> 00:59:15,123
- My father, a soccer fan?
- Yeah!
869
00:59:16,126 --> 00:59:18,614
Does he eat butter?
870
00:59:19,592 --> 00:59:21,956
No idea.
871
00:59:24,458 --> 00:59:27,789
- I was up all night.
- One night is nothing.
872
00:59:27,860 --> 00:59:33,292
The sleeplessness record
is held by Randy Gardner from San Diego.
873
00:59:33,359 --> 00:59:35,383
In 1965, at 17,
874
00:59:35,459 --> 00:59:38,449
he went 264 hours without sleep.
875
00:59:42,794 --> 00:59:44,555
- You're a student, right?
- Yeah.
876
00:59:44,627 --> 00:59:46,991
- Of what?
- Asian archaeology.
877
00:59:47,061 --> 00:59:49,924
Ruins, the memory of civilizations...
878
00:59:49,994 --> 00:59:52,619
- Do you know...
- Do you ever stop talking?
879
00:59:52,694 --> 00:59:56,388
My wife... My ex says I do it
so people won't hear me.
880
01:00:04,595 --> 01:00:08,425
There are pecans in this.
Very bad for you.
881
01:00:08,495 --> 01:00:10,825
I've eaten it all my life!
882
01:00:10,895 --> 01:00:12,555
Good reason to stop.
883
01:00:12,629 --> 01:00:16,322
Pecans can cause respiratory allergies.
884
01:00:16,396 --> 01:00:19,226
You care about my health?
885
01:00:19,297 --> 01:00:21,092
Your father does.
886
01:00:21,162 --> 01:00:23,628
He's really worried.
887
01:00:23,696 --> 01:00:26,423
- Did he tell you?
- Are you surprised?
888
01:00:26,496 --> 01:00:27,985
A bit.
889
01:00:28,063 --> 01:00:30,655
What's funny about it?
890
01:00:31,297 --> 01:00:33,559
It's true.
891
01:00:33,630 --> 01:00:34,926
How are you?
892
01:00:34,997 --> 01:00:36,962
I made you breakfast.
Sleep well?
893
01:00:37,031 --> 01:00:39,553
- I need to talk to you.
- OK.
894
01:00:44,964 --> 01:00:48,089
How would you define a true friend?
895
01:00:48,164 --> 01:00:52,290
- Someone who'll go to the limit for you.
- Such as?
896
01:00:52,364 --> 01:00:55,455
Lend you his cab if yours breaks down...
897
01:00:55,531 --> 01:00:57,623
Don't you have...
898
01:01:03,666 --> 01:01:06,530
Don't you have a clearer definition?
899
01:01:06,599 --> 01:01:09,497
What's your definition?
900
01:01:09,566 --> 01:01:11,191
A friend
901
01:01:11,265 --> 01:01:13,731
is someone who'll take risks for me.
902
01:01:13,799 --> 01:01:16,390
- That's not much clearer.
- It is.
903
01:01:16,465 --> 01:01:20,694
If I had big money problems,
my friend would help me out.
904
01:01:20,767 --> 01:01:25,699
As it happens, I do.
I'm deep in debt.
905
01:01:25,767 --> 01:01:27,960
- And?
- Can I trust you?
906
01:01:28,034 --> 01:01:30,626
- Friends don't ask that.
- You're right.
907
01:01:30,701 --> 01:01:35,689
In my business, sometimes
I have to resort to certain schemes.
908
01:01:35,768 --> 01:01:38,858
- Schemes?
- Scams, if you prefer.
909
01:01:38,934 --> 01:01:42,333
The question is,
who can I ask?
910
01:01:42,401 --> 01:01:46,164
- You can ask me.
- Even if it's illegal?
911
01:01:47,702 --> 01:01:50,293
- It's like a loan.
- Like how?
912
01:01:50,368 --> 01:01:53,425
An art theft. My vase.
913
01:01:53,502 --> 01:01:56,367
- You're gonna steal your vase?
- No, you are.
914
01:01:56,435 --> 01:01:58,833
- And do what with it?
- Keep it.
915
01:01:58,902 --> 01:02:01,959
When the insurance pays up,
I'll take it back.
916
01:02:03,302 --> 01:02:05,825
You said a friend would go to the limit.
917
01:02:05,903 --> 01:02:08,391
Yes, but that's the limit.
918
01:03:30,474 --> 01:03:32,168
There!
919
01:03:33,242 --> 01:03:35,003
Surprise!
920
01:03:35,075 --> 01:03:38,530
Well done.
You can put the vase down.
921
01:03:38,609 --> 01:03:41,632
Meet Bruno,
my best friend.
922
01:03:41,709 --> 01:03:44,300
Sociable, smiling, sincere!
923
01:03:44,375 --> 01:03:46,898
A masterpiece of a best friend.
924
01:03:46,976 --> 01:03:50,374
- That's your surprise?
- Nobody got hurt. Right, Bruno?
925
01:03:50,443 --> 01:03:53,204
- What the fuck's going on?
- Just a joke.
926
01:03:53,276 --> 01:03:57,003
- A joke?
- See what a risk my best friend took?
927
01:03:57,076 --> 01:04:00,474
Faking a theft for the insurance?
928
01:04:00,543 --> 01:04:02,532
How's that for friendship?
929
01:04:02,610 --> 01:04:04,906
On his part, yes. But yours?
930
01:04:04,977 --> 01:04:08,171
- Be a sport. I won the bet, right?
- What bet?
931
01:04:08,244 --> 01:04:11,074
Nothing. I'll explain.
Champagne?
932
01:04:11,577 --> 01:04:13,476
No, thanks.
933
01:04:14,577 --> 01:04:17,567
Poor François.
You lost before you started.
934
01:04:18,178 --> 01:04:22,474
By making such a stupid bet,
you proved you had no friends.
935
01:04:22,544 --> 01:04:25,306
You never did and never will.
936
01:04:26,978 --> 01:04:28,876
Tell her, Bruno.
937
01:04:29,411 --> 01:04:32,071
Tell her you're my best friend.
938
01:04:35,145 --> 01:04:37,907
Don't be like that. It was for fun.
939
01:04:39,112 --> 01:04:41,305
For fun?
940
01:04:50,947 --> 01:04:53,811
Where are the tears?
941
01:05:18,081 --> 01:05:20,569
It's not your fault. He stinks.
942
01:05:56,984 --> 01:05:59,814
We've always covered your overdrafts,
943
01:05:59,884 --> 01:06:03,907
but, as I said to your partner,
this deficit is excessive.
944
01:06:03,984 --> 01:06:06,042
I'll cover it.
945
01:06:06,117 --> 01:06:09,141
We can't simply take your word for it.
946
01:06:09,218 --> 01:06:11,047
Take my share of the business.
947
01:06:11,117 --> 01:06:13,174
That should cover it easily.
948
01:06:13,252 --> 01:06:16,877
- And your partner?
- She'll manage the gallery solo.
949
01:06:19,819 --> 01:06:23,376
- You realize what this means?
- Yes.
950
01:06:23,452 --> 01:06:25,816
It's the price I have to pay.
951
01:06:41,686 --> 01:06:44,175
Mind if I join you?
952
01:06:51,054 --> 01:06:53,043
I had a call from Mom.
953
01:06:53,120 --> 01:06:55,984
She asked if you were OK.
I said no.
954
01:06:56,055 --> 01:06:58,146
Was I right?
955
01:07:05,422 --> 01:07:08,855
I'm taking a field course
for my degree.
956
01:07:09,755 --> 01:07:11,549
It'll last a year.
957
01:07:11,621 --> 01:07:13,917
Where?
958
01:07:13,988 --> 01:07:15,716
Cambodia.
959
01:07:16,655 --> 01:07:19,622
- The Angkor temples. It's a dig.
- A dig?
960
01:07:19,690 --> 01:07:21,349
With your dust allergy?
961
01:07:21,423 --> 01:07:23,752
It's gone. I'm cured.
962
01:07:25,722 --> 01:07:30,212
It wasn't dust, it was food.
Your friend saw it at once.
963
01:07:30,922 --> 01:07:32,445
My friend?
964
01:07:32,524 --> 01:07:35,489
Of course. You have no friends.
965
01:07:40,891 --> 01:07:43,288
At the time, I thought
966
01:07:44,224 --> 01:07:47,679
"He's started to care about other people."
967
01:07:49,724 --> 01:07:51,815
But you hadn't.
968
01:07:58,124 --> 01:08:00,114
Poor Bruno.
969
01:08:00,992 --> 01:08:03,321
He fell for it.
970
01:08:36,527 --> 01:08:39,755
- Sorry to burst in on you.
- It's a pleasure. Come in.
971
01:08:39,827 --> 01:08:41,793
Hello.
972
01:08:41,861 --> 01:08:45,588
I'm worried about Bruno.
I haven't heard from him.
973
01:08:45,661 --> 01:08:49,593
Neither have we. It's been a week.
Our boy's unhappy.
974
01:08:49,661 --> 01:08:52,786
Did you know
his best friend betrayed him?
975
01:08:52,861 --> 01:08:54,656
You heard about it?
976
01:08:54,728 --> 01:08:58,183
And how! He'd known
Jean-Claude since school.
977
01:08:58,262 --> 01:09:00,660
- Jean-Claude?
- The boy next door.
978
01:09:00,728 --> 01:09:03,024
His oldest friend. And closest.
979
01:09:03,095 --> 01:09:06,062
They were inseparable. Until
980
01:09:06,129 --> 01:09:08,321
J-C ran off with Bruno's wife.
981
01:09:09,162 --> 01:09:12,152
- Didn't he tell you?
- He still isn't over it.
982
01:09:12,230 --> 01:09:14,787
- Losing his wife or his friend.
- Both!
983
01:09:14,862 --> 01:09:17,590
He trusted them.
It was a terrible blow.
984
01:09:17,663 --> 01:09:19,788
These wounds heal slowly.
985
01:09:19,863 --> 01:09:21,953
He's still fragile.
986
01:09:22,030 --> 01:09:24,689
It was touch and go.
987
01:09:38,698 --> 01:09:40,687
Isn't it cute?
988
01:09:40,764 --> 01:09:44,787
He's been collecting facts
since he was little.
989
01:09:52,432 --> 01:09:57,228
His dream is to be on a TV show,
but they never pick him.
990
01:09:57,298 --> 01:09:59,890
He's unlucky there, too.
991
01:10:06,433 --> 01:10:09,922
To you, I'm just a fox
like any other fox.
992
01:10:10,633 --> 01:10:13,895
But if you tame me,
we'll need each other.
993
01:10:14,700 --> 01:10:17,325
You'll be unique in the world for me.
994
01:10:17,399 --> 01:10:20,195
And I'll be unique in the world for you.
995
01:10:20,267 --> 01:10:21,927
THE LITTLE PRINCE
996
01:10:24,634 --> 01:10:26,725
Morning, sir.
997
01:10:52,436 --> 01:10:55,402
Found your friend?
998
01:10:55,469 --> 01:10:59,027
What's this? A fake?
999
01:10:59,103 --> 01:11:01,331
No, that's the real one.
1000
01:11:02,336 --> 01:11:05,303
- I don't follow.
- The delivery was late, right?
1001
01:11:05,370 --> 01:11:07,302
Actually, it wasn't.
1002
01:11:07,370 --> 01:11:10,768
I was having a replica made.
1003
01:11:10,837 --> 01:11:12,496
A perfect copy, right?
1004
01:11:12,570 --> 01:11:15,297
Whatever for?
1005
01:11:15,370 --> 01:11:17,030
The copy?
1006
01:11:19,870 --> 01:11:22,893
To protect us from the bank.
And I was right.
1007
01:11:22,972 --> 01:11:26,165
Your stupid stunt nearly cost us the gallery.
1008
01:11:26,238 --> 01:11:28,431
200,000 euros in smithereens!
1009
01:11:28,504 --> 01:11:31,062
Your trick backfired on you.
1010
01:11:31,771 --> 01:11:34,566
You've learned a lesson. We're even.
1011
01:11:34,638 --> 01:11:36,900
- I lost the bet.
- Forget it.
1012
01:11:36,972 --> 01:11:38,597
It never mattered.
1013
01:11:39,371 --> 01:11:41,736
Did Bruno know it was a fake?
1014
01:11:43,005 --> 01:11:45,937
No, and he thought
his best friend was real.
1015
01:11:51,139 --> 01:11:55,162
You asked about the acid test.
There isn't one.
1016
01:11:56,807 --> 01:12:00,500
I forget who said,
"There's no love, only tests of love."
1017
01:12:00,573 --> 01:12:02,801
But the exact opposite is true.
1018
01:12:02,873 --> 01:12:06,033
There's no test. There's only love.
1019
01:12:06,107 --> 01:12:08,834
- It hurt me.
- What did?
1020
01:12:09,741 --> 01:12:12,172
Your indifference.
1021
01:12:12,241 --> 01:12:15,231
What else would you have wanted?
1022
01:12:15,307 --> 01:12:18,035
I'd have liked to be your friend.
1023
01:12:24,874 --> 01:12:26,772
Excuse me.
1024
01:12:26,842 --> 01:12:30,330
- Mr. Delamotte's office? First floor.
- Thanks.
1025
01:12:34,575 --> 01:12:36,803
You were right.
I didn't deserve it.
1026
01:12:36,875 --> 01:12:39,807
- Yes?
- It's Delamotte.
1027
01:12:39,875 --> 01:12:43,968
I've just received your package.
1028
01:12:44,043 --> 01:12:45,632
I don't understand.
1029
01:12:45,709 --> 01:12:47,835
Simple. You wanted it, it's yours.
1030
01:12:47,910 --> 01:12:50,899
But at what price?
1031
01:12:50,976 --> 01:12:53,875
- I assume you...
- Only what I paid for it.
1032
01:12:53,943 --> 01:12:57,376
- Plus a small favor.
- I see.
1033
01:12:57,443 --> 01:12:59,535
A favor one can only ask a friend?
1034
01:12:59,610 --> 01:13:02,202
No, I wouldn't ask you that.
1035
01:13:02,977 --> 01:13:05,739
- Bruno!
- Are you in there?
1036
01:13:05,811 --> 01:13:08,299
- Bruno!
- Bruno!
1037
01:13:08,377 --> 01:13:11,105
- Everybody's looking for you.
- I can't!
1038
01:13:11,911 --> 01:13:15,809
- It's your life's dream.
- I'll never make it.
1039
01:13:15,878 --> 01:13:18,969
- You will. Be brave.
- No!
1040
01:13:19,045 --> 01:13:22,408
On the count of three,
I'll break the door down!
1041
01:13:22,478 --> 01:13:24,342
One! Two!
1042
01:13:24,412 --> 01:13:26,640
Wait!
1043
01:13:26,713 --> 01:13:29,338
- What's the matter?
- Your tranquilizer.
1044
01:13:29,412 --> 01:13:32,708
- You know it makes me...
- Tranquil. Come on.
1045
01:13:32,779 --> 01:13:34,471
Time to go now.
1046
01:13:44,046 --> 01:13:46,376
- Which one?
- In gray.
1047
01:13:47,981 --> 01:13:50,708
Mr. Balanchine?
Étienne Delamotte.
1048
01:13:50,780 --> 01:13:53,575
I produce the show. Good luck.
1049
01:13:53,646 --> 01:13:55,977
No harm in it.
1050
01:13:56,047 --> 01:13:58,535
- The same to you all, naturally.
- Thank you.
1051
01:13:58,614 --> 01:14:03,570
Bruno was picked out of a hat to fill in,
they said. Is that right?
1052
01:14:03,648 --> 01:14:05,739
That's right.
1053
01:14:05,815 --> 01:14:08,906
Everybody on set! Showtime!
1054
01:14:11,314 --> 01:14:12,871
You're on, son.
1055
01:14:19,016 --> 01:14:20,072
Good evening.
1056
01:14:20,148 --> 01:14:24,376
Good evening and welcome to
Who Wants to Be a Millionaire.
1057
01:14:24,449 --> 01:14:29,109
Hopefully one of you will answer
all the questions, using three lifelines
1058
01:14:34,049 --> 01:14:37,913
and end up winning one million euros!
1059
01:14:37,983 --> 01:14:41,848
The fastest finger takes the hot seat.
That means Bruno!
1060
01:14:41,917 --> 01:14:44,280
Bruno!
1061
01:14:49,451 --> 01:14:51,916
Bruno was not just the fastest,
1062
01:14:51,984 --> 01:14:55,644
he was the only finger on the button.
1063
01:14:55,718 --> 01:14:57,344
Feeling a draft?
1064
01:14:57,418 --> 01:15:00,542
- It's chilly in here.
- Hot chili, or cold?
1065
01:15:00,618 --> 01:15:02,608
Let's go.
1066
01:15:05,951 --> 01:15:07,611
Steady!
1067
01:15:07,685 --> 01:15:09,810
Steady, Bruno.
1068
01:15:15,852 --> 01:15:18,010
You live near Paris.
1069
01:15:18,085 --> 01:15:21,610
You drive a taxi.
Who's with you here tonight?
1070
01:15:22,686 --> 01:15:24,311
M-m-my...
1071
01:15:24,386 --> 01:15:26,579
Your m-m-my? No?
1072
01:15:29,686 --> 01:15:32,346
- My dad and mom.
- Your parents, right.
1073
01:15:32,420 --> 01:15:35,874
You're nervous being on TV.
Take it easy!
1074
01:15:35,953 --> 01:15:38,146
It's seeing you for real...
1075
01:15:39,020 --> 01:15:43,715
When I was a kid, I came home for lunch
to watch you in Tic-Tac-Toe.
1076
01:15:43,787 --> 01:15:44,980
That dates us!
1077
01:15:45,054 --> 01:15:48,578
You know the game has three milestones...
1078
01:15:58,154 --> 01:16:01,143
If you win a lot, which I hope you do,
1079
01:16:01,221 --> 01:16:03,710
how will you spend it?
1080
01:16:03,788 --> 01:16:08,016
The usual dream? A beautiful house,
a world cruise?
1081
01:16:08,089 --> 01:16:09,646
- Both.
- Both.
1082
01:16:09,723 --> 01:16:11,848
A house on a desert island.
1083
01:16:11,923 --> 01:16:14,889
- You have no ties here?
- No.
1084
01:16:14,955 --> 01:16:17,319
You're not married, then?
1085
01:16:17,390 --> 01:16:19,083
No... Yes, I think.
1086
01:16:19,155 --> 01:16:21,849
How's that?
1087
01:16:21,923 --> 01:16:24,754
I am. It's my final answer.
1088
01:16:25,390 --> 01:16:28,379
Here we have a very sociable contestant.
1089
01:16:30,657 --> 01:16:33,350
For 200 euros.
1090
01:16:33,423 --> 01:16:37,549
A person who leaves in a hurry is said to
1091
01:16:37,624 --> 01:16:39,614
A, take a bow,
1092
01:16:39,690 --> 01:16:41,418
B, take a hint,
1093
01:16:41,491 --> 01:16:43,514
C, take a dive,
1094
01:16:43,591 --> 01:16:44,988
D, or take a powder?
1095
01:16:45,057 --> 01:16:46,886
Take a powder.
1096
01:16:46,958 --> 01:16:50,447
Powder is right!
Congratulations.
1097
01:16:56,592 --> 01:16:59,285
- Bruno?
- I have a hunch, but...
1098
01:16:59,359 --> 01:17:02,416
- First thought best thought.
- But fools rush in.
1099
01:17:02,492 --> 01:17:04,719
Yes.
1100
01:17:04,792 --> 01:17:07,087
Use a lifeline? You have three.
1101
01:17:07,159 --> 01:17:08,420
No! Yes...
1102
01:17:08,493 --> 01:17:11,856
Sorry, is that yes or no?
1103
01:17:11,926 --> 01:17:13,222
No...
1104
01:17:13,293 --> 01:17:16,350
I'll go for C. "The Citroen Song."
1105
01:17:16,793 --> 01:17:21,316
It's my final... You should do a question
on famous last words.
1106
01:17:22,493 --> 01:17:24,551
- Sorry, what?
- For example,
1107
01:17:24,627 --> 01:17:27,559
Elvis Presley's last words were:
1108
01:17:27,627 --> 01:17:29,752
"I'm gonna read on the john."
1109
01:17:29,827 --> 01:17:31,589
It's true!
1110
01:17:31,660 --> 01:17:33,889
It's worth a thought, Bruno. Thanks.
1111
01:17:33,961 --> 01:17:35,984
Thanks a lot.
1112
01:17:36,061 --> 01:17:37,754
The correct answer
1113
01:17:37,827 --> 01:17:39,020
is
1114
01:17:39,094 --> 01:17:40,254
answer
1115
01:17:40,328 --> 01:17:43,123
C, for Citroen!
1116
01:17:45,262 --> 01:17:47,251
Well done.
1117
01:17:52,195 --> 01:17:55,684
I think it's A. The diplodocus.
1118
01:17:55,762 --> 01:17:58,729
Of course it is. Right answer!
1119
01:17:58,795 --> 01:18:00,318
I know it's Scooby-Doo.
1120
01:18:00,395 --> 01:18:03,385
And you're right.
Scooby-Doo is correct.
1121
01:18:03,463 --> 01:18:05,860
My guess is B,
1122
01:18:05,929 --> 01:18:08,418
Chicken Victoria.
1123
01:18:08,496 --> 01:18:10,087
It's your final answer?
1124
01:18:10,163 --> 01:18:14,118
Chicken Final is my answer, Victoria.
1125
01:18:14,197 --> 01:18:16,561
Sorry.
1126
01:18:16,631 --> 01:18:21,619
Bruno, if your answer is right,
you have won -
1127
01:18:21,697 --> 01:18:23,185
come what may -
1128
01:18:23,264 --> 01:18:25,457
48,000 euros.
1129
01:18:27,031 --> 01:18:29,724
The right answer
1130
01:18:29,797 --> 01:18:31,263
is
1131
01:18:34,231 --> 01:18:36,561
Chicken Victoria!
1132
01:18:36,632 --> 01:18:38,427
48,000 euros!
1133
01:18:38,498 --> 01:18:43,795
Bruno, this is a unique moment
in the history of the game.
1134
01:18:43,865 --> 01:18:46,831
We've reached - you've reached -
1135
01:18:46,898 --> 01:18:50,160
the top of the pyramid
to face the final question
1136
01:18:50,232 --> 01:18:52,130
for one million euros
1137
01:18:52,199 --> 01:18:55,824
without using
even one of your lifelines!
1138
01:18:57,300 --> 01:19:01,027
Ready? This question is worth
one million euros.
1139
01:19:02,133 --> 01:19:04,895
Which painter did not take part
1140
01:19:04,967 --> 01:19:09,557
in the first exhibition
of Impressionists in 1874?
1141
01:19:10,734 --> 01:19:12,632
Cézanne?
1142
01:19:12,700 --> 01:19:14,689
Renoir?
1143
01:19:14,767 --> 01:19:17,494
Manet? Monet?
1144
01:19:17,567 --> 01:19:19,431
Fuck!
1145
01:19:19,501 --> 01:19:21,966
- Sorry.
- It's OK.
1146
01:19:22,034 --> 01:19:25,489
- It's a tough question.
- Worth a million euros!
1147
01:19:25,568 --> 01:19:29,433
You're a brilliant contestant,
but if you're in doubt...
1148
01:19:29,501 --> 01:19:32,195
- I'm not.
- I'm impressed. No pun intended.
1149
01:19:32,268 --> 01:19:35,326
- I've no idea. I quit.
- No, no, no.
1150
01:19:35,402 --> 01:19:38,765
You're allowed to use a lifeline.
1151
01:19:38,835 --> 01:19:43,029
- I know, but I'd rather...
- Quit with three unused lifelines?
1152
01:19:43,102 --> 01:19:46,263
No, that would be idiotic.
1153
01:19:46,336 --> 01:19:49,426
I'll use the 50:50.
1154
01:19:49,502 --> 01:19:55,527
Good! That's sensible. Computer,
please remove two wrong answers.
1155
01:19:57,503 --> 01:20:00,230
You're left with Manet and Monet.
1156
01:20:01,503 --> 01:20:03,731
That clears the air.
Manet or Monet?
1157
01:20:03,803 --> 01:20:05,826
It does?
1158
01:20:05,903 --> 01:20:08,461
- I'll Ask the Audience.
- OK.
1159
01:20:08,537 --> 01:20:10,730
Audience, get ready to vote,
1160
01:20:10,804 --> 01:20:13,929
but only if you know the answer.
1161
01:20:14,005 --> 01:20:16,732
Ready, go!
1162
01:20:25,305 --> 01:20:26,827
Oh, dear.
1163
01:20:26,904 --> 01:20:30,133
52:48. Just as I feared.
1164
01:20:30,206 --> 01:20:32,637
The audience is deeply split.
1165
01:20:33,805 --> 01:20:36,499
Let me recap.
1166
01:20:36,573 --> 01:20:39,561
Either you quit now
and keep 300,000 euros,
1167
01:20:39,639 --> 01:20:41,605
a very tidy sum,
1168
01:20:41,673 --> 01:20:47,697
or you pick an answer
and run the risk of falling back to 48,000.
1169
01:20:48,207 --> 01:20:53,366
But you still have one more lifeline.
1170
01:20:54,874 --> 01:20:57,396
- Phone.
- Phone a Friend, of course.
1171
01:20:57,474 --> 01:20:59,702
Phone a Friend!
1172
01:21:00,574 --> 01:21:02,540
- I'd better quit.
- Wait!
1173
01:21:02,607 --> 01:21:05,732
Please sit down. Why quit now?
1174
01:21:05,807 --> 01:21:07,898
- I've won a lot.
- I know!
1175
01:21:07,974 --> 01:21:11,429
More than I could ever earn in a taxi.
1176
01:21:12,375 --> 01:21:17,636
You must have a friend
who can help you.
1177
01:21:25,975 --> 01:21:29,032
Nobody can help.
I have no friends.
1178
01:21:34,709 --> 01:21:37,038
Your Bruno is gold dust!
1179
01:21:37,109 --> 01:21:40,701
The ratings are sky high.
He's touched people's hearts.
1180
01:21:40,776 --> 01:21:42,640
Well, Bruno?
1181
01:21:45,843 --> 01:21:49,241
I'll phone a friend.
1182
01:21:50,777 --> 01:21:53,242
- Are you sure?
- Yes.
1183
01:21:53,310 --> 01:21:56,674
You look a little bit upset.
1184
01:21:56,744 --> 01:21:58,733
Not because of the game.
1185
01:21:58,810 --> 01:22:01,038
Who do we phone?
1186
01:22:02,511 --> 01:22:03,841
François.
1187
01:22:03,911 --> 01:22:05,570
Right. Phone your friend.
1188
01:22:05,645 --> 01:22:08,668
He's no friend,
but he may know the answer.
1189
01:22:08,745 --> 01:22:10,904
Listen. Don't worry.
1190
01:22:34,580 --> 01:22:37,569
- Yes?
- Hello, this is Jean-Pierre Foucault.
1191
01:22:38,346 --> 01:22:41,040
- Who?
- He's pulling your leg.
1192
01:22:41,114 --> 01:22:43,080
I'm here with Bruno.
1193
01:22:43,146 --> 01:22:47,045
- I guess you're watching Millionaire.
- No.
1194
01:22:47,114 --> 01:22:52,775
Even so, we need you
for the million-euro question.
1195
01:22:52,848 --> 01:22:55,643
Here's your friend Bruno.
1196
01:22:55,714 --> 01:22:57,873
Yes, here's Bruno.
1197
01:22:59,748 --> 01:23:01,941
Hello, François.
1198
01:23:04,814 --> 01:23:07,975
- I didn't think you'd call.
- Me neither.
1199
01:23:08,415 --> 01:23:11,643
You weren't top
of my list of friends.
1200
01:23:11,714 --> 01:23:15,341
I guess not.
Still, I'm glad we can talk.
1201
01:23:15,416 --> 01:23:17,075
It's not about that.
1202
01:23:17,149 --> 01:23:21,843
I have a question on art.
I hope you can answer it.
1203
01:23:21,915 --> 01:23:24,245
Are you listening?
1204
01:23:27,150 --> 01:23:29,012
- Are you still there?
- Yes.
1205
01:23:29,083 --> 01:23:32,914
I'd like to thank you
for helping my daughter.
1206
01:23:32,983 --> 01:23:36,574
- Not at all.
- Although I should have done it.
1207
01:23:36,650 --> 01:23:40,946
Right.
You were too busy with your bet.
1208
01:23:41,017 --> 01:23:44,882
If criticism's all I get,
I may as well hang up.
1209
01:23:44,951 --> 01:23:46,541
Be my guest.
1210
01:23:46,617 --> 01:23:51,016
- Do we hit the clock?
- No! Let it run. I'm the boss!
1211
01:23:51,084 --> 01:23:54,312
You're angry, sure.
I stabbed you in the back.
1212
01:23:54,385 --> 01:23:57,113
But I didn't know
your other friend did too.
1213
01:23:57,185 --> 01:24:00,083
- Don't give me "friend."
- Just let me say...
1214
01:24:00,151 --> 01:24:01,674
Be quiet.
1215
01:24:01,752 --> 01:24:04,684
You are - you were - my only friend.
1216
01:24:05,552 --> 01:24:08,074
Don't make me cry.
1217
01:24:08,152 --> 01:24:11,846
In The Little Prince.
The fox says:
1218
01:24:11,919 --> 01:24:14,112
"If you tame me, we'll need each other."
1219
01:24:14,186 --> 01:24:19,345
You'll be unique for me.
And I'll be unique for you."
1220
01:24:20,353 --> 01:24:22,545
How did you know that?
1221
01:24:30,186 --> 01:24:32,812
Tell me you're not too angry.
1222
01:24:33,887 --> 01:24:36,217
I need to hear you say it.
1223
01:24:38,154 --> 01:24:40,143
I'm not too angry with you.
1224
01:24:40,221 --> 01:24:42,710
I was at the time, but...
1225
01:24:45,122 --> 01:24:49,918
Sorry to barge in
on your privacy, Bruno,
1226
01:24:49,988 --> 01:24:52,749
but maybe we should
get back to the question?
1227
01:24:52,821 --> 01:24:55,344
Of course.
1228
01:24:55,422 --> 01:24:57,854
François, here's the question.
1229
01:24:57,921 --> 01:25:00,319
Which one of these two painters
1230
01:25:00,389 --> 01:25:06,947
did not take part
in the Impressionist exhibition of 1874?
1231
01:25:07,023 --> 01:25:09,784
Manet or Monet?
1232
01:25:09,856 --> 01:25:12,789
- You understand the question?
- Yes.
1233
01:25:13,822 --> 01:25:15,482
So?
1234
01:25:15,556 --> 01:25:17,784
It was Manet.
1235
01:25:17,857 --> 01:25:20,755
- Not a shadow of a doubt?
- Not a shadow.
1236
01:25:21,524 --> 01:25:23,580
OK. Bye.
1237
01:25:24,657 --> 01:25:26,486
Bye.
1238
01:25:26,556 --> 01:25:29,579
Hold it.
You might want to thank him.
1239
01:25:29,657 --> 01:25:32,317
Hello, François?
1240
01:25:32,391 --> 01:25:34,687
I... Hello?
1241
01:25:38,258 --> 01:25:40,587
So?
1242
01:25:42,824 --> 01:25:45,154
I'll go for
1243
01:25:45,225 --> 01:25:48,589
answer C. Manet.
1244
01:25:49,825 --> 01:25:52,154
It's my final answer.
1245
01:25:53,292 --> 01:25:58,453
If it's wrong, Bruno,
you've lost 952,000 euros
1246
01:25:58,526 --> 01:26:00,218
and won only 48,000.
1247
01:26:00,292 --> 01:26:03,317
But if you're right,
1248
01:26:03,393 --> 01:26:07,553
you've won a million euros.
1249
01:26:10,093 --> 01:26:14,651
The answer, for a million euros, is
1250
01:26:16,327 --> 01:26:19,657
Manet! You were right!
One million euros!
1251
01:26:37,628 --> 01:26:40,719
A million euros! Well done.
1252
01:27:09,297 --> 01:27:10,922
ONE YEAR LATER
1253
01:27:11,930 --> 01:27:14,919
Thank you, friends.
1254
01:27:14,997 --> 01:27:18,861
- Happy birthday.
- Isn't that...
1255
01:27:20,263 --> 01:27:21,491
Thank you.
1256
01:27:21,564 --> 01:27:23,962
- It's a beauty!
- Blow!
1257
01:27:24,031 --> 01:27:26,224
Magnificent.
1258
01:27:29,698 --> 01:27:32,290
Happy birthday, François.
1259
01:27:32,899 --> 01:27:35,729
Thank you. Thank you very much.
1260
01:27:35,799 --> 01:27:37,957
Excuse me.
1261
01:27:39,098 --> 01:27:41,757
Could I have the bill, please?
1262
01:27:41,831 --> 01:27:44,923
It's already been paid
by that gentleman.
1263
01:28:09,301 --> 01:28:11,460
Happy birthday, François.
1264
01:28:13,501 --> 01:28:15,797
Thank you.
1265
01:28:20,034 --> 01:28:22,092
What are you doing here?
1266
01:28:22,168 --> 01:28:24,691
It's as good as anywhere.
1267
01:28:28,303 --> 01:28:30,268
Even your slice of heaven?
1268
01:28:31,102 --> 01:28:32,964
It was a slice of hell.
1269
01:28:34,935 --> 01:28:37,401
And your million?
1270
01:28:37,869 --> 01:28:42,097
It goes fast,
especially if you're not in the habit.
1271
01:28:44,303 --> 01:28:47,167
So, you're back driving a taxi?
1272
01:28:48,469 --> 01:28:50,299
It's what I do best.
1273
01:28:56,436 --> 01:28:58,869
I brought you a gift.
1274
01:29:03,038 --> 01:29:05,595
- Should I open it?
- Sure.
1275
01:29:10,104 --> 01:29:12,434
- Like it?
- Yes.
1276
01:29:17,672 --> 01:29:20,467
- Who's that?
- Dad's best friend.
1277
01:29:27,938 --> 01:29:31,427
I thought we had to watch
our braking distance.
1278
01:29:41,572 --> 01:29:44,334
I see your daughter is back.
1279
01:29:48,307 --> 01:29:50,569
As if you didn't know.
1280
01:29:51,607 --> 01:29:54,267
I had no idea.
1281
01:29:55,473 --> 01:29:59,463
So, you came here tonight
by chance?
1282
01:29:59,541 --> 01:30:02,735
Absolutely by chance, yes.
1283
01:30:05,775 --> 01:30:07,138
- Why?
- No reason.
1284
01:30:07,207 --> 01:30:10,696
It's a happy coincidence, that's all.
1285
01:30:15,642 --> 01:30:18,335
- Want to hear the best bit?
- Go on.
1286
01:30:18,409 --> 01:30:21,273
- Remember your vase?
- That you demolished.
1287
01:30:21,342 --> 01:30:22,638
Yeah.
1288
01:30:22,709 --> 01:30:26,368
You said it was unique, right?
1289
01:30:26,442 --> 01:30:29,897
Well, we had drinks
with the producer after the show,
1290
01:30:29,976 --> 01:30:31,772
and there was your vase.
1291
01:30:31,843 --> 01:30:34,933
- My vase?
- No, but one exactly like it.
1292
01:30:35,010 --> 01:30:36,804
Are you sure?
1293
01:30:36,876 --> 01:30:39,309
I looked. It was the spitting image.
1294
01:30:39,376 --> 01:30:43,673
- Do those vases come in pairs?
- Not normally, no.
1295
01:30:43,743 --> 01:30:48,903
See? Maybe you paid a fortune for a fake.
1296
01:30:48,977 --> 01:30:51,273
Don't you believe me?
1297
01:30:51,344 --> 01:30:54,436
You don't? How much do you bet?
1298
01:30:54,512 --> 01:30:57,671
- No more bets!
- Just a friendly bet?
1299
01:30:57,744 --> 01:31:00,074
OK, a friendly bet!
89735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.