Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:44,125 --> 00:02:48,708
Where is the waterfall? I can't see it.
4
00:02:49,708 --> 00:02:51,958
That's why they call it magic.
5
00:02:53,667 --> 00:02:58,417
So, close your eyes.
Close your eyes and count to ten.
6
00:05:58,083 --> 00:06:00,375
But we are with them.
7
00:06:37,458 --> 00:06:40,667
Guy, what is your problem?
8
00:06:40,750 --> 00:06:44,083
I'll deflate your body
so it looks like a sign board.
9
00:06:44,167 --> 00:06:47,500
Look, I brought thugs here.
Guy, deal with him.
10
00:06:47,583 --> 00:06:51,375
What did you say?
You can't talk like that.
11
00:06:51,458 --> 00:06:53,125
Come on, leave. Leave.
12
00:07:02,917 --> 00:07:04,375
- What rubbish!
- You're stupid!
13
00:07:27,625 --> 00:07:29,375
- Is that you?
- Yes, it is me.
14
00:07:29,458 --> 00:07:31,208
You are quite scarce around here
these days.
15
00:07:31,292 --> 00:07:32,833
I have a lot of work.
16
00:08:35,167 --> 00:08:36,083
Let's go.
17
00:08:45,250 --> 00:08:47,542
Good morning. How's everything?
18
00:08:52,208 --> 00:08:54,042
Eh, Mama Ibeji!
19
00:08:54,125 --> 00:08:55,417
Mama Ibeji!
20
00:08:56,292 --> 00:08:57,875
Give me the akara.
21
00:08:59,708 --> 00:09:02,042
We will see later. I got a big day.
22
00:09:07,167 --> 00:09:08,583
What's up? Let's go.
23
00:13:05,250 --> 00:13:10,792
My guy, I told you,
people's behavior can be very ugly.
24
00:13:37,250 --> 00:13:39,125
- I'm not in Lagos for leisure.
- Not at all.
25
00:14:03,375 --> 00:14:05,750
- Mad people.
- Stupid people.
26
00:14:05,833 --> 00:14:09,333
- Useless people.
- Nonsense people.
27
00:14:19,542 --> 00:14:22,875
Look at how you
are mentioning this money.
28
00:14:25,500 --> 00:14:28,208
When mentioning this kind of money,
call it with dignity.
29
00:14:29,167 --> 00:14:31,000
Call it with respect, my friend.
30
00:14:31,833 --> 00:14:33,958
Call it with reverence.
31
00:14:48,208 --> 00:14:52,625
Anyway, forget that one.
Are you still traveling tomorrow?
32
00:14:52,708 --> 00:14:56,167
As early as possible,
33
00:14:56,250 --> 00:14:59,333
see bus, see Nnamdi.
34
00:15:00,125 --> 00:15:02,125
And it's off to the East.
35
00:15:39,208 --> 00:15:40,458
Brother!
36
00:15:41,167 --> 00:15:42,542
Brother!
37
00:15:42,625 --> 00:15:43,833
Brother!
38
00:16:14,167 --> 00:16:16,750
What is this guy's problem?
39
00:16:17,583 --> 00:16:18,875
Guy, can't you see?
40
00:16:21,042 --> 00:16:23,458
How would you see us
when you are driving a big car?
41
00:16:23,542 --> 00:16:26,333
Brother, this is the G63.
42
00:16:26,417 --> 00:16:29,792
That's a heavy machine
you've got, my brother.
43
00:16:32,500 --> 00:16:34,792
This is a 3,0-ton SUV, eh?
44
00:16:49,333 --> 00:16:53,167
Don't you know that's my dream car?
45
00:16:54,583 --> 00:16:56,333
Something on your lips, clean it.
46
00:16:56,708 --> 00:16:57,792
No, here.
47
00:16:58,750 --> 00:17:00,792
- The center.
- What is it?
48
00:17:00,875 --> 00:17:01,917
Shit.
49
00:17:03,250 --> 00:17:05,292
From when you were kissing ass.
50
00:17:05,375 --> 00:17:09,458
- Toby, me?
- Shit, clean it off.
51
00:17:10,333 --> 00:17:12,292
OK, that's enough, that's enough!
52
00:17:55,375 --> 00:17:56,750
The lady has a big foot.
53
00:17:56,833 --> 00:17:59,042
When she sets foot in my shop,
things disappear.
54
00:17:59,667 --> 00:18:01,458
But I'll set a trap for her.
55
00:18:02,583 --> 00:18:05,292
If she steps into my shop again,
I will sweep her out with a broom.
56
00:18:06,542 --> 00:18:08,750
Take your feet off.
I'm talking about a lady with fat feet
57
00:18:08,833 --> 00:18:10,083
and you're putting your legs up!
58
00:18:10,167 --> 00:18:11,708
- Enough.
- Stop telling me enough.
59
00:18:11,792 --> 00:18:13,667
How many years,
and you keep doing the same thing!
60
00:18:13,750 --> 00:18:15,083
- Enough.
- Leave that matter.
61
00:18:15,167 --> 00:18:16,792
Mama.
62
00:18:16,875 --> 00:18:18,875
Tell him. He is your father.
63
00:18:18,958 --> 00:18:23,333
If you ignore him, there won't be space
for anything but his legs. Ay!
64
00:19:13,583 --> 00:19:17,000
Take it easy, easy now.
It's not a child you are talking to.
65
00:19:45,250 --> 00:19:48,625
So, Obioma selling recharge cards
is an entrepreneur?
66
00:19:50,083 --> 00:19:53,125
Leave him alone. He has just come back.
67
00:20:35,667 --> 00:20:39,750
Greetings and felicitations.
68
00:20:40,833 --> 00:20:42,500
Come and take your mum's bag.
69
00:20:45,708 --> 00:20:47,375
I'm really sorry.
70
00:20:56,042 --> 00:20:59,417
My dear, you're leaving already?
You don't want to greet me and my husband?
71
00:21:00,500 --> 00:21:04,125
We're hurrying home because
we have a meeting later this evening.
72
00:21:04,208 --> 00:21:06,042
Do you ever rest?
73
00:21:10,125 --> 00:21:15,375
You are aging well.
You look good. How are you doing?
74
00:21:16,417 --> 00:21:20,375
Hey! Are those Toby and Nnamdi? My God!
75
00:21:20,458 --> 00:21:23,125
Come, come, come!
Come and greet me properly.
76
00:21:24,000 --> 00:21:27,167
Nnamdi! Look how big
these kids have grown!
77
00:21:30,667 --> 00:21:31,792
Just like Andy's.
78
00:21:34,208 --> 00:21:37,208
You know my biological father?
79
00:21:38,083 --> 00:21:40,292
Nnamdi? Nnamdi?
Come on, let's go, let's go.
80
00:21:51,167 --> 00:21:53,042
Your son is in Lagos
and you didn't tell me?
81
00:21:53,125 --> 00:21:54,958
You should be ashamed of yourself.
82
00:21:55,042 --> 00:21:56,792
It's you who should be ashamed.
83
00:21:56,875 --> 00:22:00,333
Look, Nnamdi, come and see Chief,
so that he helps you grow your business.
84
00:22:00,417 --> 00:22:02,750
Get his number from Obinna.
85
00:22:02,833 --> 00:22:05,708
Give Obinna your number, so you both can
connect on WhatsApp and Facebook.
86
00:22:10,583 --> 00:22:13,250
I'm on Facebook.
Send me a message later.
87
00:22:24,792 --> 00:22:27,833
Gossip monger! So, you still gossip?
88
00:22:27,917 --> 00:22:29,125
Chai!
89
00:22:47,167 --> 00:22:48,750
Please, I have a question.
90
00:22:49,667 --> 00:22:55,917
Who was that woman we greeted in church,
and how does she know my dad?
91
00:22:57,125 --> 00:22:59,375
Leave that alone.
It doesn't concern you.
92
00:22:59,458 --> 00:23:02,125
Daddy, how do you mean,
it doesn't concern me?
93
00:23:02,208 --> 00:23:03,375
Son, just disregard it.
94
00:23:03,458 --> 00:23:05,583
Let everything that bites at night
be termed "mosquito."
95
00:23:05,667 --> 00:23:07,250
Disregard it, please.
96
00:23:07,333 --> 00:23:10,042
Mummy, what's the meaning
of what you said just now?
97
00:23:10,708 --> 00:23:13,083
Please, leave it alone.
98
00:23:16,292 --> 00:23:23,167
Every time I ask about him,
you tell me either that he died
99
00:23:23,250 --> 00:23:26,458
or he abandoned my mother
and I before I was born. Eh?
100
00:23:32,958 --> 00:23:37,292
OK, when I return to Lagos,
I will go and pay Auntie Nneka a visit.
101
00:23:38,708 --> 00:23:42,583
Do you want to kill us?
What kind of thing is this?
102
00:23:52,667 --> 00:23:54,583
Ritualists? It's 2018!
103
00:26:02,375 --> 00:26:05,000
I'm in deep shit.
Please, come. Come, come, please.
104
00:26:09,833 --> 00:26:11,458
I nearly shit myself here.
105
00:26:25,042 --> 00:26:26,708
This man will kill you.
106
00:26:28,000 --> 00:26:29,208
I know.
107
00:26:30,125 --> 00:26:35,542
This man will use you for pepper soup
tomorrow morning.
108
00:26:35,625 --> 00:26:37,417
You are finished.
109
00:27:04,292 --> 00:27:08,208
Toby, were you and Chichi
at it while you were driving?
110
00:27:13,750 --> 00:27:14,750
She said she could drive.
111
00:27:25,292 --> 00:27:27,000
Come, come. Where are you going?
112
00:27:27,583 --> 00:27:30,583
- To call Daddy now.
- But why? Why now?
113
00:27:31,500 --> 00:27:35,708
So, he can see how dumb his son is,
114
00:27:35,792 --> 00:27:41,042
dumb enough to use his father's 190
to run around with cheap girls.
115
00:27:51,875 --> 00:27:54,250
- I'm just joking with you.
- Go away, idiot.
116
00:28:26,708 --> 00:28:28,333
What kind of thing is this?
117
00:28:32,667 --> 00:28:34,125
Who did this? Will you come out!
118
00:29:20,250 --> 00:29:22,250
What kind of nonsense is this?
119
00:29:22,333 --> 00:29:24,708
Nnamdi, why? Please, please, please!
120
00:29:24,792 --> 00:29:27,083
As if you haven't done enough already,
and now this!
121
00:29:32,500 --> 00:29:34,750
Why, now?
122
00:30:01,167 --> 00:30:03,333
Come, guy, why did...?
123
00:30:14,917 --> 00:30:16,500
Her perfect son.
124
00:30:17,958 --> 00:30:19,708
The son she boasts about.
125
00:31:03,958 --> 00:31:06,042
You must make it in this life.
126
00:31:36,167 --> 00:31:38,417
Sir, Auntie said that you can come inside.
127
00:31:42,458 --> 00:31:44,708
Ah, Nnamdi! Welcome.
128
00:31:45,500 --> 00:31:47,125
Hope it wasn't difficult to find.
129
00:31:51,375 --> 00:31:54,167
Oh, please,
I told you to call me Auntie Nneka.
130
00:31:56,417 --> 00:31:57,833
Welcome.
131
00:32:00,000 --> 00:32:01,792
You're welcome.
132
00:32:01,875 --> 00:32:05,208
- You know my son Obinna?
- I know you from somewhere.
133
00:32:06,792 --> 00:32:07,875
Say hello to him.
134
00:32:18,583 --> 00:32:21,292
Welcome.
135
00:32:21,375 --> 00:32:22,542
Thank you, sir.
136
00:32:35,542 --> 00:32:38,417
- What is it?
- Nothing. Something just got in my eye.
137
00:32:40,000 --> 00:32:42,583
Sorry, welcome. What brings you to Lagos?
138
00:32:42,667 --> 00:32:45,917
- I live in Lagos.
- Ah, OK. Please sit.
139
00:32:46,000 --> 00:32:47,250
Welcome.
140
00:38:03,542 --> 00:38:06,125
I don't know where to start
141
00:38:06,208 --> 00:38:08,958
I don't know where to stop
142
00:38:09,042 --> 00:38:11,833
Toby, all around meIs God's goodness
143
00:38:11,917 --> 00:38:14,750
I don't know where to start
144
00:38:14,833 --> 00:38:17,208
My brother,
I am looking at the thing right now.
145
00:38:17,292 --> 00:38:19,458
My brother, 50 million,
not a penny less!
146
00:38:19,542 --> 00:38:25,708
You mean that Zion project
you went for gave you 50 million?
147
00:38:30,208 --> 00:38:32,875
Bro, let me tell you, I just pitched.
148
00:38:32,958 --> 00:38:35,292
Next thing, Richard Williams
of Zion Network
149
00:38:35,375 --> 00:38:36,542
just wired me 50 million!
150
00:38:38,333 --> 00:38:41,833
My brother, that's before the main job.
151
00:38:45,125 --> 00:38:48,708
My brother, there I was in a Ferrari,
152
00:38:48,792 --> 00:38:52,250
Richard Williams's Ferrari,
turning on the indicator. Hey!
153
00:38:53,500 --> 00:38:55,375
I am still pinching myself.I cannot believe it.
154
00:38:55,458 --> 00:38:56,792
I've danced. I don't know what to do.
155
00:38:56,875 --> 00:38:59,125
I will split Lagos into two.
Lagos will hear of me!
156
00:38:59,208 --> 00:39:01,583
Lagos will know I have arrived!
157
00:39:01,667 --> 00:39:04,833
Toby? Hey, Toby, anyone that sees God
should thank him for me.
158
00:39:04,917 --> 00:39:06,208
Toby, I hope this is not a dream.
159
00:39:06,292 --> 00:39:08,042
If I'm dreaming,
if anybody wakes me up,
160
00:39:08,125 --> 00:39:11,000
he won't see the end of it.
It will be the end of both of us!
161
00:39:17,625 --> 00:39:19,625
That's malicious talk of poor people.
162
00:39:19,708 --> 00:39:24,083
If you buy a car or acquire land,
somewhere they'll say you're a ritualist.
163
00:39:24,167 --> 00:39:27,208
Don't spoil my vibe.
Don't spoil my vibe!
164
00:42:10,375 --> 00:42:11,875
My brother, how are you doing?
165
00:42:21,167 --> 00:42:23,833
Man! This is amazing.
166
00:46:36,000 --> 00:46:37,125
IP what?
167
00:49:30,292 --> 00:49:35,125
I have a son... oh!
168
01:12:57,875 --> 01:13:00,083
Beautiful lady.
169
01:13:01,583 --> 01:13:03,458
Daughter of her father.
170
01:13:11,917 --> 01:13:16,417
Land of Owerri, I greet you!
Greetings! Greetings!
171
01:14:52,000 --> 01:14:55,875
What is making that child cry?
172
01:19:09,958 --> 01:19:12,542
What is it? Are you all right?
173
01:19:17,292 --> 01:19:18,500
You speak Igbo?
174
01:19:19,708 --> 01:19:21,875
Of course!
Where did you think I was from?
175
01:19:21,958 --> 01:19:24,625
And we've been sitting here
speaking English.
176
01:19:24,708 --> 01:19:26,833
You chose to speak English.
177
01:20:56,208 --> 01:20:59,917
- For what reason?
- Give me your hand.
178
01:21:01,667 --> 01:21:03,083
I want to check something.
179
01:22:08,583 --> 01:22:09,792
Look at this girl!
180
01:22:19,958 --> 01:22:21,375
Ah, you're not so bad, too.
181
01:22:38,500 --> 01:22:40,208
- Camry.
- Camry?
182
01:22:40,750 --> 01:22:43,042
Tah. Go away!
183
01:24:11,208 --> 01:24:12,667
Just look at this girl!
184
01:24:17,000 --> 01:24:18,500
Nnamdi, be careful.
185
01:29:27,333 --> 01:29:28,375
Because of me.
186
01:33:35,375 --> 01:33:36,833
What is it?
187
01:34:51,667 --> 01:34:53,375
Are you sure?
188
01:35:46,417 --> 01:35:48,583
And your dad?
189
01:36:27,417 --> 01:36:31,417
That his name was Pastor Andy Okeke.
190
01:43:57,417 --> 01:43:59,167
Not at all.
191
01:44:00,042 --> 01:44:02,958
Don't thank me.
All this is as a result of your work.
192
01:44:03,708 --> 01:44:04,792
You worked for it.
193
01:44:04,958 --> 01:44:07,375
Have you heard me?
194
01:44:58,958 --> 01:45:00,167
Sit down.
195
01:45:21,875 --> 01:45:26,083
You remember I was the one
that took you to Richard. I lie?
196
01:45:30,375 --> 01:45:32,583
You won't bring me to disrepute.
197
01:45:32,667 --> 01:45:34,333
We are all waiting for you, my friend.
198
01:45:53,750 --> 01:45:55,667
There's no "but" in this matter.
199
01:45:59,750 --> 01:46:01,708
We all did it.
200
01:46:03,458 --> 01:46:04,958
And we are all doing fine, too.
201
01:46:06,958 --> 01:46:09,208
Nnamdi, you'll be fine.
202
01:46:58,625 --> 01:47:00,292
I know it's not easy.
203
01:48:56,083 --> 01:48:59,917
So, Chuma and I
cannot have a conversation?
204
01:57:46,417 --> 01:57:48,833
If it wasn't for PJ, I wouldn't have
known where to find you.
205
02:02:05,833 --> 02:02:08,125
You people did not explain
this thing to me properly.
206
02:02:33,250 --> 02:02:35,083
Remember?
207
02:02:37,250 --> 02:02:41,917
Did you think we were playing here?
208
02:02:50,458 --> 02:02:51,458
Is that clear?
209
02:05:42,500 --> 02:05:44,625
You are not the one I want.
210
02:05:45,542 --> 02:05:46,500
Have you heard?
211
02:08:32,250 --> 02:08:33,667
I knew you were inside.
212
02:08:51,333 --> 02:08:52,875
Oh, my God!
213
02:08:54,083 --> 02:08:56,750
Guy, what is happening here?
214
02:09:01,500 --> 02:09:03,167
I even called Kelly.
215
02:09:30,542 --> 02:09:31,667
Brother...
216
02:09:36,292 --> 02:09:37,542
What is it?
217
02:12:27,792 --> 02:12:30,000
Does it look like
I have somewhere to go?
218
02:13:27,667 --> 02:13:30,625
You can go to Mum's place
to seek the consent of a deity.
219
02:14:01,125 --> 02:14:02,708
Remember what you told me?
15121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.