All language subtitles for Lets Meet Now episode 08 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:53,100 --> 00:00:58,100 [Let's Meet Now] 3 00:00:58,100 --> 00:01:00,830 [Let's Meet Now] 4 00:01:00,830 --> 00:01:04,099 [Episode 8] 5 00:01:05,740 --> 00:01:08,760 They planned a date, 6 00:01:09,070 --> 00:01:11,610 but their plan got disrupted by accident. 7 00:01:11,930 --> 00:01:14,870 Somehow, they met each other at the appointed time. 8 00:01:15,250 --> 00:01:16,950 Such a serendipity. 9 00:01:16,950 --> 00:01:18,340 However, they can only be brother and sister. 10 00:01:19,640 --> 00:01:21,310 What a pity. 11 00:01:22,320 --> 00:01:23,500 What are you talking about? 12 00:01:23,800 --> 00:01:25,520 We were supposed to celebrate for him. 13 00:01:25,870 --> 00:01:26,700 Now is the perfect time. 14 00:01:27,010 --> 00:01:28,100 It's more fun with more people. 15 00:01:30,220 --> 00:01:31,350 Congratulations on your championship. 16 00:01:32,070 --> 00:01:32,860 Cheers. 17 00:01:33,410 --> 00:01:35,039 Cheers. Congratulations, Ziqian. 18 00:01:40,490 --> 00:01:41,340 This time, 19 00:01:41,630 --> 00:01:42,539 he really scared me. 20 00:01:42,770 --> 00:01:44,560 I was afraid he would miss during the game. 21 00:01:45,200 --> 00:01:46,270 Am I that unreliable? 22 00:01:46,920 --> 00:01:47,810 Are you really asking this question? 23 00:01:48,350 --> 00:01:49,960 The way you behaved 24 00:01:49,960 --> 00:01:51,020 before the game, 25 00:01:51,340 --> 00:01:52,740 it's like you've lost your soul. 26 00:01:54,270 --> 00:01:55,330 Really? 27 00:01:56,820 --> 00:01:58,729 -Everyone can tell. -It's very obvious. 28 00:01:58,729 --> 00:02:00,620 It's true. The way who you were a few days ago 29 00:02:00,620 --> 00:02:02,500 reminds me of a teammate. 30 00:02:02,500 --> 00:02:05,100 Did your teammate find out why he behaved that way? 31 00:02:07,140 --> 00:02:08,479 He was in love. 32 00:02:13,420 --> 00:02:15,070 What? He was in love? 33 00:02:15,070 --> 00:02:16,829 It was my normal anxiety before the game. 34 00:02:17,700 --> 00:02:19,520 You didn't focus on trainning but kept an eye on me all the time. Why? 35 00:02:21,800 --> 00:02:22,500 To your anxiety before the game. 36 00:02:23,820 --> 00:02:24,520 Miss Ji, 37 00:02:24,970 --> 00:02:27,390 is Zhou Ziqian really in love? 38 00:02:28,240 --> 00:02:29,710 I'm not sure. 39 00:02:33,370 --> 00:02:35,700 Ziqian, you don't know, do you? 40 00:02:35,700 --> 00:02:38,050 Your phone call video 41 00:02:38,050 --> 00:02:39,950 went viral. 42 00:02:41,020 --> 00:02:41,850 The call? 43 00:02:41,850 --> 00:02:42,710 I saw it, too. 44 00:02:42,710 --> 00:02:44,240 It's said the way he looked like on the call video 45 00:02:44,240 --> 00:02:46,220 showed how nervous he was to tell the girl his feelings, 46 00:02:46,220 --> 00:02:47,620 how he was turned down, 47 00:02:47,620 --> 00:02:50,230 and how annoyed he was after being turned down. 48 00:02:52,960 --> 00:02:54,090 So interesting. 49 00:02:55,450 --> 00:02:56,460 Look at his face. 50 00:02:57,430 --> 00:02:58,870 What is this? 51 00:02:58,870 --> 00:03:00,050 This must be fake. 52 00:03:00,560 --> 00:03:02,420 Of course, it's fake. 53 00:03:02,740 --> 00:03:03,890 A phone call? 54 00:03:04,720 --> 00:03:05,830 He didn't call Mr. Zhang, did he? 55 00:03:05,830 --> 00:03:06,630 No. 56 00:03:07,160 --> 00:03:09,470 -We were all with Mr. Zhang. -Right. 57 00:03:14,390 --> 00:03:15,970 Are you still denying you were dating? 58 00:03:17,280 --> 00:03:20,540 You told me you were talking to a friend in the car today that... 59 00:03:20,540 --> 00:03:21,710 Shut your mouth. Eat more. 60 00:03:22,730 --> 00:03:23,950 "It's good for your brain." 61 00:03:25,720 --> 00:03:27,220 You lucky dog. 62 00:03:28,410 --> 00:03:31,010 But it was me he was calling. 63 00:03:33,750 --> 00:03:35,390 And we talked about the variety show. 64 00:03:36,579 --> 00:03:37,260 I see. 65 00:03:37,770 --> 00:03:39,160 If it was Miss Ji, 66 00:03:39,670 --> 00:03:40,670 there's nothing to gossip about. 67 00:03:41,700 --> 00:03:43,270 So you really don't have a girlfriend. 68 00:03:43,810 --> 00:03:46,030 What's your problem? 69 00:03:46,310 --> 00:03:47,760 Why it can't be 70 00:03:48,680 --> 00:03:49,740 Ji Qiu? 71 00:03:49,740 --> 00:03:50,900 You two are brother and sister. 72 00:03:50,900 --> 00:03:51,740 Isn't it this simple? 73 00:03:52,130 --> 00:03:52,920 Yes. 74 00:03:56,670 --> 00:03:57,510 It's normal. 75 00:03:57,510 --> 00:03:58,570 Tell you what. 76 00:03:58,570 --> 00:04:01,120 Everyone in our company will fall in love 77 00:04:01,120 --> 00:04:03,120 but not Ji Qiu. I won't believe it. 78 00:04:03,700 --> 00:04:04,350 Why? 79 00:04:05,360 --> 00:04:07,060 The experience is so bad. 80 00:04:07,060 --> 00:04:09,890 Speaking of Ji Qiu's ex-boyfriend, 81 00:04:12,710 --> 00:04:14,290 a scumbag... 82 00:04:19,110 --> 00:04:20,570 I was young and immature. 83 00:04:20,829 --> 00:04:22,170 The meat is turning cold. Hurry up and eat. 84 00:04:21,649 --> 00:04:24,460 ♫Oh. Love me. Love me♫ 85 00:04:22,170 --> 00:04:23,150 Did he bully you? 86 00:04:24,460 --> 00:04:27,040 ♫You are my only one in this colorful world♫ 87 00:04:26,000 --> 00:04:28,460 No, how could I be bullied? 88 00:04:27,040 --> 00:04:31,100 ♫You are the only exclusive secret that entered my heart♫ 89 00:04:28,460 --> 00:04:30,190 After we broke up, 90 00:04:30,190 --> 00:04:33,140 he just wouldn't let me go. It was annoying. 91 00:04:31,370 --> 00:04:34,050 ♫Oh. Kiss me. Kiss me♫ 92 00:04:33,140 --> 00:04:34,550 -Have some meat. -Why wouldn't he let you go? 93 00:04:34,050 --> 00:04:36,210 ♫Just one of your expressions can make me fall in love with you♫ 94 00:04:36,220 --> 00:04:40,510 ♫I'm afraid I'll only meet this once in my life♫ 95 00:04:40,700 --> 00:04:43,480 ♫Oh. Kiss me. Kiss me♫ 96 00:04:43,480 --> 00:04:45,960 ♫Just one of your expressions can make me fall in love with you♫ 97 00:04:44,180 --> 00:04:45,260 Maybe it's because 98 00:04:45,260 --> 00:04:47,260 his girlfriends are not as pretty as me. 99 00:04:45,960 --> 00:04:50,220 ♫I'm afraid I'll only meet this once in my life♫ 100 00:04:50,220 --> 00:04:52,970 ♫Oh. Love me. Love me♫ 101 00:04:51,220 --> 00:04:52,200 That's true. 102 00:04:52,970 --> 00:04:55,340 ♫You are my only one in this colorful world♫ 103 00:04:53,650 --> 00:04:54,470 What happened next? 104 00:04:55,340 --> 00:04:59,390 ♫You are the only exclusive secret that entered my heart♫ 105 00:04:56,380 --> 00:04:59,010 Then he was beaten. 106 00:04:59,290 --> 00:05:00,050 Why? 107 00:04:59,800 --> 00:05:02,410 ♫Oh. Kiss me. Kiss me♫ 108 00:05:00,380 --> 00:05:01,390 Because 109 00:05:01,950 --> 00:05:03,180 he asked too many questions. 110 00:05:02,410 --> 00:05:04,850 ♫Just one of your expressions can make me fall in love with you♫ 111 00:05:04,850 --> 00:05:08,940 ♫I'm afraid I'll only meet this once in my life♫ 112 00:05:11,160 --> 00:05:12,430 We are leaving. 113 00:05:14,570 --> 00:05:16,020 Hurry up. 114 00:05:17,920 --> 00:05:19,390 Let's go home. 115 00:05:24,690 --> 00:05:26,690 Are you going training tomorrow? 116 00:05:28,240 --> 00:05:30,420 The coach gave me a few days off after the game. 117 00:05:32,909 --> 00:05:35,400 There's still half a month before the shooting. 118 00:05:35,950 --> 00:05:37,080 Take the chance, 119 00:05:37,080 --> 00:05:39,590 you can go travelling wherever you want. 120 00:05:41,050 --> 00:05:42,090 I'll hang out with you tomorrow. 121 00:05:42,840 --> 00:05:45,440 Me? I have to work tomorrow. 122 00:05:48,740 --> 00:05:49,920 Then you come hang out with me when you have time. 123 00:05:51,110 --> 00:05:52,430 How old are you? 124 00:05:52,670 --> 00:05:54,300 You still want others to play with you? 125 00:05:56,090 --> 00:05:56,770 I don't care. 126 00:05:57,460 --> 00:05:59,020 You tricked me into recording the show. You have to take the responsibility. 127 00:05:59,850 --> 00:06:02,710 It's written on the contract. 128 00:06:02,710 --> 00:06:04,950 You signed the name yourself. 129 00:06:05,290 --> 00:06:07,050 You can't blame others for tricking you. 130 00:06:08,710 --> 00:06:10,120 If you're bored, 131 00:06:10,120 --> 00:06:11,250 just sleep at home. 132 00:06:11,250 --> 00:06:14,840 You close your eyes. When you open them, it will be another day. 133 00:06:17,080 --> 00:06:19,350 Well, you promised to buy me dinner. 134 00:06:19,350 --> 00:06:20,460 How about tomorrow night? 135 00:06:20,460 --> 00:06:21,790 It depends. 136 00:06:21,930 --> 00:06:23,450 Depends on what? 137 00:06:23,450 --> 00:06:24,990 You have too many questions. 138 00:06:25,500 --> 00:06:27,050 But you didn't answer my questions. 139 00:06:31,050 --> 00:06:32,770 They're not answering the phone. 140 00:06:32,770 --> 00:06:33,630 What should we do? 141 00:06:34,370 --> 00:06:36,409 We should tell Miss Ji. 142 00:06:37,450 --> 00:06:38,780 You guys are so early. 143 00:06:40,610 --> 00:06:42,780 What's wrong? You all look weird. 144 00:06:43,150 --> 00:06:45,100 Hey, Miss Ji. 145 00:06:45,560 --> 00:06:48,350 Something is wrong with the guests again. 146 00:06:51,180 --> 00:06:53,050 Dr. Yang, calm down. 147 00:06:53,050 --> 00:06:55,060 I'm not here to confront you. 148 00:06:55,220 --> 00:06:57,150 But we've signed the contract. 149 00:06:57,280 --> 00:07:00,140 The recording will start in half a month. 150 00:07:00,140 --> 00:07:01,390 If you have any questions, 151 00:07:01,390 --> 00:07:02,280 tell us and 152 00:07:02,280 --> 00:07:03,070 we... 153 00:07:05,060 --> 00:07:07,090 Hello, Dr. Yang. 154 00:07:11,110 --> 00:07:12,530 He called me this morning 155 00:07:12,530 --> 00:07:13,670 just to notify 156 00:07:14,060 --> 00:07:15,520 without discussion. 157 00:07:15,520 --> 00:07:16,710 What happened? 158 00:07:16,710 --> 00:07:17,980 Why did he suddenly changed his mind? 159 00:07:18,740 --> 00:07:19,460 Miss Ji, 160 00:07:19,670 --> 00:07:20,650 I know why. 161 00:07:20,860 --> 00:07:22,470 I heard from the other team that 162 00:07:22,470 --> 00:07:23,490 Dr. Yang is 163 00:07:23,490 --> 00:07:25,450 working with another talk show. 164 00:07:25,450 --> 00:07:27,360 And they may talk about the position of a regular guest. 165 00:07:28,010 --> 00:07:30,030 And they're willing to pay the penalty for him. 166 00:07:30,030 --> 00:07:32,210 So you can imagine how much they will offer. 167 00:07:35,050 --> 00:07:36,040 Just in case, 168 00:07:36,040 --> 00:07:37,909 we need to find a substitute. 169 00:07:37,909 --> 00:07:39,150 Also, I will keep trying to talk to 170 00:07:39,150 --> 00:07:40,420 Dr. Yang. 171 00:07:40,420 --> 00:07:42,110 But I don't think there's much hope. 172 00:07:42,110 --> 00:07:43,080 We don't have much time. 173 00:07:43,080 --> 00:07:44,570 If we don't solve it within a week, 174 00:07:44,570 --> 00:07:46,780 we'll have to inform other guests to delay the recording. 175 00:07:47,280 --> 00:07:49,380 Also, we need to inform the platform. 176 00:07:51,350 --> 00:07:52,790 Is everything okay at home recently? 177 00:07:52,790 --> 00:07:53,510 Yes. 178 00:07:54,340 --> 00:07:55,980 We might have to stay in the office for the next two days. 179 00:07:55,980 --> 00:07:58,440 It's okay. I've slept too much these days. 180 00:07:58,440 --> 00:08:00,030 I'll be fine working for two days in a roll. 181 00:08:00,560 --> 00:08:02,470 -Let's do this! -Fighting! 182 00:08:02,350 --> 00:08:05,930 ♫Life comes up, life comes down♫ 183 00:08:06,510 --> 00:08:09,450 ♫Got me thinking about my old days♫ 184 00:08:09,840 --> 00:08:13,550 ♫I was young when I leave the town♫ 185 00:08:14,090 --> 00:08:16,680 ♫But I will be here with you always♫ 186 00:08:17,110 --> 00:08:20,260 ♫I used to be the one who calls my folks around♫ 187 00:08:20,770 --> 00:08:24,230 ♫I used to be a boy who loved to sing a song♫ 188 00:08:21,680 --> 00:08:23,450 [You've received a WeChat message.] 189 00:08:24,620 --> 00:08:27,820 ♫I used to be the one that dreamed big♫ 190 00:08:27,390 --> 00:08:37,429 [Zhou Ziqian] 191 00:08:27,630 --> 00:08:28,880 I found a restaurant. 192 00:08:28,290 --> 00:08:31,580 ♫But now I became the man that wanna be free♫ 193 00:08:28,880 --> 00:08:30,430 There's a discount for two people. Do you want to go tonight? 194 00:08:31,580 --> 00:08:35,570 Gao Yuan doesn't have time. So I... LOL 195 00:08:34,450 --> 00:08:36,409 ♫Some stay♫ 196 00:08:38,130 --> 00:08:40,110 ♫Would you stay?♫ 197 00:08:38,760 --> 00:08:40,169 Why should I explain myself? 198 00:08:40,450 --> 00:08:41,390 It's just a meal. 199 00:08:41,929 --> 00:08:44,220 ♫Would you stay?♫ 200 00:08:43,460 --> 00:08:44,940 I didn't mean anything else. 201 00:08:46,830 --> 00:08:48,840 There's no need to wait for a reply here. 202 00:08:57,460 --> 00:09:00,280 ♫I have a special hobby♫ 203 00:09:00,280 --> 00:09:03,390 ♫I'd write a song when I miss you♫ 204 00:09:03,390 --> 00:09:05,950 ♫Maybe I speak without thinking♫ 205 00:09:05,950 --> 00:09:08,760 ♫But I love you more than what I expressed♫ 206 00:09:09,220 --> 00:09:12,080 ♫Give me a nameless ticket♫ 207 00:09:12,080 --> 00:09:14,640 ♫Let me get on the train to your heart♫ 208 00:09:15,650 --> 00:09:18,170 ♫I've had a dream since I met you♫ 209 00:09:18,170 --> 00:09:20,980 ♫In the dream I'm singing this song♫ 210 00:09:20,980 --> 00:09:23,880 ♫I'm singing in the galaxy and in the wind♫ 211 00:09:23,610 --> 00:09:25,700 No, I don't need insurance, thank you. 212 00:09:23,880 --> 00:09:26,690 ♫I dreamt of all the heart-pounding moments♫ 213 00:09:26,920 --> 00:09:29,720 ♫How many times do I have to tell you this is not the point♫ 214 00:09:29,760 --> 00:09:32,950 ♫The point is I'm in love with your face♫ 215 00:09:32,950 --> 00:09:35,470 ♫I like it warmer so I don't like winter♫ 216 00:09:34,680 --> 00:09:37,660 Why hasn't she replied? 217 00:09:35,690 --> 00:09:38,160 ♫Given that you are by my side♫ 218 00:09:37,660 --> 00:09:39,240 Did something happen? 219 00:09:38,460 --> 00:09:41,550 ♫If there's no beginning or end♫ 220 00:09:41,550 --> 00:09:44,410 ♫I'd rather sleep tight in your arms♫ 221 00:09:44,800 --> 00:09:47,480 ♫I only looked at you once but it means forever♫ 222 00:09:45,220 --> 00:09:47,320 Out of humanitarian care, 223 00:09:47,480 --> 00:09:50,970 ♫Do the moon and the sun miss each other too?♫ 224 00:09:48,650 --> 00:09:49,790 I should go and check her out. 225 00:09:50,980 --> 00:09:53,390 ♫On the day I met you♫ 226 00:09:53,390 --> 00:09:57,680 ♫All the stores are vending love♫ 227 00:09:55,850 --> 00:09:57,670 Sure. I got it. 228 00:09:59,100 --> 00:10:00,300 Sorry to have bothered you. 229 00:10:00,300 --> 00:10:01,360 Sorry to have bothered you. 230 00:10:04,430 --> 00:10:05,310 Anyone else? 231 00:10:05,310 --> 00:10:06,260 Two more. 232 00:10:06,260 --> 00:10:07,470 I've contacted the rest. 233 00:10:10,790 --> 00:10:14,820 [Reference to Variety Show] 234 00:10:13,970 --> 00:10:16,220 Turn back to that page. 235 00:10:15,920 --> 00:10:18,390 [Reference to Variety Show] 236 00:10:20,200 --> 00:10:21,400 Mr. Fu. 237 00:10:21,400 --> 00:10:22,200 Ji Qiu. 238 00:10:22,200 --> 00:10:23,290 I remember Mr. Fu 239 00:10:23,290 --> 00:10:24,940 was in a show before? 240 00:10:24,940 --> 00:10:26,990 Yes, but... 241 00:10:28,680 --> 00:10:30,580 Are you trying to 242 00:10:31,850 --> 00:10:32,840 invite him? 243 00:10:32,840 --> 00:10:34,270 I think it would work. 244 00:10:34,520 --> 00:10:35,410 The point is 245 00:10:35,790 --> 00:10:36,990 he's handsome. 246 00:10:36,990 --> 00:10:38,830 Yes, and he's a psychological mentor. 247 00:10:38,830 --> 00:10:40,620 I don't think I have seen this 248 00:10:40,620 --> 00:10:41,840 in Chinese variety shows. 249 00:10:41,840 --> 00:10:43,200 I think it's got some stunt. 250 00:10:43,200 --> 00:10:45,700 But he doesn't want to show up in front of the camera. 251 00:10:45,700 --> 00:10:47,740 Ji Qiu, it's different now. 252 00:10:47,740 --> 00:10:49,160 We are in a critical situation. 253 00:10:49,160 --> 00:10:50,460 Try to ask him. 254 00:10:53,470 --> 00:10:55,520 Let me try then. 255 00:10:55,520 --> 00:10:56,090 Good luck. 256 00:11:02,860 --> 00:11:03,370 What's wrong? 257 00:11:05,450 --> 00:11:06,400 I'm not at school. 258 00:11:08,690 --> 00:11:09,670 You are coming? 259 00:11:11,980 --> 00:11:12,670 Okay. 260 00:11:14,440 --> 00:11:16,250 -Mr. Fu. -Mr. Fu. 261 00:11:18,740 --> 00:11:19,940 After the lecture, 262 00:11:19,940 --> 00:11:21,430 are you going back with us? 263 00:11:22,560 --> 00:11:24,030 You can go first. 264 00:11:25,080 --> 00:11:27,670 I have an appointment tonight. 265 00:11:28,540 --> 00:11:29,650 An appointment? 266 00:11:29,650 --> 00:11:31,770 Mr. Fu, are you having a date? 267 00:11:33,550 --> 00:11:34,140 No. 268 00:11:35,680 --> 00:11:37,460 In psychology, 269 00:11:37,460 --> 00:11:38,850 you hesitated. 270 00:11:38,850 --> 00:11:41,320 That means "yes" if you said "no". 271 00:11:41,320 --> 00:11:42,520 -So... -My goodness. 272 00:11:42,940 --> 00:11:45,340 Mr. Fu must have an important date. 273 00:11:46,480 --> 00:11:48,960 Mr. Fu, we're going to the seminar. 274 00:11:49,610 --> 00:11:50,340 Let's go. 275 00:11:50,850 --> 00:11:52,530 Bye, Mr. Fu. 276 00:11:53,060 --> 00:11:54,050 You're so gossipy. 277 00:11:54,050 --> 00:11:55,190 He must have a girlfriend. 278 00:12:08,220 --> 00:12:09,320 Should I just tell him? 279 00:12:09,910 --> 00:12:11,320 Is it inappropriate to just say it? 280 00:12:12,570 --> 00:12:13,590 Let's do it this way. 281 00:12:15,860 --> 00:12:18,010 Fu, 282 00:12:18,160 --> 00:12:20,150 are you free recently? 283 00:12:20,810 --> 00:12:23,200 I have a little problem. 284 00:12:24,570 --> 00:12:27,300 No, this sounds too polite. 285 00:12:30,670 --> 00:12:32,740 Fu, look. 286 00:12:32,740 --> 00:12:34,490 For the sake of our relation, 287 00:12:34,490 --> 00:12:35,990 if I encounter some difficulties, 288 00:12:35,990 --> 00:12:37,360 you would help, wouldn't you? 289 00:12:37,830 --> 00:12:39,320 Nah, this won't work, either. 290 00:12:54,160 --> 00:12:54,720 Well... 291 00:12:55,910 --> 00:12:56,650 Fu Qile. 292 00:12:57,500 --> 00:13:00,840 I'm here today to ask you 293 00:13:01,610 --> 00:13:03,920 if you are free later. 294 00:13:03,920 --> 00:13:08,510 Can you... 295 00:13:09,600 --> 00:13:13,810 be our guest? 296 00:13:14,450 --> 00:13:16,810 We are good friends... 297 00:13:16,810 --> 00:13:17,460 Ji Qiu. 298 00:13:23,280 --> 00:13:26,030 I came to you today 299 00:13:26,030 --> 00:13:27,810 to tell you... 300 00:13:27,810 --> 00:13:28,400 Yes. 301 00:13:29,270 --> 00:13:31,190 Yes, I do. 302 00:13:32,290 --> 00:13:33,980 I haven't said anything yet. 303 00:13:34,660 --> 00:13:36,080 But I think 304 00:13:36,080 --> 00:13:37,130 whatever you ask, 305 00:13:38,690 --> 00:13:39,960 it's all okay. 306 00:13:43,300 --> 00:13:45,160 Okay. Let's go. Seafood for dinner tonight. 307 00:13:46,240 --> 00:13:46,820 Sure. 308 00:13:48,150 --> 00:13:49,120 You have to drink. 309 00:13:50,020 --> 00:13:50,700 Sure. 310 00:13:50,940 --> 00:13:52,180 You pay. 311 00:13:52,870 --> 00:13:53,410 Sure. 312 00:13:53,910 --> 00:13:55,620 You didn't hear me clearly just now. 313 00:13:55,620 --> 00:13:57,530 I'm here to ask you 314 00:13:57,530 --> 00:13:58,530 if you can 315 00:13:58,530 --> 00:13:59,670 join the variety show? 316 00:14:02,840 --> 00:14:06,400 ♫I've thought about it many times♫ 317 00:14:03,150 --> 00:14:03,920 I can do it. 318 00:14:06,380 --> 00:14:07,420 What's that face about? 319 00:14:07,400 --> 00:14:11,140 ♫I have thrown away this charming and empty thing in vain♫ 320 00:14:08,540 --> 00:14:09,830 No. 321 00:14:10,280 --> 00:14:13,060 I'm just surprised. 322 00:14:12,130 --> 00:14:15,630 ♫I pick up the pen and only remember your wish♫ 323 00:14:13,230 --> 00:14:14,940 Because you agreed so fast. 324 00:14:15,260 --> 00:14:16,850 I thought about this before. 325 00:14:15,940 --> 00:14:20,060 ♫But my mother said boys can't be too sweet♫ 326 00:14:19,510 --> 00:14:21,690 I met many counselors before. 327 00:14:21,050 --> 00:14:24,720 ♫I want to experience so many things with you♫ 328 00:14:23,160 --> 00:14:24,670 Some of them didn't even know 329 00:14:24,670 --> 00:14:25,460 they were sick. 330 00:14:25,700 --> 00:14:26,960 And some mental diseases 331 00:14:26,040 --> 00:14:29,520 ♫I wish I could have all the good and bad sides of you♫ 332 00:14:27,320 --> 00:14:28,990 can't be seen from the outside. 333 00:14:30,000 --> 00:14:31,440 That's the worst. 334 00:14:30,650 --> 00:14:34,170 ♫I hope we can be the only light♫ 335 00:14:33,040 --> 00:14:34,140 If there is a way 336 00:14:34,590 --> 00:14:38,780 ♫That we can see in each other's eyes♫ 337 00:14:34,680 --> 00:14:36,250 to disclose these knowledge 338 00:14:37,000 --> 00:14:38,350 and avoid misunderstandings, 339 00:14:39,410 --> 00:14:43,740 ♫I'll learn to be a fool♫ 340 00:14:39,820 --> 00:14:40,450 I'd love to do it. 341 00:14:41,840 --> 00:14:43,610 -Really? -Yeah. 342 00:14:44,020 --> 00:14:48,310 ♫Learn to be soft-hearted even if you turn a blind eye♫ 343 00:14:45,070 --> 00:14:46,630 Thank you so much, Fu. 344 00:14:46,630 --> 00:14:48,280 I thought you wouldn't say yes. 345 00:14:48,280 --> 00:14:49,200 That's great. 346 00:14:48,310 --> 00:14:52,540 ♫There will be a silent arrangement tomorrow♫ 347 00:14:52,710 --> 00:14:57,630 ♫No sorrow, no joy, I'm so touched♫ 348 00:14:55,770 --> 00:14:57,320 You really did me a big favor 349 00:14:57,320 --> 00:14:58,330 this time. 350 00:14:59,880 --> 00:15:00,930 You don't feel pressured now? 351 00:15:00,930 --> 00:15:02,130 Not at all. 352 00:15:03,440 --> 00:15:03,990 Let's go. 353 00:15:04,410 --> 00:15:05,230 You have to treat us. 354 00:15:05,230 --> 00:15:07,070 What do you want to eat? 355 00:15:07,890 --> 00:15:08,610 Anything. 356 00:15:12,280 --> 00:15:13,770 It's so late. Why isn't she back yet? 357 00:15:22,680 --> 00:15:23,290 Wait. 358 00:15:24,610 --> 00:15:25,570 Why? 359 00:15:30,950 --> 00:15:32,610 But it's normal to care about her. 360 00:15:32,760 --> 00:15:33,550 I've been waiting so long. 361 00:15:33,550 --> 00:15:34,490 It'll be a loss if I don't see her. 362 00:15:42,620 --> 00:15:44,480 -Zhou Ziqian. -What took you so long? 363 00:15:52,840 --> 00:15:53,710 What took you so long? 364 00:15:53,710 --> 00:15:55,090 I had to finish something. 365 00:15:55,380 --> 00:15:56,480 Why are you here? 366 00:15:56,770 --> 00:15:57,370 I... 367 00:15:59,420 --> 00:16:00,740 My friend lives nearby. 368 00:16:00,740 --> 00:16:02,580 I need to talk to him urgently. 369 00:16:02,580 --> 00:16:03,550 I was just passing by. 370 00:16:04,950 --> 00:16:05,580 By the way, 371 00:16:05,580 --> 00:16:07,030 I sorted out some files about the variety show 372 00:16:07,030 --> 00:16:08,060 for you last time. 373 00:16:08,060 --> 00:16:08,840 Are you gonna go up and get it? 374 00:16:11,320 --> 00:16:13,730 Now? 375 00:16:18,030 --> 00:16:19,090 Okay. 376 00:16:23,830 --> 00:16:24,960 I don't think Rongrong is back. 377 00:16:25,470 --> 00:16:26,720 Have a seat. 378 00:16:38,440 --> 00:16:39,510 What are you waiting for? 379 00:16:40,130 --> 00:16:42,290 It's not your first time here. Have a seat. 380 00:16:50,650 --> 00:16:52,750 You said you didn't know anything about variety shows. 381 00:16:58,500 --> 00:17:00,090 I found some interesting clips for you. 382 00:17:00,090 --> 00:17:00,970 You can take a look. 383 00:17:07,530 --> 00:17:08,480 What's wrong? 384 00:17:10,130 --> 00:17:11,180 You're blushing. 385 00:17:12,180 --> 00:17:13,349 Do you have a fever? 386 00:17:16,670 --> 00:17:17,680 Are you hot? 387 00:17:17,680 --> 00:17:18,520 I'll get you some water. 388 00:17:24,599 --> 00:17:25,369 Ji Qiu, 389 00:17:26,380 --> 00:17:29,310 is there anything different 390 00:17:31,070 --> 00:17:32,570 after the last accident? 391 00:17:34,250 --> 00:17:36,220 Accident? What accident? 392 00:17:39,400 --> 00:17:40,280 Did you really forget? 393 00:17:41,230 --> 00:17:42,970 How could I know if you don't tell me? 394 00:17:44,100 --> 00:17:48,220 Last time at my house, 395 00:17:52,490 --> 00:17:53,500 we... 396 00:17:55,060 --> 00:17:55,730 I... 397 00:17:57,040 --> 00:17:57,690 You... 398 00:17:59,700 --> 00:18:01,730 You mean...this? 399 00:18:04,280 --> 00:18:05,450 Isn't this an accident? 400 00:18:06,100 --> 00:18:07,960 You still think about it? 401 00:18:08,490 --> 00:18:10,170 It's nothing. 402 00:18:10,500 --> 00:18:11,340 I was careless. 403 00:18:14,210 --> 00:18:14,920 Grape Ji. 404 00:18:15,240 --> 00:18:16,480 It's not a trivial matter. 405 00:18:18,650 --> 00:18:20,060 To be precise, 406 00:18:20,060 --> 00:18:21,670 it's like when 407 00:18:22,720 --> 00:18:23,860 I ate less, 408 00:18:24,470 --> 00:18:25,700 when I lost a shoe, 409 00:18:25,700 --> 00:18:26,530 or when I broke a glass. 410 00:18:26,820 --> 00:18:28,490 That's not a big deal. 411 00:18:39,240 --> 00:18:39,950 I'm leaving. 412 00:18:54,890 --> 00:18:56,090 So weird. 413 00:18:57,760 --> 00:18:59,130 How is this a trivial matter? 414 00:19:01,590 --> 00:19:03,090 How is this a trivial matter? 415 00:19:03,440 --> 00:19:05,560 You've been repeating this for half an hour. 416 00:19:06,410 --> 00:19:08,220 I'm not interested to know what's going on, 417 00:19:08,220 --> 00:19:09,380 but can you talk outside? 418 00:19:13,130 --> 00:19:14,620 You also think it's a trivial matter? 419 00:19:18,410 --> 00:19:20,340 You said you were going to a reality show. 420 00:19:21,530 --> 00:19:21,910 Yes. 421 00:19:23,580 --> 00:19:24,100 What do you think? 422 00:19:25,140 --> 00:19:26,530 -You have anything to say? -Yes. 423 00:19:28,260 --> 00:19:29,440 Be careful when you're on TV. 424 00:19:30,060 --> 00:19:31,680 I can pretend I don't hear you at home. 425 00:19:31,680 --> 00:19:33,100 But if you talk too much on the show, 426 00:19:33,100 --> 00:19:34,430 the audience will find out soon. 427 00:19:35,660 --> 00:19:37,070 Find out what? 428 00:19:37,070 --> 00:19:38,760 That you have no common sense. 429 00:19:43,340 --> 00:19:45,060 But it doesn't affect me. 430 00:19:45,620 --> 00:19:47,260 No one knows I'm your brother anyway. 431 00:19:49,190 --> 00:19:50,380 You're so mean. 432 00:19:50,380 --> 00:19:52,700 No girls in school like you, right? 433 00:19:58,690 --> 00:20:00,540 Can't you act like a real brother? 434 00:20:01,680 --> 00:20:02,350 Acting like what? 435 00:20:03,450 --> 00:20:04,480 Something like being 436 00:20:06,530 --> 00:20:06,990 excited, 437 00:20:08,300 --> 00:20:09,030 to shout, 438 00:20:09,790 --> 00:20:10,340 or scream! 439 00:20:11,160 --> 00:20:12,440 Normal people wouldn't do that. 440 00:20:14,740 --> 00:20:17,670 Can you tell me more about it? 441 00:20:17,670 --> 00:20:18,800 It's 11 p.m. now. 442 00:20:18,800 --> 00:20:19,860 Can we stop disturbing the neighbors? 443 00:20:20,500 --> 00:20:23,130 I heard that Zhou Ziqian is among the guests. 444 00:20:23,130 --> 00:20:25,200 Hey, where exactly are you shooting? 445 00:20:25,470 --> 00:20:26,700 Brother, I promise 446 00:20:26,700 --> 00:20:28,060 I will be good, 447 00:20:28,060 --> 00:20:28,880 quiet and obedient. 448 00:20:28,880 --> 00:20:29,990 I won't disgrace you. 449 00:20:31,180 --> 00:20:33,280 Hey, don't close the door. 450 00:20:34,760 --> 00:20:36,130 This is so noisy. 451 00:20:36,130 --> 00:20:37,510 Brother, don't worry. 452 00:20:37,510 --> 00:20:38,940 I'll promote it for you. 453 00:20:43,240 --> 00:20:44,170 It's true. 454 00:20:44,170 --> 00:20:45,480 My brother went to a variety show. 455 00:20:45,480 --> 00:20:46,950 And he was with Zhou Ziqian. 456 00:20:47,230 --> 00:20:48,240 I'm not exaggerating. 457 00:20:48,520 --> 00:20:49,800 It will be so easy 458 00:20:49,800 --> 00:20:50,940 to meet Zhou Ziqian in the future. 459 00:20:52,460 --> 00:20:53,260 Why? 460 00:20:54,160 --> 00:20:55,320 Think about it. 461 00:20:55,580 --> 00:20:56,930 If they are on a variety show together, 462 00:20:56,930 --> 00:20:58,040 that means they are colleagues. 463 00:20:58,340 --> 00:21:00,040 Colleagues are friends. 464 00:21:00,040 --> 00:21:01,570 Friends are brothers. 465 00:21:02,350 --> 00:21:04,590 If so, 466 00:21:04,590 --> 00:21:06,110 Zhou Ziqian will be my brother. 467 00:21:07,150 --> 00:21:09,030 You have a point. 468 00:21:10,070 --> 00:21:14,280 Tiantian, if your brother becomes a famous psychologist, 469 00:21:14,280 --> 00:21:16,220 everyone will be envious of you. 470 00:21:16,960 --> 00:21:18,600 A famous psychologist? 471 00:21:35,620 --> 00:21:37,150 That cute girl over there. 472 00:21:37,120 --> 00:21:41,720 ♫I was surprised by the love that came quietly♫ 473 00:21:37,150 --> 00:21:38,380 Can you give way to her and move her this way? 474 00:21:42,970 --> 00:21:48,210 ♫Only cold memories left inside♫ 475 00:21:47,010 --> 00:21:48,240 You look happy. 476 00:21:50,970 --> 00:21:55,530 ♫Didn't even notice the tears in your eyes♫ 477 00:21:51,500 --> 00:21:53,050 Why are you here? 478 00:21:54,050 --> 00:21:55,640 My beloved sister is at your school. 479 00:21:56,370 --> 00:21:57,520 I'm here to pick her up. 480 00:21:56,500 --> 00:22:01,770 ♫I regret leaving you alone♫ 481 00:22:02,650 --> 00:22:05,190 And now she's right in front of me. 482 00:22:03,300 --> 00:22:06,800 ♫Because I was young to understand♫ 483 00:22:06,800 --> 00:22:10,130 ♫Sorry to have hurt you♫ 484 00:22:12,260 --> 00:22:15,680 Tiantian. 485 00:22:17,320 --> 00:22:18,220 You have a strong mind. 486 00:22:22,510 --> 00:22:23,590 The math test result is out. 487 00:22:24,960 --> 00:22:26,290 Isn't it good? 488 00:22:26,290 --> 00:22:28,080 Half of the choice questions are right. 489 00:22:26,350 --> 00:22:26,810 [Math Test Paper of Grade 2] 490 00:22:32,460 --> 00:22:34,740 Why are you ten points higher than me? 491 00:22:32,730 --> 00:22:34,790 [Math Test Paper of Grade 2] 492 00:22:35,790 --> 00:22:37,130 Didn't I copy yours? 493 00:22:39,350 --> 00:22:41,010 It's the same answer. 494 00:22:41,910 --> 00:22:43,290 Did I hear it right? 495 00:22:43,290 --> 00:22:44,130 Fu Tian. 496 00:22:44,130 --> 00:22:45,670 You copied Jiangjiang's. 497 00:22:46,960 --> 00:22:48,500 I'm speechless. 498 00:22:48,500 --> 00:22:50,720 The last one copy from the second last. 499 00:22:50,720 --> 00:22:52,500 You are both brave. 500 00:22:52,860 --> 00:22:53,670 I admire you. 501 00:22:53,670 --> 00:22:55,170 You admire us for this? 502 00:22:55,170 --> 00:22:56,780 You're so ignorant. 503 00:22:59,680 --> 00:23:01,930 Did you smile just now? 504 00:23:03,050 --> 00:23:03,860 No, I didn't. 505 00:23:04,330 --> 00:23:05,010 I choked. 506 00:23:13,670 --> 00:23:14,360 Next team. 507 00:23:25,120 --> 00:23:26,250 How is it going? 508 00:23:26,910 --> 00:23:27,640 Nan ranks third. 509 00:23:28,170 --> 00:23:30,370 Zhou Ziqian and Gao Yuan took the first and second place. 510 00:23:30,700 --> 00:23:32,700 But Nan's current score 511 00:23:32,700 --> 00:23:34,430 is far ahead of the fourth. 512 00:23:34,710 --> 00:23:36,450 There's still the fifth team left. 513 00:23:36,450 --> 00:23:37,090 Don't forget 514 00:23:37,670 --> 00:23:38,530 Xu Wang is here. 515 00:23:39,320 --> 00:23:40,140 Someone assigned from outside of our team. 516 00:23:41,410 --> 00:23:42,860 It's fine as long as you can join the provincial game. 517 00:23:43,440 --> 00:23:44,960 There are four candidates this time. 518 00:23:44,960 --> 00:23:45,850 You didn't see the announcement, did you? 519 00:23:46,350 --> 00:23:47,040 This time is different. 520 00:23:47,230 --> 00:23:48,070 Only the top three are qualified. 521 00:23:48,950 --> 00:23:49,450 Well... 522 00:23:49,820 --> 00:23:51,590 No matter what, I must win this time. 523 00:23:53,950 --> 00:23:54,810 I have a friend. 524 00:23:54,810 --> 00:23:56,050 He's from Xu Wang's team. 525 00:23:56,550 --> 00:23:57,590 He told me something about him. 526 00:23:57,980 --> 00:23:58,600 What is it? 527 00:23:58,860 --> 00:24:00,240 Do you know Xu Ming? 528 00:24:01,040 --> 00:24:04,080 The champion of 10 meter air rifle 529 00:24:04,490 --> 00:24:06,270 during the National Shooting Tournament. 530 00:24:06,570 --> 00:24:09,820 He died in an accident two years ago. 531 00:24:09,820 --> 00:24:10,970 It was Xu Wang's father. 532 00:24:10,970 --> 00:24:12,290 His father? 533 00:24:12,680 --> 00:24:14,580 Xu Wang had good grades before. 534 00:24:14,580 --> 00:24:16,810 But his parents had a car accident 535 00:24:16,810 --> 00:24:17,700 on their way to his game. 536 00:24:17,700 --> 00:24:18,770 They died on the spot. 537 00:24:19,140 --> 00:24:20,150 After that incident, 538 00:24:20,150 --> 00:24:21,450 he lost his faith. 539 00:24:21,450 --> 00:24:23,360 His game result after that was unstable. 540 00:24:23,360 --> 00:24:24,950 After that, 541 00:24:24,950 --> 00:24:26,200 he never took any champion. 542 00:24:29,130 --> 00:24:30,180 Team Five, get ready. 543 00:24:45,230 --> 00:24:46,860 I heard that you often got bad results 544 00:24:46,860 --> 00:24:48,090 because of family affairs. 545 00:24:49,960 --> 00:24:51,090 And that your hands always tremble. 546 00:24:52,310 --> 00:24:53,090 You are not trembling today? 547 00:24:54,240 --> 00:24:55,080 What's wrong with him? 548 00:24:56,680 --> 00:24:57,700 I don't know. 549 00:24:59,210 --> 00:25:00,410 Why is Yu Nan standing so close to him? 550 00:25:10,850 --> 00:25:11,630 Seven points. 551 00:25:11,920 --> 00:25:12,950 What's going on? 552 00:25:13,350 --> 00:25:14,210 It's strange. 553 00:25:14,810 --> 00:25:16,980 Xu Wang was much better when he was trainning. 554 00:25:19,110 --> 00:25:20,390 What is he mumbling about? 555 00:25:23,260 --> 00:25:24,830 Why is he so mean? 556 00:25:25,210 --> 00:25:26,200 He did it on purpose to play with people's mind. 557 00:25:40,390 --> 00:25:41,400 I finally understand 558 00:25:41,860 --> 00:25:43,830 why you can't stay in the old team anymore. 559 00:25:44,190 --> 00:25:46,050 Because you can't compete at all. 560 00:25:46,760 --> 00:25:49,100 I really feel sorry for your family. 561 00:25:49,100 --> 00:25:50,370 Are you done? 562 00:25:50,370 --> 00:25:51,660 Do you want to fight? Come on! 563 00:25:51,660 --> 00:25:53,000 Hit me. I won't fight back. 564 00:25:53,000 --> 00:25:53,890 Come on. 565 00:25:54,200 --> 00:25:55,110 Oh, I forgot. 566 00:25:55,110 --> 00:25:56,790 Xu Wang was a champion. 567 00:25:56,790 --> 00:25:57,610 How could a champion fight? 568 00:25:57,610 --> 00:25:58,440 How dare you? 569 00:26:00,360 --> 00:26:01,900 It's just an internal assessment. 570 00:26:01,900 --> 00:26:03,100 Why are you so impatient? 571 00:26:03,880 --> 00:26:05,340 You don't want to be kicked off from the competition, do you? 572 00:26:08,120 --> 00:26:08,720 Take him away. 573 00:26:22,530 --> 00:26:23,340 Here you are. 574 00:26:27,090 --> 00:26:28,170 The assessment is finished. 575 00:26:28,330 --> 00:26:29,560 Yes. 576 00:26:30,540 --> 00:26:32,910 Gao Yuan told me you watched my game. 577 00:26:34,400 --> 00:26:35,840 Why does Gao Yuan say everything? 578 00:26:36,590 --> 00:26:38,840 Did he also say that I would take notes while watching? 579 00:26:39,210 --> 00:26:41,180 Don't believe him. I'll only watch two more times. 580 00:26:42,360 --> 00:26:43,580 Are you surprised today? 581 00:26:45,270 --> 00:26:46,290 I ended up like that today. 582 00:26:48,080 --> 00:26:49,130 He was right. 583 00:26:50,050 --> 00:26:51,810 I came to Jiangyi to win the championship. 584 00:26:54,080 --> 00:26:55,600 I've heard something similar before. 585 00:26:56,780 --> 00:26:58,600 But it was more like 586 00:26:59,510 --> 00:27:01,420 "when I stand on the shooting ground, 587 00:27:01,680 --> 00:27:03,140 I am the champion". 588 00:27:05,540 --> 00:27:07,610 Is your family's arrogance hereditary? 589 00:27:08,310 --> 00:27:09,030 Do you know 590 00:27:09,800 --> 00:27:11,260 your dad was my idol? 591 00:27:11,260 --> 00:27:13,980 I watched the game in 2009 many times. 592 00:27:14,380 --> 00:27:16,020 I even remember 593 00:27:16,020 --> 00:27:16,980 the champion gold coin. 594 00:27:18,130 --> 00:27:19,910 When I saw you in the game, 595 00:27:20,350 --> 00:27:21,730 I want to see 596 00:27:21,950 --> 00:27:23,810 how his son plays. 597 00:27:24,370 --> 00:27:25,330 After I saw you play, 598 00:27:27,720 --> 00:27:29,880 you are just fine. 599 00:27:29,880 --> 00:27:30,990 Almost as good as me. 600 00:27:33,360 --> 00:27:34,230 This is not too bad 601 00:27:35,070 --> 00:27:36,100 a comment. 602 00:27:37,220 --> 00:27:39,350 Yu Nan and the others disturbed you in this way. 603 00:27:39,350 --> 00:27:41,280 That means they admit that they're not as good as you. 604 00:27:41,280 --> 00:27:42,240 It's easy for you to win. 605 00:27:44,040 --> 00:27:45,440 Ignore them. 606 00:27:45,440 --> 00:27:46,860 There are people 607 00:27:47,070 --> 00:27:48,240 who are good at dealing with them. 608 00:27:52,970 --> 00:27:53,990 No way. 609 00:27:54,130 --> 00:27:56,110 Why is he holding a gun like holding a embroidery needle? 610 00:27:59,810 --> 00:28:00,910 Impressive. 611 00:28:01,320 --> 00:28:02,570 He's been practicing for so long, 612 00:28:02,570 --> 00:28:04,520 but he can't even shoot 10 points. 613 00:28:04,520 --> 00:28:06,230 You know nothing about him. 614 00:28:06,230 --> 00:28:08,320 He's good at talking. 615 00:28:08,320 --> 00:28:10,150 So his shooting skills was naturally left behind. 616 00:28:10,150 --> 00:28:12,260 Oh, I see. 617 00:28:12,260 --> 00:28:13,570 Does this game 618 00:28:14,540 --> 00:28:15,780 depends on talking skills? 619 00:28:23,780 --> 00:28:25,730 Are you out of your mind staring at me instead of training? 620 00:28:27,190 --> 00:28:29,150 The doctor has the final say if we are out of our mind. 621 00:28:29,930 --> 00:28:31,390 I warn you to mind your own business. 622 00:28:31,930 --> 00:28:34,500 If you are not good enough, your dirty work won't help you, either. 623 00:28:36,960 --> 00:28:38,100 No matter what you say, 624 00:28:38,100 --> 00:28:39,910 the result of the team assessment is out. 625 00:28:39,910 --> 00:28:41,780 I rank the third. Xu Wang doesn't have a chance. 626 00:28:42,480 --> 00:28:43,220 I envy you. 627 00:28:43,640 --> 00:28:44,710 You're so easily satisfied. 628 00:28:59,350 --> 00:29:00,540 Hello, Song Rongrong. 629 00:29:00,670 --> 00:29:01,940 Come over for dinner tonight. 630 00:29:02,240 --> 00:29:04,380 Dinner? When did you learn how to cook? 631 00:29:05,000 --> 00:29:06,330 Do you want to come? 632 00:29:06,330 --> 00:29:07,110 Sure. 633 00:29:07,110 --> 00:29:08,820 No excuses to say no to free food. 634 00:29:11,360 --> 00:29:12,150 Zhou Ziqian is here. 635 00:29:12,710 --> 00:29:13,720 We'll be there soon. 636 00:29:13,990 --> 00:29:14,730 Okay. 637 00:29:16,020 --> 00:29:18,670 Do you mind if I bring someone with me? 638 00:29:18,670 --> 00:29:19,510 Sure. 639 00:29:21,440 --> 00:29:22,330 Done. 640 00:29:22,660 --> 00:29:24,400 He said he would bring one more teammate. 641 00:29:24,400 --> 00:29:25,770 So I have to cook more. 642 00:29:27,960 --> 00:29:29,700 You want them to try it? 643 00:29:30,480 --> 00:29:33,020 Yes, we two share the same taste. 644 00:29:33,020 --> 00:29:33,890 We need to find more people 645 00:29:33,890 --> 00:29:35,380 to know if it really tastes good. 646 00:29:36,250 --> 00:29:38,390 Qiu, which dish do you think I should cook? 647 00:29:40,030 --> 00:29:42,200 You didn't tell them 648 00:29:42,200 --> 00:29:43,990 this is your first time cooking? 649 00:29:45,000 --> 00:29:46,790 Do I have to say that? 650 00:29:47,770 --> 00:29:50,170 Then why do you suddenly want to cook? 651 00:29:50,420 --> 00:29:51,970 Ding Ding told me today 652 00:29:51,970 --> 00:29:54,200 her boyfriend is under a lot of pressure at work recently. 653 00:29:54,200 --> 00:29:55,720 But every time she makes something delicious, 654 00:29:55,720 --> 00:29:57,130 her boyfriend will become happier. 655 00:29:57,460 --> 00:30:00,340 So you want to make it for your future boyfriend? 656 00:30:00,960 --> 00:30:02,450 I want to cook for you. 657 00:30:03,960 --> 00:30:05,300 Rongrong. 658 00:30:08,740 --> 00:30:09,970 Since I've asked you to come, 659 00:30:09,970 --> 00:30:11,380 I can guarantee that 660 00:30:11,810 --> 00:30:13,980 we'll have a big meal later. 661 00:30:19,300 --> 00:30:20,600 Why is it so smoky? 662 00:30:29,680 --> 00:30:31,970 Why is this different from the recipe? 663 00:30:34,540 --> 00:30:35,440 Coming! 664 00:30:44,800 --> 00:30:46,720 What are you doing, Song Rongrong? 665 00:30:47,000 --> 00:30:49,680 I'm cooking. I just... 666 00:30:54,830 --> 00:30:56,490 You found him? 667 00:30:56,490 --> 00:30:57,170 What? 668 00:31:03,530 --> 00:31:06,040 ♫Am I the shining star?♫ 669 00:31:06,990 --> 00:31:09,700 ♫Are you fond of me?♫ 670 00:31:07,640 --> 00:31:08,550 So... 671 00:31:08,550 --> 00:31:09,920 the person you're looking for is Xu Wang? 672 00:31:09,980 --> 00:31:16,440 ♫You just stepped in sight, with your sparkly eyes♫ 673 00:31:12,790 --> 00:31:13,540 Not bad. 674 00:31:14,310 --> 00:31:16,230 It's exactly the same as the portrait. 675 00:31:16,500 --> 00:31:17,560 Nonsense. 676 00:31:17,230 --> 00:31:19,900 ♫Am I falling for you?♫ 677 00:31:17,560 --> 00:31:19,370 He is much more handsome than the portrait. 678 00:31:19,370 --> 00:31:21,900 I drew it as you described. 679 00:31:20,910 --> 00:31:23,360 ♫Do you feel the same?♫ 680 00:31:21,900 --> 00:31:24,440 Two eyes, one nose, one mouth and... 681 00:31:23,680 --> 00:31:29,820 ♫We just soaked in the fire, as no one would care♫ 682 00:31:24,440 --> 00:31:25,800 Don't listen to him. 683 00:31:25,800 --> 00:31:27,630 He doesn't even know the essence of what I said. 684 00:31:27,630 --> 00:31:29,800 What essence? 685 00:31:30,090 --> 00:31:31,640 The handsomeness which you don't have. 686 00:31:33,560 --> 00:31:34,360 Song Rongrong. 687 00:31:34,530 --> 00:31:36,340 Can you spare me some face? 688 00:31:36,810 --> 00:31:39,020 That portrait looks real. 689 00:31:39,380 --> 00:31:40,170 It looks like me. 690 00:31:40,540 --> 00:31:42,080 Are you making fun of yourself? 691 00:31:42,550 --> 00:31:43,450 That's too much. 692 00:31:48,580 --> 00:31:49,780 How come you know everything? 693 00:31:49,780 --> 00:31:52,510 What do you think? You must admire me now? 694 00:31:53,970 --> 00:31:56,180 Do you remember me? 695 00:31:56,620 --> 00:31:57,330 Yes. 696 00:31:57,840 --> 00:31:58,840 We've met twice. 697 00:31:59,220 --> 00:32:01,170 The first time was when I was asking you the way. 698 00:32:01,170 --> 00:32:02,390 The second time was on the street. 699 00:32:02,570 --> 00:32:04,140 Why do you keep looking for me? 700 00:32:05,080 --> 00:32:08,120 Actually, last time when you asked me for directions, 701 00:32:08,260 --> 00:32:09,920 I thought you were a scumbag. 702 00:32:09,920 --> 00:32:11,510 So I lied to you. 703 00:32:11,830 --> 00:32:13,990 The elevator did not break down that day. 704 00:32:14,370 --> 00:32:16,610 You must climbed the stairs for a long time. 705 00:32:16,610 --> 00:32:17,550 I'm sorry. 706 00:32:17,550 --> 00:32:20,000 No wonder when Xu Wang came back that day, 707 00:32:20,000 --> 00:32:21,340 he couldn't even stand on his feet. 708 00:32:21,620 --> 00:32:22,890 Was it that bad? 709 00:32:22,890 --> 00:32:24,960 No, I haven't joined the team when I met you. 710 00:32:28,370 --> 00:32:29,900 Don't worry about it. 711 00:32:30,140 --> 00:32:30,910 I'm an athlete. 712 00:32:30,910 --> 00:32:32,010 It's just a few steps. 713 00:32:32,010 --> 00:32:32,860 For me, it's just training. 714 00:32:34,240 --> 00:32:35,820 -Really? -Sure. 715 00:32:37,960 --> 00:32:39,520 Do you have coke at home, Rongrong? 716 00:32:41,580 --> 00:32:42,630 I don't think so. 717 00:32:43,450 --> 00:32:45,950 I'll buy it. I saw a convenience store on my way here. 718 00:32:48,270 --> 00:32:49,540 I'll go, too. 719 00:32:53,770 --> 00:32:55,050 It's rare. 720 00:32:55,470 --> 00:32:56,660 Why does she become active all of a sudden? 721 00:32:58,750 --> 00:33:00,520 Fortunately, everyone's problem is solved. 722 00:33:00,520 --> 00:33:02,370 We can finally have a nice weekend. 723 00:33:04,180 --> 00:33:06,130 You have two days off this weekend, right? 724 00:33:08,930 --> 00:33:10,000 What do you want? 725 00:33:11,380 --> 00:33:13,100 I want... 726 00:33:15,970 --> 00:33:17,170 This is so funny. 727 00:33:32,680 --> 00:33:34,240 They asked me to get some Chinese onions. 728 00:33:34,660 --> 00:33:35,750 But I don't see any. 729 00:33:43,070 --> 00:33:44,410 Go visit somewhere with you? 730 00:33:45,480 --> 00:33:47,370 No. Impossible. 731 00:33:47,700 --> 00:33:49,370 It's not easy that I have two days off. 732 00:33:49,370 --> 00:33:50,710 You can ask anything from me, 733 00:33:50,710 --> 00:33:52,040 but don't even think about my vacation. 734 00:33:52,040 --> 00:33:53,180 -Tell you what... -Qiuye Town. 735 00:33:56,870 --> 00:33:58,660 I don't know many people anymore 736 00:33:58,870 --> 00:34:00,460 where I grew up. 737 00:34:00,970 --> 00:34:01,670 No. 738 00:34:02,630 --> 00:34:04,360 Would you think about it? 739 00:34:04,360 --> 00:34:06,290 It's not easy for me to have a few days off. 740 00:34:07,660 --> 00:34:08,380 I'm not going. 741 00:34:10,070 --> 00:34:11,540 -Are you sure? -Yes. 742 00:34:15,239 --> 00:34:20,360 ♫I haven't written to others since October♫ 743 00:34:15,690 --> 00:34:17,280 I remember someone 744 00:34:17,280 --> 00:34:19,500 promised me three requests. 745 00:34:19,500 --> 00:34:20,949 I'm now using one precious request 746 00:34:20,949 --> 00:34:22,620 to exchange for a few days of your vacation. 747 00:34:21,239 --> 00:34:24,350 ♫I'm just a little composer♫ 748 00:34:23,429 --> 00:34:24,449 Is it too much to ask? 749 00:34:26,270 --> 00:34:31,110 ♫Never mind these bad things and put them in the corner♫ 750 00:34:31,810 --> 00:34:35,070 ♫Just think about what it's worth♫ 751 00:35:08,670 --> 00:35:09,670 Cheers. 752 00:35:10,830 --> 00:35:13,150 I wish we could play soccer more often. 753 00:35:13,150 --> 00:35:15,250 Then Xu Wang will fall in love with Jiangyi soon. 754 00:35:16,880 --> 00:35:17,890 I already do. 755 00:35:19,180 --> 00:35:21,620 So the first reaction of falling for someone 756 00:35:21,620 --> 00:35:23,460 is not blushing nor a strong heartbeat. 757 00:35:23,460 --> 00:35:24,690 It's that you can't help 758 00:35:25,030 --> 00:35:26,790 but taking one more look. 759 00:35:27,650 --> 00:35:29,320 If you like something, 760 00:35:30,170 --> 00:35:31,840 isn't it normal to look at them more? 761 00:35:35,720 --> 00:35:36,830 That's what kids think. 762 00:35:37,120 --> 00:35:38,420 What do adults think? 763 00:35:38,720 --> 00:35:39,880 The adults? 764 00:35:41,890 --> 00:35:44,040 It's hard for adults to find what they like. 765 00:35:44,450 --> 00:35:46,310 So once you found it, 766 00:35:46,880 --> 00:35:48,170 is it enough to just take one more look? 767 00:35:50,030 --> 00:35:50,860 Then, 768 00:35:51,860 --> 00:35:53,050 do you want to take a look now? 48065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.