Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:53,100 --> 00:00:58,100
[Let's Meet Now]
3
00:00:58,100 --> 00:01:00,830
[Let's Meet Now]
4
00:01:00,830 --> 00:01:04,099
[Episode 8]
5
00:01:05,740 --> 00:01:08,760
They planned a date,
6
00:01:09,070 --> 00:01:11,610
but their plan got disrupted by accident.
7
00:01:11,930 --> 00:01:14,870
Somehow, they met each other at the appointed time.
8
00:01:15,250 --> 00:01:16,950
Such a serendipity.
9
00:01:16,950 --> 00:01:18,340
However, they can only be brother and sister.
10
00:01:19,640 --> 00:01:21,310
What a pity.
11
00:01:22,320 --> 00:01:23,500
What are you talking about?
12
00:01:23,800 --> 00:01:25,520
We were supposed to celebrate for him.
13
00:01:25,870 --> 00:01:26,700
Now is the perfect time.
14
00:01:27,010 --> 00:01:28,100
It's more fun with more people.
15
00:01:30,220 --> 00:01:31,350
Congratulations on your championship.
16
00:01:32,070 --> 00:01:32,860
Cheers.
17
00:01:33,410 --> 00:01:35,039
Cheers. Congratulations, Ziqian.
18
00:01:40,490 --> 00:01:41,340
This time,
19
00:01:41,630 --> 00:01:42,539
he really scared me.
20
00:01:42,770 --> 00:01:44,560
I was afraid he would miss during the game.
21
00:01:45,200 --> 00:01:46,270
Am I that unreliable?
22
00:01:46,920 --> 00:01:47,810
Are you really asking this question?
23
00:01:48,350 --> 00:01:49,960
The way you behaved
24
00:01:49,960 --> 00:01:51,020
before the game,
25
00:01:51,340 --> 00:01:52,740
it's like you've lost your soul.
26
00:01:54,270 --> 00:01:55,330
Really?
27
00:01:56,820 --> 00:01:58,729
-Everyone can tell. -It's very obvious.
28
00:01:58,729 --> 00:02:00,620
It's true. The way who you were a few days ago
29
00:02:00,620 --> 00:02:02,500
reminds me of a teammate.
30
00:02:02,500 --> 00:02:05,100
Did your teammate find out why he behaved that way?
31
00:02:07,140 --> 00:02:08,479
He was in love.
32
00:02:13,420 --> 00:02:15,070
What? He was in love?
33
00:02:15,070 --> 00:02:16,829
It was my normal anxiety before the game.
34
00:02:17,700 --> 00:02:19,520
You didn't focus on trainning but kept an eye on me all the time. Why?
35
00:02:21,800 --> 00:02:22,500
To your anxiety before the game.
36
00:02:23,820 --> 00:02:24,520
Miss Ji,
37
00:02:24,970 --> 00:02:27,390
is Zhou Ziqian really in love?
38
00:02:28,240 --> 00:02:29,710
I'm not sure.
39
00:02:33,370 --> 00:02:35,700
Ziqian, you don't know, do you?
40
00:02:35,700 --> 00:02:38,050
Your phone call video
41
00:02:38,050 --> 00:02:39,950
went viral.
42
00:02:41,020 --> 00:02:41,850
The call?
43
00:02:41,850 --> 00:02:42,710
I saw it, too.
44
00:02:42,710 --> 00:02:44,240
It's said the way he looked like on the call video
45
00:02:44,240 --> 00:02:46,220
showed how nervous he was to tell the girl his feelings,
46
00:02:46,220 --> 00:02:47,620
how he was turned down,
47
00:02:47,620 --> 00:02:50,230
and how annoyed he was after being turned down.
48
00:02:52,960 --> 00:02:54,090
So interesting.
49
00:02:55,450 --> 00:02:56,460
Look at his face.
50
00:02:57,430 --> 00:02:58,870
What is this?
51
00:02:58,870 --> 00:03:00,050
This must be fake.
52
00:03:00,560 --> 00:03:02,420
Of course, it's fake.
53
00:03:02,740 --> 00:03:03,890
A phone call?
54
00:03:04,720 --> 00:03:05,830
He didn't call Mr. Zhang, did he?
55
00:03:05,830 --> 00:03:06,630
No.
56
00:03:07,160 --> 00:03:09,470
-We were all with Mr. Zhang. -Right.
57
00:03:14,390 --> 00:03:15,970
Are you still denying you were dating?
58
00:03:17,280 --> 00:03:20,540
You told me you were talking to a friend in the car today that...
59
00:03:20,540 --> 00:03:21,710
Shut your mouth. Eat more.
60
00:03:22,730 --> 00:03:23,950
"It's good for your brain."
61
00:03:25,720 --> 00:03:27,220
You lucky dog.
62
00:03:28,410 --> 00:03:31,010
But it was me he was calling.
63
00:03:33,750 --> 00:03:35,390
And we talked about the variety show.
64
00:03:36,579 --> 00:03:37,260
I see.
65
00:03:37,770 --> 00:03:39,160
If it was Miss Ji,
66
00:03:39,670 --> 00:03:40,670
there's nothing to gossip about.
67
00:03:41,700 --> 00:03:43,270
So you really don't have a girlfriend.
68
00:03:43,810 --> 00:03:46,030
What's your problem?
69
00:03:46,310 --> 00:03:47,760
Why it can't be
70
00:03:48,680 --> 00:03:49,740
Ji Qiu?
71
00:03:49,740 --> 00:03:50,900
You two are brother and sister.
72
00:03:50,900 --> 00:03:51,740
Isn't it this simple?
73
00:03:52,130 --> 00:03:52,920
Yes.
74
00:03:56,670 --> 00:03:57,510
It's normal.
75
00:03:57,510 --> 00:03:58,570
Tell you what.
76
00:03:58,570 --> 00:04:01,120
Everyone in our company will fall in love
77
00:04:01,120 --> 00:04:03,120
but not Ji Qiu. I won't believe it.
78
00:04:03,700 --> 00:04:04,350
Why?
79
00:04:05,360 --> 00:04:07,060
The experience is so bad.
80
00:04:07,060 --> 00:04:09,890
Speaking of Ji Qiu's ex-boyfriend,
81
00:04:12,710 --> 00:04:14,290
a scumbag...
82
00:04:19,110 --> 00:04:20,570
I was young and immature.
83
00:04:20,829 --> 00:04:22,170
The meat is turning cold. Hurry up and eat.
84
00:04:21,649 --> 00:04:24,460
♫Oh. Love me. Love me♫
85
00:04:22,170 --> 00:04:23,150
Did he bully you?
86
00:04:24,460 --> 00:04:27,040
♫You are my only one in this colorful world♫
87
00:04:26,000 --> 00:04:28,460
No, how could I be bullied?
88
00:04:27,040 --> 00:04:31,100
♫You are the only exclusive secret that entered my heart♫
89
00:04:28,460 --> 00:04:30,190
After we broke up,
90
00:04:30,190 --> 00:04:33,140
he just wouldn't let me go. It was annoying.
91
00:04:31,370 --> 00:04:34,050
♫Oh. Kiss me. Kiss me♫
92
00:04:33,140 --> 00:04:34,550
-Have some meat. -Why wouldn't he let you go?
93
00:04:34,050 --> 00:04:36,210
♫Just one of your expressions can make me fall in love with you♫
94
00:04:36,220 --> 00:04:40,510
♫I'm afraid I'll only meet this once in my life♫
95
00:04:40,700 --> 00:04:43,480
♫Oh. Kiss me. Kiss me♫
96
00:04:43,480 --> 00:04:45,960
♫Just one of your expressions can make me fall in love with you♫
97
00:04:44,180 --> 00:04:45,260
Maybe it's because
98
00:04:45,260 --> 00:04:47,260
his girlfriends are not as pretty as me.
99
00:04:45,960 --> 00:04:50,220
♫I'm afraid I'll only meet this once in my life♫
100
00:04:50,220 --> 00:04:52,970
♫Oh. Love me. Love me♫
101
00:04:51,220 --> 00:04:52,200
That's true.
102
00:04:52,970 --> 00:04:55,340
♫You are my only one in this colorful world♫
103
00:04:53,650 --> 00:04:54,470
What happened next?
104
00:04:55,340 --> 00:04:59,390
♫You are the only exclusive secret that entered my heart♫
105
00:04:56,380 --> 00:04:59,010
Then he was beaten.
106
00:04:59,290 --> 00:05:00,050
Why?
107
00:04:59,800 --> 00:05:02,410
♫Oh. Kiss me. Kiss me♫
108
00:05:00,380 --> 00:05:01,390
Because
109
00:05:01,950 --> 00:05:03,180
he asked too many questions.
110
00:05:02,410 --> 00:05:04,850
♫Just one of your expressions can make me fall in love with you♫
111
00:05:04,850 --> 00:05:08,940
♫I'm afraid I'll only meet this once in my life♫
112
00:05:11,160 --> 00:05:12,430
We are leaving.
113
00:05:14,570 --> 00:05:16,020
Hurry up.
114
00:05:17,920 --> 00:05:19,390
Let's go home.
115
00:05:24,690 --> 00:05:26,690
Are you going training tomorrow?
116
00:05:28,240 --> 00:05:30,420
The coach gave me a few days off after the game.
117
00:05:32,909 --> 00:05:35,400
There's still half a month before the shooting.
118
00:05:35,950 --> 00:05:37,080
Take the chance,
119
00:05:37,080 --> 00:05:39,590
you can go travelling wherever you want.
120
00:05:41,050 --> 00:05:42,090
I'll hang out with you tomorrow.
121
00:05:42,840 --> 00:05:45,440
Me? I have to work tomorrow.
122
00:05:48,740 --> 00:05:49,920
Then you come hang out with me when you have time.
123
00:05:51,110 --> 00:05:52,430
How old are you?
124
00:05:52,670 --> 00:05:54,300
You still want others to play with you?
125
00:05:56,090 --> 00:05:56,770
I don't care.
126
00:05:57,460 --> 00:05:59,020
You tricked me into recording the show. You have to take the responsibility.
127
00:05:59,850 --> 00:06:02,710
It's written on the contract.
128
00:06:02,710 --> 00:06:04,950
You signed the name yourself.
129
00:06:05,290 --> 00:06:07,050
You can't blame others for tricking you.
130
00:06:08,710 --> 00:06:10,120
If you're bored,
131
00:06:10,120 --> 00:06:11,250
just sleep at home.
132
00:06:11,250 --> 00:06:14,840
You close your eyes. When you open them, it will be another day.
133
00:06:17,080 --> 00:06:19,350
Well, you promised to buy me dinner.
134
00:06:19,350 --> 00:06:20,460
How about tomorrow night?
135
00:06:20,460 --> 00:06:21,790
It depends.
136
00:06:21,930 --> 00:06:23,450
Depends on what?
137
00:06:23,450 --> 00:06:24,990
You have too many questions.
138
00:06:25,500 --> 00:06:27,050
But you didn't answer my questions.
139
00:06:31,050 --> 00:06:32,770
They're not answering the phone.
140
00:06:32,770 --> 00:06:33,630
What should we do?
141
00:06:34,370 --> 00:06:36,409
We should tell Miss Ji.
142
00:06:37,450 --> 00:06:38,780
You guys are so early.
143
00:06:40,610 --> 00:06:42,780
What's wrong? You all look weird.
144
00:06:43,150 --> 00:06:45,100
Hey, Miss Ji.
145
00:06:45,560 --> 00:06:48,350
Something is wrong with the guests again.
146
00:06:51,180 --> 00:06:53,050
Dr. Yang, calm down.
147
00:06:53,050 --> 00:06:55,060
I'm not here to confront you.
148
00:06:55,220 --> 00:06:57,150
But we've signed the contract.
149
00:06:57,280 --> 00:07:00,140
The recording will start in half a month.
150
00:07:00,140 --> 00:07:01,390
If you have any questions,
151
00:07:01,390 --> 00:07:02,280
tell us and
152
00:07:02,280 --> 00:07:03,070
we...
153
00:07:05,060 --> 00:07:07,090
Hello, Dr. Yang.
154
00:07:11,110 --> 00:07:12,530
He called me this morning
155
00:07:12,530 --> 00:07:13,670
just to notify
156
00:07:14,060 --> 00:07:15,520
without discussion.
157
00:07:15,520 --> 00:07:16,710
What happened?
158
00:07:16,710 --> 00:07:17,980
Why did he suddenly changed his mind?
159
00:07:18,740 --> 00:07:19,460
Miss Ji,
160
00:07:19,670 --> 00:07:20,650
I know why.
161
00:07:20,860 --> 00:07:22,470
I heard from the other team that
162
00:07:22,470 --> 00:07:23,490
Dr. Yang is
163
00:07:23,490 --> 00:07:25,450
working with another talk show.
164
00:07:25,450 --> 00:07:27,360
And they may talk about the position of a regular guest.
165
00:07:28,010 --> 00:07:30,030
And they're willing to pay the penalty for him.
166
00:07:30,030 --> 00:07:32,210
So you can imagine how much they will offer.
167
00:07:35,050 --> 00:07:36,040
Just in case,
168
00:07:36,040 --> 00:07:37,909
we need to find a substitute.
169
00:07:37,909 --> 00:07:39,150
Also, I will keep trying to talk to
170
00:07:39,150 --> 00:07:40,420
Dr. Yang.
171
00:07:40,420 --> 00:07:42,110
But I don't think there's much hope.
172
00:07:42,110 --> 00:07:43,080
We don't have much time.
173
00:07:43,080 --> 00:07:44,570
If we don't solve it within a week,
174
00:07:44,570 --> 00:07:46,780
we'll have to inform other guests to delay the recording.
175
00:07:47,280 --> 00:07:49,380
Also, we need to inform the platform.
176
00:07:51,350 --> 00:07:52,790
Is everything okay at home recently?
177
00:07:52,790 --> 00:07:53,510
Yes.
178
00:07:54,340 --> 00:07:55,980
We might have to stay in the office for the next two days.
179
00:07:55,980 --> 00:07:58,440
It's okay. I've slept too much these days.
180
00:07:58,440 --> 00:08:00,030
I'll be fine working for two days in a roll.
181
00:08:00,560 --> 00:08:02,470
-Let's do this! -Fighting!
182
00:08:02,350 --> 00:08:05,930
♫Life comes up, life comes down♫
183
00:08:06,510 --> 00:08:09,450
♫Got me thinking about my old days♫
184
00:08:09,840 --> 00:08:13,550
♫I was young when I leave the town♫
185
00:08:14,090 --> 00:08:16,680
♫But I will be here with you always♫
186
00:08:17,110 --> 00:08:20,260
♫I used to be the one who calls my folks around♫
187
00:08:20,770 --> 00:08:24,230
♫I used to be a boy who loved to sing a song♫
188
00:08:21,680 --> 00:08:23,450
[You've received a WeChat message.]
189
00:08:24,620 --> 00:08:27,820
♫I used to be the one that dreamed big♫
190
00:08:27,390 --> 00:08:37,429
[Zhou Ziqian]
191
00:08:27,630 --> 00:08:28,880
I found a restaurant.
192
00:08:28,290 --> 00:08:31,580
♫But now I became the man that wanna be free♫
193
00:08:28,880 --> 00:08:30,430
There's a discount for two people. Do you want to go tonight?
194
00:08:31,580 --> 00:08:35,570
Gao Yuan doesn't have time. So I... LOL
195
00:08:34,450 --> 00:08:36,409
♫Some stay♫
196
00:08:38,130 --> 00:08:40,110
♫Would you stay?♫
197
00:08:38,760 --> 00:08:40,169
Why should I explain myself?
198
00:08:40,450 --> 00:08:41,390
It's just a meal.
199
00:08:41,929 --> 00:08:44,220
♫Would you stay?♫
200
00:08:43,460 --> 00:08:44,940
I didn't mean anything else.
201
00:08:46,830 --> 00:08:48,840
There's no need to wait for a reply here.
202
00:08:57,460 --> 00:09:00,280
♫I have a special hobby♫
203
00:09:00,280 --> 00:09:03,390
♫I'd write a song when I miss you♫
204
00:09:03,390 --> 00:09:05,950
♫Maybe I speak without thinking♫
205
00:09:05,950 --> 00:09:08,760
♫But I love you more than what I expressed♫
206
00:09:09,220 --> 00:09:12,080
♫Give me a nameless ticket♫
207
00:09:12,080 --> 00:09:14,640
♫Let me get on the train to your heart♫
208
00:09:15,650 --> 00:09:18,170
♫I've had a dream since I met you♫
209
00:09:18,170 --> 00:09:20,980
♫In the dream I'm singing this song♫
210
00:09:20,980 --> 00:09:23,880
♫I'm singing in the galaxy and in the wind♫
211
00:09:23,610 --> 00:09:25,700
No, I don't need insurance, thank you.
212
00:09:23,880 --> 00:09:26,690
♫I dreamt of all the heart-pounding moments♫
213
00:09:26,920 --> 00:09:29,720
♫How many times do I have to tell you this is not the point♫
214
00:09:29,760 --> 00:09:32,950
♫The point is I'm in love with your face♫
215
00:09:32,950 --> 00:09:35,470
♫I like it warmer so I don't like winter♫
216
00:09:34,680 --> 00:09:37,660
Why hasn't she replied?
217
00:09:35,690 --> 00:09:38,160
♫Given that you are by my side♫
218
00:09:37,660 --> 00:09:39,240
Did something happen?
219
00:09:38,460 --> 00:09:41,550
♫If there's no beginning or end♫
220
00:09:41,550 --> 00:09:44,410
♫I'd rather sleep tight in your arms♫
221
00:09:44,800 --> 00:09:47,480
♫I only looked at you once but it means forever♫
222
00:09:45,220 --> 00:09:47,320
Out of humanitarian care,
223
00:09:47,480 --> 00:09:50,970
♫Do the moon and the sun miss each other too?♫
224
00:09:48,650 --> 00:09:49,790
I should go and check her out.
225
00:09:50,980 --> 00:09:53,390
♫On the day I met you♫
226
00:09:53,390 --> 00:09:57,680
♫All the stores are vending love♫
227
00:09:55,850 --> 00:09:57,670
Sure. I got it.
228
00:09:59,100 --> 00:10:00,300
Sorry to have bothered you.
229
00:10:00,300 --> 00:10:01,360
Sorry to have bothered you.
230
00:10:04,430 --> 00:10:05,310
Anyone else?
231
00:10:05,310 --> 00:10:06,260
Two more.
232
00:10:06,260 --> 00:10:07,470
I've contacted the rest.
233
00:10:10,790 --> 00:10:14,820
[Reference to Variety Show]
234
00:10:13,970 --> 00:10:16,220
Turn back to that page.
235
00:10:15,920 --> 00:10:18,390
[Reference to Variety Show]
236
00:10:20,200 --> 00:10:21,400
Mr. Fu.
237
00:10:21,400 --> 00:10:22,200
Ji Qiu.
238
00:10:22,200 --> 00:10:23,290
I remember Mr. Fu
239
00:10:23,290 --> 00:10:24,940
was in a show before?
240
00:10:24,940 --> 00:10:26,990
Yes, but...
241
00:10:28,680 --> 00:10:30,580
Are you trying to
242
00:10:31,850 --> 00:10:32,840
invite him?
243
00:10:32,840 --> 00:10:34,270
I think it would work.
244
00:10:34,520 --> 00:10:35,410
The point is
245
00:10:35,790 --> 00:10:36,990
he's handsome.
246
00:10:36,990 --> 00:10:38,830
Yes, and he's a psychological mentor.
247
00:10:38,830 --> 00:10:40,620
I don't think I have seen this
248
00:10:40,620 --> 00:10:41,840
in Chinese variety shows.
249
00:10:41,840 --> 00:10:43,200
I think it's got some stunt.
250
00:10:43,200 --> 00:10:45,700
But he doesn't want to show up in front of the camera.
251
00:10:45,700 --> 00:10:47,740
Ji Qiu, it's different now.
252
00:10:47,740 --> 00:10:49,160
We are in a critical situation.
253
00:10:49,160 --> 00:10:50,460
Try to ask him.
254
00:10:53,470 --> 00:10:55,520
Let me try then.
255
00:10:55,520 --> 00:10:56,090
Good luck.
256
00:11:02,860 --> 00:11:03,370
What's wrong?
257
00:11:05,450 --> 00:11:06,400
I'm not at school.
258
00:11:08,690 --> 00:11:09,670
You are coming?
259
00:11:11,980 --> 00:11:12,670
Okay.
260
00:11:14,440 --> 00:11:16,250
-Mr. Fu. -Mr. Fu.
261
00:11:18,740 --> 00:11:19,940
After the lecture,
262
00:11:19,940 --> 00:11:21,430
are you going back with us?
263
00:11:22,560 --> 00:11:24,030
You can go first.
264
00:11:25,080 --> 00:11:27,670
I have an appointment tonight.
265
00:11:28,540 --> 00:11:29,650
An appointment?
266
00:11:29,650 --> 00:11:31,770
Mr. Fu, are you having a date?
267
00:11:33,550 --> 00:11:34,140
No.
268
00:11:35,680 --> 00:11:37,460
In psychology,
269
00:11:37,460 --> 00:11:38,850
you hesitated.
270
00:11:38,850 --> 00:11:41,320
That means "yes" if you said "no".
271
00:11:41,320 --> 00:11:42,520
-So... -My goodness.
272
00:11:42,940 --> 00:11:45,340
Mr. Fu must have an important date.
273
00:11:46,480 --> 00:11:48,960
Mr. Fu, we're going to the seminar.
274
00:11:49,610 --> 00:11:50,340
Let's go.
275
00:11:50,850 --> 00:11:52,530
Bye, Mr. Fu.
276
00:11:53,060 --> 00:11:54,050
You're so gossipy.
277
00:11:54,050 --> 00:11:55,190
He must have a girlfriend.
278
00:12:08,220 --> 00:12:09,320
Should I just tell him?
279
00:12:09,910 --> 00:12:11,320
Is it inappropriate to just say it?
280
00:12:12,570 --> 00:12:13,590
Let's do it this way.
281
00:12:15,860 --> 00:12:18,010
Fu,
282
00:12:18,160 --> 00:12:20,150
are you free recently?
283
00:12:20,810 --> 00:12:23,200
I have a little problem.
284
00:12:24,570 --> 00:12:27,300
No, this sounds too polite.
285
00:12:30,670 --> 00:12:32,740
Fu, look.
286
00:12:32,740 --> 00:12:34,490
For the sake of our relation,
287
00:12:34,490 --> 00:12:35,990
if I encounter some difficulties,
288
00:12:35,990 --> 00:12:37,360
you would help, wouldn't you?
289
00:12:37,830 --> 00:12:39,320
Nah, this won't work, either.
290
00:12:54,160 --> 00:12:54,720
Well...
291
00:12:55,910 --> 00:12:56,650
Fu Qile.
292
00:12:57,500 --> 00:13:00,840
I'm here today to ask you
293
00:13:01,610 --> 00:13:03,920
if you are free later.
294
00:13:03,920 --> 00:13:08,510
Can you...
295
00:13:09,600 --> 00:13:13,810
be our guest?
296
00:13:14,450 --> 00:13:16,810
We are good friends...
297
00:13:16,810 --> 00:13:17,460
Ji Qiu.
298
00:13:23,280 --> 00:13:26,030
I came to you today
299
00:13:26,030 --> 00:13:27,810
to tell you...
300
00:13:27,810 --> 00:13:28,400
Yes.
301
00:13:29,270 --> 00:13:31,190
Yes, I do.
302
00:13:32,290 --> 00:13:33,980
I haven't said anything yet.
303
00:13:34,660 --> 00:13:36,080
But I think
304
00:13:36,080 --> 00:13:37,130
whatever you ask,
305
00:13:38,690 --> 00:13:39,960
it's all okay.
306
00:13:43,300 --> 00:13:45,160
Okay. Let's go. Seafood for dinner tonight.
307
00:13:46,240 --> 00:13:46,820
Sure.
308
00:13:48,150 --> 00:13:49,120
You have to drink.
309
00:13:50,020 --> 00:13:50,700
Sure.
310
00:13:50,940 --> 00:13:52,180
You pay.
311
00:13:52,870 --> 00:13:53,410
Sure.
312
00:13:53,910 --> 00:13:55,620
You didn't hear me clearly just now.
313
00:13:55,620 --> 00:13:57,530
I'm here to ask you
314
00:13:57,530 --> 00:13:58,530
if you can
315
00:13:58,530 --> 00:13:59,670
join the variety show?
316
00:14:02,840 --> 00:14:06,400
♫I've thought about it many times♫
317
00:14:03,150 --> 00:14:03,920
I can do it.
318
00:14:06,380 --> 00:14:07,420
What's that face about?
319
00:14:07,400 --> 00:14:11,140
♫I have thrown away this charming and empty thing in vain♫
320
00:14:08,540 --> 00:14:09,830
No.
321
00:14:10,280 --> 00:14:13,060
I'm just surprised.
322
00:14:12,130 --> 00:14:15,630
♫I pick up the pen and only remember your wish♫
323
00:14:13,230 --> 00:14:14,940
Because you agreed so fast.
324
00:14:15,260 --> 00:14:16,850
I thought about this before.
325
00:14:15,940 --> 00:14:20,060
♫But my mother said boys can't be too sweet♫
326
00:14:19,510 --> 00:14:21,690
I met many counselors before.
327
00:14:21,050 --> 00:14:24,720
♫I want to experience so many things with you♫
328
00:14:23,160 --> 00:14:24,670
Some of them didn't even know
329
00:14:24,670 --> 00:14:25,460
they were sick.
330
00:14:25,700 --> 00:14:26,960
And some mental diseases
331
00:14:26,040 --> 00:14:29,520
♫I wish I could have all the good and bad sides of you♫
332
00:14:27,320 --> 00:14:28,990
can't be seen from the outside.
333
00:14:30,000 --> 00:14:31,440
That's the worst.
334
00:14:30,650 --> 00:14:34,170
♫I hope we can be the only light♫
335
00:14:33,040 --> 00:14:34,140
If there is a way
336
00:14:34,590 --> 00:14:38,780
♫That we can see in each other's eyes♫
337
00:14:34,680 --> 00:14:36,250
to disclose these knowledge
338
00:14:37,000 --> 00:14:38,350
and avoid misunderstandings,
339
00:14:39,410 --> 00:14:43,740
♫I'll learn to be a fool♫
340
00:14:39,820 --> 00:14:40,450
I'd love to do it.
341
00:14:41,840 --> 00:14:43,610
-Really? -Yeah.
342
00:14:44,020 --> 00:14:48,310
♫Learn to be soft-hearted even if you turn a blind eye♫
343
00:14:45,070 --> 00:14:46,630
Thank you so much, Fu.
344
00:14:46,630 --> 00:14:48,280
I thought you wouldn't say yes.
345
00:14:48,280 --> 00:14:49,200
That's great.
346
00:14:48,310 --> 00:14:52,540
♫There will be a silent arrangement tomorrow♫
347
00:14:52,710 --> 00:14:57,630
♫No sorrow, no joy, I'm so touched♫
348
00:14:55,770 --> 00:14:57,320
You really did me a big favor
349
00:14:57,320 --> 00:14:58,330
this time.
350
00:14:59,880 --> 00:15:00,930
You don't feel pressured now?
351
00:15:00,930 --> 00:15:02,130
Not at all.
352
00:15:03,440 --> 00:15:03,990
Let's go.
353
00:15:04,410 --> 00:15:05,230
You have to treat us.
354
00:15:05,230 --> 00:15:07,070
What do you want to eat?
355
00:15:07,890 --> 00:15:08,610
Anything.
356
00:15:12,280 --> 00:15:13,770
It's so late. Why isn't she back yet?
357
00:15:22,680 --> 00:15:23,290
Wait.
358
00:15:24,610 --> 00:15:25,570
Why?
359
00:15:30,950 --> 00:15:32,610
But it's normal to care about her.
360
00:15:32,760 --> 00:15:33,550
I've been waiting so long.
361
00:15:33,550 --> 00:15:34,490
It'll be a loss if I don't see her.
362
00:15:42,620 --> 00:15:44,480
-Zhou Ziqian. -What took you so long?
363
00:15:52,840 --> 00:15:53,710
What took you so long?
364
00:15:53,710 --> 00:15:55,090
I had to finish something.
365
00:15:55,380 --> 00:15:56,480
Why are you here?
366
00:15:56,770 --> 00:15:57,370
I...
367
00:15:59,420 --> 00:16:00,740
My friend lives nearby.
368
00:16:00,740 --> 00:16:02,580
I need to talk to him urgently.
369
00:16:02,580 --> 00:16:03,550
I was just passing by.
370
00:16:04,950 --> 00:16:05,580
By the way,
371
00:16:05,580 --> 00:16:07,030
I sorted out some files about the variety show
372
00:16:07,030 --> 00:16:08,060
for you last time.
373
00:16:08,060 --> 00:16:08,840
Are you gonna go up and get it?
374
00:16:11,320 --> 00:16:13,730
Now?
375
00:16:18,030 --> 00:16:19,090
Okay.
376
00:16:23,830 --> 00:16:24,960
I don't think Rongrong is back.
377
00:16:25,470 --> 00:16:26,720
Have a seat.
378
00:16:38,440 --> 00:16:39,510
What are you waiting for?
379
00:16:40,130 --> 00:16:42,290
It's not your first time here. Have a seat.
380
00:16:50,650 --> 00:16:52,750
You said you didn't know anything about variety shows.
381
00:16:58,500 --> 00:17:00,090
I found some interesting clips for you.
382
00:17:00,090 --> 00:17:00,970
You can take a look.
383
00:17:07,530 --> 00:17:08,480
What's wrong?
384
00:17:10,130 --> 00:17:11,180
You're blushing.
385
00:17:12,180 --> 00:17:13,349
Do you have a fever?
386
00:17:16,670 --> 00:17:17,680
Are you hot?
387
00:17:17,680 --> 00:17:18,520
I'll get you some water.
388
00:17:24,599 --> 00:17:25,369
Ji Qiu,
389
00:17:26,380 --> 00:17:29,310
is there anything different
390
00:17:31,070 --> 00:17:32,570
after the last accident?
391
00:17:34,250 --> 00:17:36,220
Accident? What accident?
392
00:17:39,400 --> 00:17:40,280
Did you really forget?
393
00:17:41,230 --> 00:17:42,970
How could I know if you don't tell me?
394
00:17:44,100 --> 00:17:48,220
Last time at my house,
395
00:17:52,490 --> 00:17:53,500
we...
396
00:17:55,060 --> 00:17:55,730
I...
397
00:17:57,040 --> 00:17:57,690
You...
398
00:17:59,700 --> 00:18:01,730
You mean...this?
399
00:18:04,280 --> 00:18:05,450
Isn't this an accident?
400
00:18:06,100 --> 00:18:07,960
You still think about it?
401
00:18:08,490 --> 00:18:10,170
It's nothing.
402
00:18:10,500 --> 00:18:11,340
I was careless.
403
00:18:14,210 --> 00:18:14,920
Grape Ji.
404
00:18:15,240 --> 00:18:16,480
It's not a trivial matter.
405
00:18:18,650 --> 00:18:20,060
To be precise,
406
00:18:20,060 --> 00:18:21,670
it's like when
407
00:18:22,720 --> 00:18:23,860
I ate less,
408
00:18:24,470 --> 00:18:25,700
when I lost a shoe,
409
00:18:25,700 --> 00:18:26,530
or when I broke a glass.
410
00:18:26,820 --> 00:18:28,490
That's not a big deal.
411
00:18:39,240 --> 00:18:39,950
I'm leaving.
412
00:18:54,890 --> 00:18:56,090
So weird.
413
00:18:57,760 --> 00:18:59,130
How is this a trivial matter?
414
00:19:01,590 --> 00:19:03,090
How is this a trivial matter?
415
00:19:03,440 --> 00:19:05,560
You've been repeating this for half an hour.
416
00:19:06,410 --> 00:19:08,220
I'm not interested to know what's going on,
417
00:19:08,220 --> 00:19:09,380
but can you talk outside?
418
00:19:13,130 --> 00:19:14,620
You also think it's a trivial matter?
419
00:19:18,410 --> 00:19:20,340
You said you were going to a reality show.
420
00:19:21,530 --> 00:19:21,910
Yes.
421
00:19:23,580 --> 00:19:24,100
What do you think?
422
00:19:25,140 --> 00:19:26,530
-You have anything to say? -Yes.
423
00:19:28,260 --> 00:19:29,440
Be careful when you're on TV.
424
00:19:30,060 --> 00:19:31,680
I can pretend I don't hear you at home.
425
00:19:31,680 --> 00:19:33,100
But if you talk too much on the show,
426
00:19:33,100 --> 00:19:34,430
the audience will find out soon.
427
00:19:35,660 --> 00:19:37,070
Find out what?
428
00:19:37,070 --> 00:19:38,760
That you have no common sense.
429
00:19:43,340 --> 00:19:45,060
But it doesn't affect me.
430
00:19:45,620 --> 00:19:47,260
No one knows I'm your brother anyway.
431
00:19:49,190 --> 00:19:50,380
You're so mean.
432
00:19:50,380 --> 00:19:52,700
No girls in school like you, right?
433
00:19:58,690 --> 00:20:00,540
Can't you act like a real brother?
434
00:20:01,680 --> 00:20:02,350
Acting like what?
435
00:20:03,450 --> 00:20:04,480
Something like being
436
00:20:06,530 --> 00:20:06,990
excited,
437
00:20:08,300 --> 00:20:09,030
to shout,
438
00:20:09,790 --> 00:20:10,340
or scream!
439
00:20:11,160 --> 00:20:12,440
Normal people wouldn't do that.
440
00:20:14,740 --> 00:20:17,670
Can you tell me more about it?
441
00:20:17,670 --> 00:20:18,800
It's 11 p.m. now.
442
00:20:18,800 --> 00:20:19,860
Can we stop disturbing the neighbors?
443
00:20:20,500 --> 00:20:23,130
I heard that Zhou Ziqian is among the guests.
444
00:20:23,130 --> 00:20:25,200
Hey, where exactly are you shooting?
445
00:20:25,470 --> 00:20:26,700
Brother, I promise
446
00:20:26,700 --> 00:20:28,060
I will be good,
447
00:20:28,060 --> 00:20:28,880
quiet and obedient.
448
00:20:28,880 --> 00:20:29,990
I won't disgrace you.
449
00:20:31,180 --> 00:20:33,280
Hey, don't close the door.
450
00:20:34,760 --> 00:20:36,130
This is so noisy.
451
00:20:36,130 --> 00:20:37,510
Brother, don't worry.
452
00:20:37,510 --> 00:20:38,940
I'll promote it for you.
453
00:20:43,240 --> 00:20:44,170
It's true.
454
00:20:44,170 --> 00:20:45,480
My brother went to a variety show.
455
00:20:45,480 --> 00:20:46,950
And he was with Zhou Ziqian.
456
00:20:47,230 --> 00:20:48,240
I'm not exaggerating.
457
00:20:48,520 --> 00:20:49,800
It will be so easy
458
00:20:49,800 --> 00:20:50,940
to meet Zhou Ziqian in the future.
459
00:20:52,460 --> 00:20:53,260
Why?
460
00:20:54,160 --> 00:20:55,320
Think about it.
461
00:20:55,580 --> 00:20:56,930
If they are on a variety show together,
462
00:20:56,930 --> 00:20:58,040
that means they are colleagues.
463
00:20:58,340 --> 00:21:00,040
Colleagues are friends.
464
00:21:00,040 --> 00:21:01,570
Friends are brothers.
465
00:21:02,350 --> 00:21:04,590
If so,
466
00:21:04,590 --> 00:21:06,110
Zhou Ziqian will be my brother.
467
00:21:07,150 --> 00:21:09,030
You have a point.
468
00:21:10,070 --> 00:21:14,280
Tiantian, if your brother becomes a famous psychologist,
469
00:21:14,280 --> 00:21:16,220
everyone will be envious of you.
470
00:21:16,960 --> 00:21:18,600
A famous psychologist?
471
00:21:35,620 --> 00:21:37,150
That cute girl over there.
472
00:21:37,120 --> 00:21:41,720
♫I was surprised by the love that came quietly♫
473
00:21:37,150 --> 00:21:38,380
Can you give way to her and move her this way?
474
00:21:42,970 --> 00:21:48,210
♫Only cold memories left inside♫
475
00:21:47,010 --> 00:21:48,240
You look happy.
476
00:21:50,970 --> 00:21:55,530
♫Didn't even notice the tears in your eyes♫
477
00:21:51,500 --> 00:21:53,050
Why are you here?
478
00:21:54,050 --> 00:21:55,640
My beloved sister is at your school.
479
00:21:56,370 --> 00:21:57,520
I'm here to pick her up.
480
00:21:56,500 --> 00:22:01,770
♫I regret leaving you alone♫
481
00:22:02,650 --> 00:22:05,190
And now she's right in front of me.
482
00:22:03,300 --> 00:22:06,800
♫Because I was young to understand♫
483
00:22:06,800 --> 00:22:10,130
♫Sorry to have hurt you♫
484
00:22:12,260 --> 00:22:15,680
Tiantian.
485
00:22:17,320 --> 00:22:18,220
You have a strong mind.
486
00:22:22,510 --> 00:22:23,590
The math test result is out.
487
00:22:24,960 --> 00:22:26,290
Isn't it good?
488
00:22:26,290 --> 00:22:28,080
Half of the choice questions are right.
489
00:22:26,350 --> 00:22:26,810
[Math Test Paper of Grade 2]
490
00:22:32,460 --> 00:22:34,740
Why are you ten points higher than me?
491
00:22:32,730 --> 00:22:34,790
[Math Test Paper of Grade 2]
492
00:22:35,790 --> 00:22:37,130
Didn't I copy yours?
493
00:22:39,350 --> 00:22:41,010
It's the same answer.
494
00:22:41,910 --> 00:22:43,290
Did I hear it right?
495
00:22:43,290 --> 00:22:44,130
Fu Tian.
496
00:22:44,130 --> 00:22:45,670
You copied Jiangjiang's.
497
00:22:46,960 --> 00:22:48,500
I'm speechless.
498
00:22:48,500 --> 00:22:50,720
The last one copy from the second last.
499
00:22:50,720 --> 00:22:52,500
You are both brave.
500
00:22:52,860 --> 00:22:53,670
I admire you.
501
00:22:53,670 --> 00:22:55,170
You admire us for this?
502
00:22:55,170 --> 00:22:56,780
You're so ignorant.
503
00:22:59,680 --> 00:23:01,930
Did you smile just now?
504
00:23:03,050 --> 00:23:03,860
No, I didn't.
505
00:23:04,330 --> 00:23:05,010
I choked.
506
00:23:13,670 --> 00:23:14,360
Next team.
507
00:23:25,120 --> 00:23:26,250
How is it going?
508
00:23:26,910 --> 00:23:27,640
Nan ranks third.
509
00:23:28,170 --> 00:23:30,370
Zhou Ziqian and Gao Yuan took the first and second place.
510
00:23:30,700 --> 00:23:32,700
But Nan's current score
511
00:23:32,700 --> 00:23:34,430
is far ahead of the fourth.
512
00:23:34,710 --> 00:23:36,450
There's still the fifth team left.
513
00:23:36,450 --> 00:23:37,090
Don't forget
514
00:23:37,670 --> 00:23:38,530
Xu Wang is here.
515
00:23:39,320 --> 00:23:40,140
Someone assigned from outside of our team.
516
00:23:41,410 --> 00:23:42,860
It's fine as long as you can join the provincial game.
517
00:23:43,440 --> 00:23:44,960
There are four candidates this time.
518
00:23:44,960 --> 00:23:45,850
You didn't see the announcement, did you?
519
00:23:46,350 --> 00:23:47,040
This time is different.
520
00:23:47,230 --> 00:23:48,070
Only the top three are qualified.
521
00:23:48,950 --> 00:23:49,450
Well...
522
00:23:49,820 --> 00:23:51,590
No matter what, I must win this time.
523
00:23:53,950 --> 00:23:54,810
I have a friend.
524
00:23:54,810 --> 00:23:56,050
He's from Xu Wang's team.
525
00:23:56,550 --> 00:23:57,590
He told me something about him.
526
00:23:57,980 --> 00:23:58,600
What is it?
527
00:23:58,860 --> 00:24:00,240
Do you know Xu Ming?
528
00:24:01,040 --> 00:24:04,080
The champion of 10 meter air rifle
529
00:24:04,490 --> 00:24:06,270
during the National Shooting Tournament.
530
00:24:06,570 --> 00:24:09,820
He died in an accident two years ago.
531
00:24:09,820 --> 00:24:10,970
It was Xu Wang's father.
532
00:24:10,970 --> 00:24:12,290
His father?
533
00:24:12,680 --> 00:24:14,580
Xu Wang had good grades before.
534
00:24:14,580 --> 00:24:16,810
But his parents had a car accident
535
00:24:16,810 --> 00:24:17,700
on their way to his game.
536
00:24:17,700 --> 00:24:18,770
They died on the spot.
537
00:24:19,140 --> 00:24:20,150
After that incident,
538
00:24:20,150 --> 00:24:21,450
he lost his faith.
539
00:24:21,450 --> 00:24:23,360
His game result after that was unstable.
540
00:24:23,360 --> 00:24:24,950
After that,
541
00:24:24,950 --> 00:24:26,200
he never took any champion.
542
00:24:29,130 --> 00:24:30,180
Team Five, get ready.
543
00:24:45,230 --> 00:24:46,860
I heard that you often got bad results
544
00:24:46,860 --> 00:24:48,090
because of family affairs.
545
00:24:49,960 --> 00:24:51,090
And that your hands always tremble.
546
00:24:52,310 --> 00:24:53,090
You are not trembling today?
547
00:24:54,240 --> 00:24:55,080
What's wrong with him?
548
00:24:56,680 --> 00:24:57,700
I don't know.
549
00:24:59,210 --> 00:25:00,410
Why is Yu Nan standing so close to him?
550
00:25:10,850 --> 00:25:11,630
Seven points.
551
00:25:11,920 --> 00:25:12,950
What's going on?
552
00:25:13,350 --> 00:25:14,210
It's strange.
553
00:25:14,810 --> 00:25:16,980
Xu Wang was much better when he was trainning.
554
00:25:19,110 --> 00:25:20,390
What is he mumbling about?
555
00:25:23,260 --> 00:25:24,830
Why is he so mean?
556
00:25:25,210 --> 00:25:26,200
He did it on purpose to play with people's mind.
557
00:25:40,390 --> 00:25:41,400
I finally understand
558
00:25:41,860 --> 00:25:43,830
why you can't stay in the old team anymore.
559
00:25:44,190 --> 00:25:46,050
Because you can't compete at all.
560
00:25:46,760 --> 00:25:49,100
I really feel sorry for your family.
561
00:25:49,100 --> 00:25:50,370
Are you done?
562
00:25:50,370 --> 00:25:51,660
Do you want to fight? Come on!
563
00:25:51,660 --> 00:25:53,000
Hit me. I won't fight back.
564
00:25:53,000 --> 00:25:53,890
Come on.
565
00:25:54,200 --> 00:25:55,110
Oh, I forgot.
566
00:25:55,110 --> 00:25:56,790
Xu Wang was a champion.
567
00:25:56,790 --> 00:25:57,610
How could a champion fight?
568
00:25:57,610 --> 00:25:58,440
How dare you?
569
00:26:00,360 --> 00:26:01,900
It's just an internal assessment.
570
00:26:01,900 --> 00:26:03,100
Why are you so impatient?
571
00:26:03,880 --> 00:26:05,340
You don't want to be kicked off from the competition, do you?
572
00:26:08,120 --> 00:26:08,720
Take him away.
573
00:26:22,530 --> 00:26:23,340
Here you are.
574
00:26:27,090 --> 00:26:28,170
The assessment is finished.
575
00:26:28,330 --> 00:26:29,560
Yes.
576
00:26:30,540 --> 00:26:32,910
Gao Yuan told me you watched my game.
577
00:26:34,400 --> 00:26:35,840
Why does Gao Yuan say everything?
578
00:26:36,590 --> 00:26:38,840
Did he also say that I would take notes while watching?
579
00:26:39,210 --> 00:26:41,180
Don't believe him. I'll only watch two more times.
580
00:26:42,360 --> 00:26:43,580
Are you surprised today?
581
00:26:45,270 --> 00:26:46,290
I ended up like that today.
582
00:26:48,080 --> 00:26:49,130
He was right.
583
00:26:50,050 --> 00:26:51,810
I came to Jiangyi to win the championship.
584
00:26:54,080 --> 00:26:55,600
I've heard something similar before.
585
00:26:56,780 --> 00:26:58,600
But it was more like
586
00:26:59,510 --> 00:27:01,420
"when I stand on the shooting ground,
587
00:27:01,680 --> 00:27:03,140
I am the champion".
588
00:27:05,540 --> 00:27:07,610
Is your family's arrogance hereditary?
589
00:27:08,310 --> 00:27:09,030
Do you know
590
00:27:09,800 --> 00:27:11,260
your dad was my idol?
591
00:27:11,260 --> 00:27:13,980
I watched the game in 2009 many times.
592
00:27:14,380 --> 00:27:16,020
I even remember
593
00:27:16,020 --> 00:27:16,980
the champion gold coin.
594
00:27:18,130 --> 00:27:19,910
When I saw you in the game,
595
00:27:20,350 --> 00:27:21,730
I want to see
596
00:27:21,950 --> 00:27:23,810
how his son plays.
597
00:27:24,370 --> 00:27:25,330
After I saw you play,
598
00:27:27,720 --> 00:27:29,880
you are just fine.
599
00:27:29,880 --> 00:27:30,990
Almost as good as me.
600
00:27:33,360 --> 00:27:34,230
This is not too bad
601
00:27:35,070 --> 00:27:36,100
a comment.
602
00:27:37,220 --> 00:27:39,350
Yu Nan and the others disturbed you in this way.
603
00:27:39,350 --> 00:27:41,280
That means they admit that they're not as good as you.
604
00:27:41,280 --> 00:27:42,240
It's easy for you to win.
605
00:27:44,040 --> 00:27:45,440
Ignore them.
606
00:27:45,440 --> 00:27:46,860
There are people
607
00:27:47,070 --> 00:27:48,240
who are good at dealing with them.
608
00:27:52,970 --> 00:27:53,990
No way.
609
00:27:54,130 --> 00:27:56,110
Why is he holding a gun like holding a embroidery needle?
610
00:27:59,810 --> 00:28:00,910
Impressive.
611
00:28:01,320 --> 00:28:02,570
He's been practicing for so long,
612
00:28:02,570 --> 00:28:04,520
but he can't even shoot 10 points.
613
00:28:04,520 --> 00:28:06,230
You know nothing about him.
614
00:28:06,230 --> 00:28:08,320
He's good at talking.
615
00:28:08,320 --> 00:28:10,150
So his shooting skills was naturally left behind.
616
00:28:10,150 --> 00:28:12,260
Oh, I see.
617
00:28:12,260 --> 00:28:13,570
Does this game
618
00:28:14,540 --> 00:28:15,780
depends on talking skills?
619
00:28:23,780 --> 00:28:25,730
Are you out of your mind staring at me instead of training?
620
00:28:27,190 --> 00:28:29,150
The doctor has the final say if we are out of our mind.
621
00:28:29,930 --> 00:28:31,390
I warn you to mind your own business.
622
00:28:31,930 --> 00:28:34,500
If you are not good enough, your dirty work won't help you, either.
623
00:28:36,960 --> 00:28:38,100
No matter what you say,
624
00:28:38,100 --> 00:28:39,910
the result of the team assessment is out.
625
00:28:39,910 --> 00:28:41,780
I rank the third. Xu Wang doesn't have a chance.
626
00:28:42,480 --> 00:28:43,220
I envy you.
627
00:28:43,640 --> 00:28:44,710
You're so easily satisfied.
628
00:28:59,350 --> 00:29:00,540
Hello, Song Rongrong.
629
00:29:00,670 --> 00:29:01,940
Come over for dinner tonight.
630
00:29:02,240 --> 00:29:04,380
Dinner? When did you learn how to cook?
631
00:29:05,000 --> 00:29:06,330
Do you want to come?
632
00:29:06,330 --> 00:29:07,110
Sure.
633
00:29:07,110 --> 00:29:08,820
No excuses to say no to free food.
634
00:29:11,360 --> 00:29:12,150
Zhou Ziqian is here.
635
00:29:12,710 --> 00:29:13,720
We'll be there soon.
636
00:29:13,990 --> 00:29:14,730
Okay.
637
00:29:16,020 --> 00:29:18,670
Do you mind if I bring someone with me?
638
00:29:18,670 --> 00:29:19,510
Sure.
639
00:29:21,440 --> 00:29:22,330
Done.
640
00:29:22,660 --> 00:29:24,400
He said he would bring one more teammate.
641
00:29:24,400 --> 00:29:25,770
So I have to cook more.
642
00:29:27,960 --> 00:29:29,700
You want them to try it?
643
00:29:30,480 --> 00:29:33,020
Yes, we two share the same taste.
644
00:29:33,020 --> 00:29:33,890
We need to find more people
645
00:29:33,890 --> 00:29:35,380
to know if it really tastes good.
646
00:29:36,250 --> 00:29:38,390
Qiu, which dish do you think I should cook?
647
00:29:40,030 --> 00:29:42,200
You didn't tell them
648
00:29:42,200 --> 00:29:43,990
this is your first time cooking?
649
00:29:45,000 --> 00:29:46,790
Do I have to say that?
650
00:29:47,770 --> 00:29:50,170
Then why do you suddenly want to cook?
651
00:29:50,420 --> 00:29:51,970
Ding Ding told me today
652
00:29:51,970 --> 00:29:54,200
her boyfriend is under a lot of pressure at work recently.
653
00:29:54,200 --> 00:29:55,720
But every time she makes something delicious,
654
00:29:55,720 --> 00:29:57,130
her boyfriend will become happier.
655
00:29:57,460 --> 00:30:00,340
So you want to make it for your future boyfriend?
656
00:30:00,960 --> 00:30:02,450
I want to cook for you.
657
00:30:03,960 --> 00:30:05,300
Rongrong.
658
00:30:08,740 --> 00:30:09,970
Since I've asked you to come,
659
00:30:09,970 --> 00:30:11,380
I can guarantee that
660
00:30:11,810 --> 00:30:13,980
we'll have a big meal later.
661
00:30:19,300 --> 00:30:20,600
Why is it so smoky?
662
00:30:29,680 --> 00:30:31,970
Why is this different from the recipe?
663
00:30:34,540 --> 00:30:35,440
Coming!
664
00:30:44,800 --> 00:30:46,720
What are you doing, Song Rongrong?
665
00:30:47,000 --> 00:30:49,680
I'm cooking. I just...
666
00:30:54,830 --> 00:30:56,490
You found him?
667
00:30:56,490 --> 00:30:57,170
What?
668
00:31:03,530 --> 00:31:06,040
♫Am I the shining star?♫
669
00:31:06,990 --> 00:31:09,700
♫Are you fond of me?♫
670
00:31:07,640 --> 00:31:08,550
So...
671
00:31:08,550 --> 00:31:09,920
the person you're looking for is Xu Wang?
672
00:31:09,980 --> 00:31:16,440
♫You just stepped in sight, with your sparkly eyes♫
673
00:31:12,790 --> 00:31:13,540
Not bad.
674
00:31:14,310 --> 00:31:16,230
It's exactly the same as the portrait.
675
00:31:16,500 --> 00:31:17,560
Nonsense.
676
00:31:17,230 --> 00:31:19,900
♫Am I falling for you?♫
677
00:31:17,560 --> 00:31:19,370
He is much more handsome than the portrait.
678
00:31:19,370 --> 00:31:21,900
I drew it as you described.
679
00:31:20,910 --> 00:31:23,360
♫Do you feel the same?♫
680
00:31:21,900 --> 00:31:24,440
Two eyes, one nose, one mouth and...
681
00:31:23,680 --> 00:31:29,820
♫We just soaked in the fire, as no one would care♫
682
00:31:24,440 --> 00:31:25,800
Don't listen to him.
683
00:31:25,800 --> 00:31:27,630
He doesn't even know the essence of what I said.
684
00:31:27,630 --> 00:31:29,800
What essence?
685
00:31:30,090 --> 00:31:31,640
The handsomeness which you don't have.
686
00:31:33,560 --> 00:31:34,360
Song Rongrong.
687
00:31:34,530 --> 00:31:36,340
Can you spare me some face?
688
00:31:36,810 --> 00:31:39,020
That portrait looks real.
689
00:31:39,380 --> 00:31:40,170
It looks like me.
690
00:31:40,540 --> 00:31:42,080
Are you making fun of yourself?
691
00:31:42,550 --> 00:31:43,450
That's too much.
692
00:31:48,580 --> 00:31:49,780
How come you know everything?
693
00:31:49,780 --> 00:31:52,510
What do you think? You must admire me now?
694
00:31:53,970 --> 00:31:56,180
Do you remember me?
695
00:31:56,620 --> 00:31:57,330
Yes.
696
00:31:57,840 --> 00:31:58,840
We've met twice.
697
00:31:59,220 --> 00:32:01,170
The first time was when I was asking you the way.
698
00:32:01,170 --> 00:32:02,390
The second time was on the street.
699
00:32:02,570 --> 00:32:04,140
Why do you keep looking for me?
700
00:32:05,080 --> 00:32:08,120
Actually, last time when you asked me for directions,
701
00:32:08,260 --> 00:32:09,920
I thought you were a scumbag.
702
00:32:09,920 --> 00:32:11,510
So I lied to you.
703
00:32:11,830 --> 00:32:13,990
The elevator did not break down that day.
704
00:32:14,370 --> 00:32:16,610
You must climbed the stairs for a long time.
705
00:32:16,610 --> 00:32:17,550
I'm sorry.
706
00:32:17,550 --> 00:32:20,000
No wonder when Xu Wang came back that day,
707
00:32:20,000 --> 00:32:21,340
he couldn't even stand on his feet.
708
00:32:21,620 --> 00:32:22,890
Was it that bad?
709
00:32:22,890 --> 00:32:24,960
No, I haven't joined the team when I met you.
710
00:32:28,370 --> 00:32:29,900
Don't worry about it.
711
00:32:30,140 --> 00:32:30,910
I'm an athlete.
712
00:32:30,910 --> 00:32:32,010
It's just a few steps.
713
00:32:32,010 --> 00:32:32,860
For me, it's just training.
714
00:32:34,240 --> 00:32:35,820
-Really? -Sure.
715
00:32:37,960 --> 00:32:39,520
Do you have coke at home, Rongrong?
716
00:32:41,580 --> 00:32:42,630
I don't think so.
717
00:32:43,450 --> 00:32:45,950
I'll buy it. I saw a convenience store on my way here.
718
00:32:48,270 --> 00:32:49,540
I'll go, too.
719
00:32:53,770 --> 00:32:55,050
It's rare.
720
00:32:55,470 --> 00:32:56,660
Why does she become active all of a sudden?
721
00:32:58,750 --> 00:33:00,520
Fortunately, everyone's problem is solved.
722
00:33:00,520 --> 00:33:02,370
We can finally have a nice weekend.
723
00:33:04,180 --> 00:33:06,130
You have two days off this weekend, right?
724
00:33:08,930 --> 00:33:10,000
What do you want?
725
00:33:11,380 --> 00:33:13,100
I want...
726
00:33:15,970 --> 00:33:17,170
This is so funny.
727
00:33:32,680 --> 00:33:34,240
They asked me to get some Chinese onions.
728
00:33:34,660 --> 00:33:35,750
But I don't see any.
729
00:33:43,070 --> 00:33:44,410
Go visit somewhere with you?
730
00:33:45,480 --> 00:33:47,370
No. Impossible.
731
00:33:47,700 --> 00:33:49,370
It's not easy that I have two days off.
732
00:33:49,370 --> 00:33:50,710
You can ask anything from me,
733
00:33:50,710 --> 00:33:52,040
but don't even think about my vacation.
734
00:33:52,040 --> 00:33:53,180
-Tell you what... -Qiuye Town.
735
00:33:56,870 --> 00:33:58,660
I don't know many people anymore
736
00:33:58,870 --> 00:34:00,460
where I grew up.
737
00:34:00,970 --> 00:34:01,670
No.
738
00:34:02,630 --> 00:34:04,360
Would you think about it?
739
00:34:04,360 --> 00:34:06,290
It's not easy for me to have a few days off.
740
00:34:07,660 --> 00:34:08,380
I'm not going.
741
00:34:10,070 --> 00:34:11,540
-Are you sure? -Yes.
742
00:34:15,239 --> 00:34:20,360
♫I haven't written to others since October♫
743
00:34:15,690 --> 00:34:17,280
I remember someone
744
00:34:17,280 --> 00:34:19,500
promised me three requests.
745
00:34:19,500 --> 00:34:20,949
I'm now using one precious request
746
00:34:20,949 --> 00:34:22,620
to exchange for a few days of your vacation.
747
00:34:21,239 --> 00:34:24,350
♫I'm just a little composer♫
748
00:34:23,429 --> 00:34:24,449
Is it too much to ask?
749
00:34:26,270 --> 00:34:31,110
♫Never mind these bad things and put them in the corner♫
750
00:34:31,810 --> 00:34:35,070
♫Just think about what it's worth♫
751
00:35:08,670 --> 00:35:09,670
Cheers.
752
00:35:10,830 --> 00:35:13,150
I wish we could play soccer more often.
753
00:35:13,150 --> 00:35:15,250
Then Xu Wang will fall in love with Jiangyi soon.
754
00:35:16,880 --> 00:35:17,890
I already do.
755
00:35:19,180 --> 00:35:21,620
So the first reaction of falling for someone
756
00:35:21,620 --> 00:35:23,460
is not blushing nor a strong heartbeat.
757
00:35:23,460 --> 00:35:24,690
It's that you can't help
758
00:35:25,030 --> 00:35:26,790
but taking one more look.
759
00:35:27,650 --> 00:35:29,320
If you like something,
760
00:35:30,170 --> 00:35:31,840
isn't it normal to look at them more?
761
00:35:35,720 --> 00:35:36,830
That's what kids think.
762
00:35:37,120 --> 00:35:38,420
What do adults think?
763
00:35:38,720 --> 00:35:39,880
The adults?
764
00:35:41,890 --> 00:35:44,040
It's hard for adults to find what they like.
765
00:35:44,450 --> 00:35:46,310
So once you found it,
766
00:35:46,880 --> 00:35:48,170
is it enough to just take one more look?
767
00:35:50,030 --> 00:35:50,860
Then,
768
00:35:51,860 --> 00:35:53,050
do you want to take a look now?
48065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.