Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:56,291 --> 00:03:57,916
No hello for me, buddy?
4
00:03:58,458 --> 00:04:00,791
- I nodded already.
- Yes, you did!
5
00:04:28,333 --> 00:04:30,208
Are you coming with us tonight?
6
00:04:30,375 --> 00:04:31,375
Where to?
7
00:04:31,416 --> 00:04:33,583
Where the hell do you think?
8
00:04:35,333 --> 00:04:36,625
I'm busy tonight.
9
00:04:37,041 --> 00:04:38,250
What's with you?
10
00:04:38,541 --> 00:04:39,875
I'm busy, I said.
11
00:04:41,166 --> 00:04:43,166
Are you busy with that new broad?
12
00:04:43,333 --> 00:04:44,416
What broad?
13
00:04:44,541 --> 00:04:46,291
Her husband's in prison.
14
00:04:46,458 --> 00:04:48,416
She walks around all horny.
15
00:04:48,958 --> 00:04:51,666
She looks like
she's going to eat you up.
16
00:04:51,833 --> 00:04:53,541
What are you talking about?
17
00:04:53,708 --> 00:04:54,833
What broad!
18
00:05:01,083 --> 00:05:03,250
Wash your hands, asshole!
19
00:09:00,541 --> 00:09:01,750
Hello.
20
00:09:03,125 --> 00:09:04,583
I’m at home.
21
00:09:05,500 --> 00:09:06,875
Yes, just sitting around.
22
00:09:09,791 --> 00:09:11,791
You’re down in the street?
23
00:09:12,958 --> 00:09:14,625
In front of the building?
24
00:10:45,250 --> 00:10:46,500
You go.
25
00:11:00,500 --> 00:11:03,041
Why do you put us through this torture?
26
00:11:03,416 --> 00:11:08,500
You’re single with a big apartment
and we’re squeezed in the back of a car.
27
00:11:09,125 --> 00:11:11,041
Let's go to your home, then.
28
00:11:12,000 --> 00:11:13,791
We will, soon.
29
00:11:15,166 --> 00:11:17,208
How? Are you divorcing?
30
00:11:20,250 --> 00:11:21,416
God willing.
31
00:11:21,541 --> 00:11:23,666
Otherwise, I’ll kill her.
32
00:11:26,666 --> 00:11:28,291
Really? You’ll kill her?
33
00:11:29,041 --> 00:11:30,791
I can, why not?
34
00:11:30,958 --> 00:11:34,791
Sometimes, I go off the deep end.
I want to wring her neck.
35
00:11:35,583 --> 00:11:37,500
Then, I think of the kids.
36
00:13:00,833 --> 00:13:01,833
Move!
37
00:15:57,166 --> 00:15:58,541
Buddy!
38
00:16:02,000 --> 00:16:03,041
Hey, man!
39
00:16:15,291 --> 00:16:16,500
Enough!
40
00:16:17,833 --> 00:16:18,916
Buddy!
41
00:16:21,958 --> 00:16:23,500
What’s wrong, man?
42
00:16:29,500 --> 00:16:31,250
What’s happening in there?
43
00:16:32,583 --> 00:16:33,708
Stop it!
44
00:16:34,875 --> 00:16:36,000
Stop it, motherfucker!
45
00:16:37,125 --> 00:16:38,375
Stop it!
46
00:16:39,083 --> 00:16:41,166
I said stop! Motherfucker!
47
00:16:45,958 --> 00:16:46,958
Stop it!
48
00:16:55,791 --> 00:16:57,125
Stop it! Stop it!
49
00:21:07,916 --> 00:21:08,916
Out.
50
00:22:08,833 --> 00:22:10,541
You’re worthless cowards.
51
00:22:10,958 --> 00:22:13,333
We have families and kids, man.
52
00:22:13,500 --> 00:22:17,416
How could I know this would happen?
The police suddenly turned up.
53
00:22:22,083 --> 00:22:23,083
Nihat...
54
00:22:24,041 --> 00:22:25,541
Did you give our names?
55
00:22:25,708 --> 00:22:27,708
Did you really give them?
56
00:22:29,958 --> 00:22:31,541
You’re rotten bastards.
57
00:22:43,083 --> 00:22:44,291
You have no balls!
58
00:23:54,208 --> 00:23:56,375
Do you wash the dishes at home too?
59
00:23:59,000 --> 00:24:00,083
And food?
60
00:24:00,958 --> 00:24:02,833
Do you also cook?
61
00:24:03,000 --> 00:24:04,000
Yes.
62
00:24:05,333 --> 00:24:06,541
What do you cook?
63
00:24:08,958 --> 00:24:10,125
Potatoes and stuff.
64
00:24:10,875 --> 00:24:12,625
Noodles. Omelet.
65
00:24:13,666 --> 00:24:15,000
That kind of stuff.
66
00:24:20,333 --> 00:24:21,875
I cook really well.
67
00:24:22,041 --> 00:24:23,375
Everyone says so.
68
00:24:30,666 --> 00:24:33,958
If you want, come by tonight
and I'll cook for you.
69
00:24:37,791 --> 00:24:38,958
What will you cook?
70
00:24:39,541 --> 00:24:41,208
Whatever you want.
71
00:25:09,750 --> 00:25:11,541
Aren't you coming, man?
72
00:25:16,291 --> 00:25:17,625
Well, bye.
73
00:26:49,375 --> 00:26:50,500
Come in.
74
00:27:23,833 --> 00:27:24,916
Go ahead.
75
00:27:41,750 --> 00:27:43,833
Let me serve you tea.
76
00:29:20,291 --> 00:29:22,125
Those are old pictures.
77
00:29:31,083 --> 00:29:32,583
It's the past.
78
00:30:18,500 --> 00:30:20,375
You can't see from there.
79
00:30:21,541 --> 00:30:23,625
Why don't you come over here?
80
00:30:50,000 --> 00:30:51,916
My eyes are getting worse.
81
00:31:02,625 --> 00:31:04,041
That's all fake.
82
00:31:04,208 --> 00:31:05,500
They're all acting.
83
00:31:14,666 --> 00:31:15,708
They are?
84
00:31:17,416 --> 00:31:19,958
Yes, all fake.
85
00:31:20,125 --> 00:31:21,583
Just actors.
86
00:32:42,416 --> 00:32:43,708
Do you like it?
87
00:32:46,000 --> 00:32:47,166
I do.
88
00:32:49,291 --> 00:32:50,500
Is it tasty?
89
00:32:52,166 --> 00:32:53,583
Delicious...
90
00:32:54,083 --> 00:32:55,583
My compliments to the cook.
91
00:33:07,125 --> 00:33:09,833
Whenever you like, I'll cook for you.
92
00:33:12,708 --> 00:33:14,791
Whenever I like?
93
00:33:14,958 --> 00:33:16,583
Whenever you like.
94
00:33:31,375 --> 00:33:33,333
Is your husband in prison?
95
00:33:33,875 --> 00:33:35,333
He is.
96
00:33:38,208 --> 00:33:40,250
How long has he been in?
97
00:33:41,125 --> 00:33:42,208
Three years.
98
00:33:45,750 --> 00:33:48,083
He has another seven to go.
99
00:34:21,833 --> 00:34:23,041
I should get going.
100
00:34:26,666 --> 00:34:27,916
Get going?
101
00:34:28,666 --> 00:34:29,875
It's late.
102
00:34:43,083 --> 00:34:44,541
See you.
103
00:36:20,833 --> 00:36:22,583
Is he in for forgery?
104
00:36:22,750 --> 00:36:24,333
Forging documents?
105
00:36:24,708 --> 00:36:26,375
How do you know?
106
00:36:26,500 --> 00:36:29,125
Everyone talks about it
at the canteen.
107
00:36:29,666 --> 00:36:31,208
So they do...
108
00:36:31,375 --> 00:36:34,666
He went in for forgery.
Inside, he killed two people.
109
00:36:34,833 --> 00:36:36,583
Because of insults.
110
00:36:37,416 --> 00:36:38,875
Insults?
111
00:36:39,041 --> 00:36:40,583
Inmates were swearing at me.
112
00:36:40,750 --> 00:36:42,333
So, he stabbed them.
113
00:36:42,500 --> 00:36:43,875
That's it.
114
00:36:44,041 --> 00:36:45,541
No way!
115
00:36:46,833 --> 00:36:50,291
When he worked at the shipyard,
he hooked up with a friend.
116
00:36:50,458 --> 00:36:53,875
He got into forging signatures,
forging documents.
117
00:36:55,000 --> 00:36:56,250
So I've heard.
118
00:36:57,375 --> 00:36:58,833
Seems you’ve heard everything.
119
00:36:59,000 --> 00:37:00,625
What else did you hear?
120
00:37:01,708 --> 00:37:03,666
What else? Nothing.
121
00:37:03,833 --> 00:37:05,458
Anything about me?
122
00:37:05,875 --> 00:37:08,125
I've heard nothing. Nothing.
123
00:37:08,875 --> 00:37:10,041
Nothing really?
124
00:37:10,583 --> 00:37:11,583
Nothing.
125
00:37:13,625 --> 00:37:15,500
Don't they call me a whore?
126
00:37:16,250 --> 00:37:17,708
I haven't heard that.
127
00:37:18,291 --> 00:37:20,000
So you haven't heard that?
128
00:37:25,083 --> 00:37:28,333
You’re very much like him.
Do you know that?
129
00:37:40,500 --> 00:37:42,541
How long have you been married?
130
00:37:43,083 --> 00:37:44,333
Four years.
131
00:37:44,791 --> 00:37:46,708
I wanted a divorce,
he beat me up.
132
00:37:46,875 --> 00:37:48,708
Tried to drown me.
133
00:37:51,000 --> 00:37:52,458
Drown you? Really?
134
00:37:52,583 --> 00:37:53,583
Yes.
135
00:37:54,458 --> 00:37:55,916
He held my head in the water.
136
00:37:56,083 --> 00:37:57,625
He was killing me.
137
00:37:57,791 --> 00:38:00,000
He pushed my head into a bucket.
138
00:38:00,166 --> 00:38:02,083
The neighbors saved me.
139
00:38:04,125 --> 00:38:06,208
So you didn't drown.
140
00:38:11,333 --> 00:38:14,208
Indeed, you’re really like him.
You know that?
141
00:38:42,125 --> 00:38:43,791
I have a question.
142
00:38:44,791 --> 00:38:46,000
What about?
143
00:38:47,125 --> 00:38:48,416
That bitch...
144
00:38:49,333 --> 00:38:51,500
Is something going on between you?
145
00:38:52,125 --> 00:38:53,333
What bitch?
146
00:38:53,958 --> 00:38:56,666
You know what bitch I mean.
147
00:38:58,541 --> 00:39:00,583
What the fuck are you talking about?
148
00:39:00,750 --> 00:39:02,666
She's dangerous, man.
149
00:39:03,500 --> 00:39:06,000
Her husband stabbed some guys.
150
00:39:23,000 --> 00:39:24,458
You’re crazy, man.
151
00:39:46,333 --> 00:39:48,375
I have a pot on the stove.
152
00:40:30,250 --> 00:40:32,041
What are you looking at?
153
00:40:35,208 --> 00:40:36,625
Just looking.
154
00:40:44,833 --> 00:40:46,500
Why are you standing there?
155
00:40:48,666 --> 00:40:51,000
Did you say anything to anyone?
156
00:40:52,750 --> 00:40:54,250
Did I say what?
157
00:40:55,083 --> 00:40:57,916
About us, about me.
158
00:40:58,583 --> 00:41:00,166
No, what would I say?
159
00:41:02,041 --> 00:41:03,041
I don't know.
160
00:41:03,583 --> 00:41:05,041
What would I say?
161
00:41:27,916 --> 00:41:30,083
You never got married?
162
00:41:31,875 --> 00:41:32,875
No.
163
00:41:35,083 --> 00:41:36,208
Why?
164
00:41:39,500 --> 00:41:41,458
Why? I just didn't.
165
00:41:44,125 --> 00:41:45,958
So you've always been single?
166
00:41:46,583 --> 00:41:47,791
Single.
167
00:41:49,500 --> 00:41:50,916
Strange.
168
00:41:52,916 --> 00:41:54,333
Why is it strange?
169
00:41:55,458 --> 00:41:57,500
I don't know, it's just strange.
170
00:41:57,875 --> 00:42:01,166
Someone like you,
I thought you'd be married.
171
00:42:17,208 --> 00:42:19,833
I'll tell you something
but don't get mad.
172
00:42:21,125 --> 00:42:22,166
Shoot.
173
00:42:23,583 --> 00:42:26,208
Don't ever hide anything from me, alright?
174
00:42:26,666 --> 00:42:28,125
Just don't lie to me.
175
00:42:31,875 --> 00:42:33,625
Where did this come from?
176
00:42:34,916 --> 00:42:36,708
It just popped into my mind.
177
00:44:10,708 --> 00:44:11,708
What’s that?
178
00:44:11,750 --> 00:44:13,208
Get dressed.
179
00:46:57,750 --> 00:47:01,208
Tomorrow is visiting day.
I have to bring him clean laundry.
180
00:48:07,458 --> 00:48:09,083
He got into a fight.
181
00:48:09,250 --> 00:48:11,458
They put him in solitary confinement.
182
00:48:13,416 --> 00:48:14,833
You couldn't see him?
183
00:48:15,000 --> 00:48:16,000
No.
184
00:48:32,625 --> 00:48:34,708
That was my last visit to him.
185
00:49:19,250 --> 00:49:20,666
Do you like it?
186
00:49:25,208 --> 00:49:26,500
You don’t like it?
187
00:49:27,000 --> 00:49:28,333
What is this?
188
00:49:28,500 --> 00:49:30,458
Do you like it or not?
189
00:49:31,250 --> 00:49:32,916
I do. It’s fine.
190
00:49:34,833 --> 00:49:38,000
I've had it for years.
I wanted to wear it for you.
191
00:49:41,083 --> 00:49:43,000
Fine, so you have.
192
00:49:45,500 --> 00:49:47,958
We never had an occasion
to go swimming.
193
00:49:48,125 --> 00:49:49,916
He never took me.
194
00:49:58,750 --> 00:49:59,875
What's this?
195
00:50:00,041 --> 00:50:01,375
Put it on.
196
00:50:03,666 --> 00:50:05,125
But why?
197
00:50:05,291 --> 00:50:07,083
Stupid idea.
198
00:50:07,958 --> 00:50:10,750
For heaven’s sake,
I really want you to wear it.
199
00:50:10,916 --> 00:50:12,333
Please.
200
00:50:13,000 --> 00:50:14,291
Whose is it?
201
00:50:14,458 --> 00:50:16,416
Put it on, I'm begging you.
202
00:50:22,833 --> 00:50:24,041
Come on.
203
00:51:38,583 --> 00:51:40,208
Enjoy your meal.
204
00:52:45,041 --> 00:52:46,416
What's your problem?
205
00:52:46,541 --> 00:52:47,875
What problem?
206
00:52:49,500 --> 00:52:51,500
Do you want everyone to gossip?
207
00:52:51,666 --> 00:52:54,166
- Are you ashamed of me?
- No, not at all.
208
00:52:54,333 --> 00:52:56,125
- That's not the point.
- What is then?
209
00:52:56,291 --> 00:52:57,875
Whatever.
210
00:52:58,041 --> 00:52:59,666
Don't pretend you don't understand.
211
00:52:59,833 --> 00:53:01,500
- Besides...
- Besides what?
212
00:53:02,041 --> 00:53:03,875
Don't drive me crazy!
213
00:53:04,541 --> 00:53:06,083
For crying out loud!
214
00:53:19,875 --> 00:53:22,208
Would you take me to the seaside?
215
00:53:47,291 --> 00:53:48,583
Are you mad at me?
216
00:54:02,208 --> 00:54:03,416
I’m not.
217
00:58:18,791 --> 00:58:20,708
Feel better? More tea?
218
00:58:21,708 --> 00:58:22,791
Thank you.
219
00:58:23,250 --> 00:58:26,083
We’ll take you home
after the police station.
220
00:58:27,541 --> 00:58:29,375
I can go on my own.
221
00:58:30,666 --> 00:58:31,958
Your wife’s.
222
00:58:34,375 --> 00:58:36,708
Her body will be waiting
at the coroner's.
223
00:58:37,500 --> 00:58:38,750
Are you ok?
224
01:02:34,250 --> 01:02:35,291
Hello.
225
01:02:35,458 --> 01:02:36,666
It’s me.
226
01:02:38,666 --> 01:02:40,750
I won't be coming in today.
227
01:02:42,666 --> 01:02:43,791
I’m busy.
228
01:02:46,708 --> 01:02:48,875
I have something to do...
229
01:02:50,166 --> 01:02:51,791
You tell them.
230
01:02:56,833 --> 01:02:57,916
See you.
231
01:09:54,791 --> 01:09:56,458
What the heck is that?
232
01:09:56,791 --> 01:09:57,791
What?
233
01:09:57,916 --> 01:09:59,833
Four eyes now.
234
01:10:00,750 --> 01:10:02,291
Prescription.
235
01:10:02,875 --> 01:10:05,083
My eyes are bad.
Doctor's orders.
236
01:10:05,250 --> 01:10:08,625
Why didn't you come yesterday?
We said you were sick.
237
01:10:09,500 --> 01:10:10,791
I was.
238
01:10:11,916 --> 01:10:14,000
Yeah, you look sick.
239
01:10:14,166 --> 01:10:16,125
Sick in the head, man.
240
01:12:27,666 --> 01:12:29,833
Are you waiting for a body?
241
01:12:30,208 --> 01:12:31,291
Who?
242
01:12:32,208 --> 01:12:33,708
Ayse Kara.
243
01:12:34,166 --> 01:12:35,583
Stay right here.
244
01:14:25,250 --> 01:14:26,416
Necip?
245
01:14:28,625 --> 01:14:29,625
Necip?
246
01:14:32,500 --> 01:14:33,916
Man, Necip!
247
01:14:34,666 --> 01:14:36,041
Buddy...
248
01:14:37,666 --> 01:14:38,916
My brother.
249
01:14:39,083 --> 01:14:40,583
When did you get out?
250
01:14:41,000 --> 01:14:43,166
Why didn't we hear about it?
251
01:14:44,416 --> 01:14:45,750
Just now...
252
01:14:46,083 --> 01:14:48,000
Why didn't you call, bro?
253
01:14:48,166 --> 01:14:49,291
My God!
254
01:14:49,458 --> 01:14:51,500
I was wondering if it was really you.
255
01:14:51,666 --> 01:14:53,375
Necip, my brother.
256
01:14:54,666 --> 01:14:56,125
Tell me about it, man.
257
01:14:57,708 --> 01:14:59,125
What should I tell you?
258
01:14:59,291 --> 01:15:02,833
I heard you got more time.
When did they release you?
259
01:15:03,375 --> 01:15:04,916
My sentence...
260
01:15:05,500 --> 01:15:06,833
just finished.
261
01:15:07,000 --> 01:15:09,166
Does Suleyman know you’re out?
262
01:15:10,458 --> 01:15:11,458
No.
263
01:15:12,416 --> 01:15:14,458
What will you do now? Work?
264
01:15:17,166 --> 01:15:19,208
Nothing. I'm fine like this.
265
01:15:19,500 --> 01:15:22,125
We can talk to the company.
They like you.
266
01:15:22,291 --> 01:15:23,833
It's been long time, anyway.
267
01:15:25,583 --> 01:15:27,125
Ok. We can talk.
268
01:15:27,291 --> 01:15:29,833
Did you get my greetings
through your wife?
269
01:15:30,500 --> 01:15:31,916
Yes, thank you.
270
01:15:32,083 --> 01:15:33,833
Give me your phone number.
271
01:15:36,916 --> 01:15:38,333
Give it, man.
272
01:15:39,166 --> 01:15:40,958
0 598...
273
01:15:41,333 --> 01:15:42,333
Yes...
274
01:15:42,458 --> 01:15:44,625
612 4247.
275
01:15:45,541 --> 01:15:46,875
I’ll call you.
276
01:15:48,000 --> 01:15:49,250
I have to go.
277
01:15:49,625 --> 01:15:51,000
Where to, man?
278
01:15:51,625 --> 01:15:53,750
I have business to take care of.
279
01:17:29,500 --> 01:17:30,500
Yes...
280
01:17:33,291 --> 01:17:34,458
Ok.
281
01:17:36,833 --> 01:17:38,000
Ok...
282
01:18:31,750 --> 01:18:35,000
Our friend Necip is a hard worker.
283
01:18:35,166 --> 01:18:37,500
He used to work here before you.
284
01:18:39,666 --> 01:18:41,333
What were you in prison for?
285
01:18:42,291 --> 01:18:43,571
He was a victim of circumstance.
286
01:18:43,625 --> 01:18:45,041
I was asking him.
287
01:18:47,416 --> 01:18:49,166
I was a victim of circumstance...
288
01:18:51,000 --> 01:18:53,250
What circumstance, what victim?
289
01:18:54,458 --> 01:18:56,750
Actually, it's all here.
290
01:18:58,291 --> 01:19:00,500
But I want to hear it from you.
291
01:19:10,250 --> 01:19:13,333
Tell me one good reason
why I should hire you.
292
01:19:14,791 --> 01:19:16,625
Brother Necip is very skilled.
293
01:19:16,791 --> 01:19:18,666
In the military, he saved my life.
294
01:19:18,833 --> 01:19:20,250
I asked him.
295
01:19:21,458 --> 01:19:24,500
It also says here
his skills put him into prison.
296
01:21:37,291 --> 01:21:39,083
What the fuck is this?
297
01:21:40,791 --> 01:21:41,916
What?
298
01:21:42,083 --> 01:21:43,875
The mustache... It's gone.
299
01:21:45,750 --> 01:21:47,500
I shaved it off. What's up?
300
01:21:47,666 --> 01:21:48,875
You tell me what's up!
301
01:21:49,041 --> 01:21:51,500
Why haven't you picked up for days?
302
01:21:51,625 --> 01:21:53,333
And you're not coming to work.
303
01:21:55,041 --> 01:21:56,333
My phone's broken.
304
01:21:57,166 --> 01:21:58,250
And I had stuff to do.
305
01:21:58,416 --> 01:21:59,666
What stuff?
306
01:22:00,000 --> 01:22:01,583
I've had no news from you.
307
01:22:01,750 --> 01:22:03,083
Did something happen?
308
01:22:03,541 --> 01:22:05,333
Nope. What could have?
309
01:22:06,250 --> 01:22:10,208
Anything to do with that bitch?
She's disappeared too.
310
01:22:11,125 --> 01:22:14,083
What bitch?
What are you talking about?
311
01:22:14,250 --> 01:22:16,500
Both of you disappeared.
312
01:22:16,958 --> 01:22:18,791
Don’t take me for a fool.
313
01:22:18,958 --> 01:22:20,625
What are you up to?
314
01:22:24,625 --> 01:22:25,958
Good evening.
315
01:23:07,166 --> 01:23:08,791
Man, you fagot...
316
01:23:08,958 --> 01:23:10,625
Why didn't you tell me?
317
01:23:11,500 --> 01:23:12,500
What?
318
01:23:12,541 --> 01:23:14,291
That you broke out of prison.
319
01:23:14,458 --> 01:23:16,333
Why didn't you tell me, you shit?
320
01:23:16,500 --> 01:23:18,583
Is that your idea of friendship?
321
01:23:19,666 --> 01:23:21,000
You’re nuts.
322
01:23:21,333 --> 01:23:23,500
I swear to God, you’re crazy.
323
01:23:24,208 --> 01:23:27,958
You break out of prison,
then parade in front of everyone!
324
01:23:30,958 --> 01:23:32,833
Where did you get such balls?
325
01:23:33,000 --> 01:23:36,000
You came to the shipyard
looking for a job.
326
01:23:36,875 --> 01:23:38,708
What are you trying to do?
327
01:23:39,208 --> 01:23:40,833
What’s your problem?
328
01:23:42,250 --> 01:23:43,250
I don't have one.
329
01:23:43,375 --> 01:23:44,750
What do you mean, you don't?
330
01:23:44,916 --> 01:23:48,125
Man, you broke out of prison.
Are you crazy?
331
01:23:51,916 --> 01:23:53,750
Where are you staying?
332
01:23:54,708 --> 01:23:55,875
I have a place.
333
01:23:56,041 --> 01:23:57,708
What about your wife?
334
01:23:59,500 --> 01:24:00,791
What about my wife?
335
01:24:00,958 --> 01:24:02,458
What's she doing now?
336
01:24:02,916 --> 01:24:05,083
- None of your business.
- Fuck you!
337
01:24:05,666 --> 01:24:08,083
You don’t care about anyone
but yourself.
338
01:24:11,708 --> 01:24:13,500
What are you going to do now?
339
01:24:15,125 --> 01:24:16,208
I don't know.
340
01:24:16,375 --> 01:24:17,875
How is that possible?
341
01:24:18,458 --> 01:24:20,000
Aren’t they after you?
342
01:24:20,166 --> 01:24:21,583
Are you a maniac?
343
01:24:24,458 --> 01:24:25,458
I’m not.
344
01:24:25,875 --> 01:24:29,500
You were strange before,
but now you're really out there.
345
01:24:32,041 --> 01:24:33,083
Look...
346
01:24:33,250 --> 01:24:36,250
You can't stay here.
You have to go elsewhere.
347
01:24:37,541 --> 01:24:39,291
Where am I supposed to go?
348
01:24:41,333 --> 01:24:43,125
I talked to a friend in Izmir.
349
01:24:43,291 --> 01:24:46,000
He'll arrange something for you
in city ferries.
350
01:24:46,375 --> 01:24:48,875
He thinks you're my brother-in-law.
Get it?
351
01:24:49,041 --> 01:24:50,121
Told him you're a good man.
352
01:24:50,208 --> 01:24:53,583
That you need help for a job.
He said ok.
353
01:24:53,916 --> 01:24:55,166
Understand?
354
01:24:55,333 --> 01:24:56,500
You understand?
355
01:24:57,541 --> 01:24:58,791
I do.
356
01:25:00,583 --> 01:25:02,833
Arrange ID for yourself.
357
01:25:04,583 --> 01:25:06,125
I'll call you.
358
01:25:07,666 --> 01:25:09,791
Until then, hide.
Don't go out.
359
01:25:09,958 --> 01:25:12,416
Wherever you're hiding, keep hiding.
360
01:25:12,708 --> 01:25:14,416
I'll be in touch.
361
01:25:15,583 --> 01:25:17,125
Then fuck off.
362
01:25:17,500 --> 01:25:18,541
Disappear.
363
01:25:19,083 --> 01:25:21,500
With this, we're even.
364
01:25:22,833 --> 01:25:24,500
Brother Necip!
365
01:26:05,833 --> 01:26:07,125
Tea!
366
01:26:08,833 --> 01:26:09,833
Tea!
367
01:26:43,041 --> 01:26:45,333
Did you find a place?
368
01:26:47,625 --> 01:26:49,333
I found something.
369
01:26:51,250 --> 01:26:52,916
Are you married?
370
01:26:53,500 --> 01:26:54,791
I’m not.
371
01:26:57,250 --> 01:26:58,750
Never married?
372
01:27:00,500 --> 01:27:01,791
She passed away.
373
01:27:02,750 --> 01:27:04,375
My condolences.
374
01:27:04,500 --> 01:27:05,708
Any kids?
375
01:27:05,875 --> 01:27:07,000
No.
376
01:27:08,500 --> 01:27:12,041
That's no good.
You’re getting old.
377
01:27:12,208 --> 01:27:14,166
You have to find a wife.
378
01:28:43,166 --> 01:28:46,208
- How long have you been here?
- Seven and half years.
379
01:28:53,000 --> 01:28:55,041
You don’t have a wife and kids?
380
01:28:55,208 --> 01:28:56,625
I never married.
381
01:29:03,625 --> 01:29:06,083
Are you married?
382
01:29:07,500 --> 01:29:08,958
She passed away.
383
01:29:09,750 --> 01:29:11,458
My condolences.
384
01:29:14,041 --> 01:29:15,166
What’s your name?
385
01:29:15,333 --> 01:29:16,916
Ali Dikici.
386
01:29:18,083 --> 01:29:19,458
And yours?
387
01:29:22,166 --> 01:29:23,625
Necip... Necip Kara.
388
01:29:23,791 --> 01:29:25,250
Nice to meet you.
389
01:32:18,208 --> 01:32:19,791
What are you looking at?
390
01:32:22,208 --> 01:32:23,583
I'm just looking.
391
01:32:28,666 --> 01:32:30,125
Fifty liras.
392
01:32:32,708 --> 01:32:34,083
What's your name?
393
01:32:34,625 --> 01:32:36,000
Fifty liras.
394
01:32:47,625 --> 01:32:49,833
Could you please tell me your name?
395
01:32:50,333 --> 01:32:52,708
What's my name to you?
396
01:32:56,625 --> 01:32:58,250
Really, what is it?
397
01:32:59,333 --> 01:33:00,666
Asiye.
398
01:33:03,708 --> 01:33:05,500
Is it your real name?
399
01:33:06,416 --> 01:33:07,541
What's it to you?
400
01:33:07,916 --> 01:33:09,666
What's your name, then?
401
01:33:11,541 --> 01:33:13,416
Why don't you say it?
402
01:33:16,125 --> 01:33:17,250
Necip.
403
01:33:22,583 --> 01:33:24,916
Half hour. Just so you know.
404
01:33:25,500 --> 01:33:26,833
I don't want to.
405
01:33:30,125 --> 01:33:31,208
What?
406
01:33:32,500 --> 01:33:34,208
I said, I don't want to.
407
01:33:57,208 --> 01:33:58,708
Come here.
408
01:34:03,333 --> 01:34:04,791
Lie here, beside me.
409
01:34:06,500 --> 01:34:07,916
I said come here.
410
01:34:08,666 --> 01:34:09,875
Why?
411
01:34:11,375 --> 01:34:13,125
Don't be afraid.
412
01:34:13,291 --> 01:34:14,916
Come here.
413
01:36:39,583 --> 01:36:41,333
Why are you staring at me?
414
01:39:18,416 --> 01:39:20,041
How did you find me?
415
01:39:23,291 --> 01:39:24,750
I just did.
416
01:39:27,916 --> 01:39:29,666
I wanted to talk to you.
417
01:39:30,333 --> 01:39:31,708
To talk about what?
418
01:39:31,875 --> 01:39:33,041
Your money?
419
01:39:33,583 --> 01:39:35,291
No, not the money.
420
01:39:36,291 --> 01:39:37,958
I’ll give your money back.
421
01:39:38,125 --> 01:39:39,833
No, keep it.
422
01:39:42,541 --> 01:39:44,375
Do you live here alone?
423
01:39:45,541 --> 01:39:48,583
There was someone else but she left.
424
01:39:49,208 --> 01:39:50,291
Why?
425
01:39:51,208 --> 01:39:52,541
Someone stabbed her.
426
01:40:00,916 --> 01:40:04,083
Is someone looking after you?
Protecting you?
427
01:40:04,708 --> 01:40:06,541
You mean a pimp?
428
01:40:07,250 --> 01:40:10,291
He's the one who stabbed her.
He's in jail now.
429
01:40:10,625 --> 01:40:12,708
He was stabbed there himself.
430
01:40:21,666 --> 01:40:23,875
What do you want from me?
Who are you?
431
01:40:35,916 --> 01:40:37,791
Do you know how to cook?
432
01:40:39,333 --> 01:40:40,541
What?
433
01:41:52,666 --> 01:41:54,333
What's you real name?
434
01:41:56,083 --> 01:41:57,458
I told you.
435
01:41:58,833 --> 01:42:01,041
There's a different name on your ID.
436
01:42:03,291 --> 01:42:05,375
What does it say on yours?
437
01:42:05,500 --> 01:42:06,708
I told you.
438
01:42:07,375 --> 01:42:08,833
I told you too.
439
01:42:13,250 --> 01:42:14,916
Where are you from?
440
01:42:16,250 --> 01:42:19,000
From here, from there.
What’s the difference?
441
01:42:23,375 --> 01:42:25,291
And you? Where are you from?
442
01:42:26,750 --> 01:42:29,000
Like you.
From everywhere.
443
01:42:32,083 --> 01:42:34,000
When did you come to Izmir?
444
01:42:34,166 --> 01:42:35,250
Recently.
445
01:42:35,875 --> 01:42:37,416
It’s recent.
446
01:42:41,041 --> 01:42:44,208
Why did you come?
Were you alone?
447
01:42:45,958 --> 01:42:47,250
Alone.
448
01:42:47,666 --> 01:42:49,250
I ran away.
449
01:42:49,791 --> 01:42:51,250
From who?
450
01:42:51,416 --> 01:42:53,000
Your family?
451
01:42:53,666 --> 01:42:55,833
They were going to marry me off.
452
01:42:56,000 --> 01:42:57,750
After my husband died.
453
01:42:58,875 --> 01:43:00,666
You had a husband?
454
01:43:02,041 --> 01:43:03,458
He died.
455
01:43:04,291 --> 01:43:05,833
In an accident.
456
01:43:06,458 --> 01:43:08,000
He drowned.
457
01:43:11,041 --> 01:43:12,833
You don't have any kids?
458
01:43:13,541 --> 01:43:14,791
No.
459
01:43:15,875 --> 01:43:17,208
You?
460
01:43:18,208 --> 01:43:20,041
I'm not married.
461
01:43:20,208 --> 01:43:21,750
No kids.
462
01:43:23,500 --> 01:43:25,083
You never married?
463
01:43:27,583 --> 01:43:28,958
My wife died.
464
01:43:31,375 --> 01:43:32,416
How?
465
01:43:33,750 --> 01:43:35,333
She simply died.
466
01:43:37,208 --> 01:43:38,666
How did she die?
467
01:43:40,416 --> 01:43:42,583
There was an accident. She died.
468
01:43:45,041 --> 01:43:46,375
And then?
469
01:43:49,416 --> 01:43:50,958
And then, what?
470
01:43:52,541 --> 01:43:54,333
You didn't re-marry?
471
01:43:54,958 --> 01:43:56,333
No, I didn't.
472
01:44:04,458 --> 01:44:06,208
Are you telling the truth?
473
01:44:10,375 --> 01:44:11,708
Are you?
474
01:44:24,333 --> 01:44:26,208
I’m going to find you a job.
475
01:44:26,375 --> 01:44:28,208
A real decent job.
476
01:44:51,250 --> 01:44:53,333
Don't smoke that in here!
477
01:44:55,500 --> 01:44:57,750
Did you find someone?
478
01:46:01,458 --> 01:46:03,875
- Where did you get that?
- I just found it.
479
01:46:04,041 --> 01:46:05,500
Is it nice?
480
01:46:08,500 --> 01:46:10,083
You want to swim?
481
01:46:14,208 --> 01:46:16,166
- You want to swim?
- What?
482
01:46:18,291 --> 01:46:20,500
Come here. Swim.
483
01:46:20,625 --> 01:46:21,666
Swim here!
484
01:46:22,458 --> 01:46:23,458
Swim!
485
01:46:23,500 --> 01:46:26,166
You want to swim? Swim!
486
01:46:26,333 --> 01:46:27,458
Swim!
487
01:47:34,875 --> 01:47:36,375
I found a job for you.
488
01:48:43,625 --> 01:48:46,041
This is where I saw the sea
for the first time.
489
01:48:46,208 --> 01:48:48,375
I've never gone swimming.
490
01:48:59,625 --> 01:49:01,291
We'll go sometime.
491
01:56:00,458 --> 01:56:02,083
Don't move!
492
01:56:33,208 --> 01:56:34,291
So...
493
01:56:36,125 --> 01:56:37,916
You're not going to talk?
494
01:56:38,333 --> 01:56:40,291
You're not going to tell me?
495
01:56:45,625 --> 01:56:47,416
May I have a cigarette?
496
01:57:19,333 --> 01:57:21,083
You have your cigarette.
497
01:57:21,500 --> 01:57:25,375
Now talk. How did you escape?
Anyone help you?
498
01:57:34,375 --> 01:57:36,250
We know what happened.
499
01:57:36,416 --> 01:57:38,666
But we also need to hear it from you.
500
01:57:50,291 --> 01:57:51,875
Talk to me!
501
01:57:53,750 --> 01:57:56,333
- Sir?
- It's fine, stay outside.
502
01:58:04,083 --> 01:58:07,166
Looking at you, one would think
you were a decent man.
503
01:58:15,708 --> 01:58:17,291
Someone denounced you.
504
01:58:17,458 --> 01:58:19,583
He recognized you immediately.
505
01:58:19,750 --> 01:58:21,875
Don’t you wonder who it is?
506
01:58:24,625 --> 01:58:27,875
You're making me angry!
Very angry!
507
02:03:49,333 --> 02:03:52,500
Subtitling TITRA FILM Paris
29023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.